Поздравления с днем свадьбы на французском языке

Поздравления с днём свадьбы, годовщиной бракосочетания, рождением ребенка, крестинами, с днём 8 марта ...) на французском языке с переводом на русский язык.

Поздравления с разными праздниками и памятными датами на французском языке с переводом на русский язык.

Je te souhaite,

Je te souhaite des rêves à n’en plus finir
Et l’envie furieuse d’en réaliser quelques uns.
Je te souhaite d’aimer et d’oublier ce qu’il faut oublier,
Je te souhaite des passions,
Je te souhaite des silences,
Je te souhaite des chants d’oiseaux au réveil
Et des rires d’enfants,
Je te souhaite de résister à l’enlisement,
A l’indifférence et aux vertus négatives de notre époque,
Je te souhaite d’être toi…

Jacques BREL

два кольца

Voeux de bonheur pour mariage
Поздравления с бракосочетанием
(с днём свадьбы)

Meilleurs voeux pour le mariage ! Наилучшие пожелания по случаю бракосочетания!
Félicitations et Meilleurs Voeux de Bonheur conjugal. Поздравления и наилучшие пожелания супружеского счастья!
Que ce grand jour marque le début d’une suite ininterrompue de moments heureux dont vous ferez partage tous les deux.
Félicitations!
Пусть этот важный день будет началом непрерывного потока счастливых моментов для вас двоих.
Поздравляем!
En vous tenant la main, vous trouverez confiance et réconfort. En ouvrant les bras, vous trouverez tendresse et chaleur. En ouvrant votre coeur, vous trouverez l’amour et le bonheur. Ce bel amour qui grandit et dure toujours.
Félicitations Pour Votre Mariage.
Держась за руки, вы найдете доверие и поддержку. Раскрывая объятья, вы найдете нежность и тепло. Открывая ваши сердце, вы найдете счастье и любовь. И пусть эта прекрасная любовь всё возрастая длится вечно.
Поздравляю(ем) с бракосочетанием!
Quelle joie de partager votre bonheur, et d’être témoin de votre complicité dans cette grande et merveilleuse aventure qu’est la vie à deux. Какая радость видеть ваше счастье, и быть свидетелем вашего соучастия в этом большом и чудесном приключении, которое является жизнью вдвоем.
Ce moment que vous attendiez si impatiemment est bel et bien arrivé maintenant et nous venons vous souhaiter, à l’occasion de cette journée, du bonheur en quantité et la réalisation de vos désirs au cours des années à venir.
Félicitations!
Этот момент, который вы ждали столь нетерпеливо, наконец благополучно наступил и мы спешим вам пожелать большого счастья и осуществления ваших желаний в ближайшем будущем.
Наши поздравления!
Quel courage ! Chapeau bas ! … Какое мужество! Снимаю шляпу!
Sachez toujours garder, dans vos coeurs, la joie, la fébrilité et l’amour que vous ressentez aujourd’hui. Ces magnifiques sentiments vous soutiendront lorsque vous affronterez les défis de la vie. Il n’y a pas de bonheur plus grand que celui que vous vivez en ce grand jour…
Chérissez chaque moment, partagez-en chaque souvenir, votre amour n’en sera que plus grand et plus vrai.
Сохраните навсегда в ваших сердцах, радость, трепет и любовь, которую вы ощущаете сегодня. Эти замечательные чувства поддержат вас, когда вы встретитесь лицом к лицу с жизненными трудностями. Нет счастья большего чем то, что вы ощущаете в этот великий день…
Нежно любите друг друга каждое мгновенье, храните их в памяти, и ваша любовь будет только крепнуть и расти.
пожилая пара готовится к торжеству

Voeux anniversaire de mariage
Поздравления с годовщиной свадьбы

Meilleurs voeux pour l’anniversaire de mariage. Поздравляем с годовщиной свадьбы!
Joyeux anniversaire de mariage et longue vie à votre amour. Веселого празднования годовщины свадьбы и долгой жизни вашей любви!
00 an(s) (nombre d’années écoulées depuis votre mariage)… déjà… Le 00/00/0000 (date de votre mariage), nous échangions nos vœux « pour le meilleur et pour le pire ». Mais mes souvenirs ne me parlent que de meilleur, que de bonheur, que de chaleur. Toutes ces années passées à tes côtés m’ont apporté plus de joie que je n’osais l’espérer : de magnifiques enfants, de merveilleux moments et des plaisirs ardents.
Je tenais donc aujourd’hui à te renouveler mon « oui » : oui je veux poursuivre cette vie à deux qui me rend si heureux(se), oui je veux que tu saches que je serai là pour toi dans les moments difficiles, oui je veux qu’ensemble, nous relevions encore et encore de nouveaux défis.
Avec tout mon amour,
(Prénom)
00 лет (количество лет, прошедших после бракосочетания) уже… 00/00/000 (дата вашего брака) мы обменялись клятвами быть вместе «в радости и в горе». Но в моих воспоминаниях лишь лучшее, только счастье и нежность. Каждый год, прожитый с тобой, мне принес больше радости, чем я осмеливался (осмеливалась) мечтать: великолепных детей, чудесные мгновенья и истинное наслаждение.

