Поздравления свадебные на бурятском языке

Гэрэл зураг: Павел Будаев


Гэрэл зураг: Павел Будаев

1. Аглаг тэнюун нютагтаа 
Айл боложо түбхинэгты, 
Аба эжы хоёроо 
Анхаран ходо һанагты. 
Хоёр хушуун үриие 
Хоймортоо тэнжээгты, 
Үетэн олон нүхэдөөрөө 
Ходол хүхюун ябагты. 
Буурал сагаан толгойтонһоо 
Үреэл шагнан һуугты, 
Үреэл хэлэһэн үгые 
Үдэрэй одон болгогты.

2. Сэлгеэ һайхан дайдадаа, 
Сэсэг ногоон нютагтаа 
Аба эжынгэй үреэлтэй 
Арад зонойнгоо дунда 
Ажалдаа шударгы суутайхан, 
Аялга хонгёо дуунуудтай, 
Омог сагаан сэдьхэлтэй, 
Олон хани нүхэдтэй, 
Айраг сэгээ дүүрэн, 
Аяга сайгаа үргэжэ, 
Наранай толо хаража, 
Наһанай үндэрые дабажа, 
Аша зээнэрээ тойруулан 
Амар амгалан һуугыт даа!

3. Үетэн нүхэдтөө илдамхан 
Өөр дундаа инагхан ябагты, 
Олзо ехэтэй, 
Олон хүүгэдтэй бологты!

4. Хуби заягаа холбожо байһан 
Хоёр залуушулнай 
Үнэр баян боложо, 
Үлзы зол жаргалтай, 
Энхэ амгалан, элүүр, 
Эдеэнэй дээжэ эдижэ, 
Эдэй һайханиие үмдэжэ, 
Али олон хэрэгүүдтээ 
Амжалтатай, урагшатай ябаг лэ!

5. Энэ айл боложо байһан 
Хоёр залуушуулнай, 
Үргэн һайхан нютагтаа 
Үнэр баян жаргажа һуугты. 
Буянта һайхан эхэ, эсэгын 
Нэрэ нэрлүүлжэ, 
Буряад зоной ажабайдалые 
Саашань үргэлжэлүүлжэ, 
Газар хотоймо олон малтай боложо, 
ЦК-да хүдэлхэ хүбүүдтэй боложо, 
Сэбэр һайхан басагадтай боложо, 
Олон зунай дунда 
Омог ехэтэй, 
Аба, эжын үреэлээр 
Амар амгалан, жаргажа 
Һуухань болтогой!

6. Хүхэ мүнгэн тэнгэри шэнги 
Үүлэн холбоотой, 
Хүрьһэтэ алтан дэлхэй шэнги 
Үндэһэн холбоотой, 
Үргэн мүрэн шэнги 
Эхеэрээ холботой, 
Үндэр модон шэнги 
Оройгоороо һалбаржа, 
Аша гушамнай 
Үндэр наһатай, 
Удаан жаргалтай, 
Баян үнэр, 
Бата һайхан 
Жаргажа һуухань болтогой!

7. Үргэн уужам үйлсэдөө 
Үндэр гэрээ тогтоогты, 
Наран мэтэ мандан, 
Набша мэтэ дэлгэрэн һуугты! 
Хүн зоной дунда 
Хуушан түүхэеэ шэнэлжэ жаргагты, 
Ажал дээрэ амжалта түйлажа, 
Аймаг соогоо алдартай ябагты. 
Арбаад хүбүүд, басагадай 
Аба, эжы боложо жаргагты, 
“Волга” машинатай баян боложо, 
Орден зүүмэ түрүү бологты. 
Аянда зөөлэн ябагты, 
Ашанар, зээнэртээ хүндэтэй ябагты!

8. Залуу наһанадаа золгожо, 
Эдир наһандаа инаглажа, 
Холшор наһаяа холбожо, 
Ойрые үзэжэ, 
Холые хаража, 
Алтан дэлхэй дээрэ 
Алдар ехэтэй боложо, 
Хүн зоной дунда 
Хүндэ ехэтэй боложо, 
Үбдэг тулама үбгэржэ, 
Һаншаг тулама хүгшэржэ, 
Үглөө бүхэндэ 
Шүүдэрэй шэные ойможо, 
Үдэр бүхэндэ 
Үүлэнэй сэлмэгые хаража, 
Үеын үедэ жаргахатнай болтогой! 

Инаг дураяа гэршэлһэн 
Эжэл хоёр … … нүхэднай! 

Үргэн ехэ … 
Үнсэг хоймор … 
Хормой доро түбхинөө 
Хангай нютаг … 
Тоонто нютагай үршөөлөөр, 
Танил зоной үреэлээр, 
Эжы, абын буянгаар 
Энхэ, мэндэ тэнжэһэн, 
Эжэл хоёр хүүгэднай 
Угаа залгаха нангин зорилго 
Урда табижа ушарбад. 
Айл, аймаг, аха дүүгээ, 
Аба эжын үреэл тогтоон, 
… Һайхан тоонтодоо 
Утаа гарган түбхинөөд, 
Үри хүүгэд олонтой, 
Үнэр баян байдалтай 
Үргэн ехэ нютагтаа 
Үльгэр, жэшээ боломоор 
Үнэн сэхэ һуудалтай 
Үнэр бүлэ бологты! 
Бэе бэеэ гамнажа, 
Бэе бэеэ хүндэлжэ, 
Бэрхэшээлдэ зогсонгүй, 
Бэлэн харгы шэлэнгүй, 
Зориһондоо хүрэхэ, 
Зоной түлөө зобохо 
Золтой бүлэ бологты! 
Мянган жэлдэ дамжаха 
Мүнхэ нэрээ гамнажа, 
Үндэр ехэ наһатай 
Үбгэн буурал болотороо 
Үри бэеэ энхэржэ, 
Бэе мэндэ, ухаан һонор 
Бууса дээрээ жаргагты! 

* * *

 Хайрата манай … 
 Үргэн ехэ дэлхэйдэ 
 Үргэжэ табиһан үримнай, 
 Бэеэ хүсэжэ үндыбэш, 
 Бэри боложо тодорбош. 
 Халуун дуранай, жаргалай 
 Хаһаш одоо ерээл даа. 
 Дэлгэр һайхан сэдьхэлтэй, 
 Даруу зандаал ябаарай. 
 Шэлэжэ олоһон нүхэртөө 
 Шэрүүн бүүхэн байгаарай. 
“Эрын зосоо эмээлтэ»– 
 Энээн тухай һанаарай. 
 “Баталһан гансашни Баргажанайл аад, 
 Бардамхан зантай юм гэжэл дуулдаа. 
 Баргажан, Яруунаар…» яахатнайб даа, 
 Баяртай, буянтайл жаргаһайт даа. 
 Абынгаа нэрые гамнажа, 
 Арюухан захяаень һанаарай. 
 Эжынгээ зангыень дабтажа, 
 Энхэргэн, налархай байгаарай. 
… дайдаяа манагша 
… нютагһаа үреэлтэй 
 Хүрьгэн хүбүүн … 
 Хэлэхэ, захиха байнабди: 
 Эрхэ, хайратай хүүхымнай 
 Эжэл болгожо абаа хадаа 
 Гал гуламтымни эзэн гэжэ, 
 Ганса наһанайм хани гэжэ, 
 Үри, хүүгэдэйм эхэ гэжэ, 
 Үнэн һайхан нүхэрни гэжэ, 
 Энхэржэ, гамнажа һуугаарай, 
 Эрхим нүхэрынь болоорой. 
 Бэрхэшээл дүүрэн байдалда 
 Бэлэн харгы байдаггүй. 
 Харгын хэдыш хүшэр һаа, 
 Хоёр хадаа дабахат даа. 
 Олон зониие хүхеэжэ, 
 Ороһон нүхэдөө хүндэлжэ, 
 Айлай эрхим айл боложо, 
 Арюун жаргал эдлыт даа. 
 Наһан мүнхэ бэшэш һаа, 
 Нэрэл гээшэш мүнхэ юм. 
 Алдар нэрээ дамжуулха 
 Арюун ехэ үүргэ бии: 
 Мандаш зээнэр хэрэгтэй- 
 Манайш найдал иимэл даа.


Эгээл һайхые хүсэгшэ: 
Эгэшэ, дүүнэр, эжытнай.

ХУРИМАЙ ҮРЕЭЛНҮҮД

Түрэл садан нүхэдөө 
Хүндэтэйгөөр угтаарай, 
Холо ойрын айлшадтаа 
Халуухан сайтай һуугаарай. 
Нүхэсэһэн нүхэртөө 
Ниисэтэйхэн байгаарай, 
Хүдэлһэн ажалдаа 
Хүндэтэйхэн ябаарай. 
Ажаллаһан газартаа 
 Амжалтатай ябаарай. 

* * *

Альган дээрээ үргэжэ ябаһан 
Абаяа һанажа ябаарай, 
Алтатай зөөритэй боложо, 
Аша, гушаяа нэрлүүлээрэй. 

Үбэр дээрээ үргэһэн 
Эжыгээ һанажа ябаарай, 
Эжэл нүхэртэеэ 
Эбтэй амгалан жаргаарай. 

* * *

Түрэһэн гараһан гуламтаяа 
Түшэн, эрьен ябаарай, 
Түрэл садан нүхэдөө 
Хүндэтэйгөөр угтаарай, 
Хадам аба, эжыгээ 
Хайрлахадажа үргөөрэй. 

* * *

Хүнэй хажууда зэргэлхэ хүбүүтэй болоорой, 
Хүлэгэй хойно жороолхо унагатай ябаарай. 

* * *

Абдар соохи бараагаа 
Элээжэ, эдлэжэ ябаарай, 
Үхэг соохи эдеэгээ 
Эдеэшэгээр шанаарай, 
Бууһан айлшадые үүдэндэ угтаарай, 
Мордоһон айлшадые шиидхэжэ гаргаарай. 

* * *

Хаяагаа халан һуу, 
Хадам эжытэеэ зохин һуу. 

* * *

Хадамай холо газарта 
Эхэеэ һанажа ябаарай, 
Бэрхэшээлтэй сагай болоо һаань, 
Эсэгэеэ һанажа ябаарай. 

* * *

Алтан дэлхэйн нюрган дээрэ 
Ажабайдал бэлэглэһэн 
Аба, эжы хоёрһоош 
Үнэтэй юумэн байхагүй, 
Үе наһандаа һанажа ябаарай! 

* * *

Ороһониие угтажа, 
Гараһаниие үдэшэжэ, 
Урдуураа гараһаниие ундалуулжа, 
Хойгуураа гараһаниие хүндэлжэ ябаарай! 

* * *

Ошоһон газартаа олон боложо, 
Байһан газартаа баян боложо, 
Хододоо һайн ябажа, 
Энхэ амгалан жаргаарай! 

* * *

Зондо хэлсүүлэнгүй, 
Золтой жаргалтай 
Бэри гүүлэжэ ябаарай. 
Эрын ухаанда абтангүй, 
Эхэнэрэй дээжэ 
Эрхим гүүлэжэ ябаарай! 

* * *

Хара торго хадхан ошоорой, 
Хадам баабайдаа мүргэн ошоорой. 
Хүхэ торго хүшэн ерээрэй, 
Хүрьгэн хүбүүндэ мүргэн ошоорой! 

* * *

Долоон ханатай гэрые 
Добо газарта бодхоожо, 
Долоо, найман хүбүүдэй 
Эхэнь боложо жаргаарай! 

* * *

Бадма сэсэгэй дэльбэ зөөлэн, 
Басаган үриин гар зөөлэн гэһэн ёһоор 
Гурбан зөөлэнөөр эхэ, эсэгэеэ үргэжэ ябыш даа. 

* * *

Улаагшан үнеэнэй ерэхэдэ, 
Һуулга барин угтаарай. 
Ураг эльгэнэй ерэхэдэ, 
Уураг улаан сайгаар угтаарай. 

* * *

Бии бэлигтэй, дүүрэн хэшэгтэй, 
Дутуугүй хүсэд, дундагүй дүүрэн, 
Унтаршагүй унайтай, залиршагүй залитай, 
Олон зоной дунда 
Тэгшэ һайн айл гэлсүүлжэ ябагты. 

