Поздравления с днем рождения на осетинском языке подруге

Лучшие поздравленияна осетинском с днём рождения. Каждый будет рад красивому поздравлению в стихах.

Поздравления на осетинском с днем рождения

На чтение 3 мин Просмотров 18.7к.

Дæ гуырæнбоны хорзæх дæ уæд!
Перевод на русский язык:
С Днем Рождения!

Поздравления с днем рождения на осетинском языке

Мæ уарзон! Абон у дæ гуырæнбон, æмæ дын зæрдиагæй арфæтæ кæнын — æнæнизæй, æнæмастæй, хъæлдзагæй дæ цард куыд арвитай, Хуыцау ахæм арфæ ракæнæд! А дунейы цы хорздзинæдтæ и, уыдонæй хайджын у! Æмæ зон — мæ уарзондзинад, мæ зæрдæйы хъарм тавдзысты дæ алкæддæр.
Перевод:
Мой любимый! Сегодня твой днем рождения, и я тебя сердечно поздравляю — в здоровье, без печалей, весело чтобы ты провёл свою жизнь, такое благословение пусть даст тебе Бог! В этом мире какие блага есть, пусть ими ты будешь наделён! И знай — моя любовь, тепло моего сердца будут греть тебя всегда.

Мæ зынаргъ хæлар! Дæ райгуырæн боны дын арфæ кæнын! Æххуысгæнæг дын уæнт Ирыстоны Зæдтæ, балæвар дын кæнæнт уæ хæхты хуызæн фидардзинад, æнæниздзинад. Дæ царды хайджын у стыр денджызау æнæкæрон амондæй, уалдзæгон хуры тынтау дæ батавæд уарзондзинад. Бирæ азты дæргъы у, абон дæ цы зæрдæхæларæй, хъæлдзæгæй, æмгаруарзонæй зонын, ахæмæй. Зымæг нæ къæсæрыл, фæлæ дын ныфс дæттын, æмæ дыл хъыстзаманы дæр æндавдзæнис мæ зæрдæйы арт. Рухс дын кæндзæнис мæ уарзондзинады стъалы. Бавæр дæ рæсугъд, кæлæн зарæггæнæджы куырдиат.
Перевод:
Мой дорогой друг! Поздравляю тебя с днем рожденья! Пусть будут тебе помощниками Святые Осетии, пусть подарят тебе подобную вашим горам крепкость (силу), здоровье. В [твоей] жизни будь наделен бескрайним как море счастьем, пусть подобно лучам весеннего солнца согреет тебя любовь. Долгие годы будь, сегодня каким доброжелательным/добродушным, веселым, дружелюбным тебя знаю, таким. На пороге (у нас) зима, но уверяю тебя, что и в стужу будет тебя греть огонь моего сердца. Будет тебе светить моей любви звезда. Береги свой красивый, чарующий певческий талант.

Поздравления на осетинском с днем рождения будут актуальны для людей, чьи родственники, друзья или просто знакомые живут на территории Южной Осетии и являются носителями этого красивого языка.

Как на осетинском будет с днем рождения

Д? райгуыр?н боны дын арф? к?нын!

Перевод:

Поздравляю тебя с днем рожденья!

Представьте только, как приятно будет имениннику услышать в телефонной трубке искренние поздравления не на русском, а на его родном осетинском! Как обрадуется деловой партнер, если вы поздравите его с праздником и произнесете пару поздравительных фраз на осетинском языке! Таким своим жестом вы засвидетельствуете свое уважение к человеку, что обязательно будет оценено им по достоинству.

На нашем сайте собрана богатая подборка оригинальных поздравлений на осетинском с днем рождения, над написанием которых трудились лучшие мастера слова. Представленные у нас поздравления не только искренние и красивые – они написаны грамотно и четко, простым и доступным языком, что обязательно будет отмечено именинником. Так же просим Вас обратить внимание на молитву на осетинском языке, которую зачитываю в день рождения

molitva.docx [7,89 Kb] (cкачиваний: 189)

Посмотреть онлайн файл: molitva.docx

посмотрите, возможно вам пригодится.