Я готов(а) повторить сегодня «да «: да я хочу продолжить эту жизнь с тобой, которая меня делает столь счастливым(ой), да я хочу, чтобы ты знал(а), что я буду с тобой в трудные минуты, чтобы вместе мы преодолели все трудности.
Со всей моей любовью,
(Имя)

младенец

Voeux pour une naissance
Поздравления с рождением ребенка

Meilleurs voeux pour la naissance du bébé! Поздравляем с рождением ребенка!
Bienvenue à (prénom du bébé) et toutes nos félicitations aux parents.
Que la vie la comble de joie et de bonheur !
Amicalement,
…..
Добро пожаловать (имя ребенка) и наши поздравления родителям!
Пусть жизнь будет полна радости и счастья.
Обнимаю (досл. Дружески)
…..
Je vous félicite de la naissance du fils(fille)!
Je me réjouis avec vous et vous souhaite beaucoup de bonheur.
Поздравляю вас с рождением сына (дочери)! Я искренне радуюсь вместе с вами и желаю вам счастья.
Félicitations pour ce beau bébé !
Un nouveau membre est arrivé dans votre foyer et votre vie se retrouvera complètement changée.
Profitez bien de chaque instant…
Поздравляю(ем) с прекрасным ребенком! Новый член прибыл в молодую семью и теперь ваша жизнь полностью изменится. Наслаждайтесь каждым ее мгновеньем…
Sincères félicitations pour cet événement : un magnifique bébé est né !
Savourez chaque instant que (prénom du bébé) vous donnera.
Je vous embrasse,
…..
Искренние поздравления с замечательным событием, рождением чудесного малыша! Наслаждайтесь каждым мгновеньем, которое вам дарит (имя ребенка).
Целую и обнимаю,
…..
Mes chers enfants,
La cigogne a bien travaillé, voici qu’elle a déposé devant votre porte non pas un, mais deux bébés ! Je vous adresse toutes mes félicitations à l’occasion de leur naissance, et leur souhaite, ainsi qu’à leurs heureux parents, tout le bonheur du monde dans une famille chaleureuse et accueillante, au sein de laquelle ils grandiront la main dans la main, dans la paix et l’harmonie.
Je vous embrasse tous les quatre.
Tante ….
Мои дорогие дети,
Аист хорошо потрудился и принес к вашему порогу не одного, а двух малышей! Мои поздравления по случаю их рождения и пожелания всего счастья мира вашей теплой и приветливой семье, в которой им расти взявшись за руки в мире и гармонии.
Я вас целую всех четверых.
Тетя ….

РАЗНОЕ

Bonne rentrée des classes ! Поздравляем с началом учебного года!
Meilleurs voeux pour une bonne fin d’études scolaires! Поздравляем с окончанием школы!
Meilleurs voeux pour une bonne fin d’ études universitaires (soutien de thèse)! Поздравляем с окончанием университета (получением диплома)!
Cher (chère) …
Je vous’adresse mes bien cordiales félicitations.
Et ce jour je vous souhaite du succès, bonne santé, du bonheur!
Que tout aille bien pour vous!
Дорогой (дорогая)…
Я вам направляю мои очень сердечные поздравления.
И в этот день я вам желаю успеха, доброго здоровья, счастья!
Пусть все будет в порядке для вас!
Chers amis,
Cela m’a fait très plaisir de recevoir votre carte et votre gentillesse me touche beaucoup. A mon tour de vous souhaiter bonheur, joie et chance.
Bisous à toute la famille
Дорогие друзья!
Полученная от вас открытка доставила мне огромную радость и ваше внимание меня тронуло. В свою очередь, я желаю вам счастья, радости и удачи.
Целую всех вас
Merci du fond du cœur pour ta gentille attention qui m’a beaucoup touché.
J’essaierai d’être pour toi un ami aussi précieux que tu l’as toujours été pour moi.
A très bientôt j’espère,
Affectueusement …
Спасибо от всего сердца за твое милое внимание, которое меня так тронуло.
Я постараюсь быть для тебя таким же ценным другом, каким ты являешься для меня.
Я надеюсь, до скорой встречи,
Сердечно …
Поздравления с Рождеством и Новым годом, с Днем Рождения, с Пасхой и Днем всех влюбленных вы можете найти на следующих страницах сайта:
влюбленные на качелях
Фразы, цитаты и афоризмы о любви на французском и русском языках. Поздравления с Днём Святого Валентина
снеговик
Поздравления С РОЖДЕСТВОМ и НОВЫМ ГОДОМ на французском и русском языках
девочка с шоколадным яйцом
JOYEUSES PÂQUES — Поздравления с ПАСХОЙ на французском языке
Торт. Девочка с собакой и воздушные шарики.
Поздравления с Днём рождения на французском языке с переводом