* * *

Гэр бүлэ боложо, 
Гуламтатай болобот. 
Залуухан айл боложо, 
Заһалтай болобот. 
Үглөө бүри утаа бурьюулха, 
Үдэр бүри зониие хүндэлхэ 
Айл бүлэ боложо, 
Бууса заһаба гээшэт. 

* * *

Зандан модон мэтэ оройһоо дэлгэржэ, 
Ганга мүрэн мэтэ оёорһоо дэлбэржэ, 
Хүхэ мүнхэ тэнгэри мэтэ, 
Хүрьһэтэ алтан дэлхэй мэтэ, 
Айхын аюулгүй баатар мэтэ, 
Алдахын гэнэгүй хубилгаан мэтэ, 
Хотоороо дүүрэн малтай боложо, 
Хоймороороо дүүрэн үхибүүдтэй боложо, 
Аша, гушаяа хаража, 
Амгалан жаргал эдлэжэ, 
Үндэр ехэ наһатай 
Үбгэн, хүгшэн болохотнай болтогой! 

* * *

Үрхөөртнай наранай туяа орожо байг, 
Үүдээртнай үбгэд хүгшэд орожо байг, 
Хойгуураа гараһан хүниие хонуулжа, 
Урдуураа гараһан хүниие ундалуулжа, 
Ерэһые баярлуулжа һуугаарайгты. 

* * *

Үреэ унагантнай морин болог, 
Үри хүүгэдтнай хүн болог. 
Энхэ жаргалтай, мүнхэ нэрэтэй, 
Баян бэлигтэй, дүүрэн хэшэгтэй һуугаарайгты. 

* * *

Найман Намсарайдал баян бологты, 
Найдан шүтөөндэл үнэр бологты. 

* * *

Дэлхэйн хэшэгээр баян боло, 
Дээдын үреэлээр үнэр боло. 

* * *

Сэргэһээш агтын жолоо бү таһараг, 
Богоһоһоош хүнэй хүбүүн бү таһараг. 

* * *

Уужам тоонто нютагтаа, 
Үлзы һайхан дайдадаа 
Улаан нараяа угтажа, 
Удаан жаргал эдлэгты. 

* * *

Эрдэниин хатууе эдлэжэ, 
Эрдэмэй мэргэниие һомолжо, 
Булаг шэнги мүнхэ эдеэтэй, 
Бута мэтэ олон малтай, 
Гуламта хотоймо үнэр, 
Губи хотоймо баян, 
Шаргал уужам дэлхэй дээрэ 
Шадал тамир ехэтэй, 
Нюур урихан, нюрга бэхитэй, 
Зуун наһатай болотороо 
Зуд, зоболон үзэнгүй, 
Золтой, жаргалтай ажаһуухатнай болтогой! 

* * *

Торго эсхэхэ басагатай, 
Төөлэй хүндэхэ хүбүүтэй, 
Ерэхэдэмнай ехэ боложо, 
Ороходомнай олон боложо, 
Харанхыда хаража ядахагүй, 
Һанаһандаа хүрэжэ, 
Һарбайһанаа адхаха үритэй, 
Тогоондо багтахагүй төөлэй табижа, 
Тооложо барахагүй ашанартай боложо байгты! 

* * *

Эдижэ байһан эдеэгээр таһалдангүй байгты, 
Эдлэжэ байһан зөөреэр дуталдангүй байгты. 
Түлижэ байһан галаа залираангүй һуугты, 
Түрэл һайхан нютагтаа жаргажа һуугты. 

* * *

Үри хүүгэдээ үргэжэ, 
Уг удамаа үргэлжэлүүлэгты. 
Аба эжыгээ хүндэлжэ, 
Алдартань хүргэгты. 
Алтан түрэеэ найрлажа, 
Аша гушаяа эрхэлүүлэгты. 

* * *

Алта мүнгөө арадаа үргэлжэ ябагты. 
Аша гушаяа үбэр дээрээ үргэжэ ябагты. 

* * *

Алта мүнгөөрөө бэшэ, 
Ажал хэрэгээрээ суурхагты. 
Айл аймагаа хүндэлжэ, 
Айлшадаар бү таһалдагты. 
Элүүр энхэ һуудалтай, 
Элбэг дүүрэн байдалтай, 
Үргэн тэнюун гуламтатай 
Айл боложо һуугты. 

* * *

Эбдэршэгүй эбтэй, 
Һалашагүй дуратай, 
Ута наһа наһалжа, 
Удаан жаргал эдлэжэ, 
Амгалан жэгдэ, тэгшэ һайхан 
Һуухатнай болтогой! 

* * *

Үргэһэнтнай хүн болог, 
Үдхэһэнтнай мал болог. 

* * *

Наран мэтэ мандан, 
Набша мэтэ дэлгэрэн һуугты. 
Үрхөөртнай ороһон наран туяа үгэг, 
Үүдээртнай ороһон үбгэд үреэл хэлэг. 

* * *

Буян хэшэгтэй ханилжа, 
Уян сэдьхэлтэй ябагты. 
Хатуу зориг барижа, 
Хамаг бэрхэшээл дабагты! 

* * *

Аха заха зоноо 
Хүндэлжэ хододоо һурагты, 
Эхэ эсэгын захяае 
Эдлэжэ дүүрэн ябагты. 

* * *

Урда хормойгоо аша гушанартаа гэшхүүлээрэй, 
Хойто хормойгоо хони хурьгадтаа гэшхүүлээрэй. 

* * *

Хоймор дээрээ хоёр хушуу үри үдхэ, 
Хотон дээрээ табан хушуу мал үдхэ. 

* * *

Үдэр бүри юрөөл баярые дуулажа байгаарай, 
Һара бүри һайн заяа оршожо байгаарай, 
Найман Намсарай мэтэ баян болоорой, 
Найдан шүтөөн мэтэ үнэр болоорой, 
Адуугаа танишагүй баян болоорой, 
Ашаяа танишагүй үнэр болоорой. 

* * *

Хүнэй хүбүүн богоһыетнай элээг, 
Хүлэгэй унаган сэргыетнай элээг. 

* * *

Хада гэшхэбэб гэжэ, 
Халюу гэшхэжэ ябаарай. 
Бута гэшхэбэб гэжэ, 
Булга гэшхэжэ ябаарай. 

* * *

Үргэн дэлхэйн үргэмжөөр 
Үлзы һайхан һуугаарайгты, 
Үндэр тэнгэриин эбигээлээр 
Үнгэ һайхан һуугаарайгты. 
Гал ехэ гуламтыемнай сахижа, 
Гарал ехэ угыемнай залгажа, 
Үргэн дэлхэй эхэдээ үргэгдэжэ, 
Сэбэр һайхан шарайтаниие, 
Сээжын ехэ ухаатаниие 
Эсэгэлхэ болооройгты, 
Һүр ехэ зоргтониие, 
Һүлдэ ехэ заяатаниие 
Нагасалха болооройгты. 
Эдеэнэй һайханиие эдижэ, 
Үнгэ һайхан ябаарайгты, 
Эдэй һайниие эдлэжэ, 
Энхэ мэндэ ябаарайгты. 

* * *

Түлиһэн галтнай 
Түмэн жэлдэ бадаруужаг, 
Түрэл ногоон дайдадаа 
Түмэн боложо һуугаарайгты. 
Гэртэтнай наранай толон 
хододоо задараг лэ, 
Сэдьхэлдэтнай бэлигэй дээжэ 
хэтэдээ задараг лэ! 

* * *

Хүндэтэ … … .. хоёр! 
Эжы абатнай, айл хотонтнай 
Та хоёройнгоо хүсэл зориг дэмжэжэ, 
Хотоймо ехэ хурим, 
Нахиима ехэ найр хэжэ, бултыемнай баясуулан байнал. 
“Хүнэй басаганай зол – харида» гэдэгээр 
….. хүнэй нүхэр болобош. 
Үлбэр хүниие аргалаад, 
Үнэтэй һайхан сэдьхэлтэй, 
Үгы юумые бии болгодог 
Үнэр арьбан гартай 
Зохидхон бэри гэлсүүлээд, 
Зондоо хүндэтэй ябаарай. 

* * *

Хүндэтэ үринэрнай, бэе бэедээ 
этигэлтэй ябагты. 
Бэжэр мүнгэн сэргэдэтнай 
Бууһан айлшадаа угтажа, 
Буян хэшэг арьбадхан, 
Баян бардам айл болон жаргагты. 

* * *

Үеынгөө нүхэдэй ерэхэдэ, 
Үүдэеэ сэлин угтаарайгты, 
Һонин үгын эхиндэ 
Һайхан хэрэг арьбадхаарайгты. 

* * *

Табан хушуун малтнай тарган, 
Тараг, айрагтнай билтаржа байг, 
Һүри үбһэнтнай элбэг, 
Һү, тарагтнай билтаржа байг. 

* * *

Намда табиһантнай наян болог, 
Зондо табиһантнай зуун болог. 

* * *

Хадаһаа наашаа харгытай байгты, 
Хаанһаа наашаа урагтай һуугты. 

* * *

Шүүдэртэ норохогүй годоһо оёгты, 
Хаанһаа наашаа урагтай һуугты. 

* * *

Халюун малгай хиидхүүлжэ , 
Хэшэг буян тогтоожо ябаарайгты, 
Хүгшэн наһатаниие хүндэлжэ , 
Хүүгэд багашуулые хайрлажа ябаарайгты. 
Булган малгай хиидхүүлжэ, 
Буян хэшэг дэлгэжэ ябаарайгты, 
Бүхы шадалаа гаргажа, 
Бүгэдэ олондоо хүреэлэгдэжэ ябаарайгты. 

* * *

Аянда ябабал олзотой, 
Анда ябабал, ганзагатай ябаарай, 
Аба эжыдээ ашатай, 
Аха дүүдээ хайратай ябаарайгты. 

* * *

Ахай абгайнараа хүндэлжэ, 
Арай багашуулые хүтэлжэ, 
Адар шангаар хашхарангүй, 
Аали номгон ябаарай. 
Багашуулда ахань боложо, 
Ехэшүүлдэ дүүнь боложо, 
Эгэшэб гэжэ энхэржэ, 
Дүүб гэжэ дүнгэжэ ябаарай. 

* * *

Алтан наранай туяагаар гаража, 
Арбан табанай һарын гэрэлээр гаража ябагты. 
Талын сэсэг шэнги сарюун, 
Хадын уһан шэнги арюун ябагты. 
Далай шэнги долгилжо, 
Дайда шэнги сэсэглэжэ ябагты! 

* * *

Булагай уһандал адли 
Тунгалаг сэдьхэлтэй, 
Булад эритэдэл адли 
Хурса ухаатай ябаарайгты. 
Удхалан хэлэжэ, 
Уянгалан дуулажа, 
Һайн һанаатай, 
Һайхан сэдьхэлтэй ябагты. 

* * *

Үдэр бүхэндэ жаргалай һайханиие үзэжэ, 
Үглөө бүхэндэ наранай һайханиие хаража, 
Урда һайхан хормойетнай 
Аша, зээнэртнай гэшхэжэ, 
Хойто һайхан хормойетнай 
Хони, ямаадтнай гэшхэжэ, 
Элүүр энхэ, зол жаргалтай, 
Эбтэй эетэй хүүгэд, зээнэрээрээ 
Үлзы хэшэгтэй үнэр баян, 
Үндэр наһатай, үбшэ зоболонгүй, 
Аша зээнэр – амтатай гэлдэн, 
Амгалан тэнюун ажаһуугыт даа! 

* * *

Мүнгэн шэнги мүнхэ нэрэтэй, 
Мүшэн шэнги мүнхэ солотой, 
Түмэн зоной түрүү ябаарайт, 
Олон зоной орой ябаарайт. 

* * *

Уула шэнги үндэр ухаатай, 
Далай шэнги номин зүрхэтэй, 
Холые хаража бүһэлэн тойрохо 
Бэрхэ хүбүүд, басагад болооройт! 

* * *

Худан ехэ уһатай, 
Хуудам үргэн талатай, 
Хамтын баян ажалтай, 
Хани олон нүхэдтэй, 
Үндэр сагаан байшантай, 
Үнэр золтой һуугаарайт. 

