Поздравления с днем рождения по осетински

Лучшие поздравленияна осетинском с днём рождения. Каждый будет рад красивому поздравлению в стихах.

Поздравления на осетинском с днем рождения

На чтение 3 мин Просмотров 18.7к.

Дæ гуырæнбоны хорзæх дæ уæд!
Перевод на русский язык:
С Днем Рождения!

Поздравления с днем рождения на осетинском языке

Мæ уарзон! Абон у дæ гуырæнбон, æмæ дын зæрдиагæй арфæтæ кæнын — æнæнизæй, æнæмастæй, хъæлдзагæй дæ цард куыд арвитай, Хуыцау ахæм арфæ ракæнæд! А дунейы цы хорздзинæдтæ и, уыдонæй хайджын у! Æмæ зон — мæ уарзондзинад, мæ зæрдæйы хъарм тавдзысты дæ алкæддæр.
Перевод:
Мой любимый! Сегодня твой днем рождения, и я тебя сердечно поздравляю — в здоровье, без печалей, весело чтобы ты провёл свою жизнь, такое благословение пусть даст тебе Бог! В этом мире какие блага есть, пусть ими ты будешь наделён! И знай — моя любовь, тепло моего сердца будут греть тебя всегда.

Мæ зынаргъ хæлар! Дæ райгуырæн боны дын арфæ кæнын! Æххуысгæнæг дын уæнт Ирыстоны Зæдтæ, балæвар дын кæнæнт уæ хæхты хуызæн фидардзинад, æнæниздзинад. Дæ царды хайджын у стыр денджызау æнæкæрон амондæй, уалдзæгон хуры тынтау дæ батавæд уарзондзинад. Бирæ азты дæргъы у, абон дæ цы зæрдæхæларæй, хъæлдзæгæй, æмгаруарзонæй зонын, ахæмæй. Зымæг нæ къæсæрыл, фæлæ дын ныфс дæттын, æмæ дыл хъыстзаманы дæр æндавдзæнис мæ зæрдæйы арт. Рухс дын кæндзæнис мæ уарзондзинады стъалы. Бавæр дæ рæсугъд, кæлæн зарæггæнæджы куырдиат.
Перевод:
Мой дорогой друг! Поздравляю тебя с днем рожденья! Пусть будут тебе помощниками Святые Осетии, пусть подарят тебе подобную вашим горам крепкость (силу), здоровье. В [твоей] жизни будь наделен бескрайним как море счастьем, пусть подобно лучам весеннего солнца согреет тебя любовь. Долгие годы будь, сегодня каким доброжелательным/добродушным, веселым, дружелюбным тебя знаю, таким. На пороге (у нас) зима, но уверяю тебя, что и в стужу будет тебя греть огонь моего сердца. Будет тебе светить моей любви звезда. Береги свой красивый, чарующий певческий талант.

Поздравления на осетинском с днем рождения будут актуальны для людей, чьи родственники, друзья или просто знакомые живут на территории Южной Осетии и являются носителями этого красивого языка.

Как на осетинском будет с днем рождения

Д? райгуыр?н боны дын арф? к?нын!

Перевод:

Поздравляю тебя с днем рожденья!

Представьте только, как приятно будет имениннику услышать в телефонной трубке искренние поздравления не на русском, а на его родном осетинском! Как обрадуется деловой партнер, если вы поздравите его с праздником и произнесете пару поздравительных фраз на осетинском языке! Таким своим жестом вы засвидетельствуете свое уважение к человеку, что обязательно будет оценено им по достоинству.

На нашем сайте собрана богатая подборка оригинальных поздравлений на осетинском с днем рождения, над написанием которых трудились лучшие мастера слова. Представленные у нас поздравления не только искренние и красивые – они написаны грамотно и четко, простым и доступным языком, что обязательно будет отмечено именинником. Так же просим Вас обратить внимание на молитву на осетинском языке, которую зачитываю в день рождения

molitva.docx [7,89 Kb] (cкачиваний: 189)

Посмотреть онлайн файл: molitva.docx

посмотрите, возможно вам пригодится.

Поздравления с днем рождения на осетинском с переводом на русский язык

М? зынаргъ х?лар! Д? райгуыр?н боны дын арф? к?нын! ?ххуысг?н?г дын у?нт Ирыстоны З?дт?, бал?вар дын к?н?нт у? х?хты хуыз?н фидардзинад, ?н?низдзинад. Д? царды хайджын у стыр денджызау ?н?к?рон амонд?й, уалдз?гон хуры тынтау д? батав?д уарзондзинад. Бир? азты д?ргъы у, абон д? цы з?рд?х?лар?й, хъ?лдз?г?й, ?мгаруарзон?й зонын, ах?м?й. Зым?г н? къ?с?рыл, ф?л? дын ныфс д?ттын, ?м? дыл хъыстзаманы д?р ?ндавдз?нис м? з?рд?йы арт. Рухс дын к?ндз?нис м? уарзондзинады стъалы. Бав?р д? р?сугъд, к?л?н зар?гг?н?джы куырдиат.

Перевод:

Мой дорогой друг! Поздравляю тебя с днем рожденья! Пусть будут тебе помощниками Святые Осетии, пусть подарят тебе подобную вашим горам крепкость (силу), здоровье. В [твоей] жизни будь наделен бескрайним как море счастьем, пусть подобно лучам весеннего солнца согреет тебя любовь. Долгие годы будь, сегодня каким доброжелательным/добродушным, веселым, дружелюбным тебя знаю, таким. На пороге (у нас) зима, но уверяю тебя, что и в стужу будет тебя греть огонь моего сердца. Будет тебе светить моей любви звезда. Береги свой красивый, чарующий певческий талант.

~~~~~

М? уарзон! Абон у д? гуыр?нбон, ?м? дын з?рдиаг?й арф?т? к?нын — ?н?низ?й, ?н?маст?й, хъ?лдзаг?й д? цард куыд арвитай, Хуыцау ах?м арф? рак?н?д! А дунейы цы хорздзин?дт? и, уыдон?й хайджын у! ?м? зон — м? уарзондзинад, м? з?рд?йы хъарм тавдзысты д? алк?дд?р.

Перевод:

Мой любимый! Сегодня твой днем рождения, и я тебя сердечно поздравляю — в здоровье, без печалей, весело чтобы ты провёл свою жизнь, такое благословение пусть даст тебе Бог! В этом мире какие блага есть, пусть ими ты будешь наделён! И знай — моя любовь, тепло моего сердца будут греть тебя всегда.

Цитата:

Помогите пожалуйста!!! — Москвичка — 03-09-2005 03:55

У моего лучшего друга, практически брата, 13.09 день рождения!
Он осетин, а я русская. Очень хочется сделать ему приятное и подписать открытку на осетинском языке.В одиночку со словарем у меня не получается перевести поздравление на осетинский, помогите пожалуйста!
Заранее благодарю!

Дорогой ______!
От всей души поздравляю тебя с днем рождения!
Желаю тебе крепкого, крепкого здоровья,огромного, как океан, счастья, встретить долгожданную, как весенняя оттепель, любовь и конечно же творческих успехов!
Оставайся всегда таким же заботливым, добрым, нежным, веселым, хорошим и просто родным и любимым!
С днем рождения,ангел!

Не за горами зима!Холод!
Пускай, всегда, даже в самые лютые морозы, тебя согревает тепло моего сердца, забота моих рук и моя любовь!
Береги свой прекрасный бархатный голос!

ОЧЕНЬ ПРОШУ ПОМОГИТЕ МНЕ!!!зАРАНЕЕ БЛАГОДАРНА!!!
СПАСИБО!!!
———————————————————————————
Re:Помогите пожалуйста!!! — Гость — 08-09-2005 09:58

Вот чесслово — если все дословно перевести получается очень коряво. Может лучше сохранить смысл и написать немного по другому — звучать будет точно красивее…
———————————————————————————

Re:Помогите пожалуйста!!! — Гость — 08-09-2005 10:11

Например так:
Ма уарзон ‘мбал! Абон уы да гуыранбон, ама дын зардиагай арфата канын — ананизай, анамастай, къалдзагай да цард куд арвитай — Хуцау ахам арфа раканад, да амонд, дау аггаг чызг куыд ‘ссарай — ахам арфа раканад! Адунейы цы хорззинадта и — уыдонай хайджын уы!Ама зон — ма уарзонзинад, ма зардайы къарм тавдзысты да алкаддар.
———————————————————————————

Re:Re:Помогите пожалуйста!!! — Гость-2 — 08-09-2005 10:29

Дословно не получится, очень будет не красиво на слух. Вот то что написал предыдущий «гость» очень даже хорошо звучит.

Re:Re:Помогите пожалуйста!!! — Славик — 08-09-2005 12:50

…или в современной орфографии:

Мæ уарзон æмбал! Абон у дæ гуырæнбон, æмæ дын зæрдиагæй арфæтæ кæнын — æнæнизæй, æнæмастæй, хъæлдзагæй дæ цард куыд арвитай, Хуыцау ахæм арфæ ракæнæд; дæ амонд, дæу æккаг чызг куыд ссарай, ахæм арфæ ракæнæд!
А дунейы цы хорздзинæдтæ и, уыдонæй хайджын у! Æмæ зон — мæ уарзондзинад, мæ зæрдæйы хъарм тавдзысты дæ алкæддæр.

(текст действительно замечательный, а орфографией сейчас мало кто владеет, кроме фанатиков вроде меня или Дряева)

:)

Цитата:

Re:Re:Re:Помогите пожалуйста!!! — Гость — 08-09-2005 12:56

Мне очень стыдно. Спасибо большое что все исправил.

Re: «мне стыдно» — Славик — 08-09-2005 13:03

Стыдится абсолютно нечего. По статистике родной грамотой владеет в полной мере только 10-15% осетин, остальные пишут «по наитию». ;)
Орфографию можно «подтянуть», если почитывать иногда осетинские тексты — например, у нас на http://ironau.ru.

Фарнæй фæцæр! :)

Цитата:

Re:Re: «мне стыдно» — Гость — 08-09-2005 15:07

Отличный сайт. Молодцы кто этим занимается!!!
———————————————————————————

Re:Помогите пожалуйста!!! — Гость — 08-09-2005 12:15

Мае зынаргъ хаелар!
Дае рйагуыраен боны дын арфае каенын!

Аеххуыс гаенаег дын уает Ирыстоны Заедтае, балаевар дын каенает уае хаехты хуызаен фидардзинад, аенаениздзинад, дае царды хайджын у стыр денджызау аенаекаерон амондаей, уалдзаегон хуры тынтау дае батавает уарзондзинад.
Бирае азты даергъы у абон дае цы заердаехаелараей, хъаелдзаегаей, аемгаруарзонаей зонын — ахаемаей.
Зымаег нае къаесаерыл, фаелае дын ныфс даедтын аемае дыл хъыстзаманы даер аендавдзаенис мае заердаейы арт. Рухс дын каендзаенис мае уарзондзинады стъалы. Баваер дае раесугъд, каелаен зараеггаенаеджы куырдиат.

08-09-2005 12:59

Тоже хороший текст — и переведён ближе к изначальному тексту. С правильной буквой æ и другой мелкой правкой будет так:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Мæ зынаргъ хæлар!

Дæ райгуырæн боны дын арфæ кæнын!
Æххуысгæнæг дын уæнт Ирыстоны Зæдтæ, балæвар дын кæнæнт уæ хæхты хуызæн фидардзинад, æнæниздзинад. Дæ царды хайджын у стыр денджызау æнæкæрон амондæй, уалдзæгон хуры тынтау дæ батавæд уарзондзинад.

Бирæ азты дæргъы у, абон дæ цы зæрдæхæларæй, хъæлдзæгæй, æмгаруарзонæй зонын, ахæмæй.
Зымæг нæ къæсæрыл, фæлæ дын ныфс дæттын, æмæ дыл хъыстзаманы дæр æндавдзæнис мæ зæрдæйы арт. Рухс дын кæндзæнис мæ уарзондзинады стъалы. Бавæр дæ рæсугъд, кæлæн зарæггæнæджы куырдиат.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Спасибо всем участникам iriston.ru/forum, кто откликнулся на мой призыв и помог девушке. :)
———————————————————————————

Re: уалдзыгон — Славик — 08-09-2005 13:06

Да, еще слово *уалдзæгон надо заменить на более правильное литературное «уалдзыгон».

Цитата:

Re:Re: уалдзыгон — Москвичка — 10-09-2005 21:21

Спасибо Вам большое!!!
Вы даже не представляете, что Вы для меня сделали!!!
Приятно, когда люди откликаются и помогают!!!
СПАСИБО!!!

Славик, скажи пожалуйста,а как переводится это поздравление, чтобы я знала что именно написано?

тæлмац (перевод) — Славик — 11-09-2005 00:42

> Славик, скажи пожалуйста,а как переводится это поздравление,
> чтобы я знала что именно написано?

Да, конечно. Извините, что сразу не сделал.

~~~~~~~~~~~
Мой дорогой друг!

Поздравляю тебя с днем рожденья!
Пусть будут тебе помощниками Святые Осетии, пусть подарят тебе подобную вашим горам крепкость (силу), здоровье. В [твоей] жизни будь наделен бескрайним как море счастьем, пусть подобно лучам весеннего солнца согреет тебя любовь.

Долгие годы будь, сегодня каким доброжелательным/добродушным, веселым, дружелюбным тебя знаю, таким. На пороге (у нас) зима, но уверяю тебя, что и в стужу будет тебя греть огонь моего сердца. Будет тебе светить моей любви звезда. Береги свой красивый, чарующий певческий талант.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Если надо по-мелочи подправить, проси; постараемся сделать это аккуратно. :) Оперативнее найти меня в ICQ: 252033308

Цитата:

Re:тæлмац (перевод) — Москвичка — 13-09-2005 23:24

От позравления мой дорогой друг был просто в восторге!!!
Спасибо!!! Огромное СПАСИБО!!!

  • 1
    поздравляю с днём рождения

    Универсальный русско-английский словарь > поздравляю с днём рождения

  • 2
    поздравляю с днём рождения!

    Universale dizionario russo-italiano > поздравляю с днём рождения!