Souhaits pour le mariage

Pour Votre Mariage !
Des rêves à réaliser, de l’amour à partager et du bonheur illimité pour les nouveaux mariés!
Félicitations!
В день вашей свадьбы!

Пусть мечты сбываются, любовь будет взаимной и счастье безгранично у молодожёнов!

Поздравляем!

Félicitations pour votre Mariage !
Sincères Félicitations à l’heureux couple.
Que toutes les joies que l’amour apporte durent toute votre vie.
Поздравляем с Вашей свадьбой!

Чистосердечные поздравления счастливой паре. Пусть радость, которую приносит любовь, длится всю Вашу жизнь.

Pour Votre Mariage !
«Le mariage est l’accomplissement d’un rêve et le commencement de nombreux autres.
«Puissiez-vous connaître tous les deux, année après année, les joies du partage, les plaisirs de l’amitié et les délices de l’affection afin que la vie vous apporte sans restriction ce qu’il y a de meilleur et de plus précieux.
Félicitations!
В день вашей свадьбы!

Свадьба – это осуществление одной мечты и начало многих других. Желаем вам год за годом делить все радости, удовольствия дружбы и наслаждения любви, и чтобы жизнь вам приносила без ограничений всё, что есть лучшего и ценного в ней.

Поздравляем!

Pour Vous Deux en ce jour de votre mariage !
Que ce grand jour marque le début d’une suite ininterrompue
de moments heureux dont vous ferez partage tous les deux.
Félicitations!
Для вас двоих в день вашей свадьбы!

Пусть этот великий день будет началом бесконечной череды счастливых моментов, которые вы будете переживать вместе. Поздравляем!

À l’occasion de Votre Mariage.
Hier, deux cœurs… aujourd’hui, un couple uni par l’amour pour toujours.
Que la magie de l’amour resplendisse dans vos cœurs chaque jour de votre vie
et fasse des années à venir
un éternel enchantement!
Félicitations!
По случаю вашей свадьбы.

Вчера – два сердца, сегодня – одна пара, соединенная любовью навсегда. Пусть магия любви сияет в ваших сердцах каждый день в вашей жизни и делает предстоящие годы вечным волшебством!

Поздравляем!

Pour votre Mariage!
Un vœu de Bonheur.
Puisse demain vous apporter tout le bonheur que vous en attendez.
Félicitations!
В день вашей свадьбы!

Пожелание счастья.

Пусть завтра принесет вам все то счастье, что вы ждете.

Поздравляем!

L’amour c’est un rêve à partager,
un arc-en-ciel porteur d’espoir, une douce caresse…
et le bonheur d’être deux!
Félicitations!
Любовь – это мечта для двоих, радуга, дающая надежду, нежная ласка … и счастье быть вдвоём!

Поздравляем!

Heureux Mariage!
Que vos plus beaux rêves se réalisent!
Счастливой свадьбы!

Пусть исполнятся ваши самые заветные мечты!

Pour votre Mariage Toutes nos Félicitations!
Meilleurs Vœux à vous deux.
Soyez Heureux et que le Bonheur ne vous quitte jamais!
В вашу свадьбу все наши поздравления!

Наилучшие пожелания вам двоим. Будьте счастливы, и пусть счастье не покидает вас никогда!

«Deux cœurs.. un amour, Deux vies… un chemin…
Deux rêves de bonheur et maintenant…»
De nombreux vœux pour une heureuse vie à deux.
Félicitations!
Два сердца – одна любовь, две жизни – одна дорога… Две мечты о счастье, а теперь …

Многочисленные пожелания счастливой жизни на двоих.

Поздравляем!

По материалам сайта http://www.fantazya.ca

Другие поздравления и пожелания

Предлагаем Вашему вниманию поздравления со свадьбой на французском языке, чтобы вы смогли поздравить своих близких людей французскими свадебными поздравлениями. Также можете воспользоваться свадебными поздравлениями на английском, польском или немецком языке, которые Остров Любви публиковал ранее.