* * *

Хүн ехэ ахамадаа 
Хүндэлжэ ябагты, 
Холын замда гарахадаа – 
Хошон үгыень һанажа ябагты, 
Үнэтэ шухаг һургаалаа 
Үри бэедээ дамжуулжа ябагты! 

* * *

Үглөө бүри наранай гарахые угтажа, 
Үдэр бүри ажалай амжалта туйлажа. 
Үбгэд хүгшэдөө улам ехэ хүндэлжэ, 
Үетэн нүхэдтөө улам ехэ хүндэтэй. 
Үри хүүгэдээ үнэр баян үргэжэ, 

* * *

Урдуураа гараһан айлшадые ундалуулжа, 
Хойгуураа ябаһан айлшадые хонуулжа, 
Ута наһатай, 
Удаан жаргалтай ябыт даа. 
Алтан сэргэ бодхоожо, 
Агтын туруу унажа, 
Худа урагудаа угтажа байгты, 
Түрэдэ нэрэтэй, 
Түмэндэ суутай 
Арадтаа алдартай, 
Сэдьхэл дүүрэн, 
Сэбэр һайхан ябагты! 
Үри хүүгэдээ үргэн һургажа, 
Үнэр баян ажаһуугты, 
Үндэр зэргэдэ тэдэнээ хүргэжэ, 
Үтэлхэ наһандаа золтой жаргагты! 

Аглаг тэнюун нютагтаа
Айл боложо түбхинэгты,
Аба эжы хоёроо
Анхаран ходо һанагты.

4. Хуби заягаа холбожо байһан
Хоёр залуушулнай
Үнэр баян боложо,
Үлзы зол жаргалтай,
Энхэ амгалан, элүүр,
Эдеэнэй дээжэ эдижэ,
Эдэй һайханиие үмдэжэ,
Али олон хэрэгүүдтээ
Амжалтатай, урагшатай ябаг лэ!

***

Эгээл һайхые хүсэгшэ:
Эгэшэ, дүүнэр, эжытнай.

ХУРИМАЙ ҮРЕЭЛНҮҮД

***

Үбэр дээрээ үргэһэн
Эжыгээ һанажа ябаарай,
Эжэл нүхэртэеэ
Эбтэй амгалан жаргаарай.

***

Хүнэй хажууда зэргэлхэ хүбүүтэй болоорой,
Хүлэгэй хойно жороолхо унагатай ябаарай.

***

Абдар соохи бараагаа
Элээжэ, эдлэжэ ябаарай,
Үхэг соохи эдеэгээ
Эдеэшэгээр шанаарай,
Бууһан айлшадые үүдэндэ угтаарай,
Мордоһон айлшадые шиидхэжэ гаргаарай.

***

Хадамай холо газарта
Эхэеэ һанажа ябаарай,
Бэрхэшээлтэй сагай болоо һаань,
Эсэгэеэ һанажа ябаарай.

***

Алтан дэлхэйн нюрган дээрэ
Ажабайдал бэлэглэһэн
Аба, эжы хоёрһоош
Үнэтэй юумэн байхагүй,
Үе наһандаа һанажа ябаарай!

***

Ороһониие угтажа,
Гараһаниие үдэшэжэ,
Урдуураа гараһаниие ундалуулжа,
Хойгуураа гараһаниие хүндэлжэ ябаарай!

***

Ошоһон газартаа олон боложо,
Байһан газартаа баян боложо,
Хододоо һайн ябажа,
Энхэ амгалан жаргаарай!

***

Зондо хэлсүүлэнгүй,
Золтой жаргалтай
Бэри гүүлэжэ ябаарай.
Эрын ухаанда абтангүй,
Эхэнэрэй дээжэ
Эрхим гүүлэжэ ябаарай!

***

Хара торго хадхан ошоорой,
Хадам баабайдаа мүргэн ошоорой.
Хүхэ торго хүшэн ерээрэй,
Хүрьгэн хүбүүндэ мүргэн ошоорой!

***

Долоон ханатай гэрые
Добо газарта бодхоожо,
Долоо, найман хүбүүдэй
Эхэнь боложо жаргаарай!

***

Улаагшан үнеэнэй ерэхэдэ,
Һуулга барин угтаарай.
Ураг эльгэнэй ерэхэдэ,
Уураг улаан сайгаар угтаарай.

***

Бии бэлигтэй, дүүрэн хэшэгтэй,
Дутуугүй хүсэд, дундагүй дүүрэн,
Унтаршагүй унайтай, залиршагүй залитай,
Олон зоной дунда
Тэгшэ һайн айл гэлсүүлжэ ябагты.

***

Үреэ унагантнай морин болог,
Үри хүүгэдтнай хүн болог.
Энхэ жаргалтай, мүнхэ нэрэтэй,
Баян бэлигтэй, дүүрэн хэшэгтэй һуугаарайгты.

***

Уужам тоонто нютагтаа,
Үлзы һайхан дайдадаа
Улаан нараяа угтажа,
Удаан жаргал эдлэгты.

***

Үри хүүгэдээ үргэжэ,
Уг удамаа үргэлжэлүүлэгты.
Аба эжыгээ хүндэлжэ,
Алдартань хүргэгты.
Алтан түрэеэ найрлажа,
Аша гушаяа эрхэлүүлэгты.

***

Эбдэршэгүй эбтэй,
Һалашагүй дуратай,
Ута наһа наһалжа,
Удаан жаргал эдлэжэ,
Амгалан жэгдэ, тэгшэ һайхан
Һуухатнай болтогой!

***

Буян хэшэгтэй ханилжа,
Уян сэдьхэлтэй ябагты.
Хатуу зориг барижа,
Хамаг бэрхэшээл дабагты!

***

Аха заха зоноо
Хүндэлжэ хододоо һурагты,
Эхэ эсэгын захяае
Эдлэжэ дүүрэн ябагты.

***

Урда хормойгоо аша гушанартаа гэшхүүлээрэй,
Хойто хормойгоо хони хурьгадтаа гэшхүүлээрэй.

***

Хада гэшхэбэб гэжэ,
Халюу гэшхэжэ ябаарай.
Бута гэшхэбэб гэжэ,
Булга гэшхэжэ ябаарай.

***

Түлиһэн галтнай
Түмэн жэлдэ бадаруужаг,
Түрэл ногоон дайдадаа
Түмэн боложо һуугаарайгты.
Гэртэтнай наранай толон
хододоо задараг лэ,
Сэдьхэлдэтнай бэлигэй дээжэ
хэтэдээ задараг лэ!

***

Хүндэтэ үринэрнай, бэе бэедээ
этигэлтэй ябагты.
Бэжэр мүнгэн сэргэдэтнай
Бууһан айлшадаа угтажа,
Буян хэшэг арьбадхан,
Баян бардам айл болон жаргагты.

***

Табан хушуун малтнай тарган,
Тараг, айрагтнай билтаржа байг,
Һүри үбһэнтнай элбэг,
Һү, тарагтнай билтаржа байг.

***

Аянда ябабал олзотой,
Анда ябабал, ганзагатай ябаарай,
Аба эжыдээ ашатай,
Аха дүүдээ хайратай ябаарайгты.

***

Ахай абгайнараа хүндэлжэ,
Арай багашуулые хүтэлжэ,
Адар шангаар хашхарангүй,
Аали номгон ябаарай.
Багашуулда ахань боложо,
Ехэшүүлдэ дүүнь боложо,
Эгэшэб гэжэ энхэржэ,
Дүүб гэжэ дүнгэжэ ябаарай.

***

Алтан наранай туяагаар гаража,
Арбан табанай һарын гэрэлээр гаража ябагты.
Талын сэсэг шэнги сарюун,
Хадын уһан шэнги арюун ябагты.
Далай шэнги долгилжо,
Дайда шэнги сэсэглэжэ ябагты!

***

Булагай уһандал адли
Тунгалаг сэдьхэлтэй,
Булад эритэдэл адли
Хурса ухаатай ябаарайгты.
Удхалан хэлэжэ,
Уянгалан дуулажа,
Һайн һанаатай,
Һайхан сэдьхэлтэй ябагты.

***

Мүнгэн шэнги мүнхэ нэрэтэй,
Мүшэн шэнги мүнхэ солотой,
Түмэн зоной түрүү ябаарайт,
Олон зоной орой ябаарайт.

***

Уула шэнги үндэр ухаатай,
Далай шэнги номин зүрхэтэй,
Холые хаража бүһэлэн тойрохо
Бэрхэ хүбүүд, басагад болооройт!

***

Худан ехэ уһатай,
Хуудам үргэн талатай,
Хамтын баян ажалтай,
Хани олон нүхэдтэй,
Үндэр сагаан байшантай,
Үнэр золтой һуугаарайт.

***

Хүн ехэ ахамадаа
Хүндэлжэ ябагты,
Холын замда гарахадаа –
Хошон үгыень һанажа ябагты,
Үнэтэ шухаг һургаалаа
Үри бэедээ дамжуулжа ябагты!

Наш сборник будет уникальным: в нем собрано 500 благопожеланий, как восточных, включая шэнэхэнских, так и западных и южных бурят.

***

Стихи для свадьбы на бурятском языке

Абсолютно на любом языке будут звучать уместно стихотворения. Их неслучайно считают классикой современной литературы.

Традиции и нюансы заключительного этапа свадьбы

***

Основные качества молодых

***

Тосты на бурятском языке

***

***

Очень часто поздравительные речи на бурятских свадьбах звучат на русском языке. Это не может никого удивлять. Кроме того, все сразу вас поймут.

***

У жениха есть список из 9-ти основных качеств, которые наиболее ценились в общества. А именно:

***

Как и у любого другого народа, в Бурятии в ряде деревень до сих пор присутствует этап сватовства со своими обычаями и нюансами проведения.

По традиции лучший подарок для молодоженов золото, хорошим тоном считается преподнести домашнее животное, обязательно четвероногое

***

Перед свадьбой обязательно объезжают святые места барисаан. Перед началом праздника брызгают духам предков обеих сторон.

***

Сегодня в ряде мест традиция себя изжила, а кое-где просто видоизменилась. Сейчас подносится так называемый хадаг и вытаскивается из него нить, которая передается обратно.

***

Стоит отметить, что традиции Бурятской свадьбы предполагают возможность отказа невесты от торжества вплоть до знакового дня, что не лишает ее свободы воли.

Сам Далай-лама преподносит хадак в знак своего почтения политикам, монахам, известным личностям.

***

Если родители благоверной принимают подарки, значит, свадьбе быть. Если же они отказываются от даров, то это означает отказ от предложения руки и сердца.

***

При встрече родителей будущих супругов сват опять дарит платки: Будде, папе невесты и маме. После этого преподносятся другие дары, алкоголь, мясо, а договор скрепляется застольем.

***

Второй составитель, выпускница Бурятского лицея-интерната №1, руководитель издательского отдела «НоваПринт» Октябрина Дамдинжапова собирала благопожелания южных и западных бурят.

***

– В сборнике мы даем их на исконном диалекте, чтобы носителям языка было легче читать и запоминать. Фольклор южных бурят для меня родной, потому что мои корни из Джидинского района, я из племени сартул.

Ученица 11-го класса Шура Будаева стреляет из лука на празднике, посвященном Дню Победы. Бурятия, 1965 год Л. Хайдуров / РИА «Новости»

***

Теперь, преподнося разноцветные хадаки, буддисты как бы намекают, что тот, кому их дарят, заслуживает уважения, точно божество.

Такие требования предъявлялись из-за того, что именно он, по факту, являлся представителем своего рода, его «лицом».

***

Бурятский народ славится тем, что соблюдает традиции своих предков. У них многие обычаи проходят по-особенному. Поэтому отправляясь на бурятскую свадьбу, необходимо хотя бы немного изучить историю данного народа.

Все это делается для того, чтобы на мероприятии не выглядеть глупо и понимать, зачем свершается то или иное действие. Кроме того, отдельно стоит бурятское поздравление. Чтобы его составить, стоит понять, как проходит вся свадебная процессия и что лучше всего желать молодоженам.