Поздравления с днем рождения на осетинском с переводом на русский язык

М? зынаргъ х?лар! Д? райгуыр?н боны дын арф? к?нын! ?ххуысг?н?г дын у?нт Ирыстоны З?дт?, бал?вар дын к?н?нт у? х?хты хуыз?н фидардзинад, ?н?низдзинад. Д? царды хайджын у стыр денджызау ?н?к?рон амонд?й, уалдз?гон хуры тынтау д? батав?д уарзондзинад. Бир? азты д?ргъы у, абон д? цы з?рд?х?лар?й, хъ?лдз?г?й, ?мгаруарзон?й зонын, ах?м?й. Зым?г н? къ?с?рыл, ф?л? дын ныфс д?ттын, ?м? дыл хъыстзаманы д?р ?ндавдз?нис м? з?рд?йы арт. Рухс дын к?ндз?нис м? уарзондзинады стъалы. Бав?р д? р?сугъд, к?л?н зар?гг?н?джы куырдиат.

Перевод:

Мой дорогой друг! Поздравляю тебя с днем рожденья! Пусть будут тебе помощниками Святые Осетии, пусть подарят тебе подобную вашим горам крепкость (силу), здоровье. В [твоей] жизни будь наделен бескрайним как море счастьем, пусть подобно лучам весеннего солнца согреет тебя любовь. Долгие годы будь, сегодня каким доброжелательным/добродушным, веселым, дружелюбным тебя знаю, таким. На пороге (у нас) зима, но уверяю тебя, что и в стужу будет тебя греть огонь моего сердца. Будет тебе светить моей любви звезда. Береги свой красивый, чарующий певческий талант.

~~~~~

М? уарзон! Абон у д? гуыр?нбон, ?м? дын з?рдиаг?й арф?т? к?нын — ?н?низ?й, ?н?маст?й, хъ?лдзаг?й д? цард куыд арвитай, Хуыцау ах?м арф? рак?н?д! А дунейы цы хорздзин?дт? и, уыдон?й хайджын у! ?м? зон — м? уарзондзинад, м? з?рд?йы хъарм тавдзысты д? алк?дд?р.

Перевод:

Мой любимый! Сегодня твой днем рождения, и я тебя сердечно поздравляю — в здоровье, без печалей, весело чтобы ты провёл свою жизнь, такое благословение пусть даст тебе Бог! В этом мире какие блага есть, пусть ими ты будешь наделён! И знай — моя любовь, тепло моего сердца будут греть тебя всегда.

Цитата:

Помогите пожалуйста!!! — Москвичка — 03-09-2005 03:55

У моего лучшего друга, практически брата, 13.09 день рождения!
Он осетин, а я русская. Очень хочется сделать ему приятное и подписать открытку на осетинском языке.В одиночку со словарем у меня не получается перевести поздравление на осетинский, помогите пожалуйста!
Заранее благодарю!

Дорогой ______!
От всей души поздравляю тебя с днем рождения!
Желаю тебе крепкого, крепкого здоровья,огромного, как океан, счастья, встретить долгожданную, как весенняя оттепель, любовь и конечно же творческих успехов!
Оставайся всегда таким же заботливым, добрым, нежным, веселым, хорошим и просто родным и любимым!
С днем рождения,ангел!

Не за горами зима!Холод!
Пускай, всегда, даже в самые лютые морозы, тебя согревает тепло моего сердца, забота моих рук и моя любовь!
Береги свой прекрасный бархатный голос!

ОЧЕНЬ ПРОШУ ПОМОГИТЕ МНЕ!!!зАРАНЕЕ БЛАГОДАРНА!!!
СПАСИБО!!!
———————————————————————————
Re:Помогите пожалуйста!!! — Гость — 08-09-2005 09:58

Вот чесслово — если все дословно перевести получается очень коряво. Может лучше сохранить смысл и написать немного по другому — звучать будет точно красивее…
———————————————————————————

Re:Помогите пожалуйста!!! — Гость — 08-09-2005 10:11

Например так:
Ма уарзон ‘мбал! Абон уы да гуыранбон, ама дын зардиагай арфата канын — ананизай, анамастай, къалдзагай да цард куд арвитай — Хуцау ахам арфа раканад, да амонд, дау аггаг чызг куыд ‘ссарай — ахам арфа раканад! Адунейы цы хорззинадта и — уыдонай хайджын уы!Ама зон — ма уарзонзинад, ма зардайы къарм тавдзысты да алкаддар.
———————————————————————————