Поздравления со свадьбой на французском

Свадебные поздравления на французском языке

Un mariage pour toujours,
qui est entouré d’amour,
celui qui rime avec toujours,
et cela chaque jour …
Le mariage est un symbole dans la vie,
celui d’aimer et de dire toujours oui,
aimer cette femme qui est notre dulcinée,
cette femme tant aimée …
Un mariage avec un feu d’artifice sur le balcon,
qui est aussi beau que la passion,
la passion d’aimer,
cette bien-aimée …
Elle qui est si belle,
elle est unique et celle,
qui a notre coeur,
et que l’on veut voir remplie de bonheur …
Un mariage d’amour,
un mariage pour toujours,
une fiancée qui devient mariée,
cette femme si belle qui est aimée …

Обручальное кольцо

Une femme amoureuse,
un homme amoureux,
un mariage qui les unis,
et le plus beau jour de la vie.
Les phrases d’amour,
ne peuvent exprimer toujours,
les sentiments amoureux,
et d’un côté c’est mieux.
Les sentiments sont si forts,
la compatibilité amoureuse si grande,
qu’arrive un des grands jours,
la déclaration de mariage,
en ville ou sur la plage.
Dire à cette femme amoureuse,
que l’on veut vivre avec elle,
qu’on est tombé amoureux,
et qu’on veut vivre à deux.
Cette compatibilité amoureuse,
si grande et tout ces signes amoureux,
si importants qu’on ne voit plus qu’elle,
qu’on veut être près d’elle,
et la prendre dans ses bras,
lui dire des mots doux bas,
et demander le mariage.
Et le grand jour arrive,
celui du mariage,
qui rend les gens sages,
la volonté de s’unir,
et enfin de définir,
ce que sera l’avenir,
qui va être à deux,
et simplement amoureux.

Обручальное кольцо

Le plus beau jour,
pour l’amour,
celui ou on dit oui,
et pour toute la vie …
Une mariée si belle,
tout les regards sont vers elle,
elle brille avec de beaux bijoux,
elle est trop choux …
On aimerait l’embrasser,
sans s’arrêter,
et simplement l’aimer,
sans compter …
En cette belle journée,
on la prend par la main,
et on se dit qu’on aura le plus beau lendemain,
celui de s’aimer sans s’arrêter …

Обручальное кольцо

Un mariage pour toujours,
qui est entouré d’amour,
celui qui rime avec toujours,
et cela chaque jour …
Le mariage est un symbole dans la vie,
celui d’aimer et de dire toujours oui,
aimer cette femme qui est notre dulcinée,
cette femme tant aimée …
Un mariage avec un feu d’artifice sur le balcon,
qui est aussi beau que la passion,
la passion d’aimer,
cette bien-aimée …
Elle qui est si belle,
elle est unique et celle,
qui a notre coeur,
et que l’on veut voir remplie de bonheur …
Un mariage d’amour,
un mariage pour toujours,
une fiancée qui devient mariée,
cette femme si belle qui est aimée …

Обручальное кольцо

Le mariage est si magnifique,
c’est un moment magique,
le moment d’une vie,
ou l’on dit enfin oui …
Le mariage est une belle preuve d’amour,
pour sa belle que l’on aime toujours,
cela montre à quel point elle est dans notre coeur,
et comment est notre bonheur …
On se sent pousser des ailes sur le dos,
et c’est un si joli cadeau,
la prendre par la mains,
et lui montrer qu’on est sien …
Elle sait qu’on l’aime enormément,
et cela à chaque instant,
et on profite du moment présent,
pour l’aimer passionnément …

Обручальное кольцо

Le mariage est comme un voyage.
Vous ne choisissez pas toujours la route à suivre,
ni les circonstances, mais chacun a choisi l’autre.
Le mariage est l’accomplissement d’un rêve
et le commencement de nombreux autres.

Обручальное кольцо

Un heureux mariage pour vous deux,Votre nouvelle vie vous procurera, Bonheur et Amour, Et vos rêves les plus chers

Обручальное кольцо

Le mariage est comme un voyage. Vous ne choisirez pas toujours la route à suivre, ni les circonstances, mais chacun a choisi l’autre. Puisse ce voyage ensemble vous apporter beaucoup de satisfaction, de joie et de succès, présentement, et aussi dans l’avenir. Félicitations et Meilleurs Vœux

Обручальное кольцо

Pour Vous Deux en ce jour de votre mariage ! Que ce grand jour marque le début d’une suite ininterrompue de moments heureux dont vous ferez partage tous les deux. Félicitations!

Обручальное кольцо

Puissent vos jours ensemble être remplis de joie et d’amour, et, que votre amitié permanente soit enrichie par la confiance et la compréhension mutuelle. Meilleurs vœux pour une vie heureuse ensemble.