Особенности бурятской свадьбы

Пожелания на свадьбу на бурятском языке.

Бурятская свадьба начинается ещё с самого детства у многих людей. Родители выбирают своему новорожденному ребенку невесту или жениха. Если удается двум сторонам договориться о сватовстве, то родители обмениваются специальными поясами в знак того, что они скрепили свой союз.

Как бы ни звучало это удивительно, но во многих семьях мужьями и жены предначертаны ещё с самого рождения. Поэтому к осознанной жизни и взрослению они приходят уже с готовым партнером. Родители заранее готовят к этому шагу своих детей, соответственно не бывает ни истерик, ни капризов. Ведь слушать родителей во всем – это одна из обязанностей бурятского народа.

Организатор свадебных процессий в национальном стиле советуют заниматься организацией торжества вместе. Ещё на выкупе решают вопрос, кто и за что отвечает. Лучше всего сделать сразу несколько команд, в которых назначается ответственный. Например, один решает вопрос с машинами, а другой с рестораном.

На самом сватовстве родители невесты прикидываются, что вовсе не понимают, зачем приехали сваты и всячески уводят их своими вопросами. Сваты же в это время должны отвечать достойно и все-таки решить вопрос с невестой.

За невесту отец устанавливает калым. Раньше это был скот, сейчас может быть денежный вариант или подарки. Сватовство не длиться больше 2-3 часов. В противном случае родители невесты могут просто выгнать сватов. На самом мероприятии обсуждается, в какое время года будет свадьба. Невеста и жених также присутствуют, однако меньше всего решают.

Сама современная свадьба в бурятском стиле происходит по европейским канонам. После посещения дома невесты, гости и все родственники отправляются в ресторан. На столах должно быть изобилие еды. Никто не смотрит на то, съедят все или нет.

Главное – заказать побольше, дабы жизнь дальнейшая была богатая и насыщенная. В изобилии присутствует мясо и рыба. Из мяса буряты выделяют говядину. На самом банкете в ресторане всегда проводятся развлечения, конкурсы, а в завершении всего идет дискотека. Благопожелания на бурятском языке на свадьбу:

Пожелания на бурятском языке

Очень часто поздравительные речи на бурятских свадьбах звучат на русском языке. Это не может никого удивлять. Кроме того, все сразу вас поймут.

  1. Бурятские пожелания на свадьбу на бурятском языке.

    Дорогие наши молодожены,
    Пусть все в жизни вашей будет окей.
    Поскорее рожайте детей.
    И побольше мальчишек, и поменьше девчонок.
    И будет тогда у вас много пеленок.
    Ну а как пеленки надоедят вам,
    Вы дайте понянчиться их своим бабкам.
    Примите наше шуточное поздравление,
    Оно будет слаще даже, чем варенье.
    На нас вы не обижайтесь,
    А скорее рожать отправляйтесь.

  1. Хотелось бы поздравить молодых с вашим первым браком. И пусть он станет последним, решающим и счастливым. Говорят, что первый блин комом. Но пусть ваш блин будет самым красивым, вкусным и сочным. Тогда обязательно в вашей жизни все наладится.
  2. Мужчина однажды не выдержал и обратился к Богу с вопросом, зачем он сделал женщин одновременно глупыми и красивыми. Тогда Бог ответил, что красивые они для того, чтобы мужчины их любили. А глупые потому, что только так смогут любить сами мужчин.

Тосты на бурятском языке

Под звон хрустальных бокалов принято говорить тосты. Считается, что таким образом вы поздравляете молодых и подслащиваете всем горячительный напиток.

  1. В один день две сестры решили отпраздновать собственную свадьбу. Но в этот вечер постучался в их дом старуха. Старшая сестра прогнала её, сказав, что у них важное событие. Младшая же посадила старуху за стол и потчевала также, как и остальных гостей. Тогда старуха подарила сестрам очки. Старшая после этого стала видеть мир мрачным и темным, её всё и все раздражали. Она постоянно срывалась на мужа и жила в ссорах. Младшая сестра стала любить и боготворить весь мир. Все в её жизни стало праздничным и веселым. Давайте, поднимем бокалы за нашу невесту и пожелаем ей встретить старуху-волшебницу, которая сможет подарить ей розовые очки.
  2. Однажды женщина пришла на исповедь к священнику, она сказала, что хочет развода. По её словам, в доме всегда были ссоры и негодования. Муж отныне её больше не любит. Тогда священник ответил, что брак и семья – это прекрасный цветок, о котором надо заботиться. Его стоит поливать и удобрять, лишь тогда он сможет зацвести и даже дать плоды.
  3. Когда-то давно Адам и Ева поселились в раю. Бог дал им строгий наказ беречь всю природу и красоту, которая их окружает. Сегодня молодожены вступили в свой рай. Пожелаем им никогда не встретить на своем пути яблоко раздора, любить друг друга и окружающий рай. У вас есть свой мирок, который требует теплоты, любви и заботы.

Стихи для свадьбы на бурятском языке

Абсолютно на любом языке будут звучать уместно стихотворения. Их неслучайно считают классикой современной литературы.

  1. В этот день волшебный,
    Мы все собрались.
    Чтобы в столь час чудесный,
    Отведать любви нить.
    Наши молодожены вступают
    На тропу своей любви.
    Давайте им пожелаем,
    Ей покрепче сохранить.
    Любите друг друга вы нежно и пылко,
    Про страсть не забудьте отнюдь никогда.
    И в тот миг ваша задача
    Будет беречь свои сердца.
  1. Весенний день цветет,
    И пахнет нам сирень.
    Сегодня собрались в один счастливый день,
    Чтобы соединить сердца и радоваться за вас.
    Спасибо, скажем вам,
    Что разделили с нами этот час.
    Любовь витает в воздухе,
    Она везде и всюду,
    А я же поскорее поднимать рюмку буду.
    За ваше вселенское счастье,
    Которое окутает вас сполна.
    и пусть ненастье,
    Не будет дома никогда.
  1. Поздравления наши примите,
    Мы сегодня собрались не зря.
    Мы хотели бы вас поздравить.
    И прочитать свои стихи.
    Пожелаем вам здоровья,
    Чтобы его хватило надолго.
    Пусть вам сопутствует удача,
    и всегда счастливой будет дорога.

Заключение

Поздравления на бурятском языке отличаются особыми напевами. Чтобы прочитать их на свадьбе, следует хорошо подготовиться. Отбросьте стеснения, оно лишь испортит вашу речь.

Необходимо будет встать и громко озвучить свой текст. Обращаясь к молодоженам, смотрите им в глаза и жестикулируйте. Иногда даже самое невнятное стихотворение или поздравление можно превратить в целый концерт благодаря оратору.

https://www.instagram.com/p/ByRXsYMIH40/

Бурятский народ славится тем, что соблюдает традиции своих предков. У них многие обычаи проходят по-особенному. Поэтому отправляясь на бурятскую свадьбу, необходимо хотя бы немного изучить историю данного народа.

Все это делается для того, чтобы на мероприятии не выглядеть глупо и понимать, зачем свершается то или иное действие. Кроме того, отдельно стоит бурятское поздравление. Чтобы его составить, стоит понять, как проходит вся свадебная процессия и что лучше всего желать молодоженам.

За невесту отец устанавливает калым. Раньше это был скот, сейчас может быть денежный вариант или подарки. Сватовство не длиться больше 2-3 часов. В противном случае родители невесты могут просто выгнать сватов. На самом мероприятии обсуждается, в какое время года будет свадьба. Невеста и жених также присутствуют, однако меньше всего решают.

Сама современная свадьба в бурятском стиле происходит по европейским канонам. После посещения дома невесты, гости и все родственники отправляются в ресторан. На столах должно быть изобилие еды. Никто не смотрит на то, съедят все или нет.

Главное – заказать побольше, дабы жизнь дальнейшая была богатая и насыщенная. В изобилии присутствует мясо и рыба. Из мяса буряты выделяют говядину. На самом банкете в ресторане всегда проводятся развлечения, конкурсы, а в завершении всего идет дискотека. Благопожелания на бурятском языке на свадьбу:

Пожелания на бурятском языке

Очень часто поздравительные речи на бурятских свадьбах звучат на русском языке. Это не может никого удивлять. Кроме того, все сразу вас поймут.

  1. Хотелось бы поздравить молодых с вашим первым браком. И пусть он станет последним, решающим и счастливым. Говорят, что первый блин комом. Но пусть ваш блин будет самым красивым, вкусным и сочным. Тогда обязательно в вашей жизни все наладится.
  2. Мужчина однажды не выдержал и обратился к Богу с вопросом, зачем он сделал женщин одновременно глупыми и красивыми. Тогда Бог ответил, что красивые они для того, чтобы мужчины их любили. А глупые потому, что только так смогут любить сами мужчин.

Бурятские свадьбы

По традиции лучший подарок для молодоженов — золото, хорошим тоном считается преподнести домашнее животное, обязательно четвероногое

Тамада на бурятских свадьбах Елена Бархунова проводит обряды согласно традициям предков. Много лет молодая женщина, мама четверых детей, провожает под венец новобрачные пары Усть-Ордынского, открывает им дорогу во взрослую жизнь. Елена Борисовна поделилась с «Копейкой» рассказом о своем славном ремесле, поведала, в чем красота и сила обычаев степного народа, как сегодня заключают браки молодожены, почитающие национальную культуру и древние устои.

Из глубины веков

— Бурятские свадебные обряды имеют глубокое значение, — рассказывает Елена Бархунова. — Они передавались из поколения в поколение. Конечно, сейчас другие времена. Но многие национальные традиции сохранились. Как теперь происходят бурятские свадебные обряды? Кстати сказать, есть у нас случаи, когда наши мальчики женятся на русских девочках и, знаете, все равно устраивают свадьбу по-бурятски: русская сторона не против, им интересно… Уважая обычаи других народов, ты почитаешь и свои.

И вот — она из одного рода, он из другого… Дети объявляют, что хотят пожениться. Обычно девушка первая привозит суженого к себе домой: парень приезжает на сторону невесты и знакомится с родственниками. Затем он показывает невесту своим родным. Это перед свадьбой. Далее объявляют о помолвке и делают как бы собрание, засылают сватов — со стороны жениха и со стороны невесты, и все обговаривают: день свадьбы, сколько гостей будет с разных сторон, где она состоится, совместно или отдельно. Если по законам, правильно, сначала назначают девичник (наадан) — свадьбу среди родных невесты. Родственники девушки провожают свою дочь, вручают подарки, дают напутствия и едут назавтра на сторону жениха (хурим), везут приданое.

Когда родственники встречаются и договариваются о свадьбе, между сватами идет обмен кушаками-поясами и трубками мира. Сваты — самые главные люди на свадьбе, почетные гости. Они даже по характеру похожи на того, кого сватают. Потом, если что неладно, говорят: «Вот ты, сват, виноват, ты такую невестку к нам в дом привел». Или: «Ты виноват, что зять такой к нам в семью пришел, на тебя похожий».

Перед свадьбой обязательно объезжают святые места — барисаан. Перед началом праздника брызгают духам предков обеих сторон.

Золото — самое дорогое

Бурятская свадьба — это такой праздник, где должны присутствовать все, и стар и млад. Приглашают многочисленную родню — до самого дальнего колена. Дедушки, бабушки, тети, дяди, племянники и внуки — обязательно всех зовут.

— Иногда на свадьбу придешь — одни и те же гости сидят, — улыбается Елена Борисовна. — В семье находится родство по двоюродной, троюродной линиям. Родственников чтят — это хорошая традиция у бурят. Ты не будешь на свадьбы ходить или ходишь редко — и к тебе так же придут. А если ты ходишь, люди обязательства на себя берут: ты у меня был, и я к тебе приду.

С пустыми руками на свадьбу не приходят — только с подарками. Ценятся золото и живность. Часто дарят деньги — «все, что нужно, купите». Но в основном золото, и обязательно рядом деньги — украсить: чтобы открыть молодоженам новую дорогу, золото ведь закрыто. А также непременно несут четвероногого — или свинью, или барана, или корову. Ну, дай Бог, если лошадь еще подарят. А можно все вместе. Нынче очень модно дарить молодым бытовую технику.

