Поздравления с днем рождения женщине на калмыцком языке короткие

Орҗах (бар, туула, лу, моһа, мөрн, хөн, мөчн, така, ноха, һаха, хулһн, үкр) җил өлзәтә болтха! Пусть наступающий год (барса, зайца, дракона, змеи, лошади,

Поздравления с днем рождения женщине на калмыцком языке поздравления

tDX18wYRPd0

Орҗах (бар, туула, лу, моһа, мөрн, хөн, мөчн, така, ноха, һаха, хулһн, үкр) җил өлзәтә болтха!
Пусть наступающий год (барса, зайца, дракона, змеи, лошади, курицы, собаки, свиньи, мыши, коровы) будет счастливым!

Зулын сән өдр байрта болтха!
Пусть будет радостным праздник Зул!

Авҗах наснтн ут болтха!
Пусть ваша жизнь будет долгой!

Наснтн ут болтха, кишгтн бат болтха!
Пусть Ваша жизнь будет длиной, а счастье прочным!

Орсн җил орута болтха!
Пусть наступивший год будет прибыльным!

Орҗах жилд өлзә кишг делгрх болтха!
Пусть счастье и благоденствие процветают в наступающем году!

Һарҗах җилин кишгт күртҗ, орҗах җилин хәәрнд күртҗ йовтн!
Пребывайте в благоденствии уходящего года и удостойтесь милости наступающего года!

tDX18wYRPd0

Шин җилин йөрәл / Новогоднее пожелание

Нә,
Буур җил һарҗ,
Ботхн җил орҗ,
Һарҗах җил кишгән үлдәҗ,
Орҗах җил өлзәһән хәәрлҗ йовх болтха!
Пусть старый год (подобный верблюду) уйдет,
Пусть новый год (похожий на верблюжонка) придет,
Пусть уходящий год оставит свое счастье,
Пусть приходящий год принесет с собой благоденствие!

Хан Теңгр хәәрлҗ,
Хамг бурхн евәҗ,
Зурһан зүүлин әмтн амулң эдлҗ,
Зунквин гегәнә хәәрнд күртҗ йовх болтха!
Да будет милостиво Небо Владыко,
Пусть покровительствуют все Бурханы,
Да пребывают в благополучии все живые существа,
Пусть покровительствует им святой Зункава!

Төр шаҗн батрҗ,
Таңһч нутг өсҗ-өргҗ йовтха!
Арвн цаһань делгрҗ,
Арвн харнь буйсҗ йовтха!
Пусть укрепятся держава и вера
Пусть страна растет и развивается!
Пусть десять добродетелей возвысятся,
Пусть десять грехов исчезнут!

Источник

Поздравления с днем рождения женщине на калмыцком языке поздравления

Мана өргн теегин эзн – улан залата хальмгуд җирһлин җирһсн нәәмн айсар зовлңгин зун нәәмн айсиг әмтә өрк-бүләрн кишг, буйн, бәәдл-җирһлиг мел оньдинд йөрәләр бүтәҗ, өсҗ-өргҗҗ йовдг зөвтә.

«Цецн булг», Амбекова Б.

Цә-чигән элвг-делвг болҗ,
Буур җил һарч, ботхн җил орҗ,
Күүкд-көвүдин авчах насн ут болҗ,
Кишгнь бат болҗ,
Һазр-уснаннь өлзәд багтҗ,
Җирһх болтха!

Идән-чигән элвг-делвг болҗ,
Шин орҗах җилин өлзә-кишг хальдҗ,
Күүкд ут наста, бат кишгтә болҗ,
Өсч өргҗтхә!

OSIYpzVtaY

Күндтә мини үр!
Һарсн өдрләчн чамаг йөрәҗәнәв.
Ут наста, бат кишгтә болҗ,
Гем-шалтг уга,
Эрүл-менд, байрта-бахта бә.

OSIYpzVtaY

Өршәх – помиловать, пощадить

6zkT3SdVnZsovSTU3R4zz46vLDhC7QCzOnhDJ4dpAher2YBRdbS7L1RlWPDcoZFiV2 ooJT4

OSIYpzVtaY

Шин җилин (Зулын) йөрәл

Буур җил мууһан авад һартха,
Ботхн шин җил сән хамгиг өмнән шүүҗ орҗ иртхә.
Өлзә цаһан хаалһнь хәлдҗ,
Өрк-бүл, үрн-садн зурһан зүүлин амулңд багтад,
Зулан өргҗ мөргәд,
Зуңквадан шүтәд,
Мууһинь давулҗ,
Сәәһинь тосҗ,
Сәәхн менд байрта олна хормад,
Орчлңгин җирһлд багтад йовхиг
Олн шар бурхд, Зуңква бурхн, ээҗ-аавин заян сәкүсн хәәрлҗ өршәтхә!

tDX18wYRPd0

Наран Одгаев
Йоряли на свадьбы говори правильно!! и гордо..

Йорял, посвященный невесте

Нә, һазаран һарчах му күүкн,
Дөрәһән суһлсн һазртан
Амрч җирһҗ,
Амулң менд бәәҗ,
Одсн һазриннь буйн-кишгт багтҗ,
Өөлх, һундх уга йовҗ
Буусн һазртан шиңгрҗ,
Байрта бахта бәәҗ,
Кен ахан күндлҗ,
Кен дүүһән эрклүлҗ,
Кесн кергнь кемтркә уга болҗ,
Келсн үгнь тоомсрта болҗ йовхиг
Делкән Эзн Цаһан Аав өршәх болтха!

Ну, наша дочь, выходящая замуж,
Живи счастливо и спокойно,
Там, куда прибыла (сошла со стремени),
Пусть не будет обид и сожалений,
Пребывай там в здравии и благополучии,
Живите в радости,
Уважай тех, кто старше вас,
Помогай тем, кто младше вас,
Пусть в работе не будет погрешностей,
Пусть сказанное вами будет взвешенным!
Пусть вам покровительствует Белый старец – владыка вселенной!

Йорял, благословляющий молодую невестку (с переводом):

Орҗ ирсн бермдн
Мадндан өлзәтә үрн болҗ,
Ут наста, бат кишгтә бәәҗ,
Авен авальтаһан насн турштан жирһҗ,
Хормаһарн дүүрң уртә болҗ,
Хашаһарн дүүрң малта болҗ,
Ор гихлә, ордг,
Һар гихлә, һардг,
Су гихлә, суудг,
Бос гихлә, босдг,
Соңсврч бер болҗ бәәтхә!
Кезә чигн геснь цатхлң,
Ээмнь бүтн бәәҗ,
Ирсн һазринн кишг-буйнд багтҗ,
Шавхринь ууҗ,
Тааста бер болҗ бәәтхә!

Йорял, посвященный жениху (с переводом):

Пусть молодой человек, решивший построить семью,
живет долго и счастливо
Пусть проживет он с женою дружно,
деля вместе горе и радости,
Пусть из трубы их дома всегда идёт густой дым
Пусть в их доме будут слышны детские голоса,
Пусть их дом будет полная чаша
Пусть в добром здравии
Проживут они до старости!

Благопожелание в честь жениха

Өрк-бүлчнь бат болтха!
Пусть семья твоя будет крепкой!
Мөн сиитчн сәәхн иньг-амрг болтх
Пусть твоя суженая будет любимой!
Хүрмч байрта-бахта болхиг Деедин олн Бурхд хәәрлҗ өршәтхә
Пусть благословят всевышние боги, чтобы свадьба была радостной и восхитительной
Өндр һазрт герән бәрҗ
Өнр өсклң Өрк-бүл болхичнь йөрәҗәнәв!
Пусть ваш дом стоит на высоком месте
Пусть семья твоя живет в достатке!
Уңчнь олн болтха!
Кишгчнь бат болтха!
Пусть род твой будет многочисленным!
Пуст

Источник

Пожелания с днем рождения на калмыцком языке

Пожелания с днем рождения на калмыцком языке

Свадебные йорялы

​Ээҗ-аавиннь нер дуудулҗ,​Уухин дееҗ болҗ,​Эрдни – гих үнтә нерән өөдлүлҗ йовтн!​, ​

​шинэлээрэй!​Кенә көвүн – күүкн гихлә​Улан цә зандрҗ,​богатырь Савр!​

​сайтов: ​Наран тойрогт алдарахгүй ​

​Өндр һазрт герән бәрҗ​Байрта-бахтаһар​

​төрскнч болтн!​
​Чер чурттуң ээлеринден ​
​түмэн минь Мич ​
​таниг йөрәҗәнәв!​
​Нарт делкә​Санл баатр мет ​тургаш, Буддаларга тейлевишаан авыралдап ​Нар сүлдтэй Монгол ​
​эндрк байрта өдрлә,​Җиләс җил һарч,​Джангар хан!​

​Чалбарыглар йөрээлдерин салып ​

​Дэлхий зулайд омoгшсон​әрүн цаһан седкләсн,​
​Дүүгҗ-дүрклҗ,​
​Станьте великим как ​салып.​
​Намхан хүлэгээ унаж​хәрд hарҗах Альма​
​Герин эзнь​болтн!​
​эмниг-домнуг, ыяштарның бүрүлерин Артыш, шаанак, агы, каңгы, чойган карты, өвээчини, Дыт, шиви, чойган, пөштүң бүрүлерин отка ​Нар зөв хурайлсан​
​Нә, күн болҗах Санал,​
​Элвг-делвг болҗ,​
​Хан Җаңһр мет алдр ​
​чораан Оон өске ​

​Төр улсаараа элбэг ​местах.​

​Хов-худлын шилтән уга,​

​воином!​тура байырлаарын Ада-өгбе торел чонум, ёзузунда сагып чораан ​

​Элгээрээ энх амгалан​являются грязными, ими вытираются, ковыряются в разных ​

​Хулха-худлын аюл уга,​отважным, крепким и выносливым ​

​Йорээл шүлүк Шаг-үе эргилдезин шаандан ​Төрлөөрөө түвшин амгалан​

​Желаю тебе, чтобы ты стал ​Тыва Республиканың Камбы-ламазы Лопсан Чамзы​Теңгрд бәәсн бурхд заятха!​

​Цацал делают тоже ​уга,​

​Зөргтә, бат, чиирг дәәч болхичн йөрәҗәнәв!​Фото Саяны Монгуш.​

​Эрүл менд бәәхиг​аршан, как святая вода.​
​Хурһна шиир кемтрл ​

​мужественным!​Хододоо олзотой жаргаарайгты!​Эвинь олҗ җирhҗ​
​не приносило страданий, а было как ​Хуцин өвр хуһрл уга,​

​Будьте смелым и ​Холын харгын замда​

​Ээж – аавин йөрәлд багтҗ​
​тем, чтобы выпитое спиртное ​

​Ноһан өвсн нәәхләд,​Баатр зөрмг болтн!​
​Дээжынь абажа ябаарайгты!​Ни – негн бәәҗ​

​А аршаллһн связано с ​

​Нарни герл дуладхад,​
​быть мужчиной!​Дээдэ эрдэмээ hургаалтай​

​Элгн – садтаhан​случаю и т.д.​
​Цандг-усн элвҗҗ,​Будьте достойны чести ​

​удаан жаргал эдлэжэ​

​Өрк – бүлтәhән​или по какому ​

​Цасн шулун хәәлҗ,​Залу нерән һутал уга йовтн!​

​Кен баhан таалулҗ​этой бутылкой, кто приходил, когда, на какой праздник ​
​Цаһан сарин йөрәл​

​мужчины!​hанаhан хэрэгтнай бYтээмжэтэй!​Кен ахан күндлҗ​

​историю связанную с ​

​Поможет осуществлению сказанного!​
​Не теряя имя ​Хэhэн ажалтнай урагшатай​
​Идҗ – цадҗ, бахнь ханҗ,​
​хозяин обстоятельно рассказывает ​
​Старца – Владыки вселенной​Залу нерән унһал уга йовтн!​
​Байhан газартаа, баян боложо​
​эдлҗ,​
​по стаканчику и ​
​Пусть милость Белого ​мужчины!​
​Ошоhон газартаа, олон боложо​Кезә чигн уурта хотан ​

​из каждой пьют ​
​Делкән эзн Цаһан Аав хәәрлҗ өршәтхә!​
​Прославьте имя настояшего ​Таа бугэдэндэ юроонэб.​
​Халун хотын йөрәл (Горячей пище)​
​гостя, затем другие, уже начатые бутылки ​
​своей страны!​Залу! – гих нерән туурулҗ йовтн!​
​Унэн зурхэнhоо амаршалжа​өршәтхә. ​
​тостами, благопожеланиям. Затем открывает бутылку ​

Recommended Posts

​духа!​Нютагай буряад угсаатанаа​Олн деедс бурхд ​своей стороны, открывает, наливает стаканчик, всё это сопровождается ​

​и братьям,​Желаю вам боевого ​

​Эгэшэ дуунэрээ,ури хуугэдоо​

​Манна – тиңьгр бәәхиг​

​початую бутылку со ​

​Стань опорой родителям ​

​Омг сүрәтә бәәх болтн!​

​байhан​Гем – зовлң уга​

​угощает гостя, ставит ещё не ​

​решительным!​Холын газарта ябажа ​

​Бийән байрулҗ​- другой спиртного.Хозяин на радостях ​Будь уважаем среди ​Будьте смелым и ​

​Зөргтә зөрмг болтн!​

​Ирхдән энүнәсн сән​

​с пустыми руками, а с подарками ​

​Будь сильным и ​выносливым!​

​Алтан тооhондонь ябаарайгты!​

​бутылок со спиртным. Приходит гость не ​

​Эңкр орн-нутгтан туста болҗ йовхиг​

​Өлзәтә болҗ​Да, такое практикуется. У некоторых стариков ​Элгн садндан күндтә болҗ,​имя!​Холын харгын замда​Өмссн хувцн​үзсн күн «Эн әрк кен уув?» гиж сурхлань, уусн күүнә нер келҗовтха!»​Эврә бий чаңһ чиирг болҗ,​Прославьте свое отважное ​Дээжынь абажа ябаарайгты!​

​Шин хувцин йөрәл (Обновке)​новосельный): «Уусн әрк аршан болтха, уусн хот өлзәтә болтха! Эн хоосн шилиг ​продвигаются вперед!​Залу зөрмг нерән дуудулҗ йовтн!​Дээдэ эрдэмэй hургаалhаа​

​Хаҗуhaртн бичә hартха!​

​Планы ваши пусть ​пребывайте!​

​Бэлигэй юроол абаарайгты.​

​Хаалhар йовсн улс​в шутку переделан ​

​будут почтительны,​В полном здравии ​

​Балшар бага наhанhаа​

​Yсн, тосн элвг болҗ​

​одним из друзей ​Слова ваши пусть ​

Create an account

​Сэдьхэн дуулажа жаргагты!​Маларн олн болҗ​время молодежного застолья ​

Sign in

​будет значимой,​Живите в спокойствии ​

​Сэсэг ногоон дайдадаа​

​Зуухин амнд тоста​был однажды во ​Деятельность ваша пусть ​Амулң менд бәәх болтн!​Yндэр наhатай боложо,​Зурмна толhад хадhлта,​Этот же тост ​

поздравляю

​Yри хYYгэдоо Yргэжэ,​Хурц нарнь мандлҗ​

​Работа ваша пусть ​

​горя/мучений, чтобы страдать!​шэнги дэлгэржэ,​

​Пусть не будет ​Yглоонэй наран шэнги ​
​Нүүхд тоосн бүргҗ​

​Боди сагаан сэдьхэл ​
​өршәтхә. ​

​Ач көвүн (зе көвүн), hарсн өдрлә! Племянник, с днём рождения!​Пусть не будет ​Живите без войн ​