  • 3
    Поздравляю вас с днем рождения!

    Шочмо кечыда дене тендам саламлем!

    Русско-марийский разговорник > Поздравляю вас с днем рождения!

  • 4
    Поздравляю с днём рождения!

    Русско-кумыкский разговорник > Поздравляю с днём рождения!

  • 5
    поздравляю с днём рождения, желаю вам долгих лет жизни

    Универсальный русско-английский словарь > поздравляю с днём рождения, желаю вам долгих лет жизни

  • 6
    Сердечно (искренне) поздравляю вас с днем рождения (с бракосочетанием, награждением)!

    Südäimel’žikš (avoinsüdäimel’žikš) ozatan teid sündundpäivänke (sainke, lajoičendanke)!

    [Сюдяймельжикш (авойнсюдяймельжикш) озатан тейдь сюндундпяйвянке (саинке, лахъёйченданке)!]

    Русско-вепсский разговорник > Сердечно (искренне) поздравляю вас с днем рождения (с бракосочетанием, награждением)!

  • 7
    Поздравляю тебя (Вас) …

    Séni (Sizni)… terbrikleymen!

    с праздником – bayram bilen

    с днем рождения – tughulghan kuning(-iz) bilen

    с Новым годом – Yéngi jil bilen

    с успехом – muvappeqiyet bilen

    Русско-уйгурский разговорник > Поздравляю тебя (Вас) …

  • 8
    Поздравляю вас с …!

    Sizi… munasibəti ilə təbrik edirəm!

    Русско-азербайджанский разговорник > Поздравляю вас с …!

  • 9
    Поздравляю вас с днём рождения!

    Русско-финский новый словарь > Поздравляю вас с днём рождения!

  • 10
    Поздравляю с днем рождения!

    Русско-финский новый словарь > Поздравляю с днем рождения!

  • 11
    поздравляю вас с днём рождения!

    happy birthday (to you)!, many happy returns (of the day)!

    Американизмы. Русско-английский словарь. > поздравляю вас с днём рождения!

  • 12
    tillykke med fødselsdagen!

    поздравляю с днём рождения!

    Danish-russian dictionary > tillykke med fødselsdagen!

  • 13
    Gratulationen und Glückwünsche / Поздравления

    Ich möchte/wir möchten Ihnen/dir zu… gratulieren! — Я хочу/мне хотелось бы поздравить вас/тебя с…

    Meinen herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag/Hochzeitstag/Schulabschluss/zur Eheschließung/neuen Wohnung! — Сердечно поздравляю с днём рождения/годовщиной/свадьбы/окончанием школы/бракосочетанием/новосельем!

    Erlauben/gestatten Sie, Ihnen zu… zu gratulieren! geh. — Разрешите поздравить вас с…

    Erlauben/gestatten Sie, dass ich Ihnen zu… gratuliere! geh. — Разрешите мне поздравить вас с…

    Nehmen Sie bitte meine Glückwünsche zu… entgegen! geh. — Примите мои сердечные поздравления с…

    Ich beglückwünsche Sie zu… geh. — Поздравляю вас с…

    Im Namen/im Auftrag von… beglückwünsche ich Sie zu… geh. — От имени/по поручению… поздравляю вас с…

    Zu Ihrem Geburtstag wünsche ich Ihnen… — В день Вашего рождения желаю…

    Ich wünsche Ihnen/dir alles Gute/das Beste/viel Glück/großen Erfolg! — Желаю вам/тебе всего хорошего/всего наилучшего/счастья/больших успехов!

    Frohes Fest! — Желаю весело встретить/провести праздник!

    (Recht) angenehme/frohe/schöne Feiertage! — Желаю хорошо/весело провести праздники!

    Wir freuen uns mit dir/für dich. — Мы рады за тебя.

    —Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! —Vielen Dank. — —Сердечно поздравляю с днём рождения! —Большое спасибо.

    —Ich wünsche Ihnen zu Ihrem Geburtstag alles Gute, vor allem Gesundheit und weitere Erfolge im Beruf! —Danke schön. Ich hoffe, Ihre guten Wünsche gehen in Erfüllung. — —В день вашего рождения желаю вам всего доброго и прежде всего здоровья и дальнейших успехов в работе! —Большое спасибо. Надеюсь, что ваши добрые пожелания исполнятся.

    —Ich gratuliere Ihnen zur Promotion! Es freut mich sehr, dass Sie Ihr Ziel erreicht haben. —Ich danke Ihnen. — —Поздравляю вас с защитой диссертации! Очень рад, что вы достигли своей цели. —Благодарю вас.

    —Unsere Gratulation zu Ihrer Vermählung! Wir wünschen Ihnen viel Glück auf dem gemeinsamen Lebensweg! —Danke. — —Наши поздравления с бракосочетанием! Желаем вам счастья на совместном жизненном пути! —Спасибо.

    —Ich möchte Ihnen zu Ihrem Erfolg gratulieren. Es freut mich sehr, dass Sie das Examen so hervorragend geschafft haben. —Vielen Dank. — —Хочу поздравить вас с успехом! Очень рад, что вы так блестяще сдали экзамен. —Большое спасибо.

    —Frohes Fest! Grüß deine Familie! —Euch auch schöne Feiertage! — —С праздником! Привет семье! —И вам всем хорошо провести праздники!

    —Ich habe von Ihrer Auszeichnung gehört und wünsche Ihnen weiterhin Erfolg! —Besten Dank für Ihren Glückwunsch. — —Я слышал о вашей награде и желаю вам дальнейших успехов! —Большое спасибо за поздравления.

    —Du hast dich also entschlossen zu heiraten? —Ja, in zwei Wochen. —Da wünsche ich dir von ganzem Herzen Glück! — —Так ты решил жениться? —Да, через две недели свадьба. —Тогда желаю тебе счастья от всего сердца!

    —Ich wünsche Ihnen ein glückliches und gesundes neues Jahr! —Vielen Dank, das wünsche ich Ihnen auch. Bitte übermitteln Sie meine guten Wünsche auch Ihrer Familie! — —Желаю вам здоровья и счастья в новом году! —Большое спасибо, и вам того же. Пожалуйста, передайте мои наилучшие пожелания вашей семье!

    —Wir gratulieren Ihnen zur Geburt Ihrer Tochter. Möge sie ein glücklicher und tüchtiger Mensch werden! —Wir danken Ihnen für Ihre guten Wünsche. — —Поздравляем вас с рождением дочери. Пусть она вырастет счастливой и трудолюбивой! —Благодарим вас за добрые пожелания.

    Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Gratulationen und Glückwünsche / Поздравления

  • 14
    поздравлять

    гл.

    В русском языке глагол поздравлять употребляется во всех ситуациях и по любому поводу. В английском языке разграничиваются реальные заслуги, как повод для поздравления, и календарные даты, в праздновании которых личных усилий и достижений нет. Русскому поздравлять могут соответствовать в английском языке слова разных частей речи.