Re:Re:Помогите пожалуйста!!! — Гость-2 — 08-09-2005 10:29

Дословно не получится, очень будет не красиво на слух. Вот то что написал предыдущий «гость» очень даже хорошо звучит.

Re:Re:Помогите пожалуйста!!! — Славик — 08-09-2005 12:50

…или в современной орфографии:

Мæ уарзон æмбал! Абон у дæ гуырæнбон, æмæ дын зæрдиагæй арфæтæ кæнын — æнæнизæй, æнæмастæй, хъæлдзагæй дæ цард куыд арвитай, Хуыцау ахæм арфæ ракæнæд; дæ амонд, дæу æккаг чызг куыд ссарай, ахæм арфæ ракæнæд!
А дунейы цы хорздзинæдтæ и, уыдонæй хайджын у! Æмæ зон — мæ уарзондзинад, мæ зæрдæйы хъарм тавдзысты дæ алкæддæр.

(текст действительно замечательный, а орфографией сейчас мало кто владеет, кроме фанатиков вроде меня или Дряева)

:)

Цитата:

Re:Re:Re:Помогите пожалуйста!!! — Гость — 08-09-2005 12:56

Мне очень стыдно. Спасибо большое что все исправил.

Re: «мне стыдно» — Славик — 08-09-2005 13:03

Стыдится абсолютно нечего. По статистике родной грамотой владеет в полной мере только 10-15% осетин, остальные пишут «по наитию». ;)
Орфографию можно «подтянуть», если почитывать иногда осетинские тексты — например, у нас на http://ironau.ru.

Фарнæй фæцæр! :)

Цитата:

Re:Re: «мне стыдно» — Гость — 08-09-2005 15:07

Отличный сайт. Молодцы кто этим занимается!!!
———————————————————————————

Re:Помогите пожалуйста!!! — Гость — 08-09-2005 12:15

Мае зынаргъ хаелар!
Дае рйагуыраен боны дын арфае каенын!

Аеххуыс гаенаег дын уает Ирыстоны Заедтае, балаевар дын каенает уае хаехты хуызаен фидардзинад, аенаениздзинад, дае царды хайджын у стыр денджызау аенаекаерон амондаей, уалдзаегон хуры тынтау дае батавает уарзондзинад.
Бирае азты даергъы у абон дае цы заердаехаелараей, хъаелдзаегаей, аемгаруарзонаей зонын — ахаемаей.
Зымаег нае къаесаерыл, фаелае дын ныфс даедтын аемае дыл хъыстзаманы даер аендавдзаенис мае заердаейы арт. Рухс дын каендзаенис мае уарзондзинады стъалы. Баваер дае раесугъд, каелаен зараеггаенаеджы куырдиат.

08-09-2005 12:59

Тоже хороший текст — и переведён ближе к изначальному тексту. С правильной буквой æ и другой мелкой правкой будет так:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Мæ зынаргъ хæлар!

Дæ райгуырæн боны дын арфæ кæнын!
Æххуысгæнæг дын уæнт Ирыстоны Зæдтæ, балæвар дын кæнæнт уæ хæхты хуызæн фидардзинад, æнæниздзинад. Дæ царды хайджын у стыр денджызау æнæкæрон амондæй, уалдзæгон хуры тынтау дæ батавæд уарзондзинад.

Бирæ азты дæргъы у, абон дæ цы зæрдæхæларæй, хъæлдзæгæй, æмгаруарзонæй зонын, ахæмæй.
Зымæг нæ къæсæрыл, фæлæ дын ныфс дæттын, æмæ дыл хъыстзаманы дæр æндавдзæнис мæ зæрдæйы арт. Рухс дын кæндзæнис мæ уарзондзинады стъалы. Бавæр дæ рæсугъд, кæлæн зарæггæнæджы куырдиат.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Спасибо всем участникам iriston.ru/forum, кто откликнулся на мой призыв и помог девушке. :)
———————————————————————————

Re: уалдзыгон — Славик — 08-09-2005 13:06

Да, еще слово *уалдзæгон надо заменить на более правильное литературное «уалдзыгон».

Цитата:

Re:Re: уалдзыгон — Москвичка — 10-09-2005 21:21

Спасибо Вам большое!!!
Вы даже не представляете, что Вы для меня сделали!!!
Приятно, когда люди откликаются и помогают!!!
СПАСИБО!!!

Славик, скажи пожалуйста,а как переводится это поздравление, чтобы я знала что именно написано?

тæлмац (перевод) — Славик — 11-09-2005 00:42

> Славик, скажи пожалуйста,а как переводится это поздравление,
> чтобы я знала что именно написано?

Да, конечно. Извините, что сразу не сделал.