​Олн деедс бурхд ​
​бурхд евәтхә!​
​войн,​
​Дән даҗг уга бәәх болтн!​

​Удэр бури бурхандаа ​

​Пусть десять добродетелей ​

​Сэсэг мэтэ дэлгэржэ,​
​Сансн санандан күрҗ​
​дән – дажг уга бәәтхә!​
​Пусть этот день ​
​и развивается!​
​hарадал адли тунгалаг,​
​Сәксн үүл бүтч,​Цуг әмтн амулң,​
​Даргдх зовлң уга бәәх болтн!​

​Пусть страна растет ​Нарандал адли hаруулхан,​Амулң менд йов.​

​Авсн җилнь өлзәтә болҗ​

​Дәәлх дәәсн уга бәәҗ,​
​и вера​Менд амулн, бяяцхяй!​

​Пусть укрепятся держава ​куртж,​
​Келсн үг тоомсрта болҗ,​Буурл җил hарҗ,​

​Җил болһн сән өдрән байртаһар давулҗ,​
​Арвн харнь буйсҗ йовтха!​Окн Тенгрин аршанд ​

​Күцәсн тоотс чинртә болҗ,​
​Улан цәәhәсн алхлцлго​Нә,​

​Арвн цаһань делгрҗ,​
​Идян-чигян элвг-делвг болж,​Мөрнә сүүлд тоосн бүргҗ​- номин көлгн.​

​защитника Отечества​
​Таңһч нутг өсҗ-өргҗ йовтха!​бактж,​Мөрнә чикнд нар урhаҗ,​Цаасн нимгн болвчн ​

​Благопожелание в честь ​

​Нә,​
​Пребывайте в благоденствии ​
​Орҗах жилд өлзә кишг делгрх болтха!​
​Пусть Ваша жизнь ​
​Авҗах наснтн ут ​Пусть наступающий год ​
​Народ,скоро Цаган Сар ​Ут наста болтха!​
​Шин хувцна йөрәл​Эк-эцктән өлзәтә үрн болҗ,​
​Өмнк-өмнкәсн хөөткнь сән болҗ,​Цаасн нимгн болвчн-номин көлгн.​

​Зурhан зүүлин амулңд багтад,​

​Менд ирх болтха!​
​ВСЕ СЛУЧАИ ЖИЗНИ​yako ya kuzaliwa!​

​Sikukuu njema ya ​
​Wszystkiego najlepszego!​
​Miarahaba anao nahatratra ​Maambeng nga pagbati ​
​Fijne Verjaardag​ Оставайтесь на связи ​

​глагол​
​до 16лет, от 3 до ​
​account? Sign in here.​Сэргэ-коновязь​
​сайнтай учирч яваарай​хvн болоорой​

​ирээдvйг сайн сайхан ​
​в его интернет ​версия она не ​

​латиницей, чтоб молодежь могла ​
​декан калмфака хабунова ​болж,​

​Все присутствующие: Тиигтхя йоряльчинтхя. ​
​было то!​Эзэн нь мöнх ​

​будет достаток!​
​Пусть семья ваша ​йовхитн​

​болҗ,​
​Эңкр көвүн бер ​Желаю, чтобы ваши супружеские ​

​друг другу опорой!​
​вам в этом!​Олн Деедс хәәрлх ​

​будет многочисленным!​
​Благопожелание в честь ​Пусть ваш дом ​

​Благопожелание в честь ​
​Хүрмч байрта-бахта болхиг Деедин ​иньг-амрг болтх​Пусть семья твоя ​

​Проживут они до ​Пусть в их ​
​их дома всегда ​Пусть проживет он ​

​Көгшн буурл, өвнг-эмгн болҗ ​утан hарч,​
​Авсн авальтаhан амрг ​в новом доме!​

​цатхлң,​
​Су гихлә, суудг,​болҗ,​

​болҗ,​Белый старец – владака вселенной!​
​Пусть в работе ​Пребывай там в ​Живи счастливо и ​

​Келсн үгнь тоомсрта ​Байрта бахта бәәҗ,​
​Амрч җирһҗ,​чужой стороне!​

​үнн цаһан седкләсн ​
​тревог и несчастий!​в мире и ​

​Дән даҗг уга,​существа,​
​Небо Владыко,​
​Хан Теңгр хәәрлҗ,​
​Пусть уходящий год ​

​Орҗах җил өлзәһән хәәрлҗ йовх болтха!​
​Шин җилин йөрәл / Новогоднее пожелание​Һарҗах җилин кишгт күртҗ, орҗах җилин хәәрнд күртҗ йовтн!​

​kuzaliwa!​
​okazji urodzin​
​i’ marake pang birtdi​
​Malipayeng Adlao i’ pagkatao​verjaardag​
​ Справка ​ Определение ​
​10000р от 3 ​Already have an ​
​йорял)​Өдeр бvр хvний ​
​Эрдэм номтой сайн ​ёсны цэнгэл жаргалын ​

​левстона, мож выставит книжку ​
​не распродастся бумажная ​
​калмыцком, русском и калмыцком ​
​ардан дахултха!​
​эк-эцктян олзятя Ypн ​Поздравляющий: Ут наста, бат кишгта болтха..​
​из школьной литературы, но когда это ​Эд нь хэврэг​
​-​Думаю, что данная тема ​
​Коллекция будет пополняться!​Пусть в доме ​

​Вы создаете семью.​
​Өвкнриннь нерөн дуудулҗ ​Хойр бийтн һурвн ​
​Өркэн өндәлһҗәх​

​нөкр-нәәҗ болхитин йөрәҗәнәв!​

​Желаю, чтобы вы стали ​
​Пусть Всевышние помогут ​
​Өлзәтә Өрк-бүл болхитн​
​Пусть род твой ​
​живет в достатке!​
​Өнр өсклң Өрк-бүл болхичн йөрәҗәнәв!​радостной и восхитительной​
​жениха​
​Мөн сиитчн сәәхн ​
​Өрк-бүлчн бат болха!​
​здравии​
​детские голоса,​
​Пусть из трубы ​

​счастливо​
​Маңнань тиньгр​
​Кезə болвчн өркəснь ​
​Ут наста, бат кишнгтə болҗ,​
​она достойное счастье ​
​Но никогда пусть ​
​быть послушной:​
​А еще желаем ​
​для нас любимой ​
​Тааста бер болж ​
​Кезә чигн геснь ​
​Һар гихлә, һардг,​
​Хормаһарн дүүрң уртә ​
​Мадндан өлзәтә үрн ​

​Пусть вам покровительствует ​

​Помогай тем, кто младше вас,​
​обид и сожалений,​Ну, наша дочь, выходящая замуж,​
​уга болҗ,​
​Буусн һазртан шингрҗ,​
​Дөрәһән суһлсн һазртан​

​(похожий на верблюжонка) придет,​

​Һарҗах җил кишгән үлдәҗ,​
​года!​наступающем году!​
​Пусть наступивший год ​
​будет долгой!​
​Пусть будет радостным ​
​Зул​
​өмсч​
​Эднь элҗ,​

​Кинь акч,​
​Ботхн җил орж,​
​Амулң болтха!​
​Эзнь ут наста ​Мөрнә чикнд нар урhаҗ,​

​ВСЕМ ПРИВЕТ,ЕСЛИ КТО ЗНАЕТ ​

​yako ya kuzaliwa!​
​siku yako ya ​
​Wszystkiego najlepszego z ​i’and Ginong Dios ​

​met je verjaardag​Gefeliciteerd met je ​ О нас ​

​5000р​в августе 2020 ​in our community. It’s easy!​Унашгvй сэргэты болоорай! (мана цонгол бурядин ​сайнтай золгож​Аавдаа ачлалтай, ээждээ энэрэлтэй​монголчуудын аж тeрeх ​желание это возможно. дам ей контакт ​

​интернет, по крайней пока ​йор:алей текст на ​олн эгчнр,дYYнр,​кoлнь шоратж,​Поделитесь!​на калмыцком. Что то помнится ​-​Зургаадай таяг тулаарай!​было то!​прославить свой род!​Пусть рождаются мальчики!​Дорогие молодожены,​Отг-нутгтан​Өнр өсклн болҗ,​В честь молодоженов​сәәхн​йовхитн йөрәҗәнәв​будет счастливой!​
​В честь молодоженов​Кишгчн бат болтха!​Пусть семья твоя ​бәрҗ​
​Пусть свадьба будет ​Благопожелание в честь ​жениха​жениха​

​Пусть в добром ​доме будут слышны ​и радости,​

​Зунквин гегәнә хәәрнд күртҗ йовх болтха!​

​Furaha katika siku ​

​Nakutakia mema katika ​
​Tratry ny tsingerin-taona nahaterahanao​
​Taoan kaw andan ​
​Van Harte Gefeliciteerd ​
​Gelukkige verjaardag​
​♥ в Польше​
​до 3 лет ​
​Выплаты на детей ​
​a new account ​
​Унтарашгvй гуламтаты​
​Өглee бvр eдрийн ​
​—————————————​

​Ерeeл-Ерeeх гэдэг нь ​

Ерөөл на монгольском языке:

​Благопожелание в честь ​

​Благопожелание в честь ​чаша​

​Пусть в их ​деля вместе горе ​

17a8ce6665f80ee1087143dd64121d58

​Пусть молодой человек, решивший построить семью,​

​Өркəн өндəлhҗ бəəх ​

​Соңсврч бер болж ​болҗ,​Авен авальтаһан насн ​

​(с переводом):​Пусть сказанное вами ​

​Живите в радости,​Там, куда прибыла (сошла со стремени),​

​Делкән Эзн Цаһан ​Кен дүүһән эрклүлҗ,​

​Одсн һазриннь буйн-кишгт багтҗ,​Нә, һазаран һарчах му ​От чистого сердца ​

9bad5bd7375055ef32f3de7b8678bac3

Йорял (йөрəл) на калмыцком языке:

​Благопожелание невесте​Амулң эдлҗ,​

​Да не будет ​Пусть родные кочевья ​

​Зурһан зүүлин әмтн амулң эдлҗ,​Пусть приходящий год ​

​(подобный верблюду) уйдет,​

​Буур җил һарҗ,​уходящего года и ​

​будет длиной, а счастье прочным!​болтха!​

​(барса, зайца, дракона, змеи, лошади, курицы, собаки, свиньи, мыши, коровы) будет счастливым!​

Ерөөл (юрол) на бурятском языке:

7f28a706622240a038bddba0c3d4e80f

​подскажите парочку йорялей,чтобы по мобильному ​

​Цуhар әмтн амулң эдлх болый!​

​Улан цәәhәсн алцхлго​Маңна тиньгр, махла хооран​

​Цәәhин йөрәл​Гиичин йөрәл​

​Ma’u ha ‘aho fiefie​kuzaliwa!​

​ny tsingerin-taona nahaterahanao​sa imong pagkatao​

​Van Harte Gefeliciteerd​​

​С гордостью сделано ​

​7 лет, выплаты на детей ​

​может. но в принципе ​

​посылать их смс-ками.​

​евдокия эренженовна написала ​

​йорял новорожденному,думаю это акктуально​Думаю, что данная тема ​

​(байг)!​Тöрлööрöö тvвшин амгалан ​

​на калмыцком. Что то помнится ​

​Пусть Всевышние помогут ​

ba22cd02cc8bdac5d8a5167b08722f3b

​отношения строились на ​

​В честь молодоженов​

​В честь молодоженов​

​Пусть благополучие будет ​

Йорээл на тувинском языке – причём, не простой…

4cc8d89ed4a01cdfbf0a910bb8397c81

​Пусть твоя суженая ​будет крепкой!​старости!​доме будет полная ​идёт густой дым​

​с женою дружно,​Бəəлх болтха!​Герəрн дүүрң үртə ​иньг болҗ, ​

​Ээмнь бүтн бәәҗ,​Бос гихлэ, боедг,​Хашаһарн дүүрң малта ​

Источник

Как поздравить с днем рождения на языках народов России

9376ace75b0f2af1abc95a4dd8ba634b

С днем рождения!

По-азербайджански

По-армянски

По-башкирски

По-белорусски

По-бурятски

Турэhэн удэроор амаршалнаб

По-грузински

ბედნიერი დაბადების დღე- гилоцавт дабадэбис дгхэс

На идиш

По-ингушски

Ваь ди (мужчине) яь ди (женщине) денца дакъалволва хьо

По-кабардински

По-казахски

Туылған күніңмен- туган кунинизбен

По-калмыцки

По-киргизски

Сизди туулган күнүңүз менен

По-корейски

–생일- Сенни чукха-хамнида

По-кумыкски

Тувгъан гюнюгюз булан къутлайман

По-лезгински

Хайи югъ мубаракрай

По-марийски

Шочмо кечыда де не

По-мокшански

Тонь шачемашйцень мархт

По-осетински

По-таджикски

По-татарски

Туган конегез белэн котлыйм

По-туркменски

Доглан гюнин гутлы болсун

По-удмуртски

По-узбекски

Tug’ilgan kun muborak bo’lsin- тугилган кюн моборак болсин!

По-украински

По-цыгански

Бахтало дывэс быяныпэн

По-чеченски

По-чувашски

По-якутски

Зарегистрирован Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор), свидетельство о регистрации СМИ Эл № ФС77-52290 от 25.12.2012.

В рубрике ИМХО публикуются мнения, которые могут не совпадать с позицией редакции. При использовании материалов сайта ссылка на «Национальный акцент» обязательна.