    1. to congratulate — поздравлять (с чем-либо, что удачно или успешно завершено, с достижениями поздравляемого): to congratulate smb on smth — поздравлять кого-либо с чем-либо; го congratulate smb on doing smth — поздравлять кого-либо с тем, что тот сделал/поздравлять кого-либо с тем, чего тот достиг I wish to congratulate your team on the victory. — Я хочу поздравить пишу команду с победой. I wish to congratulate your team on winning the game. — Я хочу поздравить вашу команду с тем, что она выиграла этот матч. I wish to congratulate your team on getting first prize. — Я хочу поздравить вашу команду с получением первого места. Не came to congratulate me on graduating from the university. — Он пришел поздравить меня с окончанием университета. — Let me congratulate you on the birth of your son. — Thank you, its a real Joy. At last after two daughters. — Разрешите мне поздравить Вас с рождением сына. — Спасибо, я счастлива. Наконец-то, после двух дочерей.

    2. congratulations — (обыкн. рl) поздравления,поздравляю: We’ve finished the work at last. — Congratulations. — Ну, наконец-то мы закончили работу. — Поздравляю./Мои поздравления You know, Peter finished with honours. — Really!? Congratulations. 3наешь, а Петр ведь закончил с отличием. — Правда?! Поздравляю.

    3. to wish — поздравлять (желать чего-либо, кому-либо; в основном по поводу календарных праздников в сочетании с названиями праздника; сам глагол to wish может опускаться; в обычно в устной речи): (I wish you) a happy New Year! — (Я вас) поздравляю с Новым годом! (I wish you) a merry Christmas! — Счастливого вам Рождества! — I wish you many happy returns of the day! — Поздравляю вас с Днем рождения!

    4. wishes — (обыкн. рl) поздравления, пожелания: Не sent me his wishes for Mother’s Day. — Он поздравил меня с Днем матери. My best wishes for Easter holidays. — Поздравляю с Пасхой. He asked me to forward his best wishes for Thanksgiving day to you. — Он просил меня передать вам его поздравления с Днем благодарения.

    5. greetings — (обыкн. pl) поздравление, поздравления ( обычно в отношении череды осенне-зимних праздников — Рождества, св. Николая, Нового года): to send/to give/to extend one’s greetings on/for — посылать (свои) поздравления к празднику; to receive smb’s greetings — получать от кого-либо поздравления к празднику New Year greetings! — С Новым годом! Season’s greetings! — Поздравляю с праздником!/Поздравляю с праздниками!

    Русско-английский объяснительный словарь > поздравлять

  • 15
    buono

    I

    1) хороший, неплохой, добрый, душевный, отменный; честный; милый

    ci volle una buona dose di coraggio per decidersi a fare quel salto nel buio — потребовалось немалое мужество, чтобы сделать этот рискованный шаг

    2) добро (n.), благо (n.); доброе (n.), хорошее (n.)

    il buono è che… — хорошо, что…

    ha questo di buono… — что в нём хорошо, так это то, что…

    3.

    buono a nulla — никуда не годный (ни на что не способный; никчемный человек; ничтожество n.; gerg. пристебай)

    è buona norma telefonare il giorno dopo alla padrona di casa per ringraziarla della cena — принято звонить на следующий день хозяйке дома — благодарить за ужин

    prenditi dei soldi, a ogni buon conto! — возьми, на всякий случай, денег!

    è inutile sgridarlo, lo si prende solo con le buone — ругать его бесполезно, с ним можно совладать только лаской

    alla buona — a) просто, запросто, по-свойски; b) наскоро; без церемоний

    è un tipo alla buona — он свой парень; b) безыскусный, простой, без прикрас, (colloq.) без выкрутасов

    siete arrivati, alla buon’ora! — добро пожаловать!

    sei sulla buona strada, continua così! — ты на правильном пути, продолжай в том же духе!

    metti una parola buona per lui, ti prego! — замолви за него словечко, пожалуйста!

    non avere fretta, aspetta il momento buono! — не спеши, дождись подходящего момента!

    oggi il capo è in buona, buttati! — сегодня начальник в хорошем настроении, действуй!

    fidati, siamo in buone mani! — будь спокоен, мы в хороших руках!

    si sono sposati, finalmente, con buona pace dei genitori — к великой радости родителей они, наконец, поженились

    smettetela, una buona volta! — прекратите, я вам говорю! (перестаньте!)

    tenersi buono — заручиться симпатией + gen. (поддерживать хорошие отношения)

    tientelo buono, il custode, non si sa mai! — на всякий случай поддерживай хорошие отношения с швейцаром!

    4.

    II

    m.

    2) талон, бона (f.)

    Il nuovo dizionario italiano-russo > buono

  • 16
    Приветствие, пожелание

    Русско-кумыкский разговорник > Приветствие, пожелание

  • 17
    many happy returns

    поздравляю с днём рождения, желаю вам долгой жизни

    How many people dine together today at the eldest son’s, to congratulate the old couple and wish them many happy returns, is a calculation beyond our powers… (Ch. Dickens, ‘Sketches of Young Couples’, ‘The Old Couple’) — Мы даже сосчитать не в состоянии, сколько гостей обедает сегодня в доме старшего сына, поздравляя стариков и желая им здравствовать долгие годы…

    Dear Anton. The sunshine has come back specially for your birthday, I think. I made the cake myself, and wish you many happy returns of the day. (D. H. Lawrence, ‘The Rainbow’, ch. X) — Дорогой Антон! Мне кажется, что солнце вернулось нарочно к вашему дню рождения. Я испекла вам пирог. Желаю вам счастливо встретить этот день.

    Roger turned back to his mother and fished out of his pocket a small box. ‘I’ve brought you a present from Warsaw, darling. Many happy returns.’ (W. S. Maugham, ‘The Hour before the Dawn’, ch. I) — Роджер повернулся к матери и вынул из кармана коробочку. — Я привез тебе подарок из Варшавы, дорогая. Поздравляю тебя с днем рождения.

    Large English-Russian phrasebook > many happy returns

  • 18
    поздравлять

    БНРС > поздравлять

  • 19
    many happy returns

    Универсальный англо-русский словарь > many happy returns

  • 20
    many happy returns of the day

    Универсальный англо-русский словарь > many happy returns of the day

  • B одном горном ауле есть такая легенда: когда рождается ребенок, то его целует бог. Поцелует бог ребенка в уста, и вырастет великолепный оратор. поцелует в руки, вырастет мастер на все руки. Так давайте же выпьем за именинника, потому что даже сам бог не знает куда он его поцеловал.

    ***

    У горных народов есть одна хорошая пословица: «Верблюдица верблюжонка родила — не слышал и сосед. Яйцо курица снесла — кудахчет на весь свет». Давайте же поднимем бокалы за нашего скромного именинника, который отлично знает свое дело, но не трезвонит об этом на весь свет!

    ***

    Один старый мудрый грузин говорил:
    — Если хочешь быть счастлив один день — напейся.
    — Если хочешь быть счастлив неделю — заболей.
    — Если хочешь быть счастлив один месяц — женись!
    — Хочешь быть счастливым один год — заведи любовницу.
    Если хочешь быть счастливым всю жизнь — будь здоров, дорогой.

    ***

    Поздравляем с Днем рождения! Желаем тебе всего того, что входит в это маленькое, но красивое слово — Счастье: Солнца — самого яркого, Здоровья — самого крепкого, Улыбки — самой счастливой, Любви — самой верной, Дружбы — самой преданной.