~~~~~~~~~~~
Мой дорогой друг!

Поздравляю тебя с днем рожденья!
Пусть будут тебе помощниками Святые Осетии, пусть подарят тебе подобную вашим горам крепкость (силу), здоровье. В [твоей] жизни будь наделен бескрайним как море счастьем, пусть подобно лучам весеннего солнца согреет тебя любовь.

Долгие годы будь, сегодня каким доброжелательным/добродушным, веселым, дружелюбным тебя знаю, таким. На пороге (у нас) зима, но уверяю тебя, что и в стужу будет тебя греть огонь моего сердца. Будет тебе светить моей любви звезда. Береги свой красивый, чарующий певческий талант.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Если надо по-мелочи подправить, проси; постараемся сделать это аккуратно. :) Оперативнее найти меня в ICQ: 252033308

Цитата:

Re:тæлмац (перевод) — Москвичка — 13-09-2005 23:24

От позравления мой дорогой друг был просто в восторге!!!
Спасибо!!! Огромное СПАСИБО!!!

поздравления с днем рождения на осетинском языке

Рады Вам на нашем сайте.

    Здесь Вы можете найти еще много других разделов открыток и картинок для поздравлений. Эта страница будет пролистывать все открытки из Открытки С Днем рождения. Поздравления., обратите также внимание на элементы навигации по сайту, которые расположены над данным текстом. Просмотрите страницы с поздравлениями Открытки С Днем рождения по категориям и другие разделы открыток.
    Открывайте любые открытки и скачивайте для поздравлений бесплатно. Поздравить открыткой друга, поздравить открыткой на email, поздравить в социальных сетях, поздравить через вайбер, ватсап, скайп, телеграмм.

Красивых слов на свете много,
Их часто пишут в поздравлении,
Когда знакомых поздравляют
В прекрасный праздник — День Рождения.
Но я не буду им подобен,
Скажу обычным языком:
Желаю, чтоб ты оставался
Лишь настоящим мужиком!
Чтоб за свои слова, поступки
Как и сейчас ты отвечал,
Чтоб ничего ты не боялся,
Ну, и друзей не забывал!
Чтоб верен был своей любимой
Любил без всяких бы причин!
Ведь эти качества, конечно,
Удел таких, как ты, мужчин!

Поздравление с Днем рождения мужчине в стихах. Красивых слов на свете много, Их часто пишут в поздравлении, Когда знакомых

Красивых слов на свете много,
Их часто пишут в поздравлении,
Когда знакомых поздравляют
В прекрасный праздник — День Рождения.
Но я не буду им подобен,
Скажу обычным языком:
Желаю, чтоб ты оставался
Лишь настоящим мужиком!
Чтоб за свои слова, поступки
Как и сейчас ты отвечал,
Чтоб ничего ты не боялся,
Ну, и друзей не забывал!
Чтоб верен был своей любимой
Любил без всяких бы причин!
Ведь эти качества, конечно,
Удел таких, как ты, мужчин!