Денег сейчас меньше пяти тысяч не дарят — меньше только дальние родственники могут. Около свидетеля обязательно сидит близкий человек и все подарки записывает: это не мелочность — так нужно, потому что невозможно все запомнить. У бурят есть такое слово «харю», значит — лотерея. Если на свадьбу к моим детям приезжали, дарили подарки, потом я обязан поехать на свадьбу к своим родственникам и подарить столько же и даже чуть больше… Этим оказывается огромная помощь и поддержка молодым.

Сторона невесты до захода солнца должна со свадьбы уехать. Поприсутствовали на празднике, посмотрели, как и что дарят, посидели, поговорили — и домой пора. Хозяева застолья должны вручить им почетное блюдо — тоолэй, голову барана, это главному свату невесты. Затем кровяную колбасу — ее преподносят почетной женщине, сватье. Потом надевают рубашки на мужчин и платки на женщин. Все гости должны уйти так, довольные гостеприимством хозяев.

Жениху нужно угостить сторону невесты, поставив ящик водки, — это называется «водка со стороны зятя» (хургэнэй архи), отдельно, помимо того, что накрывается на столы.

На бурятских свадьбах мужчины пьют водку, женщины стараются вино. Рачительные хозяева иногда запасаются традиционным напитком — тарасуном. В основном он хорошо идет на Сур-Харбанах, когда у коровы уже отел есть, молока вдоволь и телята насытились.

Какой тамада, такой и праздник

Елена Бархунова — тамада, ведущая праздника, приветствует молодоженов, старейшин родов, гостей на родном языке, задевает в душах земляков сердечные струны, настраивает на мир и счастье. — Бурятская свадьба — 200—300 человек, самая меньшая — 100, и дома ее редко делают, — рассказывает Елена Борисовна. — Гуляют в основном в кафе, ресторанах.

Первое и самое главное — встречаем на крыльце молодых белой пищей: это знак светлых помыслов, светлой дороги, чтобы всегда белая пища была на столе, как символ изобилия и богатства. Есть белая пища — значит, ты имеешь хозяйство. Подносят молоко, сметану, тарак — это когда кипятят молоко, оставляют, оно отстаивается и становится вроде ряженки.

— Традиционная кухня у нас обязательно присутствует на праздниках: в Новый год, Сагаалган, Сур-Харбан, — объясняет Елена Борисовна. — Главное блюдо — мясо бухлеор, а также позы, саламат (это когда сметану варят). Современные девушки умеют их готовить, рецепты передаются исстари. Если невеста не научилась, она всегда может обратиться к старшим женщинам.

— На наших свадьбах мы обязательно совмещаем обряды, — продолжает усть-ордынская тамада. — Делаем еще каравай хлеба, встречаем молодоженов по русскому обычаю: на рушнике преподносим хлеб-соль, и, вы знаете, одно другому не мешает. А также прибавляем европейский стиль — пьем шампанское. Все чередуется, и это так интересно: сначала белая пища из материнских рук, со словами любви — красиво, нараспев, по-бурятски, потом на русском языке произносим пожелания: «Пусть у вас всегда будут светлые помыслы, светлая дорога, пусть всегда будет белая пища на столе и судьба чистая и светлая». Хлеб-соль молодожены могут отломить, откусить — кому как удобно.

В последнее время я провожу обряд семейного счастья — семь цветов радуги. Это русский народный обычай, я его в литературе нашла. Буряты на него сразу соглашаются, ведь радуга стоит над всей планетой и никому не мешает. К каждому цвету — свое напутствие. Дуги из проволоки я сделала сама, мы с мужем клеили, красивые бубенцы подвесили. Гости держат дуги, и молодые проходят под ними. В конце всегда идет белый цвет — знак благородства, чистоты отношений.

Вы знаете, на любых бурятских свадьбах всегда присутствуют гости других национальностей, из всех 15 республик бывшего СССР. Дай Бог, чтобы каждый из них сохранил свои обряды, обычаи, традиции. Вообще, это прекрасно было бы, конечно.

Елена Русских . Фото Александра Сибиданова

Тосты на бурятском языке

Под звон хрустальных бокалов принято говорить тосты. Считается, что таким образом вы поздравляете молодых и подслащиваете всем горячительный напиток.

  1. В один день две сестры решили отпраздновать собственную свадьбу. Но в этот вечер постучался в их дом старуха. Старшая сестра прогнала её, сказав, что у них важное событие. Младшая же посадила старуху за стол и потчевала также, как и остальных гостей. Тогда старуха подарила сестрам очки. Старшая после этого стала видеть мир мрачным и темным, её всё и все раздражали. Она постоянно срывалась на мужа и жила в ссорах. Младшая сестра стала любить и боготворить весь мир. Все в её жизни стало праздничным и веселым. Давайте, поднимем бокалы за нашу невесту и пожелаем ей встретить старуху-волшебницу, которая сможет подарить ей розовые очки.
  2. Однажды женщина пришла на исповедь к священнику, она сказала, что хочет развода. По её словам, в доме всегда были ссоры и негодования. Муж отныне её больше не любит. Тогда священник ответил, что брак и семья – это прекрасный цветок, о котором надо заботиться. Его стоит поливать и удобрять, лишь тогда он сможет зацвести и даже дать плоды.
  3. Когда-то давно Адам и Ева поселились в раю. Бог дал им строгий наказ беречь всю природу и красоту, которая их окружает. Сегодня молодожены вступили в свой рай. Пожелаем им никогда не встретить на своем пути яблоко раздора, любить друг друга и окружающий рай. У вас есть свой мирок, который требует теплоты, любви и заботы.

К празднику Сагаалган выйдет сборник бурятских благопожеланий

Типография «НоваПринт» готовит для жителей Бурятии прекрасный подарок в канун Белого месяца. Совсем скоро выйдет в свет сборник «500 бурятских благопожеланий» / «500 үреэлнүүд, юрөөлнүүд». Рассказать подробнее об издании мы попросили у составителей.

–У бурят к каждому знаменательному событию есть цветистые, мудрые благопожелания-уреэлы, – рассказывает руководитель издательского отдела типографии «НоваПринт» Октябрина Дамдинжапова.– Их можно услышать на разных торжествах. И хотя эта традиция произносить уреэлы очень давняя, она по-прежнему популярна, а в последние годы – особенно. Буряты верят в магическую силу благопожеланий и любят их еще за то, что в них звучат главные моральные, нравственные ценности народа: представления о чести и достоинстве, наставления чтить свой род, беречь очаг, семью.

Наш сборник будет уникальным: в нем собрано 500 благопожеланий, как восточных, включая шэнэхэнских, так и западных и южных бурят.

Составители сборника Даши-Доржо Болотов и Октябрина Дамдинжапова работали над ним более полугода. Изучали все ранее выходившие издания, общались со знатоками и собирателями материалов по устной бурятской словесности,искали даже в социальных сетях.

– Я собирал благопожелания восточных бурят, – рассказывает Даши-Доржо Болотов, известный тележурналист. – Мне они близки, потому что я сам хори-бурят, родом из Агинского округа, с детства увлекаюсь бурятской культурой, литературой.

Окончил бурятский факультет БГУ, веду на телеканале «Ариг Ус» авторскую передачу «Мүнгэн сэргэ». Источники были самые разные – это сборники благопожеланий собирателей С. Бабуева, Ц-Х. Жамьяновой, Ц-Х. Дарибазаровой, Л.Загдаевой, С. Ринчинова, Г.-Д. Дамбаева и других, также знакомые, социальные сети, да я их и сам собираю.

Второй составитель, выпускница Бурятского лицея-интерната №1, руководитель издательского отдела «НоваПринт» Октябрина Дамдинжапова собирала благопожелания южных и западных бурят.

– В сборнике мы даем их на исконном диалекте, чтобы носителям языка было легче читать и запоминать. Фольклор южных бурят для меня родной, потому что мои корни из Джидинского района, я из племени сартул.

Здесь мне большую помощь оказала известный фольклорист, собиратель произведений устного народного творчества, поэт Галина Жигмытовна Раднаева (Санджэ-Сурэн).Она предоставила мне свой богатейший фольклорный материал, – рассказывает О.Дамдинжапова.

– Что касается благопожеланий западных бурят, то они мне тоже близки. Во время учебы в Иркутском университете, я жила в одном общежитии со студентами бурятского факультета, в основном они были из Иркутской области. Дружила с ними, ездила на свадьбы в Усть-Ордынский округ, а позже, уже работая журналистом, бывала там в командировках. Мне вообще нравятся благопожелания иркутских бурят –остроумные, веселые, на злобу дня. Поэтому, когда взялась за работу, подняла все свои связи там.

Поделились с собранным материалом выпускники ИГУ Н. Цыденова, радиожурналист в Усть-Орде, Т. Маркова, учительница бурятского языка и литературы в Улее Осинского района, помогла с поиском В. Петрова, директор центральной библиотеки им. А. Вампилова в поселке Кутулик Аларского района. В качестве источников также были использованы сборники благопожеланий Р.Шанаровой, М.Гергенова, Н. Шобогоровой, М. Шабаевой и других.

На все случаи жизни

Все собранные благопожелания издатели разделили на несколько групп: ко дню рождения ребенка, к поступлению в школу, институт, призыву в армию и т.д. В сборнике большое количество обрядовых свадебных благопожеланий: на сватовство, расстилание постели, передачу приданого и угощения невесты, напутствия жениху и невесте. Но, пожалуй, самое большое количество красивых иизящных пожеланий собрано по случаю празднования Сагаалгана и различных юбилеев: от 40 до 80-летних. Отдельную группу составляют современные шуточные тосты западных бурят. Издание великолепно иллюстрировано. Автор иллюстраций известный дизайнер, художник Т. Мердыгеев.

Сборник «500 бурятских благопожеланий» / 500 үреэлнүүд, юрөөлнүүд” можно будет купить в издательстве “НоваПринт”, в книжных магазинах города к Сагаалгану. Тел. 8 (3012) 212-220, 21-25-52, 21-86-74.

В будущем издательство планирует расширить сборник. Желающие пополнить сборник могут отправлять свои благопожелания на почту издательства (благопожелания).

Автор: Владимир Петров

Стихи для свадьбы на бурятском языке

Абсолютно на любом языке будут звучать уместно стихотворения. Их неслучайно считают классикой современной литературы.

  1. Весенний день цветет, И пахнет нам сирень. Сегодня собрались в один счастливый день, Чтобы соединить сердца и радоваться за вас. Спасибо, скажем вам, Что разделили с нами этот час. Любовь витает в воздухе, Она везде и всюду, А я же поскорее поднимать рюмку буду. За ваше вселенское счастье, Которое окутает вас сполна. и пусть ненастье, Не будет дома никогда.
  1. Поздравления наши примите, Мы сегодня собрались не зря. Мы хотели бы вас поздравить. И прочитать свои стихи. Пожелаем вам здоровья, Чтобы его хватило надолго. Пусть вам сопутствует удача, и всегда счастливой будет дорога.

Традиции и нюансы заключительного этапа свадьбы

После всех церемоний молодые, наконец-то, заселяются в новый дом. Обыкновенно это — юрта, которая обвита при помощи белого войлока. Спустя месяц проживания с мужем у девушки появляется возможность проведать родителей. Там она должна прогостить неделю, но есть одно но: если ее признают нерадивой хозяйкой, она может навсегда остаться у семьи.

Свадьба в стране празднуется с обилием пищи и веселья, а сама церемония длится в течение недели. В меню свадебной церемонии присутствуют такие продукты, как баранина вареная, но самым почетным считается голова животного. Мясо обычно подается целыми кусками с гарниром. Основной акцент делается именно на нем. Число горячих блюд обычно равно трем. Также присутствуют безалкогольные напитки в виде чаев, соков, морсов и кофе. В роли десертов обычно выступают фрукты и фруктовые нарезки. Программа вечера свадьбы обычно стандартна:

  • встреча гостей и молодой пары;
  • поздравительная и художественная части;
  • традиционная дискотека.

Бурятская свадьба — это своего рода подтверждение сохранившейся самобытной культуры этого уникального народа. Если выпадет шанс побывать на этом удивительном событии, его непременно стоит использовать и глубже ознакомиться с местными обычаями, сохранившимися с давних времен.