    ***

    Выпьем за гору! Она никогда не шла к Магомету, у которого нечего было выпить. И выпьем за наших друзей, которые всегда приходят к нам!

    ***

    Мы сегодня пожелаем,
    Кроме прочего всего,
    Чтобы жизнь казалась раем,
    А плохое все ушло.

    ***

    Будь счастлив нынче и всегда,
    Люби и снег и ветер,
    Пока летят твои года,
    Пока живёшь на свете!

    ***

    Желаем непременно стать
    Героем современности,
    Приумножать и сохранять
    Багаж духовных ценностей!

    ***

    Мужчине лучшему на свете
    Хочу сегодня пожелать,
    Чтоб чаще радовали дети,
    Любить, трудиться, процветать!

    ***

    Хочу тебе я пожелать —
    Пусть каждый день счастливым будет!
    Тебя пусть будут окружать
    Лишь только искренние люди!

    ***

    Здоровья много хочется желать –
    Ведь это жизни столп, ее основа,
    И вовсе неприятностей не знать,
    И радость испытать опять и снова.

    ***

    Желаю солнца в вышине,
    Желаю мира на Земле,
    Чтоб бед и мрачных дум не знать,
    Не горевать, не тосковать,

    Быть всегда таким красивым,
    Любимым, нежным и простым,
    Таким же мужественным, милым
    И бесконечно молодым.

    ***

    Даурбек Елдзаров:
    С днем рождения, хистар. Будь всегда таким же мудрым, подавай пример молодежи. Пусть та помощь, которую ты оказываешь нашей молодежи, вернется тебе в виде счастливых дней в стократном размере. Дае цаераенбон бирае, дае мады фаендиаг у!

    ***

    Георгий Гогаев:
    Хочу поблагодарить за активную работу с молодежью. Мы все это ценим. И, конечно, здоровья и сил для преодоления любых жизненных трудностей.

    ***

    В День Вашего рождения позвольте пожелать Вам здоровья, мудрости, благополучия, семейного счастья и надежной профессиональной команды, способной решать стоящие перед нашим народом задачи.

    ***

    Избранная Вами политика консолидации югоосетинского общества вокруг национальных ценностей и интересов, ставящая во главу угла ответственность и самоотверженное служение каждого гражданина на благо своего Отечества, позволит нам выйти на положительный результат.

    ***

    Сил Вам и терпения, мужества и твердости.
    Политсовет и члены партии «Единая Осетия»

    ***

    Дети, внуки будут рады,
    Поздравлять тебя теперь,
    И жена в красивом платье,
    Открывает снова дверь!

    ***

    С вашим праздником, с рождением в мире поздравляю прекрасного светлого, хорошего и доброго мужчину! Будьте близки вашим детям и внукам. Откройте свое сердце миру и забудьте про печали. Пусть все и всегда найдут в вас долю понимания, участия и сочувствия.

    ***

    Все, что можно пожелать Вам пожилой мужчина я искренне желаю всего Вам наилучшего Вас поздравляю, будьте всегда внимательны и всегда так позитивны таких как Вы не много есть на свете оставайтесь всегда душой компании желаем много славы и большой Вам любви!

    ***

    Лебединою стаей куда-то
    Улетают из жизни года,
    И не будет им больше возврата,
    Повторить их нельзя никогда.
    Пусть сегодня звучат поздравленья,
    Их так много, что хватит на век.
    Так живи же, душой не старея,
    Наш любимый, родной человек!

    ***

    Этот праздник дорог каждому, кто родился и вырос на земле Осетии, кто считает ее своей Родиной, кому дорога многовековая история нашего народа.

    ***

    Дорогие друзья! В этот знаменательный день я адресую самые сердечные поздравления всем, кому дорога осетинская культура и осетинская речь, кто все свои силы, знания и опыт вкладывает в ее развитие.

    ***

    У тебя сегодня день рожденья,
    Принимай от сердца поздравленья,
    Радуйся, что старше стал на год,
    И тому, что выше стал полет!

    ***

    Пусть в душе щебечут соловьи,
    Будут люди рядышком свои,
    Все здоровы, радостны, красивы,
    Ну а ты средь них — такой счастливый!

    ***

    Уверенность, смелость пускай помогают
    Вершин необычных тебе достигать.
    Пусть добрые люди тебя окружают,
    Чтоб мог ты с улыбкой по жизни шагать!

    ***

    Денег много непременно,
    И здоровья «на отменно».
    Уважения друзей
    И по жизни козырей.

    ***

    Желаю искреннего счастья,
    Пусть окружают близкие друзья.
    В любви кипели всегда страсти,
    Была успешной жизнь твоя!

    ***

    Я поздравляю с днем рождения,
    Желаю счастья и добра,
    Чтоб жизнь была сплошным весельем,
    И не грустил ты никогда.

    ***

    Чтобы не знал ты в жизни горя,
    Познал лишь радость и успех.
    Сердце дышало чтоб любовью,
    И детский раздавался смех!

    ***

    Добрыми знакомыми
    Мы по жизни стали.
    Я желаю, чтоб тебя
    Обошли печали.

    ***

    Будь здоров и не болей,
    Улыбайся чаще,
    Пусть во всех делах тебе
    Сопутствует удача.

    ***

    Чтоб здоровым были вы
    И воплощались все мечты.
    Чтоб от жизни получали кайф
    И повторяли: «It`s my life!».

    ***

    В делах — удачи и открытий,
    Побольше радостных событий,
    Мужской харизмы пожелаю.
    С днем рожденья! Поздравляю!

    ***

    Друзей тебе надежных,
    Проблем в жизни не сложных,
    В карьере продвижения,
    Желаниям исполнения.

    ***

    Желаю тебе огромного счастья,
    Благополучия в твой день рождения.
    Становится жизнь ярче пусть и прекрасней.
    Успехов и бодрости, счастья, везения.
    Карьера твоя пусть всегда развивается,
    А радость с удачей пускай не кончаются.

    ***

    Пусть глаза сияют счастьем,
    Бодрость духа жить поможет,
    Вера в чудо, словно в сказке,
    Лестницу к успеху сложит!

    ***

    Быть всегда на позитиве,
    Всех вокруг сражать улыбкой
    И найти в огромном мире
    Свою счастья половинку!

    ***

    Чтоб здоровье никогда не подводило,
    Чтобы счастьем богат был твой дом,
    А достаток и благополучие
    Навсегда пусть поселятся в нем.

    ***

    В общении легок и весел,
    В работе ловок и спор,
    Всегда головою светел,
    Поддержишь любой разговор.

    ***

    Мои пожеланья
    Банально просты:
    Желаю, чтоб счастлив
    И весел был ты.

    ***

    Поздравляю с днем рождения! Желаю провести этот день в кругу самых родных и близких людей. Чтобы в семье понимали, уважали, доверяли, ценили и любили. Чтобы уют и тепло, комфорт и атмосфера доброты всегда присутствовали в семейном очаге и долго согревали сердце!