Обручальное кольцо

Quelle merveilleuse journée pour toi,
puisque c’est aujourd’hui que tu te marie.
A regarder cet homme adorable que tu as choisi,
je ne peux que te féliciter mon amie.
Votre couple à l’harmonie parfaite,
resplendit en ce jour de fête.
Que les anges bénissent votre amour,
et le préservent pour toujours.
Merci de me faire partager ces instants,
qui resteront pour moi très importants.

Обручальное кольцо

En ce jour de mariage, mon coeur est plein de joie
Des amis qui se marient est une douceur plein d’émois
Je vous souhaite d’être heureux
Que tous vos rêves se réalisent est mon seul voeu
Tous mes voeux de bonheur aux jeune mariés.

Обручальное кольцо

Que votre vie soit faite de petites et grandes joies, de ce qui vous rendra tous deux mille fois heureux… Et qu’ainsi vous ayez de belles années à bien partager, à parfaire et à compléter de douceur, de tendresse et de bien-être.

Обручальное кольцо

C’est un bien grand jour que celui où le bonheur s’affirme dans un rituel qui, depuis toujours, reprend les gestes scellant les promesses de l’amour.

Обручальное кольцо

En vous tenant la main, vous trouverez confiance et réconfort. En ouvrant les bras, vous trouverez tendresse et chaleur. En ouvrant votre coeur, vous trouverez l’amour et le bonheur. Ce bel amour qui grandit et dure toujours.

Обручальное кольцо

Le mariage unit deux coeurs. Il confond les espérances. Il mélange les rêves. Il multiplie les joies. Il divise les peines du coeur. Il exprime le mystère de l’union, de l’unité et de la confiance. Puisse votre mariage aujourd’hui atteindre ce but, et même plus, dans l’avenir.

Обручальное кольцо

Le mariage est comme un voyage. Vous ne choisirez pas toujours la route à suivre, ni les circonstances, mais chacun a choisi l’autre. Puisse ce voyage ensemble vous apporter beaucoup de satisfaction, de joie et de succès, présentement, et aussi dans l’avenir.

Обручальное кольцо

Puisse ce jour où vous deviendrez mari et épouse réaliser tous vos rêves et que, dans le nouveau foyer, votre amour se perpétue dans une atmosphère de simplicité et de beauté.

Обручальное кольцо

Que la joie et la fierté aujourd’hui ressenties s’installent à demeure dans votre coeur! Que la foi vous éclaire tout au long du chemin que vous êtes appelés à parcourir ensemble, main dans la main! Que la prière vous apporte la force nécessaire pour vaincre tous les obstacles et toujours mieux vous aimer!

Обручальное кольцо

Que ce jour de votre mariage soit des plus merveilleux et que votre vie à deux qui s’amorce aujourd’hui soit le début d’un bonheur éternel.

Обручальное кольцо

Que ces voeux de bonheur exprimés avec sincérité apportent à chaque instant de votre vie à deux l’amour, la joie et la tendresse. Félicitations à vous deux et longue vie à votre amour!

Обручальное кольцо

Tous ceux qui vous connaissent décèlent aisément chez vous ces sentiments de tendresse et de sollicitude constantes, ce sens du partage et de l’entraide qui sont à la base de la réussite de toute vie matrimoniale. Votre amour est un exemple précieux de bonheur à deux.

Прощаемся и желаем удачи на французском

Быть вежливым и галантным – это визитная карточка любого француза. Хорошие манеры – это суть французской культуры. Поэтому мы будим учиться правильно отвечать на пожелания в свой адрес и говорить добрые слова другим. Итак … прощаемся и желаем удачи на французском языке!

Содержание

  1. Прощаясь, говорят …
  2. Распространённые формы пожеланий
  3. Поздравления с днем рождения/свадьбы
  4. Пожелания тому, кто болеет
  5. Желаем удачи
  6. Веселые пожелания на французском
  7. Ответные реплики

Прощаясь, говорят …

Распространённые формы пожеланий

  • Желаю вам (тебе)… Je vous (te) souhaite…
  • Желаю вам успехов, удачи! Je vous souhaite du succès, bonne chance!
  • Желаю вам хорошо отдохнуть! Je vous souhaite de vous bien reposer!
  • Желаю вам хорошо сдать экзамен по французскому языку! Je vous souhaite de bien passer votre examen de français!
  • Желаю вам скорее выздороветь! Je vous souhaite de vous remettre le plus vite possible!
  • Разрешите пожелать вам… Permettez-moi de vous souhaiter…
  • Разрешите пожелать вам успеха! Permettez-moi de vous souhaiter de réussir!
  • В этот радостный день желаю вам…! En ce jour radieux je vous souhaite…!
  • По случаю (чего-либо)… A l’occasion de…