Сколько стоит свадьба в Бурятии и как её празднуют сегодня

Наше повествование мы начнём со свадьбы по-русски – всегда весёлого, запоминающегося и даже непредсказуемого мероприятия. Конечно, по сравнению с бурятскими банкетами, на таких праздниках бывает не так много гостей: только самые близкие. Тем не менее не обходится без традиционных конкурсов, в том числе среди свидетелей, выкупа невесты и даже возможного её похищения, щекочущего нервы…Так и у нашей первой героини – Марии. Стать женой девушка готовится уже на днях — бракосочетание назначено на 27 июля, приглашено 77 человек.

Несмотря на скромное количество гостей, о банкетном зале пара позаботилась еще в начале лета. И вот, возможно, полезные для вас цифры. Так, всего пара решила потратить порядка 170 тысяч рублей. В эту сумму входит: наряды и букет, украшение зала, его аренда, стол и работа тамады: «Праздновать будем в кафе, это 1250 рублей с человека. Но если включить спиртные напитки, воду, фрукты (это мы докупаем сами), то получается 1500».

Грустный факт, о котором многие сегодня забывают: Центральный ЗАГС закрыт на ремонт. Наших героев, впрочем, это не смутило, и они выбрали обычный, Железнодорожный. К слову, недавно стало известно, что желающие могут зарегистрировать брак в фойе 1 этажа учебно-лабораторного корпуса БГУ. Но! К счастью, в Улан-Удэ проводят и выездные регистрации. Как правило, их устраивают на природе, красиво оформив всё с флористами. Получается так, что официальный документ вы получаете в кабинете, а ту самую клятву (которую вы можете написать самостоятельно!) произносите там, где ваша душа пожелает.

Ещё одна наша невеста — Ксения, и у неё совсем другая история, потому что … живёт она в районе. Свадьба назначена на 16 августа. Праздновать решили в городе, соответственно, прибавляются затраты на аренду транспорта для гостей. А их будет немало. Молодые люди пригласили 150 человек, и, скорее всего, количество их увеличится. При этом каждый гость обойдётся паре, как и в предыдущем случае, в 1500 рублей.

Но самая главная головная боль – та, о которой мы ещё не говорили, – платье! Его невеста в Улан-Удэ просто не нашла. Отъявленным модницам рекомендуют заказывать платье через интернет или заказывать у начинающих швей. Но наряд невесты должен быть идеален, как же можно рисковать? Так решила и Ксения, а потому отправилась в Иркутск: «Честно говоря, цены там ниже, а выбор больше».

Многие современные молодожены, помимо официального заключения брака, решают венчаться.

Впрочем, русская свадьба свадьбой не заканчивается. По крайней мере, у православных. После молодожёны зачастую идут в церковь, чтобы их соединил не только ЗАГС, но и Бог.

— Пара, решившая пройти таинство венчания, должна обратиться в храм, предоставив заявление из органов ЗАГСа или уже свидетельство о регистрации, уже потом батюшка назначит время для обряда, — разъясняет организацию процесса пресс-секретарь Улан-Удэнской и Бурятской епархии Марина Алисова.

То есть венчание проводится только после официального заключения брака. Отношения без штампа в паспорте церковь не одобряет. Что до затрат на венчания, то они минимальны: добровольное пожертвование и венчальный набор, который продается в каждом храме. В него входят рушники и свечи. Кольца можно принести свои.

Гулять так гулять!

Теперь поговорим о том, как справляют бракосочетание буряты. Хочется сразу оговориться, что традиции и обычаи могут разниться, в зависимости от географической принадлежности молодоженов. Скажем, иркутские буряты могут привнести что-то свое, с нотками шаманизма (большая часть иркутских, или, как еще говорят, западных бурят исповедуют шаманизм), а агинские или закаменские, то есть восточные, вполне возможно будут не согласны. Если женятся представители разных родов, то обычно играют свадьбу по правилам жениха.

Жизнь молодоженов-буддистов начинается с Зурхая – астрологического календаря. Прежде чем сочетаться браком, пара обязательно идет к ламе астрологу – узнать наиболее подходящую для сочетания браком дату. Чингис-лама Шулутского дацана рассказывает: бывает так, что Зурхай не одобряет союз, тогда нужно заказать в дацане молебен. После того, как все молитвы прочитаны, лама назначает благоприятную дату для сватовства, или, как говорят буряты, день, когда надо ставить хадак.

Но вот все ритуалы соблюдены, и родня жениха приехала свататься. В составе делегации обычно родители без пяти минут супруга и самые уважаемые старейшины рода. Первым делом гости несут хадак бурхану. Только потом будущие родственники усаживаются за стол переговоров: здесь они должны обсудить детали проведения торжества, количество гостей.

В день самой свадьбы жених и невеста освящают свои кольца в дацане. После заключения брака часто соблюдается такой обряд, как расстилание постели молодоженов. В современных реалиях это выглядит чаще так: пока молодые уезжают на «катания», их родители в компании близкой родни едут в дом жениха, где расстилают постель, принадлежности для которой, кстати, привозит мать невесты – так называемое приданное. Иногда в постель могут символически положить многодетную счастливую пару как символ того, что у молодоженов будет много деток. Дальше начинаются веселое застолье и поздравления молодых.

Автор фото: Анна Огородник

А об этом уже складывают легенды — мол, чтобы не упасть в грязь косичками, родственники берут кредиты для достойного подарка. К слову, автор этой статьи и сама бурятка, поэтому осмелюсь заявить, что подобные факты имеют место быть: дарят хорошо и любят озвучивать сумму в конверте. В почете золото, украшения с драгоценными камнями. Доводилось видеть, как брачующимся дарят машины, квартиры, земельные участки. Но, конечно, дорогие подарки – это не отличительная особенность бурятских свадеб, богатые подношения часто бывают и у русских. Вот что по-настоящему характеризует праздник по-бурятски, так это огромное количество гостей. Двоюродные сестры-братья со стороны матери жениха, троюродные по линии дедушки и так далее – все они считаются очень близкой родней, и не пригласить, значит, страшно обидеть. Зачастую зовут и соседей по улице, земляков, обязательно одноклассников, сослуживцев, коллег родителей молодоженов. Небольшой свадьбой считается количество гостей от 200 человек.

Автор фото: Анна Огородник

В среднем, если оба будущих супруга родились в полной семье и имеют полный комплект родни, число приглашенных колеблется от 300 до 500 человек. В денежном эквиваленте свадьба на 300 человек обойдется в 500 тысяч рублей. В эту сумму входит: банкет, спиртные напитки, фотограф, артисты для развлекательной программы и подарки родственникам.

Здесь непосвященный читатель может слегка удивиться, мол, какие подарки, ведь это гости должны поздравлять молодоженов, а не наоборот? На самом деле у многих бурят принято на второй день после торжества собирать самую близкую родню и тех, кто приехал издалека. Гостям презентуют небольшие подарки: чаще всего мужчинам — рубашки, женщинам — платки, иногда дают в дорогу бутылку водки.

Автор фото: Анна Огородник

Кстати, еще один интересный факт: новый тренд современных бурятских молодоженов – делать две свадьбы. Например, сами молодожены живут в городе и все их друзья также дислоцируются в столице, а вот родня невыездная, живет в деревне и не очень то желает выбираться в Улан-Удэ. Тогда одно торжество празднуют в городе, другое — на малой родине. Или, например, невестка городская, он из села. Выходом может стать «Наадан» — то есть проводы невесты в городе, а сама свадьба — на тоонто нютаг (малая родина – бур.) будущего супруга.

Принца заказывали?

Что объединяет все праздники, так это шоу-программа. С тем лишь отличием, что на бурятскую свадьбу тамаду обычно приглашают со знанием языка. Работа ведущих первого эшелона, таких как, например, известный артист Бурятского театра Жаргал Лодоев, обойдется около 30 000 рублей. В среднем расценки колеблются от 15 до 30 тыс. рублей. Однако есть и ведущие, готовые трудиться всего за 5 тысяч рублей. Как правило, это начинающий распорядитель с небольшим опытом работы. Практически все опрошенные нами ведущие отметили, что приезжают со своим ди-джеем.

Артистов зачастую выбирают ведущие. Наиболее желанные гости на свадьбе в Улан-Удэ — Эрдэни Батсух (5000 рублей) и Чингис Раднаев (6000 рублей). Из танцевальных коллективов, как на русские, так и на бурятские свадьбы, зовут «Пятый угол» (5000 рублей). Местной звездой стал и Джон Экеома, или, как он любит себя называть, «принц из Нигерии». По информации наших источников, он порадует вас двумя песнями за 7 тысяч рублей. А единственный в Бурятии певец-полиглот, поющий сразу на нескольких языках, Валико Гаспарян обойдется в 5 тысяч рублей. При этом выступление за пределами города звезды республиканской эстрады оценивают чуть ли не в два раза дороже, чем на аналогичном банкете в Улан-Удэ.

Но о деньгах молодожёны по возможности стараются не думать. Женихи стараются подарить своим вторым половинкам такой праздник, который последние запомнят навсегда. Вместе с тем свадьба может быть самой крохотной, но драгоценной для обоих. Как бы пафосно это ни звучало, главное в союзе – это любовь и тепло двух сердец.

Это была лишь малая часть того, что нужно знать о свадьбах в Бурятии. Больше полезной и интересной информации ждите в одном из новых материалов. А быть может, у вас есть свадьбы, о которых вы хотите рассказать?..

Зоя Степанова

фото: pixabay.com

Миссия сына — продолжать род отца, миссия дочери — продолжать род своего мужа. Тем от­ветственнее роль невестки — она должна стать опорой и поддержкой, любимого, дать новую жизнь роду, в который она вступает.

В старые времена у бурят свадьбы часто планировались родителями тогда, когда жених и невеста были еще детьми. Отцы менялись поясами, беря обязательство, что их дети, когда вырастут — поженятся.

Непосредственно свадебные дела начинались со сватовства. День сватовства определяли по зурхай у ламы. Свататься к родителям невесты едут представители семьи жениха. Другой старинный обычай, предполагал, что среди сватов не должно быть женщин. Среди сватов выделяются наиболее почетные — худын туруу (мужчина) и худагын туруу (женщина). Это не обязательно муж и жена и не обязательно даже родственники жениха. Они должны быть не вдовые, полностью здоровые, многодетные, и дети их также должны быть живы и здоровы.

Обычно сватов нечетное количество (3-5-7 — священные числа). В то же время в некоторых районах (например, в некоторых селах Закаменского района) допустимо только четное количество. Поскольку сватовство предполагает обмен подарками, должно быть согласовано заранее, сколько людей едет. Нельзя приезжать «на хромой лошади» — сейчас это означает, что машины сватов должны быть в порядке. Машину нельзя ставить прямо напротив входа во двор – так выносят мертвецов. Гостей никто не встречает. Они заходят в дом невесты «нара зуб» — т.е. по ходу солнца, и без приглашения.

Долго засиживаться во время сватовства не принято. В среднем беседуют 2-3 часа, после чего надо уезжать, пока хозяева не начали подкалывать – мол пора укладываться спать. Уже после «Хадаг табилга» родители молодых в рабочем порядке решают, какого числа будет бракосочетание, где и как. Окончательную дату утверждают в дацане.

Отправляясь на сватовство (Хадаг табилга) не забудьте взять:

1. Хадак для бурхана (синего цвета);

2. Пачку чая;

3. Зула (лампаду);

4. Спички;

5. Далагын табаг (тарелка с печеньем, конфетами, маслом и т.д.);

6. Молоко;

7. Подарки (обычно рубашки);

8. Мелкие монеты, зерно, для подношений в дороге.

СВАТОВСТВО ЭХИРИТОВ

На сватовство к родителям невесты приезжа­ют сваты-мужчины в количестве трех-пяти человек (должно быть нечетное число). С со­бой берут шелковый кушак длиной три метра, курительную трубку, кисет с табаком, три-пять бутылок тарасуна, золотое кольцо или серебря­ный браслет для невесты. По дороге на каж­дом обоо и бариса (места поклонения духам на горе или перевале) нужно побрызгать тарасуном и преподнести табак.