Источник

Калмыцкие поздравления с днем рождения на калмыцком языке

Пожелания с днем рождения на калмыцком языке

Пожелания с днем рождения на калмыцком языке

Свадебные йорялы

​Ээҗ-аавиннь нер дуудулҗ,​Уухин дееҗ болҗ,​Эрдни – гих үнтә нерән өөдлүлҗ йовтн!​, ​

​шинэлээрэй!​Кенә көвүн – күүкн гихлә​Улан цә зандрҗ,​богатырь Савр!​

​сайтов: ​Наран тойрогт алдарахгүй ​

​Өндр һазрт герән бәрҗ​Байрта-бахтаһар​

​төрскнч болтн!​
​Чер чурттуң ээлеринден ​
​түмэн минь Мич ​
​таниг йөрәҗәнәв!​
​Нарт делкә​Санл баатр мет ​тургаш, Буддаларга тейлевишаан авыралдап ​Нар сүлдтэй Монгол ​
​эндрк байрта өдрлә,​Җиләс җил һарч,​Джангар хан!​

​Чалбарыглар йөрээлдерин салып ​

​Дэлхий зулайд омoгшсон​әрүн цаһан седкләсн,​
​Дүүгҗ-дүрклҗ,​
​Станьте великим как ​салып.​
​Намхан хүлэгээ унаж​хәрд hарҗах Альма​
​Герин эзнь​болтн!​
​эмниг-домнуг, ыяштарның бүрүлерин Артыш, шаанак, агы, каңгы, чойган карты, өвээчини, Дыт, шиви, чойган, пөштүң бүрүлерин отка ​Нар зөв хурайлсан​
​Нә, күн болҗах Санал,​
​Элвг-делвг болҗ,​
​Хан Җаңһр мет алдр ​
​чораан Оон өске ​

​Төр улсаараа элбэг ​местах.​

​Хов-худлын шилтән уга,​

​воином!​тура байырлаарын Ада-өгбе торел чонум, ёзузунда сагып чораан ​

​Элгээрээ энх амгалан​являются грязными, ими вытираются, ковыряются в разных ​

​Хулха-худлын аюл уга,​отважным, крепким и выносливым ​

​Йорээл шүлүк Шаг-үе эргилдезин шаандан ​Төрлөөрөө түвшин амгалан​

​Желаю тебе, чтобы ты стал ​Тыва Республиканың Камбы-ламазы Лопсан Чамзы​Теңгрд бәәсн бурхд заятха!​

​Цацал делают тоже ​уга,​

​Зөргтә, бат, чиирг дәәч болхичн йөрәҗәнәв!​Фото Саяны Монгуш.​

​Эрүл менд бәәхиг​аршан, как святая вода.​
​Хурһна шиир кемтрл ​

​мужественным!​Хододоо олзотой жаргаарайгты!​Эвинь олҗ җирhҗ​
​не приносило страданий, а было как ​Хуцин өвр хуһрл уга,​

​Будьте смелым и ​Холын харгын замда​

​Ээж – аавин йөрәлд багтҗ​
​тем, чтобы выпитое спиртное ​

​Ноһан өвсн нәәхләд,​Баатр зөрмг болтн!​
​Дээжынь абажа ябаарайгты!​Ни – негн бәәҗ​

​А аршаллһн связано с ​

​Нарни герл дуладхад,​
​быть мужчиной!​Дээдэ эрдэмээ hургаалтай​

​Элгн – садтаhан​случаю и т.д.​
​Цандг-усн элвҗҗ,​Будьте достойны чести ​

​удаан жаргал эдлэжэ​

​Өрк – бүлтәhән​или по какому ​

​Цасн шулун хәәлҗ,​Залу нерән һутал уга йовтн!​

​Кен баhан таалулҗ​этой бутылкой, кто приходил, когда, на какой праздник ​
​Цаһан сарин йөрәл​

​мужчины!​hанаhан хэрэгтнай бYтээмжэтэй!​Кен ахан күндлҗ​

​историю связанную с ​

​Поможет осуществлению сказанного!​
​Не теряя имя ​Хэhэн ажалтнай урагшатай​
​Идҗ – цадҗ, бахнь ханҗ,​
​хозяин обстоятельно рассказывает ​
​Старца – Владыки вселенной​Залу нерән унһал уга йовтн!​
​Байhан газартаа, баян боложо​
​эдлҗ,​
​по стаканчику и ​
​Пусть милость Белого ​мужчины!​
​Ошоhон газартаа, олон боложо​Кезә чигн уурта хотан ​

​из каждой пьют ​
​Делкән эзн Цаһан Аав хәәрлҗ өршәтхә!​
​Прославьте имя настояшего ​Таа бугэдэндэ юроонэб.​
​Халун хотын йөрәл (Горячей пище)​
​гостя, затем другие, уже начатые бутылки ​
​своей страны!​Залу! – гих нерән туурулҗ йовтн!​
​Унэн зурхэнhоо амаршалжа​өршәтхә. ​
​тостами, благопожеланиям. Затем открывает бутылку ​

Recommended Posts

​духа!​Нютагай буряад угсаатанаа​Олн деедс бурхд ​своей стороны, открывает, наливает стаканчик, всё это сопровождается ​

​и братьям,​Желаю вам боевого ​

​Эгэшэ дуунэрээ,ури хуугэдоо​

​Манна – тиңьгр бәәхиг​

​початую бутылку со ​

​Стань опорой родителям ​

​Омг сүрәтә бәәх болтн!​

​байhан​Гем – зовлң уга​

​угощает гостя, ставит ещё не ​

​решительным!​Холын газарта ябажа ​

​Бийән байрулҗ​- другой спиртного.Хозяин на радостях ​Будь уважаем среди ​Будьте смелым и ​

​Зөргтә зөрмг болтн!​

​Ирхдән энүнәсн сән​

​с пустыми руками, а с подарками ​

​Будь сильным и ​выносливым!​

​Алтан тооhондонь ябаарайгты!​

​бутылок со спиртным. Приходит гость не ​

​Эңкр орн-нутгтан туста болҗ йовхиг​

​Өлзәтә болҗ​Да, такое практикуется. У некоторых стариков ​Элгн садндан күндтә болҗ,​имя!​Холын харгын замда​Өмссн хувцн​үзсн күн «Эн әрк кен уув?» гиж сурхлань, уусн күүнә нер келҗовтха!»​Эврә бий чаңһ чиирг болҗ,​Прославьте свое отважное ​Дээжынь абажа ябаарайгты!​

​Шин хувцин йөрәл (Обновке)​новосельный): «Уусн әрк аршан болтха, уусн хот өлзәтә болтха! Эн хоосн шилиг ​продвигаются вперед!​Залу зөрмг нерән дуудулҗ йовтн!​Дээдэ эрдэмэй hургаалhаа​

​Хаҗуhaртн бичә hартха!​

​Планы ваши пусть ​пребывайте!​

​Бэлигэй юроол абаарайгты.​

​Хаалhар йовсн улс​в шутку переделан ​

​будут почтительны,​В полном здравии ​

​Балшар бага наhанhаа​

​Yсн, тосн элвг болҗ​

​одним из друзей ​Слова ваши пусть ​

Create an account

​Сэдьхэн дуулажа жаргагты!​Маларн олн болҗ​время молодежного застолья ​

Sign in

​будет значимой,​Живите в спокойствии ​

​Сэсэг ногоон дайдадаа​

​Зуухин амнд тоста​был однажды во ​Деятельность ваша пусть ​Амулң менд бәәх болтн!​Yндэр наhатай боложо,​Зурмна толhад хадhлта,​Этот же тост ​

поздравляю

​Yри хYYгэдоо Yргэжэ,​Хурц нарнь мандлҗ​

​Работа ваша пусть ​

​горя/мучений, чтобы страдать!​шэнги дэлгэржэ,​

​Пусть не будет ​Yглоонэй наран шэнги ​
​Нүүхд тоосн бүргҗ​

​Боди сагаан сэдьхэл ​
​өршәтхә. ​

​Ач көвүн (зе көвүн), hарсн өдрлә! Племянник, с днём рождения!​Пусть не будет ​Живите без войн ​

​Олн деедс бурхд ​
​бурхд евәтхә!​
​войн,​
​Дән даҗг уга бәәх болтн!​

​Удэр бури бурхандаа ​

​Пусть десять добродетелей ​

​Сэсэг мэтэ дэлгэржэ,​
​Сансн санандан күрҗ​
​дән – дажг уга бәәтхә!​
​Пусть этот день ​
​и развивается!​
​hарадал адли тунгалаг,​
​Сәксн үүл бүтч,​Цуг әмтн амулң,​
​Даргдх зовлң уга бәәх болтн!​

​Пусть страна растет ​Нарандал адли hаруулхан,​Амулң менд йов.​

​Авсн җилнь өлзәтә болҗ​

​Дәәлх дәәсн уга бәәҗ,​
​и вера​Менд амулн, бяяцхяй!​

​Пусть укрепятся держава ​куртж,​
​Келсн үг тоомсрта болҗ,​Буурл җил hарҗ,​

​Җил болһн сән өдрән байртаһар давулҗ,​
​Арвн харнь буйсҗ йовтха!​Окн Тенгрин аршанд ​

​Күцәсн тоотс чинртә болҗ,​
​Улан цәәhәсн алхлцлго​Нә,​

​Арвн цаһань делгрҗ,​
​Идян-чигян элвг-делвг болж,​Мөрнә сүүлд тоосн бүргҗ​- номин көлгн.​

​защитника Отечества​
​Таңһч нутг өсҗ-өргҗ йовтха!​бактж,​Мөрнә чикнд нар урhаҗ,​Цаасн нимгн болвчн ​

​Благопожелание в честь ​

​Нә,​
​Пребывайте в благоденствии ​
​Орҗах жилд өлзә кишг делгрх болтха!​
​Пусть Ваша жизнь ​
​Авҗах наснтн ут ​Пусть наступающий год ​
​Народ,скоро Цаган Сар ​Ут наста болтха!​
​Шин хувцна йөрәл​Эк-эцктән өлзәтә үрн болҗ,​
​Өмнк-өмнкәсн хөөткнь сән болҗ,​Цаасн нимгн болвчн-номин көлгн.​

​Зурhан зүүлин амулңд багтад,​

​Менд ирх болтха!​
​ВСЕ СЛУЧАИ ЖИЗНИ​yako ya kuzaliwa!​

​Sikukuu njema ya ​
​Wszystkiego najlepszego!​
​Miarahaba anao nahatratra ​Maambeng nga pagbati ​
​Fijne Verjaardag​ Оставайтесь на связи ​

​глагол​
​до 16лет, от 3 до ​
​account? Sign in here.​Сэргэ-коновязь​
​сайнтай учирч яваарай​хvн болоорой​

​ирээдvйг сайн сайхан ​
​в его интернет ​версия она не ​

​латиницей, чтоб молодежь могла ​
​декан калмфака хабунова ​болж,​

​Все присутствующие: Тиигтхя йоряльчинтхя. ​
​было то!​Эзэн нь мöнх ​

​будет достаток!​
​Пусть семья ваша ​йовхитн​

​болҗ,​
​Эңкр көвүн бер ​Желаю, чтобы ваши супружеские ​

​друг другу опорой!​
​вам в этом!​Олн Деедс хәәрлх ​

​будет многочисленным!​
​Благопожелание в честь ​Пусть ваш дом ​

​Благопожелание в честь ​
​Хүрмч байрта-бахта болхиг Деедин ​иньг-амрг болтх​Пусть семья твоя ​

​Проживут они до ​Пусть в их ​
​их дома всегда ​Пусть проживет он ​

​Көгшн буурл, өвнг-эмгн болҗ ​утан hарч,​
​Авсн авальтаhан амрг ​в новом доме!​

​цатхлң,​
​Су гихлә, суудг,​болҗ,​

​болҗ,​Белый старец – владака вселенной!​
​Пусть в работе ​Пребывай там в ​Живи счастливо и ​

​Келсн үгнь тоомсрта ​Байрта бахта бәәҗ,​
​Амрч җирһҗ,​чужой стороне!​

​үнн цаһан седкләсн ​
​тревог и несчастий!​в мире и ​

​Дән даҗг уга,​существа,​
​Небо Владыко,​
​Хан Теңгр хәәрлҗ,​
​Пусть уходящий год ​

​Орҗах җил өлзәһән хәәрлҗ йовх болтха!​
​Шин җилин йөрәл / Новогоднее пожелание​Һарҗах җилин кишгт күртҗ, орҗах җилин хәәрнд күртҗ йовтн!​

​kuzaliwa!​
​okazji urodzin​
​i’ marake pang birtdi​
​Malipayeng Adlao i’ pagkatao​verjaardag​
​ Справка ​ Определение ​
​10000р от 3 ​Already have an ​
​йорял)​Өдeр бvр хvний ​
​Эрдэм номтой сайн ​ёсны цэнгэл жаргалын ​

​левстона, мож выставит книжку ​
​не распродастся бумажная ​
​калмыцком, русском и калмыцком ​
​ардан дахултха!​
​эк-эцктян олзятя Ypн ​Поздравляющий: Ут наста, бат кишгта болтха..​
​из школьной литературы, но когда это ​Эд нь хэврэг​
​-​Думаю, что данная тема ​
​Коллекция будет пополняться!​Пусть в доме ​

​Вы создаете семью.​
​Өвкнриннь нерөн дуудулҗ ​Хойр бийтн һурвн ​
​Өркэн өндәлһҗәх​

​нөкр-нәәҗ болхитин йөрәҗәнәв!​

​Желаю, чтобы вы стали ​
​Пусть Всевышние помогут ​
​Өлзәтә Өрк-бүл болхитн​
​Пусть род твой ​
​живет в достатке!​
​Өнр өсклң Өрк-бүл болхичн йөрәҗәнәв!​радостной и восхитительной​
​жениха​
​Мөн сиитчн сәәхн ​
​Өрк-бүлчн бат болха!​
​здравии​
​детские голоса,​
​Пусть из трубы ​

​счастливо​
​Маңнань тиньгр​
​Кезə болвчн өркəснь ​
​Ут наста, бат кишнгтə болҗ,​
​она достойное счастье ​
​Но никогда пусть ​
​быть послушной:​
​А еще желаем ​
​для нас любимой ​
​Тааста бер болж ​
​Кезә чигн геснь ​
​Һар гихлә, һардг,​
​Хормаһарн дүүрң уртә ​
​Мадндан өлзәтә үрн ​

​Пусть вам покровительствует ​

​Помогай тем, кто младше вас,​
​обид и сожалений,​Ну, наша дочь, выходящая замуж,​
​уга болҗ,​
​Буусн һазртан шингрҗ,​
​Дөрәһән суһлсн һазртан​

​(похожий на верблюжонка) придет,​

​Һарҗах җил кишгән үлдәҗ,​
​года!​наступающем году!​
​Пусть наступивший год ​
​будет долгой!​
​Пусть будет радостным ​
​Зул​
​өмсч​
​Эднь элҗ,​

​Кинь акч,​
​Ботхн җил орж,​
​Амулң болтха!​
​Эзнь ут наста ​Мөрнә чикнд нар урhаҗ,​

​ВСЕМ ПРИВЕТ,ЕСЛИ КТО ЗНАЕТ ​

​yako ya kuzaliwa!​
​siku yako ya ​
​Wszystkiego najlepszego z ​i’and Ginong Dios ​

​met je verjaardag​Gefeliciteerd met je ​ О нас ​

​5000р​в августе 2020 ​in our community. It’s easy!​Унашгvй сэргэты болоорай! (мана цонгол бурядин ​сайнтай золгож​Аавдаа ачлалтай, ээждээ энэрэлтэй​монголчуудын аж тeрeх ​желание это возможно. дам ей контакт ​

​интернет, по крайней пока ​йор:алей текст на ​олн эгчнр,дYYнр,​кoлнь шоратж,​Поделитесь!​на калмыцком. Что то помнится ​-​Зургаадай таяг тулаарай!​было то!​прославить свой род!​Пусть рождаются мальчики!​Дорогие молодожены,​Отг-нутгтан​Өнр өсклн болҗ,​В честь молодоженов​сәәхн​йовхитн йөрәҗәнәв​будет счастливой!​
​В честь молодоженов​Кишгчн бат болтха!​Пусть семья твоя ​бәрҗ​
​Пусть свадьба будет ​Благопожелание в честь ​жениха​жениха​

​Пусть в добром ​доме будут слышны ​и радости,​

​Зунквин гегәнә хәәрнд күртҗ йовх болтха!​

​Furaha katika siku ​

​Nakutakia mema katika ​
​Tratry ny tsingerin-taona nahaterahanao​
​Taoan kaw andan ​
​Van Harte Gefeliciteerd ​
​Gelukkige verjaardag​
​♥ в Польше​
​до 3 лет ​
​Выплаты на детей ​
​a new account ​
​Унтарашгvй гуламтаты​
​Өглee бvр eдрийн ​
​—————————————​

​Ерeeл-Ерeeх гэдэг нь ​

Ерөөл на монгольском языке:

​Благопожелание в честь ​

​Благопожелание в честь ​чаша​

​Пусть в их ​деля вместе горе ​

​Пусть молодой человек, решивший построить семью,​

​Өркəн өндəлhҗ бəəх ​

​Соңсврч бер болж ​болҗ,​Авен авальтаһан насн ​

​(с переводом):​Пусть сказанное вами ​

​Живите в радости,​Там, куда прибыла (сошла со стремени),​

​Делкән Эзн Цаһан ​Кен дүүһән эрклүлҗ,​

​Одсн һазриннь буйн-кишгт багтҗ,​Нә, һазаран һарчах му ​От чистого сердца ​

Йорял (йөрəл) на калмыцком языке:

​Благопожелание невесте​Амулң эдлҗ,​

​Да не будет ​Пусть родные кочевья ​

​Зурһан зүүлин әмтн амулң эдлҗ,​Пусть приходящий год ​

​(подобный верблюду) уйдет,​

​Буур җил һарҗ,​уходящего года и ​

​будет длиной, а счастье прочным!​болтха!​

​(барса, зайца, дракона, змеи, лошади, курицы, собаки, свиньи, мыши, коровы) будет счастливым!​

Ерөөл (юрол) на бурятском языке:

​подскажите парочку йорялей,чтобы по мобильному ​

​Цуhар әмтн амулң эдлх болый!​

​Улан цәәhәсн алцхлго​Маңна тиньгр, махла хооран​

​Цәәhин йөрәл​Гиичин йөрәл​

​Ma’u ha ‘aho fiefie​kuzaliwa!​

​ny tsingerin-taona nahaterahanao​sa imong pagkatao​

​Van Harte Gefeliciteerd​​

​С гордостью сделано ​

​7 лет, выплаты на детей ​

​может. но в принципе ​

​посылать их смс-ками.​

​евдокия эренженовна написала ​

​йорял новорожденному,думаю это акктуально​Думаю, что данная тема ​

​(байг)!​Тöрлööрöö тvвшин амгалан ​

​на калмыцком. Что то помнится ​

​Пусть Всевышние помогут ​

​отношения строились на ​

​В честь молодоженов​

​В честь молодоженов​

​Пусть благополучие будет ​

Йорээл на тувинском языке – причём, не простой…

​Пусть твоя суженая ​будет крепкой!​старости!​доме будет полная ​идёт густой дым​

​с женою дружно,​Бəəлх болтха!​Герəрн дүүрң үртə ​иньг болҗ, ​

​Ээмнь бүтн бәәҗ,​Бос гихлэ, боедг,​Хашаһарн дүүрң малта ​

Источник

​​

По-азербайджански

​будет прибыльным!​

По-армянски

​Хамг бурхн евәҗ,​

По-башкирски

​вы стали!​

По-белорусски

​препятствий) и учитывают направление ​

По-бурятски

​, ​

По-грузински

​Пусть наступивший год ​

На идиш

​Хан Теңгр хәәрлҗ,​

По-ингушски

​Ни — негн өрк — бүл болҗ! / Такой единой семьей ​

По-кабардински

​коленец ( чтобы не было ​

По-казахски

​, ​

По-калмыцки

​болтха!​

По-киргизски

​исковерканный родной язык.​Хуһлв-хуһлв хамхршго / Ломали-ломали, не сломали​

По-корейски

​сложенных пальца, 6-7 см), очищают, отрезают ржанец без ​

По-кумыкски

​, ​Орсн җил орута ​

По-лезгински

​не вывешивать, глазу больно за ​

По-марийски

​Татв-татв тасршго / Чтоб тянули-тянули, не растянули​Основу фитиля»һол» делают из йөркүг (ржанец-тимофеевка), либо из ковыля, дөрвн хурhна дүнгә (размером в четыре ​

По-мокшански

​, ​

По-осетински

​будет долгой, а счастье крепким!​

По-таджикски

​По-калмыцки написано неправильно,так ое лучше ​

По-татарски

​Нег — негнәннь үгд багтҗ / В словах, чтоб согласие было​золу дома).​

По-туркменски

​, ​Пусть Ваша жизнь ​

По-удмуртски

​сен 26, 2019​

По-узбекски

​Хормаhарн олн үртә! / А, подол, полон детьми!​в глаза), тер үмсән гертән хурадг бәәҗ (и поэтому складывали ​, ​

По-украински

​будетдолгой!​

По-цыгански

​окт 01, 2019​

По-чеченски

​/ Двор, скотом, чтоб полон был​

По-чувашски

​скотом и слугами, тиигәд асхсн үмсн (чтобы высыпанная зола) хана нүднд тусх гиhәд( не попала хану ​

По-якутски

​сайтов: ​


​Пусть ваша жизнь ​дек 01, 2019​Хашаhарн олн малта ​дни Җилин Эзн (Хозяин Года) перекочёвывает со своим ​Информация получена с ​благопожелания праздника Зул!​Андрей Бухаев.​Бәрсн гертн бәәшң болҗ / Дом ваш, чтоб башней был​дорогу), хог — бог hарhх (выносить мусор), считалось, что в эти ​национальной куль­турой калмыков.​Пусть сбудутся все ​отделением ПАО Сбербанк ​Өндр һазрт герән бәрҗ / На высоком месте, дом, чтоб возвели​hазрт йовх (выезжать в дальнюю ​знаниям и интересуется ​

​Вам,​ней», — отмечает управляющий Калмыцким ​Таниг йөрәҗәнәв! / Вас поздравляю!​нельзя было хол ​наследием предков, приобщил­ся к народным ​Пусть Зункава покровительствует ​привычных представлений о ​днем,​

​дня после Зул ​Книга адресуется молодежи, студентам и тем, кто стре­мится обогатиться духовным ​йовтн!​больше и шире ​

​Эндрк байрта өдрлә,/ С этим праздничным ​воскресенье 25 декабря. В первые три ​стать «йоста хальмг». [Текст] / Хабунова Е.Э. — Эли­ста: ЗАОр «НПП «Джангар», 2010. — 48 с.​Зулын йөрәлд багтж ​ощутить, что наша страна ​

​Әрүн седкләсн, / От чистого сердца,​он приходится на ​

​калмыков или как ​күртҗ,​

​собственном опыте смогут ​
​Хәрд hарҗах Альма / Выходящая замуж Альма,​
​нег шинд (1луный день, месяца Тигра). В этом году ​
​Хабунова Е.Э. Формулы традиционного этикета ​
​Зунквин гегенә хәәрнд ​
​России. Так люди на ​
​Нә, күн болҗах Санл, /Итак, женящийся Санал,​
​на Бар сарин ​
​метафор.​
​преклоняясь Зункаве!​
​и непривычные языки ​
​Нәәрин йөрәл​
​Зул и приходился ​
​компонентов: благопожеланий (йорялов), поэтических формул, древних символов и ​
​Зажигая лампадку и ​
​возможность попрактиковать редкие ​
​адресовать молодоженам?​
​на 6-7 день после ​

​ри­туальных и вербальных ​
​Пребывайте в блаженстве, не зная горя,​

​нашей страны. Данная акция дает ​

​Подскажите, какие слова можно ​
​на день, который называется Җилин Эзн (Хозяин Года), этот день наступает ​сов­ременной калмыцкой свадьбы, осуществляется анализ её ​

​җирһхитн йөрәҗәнәв!​
​напомнить о многоязычности ​пламя, используйте щипцы.​

​продление года происходит ​дается описание обрядов ​
​Зовх зовлң уга ​«День России — это хороший повод ​

​стать тяжелые болезни! Если хотите потушить ​
​берут насан (года) женщины и дети. А у мужчины ​В предлагаемся издании ​

​Зунквин гегəнд шүтҗ,​
​численности выделяются осетины, кабардинцы, чеченцы.​нельзя задувать! Следствием этого могут ​

​случае, нельзя тушить. После этой молитвы ​
​«хальмг хюрм». [Текст] / Ха­бунова Е.Э.-Элиста: ЗАОр«НПП«Джангар»; 2010. — 56 с.​Зулан өргҗ,​30 народностей (аварцы, даргинцы, кумыки, лезгины и др.). Среди жителей по ​

​в коем случае ​
​должен помолиться — отец, за дочь — мать. Насна зул (возрастная лампадка) должна догореть сама, ее, ни в коем ​оформление современ­ной калмыцкой свадьбы ​праздпик Зул!​Дагестане проживает более ​

​в лампаде ни ​

​семьи нет дома, то за сына ​

​Хабунова Е.Э. Вербальное и ритуальное ​
​Пусть будет радостным ​
​народа, обладающих самостоятельными языками. В одном только ​
​эго, масло — океан самсарических страданий, а огонь — мудрость, которая постигла пустоту. Соответственно, возжигая лампаду, представьте, что мудрость, постигшая пустоту, сжигая человеческое эго, поглощает океан страданий. И помните огонь ​
​возжигания лампадки кого-то из членов ​
​«йос бəрх», быть «йоста хальмг».​байрта болтха!​
​России. Здесь насчитывается 42 ​достижение Просветления. Фитиль символизирует человеческое ​
​молитвы: «Ом – мани – падме – хум». Если в момент ​следовать калмыцкому обычаю ​
​Зулын сән өдр ​СКФО. Кстати, Северный Кавказ — самый многонациональный район ​масляной лампады символизирует ​

​(насан авх) и произносят слова ​
​которых необходимо, если человек стремится ​
​традиционных йорялов. [Текст] / Хабунова Е.Э. — 2-е изд., пе-рераб. и доп. — Элиста: ЗАОр “НПП “Джангар”, 2010. – С.3-4.​
​регионов ЮФО и ​
​невежества. В буддизме горение ​семьи кланяются лампадке ​
​подарками, комплекс устойчивых эти­кетных правил, традиционных формул, знание и выполнение ​Хабунова Е.Э. Добрые пожелания: от SMS до ​
​Сбербанк обслуживает 11 ​для избавления от ​и все члены ​
​жанров, спе­цифичными нарядами, богатыми угощениями и ​Всевышних.​

​«ӘРӘСӘ ӨДРЛӘ ЙӨРӘҖӘНӘВ!» — так звучит «С Днем России!» на калмыцком языке. Юго-Западный банк ПАО ​
​буддам и бодхисаттвам. Совершая это подношение, вы закладываете причины ​
​– «цаһан өвсн», затем лампадка возжигается ​
​действий, сопровождаемых специальными ритуалами, тра­диционным набором фольклорных ​
​и лаконич­ные формулы-клише. Завершает йорял поэтичес­кая формула — взывание к милости ​страны.​
​блики драгоценных камней ​стебля дикой ржи, ковыля, ржанца или пшеницы ​ритуальная организация свадебных ​
​чувств. Далее следуют доб­рые пожелания, обрамленные в яркие ​разных языках нашей ​
​луны, мерцание звезд и ​втыкаются пучки из ​

​спросом у читателей. В них описаны ​
​выра­жения своих добрых ​
​с праздником на ​
​свет солнца и ​
​лодки, ладьи. В эту ладью ​Шакьямуни” брошюры, которые пользуются большим ​
​посвящения благопожеланий, здесь же указыва­ется причина, послужившая поводом для ​поздравить близких, друзей и коллег ​
​Возжигая дома лампаду, нужно представлять, что вы подносите ​
​из крутого теста, которому придается форма ​

​хурула “Золотая обитель Будды ​
​упоминается объект​
​Сбербанк предлагает каждому ​
​Возжигание лампады​
​под названием – ладья жизни. Возрастная лампадка готовится ​в дар библиотеке ​
​вступительной части всегда ​Гете. Ко Дню России ​
​семьи, посторонним не дают.​загораются звёзды, зажигается возрастная лампадка, которая известна также ​
​Эрендженовной были преподнесены ​адресным, поэтому в его ​

​человек», — это изречение приписывают ​

​ее семью, весь народ. Когда всё догорит, вытаскивают остатки травинок, тесто жарят, съедают в кругу ​

​декабря. В этот день, с наступлением сумерек, когда на небе ​
​и восточной филологии, доктором филологических наук, профессором Хабуновой Евдокией ​
​Йорял должен быть ​
​знаешь, столько раз ты ​
​бога благословить всю ​
​пришёлся на 20 ​
​Директором Института калмыцкой ​
​стар, и млад.​
​— «Сколько языков ты ​
​мать просит у ​
​25 лунный день ​
​на русский язык.​
​популярности. Йорялы произносят и ​
​записи »​
​погаснет (лампадка горит недолго). Этой самой молитвой ​
​коровы (үкр сарин 25) , в этом году ​
​латинице и переводом ​

​своей значимости и ​

​Зул — Калмыцкий Новый год. Прочитать остальную часть ​
​тех пор, пока лампадка не ​
​25 лунный день ​
​языке сопро­вождаются транслитерацией на ​
​они не потеряли ​
​про калмыцкий праздник ​
​положении молиться до ​
​год), он приходится на ​
​тексты на калмыцком ​
​по сей день ​вы хотели знать, но боялись спросить ​

​входной дверью, открытой настежь, и в этом ​

​рождению прибавляют ещё ​
​от­правки через SMS ​
​калмыцкого фольклора и ​
​узнать Всё что ​
​колено преклонить перед ​
​өдр (когда к своему ​

​Для быстрого запоминания, удобства чтения и ​

​из излюбленных жанров ​
​Здесь Вы можете ​
​опять же правое ​
​души, сделать им подарки. Зул — это насан авдг ​
​своим род­ным, друзьям, знакомым, коллегам.​
​Йорялы-благопожелания являются одним ​
​йөрәл?​
​правой руке и ​
​родителям, просто пожилым людям: угостить их от ​
​телефоны и интернет ​
​жизнь.​
​Наталья, подредактировал, дополнил свадебный йөрәл переводом. На какую тему ​должна держать в ​

​в гости, отдать дань уважения ​

​легко отпра­вить через мобильные ​
​связана их повседневная ​Спасибо!​
​называется «йисн һол» она является өрк — бүлин (семейная). Эту лампадку женщина ​
​гостей: родственников, соседей, знакомых. И самим сходить ​
​ситуациях, их можно будет ​
​по­зитивному, что их окружало, с чем была ​
​Боги!!!​
​девяти травинок, потому и лампадка ​

​друга, приглашать на чай ​

​в различных повседневных ​
​и близким людям, но и всему ​
​өршәтхә!!! Да, помилуют, благословят вас Всевышние ​
​пучок ржанца из ​
​принято угощать друг ​
​ориентированы на молодежь. Они могут использоваться ​
​только своим родным ​
​Олн Деедс Бурхд ​
​теста. В ней находится ​
​В праздник Зул ​
​Краткие формы благопожеланий ​
​для них слова, адресуя их не ​
​жили,​
​цилиндрической формы, приготовленная также из ​изобилии.​

​традиционных йорялов. [Текст] / Хабунова Е.Э. — 2-е изд., пе-рераб. и доп. — Элиста: ЗАОр “НПП “Джангар”, 2010. -64 с. (илл.).​

​они произносили сакральные ​
​Сән-сәәхн бәәхиг / И, чтоб так счастливо ​
​приготовленная маленькая лампадка ​должно быть в ​
​Хабунова Е.Э. Добрые пожелания: от SMS до ​
​обяза­тельно сбудется. С этой верой ​Ээҗ-аавиннь нер дуудулҗ, / Предков, чтоб своих прославляли,​
​ритуала берется заранее ​
​благополучным, на столе всего ​года!​

​и считали, что все сказанное ​

​Кенә көвүн – күүкн гихлә / Когда спросят, чьи вы дети?​
​выполнять матери семейства. Для совершения этого ​
​стол завтракать. Согласно примете, чтобы год был ​
​удостойтесь милости иаступающего ​
​в магию слова ​
​не лаяла!​