Поздравления с днем рождения/свадьбы

  • В связи с днем рождения желаю тебе самого хорошего! A l’occasion de ts fête je te souhaite bien des choses!
  • В день рождения… Le jour anniversaire…
  • В день вашей свадьбы… Le jour de votre marriage…
  • В этот радостный день желаю вам…! En ce jour radieux je vous souhaite…!
  • Примите мои самые сердечные пожелания! Acceptez mes vœux les plus cordiaux!
  • Примите мои самые искренние пожелания! Acceptez mes vœux les plus sincères!
  • Примите мои самые горячие пожелания! Acceptez mes vœux les plus chaleureux!
  • Pour Votre Mariage! Des rêves à réaliser, de l’amour à partager et du bonheur illimité pour les nouveaux mariés! Félicitations! В день вашей свадьбы! Пусть мечты сбываются, любовь будет взаимной и счастье безгранично у молодожёнов! Поздравляем!
  • Félicitations pour votre Mariage! Sincères Félicitations à l’heureux couple. Que toutes les joies que l’amour apporte durent toute votre vie. Поздравляем с Вашей свадьбой! Чистосердечные поздравления счастливой паре. Пусть радость, которую приносит любовь, длится всю Вашу жизнь.
  • Pour Votre Mariage! «Le mariage est l’accomplissement d’un rêve et le commencement de nombreux autres. «Puissiez-vous connaître tous les deux, année après année, les joies du partage, les plaisirs de l’amitié et les délices de l’affection afin que la vie vous apporte sans restriction ce qu’il y a de meilleur et de plus précieux. Félicitations! В день вашей свадьбы! Свадьба – это осуществление одной мечты и начало многих других. Желаем вам год за годом делить все радости, удовольствия дружбы и наслаждения любви, и чтобы жизнь вам приносила без ограничений всё, что есть лучшего и ценного в ней. Поздравляем!
  • Pour Vous Deux en ce jour de votre mariage! Que ce grand jour marque le début d’une suite ininterrompue de moments heureux dont vous ferez partage tous les deux. Félicitations! Для вас двоих в день вашей свадьбы! Пусть этот великий день будет началом бесконечной череды счастливых моментов, которые вы будете переживать вместе. Поздравляем!
  • À l’occasion de Votre Mariage. Hier, deux cœurs… aujourd’hui, un couple uni par l’amour pour toujours. Que la magie de l’amour resplendisse dans vos cœurs chaque jour de votre vie et fasse des années à venir un éternel enchantement! Félicitations! По случаю вашей свадьбы. Вчера – два сердца, сегодня – одна пара, соединенная любовью навсегда. Пусть магия любви сияет в ваших сердцах каждый день в вашей жизни и делает предстоящие годы вечным волшебством! Поздравляем!
  • Pour votre Mariage! Un vœu de Bonheur. Puisse demain vous apporter tout le bonheur que vous en attendez. Félicitations! В день вашей свадьбы! Пожелание счастья. Пусть завтра принесет вам все то счастье, что вы ждете. Поздравляем!
  • L’amour c’est un rêve à partager, un arc-en-ciel porteur d’espoir, une douce caresse… et le bonheur d’être deux! Félicitations! Любовь – это мечта для двоих, радуга, дающая надежду, нежная ласка … и счастье быть вдвоём! Поздравляем!
  • Heureux Mariage! Que vos plus beaux rêves se réalisent! Счастливой свадьбы! Пусть исполнятся ваши самые заветные мечты!
  • Pour votre Mariage Toutes nos Félicitations! Meilleurs Vœux à vous deux. Soyez Heureux et que le Bonheur ne vous quitte jamais! В вашу свадьбу все наши поздравления! Наилучшие пожелания вам двоим. Будьте счастливы, и пусть счастье не покидает вас никогда!
  • «Deux cœurs.. un amour, Deux vies… un chemin… Deux rêves de bonheur et maintenant…» De nombreux vœux pour une heureuse vie à deux. Félicitations! Два сердца – одна любовь, две жизни – одна дорога… Две мечты о счастье, а теперь … Многочисленные пожелания счастливой жизни на двоих. Поздравляем!

Пожелания тому, кто болеет

  • Soigne-toi bien! Лечись хорошо!
  • Remets-toi vite! Быстрее выздоравливай!
  • Meilleure santé! Крепкого здоровья!
  • Prompt rétablissement! [prɔt] Скорейшего выздоровления!