    ***

    Хоть плохо мы с тобой знакомы,
    Но все же пожелать хочу
    Любви огромной и бездонной,
    Всегда быть в жизни на плаву,

    Успеха яркого в работе,
    Здоровья, много-много сил
    И в день рождения веселья,
    Чтоб он дверь к счастью отворил!

    ***

    Такого мужчину поздравить приятно,
    Пусть дни чередою веселой идут,
    Пусть все будет просто, легко и понятно,
    Пусть встречи тебя интересные ждут,
    Пусть твой день рожденья друзей созывает,
    Пускай согревает сердец их тепло,
    Пусть жизнь лишь удачи тебе обещает,
    Твори, побеждай, всем невзгодам назло!

    ***

    Не знать печали, грусти,
    Потери и обид,
    В глазах пусть не мерцает
    Огонь, а пусть горит!

    ***

    Ролей мужских немало в этой жизни.
    Тебе ли их значения не знать.
    И я желаю их без укоризны
    С достоинством великим исполнять.

    ***

    Настоящего мужчину с днем рожденья,
    И желаю чудо-настроенья,
    Улыбаться людям, не грустить,
    Полноценной жизнью долго жить!

    ***

    Пусть успехи будут каждый день,
    И работать было чтоб не лень,
    Приходить друзья не забывают,
    Лучшим из людей тебя считают!

    ***

    Пускай твоя карьера вверх стремится,
    Чтоб постоянный, ежемесячный доход
    Тебе позволил летать часто за границу,
    И жить, не зная будничных забот!

    ***

    Пусть тебя оберегают,
    От невзгоды защищают.
    Ты — мужчина хоть куда,
    От тебя все без ума.

    ***

    Ты люби и будь любимым,
    Честным, добрым и красивым.
    Желаю чуточку везения,
    И поздравляю с днем рождения!

    ***

    Чтоб женщины всегда тебя любили,
    Слова любви на ушко говорили,
    И было у них множество причин
    Всем говорить: «Он лучший из мужчин!»

    ***

    Добейся сам ты всех высот,
    И честно, правильно живи.
    Люби всем сердцем и душой,
    И сам судьбу свою твори!

    ***

    С днём рожденья, виновник праздника!
    Пусть победы во всём тебя ждут,
    Деньги сыпятся, а не дразнят,
    Пусть награду приносит труд,

    И друзей неизменно верных,
    Чтобы было отметить с кем,
    Позитивных тебе перемен
    Без волнений и без проблем!

    ***

    Ты красивый очень, добрый, милый,
    Пусть тебе Господь подарит силы,
    На любовь тебя благословит,
    Сохранит от горя и обид!

    ***

    С каждым годом сила возрастает,
    Нежность никогда не покидает,
    Пусть сбываются желанья и мечты,
    И границ не будет доброты!

    ***

    Пускай тебя сопровождает
    Всегда во всех делах успех,
    Глаза от радости сияют,
    Летит карьера только вверх!

    ***

    От души я тебя поздравляю,
    Пожелать тебе много хочу,
    О желаньях твоих я не знаю,
    Пускай будет всё по плечу.

    ***

    Пусть будет жизнь твоя прекрасна
    И все исполнятся желания.
    Пусть радость сердце наполняет,
    В семье пусть будет понимание.

    ***

    Что пожелаю в день рожденья?
    Побольше близких и друзей,
    Которые поддержат без сомнений
    И сделают тебя сильней.

    ***

    Будь активен и силен,
    И, конечно же, умен,
    Пусть здоровье не подводит,
    Пусть успех тебя находит!

    ***

    С днем рождения поздравляю,
    Мы знакомы много лет,
    Я желаю, чтобы в жизни
    Горя ты не знал и бед.

    ***

    Жизнь пусть не стоит на месте,
    Нарезает круг за кругом,
    Я желаю, чтоб при встрече
    Улыбнулись мы друг другу.

    ***

    Ты мужчина идеальный,
    Интересный, не банальный.
    И всегда рядом с тобой
    Идеал пусть будет твой!

    ***

    И теперь считаю честью
    Тебе счастья пожелать.
    И скажу тебе без лести:
    Должен ты во всём блистать!

    ***

    Живи без стрессов и сомнений,
    Побольше радостных мгновений.
    Пусть будет полон твой бокал
    И прочен жизненный закал.

    ***

    Мужчине нужен в банке счёт большой,
    Друзья, к которым можно обратиться,
    Карманных денег небольшой мешок,
    Семья, которой хочется гордиться,

    Мужчине нужно несколько машин,
    Уютный дом и женщина простая,
    Всё это я с лихвою от души
    Тебе в твой день рождения желаю!

    ***

    Какой бы судьба ни казалась капризной,
    Проблемы пускай обойдут стороной.
    Пусть будут у Вас и успех, и харизма.
    Веселой жизнь будет пускай, заводной!

    ***

    Везет пусть с работой, пускай достижения
    Оценят как надо, неся вам доход.
    Пускай в коллективе Вас ждет уважение
    Не только сегодня, а весь круглый год!

    ***

    Пускай будет здоровье крепче стали,
    Люби и будь любим своей женой,
    Желаю, чтоб преграды не мешали
    Достичь своей мечты любой ценой!

    ***

    Чтоб оптимистом был всегда,
    Не знал печали никогда,
    Смеялся, бедам всем назло,
    Чтобы в любви тебе везло.

    ***

    С днем рожденья Вас хочу поздравить,
    Пожелать успеха и добра.
    Пусть делами только счастье правит
    И проблемы тают без следа.

    ***

    С днем рождения! Пусть звёзды
    Благоденствием одарят,
    Пусть звенит от счастья воздух
    И успех приходит даром.

    ***

    Что можно мужчине в день рождение пожелать?
    Чтоб он мог новые вершины покорять.
    Пусть море будет всегда по колено.
    Все заветные мечты сбываются непременно.

    ***

    С днём рожденья поздравляю тебя!
    Пусть будет насыщенной жизнь твоя
    Моментами счастья, дружбы, расцвета,
    Красотой закатов и яркостью света.

    ***

    Знакомы мы недавно,
    Но это не беда,
    Чтоб разобраться в главном,
    Нам не нужны года!

    ***

    Поэтому сегодня,
    В День твоего рождения,
    Спешу тебя поздравить,
    Горя от нетерпения!

    ***

    С днем рожденья! Будь успешным
    И удачливым, конечно.
    Достигай высот больших
    И спокойствия души!

    ***

    Сегодня у Вас День рождения,
    Примите от нас поздравления,
    Все знают, совсем не секрет —
    Мужчины достойнее нет!

    ***

    В твой день рождения желаю
    Не знать печалей и забот!
    Хоть жизнь порой бывает злая,
    Но ты достигнешь всех высот!

    ***

    Пускай не молод ты, зато мудрец,
    Ты импозантен, просто молодец,
    И в день рождения хочу я пожелать,
    Чтоб продолжат ты мысленно летать!

    ***

    Пускай любовь вновь в сердце воцарится,
    И счастье в дверь тихонько постучится,
    А мир раскрасится вдруг яркими цветами,
    И явью станет жизнь, а не мечтами!

    ***

    Здоровья, пенсии большой,
    Чтоб вам всегда всего хватало,
    Чтоб беды шли все стороной,
    И буйством красок жизнь играла!