В дом к родителям невесты важно приехать, пока солнце высоко. Гостей уже ждут близкие родственни­ки невесты с накрытым сто­лом. Хозяева обменивают­ся новостями, справляются о здоровье. Обе стороны, проверяя друг у Друга смекал­ку, остроумие, звонкие голоса, обменивались хухалгаан дуун (частушки), на которые сваты отвечают также шутками. Затем два свата, об­менявшись поясами, кисетами-трубками, заключают, что стали сватами.

Обменявшись родословными, рассказав о своих традициях за чарочкой уезжали, договорившись о дне свадьбы. Обычно перед свадьбой сваты увозили невесту домой на три, пять или семь дней, чтобы невеста могла познакомиться с близкими родственниками и друзьями жениха.

ЖОЛОО, ҮДЭЛГЭ И ГУЙЛГА ~ из обрядов закаменских бурят ~

У Закаменских бурят (а также в Оке, Тунке и Джиде) принято каждому гостю вместе с духаряа (чарка) преподносит «жолоо» (пово­дья) — монеты или бумажные деньги. Жолоо ставится под чарку и разносится по ходу солн­ца с юрөөлами— мудрыми благопожеланиями. Первым подносят худын түрүү.

Этот обычай имеет глубокий смысл. Ведь посудите сами, алкогольный на­питок, как необузданный скакун, требует крепкой узды — жолоо. Вскочив на необузданного коня, мы хватаемся за узду, точно так же, принимая своенравный напиток, мы не должны терять «поводья». Этим и объясняется данный обы­чай закаменских бурят: жолоо или поводья, подают­ся вместе с чаркой, чтобы гость не поддался хмелю и не потерял разум.

Приняв жолоо, затем чарку, жолоо нельзя дер­жать в руках или на столе, его обязательно кладут в карман. Иначе над гостем начинают подшучивать, мол, «наш гость недоволен жолоо…». Сумма жолоо может быть разной в за­висимости от возраста го­стя. Для уважаемого гостя, который приехал издалека или гостил давно, а также пожилым людям, размер жолоо может быть побольше. Разумеется, здесь нет конкретных сумм, все зависит от возможностей хозяев.

Когда прощаются с новыми родственни­ками, хозяева вручают на прощание гостям үдэлгэ и гуйлга. Мужчииам — үдэлгэ (посо­шок), женщинам—гуйлга (подарок). Мужчины должны пригубить от своего удэлгэ, смешав с архи хозяев, а женщины увозят подарки домой. Отъезжающим гостям еще раз наливают по чарочке от смешанного архи-үдэлгэ. Худын түрүүн, главный сват, принимает ее со словами: «Дорогие сваты! Сопровождая невесту к суженому, к очагу ее судьбы, приглашаем вас к себе отведать чая, сваренного из воды неисскаяемого родника, забеленного молоком дойной коровы».

ДЕНЬГИ НА НАПЕРСТОК ~ из обрядов тункинских бурят —

В тункинской долине во время сватовства про­ходит обряд зүү хурабшын-мүнгэ эрилгэ (сбор денег на иголки и наперсток) у приехавших сватов. Со стороны невестки одна из сватий держит чашу с зерном, в которой уже лежат купюры достоинством по 100, 50 и выше. Приехавшие гости покрывают уже находящиеся там купюры «бумажками» не меньшего достоинства. На серебро принято класть серебро, на золото—золото. Также вме­сто денег или ценностей можно пустить в ход свое ораторское или иное искусство, демонстрируя сообразительность и бойкость. Со­бранные таким образом деньги идут в копилку к приданому.

Бывает, во время сватовства случаются и непредвиденные вещи. Так, порой из-за недоговоренностей и несогласованности действий сваты отправляются домой ни с чем. Однако все же такое случается крайне редко. Здесь лишь можно посоветовать, чтобы обе стороны, учитывая важный характер события, об­суждали все возможные нестыковки заранее. Например, у баяд-монголов в случае отказа отдать свою дочь принято возвращать сватам хадаг, предварительно выдернув из него нитку.

После преподнесения хадага стороны определяют примерную дату свадьбы. Сторона невесты начинает готовиться к проводам дочери на родину мужа.

ПОДАРКИ НА СВАТОВСТВО

С подарками лучше определиться еще до сва­товства. Может быть так, что у одной стороны уже приготовлены подарки, a y другой — нет. Следует заранее оговорить, сколько сватов приезжает со стороны жениха и сколько встре­чает со стороны невесты.

Мужчинам принято дарить рубашки, жен­щинам — кофты, платки или отрезы ткани. Подарок должен быть «полным», т.е. если это рубашка, то она должна быть с воротником и длинными рукавами, если это ткань, то ее должно хватить на дэгэл, кофту или платье. И одаривая тканью, надо обязательно пожелать, чтобы из нее сшили одежду.

Нельзя дарить что-либо полое снизу, вещи черного цвета и с остроконечной макушкой. Если вы все-таки дарите вещь черного цвета, то ее следует дополнить чем-нибудь белым. В случае, если подарок — это полая снизу шапка, острый нож или сабля, то взамен следует взять монетку, таким образом, совершив сим­волический акт купли-продажи.

КАК ПРАВИЛЬНО ДАРИТЬ И ПРИНИМАТЬ ПОДАРКИ

У бурят-монголов издавна сложилась традиция одаривания небольшими подарками гарай бэлэг (гостинец на руку), радуя друг друга, гостей и друзей. Однако здесь соблю­даются некоторые правила, которые должен знать каждый:

~ небольшие подарки в упаковке (чай, кофе, духи) вручают гостям, держа обеими руками с поворотом рук по ходу солнца;

~ вручая подарок правой рукой, нужно поддерживать локоть левой рукой (так преподносят чашки с чаем и чарки с вином);

~ нельзя вручать и принимать подарок, держа его между пальцами рук:

~ нельзя вручать и принимать подарок левой рукой, глядя в это время в другую сторону, или обращаясь к другому человеку — так поступают невежи;

~ при вручении подарка важно сосредоточить внимание на одариваемом, выражая уважение соответствующими словами: «Худа, оролсожо, ураг түрэл болоһоломнай тэмдэг болгон, энээхэн бэлэг баринаб» (Подношу этот небольшой подарок в знак, согласия сватовства, е подтверждение будущего родства), «Бэлэгыемнай тогтоогыт» (Примите, пожалуйста, подарок).

Если преподносите денежный подарок очень важно сделать это правильно. Купюру, преподносят гербом вниз на соединенных ла­донях, рисунком, повернутым в сторону одариваемого. Человек, получивший подарок, приговаривает: «Бэлэгтнай бэхи, бэетнай мүнхэ байг» (Пусть подарок Ваш будет прочным, а здоровье — крепким}; «Бариһантнай бата. хэлэһнтнай хэтэ мүнхэ байг!» (Пусть подар­ки будут долговечными, а пожелания — веч­ными!); «Үреэл тогтог», «Үреэл болтогой» (Да сбудутся пожелания!).

Ну и конечно, важно помнить, что подарок не бывает дешевым или дорогим. Лишь дар от чистого сердца оставляет память.

ЭНЖЭ — ПРИДАНОЕ НЕВЕСТЫ

Женщину не зря называют хранительницей очага, хозяйкой утвари. Поддерживать порядок в доме и вокруг него, хорошо готовить, аккуратно обиходить одежду и постельные принадлежности — всему этому девушку обучав еще в отчем доме. Умелица-невестка с первых дней будет на хорошем счету у сватов.

В старину в приданое девушки обязательно входили ездовая лошадь и дойная корова. И сейчас в приданое невесты входят домашние животные. «Басаган хүн хари жаргалтай» (Счастье дочери на чужбине) говорят в народе, поэтому родственники считают своим долгом подготовить ее к замужней жизни. «Баса ган үридэ энжэ хэрэгтэй, хүбүүн үридэ звери хэрэгтэй» (Дочке — приданое, сыну — имущество) говорят в народе. Памятуя об этом, родители и родственники невесты прилагают все: усилия, чтобы подготовить дочери приданое.

Какой же смысл сегодня придается понятиям энжэ, заһал — приданое?

Родственники невесты готовят постельные принадлежности, кухонную утварь. Родители девушки заранее готовят для приданого деревянный сундук. Обычно он имеет размеры 80х60х40 см, хотя они могут отличаться, как в меньшую, так и в большую сторону. В него складывают все необходимое для шитья, постельные принадлежности и личные вещи девушки.

В наши дни, когда у большинства из нас нет возможности готовить пищу на открытом огне, семья девушки заказывает у кузнецов утварь для очага: кочергу, чтобы ворошить угли, щипцы, совок, для выгребания золы, металлические «прихватки», чтобы снимать горячий котел. Эти предметы изготавливают в виде сувениров и хранят в сундуке с приданым. Даже если нет возможности пользоваться этими вещами, их бережное хранение является символом почитания очага.

На следующий день после свадьбы, когда приходят гости на обряд бэриин сай (чаепитие у невестки), начинают раскладывать при­везенный невестой сундук. Как дань уважения новым родственникам родители невесты кладут в сундук сладости для угощения детей, чай, топленное масло и друге гостинцы, о четырем углам ставят архи (молочная водка), для близких родственников — небольшие подарки гарай бэлэг (подарки на руку).

Раньше для приданного готовили украшенные орнаментами и узорами стеганые войлочные тюфяки (олбог), матрасы (шэрдэг), подголовники (дэрэ) с медными и серебряными бляхами.

ПРИДАНОЕ ШЭНЭХЭНСКИХ БУРЯТ

Про то, как готовят энжэ (приданое) шэнэхэнские буряты Внутренней Монголии, нам рассказала Чимидцэрэн-багша (учитель):

«Бурятские традиции имеют глубокий смысл и помогают заложить молодой семье основы крепких отношений. Родители невесты указывают, какой скот предназначен для приданого, количество зависит от достатка семьи. Коня дарят как средство передвижения, корову для доения, овец — на еду. Морин эрдэни (конь-драгоценность) преподносят с серебряным седлом, со шлеей, с уздой и недоуздком, дойных коров дают не менее двух-трех и отару из двадцати-тридцати овец впридачу.

Существует обычай закрывать гэр (юрта), приготовленный стороной мужа для новой семьи, дэгэлами (верхняя одежда) из приданого невесты. Невеста приводит с собой войлок, чтобы укрыть им дымовое отверстие нового дома.

Для украшения невесты готовят даруулга — украшение для волос из кораллов, золота и серебра, хээ — красочное украшение из нанизанных кораллов и янтарей, мүрэй гуу — наплечные медальоны (хээ и мурэй гуу — украшения только незамужних девушек), һиихэ—серьги, туйба — накосники, бурханай гуу—медальоны с изображением божества, хэтэ — огниво, xymага — нож, хулхибша — приспособление для чистки ушей, шэгшэлүүр— зубочистки, хабшаг — щипцы ит.п. По наряду и украшениям девушки можно судить о достатке семьи.

Кроме одежды и украшений тщательно вы­бирают мебель для дома. В первую очередь мастерят из красной сосны ханза, табюур (сундук, подставка для него) и раскрашивают их яркими красками. В приданое входят бур-хана й шэрээ (столик для божницы), гунгарбаатaй бурхан (алтарь с бурханом), угалзатуулан тэрдэhэн орон (узорчатая кровать), эмээлэй үхэг (подставка для седла—низенький дере­вянный сундучок). В этот сундучок невеста складывает белье, а сверху ставят серебряное седло. Также для девушки готовят адяар (полки, шкаф с полками) и эргэнэг (шкаф для посуды).

Будущую хозяйку очага важно обеспе­чить кухонной утварью. Сюда относят­ся: hаба — жбан, hиибэр — охладитель, ка­душка для установки кувшина с молочной водкой, байлгуур —- крынки для молока, түйсэ — туеса, элюур, хайруул—утюжки, аягын таар — дерюжные мешочки для чашек, тогооной барюул — прихватка для котла, ух­ват, зэд aмhapтa— медная посуда, гуулин амhарта — латунная посуда и прочее. Все это загружают в крытую повозку-мухалиг.