Дракон (Год рождения: 1940, 1952, 1964, 1976, 1988, 2000, 2012)
В любви Вам тоже повезет:
Вы отдадите предпочтенье
Не мимолетным приключеньям -
Кто Вас оценит и поймет!
И ждут Вас почести, награды,
У нас сомненья в этом нет,
И через много-много лет
О Вас услышать будем рады.
Успехам Вашим рады мы
И наблюдаем в восхищенье,
Как не теряете стремленья
Достигнуть новой высоты.
Но он не зол, скорей наивен.
К себе суровей, чем к другим.
Он часто многими любим
И сам в любви результативен.
Энтузиазм его велик -
Порой активен он излишне.
Слова опережают мысли,
Дракон не сдержан на язык.
Дракон - фигура для парада,
Его удел - сверкать, блистать
И непременно побеждать:
Ему неведома преграда.

Поздравление с днем рождения для знаков зодиака. Поздравление с днем рождения по восточному гороскопу Дракон (Год рождения: 1940, 1952, 1964, 1976, 1988, 2000, 2012)

Дракон (Год рождения: 1940, 1952, 1964, 1976, 1988, 2000, 2012)
В любви Вам тоже повезет:
Вы отдадите предпочтенье
Не мимолетным приключеньям —
Кто Вас оценит и поймет!
И ждут Вас почести, награды,
У нас сомненья в этом нет,
И через много-много лет
О Вас услышать будем рады.
Успехам Вашим рады мы
И наблюдаем в восхищенье,
Как не теряете стремленья
Достигнуть новой высоты.
Но он не зол, скорей наивен.
К себе суровей, чем к другим.
Он часто многими любим
И сам в любви результативен.
Энтузиазм его велик —
Порой активен он излишне.
Слова опережают мысли,
Дракон не сдержан на язык.
Дракон — фигура для парада,
Его удел — сверкать, блистать
И непременно побеждать:
Ему неведома преграда.

Поздравления с Днем Рождения любимой женщине Открытки с Днем Рождения. Поздравительная анимационная открытка с розами и тортом ко дню рождения любимой девушке, женщине. С Днем Рождения, милая, Дорогая, любимая! Я дарю тебе море, Что искрится любовью, Я дарю тебе ветер, Города и планеты, Землю, солнце и небо, И люблю тебя слепо... Я дарю тебе грозы, И волшебные грезы, Корабли с парусами, Быть счастливой часами, Улыбаться, смеяться, Всем вокруг наслаждаться, Чтоб любовь — не измерить, И, конечно же, верить!

Поздравления с Днем Рождения любимой женщине Открытки с Днем Рождения. Поздравительная анимационная открытка с розами и тортом ко дню рождения любимой девушке, женщине. С Днем Рождения, милая, Дорогая, любимая! Я дарю тебе море, Что искрится любовью, Я дарю тебе ветер, Города и планеты, Землю, солнце и небо, И люблю тебя слепо... Я дарю тебе грозы, И волшебные грезы, Корабли с парусами, Быть счастливой часами, Улыбаться, смеяться, Всем вокруг наслаждаться, Чтоб любовь — не измерить, И, конечно же, верить!

Поздравления с Днем Рождения любимой женщине Открытки с Днем Рождения. Поздравительная анимационная открытка с розами и тортом ко дню рождения любимой девушке, женщине. С Днем Рождения, милая, Дорогая, любимая! Я дарю тебе море, Что искрится любовью, Я дарю тебе ветер, Города и планеты, Землю, солнце и небо, И люблю тебя слепо… Я дарю тебе грозы, И волшебные грезы, Корабли с парусами, Быть счастливой часами, Улыбаться, смеяться, Всем вокруг наслаждаться, Чтоб любовь — не измерить, И, конечно же, верить!

Открытки С Днем рождения. Поздравления. — Поздравить. Скачать бесплатно.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Поздравления с днем рождения начальнице в прозе прикольные
  • Поздравления с днем рождения надежда леонидовна
  • Поздравления с днем рождения на шесть лет мальчику
  • Поздравления с днем рождения начальнику энергетику
  • Поздравления с днем рождения на шведском языке