    ***

    Гордимся вами, вы для всех пример,
    Для жизнелюбия и радости безмерной!
    Находите вновь позитив во всём,
    Дорогою идёте в жизни верной!

    ***

    Дорогой мой, с Днём рожденья!
    Много слов хочу сказать —
    Пожеланья, поздравленья,
    Тебе уже не двадцать пять.

    ***

    С тобой идём по жизни рядом,
    Не зная горя и невзгод.
    И пусть на нашем небосклоне
    Не будет пасмурных погод!

    ***

    Здорово, когда вам есть, что вспомнить,
    И друзьям и близким рассказать.
    Так позвольте вас поздравить снова.
    Пусть в душе вам будет двадцать пять.

    ***

    Пусть же будет вам легко
    Вдаль идти, как прежде,
    Пусть вам солнце в вышине
    Шлет лучи надежды!

    ***

    Желаю много радостных мгновений,
    Чтоб ты здоровым был и не хворал,
    Много открытий, новых впечатлений
    Желаю, чтоб от счастья ты сиял!

    ***

    С днем рождения, Вас, поздравляем,
    И желаем Вам впредь не болеть.
    Чтоб родные всегда окружали,
    Чтоб от счастья все чаще хмелеть.

    ***

    Поздравляю с днем рождения
    И желаю бед не знать,
    Быть активным и задорным,
    Не хандрить, не унывать.

    ***

    Будет пусть здоровье крепким,
    Не утихнет пусть азарт,
    Пусть в задумках помогают
    Вдохновение и фарт.

    ***

    Радости тебе, здоровья,
    Долгих, интересных лет,
    И не встретиться с болезнью,
    Проживи еще ты век!

    ***

    Пусть лет тебе совсем уже немало,
    И выглядишь порою ты устало,
    Но ты еще довольно молодой,
    Поверь, что восхищаюсь я тобой!

    ***

    Чтобы тебя любила, согревала,
    Всегда, во всем по жизни помогала,
    Чтоб чувствовал ты с ней себя таким —
    Красивым, бодрым, смелым, молодым!

    ***

    Я желаю вам сил и здоровья,
    Чтоб и дальше судьбой управлять,
    Чтобы крепкой мужскою рукою
    Вы могли поводья держать.

    ***

    Мы поздравляем с днем рождения,
    Желаем счастья и добра,
    Чтоб в жизни радостных мгновений
    Еще было у Вас сполна.

    ***

    И мы желаем Вам здоровья,
    Чтоб не смотрели на года,
    Чтоб жизнь полна была любовью,
    Светило солнце Вам всегда!

    ***

    Мы желаем таким оставаться
    И течения лет не бояться.
    Все в руках твоих и в твоей власти!
    Достижений, веселья и счастья!

    ***

    Идеальный, прекрасный мужчина,
    Очень мудрый и добрый такой.
    Ваши годы вас лишь украшают,
    Для многих женщин вы стали мечтой!

    ***

    Ты пожилой, это не значит пожил,
    Ведь сердце остается молодым,
    Нос утереть еще ты многим можешь,
    За годы стал ты мудрым, опытным.

    ***

    Тебя мы с днём рождения
    Будем поздравлять.
    И по закону джунглей
    Нам хочется сказать.
    Желаем мы тебе
    Здоровым быть как слон,
    Спокойным как удав,
    И мудрым как питон,
    Как зубр могучим быть,
    Как лев не ведать страха,
    И долго-долго жить,
    Ну, словно черепаха.

    ***

    Мы с днем рождения поздравляем вас,
    Желаем счастья и здоровья тоже,
    Чтоб дальше было лучше, чем сейчас,
    И с каждым годом были вы моложе!

    ***

    С днем рождения Вас поздравляем.
    Большого здоровья, конечно, желаем.
    Желаем улыбок и радости в доме
    Даже при самой суровой погоде.

    ***

    Накоплено опыта много за годы,
    Но сколько ещё всего впереди.
    Мы Вас с днем рожденья поздравим сегодня,
    Пускай лишь от радости щемит в груди.

    ***

    Сегодня вам желаю улыбаться,
    И день рождения ярко отмечать!
    Тогда начнут мечты ваши сбываться
    И сердце будет радостно стучать!

    ***

    Желаю вам я в день рождения,
    Чтоб этот день веселым был,
    Чтоб каждый миг, без исключения,
    Только успех всегда дарил!

    ***

    Желаю все мечты исполнить,
    Чтоб не жалелось ни о чём,
    И сердце радостью наполнить,
    Чтоб быть счастливей с каждым днем!

    ***

    Ведь самое прекрасное
    В копилочке такой:
    С активом в жизни мудрости
    Не может быть дефолт.

    ***

    Примите поздравление
    И пламенный привет,
    И чаще нам давайте
    Свой дружеский совет.

    ***

    Пусть будет счастья море,
    Уйдет навеки горе,
    Семья тепло подарит,
    А время не состарит!

    ***

    Желаем Вам здоровья на сто лет.
    На все вопросы находить ответ.
    По-молодецки радоваться жизни, улыбаться
    И за любое дело с энтузиазмом браться.

    ***

    Успеха, радости, удачи
    На самом деле, а не в снах,
    Легко решать свои задачи,
    Везенья крупного в делах,

    Еще — спокойствия и счастья,
    Чтоб в жизни яркий был кураж,
    Все стало классно получаться —
    Желаем в день рожденья Ваш!

    ***

    Разрешите вас поздравить
    В ваш солидный день рождения,
    Пожелать хочу здоровья,
    Выразить вам уважение.

    ***

    Годы вдаль умчались незаметно,
    В прошлом многое, но много впереди,
    Ты любил когда-то беззаветно,
    Но огонь горит еще в груди.

    ***

    Пусть болезни понапрасну ищут,
    К оптимисту путь для них закрыт,
    Ты как прежде молод, мой дружище,
    Пусть подольше Бог тебя хранит!

    ***

    Пусть года придают вам солидность,
    Пусть брутальность не исчезает.
    Самый надежный вы в мире мужчина,
    Каждый, из ваших друзей это знает!

    ***

    От всей души поздравляю Вас с днем рождения. Желаю оставаться всегда таким же оптимистичным, бодрым и веселым, чтобы все ненужное обходило вас стороной, а на долгом жизненном пути вам сопутствовали здоровье, успех и любовь близких и дорогих людей!

    ***

    Ты прожил на свете немало годков,
    И к странностям жизни всегда ты готов,
    Сейчас поздравляю тебя, дорогой,
    Желаю, чтоб ты оставался такой:

    С днем рожденья! Пусть здоровье
    Не подводит никогда.
    Счастья тоже будет вдоволь,
    Чтоб довольным быть всегда.

    ***

    Представь, на твой
    Сто первый день рождения
    Опять звучат
    Одни и те же поздравления.

    ***

    С днем рождения поздравляю,
    Вас прекрасный господин.
    В чести, совести и силе
    Вы дожили до седин.

    ***

    Стройте планы, цели ставьте,
    Пусть не гаснет ваш задор.
    Пусть судьба откроет в счастье
    Вам зеленый коридор.