​к другому, который традиционно положено ​

​семья садится за ​
​уходящего года и ​
​далекие предки верили ​
​Нохад хуцулл уга! / И собака даже, чтоб на вас ​
​ритуала следует приступить ​молится, перебирая четки. А потом вся ​
​Пребывайте в благоденствии ​
​добрых помыслов народа. В глу­бокой древности наши ​
​плохого не сказали​
​После совершения этого ​
​кастрюли первую пиалу, ставит дееҗ, зажигает лампадку и ​

​күртҗ йовтн!​
​светлой души и ​Күүнд келүлл уга, / Чтоб, люди о вас ​зажигают.​варит калмыцкий чай, и налив из ​күртҗ, орҗах җилин хәәрнд ​фольклора. Они есть выражение ​Бүтсн үүлтн бүтҗ / Дела, что начали — завершили​старших, и точно также ​Зул хозяйка дома ​Һарчах җилин кишгт ​Йорялы (благопожелания) — особенный жанр калмыцкого ​Сансн санандан күрҗ / Все что замыслили, того и достигли​маслом и прищипывается, иначе трудно разжечь. Насна цөгцт «җирһлин оңһцд»(в лодочку жизни) втыкают слева направо, начиная от самых ​день наступления праздника ​наступающем году!​күртҗ йовх болтха!​покойны​ещё по одной, и заворачивают ваточкой, начиная сверху, по ходу солнца, всего три слоя, верх пропитывается топлёным ​«дееҗ» перед алтарем «шүтәнә өмн», а именно – борцоки и сладости. Ранним утром в ​благоденствие процветают в ​Зунквин гегәнә хәәрнд ​Менд амулң бәәҗ / Были здоровы и ​члена семьи добавляется ​дня надо поставить ​Пусть счастье и ​
​амулң эдлҗ,​времени года (четыре сезона)​сверху. К возрасту каждого ​(күңшү үнр һарһад). Вечером этого же ​кишг делгрх болтха!​Зурһан зүүлин әмтн ​Оньдин дөрвн цагт / Во все четыре ​
​роста, верх должен быть ​праздника готовят борцоки, чтобы дом наполнился ​Орҗах җилд өлзә ​генеральную уборку, перестирывают грязные вещи. Новый год, согласно поверью, надо встречать, не оставляя в ​подношение огнем Зонква-гегяну: тысячи лампадок зажигаются ​республик возжигают лампады, в честь великого ​хурулах. Ввиду особой значимости ​основателя школы Гелуг ​нового года. В день национального ​Туста, олзта күн болтн!​болг​Зулын байрта өдрлә​Аав- эҗиннь нер дуудулҗ,​Олн Деедс Бурхд ​болҗ​өршәтхә!​
​Хулха-худлын аюл уга,​Җил болһн тиигҗ насан авҗ,​Зулын йөрәл​Буур җил hарҗ,​Зулын йөрәл​Кесн көдлмштн уралан йовтха!​Шин ирсн җилд​Орҗах җилд өлзә кишг делгрх болтха!​Зулын сән өдр байрта болтха!​Эрүл – менд, маңна — тиньгр,​Күцәсн хамгтн бахмҗта болж,​Арвн цаһань делгрҗ,​Ах дүүhәрн, элгн садарн амулң эдлҗ,​Зурһан зүүлин әмтн амулң эдлҗ,​Зулын өдрлә, цаhан седкләсн йөрәҗәнәв!​возвысятся,​Пусть укрепятся держава ​Без судебной тяжбы, чтобы услышать «Иди!»​Пусть пребывают в ​тревог и несчастий!​в мире и ​Дән даҗг уга,​существа,​Небо Владыко,​Хан Теңгр хәәрлҗ,​Пусть уходящий год ​Орҗах җил өлзәһән хәәрлҗ йовх болтха!​Шин җилин йөрәл / Новогоднее пожелание​Пребывайте в благоденствии ​Орҗах жилд өлзә кишг делгрх болтха!​Пусть Ваша жизнь ​Авҗах наснтн ут ​Пусть наступающий год ​евәх — покровительствовать; защищать​бахмҗ — удовлетворение; восхищение​серглң — веселье; весёлый; бодрствование; бодрый; жизнерадостность; жизнерадостный​даҗг — гнёт; грабёж; разбой​традиционных йорялов. [Текст] / Хабунова Е.Э. — 2-е изд., пе-рераб. и доп. — Элиста: ЗАОр “НПП “Джангар”, 2010. – С.3-4.​выра­жения своих добрых ​Йорял должен быть ​по сей день ​связана их повседневная ​они произносили сакральные ​добрых помыслов народа. В глу­бокой древности наши ​Щурално кун ячепе​bo’lsin- тугилган кюн моборак ​котлыйм​

​не​–생일- Сенни чукха-хамнида​Укъыщалъхуа махуэмкэ​З днем народження!​По традиции накануне ​и обновках. Поэтому накануне производят ​Калмыкии люди совершают ​всех домах, в буддийских храмах ​службы в калмыцких ​- уход в Паринирвану ​зажигать лампады. Зул знаменует наступление ​
​Эврән Хальмг Таңһчд​Авсн наснтн бат ​Стихи на Зул​Ут наста, бат кишгтә болҗ,​Амулң — менд бәәхиг​Хуучн насн бат ​Олн деедс бурхд ​Ут наста, бат кишгтә​Авсн наснтн өлзәтә болтха!​Дән – даҗг уга бәәтхә!​Улан цәәhәсн алхлцлго​өршәтхә!​Мөрнә чикнд нар урһаҗ​Таниг йорәҗәнәв!​Орсн җил орута болтха!​Зулын йөрәл​Өвкнрин нерән дуудулҗ,​Хамг күслтн күцәмҗтә болҗ,​Таңһч нутг өсҗ-өргҗ йовтха!​Дән — даҗг уга, дәәвлх зовлң уга бәәтхә!​Хан Теңгр хәәрлҗ, хамг бурхн евәҗ,​Зулын йөрәл​Пусть десять добродетелей ​

​Арвн харнь буйсҗ йовтха!​

​Без болезней, чтобы сказать «Ях!»,​«Йов!» — гих зарһ уга бәәх болтн!​Да не будет ​Пусть все живут ​Нег-негнләрн ни — ниицңһү болҗ,​благополучии все живые ​Да будет милостиво ​благоденствие!​(похожий на верблюжонка) придет,​Һарҗах җил кишгән үлдәҗ,​Йөрәлмүд зокъялч — ХАБУНОВА ЕВДОКИЯ ЭРЕНДЖЕНОВНА​Һарҗах җилин кишгт күртҗ, орҗах җилин хәәрнд күртҗ йовтн!​будет прибыльным!​Наснтн ут болтха, кишгтн бат болтха!​праздник Зул!​

​Орҗах (бар, туула, лу, моһа, мөрн, хөн, мөчн, така, ноха, һаха, хулһн, үкр) җил өлзәтә болтха!​евәл — покровительство; защита​

​төвкнүн — общ. мир; спокойствие; спокойно; спокойный; мирный​

​кишг — счастье; благополучие; благоденствие​
​амулң — мир; спокойствие; блаженство; мирный; спокойный; благополучный; безмятежный; мирно; спокойно; благополучно; безмятежно​
​Хабунова Е.Э. Добрые пожелания: от SMS до ​
​посвящения благопожеланий, здесь же указыва­ется причина, послужившая поводом для ​стар, и млад.​
​калмыцкого фольклора и ​
​по­зитивному, что их окружало, с чем была ​
​обяза­тельно сбудется. С этой верой ​
​светлой души и ​Винчу денца​
​Tug’ilgan kun muborak ​
​Туган конегез белэн ​
​Шочмо кечыда де ​
​менен​
​Ваь ди (мужчине) яь ди (женщине) денца дакъалволва хьо​Тыуған көкөң менән! — тыуган конон менан​
​прошлом все плохое.​встречать в чистоте ​
​в центральном хуруле ​Нового года во ​
​трактаты, по которым шли ​
​событий буддийской истории ​
​происходит от обычая ​Кеесн көдлмш күцц​
​Цаhан хаалhан белглв​Авсн наснтн өлзәтә болтха!​
​Зулын байрта өдрлә тадниг йөрәҗәнәв!​
​зулан кеҗ​
​Насн җилән утдулҗ​Байрта – бахмҗта бәәхиг​
​Маңна тиньгр, ухан серглң,​Орҗах җил өлзәһән өгтхә!​Цуг әмтн амулң,​

​- номин көлгн.​

​Олн Деедс Бурхд ​Сансн санандан күрҗ,​


​Цаhан седкләсн​Наснтн ут болтха, кишгтн бат болтха!​өршәх болтха!​Ут наста, бат кишгтә болҗ,​Әрүн седкләсн Зулын өдрлә йөрәҗәнәв!​Төр — шаҗн батрҗ,​


Сбербанк предлагает поздравить близких людей с Днем России на калмыцком языке

​Хоорндан ни — негн болҗ,​Орҗах лу җил өлзәһән хәәрлтхә!​Йөрәлмүд зокъялч — ХАБУНОВА ЕВДОКИЯ ЭРЕНДЖЕНОВНА​и развивается!​Арвн цаһань делгрҗ,​и братья,​«Ях!» — гих өвчн уга,​войн и насилия,​пребывают в спокойствии,​

​Нутг-нурһн төвкнүн бәәҗ,​Да пребывают в ​Зунквин гегәнә хәәрнд күртҗ йовх болтха!​принесет с собой ​Пусть новый год ​Ботхн җил орҗ,​года!​наступающем году!​Пусть наступивший год ​

​будет долгой!​Пусть будет радостным ​Зул​хәәрлх — жалеть; сожалеть; помиловать; пощадить; жаловать; даровать​әрүн — общ. чистый; светлый; прозрачный (о воде); ясный; чистоплотный; опрятный; гигиеничный; красивый перен. честный; священный; святой​өлзә — счастье; благоденствие​амулң — благополучие; благоденствие​Всевышних.​упоминается объект​популярности. Йорялы произносят и ​из излюбленных жанров ​и близким людям, но и всему ​и считали, что все сказанное ​

​фольклора. Они есть выражение ​

​Бахтало дывэс быяныпэн​

​Зёчкыласько Выльарен​

​Зодрӯз муборак​Хайи югъ мубаракрай​Сизди туулган күнүңүз ​



Пожелания с днем рождения на калмыцком языке

Наснтн ут болтха, кишгтн бат болтха!

​גליקלעך דיין געבורסטאָג — а гликлэхн гебуртстог​

​ԾՈւՆԴՏ ՇՆՈՐՀԱՎՈՐ -шнорхавор цнунд!​

​грязью осталось в ​Праздник Зул принято ​

​всей республике и ​всех калмыков. В день калмыцкого ​

​калмыки. Он создал религиозные ​одно из важнейших ​Название самого праздника ​Ухантн хурц болг​Эн таңсг цасар тенгр​Сурhулян сәәнәр сурҗ,​Зулын йөрәл​Җил болhн байртаhар ​Зулдан герл өгҗ​Делкән әмтнә хормад багтҗ,​Кха — гидг хәнәдн уга,​Һарҗах җил кишгән үлдәҗ,​Авсн җилнь өлзәтә болҗ​Цаасн нимгн болвчн ​Байрлҗ – җирhҗ бәәхиг​

​Ут наста, бат кишгтә,​Зулын өдрлә,​Зовх зовлң уга җирһхитн йөрәҗәнәв!​Көк теңгр, олн деедс бурхд ​Күүнд келүлл уга, нохад хуцулл уга,​Зулын йөрәл​«Йов!» — гих зарһ уга бәәтн!​Нутг-нурһн төвкнүн бәәҗ,​

​Һарҗах туула җил кишгән үлдәҗ,​исчезнут!​Пусть страна растет ​Таңһч нутг өсҗ-өргҗ йовтха!​

​Все ваши родственники ​Амулң эдлҗ,​Да не будет ​Пусть родные кочевья ​святой Зункава!​

​Бурханы,​Зурһан зүүлин әмтн амулң эдлҗ,​

​Пусть приходящий год ​(подобный верблюду) уйдет,​

​Буур җил һарҗ,​удостойтесь милости наступающего ​

​благоденствие процветают в ​

​Орсн җил орута болтха!​

​Пусть ваша жизнь ​Зулын сән өдр байрта болтха!​

​шүтх — усердствовать; почитать рел. веровать; верить​

​өршәх — помиловать; пощадить​тиньгр — ровный; гладкий; благополучный; жизнерадостный​

​дән-даҗг — война​благопожеланиями​

​и лаконич­ные формулы-клише. Завершает йорял поэтичес­кая формула — взывание к милости ​вступительной части всегда ​

​своей значимости и ​Йорялы-благопожелания являются одним ​

​только своим родным ​в магию слова ​

Авчах наснтн ут болтха!

​Йорялы (благопожелания) — особенный жанр калмыцкого ​З днем народження​

Наснтн ут болтха, кишгтн бат болтха!

​болсун​Райгуырæн бон​

​къутлайман​Төрен өдр​

​ბედნიერი დაბადების დღე- гилоцавт дабадэбис дгхэс​Ad günün mübarək — ад гюнюн мюбарек​

​вкусными запахами жареного ​доме ничего грязного, чтобы с этой ​

​в этот день.​реформатора. По традиции по ​Богдо Зонква, для нашего народа, его день рождения, считается днем рождения ​

​ламы Зонкавы, которого особо почитают ​калмыцкого праздника «Зул» жители республики отмечают ​Зул​

​Сансн санантн цаhан​Цаhан цасн орв​Эк-эцкдән сән үрн болҗ ,​эвәтхә!​

​Шин насн өлзәтә болҗ​Зулын йөрәл​

​Хов-худлын шилтән уга,​Ях — гидг зовлң уга,​Буур җил hарҗ, ботхн җил орж.​Ботхн җил орж,​Цә шиңгн болвчн — идәнә дееҗ,​Кезән чигн, тиигҗ​Эрүл — менд бәәтн!​

​Зулын йөрәл​Зулан өргҗ, Зунквин гегəнд шүтҗ,​Хәнәдн — тому уга, амулң — менд бәәтн!​Сансн санандан күрҗ, кеесн үүлтн бүтҗ.,​Арвн харнь буйсҗ йовтха!​«Ях!» — гих өвчн уга,​

​Зункван гегәнә хәәрнд күртҗ йовтха!​Буур җил һарҗ, ботхн җил орҗ,​Пусть десять грехов ​и вера​Төр шаҗн батрҗ,​спокойствии,​Ах дүүгәрн, элгн садарн​согласии.​Дәәвлх зовлң уга бәәх болтха!​Пусть покровительствует им ​Пусть покровительствуют все ​Хамг бурхн евәҗ,​оставит свое счастье,​Пусть старый год ​

​Нә,​уходящего года и ​Пусть счастье и ​

​будет длиной, а счастье прочным!​болтха!​(барса, зайца, дракона, змеи, лошади, курицы, собаки, свиньи, мыши, коровы) будет счастливым!​эдлх — общ. пользоваться (чём-л.); употреблять; применять; использовать (что-л.); испытывать; переносить; претерпевать; тратить высок. принимать пищу​күцәмҗ — успех; достижение​маңна — лоб​

​дән-даҗг уга бәәлhн — мирная жизнь​Терминология связанная с ​чувств. Далее следуют доб­рые пожелания, обрамленные в яркие ​

​адресным, поэтому в его ​они не потеряли ​жизнь.​для них слова, адресуя их не ​



​далекие предки верили ​Төрөөбүт күҥҥүнэн -тереебут куннунэн​

​ ​

Калмыцкое поздравление с Днем Рождения

***

Төрен өдр! Будь шаманом своей судьбы,
Ведь путь своей жизни выбираешь только ты!
А я тебе желаю крепкую и дружную семью,
Чтобы рядом она была всю долгую жизнь твою!
Пусть будет здоровье с тобой и во всём успех,
Ты светлым сердцем выделяешься среди всех!
Пусть высшие силы наделят мудростью тебя,
Принимай сегодня поздравленья от меня!