Желаем удачи

Счастливого пути! Bon voyage!
Хорошей погоды! Du bon temps!
Желаю удачи! Bonne chance!
Здоровья! Santé!
Счастья! Bonheur!
Процветания! Prospérité!
Много любви! Beaucoup d’amour!
Приятного аппетита! Bon appétit!
Удачной работы! Bon travail!
Будь счастлив! Sois heureux!
Будь здоров! Porte-toi bien!
Будь умницей! Sois sage!
Смелей! Bon courage!
Не болей! Porte-toi bien!
Выздоравливай! Remets-toi!
Не горюй! Ne t’en fais pas!
Береги себя! Soigne-toi bien!
Долгих лет жизни! De longues années à venir!
Многих лет жизни! Une longue vie!
Пусть все у тебя будет в порядке! Que tu sois content de tout!
Пусть тебе повезет! Que la chance soit de ton côté!
За Ваше здоровье! (тост) A votre santé! / A la vôtre!

Веселые пожелания на французском

Быть остроумным – это отличительная черта французов. Поэтому, если вы знаете несколько красивых и веселых фраз пожелания на французском, то это только увеличит к вам доверие и уважение в компании.

  • C’est fou comme on peut s’amuser et rire… quand c’est un autre qui vient de vieillir ! Joyeux anniversaire!
  • Как здорово смеяться и веселиться, когда не ты, а кто-то другой только что состарился! Весёлого дня рождения!
  • On sait que l’on vieillit lorsque l’on reçoit une carte écrite en TRÈS GROS CARACTÈRES. Joyeux anniversaire!
  • Всем известно, что люди стареют, когда получают открытку, написанную ЗАГЛАВНЫМИ БУКВАМИ. С днем рождения!
  • Une année de plus ? Pas de panique ! Tu parais encore assez jeune pour prétendre n’avoir que trente-neuf ans… et t’éviter ainsi la mise en quarantaine. Bon anniversaire!
  • На один год старше? Не паникуй! Ты еще кажешься достаточно молодым, чтобы претендовать на 39 лет … и избежать, таким образом, перехода в сорокалетний возраст. С днем рождения!
  • Il paraît que la sagesse vient avec l’âge… Tu vois ? Tu n’as pas encore tous les signes de vieillesse! Joyeux anniversaire!
  • Говорят, мудрость приходит с возрастом… Видишь? У тебя пока не все признаки возраста! Веселого дня рождения!
  • Joyeux anniversaire à une personne extrêmement brillante, remarquablement raffinée, très séduisante et surtout incroyablement… crédule!
  • Весёлого дня рождения человеку необычайно яркому, замечательно утонченному, очень привлекательному и особенно невероятно доверчивому!
  • J’espère que je paraîtrai aussi bien que toi au même âge ! Cela prendra naturellement très, très, très longtemps! Joyeux anniversaire!
  • Надеюсь, что буду выглядеть так же, как ты в таком же возрасте! Правда это будет ещё очень-очень-очень нескоро. С днем рождения!
  • Je me souviens de ton anniversaire, mais pas de ton âge… tu vois que je suis un bon ami! Bon Anniversaire!
  • Я вспоминаю о твоём дне рождения, а не о твоём возрасте … Видишь, я хороший друг! С днём рождения!
  • Comme le dit le proverbe chinois, il faut rajouter de la vie aux années et non des années à la vie. Et moi j’ajouterai juste : Joyeux anniversaire.
  • Как говорит китайская поговорка, надо добавлять жизнь к годам, а не годы к жизни. А я добавлю ещё: С днём рождения!
  • Je sais que tu ne dors plus depuis une semaine tellement tu attends cette carte d’anniversaire. Je sais que tu ne penses plus qu’à ça, tu ne penses plus qu’à l’instant où tu vas ouvrir MA carte d’anniversaire. Et bien laisse-moi t’annoncer la bonne nouvelle, MA carte d’anniversaire, tu l’as ENFIN entre les mains! Bon anniversaire!
  • Я знаю, что ты не спишь уже целую неделю, так ты ждешь эту открытку. Я знаю, что ты думаешь только об этом, о том мгновении, когда ты откроешь мою поздравительную открытку. Ну что ж, позволь объявить тебе хорошую новость, моя открытка наконец-то у тебя в руках! С днем рождения!
  • Un an de plus! N’y pense plus, l’important c’est de l’avoir bien employé! Joyeux anniversaire!
  • Одним годом больше! Не думай об этом, самое важное, что ты хорошо его провел! Весёлого дня рождения!
  • Ne change rien, comme le vin, tu te bonifies avec le temps. Joyeux anniversaire!
  • Не меняй ничего. Как вино, ты улучшаться со временем. С днем рождения!

Ответные реплики

  • Спасибо за добрые пожелания! Merci de vos vœux!
  • И вам желаю счастья! Moi aussi, je vous souhaite du bonheur!
  • И вам тоже! A vous de même!
  • Надеюсь на это. Je l’espère.
  • Надеюсь, что это сбудется. J’espère que ça réussira.