    ***

    Пускай и дальше ровно все идет,
    Жизнь полноводной речкою течет,
    Чтобы в любви, достатке ты купался,
    Здоровым, бодрым, сильным оставался!

    ***

    Возраст свой пожилой, не скрывая,
    Для себя не требуя льгот,
    С молодыми вместе шагая,
    Вам идти по жизни вперед.

    ***

    Сердечно с днем рожденья поздравляем,
    Здоровья молодого вам желаем,
    И бодрости для тела и души,
    Чтоб дни все ваши были хороши!

    ***

    Пусть Дней рождений будет очень много,
    Конца не видно жизненной дороге,
    Сады цветут и поле колосится,
    И вам порой, как юноше, не спится!

    ***

    И жизнь наполнится до края теплотой,
    Любовью осенится, добротой,
    И будет свет, и будет мир вокруг,
    А рядом и любимая, и друг!

    ***

    А главное — здоровья, силы,
    Быть уважаемым мужчиной.
    Пусть еще сотню таких дней
    Вы восхищаете людей!

    поздравления с днем рождения на осетинском языке

    Рады Вам на нашем сайте.

        Здесь Вы можете найти еще много других разделов открыток и картинок для поздравлений. Эта страница будет пролистывать все открытки из Открытки С Днем рождения. Поздравления., обратите также внимание на элементы навигации по сайту, которые расположены над данным текстом. Просмотрите страницы с поздравлениями Открытки С Днем рождения по категориям и другие разделы открыток.
        Открывайте любые открытки и скачивайте для поздравлений бесплатно. Поздравить открыткой друга, поздравить открыткой на email, поздравить в социальных сетях, поздравить через вайбер, ватсап, скайп, телеграмм.

    Красивых слов на свете много,
Их часто пишут в поздравлении,
Когда знакомых поздравляют
В прекрасный праздник — День Рождения.
Но я не буду им подобен,
Скажу обычным языком:
Желаю, чтоб ты оставался
Лишь настоящим мужиком!
Чтоб за свои слова, поступки
Как и сейчас ты отвечал,
Чтоб ничего ты не боялся,
Ну, и друзей не забывал!
Чтоб верен был своей любимой
Любил без всяких бы причин!
Ведь эти качества, конечно,
Удел таких, как ты, мужчин!

    Поздравление с Днем рождения мужчине в стихах. Красивых слов на свете много, Их часто пишут в поздравлении, Когда знакомых

    Красивых слов на свете много,
    Их часто пишут в поздравлении,
    Когда знакомых поздравляют
    В прекрасный праздник — День Рождения.
    Но я не буду им подобен,
    Скажу обычным языком:
    Желаю, чтоб ты оставался
    Лишь настоящим мужиком!
    Чтоб за свои слова, поступки
    Как и сейчас ты отвечал,
    Чтоб ничего ты не боялся,
    Ну, и друзей не забывал!
    Чтоб верен был своей любимой
    Любил без всяких бы причин!
    Ведь эти качества, конечно,
    Удел таких, как ты, мужчин!

    Дракон (Год рождения: 1940, 1952, 1964, 1976, 1988, 2000, 2012)
В любви Вам тоже повезет:
Вы отдадите предпочтенье
Не мимолетным приключеньям -
Кто Вас оценит и поймет!
И ждут Вас почести, награды,
У нас сомненья в этом нет,
И через много-много лет
О Вас услышать будем рады.
Успехам Вашим рады мы
И наблюдаем в восхищенье,
Как не теряете стремленья
Достигнуть новой высоты.
Но он не зол, скорей наивен.
К себе суровей, чем к другим.
Он часто многими любим
И сам в любви результативен.
Энтузиазм его велик -
Порой активен он излишне.
Слова опережают мысли,
Дракон не сдержан на язык.
Дракон - фигура для парада,
Его удел - сверкать, блистать
И непременно побеждать:
Ему неведома преграда.

    Поздравление с днем рождения для знаков зодиака. Поздравление с днем рождения по восточному гороскопу Дракон (Год рождения: 1940, 1952, 1964, 1976, 1988, 2000, 2012)

    Дракон (Год рождения: 1940, 1952, 1964, 1976, 1988, 2000, 2012)
    В любви Вам тоже повезет:
    Вы отдадите предпочтенье
    Не мимолетным приключеньям —
    Кто Вас оценит и поймет!
    И ждут Вас почести, награды,
    У нас сомненья в этом нет,
    И через много-много лет
    О Вас услышать будем рады.
    Успехам Вашим рады мы
    И наблюдаем в восхищенье,
    Как не теряете стремленья
    Достигнуть новой высоты.
    Но он не зол, скорей наивен.
    К себе суровей, чем к другим.
    Он часто многими любим
    И сам в любви результативен.
    Энтузиазм его велик —
    Порой активен он излишне.
    Слова опережают мысли,
    Дракон не сдержан на язык.
    Дракон — фигура для парада,
    Его удел — сверкать, блистать
    И непременно побеждать:
    Ему неведома преграда.

    Поздравления с Днем Рождения любимой женщине Открытки с Днем Рождения. Поздравительная анимационная открытка с розами и тортом ко дню рождения любимой девушке, женщине. С Днем Рождения, милая, Дорогая, любимая! Я дарю тебе море, Что искрится любовью, Я дарю тебе ветер, Города и планеты, Землю, солнце и небо, И люблю тебя слепо... Я дарю тебе грозы, И волшебные грезы, Корабли с парусами, Быть счастливой часами, Улыбаться, смеяться, Всем вокруг наслаждаться, Чтоб любовь — не измерить, И, конечно же, верить!

    Поздравления с Днем Рождения любимой женщине Открытки с Днем Рождения. Поздравительная анимационная открытка с розами и тортом ко дню рождения любимой девушке, женщине. С Днем Рождения, милая, Дорогая, любимая! Я дарю тебе море, Что искрится любовью, Я дарю тебе ветер, Города и планеты, Землю, солнце и небо, И люблю тебя слепо... Я дарю тебе грозы, И волшебные грезы, Корабли с парусами, Быть счастливой часами, Улыбаться, смеяться, Всем вокруг наслаждаться, Чтоб любовь — не измерить, И, конечно же, верить!

    Поздравления с Днем Рождения любимой женщине Открытки с Днем Рождения. Поздравительная анимационная открытка с розами и тортом ко дню рождения любимой девушке, женщине. С Днем Рождения, милая, Дорогая, любимая! Я дарю тебе море, Что искрится любовью, Я дарю тебе ветер, Города и планеты, Землю, солнце и небо, И люблю тебя слепо… Я дарю тебе грозы, И волшебные грезы, Корабли с парусами, Быть счастливой часами, Улыбаться, смеяться, Всем вокруг наслаждаться, Чтоб любовь — не измерить, И, конечно же, верить!

    Открытки С Днем рождения. Поздравления. — Поздравить. Скачать бесплатно.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Поздравления с днем рождения племяшке своими словами трогательные
  • Поздравления с днем рождения по мусульмански своими словами
  • Поздравления с днем рождения подростку юноше
  • Поздравления с днем рождения племяшке своими словами короткие
  • Поздравления с днем рождения по мусульмански женщине