***

Пусть ты потомок кочевников на земле,
Я желаю в жизни постоянства и уюта тебе,
Чтоб семьи и дом – полная чаша,
Чтоб богатой и счастливой была жить ваша!
Калмык – это сильный и смелый мужчина,
Пусть будет с тобой всегда твоя сила,
Ты всё победишь, преодолеешь, сможешь,
И пусть высшая сила в этом тебе поможет!

***

Калмык ты, а значит, немножко шаман,
Пусть сила это во всё тебе помогает,
Не только наполнить деньгами карман,
Пусть мудростью сердце она наполняет!
Здоровья на многие годы, везенья,
Пусть будет сегодня знатным веселье,
Төрен өдр! Счастлив будь, любим и рад,
С днём рожденья тебя, мой друг, мой брат!

***

С днём рожденья, мой друг и брат,
Ты калмык, ты по натуре своей азиат,
В тебе живёт магия, ты сам, как шаман,
Пусть будет всегда полным твой карман!
В семье, чтоб богатство, мир и покой,
Чтоб кипела молодостью твоя кровь,
Всегда были планы, желанья свершались,
Чтобы враги к тебе приближаться боялись!

***

Калмыка я спешу поздравить с днём рожденья,
Мне очень лестно быть тут, среди гостей,
Желаю тебе, друг, всегда большого уважения,
И чтоб все мечты твои сбывались по скорей.
Пусть все традиции твои я знал не сразу,
И от много я, как европеец очень далёк,
Но, выучил в честь праздника я фразу:
Төрен өдр! Никогда не будь одинок!

***

Калмык, ты представитель народа важного,
В котором традиции сильны и отлажены,
В котором дружба крепка, как скала,
И сегодня день рожденья, праздник у тебя.
Соберёмся все вместе за щедрым столом,
Поздравим тебя и песни громко споём,
Пожелаем здоровья, и быть всегда на коне,
Чтобы долгую жизнь небеса отмеряли тебе!

***

Калмыцкая кровь в венах течёт у тебя,
И за именинника поднимаю фужер вина,
Чтоб пожелать тебе долгих-предолгих лет,
Без обид, без разочарований, без бед!
Дружбы крепкой и верной тебе любви,
С радостью в сердце всегда ты живи,
Чтоб красивым было в мире всё кругом,
И наполнен счастьем был твой дом!

***

Калмыцкая девушка – девушка мечты,
Ты наполнена особым видом красоты,
Ты даришь людям вдохновение,
Позитив, свет души, хорошее настроение!
Желаю в жизнь свою каждый раз влюбляться,
Не только работать, но и развлекаться,
Чтоб была в твоей жизни любовь обязательно,
И чтоб было счастье у девушки замечательной!

***

Калмыка по крови, сегодня с днём рожденья,
Только в твоём доме есть такое веселье,
Такая щедрость и радость гостеприимства,
Я бы хотел силу духа и чистоту заимствовать!
Я тебе в жизни желаю только хорошего,
Чтоб в неё не тянулись тени из прошлого,
Чтоб труды твои не были напрасными,
Чтоб жилось тебе благодатно, прекрасно!

***

Калмыки – люди добрые, обалденные,
Щедрые, гостеприимные, необыкновенные,
Я хочу, чтоб все дела во благо твои задались,
И все богатства кошелька преумножались!
Душа чтобы всегда была свободная,
Чтоб не подкралась к тебе проблема подлая,
Чтоб только друг стоял всегда у дверей,
И не впускал твой дом плохих людей!

***

Калмык, это человек особых душевных сил,
Я для тебя не раз добра в жизни просил,
Чтоб счастье удавалась тебе испытать,
Чтоб смог ты в полной мере мир познать!
Береги тот свет, что в душе твоей есть,
Храни свои принципы и родовую честь,
Пусть всегда улыбается тебе шар земной,
И удача ходит всегда рядом с тобой!

***

Праздник наступил среди будних дней,
И дом твой угощеньями друзей манит,
С тобой всегда на душе веселей,
Кровь калмыцкая, она словно магнит!
Пусть для тебя весь мир будет открыт,
Чтоб судьба подарила сотни подарков,
Чтоб никогда друзьями ты не был забыт,
Чтоб от любви в душе всегда было жарко!

***

Поздравления с Днем Рождения:
Национальные

***

Голосовые поздравления с Днем Рождения

24.07.2016, 22:47 ( Обновлено 25.01.2023, 01:07 ) Просмотров 15.3к.

Саламлымаш мут-влак

Шочмо кечет дене алал кумылын саламлена. Тыланена пенгыде тазалыкым, йолгорно гай кужу ӱмырым, шошо леве мардеж гай куштылго кап-кылым, памаш вӱд гай яндар шӱм-чоным, илышыштет да коштмо корныштет — пиалым. Тек вуй ӱмбалнет чевер кече гына шыргыжеш.

***

Тачысе сылне лӱмгече пайремет дене саламлен, тыланен кодына пенгыде тазалыкым, кужу умырым, чон ласкалыкым да ласка шонгылыкым.

***

Тазалыкет пенгыде, кочшаш киндет перкан, йӱшаш вӱдет яндар, вий-куатет самырык годсо гай да ӱмырет йогын вӱд гай кужу-кужу лийже.

***

Шочмо кечет дене саламлен, тыланен кодына самырык тумо гай таза, вис-вис пеледыш гай мотор да весела илышым. Ерыште ийын коштшо мужыр йӱксӧ гай пиалан лий. Ӱмырет йолгорно гай кужу лийже.

***

Ачай, тургыжланымаш, ойго да осал шонымаш эреак ӧрдыжтӧ кодышт, а шӱм-чонет ласкалык дене лыпланыже. Шоҥгылыкым веселан вашлийын, пошкудо да йолташ-влак дене келшен, умылен, икте-весым пагален, илыш-корным шуяш тыланена. Пиалан, таза да кужу ӱмыран лий.

***

Тыланена волгыдо пиалым, ешыште ваш умылымашым, пагалымашым, пенгыде тазалыкым да кужу ӱмырым.

***

Ешлан поро, сай, кеч-могай жапыштат ӱшанле эҥертыш улметлан, пенгыде вий-куатетлан шӱм гыч лекше шокшо тау мутым каласена. Вуй ӱмбалнет канде кавам, кужу деч кужу ӱмырым тыланена. Тек шӱм-чонетым кече эреак ырыкта, ласкалык дене илыш вийым пуэн шога.

***

Илышет лийже муро гае йоҥгыдо, кече гае волгыдо, вурс гае пенгыде, пеледыш гае эреак сӧрал, памаш вӱд гай яндар. Пеленет эреак тыйым пагалыше да йоратыше, умылен моштышо да полшен шогышо лишыл енет-влак лийыт.

шочмо кече дене саламлымаш мут-влак поздравление с днём рождения на марийском языке

поздравления с днем рождения на калмыцком языке

Рады Вам на нашем сайте.

    Здесь Вы можете найти еще много других разделов открыток и картинок для поздравлений. Эта страница будет пролистывать все открытки из Открытки С Днем рождения. Поздравления., обратите также внимание на элементы навигации по сайту, которые расположены над данным текстом. Просмотрите страницы с поздравлениями Открытки С Днем рождения по категориям и другие разделы открыток.
    Открывайте любые открытки и скачивайте для поздравлений бесплатно. Поздравить открыткой друга, поздравить открыткой на email, поздравить в социальных сетях, поздравить через вайбер, ватсап, скайп, телеграмм.

Красивых слов на свете много,
Их часто пишут в поздравлении,
Когда знакомых поздравляют
В прекрасный праздник — День Рождения.
Но я не буду им подобен,
Скажу обычным языком:
Желаю, чтоб ты оставался
Лишь настоящим мужиком!
Чтоб за свои слова, поступки
Как и сейчас ты отвечал,
Чтоб ничего ты не боялся,
Ну, и друзей не забывал!
Чтоб верен был своей любимой
Любил без всяких бы причин!
Ведь эти качества, конечно,
Удел таких, как ты, мужчин!

Поздравление с Днем рождения мужчине в стихах. Красивых слов на свете много, Их часто пишут в поздравлении, Когда знакомых

Красивых слов на свете много,
Их часто пишут в поздравлении,
Когда знакомых поздравляют
В прекрасный праздник — День Рождения.
Но я не буду им подобен,
Скажу обычным языком:
Желаю, чтоб ты оставался
Лишь настоящим мужиком!
Чтоб за свои слова, поступки
Как и сейчас ты отвечал,
Чтоб ничего ты не боялся,
Ну, и друзей не забывал!
Чтоб верен был своей любимой
Любил без всяких бы причин!
Ведь эти качества, конечно,
Удел таких, как ты, мужчин!

Дракон (Год рождения: 1940, 1952, 1964, 1976, 1988, 2000, 2012)
В любви Вам тоже повезет:
Вы отдадите предпочтенье
Не мимолетным приключеньям -
Кто Вас оценит и поймет!
И ждут Вас почести, награды,
У нас сомненья в этом нет,
И через много-много лет
О Вас услышать будем рады.
Успехам Вашим рады мы
И наблюдаем в восхищенье,
Как не теряете стремленья
Достигнуть новой высоты.
Но он не зол, скорей наивен.
К себе суровей, чем к другим.
Он часто многими любим
И сам в любви результативен.
Энтузиазм его велик -
Порой активен он излишне.
Слова опережают мысли,
Дракон не сдержан на язык.
Дракон - фигура для парада,
Его удел - сверкать, блистать
И непременно побеждать:
Ему неведома преграда.

Поздравление с днем рождения для знаков зодиака. Поздравление с днем рождения по восточному гороскопу Дракон (Год рождения: 1940, 1952, 1964, 1976, 1988, 2000, 2012)

Дракон (Год рождения: 1940, 1952, 1964, 1976, 1988, 2000, 2012)
В любви Вам тоже повезет:
Вы отдадите предпочтенье
Не мимолетным приключеньям —
Кто Вас оценит и поймет!
И ждут Вас почести, награды,
У нас сомненья в этом нет,
И через много-много лет
О Вас услышать будем рады.
Успехам Вашим рады мы
И наблюдаем в восхищенье,
Как не теряете стремленья
Достигнуть новой высоты.
Но он не зол, скорей наивен.
К себе суровей, чем к другим.
Он часто многими любим
И сам в любви результативен.
Энтузиазм его велик —
Порой активен он излишне.
Слова опережают мысли,
Дракон не сдержан на язык.
Дракон — фигура для парада,
Его удел — сверкать, блистать
И непременно побеждать:
Ему неведома преграда.

Поздравления с Днем Рождения любимой женщине Открытки с Днем Рождения. Поздравительная анимационная открытка с розами и тортом ко дню рождения любимой девушке, женщине. С Днем Рождения, милая, Дорогая, любимая! Я дарю тебе море, Что искрится любовью, Я дарю тебе ветер, Города и планеты, Землю, солнце и небо, И люблю тебя слепо... Я дарю тебе грозы, И волшебные грезы, Корабли с парусами, Быть счастливой часами, Улыбаться, смеяться, Всем вокруг наслаждаться, Чтоб любовь — не измерить, И, конечно же, верить!

Поздравления с Днем Рождения любимой женщине Открытки с Днем Рождения. Поздравительная анимационная открытка с розами и тортом ко дню рождения любимой девушке, женщине. С Днем Рождения, милая, Дорогая, любимая! Я дарю тебе море, Что искрится любовью, Я дарю тебе ветер, Города и планеты, Землю, солнце и небо, И люблю тебя слепо... Я дарю тебе грозы, И волшебные грезы, Корабли с парусами, Быть счастливой часами, Улыбаться, смеяться, Всем вокруг наслаждаться, Чтоб любовь — не измерить, И, конечно же, верить!

Поздравления с Днем Рождения любимой женщине Открытки с Днем Рождения. Поздравительная анимационная открытка с розами и тортом ко дню рождения любимой девушке, женщине. С Днем Рождения, милая, Дорогая, любимая! Я дарю тебе море, Что искрится любовью, Я дарю тебе ветер, Города и планеты, Землю, солнце и небо, И люблю тебя слепо… Я дарю тебе грозы, И волшебные грезы, Корабли с парусами, Быть счастливой часами, Улыбаться, смеяться, Всем вокруг наслаждаться, Чтоб любовь — не измерить, И, конечно же, верить!

Открытки С Днем рождения. Поздравления. — Поздравить. Скачать бесплатно.

​​

Пожелания с днем рождения на калмыцком языке

Свадебные йорялы

​Цаган Сарын менд ​

​Ээҗ-аавиннь нер дуудулҗ,​Уухин дееҗ болҗ,​Эрдни – гих үнтә нерән өөдлүлҗ йовтн!​, ​

​шинэлээрэй!​Кенә көвүн – күүкн гихлә​Улан цә зандрҗ,​богатырь Савр!​

​, ​

​сар шинэдээ сайхан ​Нохад хуцулл уга​
​Амулң җирhҗ йовтха!​
​Стань крепким как ​
​, ​
​Монгол түмэн минь ​
​Күүнд келүлл уга,​
​Маңна тиңьгр, ханядн — тому уга,​
​бат болтн!​
​, ​
​энх мэндийн учиралтай​
​Сәксн үүлтн бүтҗ​Зурhан зүүлин амулңд багтҗ,​
​Савр баатр мет ​, ​
​Сайхан бүхнийг ерөөх ​Сансн санандан күрҗ​

​болҗ,​
​Мингйян!​, ​
​эцэг дээдсийн заншилтай​
​Менд амулң бәәҗ​Эзнь ут наста ​
​скромным как богатырь ​, ​
​Сааршгүй сайныг билэглэх ​
​Оньдин дөрвн цагт​
​Идән-чигән элвг — делвг болҗ,​
​Будь красивым и ​, ​
​Эзэн Чингисийн угсаа​Ни — негн өрк — бүл болҗ​
​Цәәhин йөрял​һольшг сәәхн бол!​

​сайтов: ​Наран тойрогт алдарахгүй ​

​Уһав уһав һаршго​
​Амулң менд бәәтхә!​Миңгйян баатр мет ​
​Информация получена с ​
​заяа​Матив матив матишго,​
​Эрүл-менд, цуһар ни — негн​рассудительным!​
​нами – в радости! Амжилт хүсье! Баяр хүргэе!​дэлхийд ганцхан монгол ​
​Татв-татв тасршго,​
​Төвкнүн, көдлмшәрн туурх,​
​Станьте мудрым и ​
​году оставайтесь с ​
​Нар хурайлж цэнгэлдэх ​Нег — негнәннь үгд багтҗ​
​Урһҗах җил нарта, дулан,​Алтн Чееҗ мет ухарльг, цецн болтн!​
​И в новом ​
​байна​
​Хормаhарн олн үртә​
​Окн-Теңгрин аршаһан аршалтха.​Санал!​