Быть вежливым это ключ к полноценному общению с носителями французской культуры, ведь о воспитании и манерах французов известно во всем мире. Несколько полезных выражений из статьи значительно обогатят Ваш словарный запас и помогут завоевать уважение и получить одобрение собеседника.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «С днем свадьбы» на французский


С днем свадьбы, любимая моя.


«С днем свадьбы!» «счастье да любовь», «я тебя люблю!»


Открытка с днем свадьбы: скачать и распечатать


Сун и Джина он приходит поздравить с днём свадьбы.


Поздравления подруге с днем свадьбы — лучший подарок


С Днем свадьбы (красивой паре)


День свадьбы, который они назначили, совпал с днем свадьбы моей лучшей подруги.


Главная» Поздравления со свадьбой» Поздравления с Днем свадьбы» Своими словами» Красивые



La principale>Les félicitations>Avec le jour du mariage>de Belles félicitations sur le mariage par les mots


С днём свадьбы в картинках


С днём свадьбы в картинках


Многие невесты пропускают пару приемов пищи перед днем свадьбы.



Beaucoup de mariées ont sauté un repas ou deux avant leur mariage.


Поздравления со днем свадьбы должны быть оригинальными, прикольными и главное веселыми.



Les souhaits lors du mariage doivent être originaux, amusants et sincères.


Хорошо употребляются такие фразы, как «Поздравляем с днем свадьбы… От всего сердца», «В этот торжественный день я хочу поздравить вас с днем свадьбы» и так далее.


С каждым днем наша свадьба приближается…


Я хотел бы поздравить тебя с Днем нашей годовщины свадьбы, перечислив все причины, по которым я люблю тебя.



Pour ton anniversaire, Je veux vous rappeler toutes les raisons pour lesquelles Je t’aime.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2715. Точных совпадений: 20. Затраченное время: 216 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Le félicitations en français

Во Франции чаще всего поздравляют друг друга с праздниками личного характера (а не общественно-политического).

Это может быть день рождения, годовщина свадьбы, повышение в чине, рождение ребенка и т.п.

На французском На русском
1 Bonne fête! С праздником!
2

Bonne année!

Une bonne et heureuse année!

Meilleurs vœux pour la nouvelle année!

С Новым годом!
3 Joyeux Noël! С Рождеством!
4 Bienvenue! С прибытием (приездом)!
5 Bon retour! С возвращением!
6 Bon anniversaire! Поздравляю с днем рожденья!
7 Je vous félicite à l’occasion de votre marriage! Поздравляем вас с бракосочетанием!
8 Je vous félicite à l’occasion de votre marriage d’or! Поздравляю вас с золотой свадьбой!
9 Je vous félicite à l’occasion de votre marriage d’argent! Поздравляю вас с серебряной свадьбой!
10 Je te (vous) félicite avec l’heureuse naissance de (имя новорожденного). Поздравляю тебя (вас) с рождением ребёнка!
11 Je te (vous) félicite de terminer vos etudes secondaires! Поздравляю тебя (вас) с окончанием школы!
12 Chères mesdames, nous vous félicitons à l`occasion de la Journée internationale des droits des femmes! Nous vous souhaitons du bonheur, de l’amour, une bonne humeur et un ciel claire au-dessus de vos têtes! Félicitations pour la fête du printemps! Милые дамы, поздравляем вас с Международным женским днем! Желаем счастья, любви, хорошего настроения и безоблачного неба над головой! Поздравляем вас с праздником весны!
13 Meilleurs vœux pour la Journée de la Femme! Поздравляем с Международным женским днем 8 Марта!
14 Nous vous souhaitons beaucoup d’amour et la prospérité. Желаем вам любви и процветания.
На французском На русском
1 Mes félicitations! Мои поздравления!
2 Je te (vous) félicite à l’occasion de… Поздравляю тебя (вас) с…
3 Je vous (te) félicite du fond de mon âme! Поздравляю вас (тебя) от всей души!
4 Je vous (te) félicite de tout cœur! Поздравляю вас (тебя) от всего сердца!
5 Je vous (t’) adresse mes biens cordials félicitations! Сердечно поздравляю вас (тебя)!
6 Je vous (te) félicite chaleureusement! Горячо поздравляю вас (тебя)!
7 Je voudrais vous féliciter à l’occasion de… Я хотел бы поздравить вас с…
8 Je te (vous) félicite à l’occasion de… Поздравляю тебя (вас) с…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Поздравления с днем свадьбы на турецком языке
  • Поздравления с днем свадьбы от тети племяннику в стихах красивые от тети
  • Поздравления с днем свадьбы на татарском языке стихи
  • Поздравления с днем свадьбы от тети невесты
  • Поздравления с днем свадьбы от тети жениха своими словами