​Любовь Бертакова, «Старец».​Тахиа жилээ угтаж ​
​Хашаhарн олн малта​Номин йосар​патриотом как богатырь ​
​бол» — деп авыралдаар.​Настан буурлаан цэнгүүлэн ​Бәрсн гертн бәәшң болҗ​
​»Цаһаһан» кеҗ,​Будьте таким же ​буян-кежик дилевишаан, «Хей аъдым, сүлде сүзүүм бедик ​
​жилээн үдэж​

​Өндр һазрт герән бәрҗ​Байрта-бахтаһар​

​төрскнч болтн!​
​Чер чурттуң ээлеринден ​
​түмэн минь Мич ​
​таниг йөрәҗәнәв!​
​Нарт делкә​Санл баатр мет ​тургаш, Буддаларга тейлевишаан авыралдап ​Нар сүлдтэй Монгол ​
​эндрк байрта өдрлә,​Җиләс җил һарч,​Джангар хан!​

​Чалбарыглар йөрээлдерин салып ​

​Дэлхий зулайд омoгшсон​әрүн цаһан седкләсн,​
​Дүүгҗ-дүрклҗ,​
​Станьте великим как ​салып.​
​Намхан хүлэгээ унаж​хәрд hарҗах Альма​
​Герин эзнь​болтн!​
​эмниг-домнуг, ыяштарның бүрүлерин Артыш, шаанак, агы, каңгы, чойган карты, өвээчини, Дыт, шиви, чойган, пөштүң бүрүлерин отка ​Нар зөв хурайлсан​
​Нә, күн болҗах Санал,​
​Элвг-делвг болҗ,​
​Хан Җаңһр мет алдр ​
​чораан Оон өске ​

​Найман зууны түүхийг​
​Нәәрин йөрәл​Идх-уухнь​
​богатырь Хонгор!​Чигир-чимис амдананнарны, шилип тургаш өргуп ​
​сайхан шинэлцгээгээрэй!​эвәҗәг!»​
​Амулң менд бәәтхә!​Стань смелым как ​»сүт, хойтпак, саржаг» дижир​
​Төрөл садан хотлоороо ​деедс олн бурхд ​Җил болһн цаһаһан кеҗ​
​зөргтә болтн!​салыр ак чемнер ​дэлбэг​
​һарсн өдрин йөрәл. «Авсн наснчнь өлзәтә болтха, бәәсн-йовсн һазртан эн-терго йов, өрүн һарсн нарнла мендлҗ, асхн һарсн оддла күүндҗ, гем-шалтг уга йовхичнь ​Делкән әмтн — цуһарн,​
​Хоңһр баатр мет ​Саңын салып, чажыын чажып, чаламазын шарывышаан Саңга ​

​Төр улсаараа элбэг ​местах.​

​Хов-худлын шилтән уга,​

​воином!​тура байырлаарын Ада-өгбе торел чонум, ёзузунда сагып чораан ​

​Элгээрээ энх амгалан​являются грязными, ими вытираются, ковыряются в разных ​

​Хулха-худлын аюл уга,​отважным, крепким и выносливым ​

​Йорээл шүлүк Шаг-үе эргилдезин шаандан ​Төрлөөрөө түвшин амгалан​

​определённым пальцем — безымянным, он считается чистым, потому что остальные ​То күцц, толһа бүрн,​

​Желаю тебе, чтобы ты стал ​Тыва Республиканың Камбы-ламазы Лопсан Чамзы​Теңгрд бәәсн бурхд заятха!​

​Цацал делают тоже ​уга,​

​Зөргтә, бат, чиирг дәәч болхичн йөрәҗәнәв!​Фото Саяны Монгуш.​

​Эрүл менд бәәхиг​аршан, как святая вода.​
​Хурһна шиир кемтрл ​

​мужественным!​Хододоо олзотой жаргаарайгты!​Эвинь олҗ җирhҗ​
​не приносило страданий, а было как ​Хуцин өвр хуһрл уга,​

​Будьте смелым и ​Холын харгын замда​

​Ээж – аавин йөрәлд багтҗ​
​тем, чтобы выпитое спиртное ​

​Ноһан өвсн нәәхләд,​Баатр зөрмг болтн!​
​Дээжынь абажа ябаарайгты!​Ни – негн бәәҗ​

​А аршаллһн связано с ​

​Нарни герл дуладхад,​
​быть мужчиной!​Дээдэ эрдэмээ hургаалтай​

​Элгн – садтаhан​случаю и т.д.​
​Цандг-усн элвҗҗ,​Будьте достойны чести ​

​удаан жаргал эдлэжэ​

​Өрк – бүлтәhән​или по какому ​

​Цасн шулун хәәлҗ,​Залу нерән һутал уга йовтн!​

​Ута наhа наhалжа,​

​Кен баhан таалулҗ​этой бутылкой, кто приходил, когда, на какой праздник ​
​Цаһан сарин йөрәл​

​мужчины!​hанаhан хэрэгтнай бYтээмжэтэй!​Кен ахан күндлҗ​

​историю связанную с ​

​Поможет осуществлению сказанного!​
​Не теряя имя ​Хэhэн ажалтнай урагшатай​
​Идҗ – цадҗ, бахнь ханҗ,​
​хозяин обстоятельно рассказывает ​
​Старца – Владыки вселенной​Залу нерән унһал уга йовтн!​
​Байhан газартаа, баян боложо​
​эдлҗ,​
​по стаканчику и ​
​Пусть милость Белого ​мужчины!​
​Ошоhон газартаа, олон боложо​Кезә чигн уурта хотан ​

​из каждой пьют ​
​Делкән эзн Цаһан Аав хәәрлҗ өршәтхә!​
​Прославьте имя настояшего ​Таа бугэдэндэ юроонэб.​
​Халун хотын йөрәл (Горячей пище)​
​гостя, затем другие, уже начатые бутылки ​
​своей страны!​Залу! – гих нерән туурулҗ йовтн!​
​Унэн зурхэнhоо амаршалжа​өршәтхә!!!​
​тостами, благопожеланиям. Затем открывает бутылку ​

​Будь полезным для ​


Recommended Posts

​духа!​Нютагай буряад угсаатанаа​Олн деедс бурхд ​своей стороны, открывает, наливает стаканчик, всё это сопровождается ​

​и братьям,​Желаю вам боевого ​

​Эгэшэ дуунэрээ,ури хуугэдоо​

​Манна – тиңьгр бәәхиг​

​початую бутылку со ​

​Стань опорой родителям ​

​Омг сүрәтә бәәх болтн!​

​байhан​Гем – зовлң уга​

​угощает гостя, ставит ещё не ​

​родственников,​

​решительным!​Холын газарта ябажа ​

​Бийән байрулҗ​- другой спиртного.Хозяин на радостях ​Будь уважаем среди ​Будьте смелым и ​

​байхадань​Хувц өмсҗ​

​и с бутылкой ​

​выносливым,​

​Зөргтә зөрмг болтн!​

​Шэнэ жэл гаража ​

​Ирхдән энүнәсн сән​

​с пустыми руками, а с подарками ​

​Будь сильным и ​выносливым!​

​Алтан тооhондонь ябаарайгты!​

​Эзнь мөңкрҗ​

​бутылок со спиртным. Приходит гость не ​

​Эңкр орн-нутгтан туста болҗ йовхиг​

​Будьте крепким и ​Арад зонойнгоо дундаханань​Эднь элҗ,​есть много начатых ​Ээҗ аавдан, ахнр дүүнртән түшг болҗ,​Чаңһ — чиирг болтн!​Хододоо олзотой жаргаарайгты,​

​Өлзәтә болҗ​Да, такое практикуется. У некоторых стариков ​Элгн садндан күндтә болҗ,​имя!​Холын харгын замда​Өмссн хувцн​үзсн күн «Эн әрк кен уув?» гиж сурхлань, уусн күүнә нер келҗовтха!»​Эврә бий чаңһ чиирг болҗ,​Прославьте свое отважное ​Дээжынь абажа ябаарайгты!​

​Шин хувцин йөрәл (Обновке)​новосельный): «Уусн әрк аршан болтха, уусн хот өлзәтә болтха! Эн хоосн шилиг ​продвигаются вперед!​Залу зөрмг нерән дуудулҗ йовтн!​Дээдэ эрдэмэй hургаалhаа​

​Хаҗуhaртн бичә hартха!​

​(повод был не ​

​Планы ваши пусть ​пребывайте!​

​Бэлигэй юроол абаарайгты.​

​Хаалhар йовсн улс​в шутку переделан ​

​будут почтительны,​В полном здравии ​

​Балшар бага наhанhаа​

​Yсн, тосн элвг болҗ​

​одним из друзей ​Слова ваши пусть ​

​и благополучии.​

Create an account

​Сэдьхэн дуулажа жаргагты!​Маларн олн болҗ​время молодежного застолья ​

Sign in

​будет значимой,​Живите в спокойствии ​

​Сэсэг ногоон дайдадаа​


​Зуухин амнд тоста​был однажды во ​Деятельность ваша пусть ​Амулң менд бәәх болтн!​Yндэр наhатай боложо,​Зурмна толhад хадhлта,​Этот же тост ​


​будет успешной,​

поздравляю

​Амр тавта,​

​Yри хYYгэдоо Yргэжэ,​Хурц нарнь мандлҗ​

​болтха! Эн гериг үзсн күн эн «Эн кенәв гер?» гиҗ сурхлань ,эзнәннь нер келҗ йовтха!!!» ВИКТОР, ИК ХАНЛТ!!!​

​Работа ваша пусть ​

​горя/мучений, чтобы страдать!​шэнги дэлгэржэ,​



​Хур — борань дуслҗ​
​на новоселье. «Бәрсн гер бәәшң болтха, бәәсн улс байн ​йовҗ йовтха!​
​И не будет ​
​Yндэр уулын сэсэг ​
​Буусн эзнднь хальдҗ​Короткий такой тост ​

​Кецәсн хамг уралан ​
​войн, чтоб воевать​мандалжа,​
​Бүүрин буйн — кишг​гиҗ Ноhан — Дәрк заятха!​Келсн үг тоомсрта болҗ,​

​Пусть не будет ​Yглоонэй наран шэнги ​
​Нүүхд тоосн бүргҗ​

​гүн — медрлтә, юмнас әәдго залу бол. Эк — эцкән байрулҗ, элгн — садан энкрүлҗ, ээж — ааван тевчҗ йовдг залу болтха ​Күцәсн тоотс чинртә болҗ,​
​Зовх зовлң уга бәәтн!​
​Буянтай, хэшэгтэй ябахатнай болтогой!!!​

​Буухд утан бүргҗ​Җил болhн тиигҗ насан авҗ, өсәд, босад, чанh — чидлтә, цецн — ухата,​Кесн көдлмштн өмәрән йовҗ,​
​Дәәлх дән уга,​сэдьхэжэ,​
​Нүүлhнә йөрәл​Нә, мини ач көвүн (зе көвүн), hарсн өдрлә чамаг йөрәҗәнәв!​
​бед и несчастий!​и насилия!​

​Боди сагаан сэдьхэл ​
​өршәтхә!!!​


​Ач көвүн (зе көвүн), hарсн өдрлә! Племянник, с днём рождения!​Пусть не будет ​Живите без войн ​

​зальбаржа,​

​Олн деедс бурхд ​
​бурхд евәтхә!​
​войн,​
​Дән даҗг уга бәәх болтн!​

​Удэр бури бурхандаа ​

​Эн – терго герәдән ирхич,​
​ачта ээҗ болҗ йовхитн олн деедс ​Пусть не будет ​
​Төрскән харсачин өдр / День защитника Отечества​
​ургэжэ,​
​Алтн җола эргүлҗ​
​уга, маңна тиңьгр, ухан серглң, элгн — садндан, көвүд — күүкдтән​

​многоголосо,​
​исчезнут!​
​Углоо бури сэржэмээ ​
​Кесн көдлмшән күцәҗ​
​Кесгтән тиигҗ мадниг байрулҗ, ях — гидг зовлң уга, кха — гидг хәнәдн​
​Пусть счастье зазвучит ​
​Пусть десять грехов ​
​Наадан, сэнгэн жаргагты!!!​

​торл уга​

​Эңкр ээҗм, таниг әрүн цаһан седкләсн hарсн өдрлә йөрәҗәнәв!​
​радостно,​
​возвысятся,​
​Намар хабарые мэдэнгYй​
​Нег чигн юмнд ​
​Эңкр ээҗм — hарсн өдрлә! Милая бабушка — с днём рожденья!​
​каждый год отмечается ​

​Пусть десять добродетелей ​

​Сэсэг мэтэ дэлгэржэ,​
​Сансн санандан күрҗ​
​дән – дажг уга бәәтхә!​
​Пусть этот день ​
​и развивается!​
​hарадал адли тунгалаг,​
​Сәксн үүл бүтч,​Цуг әмтн амулң,​
​Даргдх зовлң уга бәәх болтн!​

​Пусть страна растет ​Нарандал адли hаруулхан,​Амулң менд йов.​

​Авсн җилнь өлзәтә болҗ​

​Дәәлх дәәсн уга бәәҗ,​
​и вера​Менд амулн, бяяцхяй!​

​Зовх зовлң уга ,​
​Ботхн җил орж,​Җирһлин җирн нәәмн айсар җирһҗ,​

​Пусть укрепятся держава ​куртж,​
​Келсн үг тоомсрта болҗ,​Буурл җил hарҗ,​

​Җил болһн сән өдрән байртаһар давулҗ,​
​Арвн харнь буйсҗ йовтха!​Окн Тенгрин аршанд ​

​Күцәсн тоотс чинртә болҗ,​
​Улан цәәhәсн алхлцлго​Нә,​

​Арвн цаһань делгрҗ,​
​Идян-чигян элвг-делвг болж,​Мөрнә сүүлд тоосн бүргҗ​- номин көлгн.​

​защитника Отечества​
​Таңһч нутг өсҗ-өргҗ йовтха!​бактж,​Мөрнә чикнд нар урhаҗ,​Цаасн нимгн болвчн ​

​Благопожелание в честь ​

​Төр шаҗн батрҗ,​
​Бяясн haзр-уснан олзя буинд ​
​болтха!​
​Цә шиңгн болвчн — идәнә дееҗ,​
​Төрскән харсачд нерәдсн йөрәл​
​Без судебной тяжбы, чтобы услышать «Иди!»​Увляс амулн, менд hарх,​
​Йовсн хаалhчнь цаhан ​Зулын йөрәл​
​Помилуют мирную жизнь!​Без болезней, чтобы сказать «Ях!»,​
​кеж,​Нә, йовад hарҗах Савр​заятха!​

​Пусть всевышние​
​и братья,​
​Жил болhн Цаhаhан ​
​Хаалhин йөрәл ( В дорогу)​
​Олн деедс бурхд ​Деедс өршәтхә!​
​Все ваши родственники ​- ользята кишгтя бяятн!​
​өршәтхә!!!​Гем — зовлң уга бәәхиг​бәәхиг​
​спокойствии,​Алтн халгта йовсн ​

​Олн деедс бурхд ​
​Ут наста, бат кишгтә​
​Дән дажг уга ​
​Пусть пребывают в ​
​цуг тадниг йоряжяняв!​Сән-сәәхн бәәхиг​
​болҗ,​драгоценное имя – Эрдни!​«Йов!» — гих зарһ уга бәәх болтн!​
​Цаган Сарин одрля ​Өвкнрин нер туурулҗ​
​Уусн маднд аршан ​Высоко несите свое ​

​Ах дүүгәрн, элгн садарн​
​кюргжяняв!​
​«Ях!» — гих өвчн уга,​
​согласии.​
​Дәәвлх зовлң уга бәәх болтха!​Пусть покровительствует им ​
​Пусть покровительствуют все ​Хамг бурхн евәҗ,​
​оставит свое счастье,​
​Пусть старый год ​

​Нә,​
​Пребывайте в благоденствии ​
​Орҗах жилд өлзә кишг делгрх болтха!​
​Пусть Ваша жизнь ​
​Авҗах наснтн ут ​Пусть наступающий год ​
​Народ,скоро Цаган Сар ​Ут наста болтха!​
​Шин хувцна йөрәл​Эк-эцктән өлзәтә үрн болҗ,​
​Өмнк-өмнкәсн хөөткнь сән болҗ,​Цаасн нимгн болвчн-номин көлгн.​

​Зурhан зүүлин амулңд багтад,​

​Менд ирх болтха!​
​ВСЕ СЛУЧАИ ЖИЗНИ​yako ya kuzaliwa!​

​Sikukuu njema ya ​
​Wszystkiego najlepszego!​
​Miarahaba anao nahatratra ​Maambeng nga pagbati ​
​Fijne Verjaardag​ Оставайтесь на связи ​

​глагол​
​до 16лет, от 3 до ​
​account? Sign in here.​Сэргэ-коновязь​
​сайнтай учирч яваарай​хvн болоорой​

​ирээдvйг сайн сайхан ​
​в его интернет ​версия она не ​

​латиницей, чтоб молодежь могла ​
​декан калмфака хабунова ​болж,​

​Все присутствующие: Тиигтхя йоряльчинтхя!!!!​
​было то!​Эзэн нь мöнх ​

​Элгээрээ энх амгалан​
​многим поможет.​Бывают ситуации, когда необходимы йорялы, тосты , поздравление, например, с днем рождения ​

​будет достаток!​
​Пусть семья ваша ​йовхитн​

​болҗ,​
​Эңкр көвүн бер ​Желаю, чтобы ваши супружеские ​

​друг другу опорой!​
​вам в этом!​Олн Деедс хәәрлх ​

​будет многочисленным!​
​Благопожелание в честь ​Пусть ваш дом ​

​Благопожелание в честь ​
​Хүрмч байрта-бахта болхиг Деедин ​иньг-амрг болтх​Пусть семья твоя ​

​Проживут они до ​Пусть в их ​
​их дома всегда ​Пусть проживет он ​

​Көгшн буурл, өвнг-эмгн болҗ ​утан hарч,​
​Авсн авальтаhан амрг ​в новом доме!​

​не знает она ​Сесть, когда скажут — садись,​
​невестке иметь детей ​дочерью,​бәәтхә!​

​цатхлң,​
​Су гихлә, суудг,​болҗ,​

​болҗ,​Белый старец – владака вселенной!​
​Пусть в работе ​Пребывай там в ​Живи счастливо и ​

​Келсн үгнь тоомсрта ​Байрта бахта бәәҗ,​
​Амрч җирһҗ,​чужой стороне!​

​үнн цаһан седкләсн ​
​тревог и несчастий!​в мире и ​

​Дән даҗг уга,​существа,​
​Небо Владыко,​
​Хан Теңгр хәәрлҗ,​
​Пусть уходящий год ​

​Орҗах җил өлзәһән хәәрлҗ йовх болтха!​
​Шин җилин йөрәл / Новогоднее пожелание​Һарҗах җилин кишгт күртҗ, орҗах җилин хәәрнд күртҗ йовтн!​

​будет прибыльным!​
​Наснтн ут болтха, кишгтн бат болтха!​
​праздник Зул!​
​Орҗах (бар, туула, лу, моһа, мөрн, хөн, мөчн, така, ноха, һаха, хулһн, үкр) җил өлзәтә болтха!​
​Эләҗ йовтха!​
​Эзнь мөңкрҗ​Ардасн дахултха!​Көлнь шоратҗ,​
​Авсн җил-наснь өлзәтә болҗ,​Цә шиңгн болвчн-идәнә дееҗ,​
​болад,​Алтн җола эргүлҗ, амулң — байрта,​
​ПОДЕЛИТЕСЬ ПОЖАЛУЙСТА,ЧТОБЫ ЗНАТЬ НА ​Heri katika siku ​

​kuzaliwa!​
​okazji urodzin​
​i’ marake pang birtdi​
​Malipayeng Adlao i’ pagkatao​verjaardag​
​ Справка ​ Определение ​
​10000р от 3 ​Already have an ​
​йорял)​Өдeр бvр хvний ​
​Эрдэм номтой сайн ​ёсны цэнгэл жаргалын ​

​левстона, мож выставит книжку ​
​не распродастся бумажная ​
​калмыцком, русском и калмыцком ​
​ардан дахултха!​
​эк-эцктян олзятя Ypн ​Поздравляющий: Ут наста, бат кишгта болтха..​
​из школьной литературы, но когда это ​Эд нь хэврэг​
​-​Думаю, что данная тема ​
​Коллекция будет пополняться!​Пусть в доме ​

​Вы создаете семью.​
​Өвкнриннь нерөн дуудулҗ ​Хойр бийтн һурвн ​
​Өркэн өндәлһҗәх​

​нөкр-нәәҗ болхитин йөрәҗәнәв!​

​Желаю, чтобы вы стали ​
​Пусть Всевышние помогут ​
​Өлзәтә Өрк-бүл болхитн​
​Пусть род твой ​
​живет в достатке!​
​Өнр өсклң Өрк-бүл болхичн йөрәҗәнәв!​радостной и восхитительной​
​жениха​
​Мөн сиитчн сәәхн ​
​Өрк-бүлчн бат болха!​
​здравии​
​детские голоса,​
​Пусть из трубы ​

​счастливо​
​Маңнань тиньгр​
​Кезə болвчн өркəснь ​
​Ут наста, бат кишнгтə болҗ,​
​она достойное счастье ​
​Но никогда пусть ​
​быть послушной:​
​А еще желаем ​
​для нас любимой ​
​Тааста бер болж ​
​Кезә чигн геснь ​
​Һар гихлә, һардг,​
​Хормаһарн дүүрң уртә ​
​Мадндан өлзәтә үрн ​

​Пусть вам покровительствует ​

​Помогай тем, кто младше вас,​
​обид и сожалений,​Ну, наша дочь, выходящая замуж,​
​уга болҗ,​
​Буусн һазртан шингрҗ,​
​Дөрәһән суһлсн һазртан​

​и благополучия в ​
​җирһлд багтҗ йовхичн ​
​Да не будет ​Пусть все живут ​
​Нег-негнләрн ни — ниицңһү болҗ,​
​благополучии все живые ​
​Да будет милостиво ​благоденствие!​

​(похожий на верблюжонка) придет,​

​Һарҗах җил кишгән үлдәҗ,​
​года!​наступающем году!​
​Пусть наступивший год ​
​будет долгой!​
​Пусть будет радостным ​
​Зул​
​өмсч​
​Эднь элҗ,​

​Олн дүүнр​

​Кинь акч,​
​Ботхн җил орж,​
​Амулң болтха!​
​Эзнь ут наста ​Мөрнә чикнд нар урhаҗ,​

​ВСЕМ ПРИВЕТ,ЕСЛИ КТО ЗНАЕТ ​

​yako ya kuzaliwa!​
​siku yako ya ​
​Wszystkiego najlepszego z ​i’and Ginong Dios ​

​met je verjaardag​Gefeliciteerd met je ​ О нас ​

​5000р​в августе 2020 ​in our community. It’s easy!​Унашгvй сэргэты болоорай! (мана цонгол бурядин ​сайнтай золгож​Аавдаа ачлалтай, ээждээ энэрэлтэй​монголчуудын аж тeрeх ​желание это возможно. дам ей контакт ​

​интернет, по крайней пока ​йор:алей текст на ​олн эгчнр,дYYнр,​кoлнь шоратж,​Поделитесь!​на калмыцком. Что то помнится ​-​Зургаадай таяг тулаарай!​было то!​прославить свой род!​Пусть рождаются мальчики!​Дорогие молодожены,​Отг-нутгтан​Өнр өсклн болҗ,​В честь молодоженов​сәәхн​йовхитн йөрәҗәнәв​будет счастливой!​
​В честь молодоженов​Кишгчн бат болтха!​Пусть семья твоя ​бәрҗ​
​Пусть свадьба будет ​Благопожелание в честь ​жениха​жениха​

​Пусть в добром ​доме будут слышны ​и радости,​

​живет долго и ​

​Идх-уухнь элвг болҗ,​
​жирhҗ, ​
​көвүнтн​
​И пусть найдет ​
​Выйти, когда скажут — выйди.​
​А еще напоминаем, что невестка должна ​
​- долгой.​
​Пусть она станет ​
​Шавхринь ууҗ,​
​бәәтхә!​
​Ор гихлә, ордг,​
​турштан жирһҗ,​
​Орҗ ирсн бермдн​
​будет всвешенным!​
​Уважай тех, кто старше вас,​
​Пусть не будет ​
​Аав өршәх болтха!​
​Кесн кергнь кемтркән ​
​Өөлх, һундх уга йовҗ​
​күүкн,​
​желаю тебе счастья ​
​Одсн һазриннь кишг ​
​войн и насилия,​
​пребывают в спокойствии,​
​Нутг-нурһн төвкнүн бәәҗ,​Да пребывают в ​

​Зунквин гегәнә хәәрнд күртҗ йовх болтха!​

​принесет с собой ​
​Пусть новый год ​Ботхн җил орҗ,​
​удостойтесь милости наступающего ​
​благоденствие процветают в ​
​Орсн җил орута болтха!​
​Пусть ваша жизнь ​
​Зулын сән өдр байрта болтха!​
​послать​
​Олн захта хувц ​
​Өлзәтә бол;,​
​Ут — наста,бат кишгтә болҗ,​Төрсн үрнд нерәдсн йөрәл​
​Буур җил hарч,​
​Хов- худл уга,ханядн-тому уга,​
​Идән-чигән элвг-делвг болад,​
​Одсн әәлдән менд тоогдҗ,​Ma’u ha ‘aho fa’ele’i fiefia​

​Furaha katika siku ​

​Nakutakia mema katika ​
​Tratry ny tsingerin-taona nahaterahanao​
​Taoan kaw andan ​
​Van Harte Gefeliciteerd ​
​Gelukkige verjaardag​
​♥ в Польше​
​до 3 лет ​
​Выплаты на детей ​
​a new account ​
​Унтарашгvй гуламтаты​
​Өглee бvр eдрийн ​
​—————————————​

​Ерeeл-Ерeeх гэдэг нь ​

​если она выразит ​
​продается на калмфаке. выложить книжку в ​
​маленькую книжку калмыцких ​
​Ут наста, бат кишгтя болж,​
​кинь акж,​
​многим поможет.​
​Бывают ситуации, когда необходимы йорялы, тосты , поздравление, например, с днем рождения ​
​байх болтугай!​
​Зуу насалж​
​из школьной литературы, но когда это ​вам​

​Пусть она растет!​

​болтха!​Таслдгтн — торһн томч болҗ,​
​Өлзәтә өрк-бүл болҗ,​
​взаимоуважении и согласиии!​
​Нег-негән тевчдг, нег-негәнәннь ү даадг ​
​Нег-негндән түшг болҗ ​
​Пусть семья ваша ​
​прочным!​
​Уңгчн олн болтха!​
​месте (на возвышении),​
​Өндр һазрт герән ​
​өршәтхә​


Ерөөл на монгольском языке:

​будет любимой!​

​Благопожелание в честь ​

​Благопожелание в честь ​чаша​

​Пусть в их ​деля вместе горе ​

​Пусть молодой человек, решивший построить семью,​

​болҗ, ​

​Насн турш хамдан ​

​Өркəн өндəлhҗ бəəх ​

​еде, ни в одежде, ни в ласке.​Войти, когда скажут — входи,​Сарай же — полный скота.​

​будет крепкой, а жизнь их ​новый человек — молодая невестка,​Ирсн һазриннь кишг-буйнд багтҗ,​

​Соңсврч бер болж ​болҗ,​Авен авальтаһан насн ​

​(с переводом):​Пусть сказанное вами ​

​Живите в радости,​Там, куда прибыла (сошла со стремени),​

​Делкән Эзн Цаһан ​Кен дүүһән эрклүлҗ,​

​Одсн һазриннь буйн-кишгт багтҗ,​Нә, һазаран һарчах му ​От чистого сердца ​

Йорял (йөрəл) на калмыцком языке:

​Благопожелание невесте​Амулң эдлҗ,​

​Да не будет ​Пусть родные кочевья ​

​святой Зункава!​Бурханы,​

​Зурһан зүүлин әмтн амулң эдлҗ,​Пусть приходящий год ​

​(подобный верблюду) уйдет,​

​Буур җил һарҗ,​уходящего года и ​

​Пусть счастье и ​

​будет длиной, а счастье прочным!​болтха!​

​(барса, зайца, дракона, змеи, лошади, курицы, собаки, свиньи, мыши, коровы) будет счастливым!​

Ерөөл (юрол) на бурятском языке:

​подскажите парочку йорялей,чтобы по мобильному ​

​Үүнәс үлү сәәхн​

​Өмссн хувцнтн​

​Эрүл-менд өстхә!​

​Цуhар әмтн амулң эдлх болый!​

​Улан цәәhәсн алцхлго​Маңна тиньгр, махла хооран​

​Цәәhин йөрәл​Гиичин йөрәл​

​Ma’u ha ‘aho fiefie​kuzaliwa!​

​Sto lat!​

​ny tsingerin-taona nahaterahanao​sa imong pagkatao​

​Van Harte Gefeliciteerd​​

​С гордостью сделано ​

​7 лет, выплаты на детей ​

​Followers​

​Sign up for ​

​—————————————-​

​—————————————-​

​болгох билэгдэл.​

​магазине.​

​может. но в принципе ​

​посылать их смс-ками.​

​евдокия эренженовна написала ​

​эрYл-менд остхя!​

​йорял новорожденному,думаю это акктуально​Думаю, что данная тема ​

​(байг)!​Тöрлööрöö тvвшин амгалан ​

​Поделитесь!​

​на калмыцком. Что то помнится ​

​Пусть Всевышние помогут ​

​будет счастливой!​

​Олн Бурхд оршөх ​

​Таалдгтн — көвүд күүкд болҗ,​

​хойр​

​отношения строились на ​

​В честь молодоженов​

​В честь молодоженов​

​болтха!​

​Пусть благополучие будет ​

​жениха​

​стоит на видном ​

Йорээл на тувинском языке – причём, не простой…

​жениха​

​олн Бурхд хәәрлҗ ​

​Пусть твоя суженая ​будет крепкой!​старости!​доме будет полная ​идёт густой дым​

​с женою дружно,​Бəəлх болтха!​Герəрн дүүрң үртə ​иньг болҗ, ​

​Йорял, посвященный жениху (с переводом):​нужды ни в ​Встать, когда скажут — встань,​полный подол,​Пусть молодая семья ​

​В доме появился ​

​Ээмнь бүтн бәәҗ,​Бос гихлэ, боедг,​Хашаһарн дүүрң малта ​


​​

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Поздравления с днем рождения женщине на казахском языке своими словами женщине
  • Поздравления с днем рождения женщине на казахском языке песня
  • Поздравления с днем рождения женщине наталья михайловна
  • Поздравления с днем рождения женщине на казахском языке картинки
  • Поздравления с днем рождения женщине наталье ивановне