Мухалиг — это деревянный каркас, обши­тый железными листами светлого цвета, что-то вроде уличного амбара на телеге. В нем мож­но хранить обувь, одежду, одеяла, матрасы и др.

При подготовке приданого много внимания уделяется постели. Например, в дэрэ (длинные подголовники с серебряными и мельхиоровы­ми бляхами) у шэнэхэнских бурят обязательно кладут что-то из детской одежды. Изготавли­вается дэрэ так: сначала вырезают четыреху­гольную основу из войлока, затем вышивают на ней узоры из верблюжьей нити через чер­ный бархат. Одну сторону наглухо зашивают и пришивают пуговицы из березы. С лицевой стороны пришивают черный бархат и украша­ют сверху узорами из желтых и красных нитей. Друг за другом пришивают девять серебряных блях, разделяя их по три. Три средние бляхи должны быть крупнее размером или иметь вставки из полудрагоценных камней.

Невеста привозит два войлочных матра­ца, сшитых но размеру кровати и обшитых бархатом черного, коричневого, зеленого или другого цвета. Сторона жениха готовит один матрац. Таким образом, молодая семья имеет три матраца.

Напольный войлочный коврик имеет по­лукруглую форму, чтобы его можно было постелить для гостей вокруг очага. Что касается одеял, то их у невесты несколько — овчинные, верблюжьи, тонкие и теплые».

ОБШИВАНИЕ ОДЕЯЛА ~ из традиции тункинских бурят ~

Особый интерес должен вызвать обряд тункинских бурят хүнжэлэй бүреэдэhэн — обшивание одеяла. За день до свадьбы или на свадебном пиру невеста на столе аккуратно раскладывается ее одеяло. Участвовать в обряде, а значит и притронуться к одеялу, могут женщины, равно успешные в четырех ипостасях своей жизни; здоровые, замужние, имеющие детей, основательно устроившие свой быт. Также говорится о женщинах, проявивших отвагу и силу воли в преодолении разных жизненных трудностей, свято хранящих семейные ценности и должным образом воспитывающих своих детей.

Перед началом обряда надо обязательно вкусить белой молочной пищи. По размеру покрышки (бургэдэhэп) (обычно берут женский платок или ткань размером в платок или больше) готовят длинную нитку. После чего, не прерывая, без узелков, одной ниткой прошивают одеяло по ходу солнца с благопожеланиями и с денежными дарами.

За ходом обряда следит женщина, начавшая первой шить покрышку – бүреэдэhэн. Завершая работу старшая участница зашивает нитку так, чтобы она не запуталась, затем все вместе отряхивают одеяло. Смысл обряда заключается в пожелании выходящей замуж девушке успешного продолжения рода сватов.

Одно из сакральных условий обряда – шитье без прерываний и узелков – признаками рождения в будущем смышленых, добрых, трудолюбивых детей с длинной, без каверз, как нить, жизнью.

ПРОВОДЫ НЕВЕСТЫ

ПИР НЕВЕСТЫ

Родные и друзья невесты делают все, чтобы будущая семья была крепкой, чтобы всегда был теплым их очаг. Эта одна из древнейших традиций взаимовыручки всех монгольских народов, когда стараются помочь не только в горе, но и в радости.

На проводы невесты (басаганай наадан) жених отправляется с другом и родственниками для сопровождения невесты (бэри хүтэлхэ худанар) – парой средних лет, чтобы с почетом увезти невесту. Эти сваты обязательно должны быть равно успешными в четырех ипостасях своей жизни: иметь крепкую семью, воспитать детей, быть успешными в работе и обеспечивающими достаток в доме.

На проводах невесты особым уважением пользуется сторона матери невестки (бэриин нагасанар), им первым дают слово на празднике. А на свадебном торжестве у жениха при перечислении родословной невестки принято начинать с родственников со стороны ее отца, обязательно упоминают какого она рода-племени, чья дочь.

Хүдын түрүү – старший сват, объявляющий сопровождающих невесту гостей, должен предельно уважительно относиться к родственным связям и обязательно отметить стороны матери – нагаса, так и сторону отца – абга. К «нагасатан тала» относятся родственники по материнской линии: нагаса аба (баабай) – дедушка, нагаса эжы – бабушка, нагаса ахай – дядя, нагаса эгэшэ (абгай) – тетя, бүлэ – их дочери и сыновья, бүлэ хуряахай, бүлэ хүрьгэнтэн – их супруги, зээ басаган — внучка от дочери и т.д. К «абгатан тала» — родственники по отцовской линии, үбгэн аба, хүгшэн эжы – дедушка и бабушка, абгатан – дяди, абга эгэшэ – тети, үеэлэ – их дети и их семьи.

Кто поедет на свадьбу, решают совместно: нагасанар, абганар, близкие и друзья семьи, друзья и подруги невесты. Бывают различия в обычаях и порядках в замвисимости от местности, где проходит свадьба. Так, в Шэнэхэне на свадьбу не едут подруги невесты. Они в течение нескольких дней сопровождают невесты во время обряда басага зайлгаха (прощальные визиты к родственникам). Девушка перед свадьбой, прощаясь со своей родней, ездит с друзьями и подругами детства по своим близким родственникам. Те с радостью встречают их, готовят специально для нее гостинцы.

Сторона жениха заранее готовится к приезду определенного числа гостей. Сторона невесты должна «уложиться» в оговоренное количество гостей.

ПРЕДСВАДЕБНАЯ СТРЕЧА

Процессия на свадьбу выстраивается в следующем порядке: первым, показывая мощь современных скакунов, выезжает жених со сватами за ним следуют машины со стороны невесты. В некоторых местностях, например, в Еравне, не принято позволять невесте садиться в машину будущего мужа или его родственников

В родных местах невесты обязанность чтить и молиться сем святым местам, не пропуская ни одного из них, лежит на главных сватах. На новой родине невесты это право переходит к сопровождающим сватам со стороны мужа.

Обряд встречи разнится в зависимости от местности. В Кяхтинском районе, в селе Ехэ-Нуга, есть обычай встречи процессии молодым парнем на высоком белом коне, в шелковом халате и в шапке с кисточкой, который сначала обходит каждую машину по ходу солнца, а затем скачет на коне впереди колонны машин до сэргэ (коновязь) дома, где ждут сватов.

В Шэнэхэне гости, сопровождающие невесту, по приезду объезжают дом сватов по ходу солнца, встречающие приветствуют сватов обрядом золгохо (приветсвие обеими руками за обе руки):сначала мужчин, а потом женщин.

В Тунке принято разводить огонь у дома, где проходит праздник, и водить вокруг него ёхор.

В Закамне гостей встречают хүдын түрүү, худагын түрүү или родители с блюдами, полными нарезанного кубиками хурууд (домашний сыр). Почему кубиками? Потому что есть понятие «түрэ дүбэлжэн» (свадебный квадрат). При этой встрече приехавшие первыми сваты спрашивают «Замыемнай юундэ боогообта?» (Почему преграждаете путь?). Встречающие также спрашивают «Хаанаһаа хана хүрэжэ ябаһан, хэд гээшэбта?» (Откуда и куда держите путь?) Тогда им отвечают «Мяхан гэжэ байна, болдогороор хэмнэмэ мяхан байна гэжэ дуулаад ерээбди», (Едем, услышав, что у вас есть гора мяса) Получив такой ответ, встречающие рассыпают над головами гостей хурууд. Уводят их делать гороо – обход по ходу солнца вокруг дома, затем приглашают в дом.

Иногда прибывшие на свадьбу родственники невесты принимают шутливый обычай, когда «капризничают и не хотят выходить из машины. По этому случаю говорят: Тулажа үргэхэдэ, шулуун хүндэ, татажа буулгахада, ураг хүндэ» (Упираясь, камень тяжело поднимать, трудно свата с кон стаскивать)

СВАДЕБНОЕ ТОРЖЕСТВО

ПРЕПОДНОШЕНИЕ ПОДАРКОВ И ХЭШЭГ НЕВЕСТЫ

В самом начале для открытия празднества ведущий свадьбы предоставляет слово худын түрүү – главе сватов со стороны жениха, потом дается слово родителям жениха и далее родителям невесты. Затем дают слово сватам, съездившим на родину невесты. Они отчитываются, как прошел пир невесты и с каким почетом они привезли пир на свадьбу. Затем свадьба продолжается по плану ведущего.

Свои подарки родственники преподносят в следующем порядке: сначала выходит сторона отца жениха, затем родственники со стороны матери жениха. После того как отзвучат благопожелания и вручат подарки самые близкие родственники, дают слово худагын түрүү со стороны невесты, которая озвучивает приданое невесты (подарки и имущество) и говорит напутственные слова сватам.

В Шэнэхэне на проводах невесты и свадьбе гости рассаживаются следующим образом: женщины садятся на восточной стороне, мужчины на западной, а почетных гостей сажают хойморто – на сверенной почетной стороне стола. Эта традиция и ныне соблюдается в некоторых селах Курумканского и Баргузинского районов Бурятии.

Бэриин хэшэг (передача угощения от невесты) – один из красивых народных обычаев. К свадебному столу добавляются тарелки с яствами, специально привезенными стороной невесты. Сторона невесты приглашает всех гостей отведать гостинцев.

Подарки на разостланном покрывале или брезенте принимают четыре человека. Бывают случаи, когда принесенное одеяло с хэшэг (дары) кидают сватам со всей силой, как бы проверяя их силу. Принимающая сторона старается принять так, чтобы туша барана могла опуститься на одеяло ногами, что значит умножение в будущем подарков невесты. А смысл традиции бэриин хэшэг заключается в том, что теперь объединились еда и питье молодоженов.

Выполнив вышеперечисленные обряды в течение двух-трех часов, сопровождаюшие невесту готовятся к отъезду.

В последнее время бывают случаи, что родственники невесты на следующий день снова приходят в гости к сватам. Этого не было в традициях нашего народа и не приветствуется. Согласно обычаю метания конского кизяка (сакрального символа благоденствия) раз девушке суждено обрести свое счастье на чужбине, то, значит, и родственникам ее нужно верить в лучшее и уезжать, не оборачиваясь назад.

ВРУЧАЮТ ЛИ ХАДАГ МОЛОДЫМ?

Хадаг у бурят-монголов – высший подарок и дань глубокого уважения. По обычаю хадаг вручают правильной стороной в сторону принимающего (развернутая, открытая сторона считается лицевой). Тот, кто подносит, и тот, кто принимает хадаг, должны быть с покрытой головой. Приняв хадаг, его нельзя куда-нибудь класть или вешать на шею. Такое никогда не приветствовалось у бурят. Полученный хадаг аккуратно складывают на левую руку и кладут за пазуху дэгэла (в нагрудный карман).

Хадаг вручаю родителям, уважаемым пожилым людям, учителям высокопоставленным чиновникам и дальним гостям. В последнее время часто в самом начале свадьбы молодым вучаются хадаги, причем иногда это поручается сделать родителям. Думается, нужно поправить современные свадебные тенденции: пусть родители угощают молодоженов белой пище, а дети преподносят родителям хадаги.

Төөлэй – ПОЧЕТНОЕ УГОЩЕНИЕ

В начале свадьбе начинаются почетные угощения – хүндын дээжэ. Хүдын түрүү (главный сват) со стороны жениха, угощая хүдын түрүү со стороны невесты приговаривает: «Прибывших на нашу свадьбу дорогих сватов мы посадили на почетные места. За то, что почтили нашу свадьбу своим прибытием, примите төөлэй».

Перед тем как преподнести төөлэй (варенную баранью голову) необходимо сделать семь надрезов в строго определенных местах: в середине лба делают треугольный надрез (иногда четырехугольник), по два надреза на обеих челюстных костях повыше раствора рта (они должны быть каждый на расстоянии пальца друг от друга) и по одному надрезу под ухом сзади. Төөлэй подается на блюде с түрүү мяхан (лучшее мясо), оно должно быть обращено передней стороной к гостям.

Приехавший главный сват, приняв от хозяев на ладони левой руки төөлэй, поворачивает его по ходу солнца и отрезает по кусочку мяса: треугольник со лба бросает вверх «небесным силам», кусочек из-под уха дает для преподношения огню. Затем отрезает кусочек с челюстей, из которых один отведывает сам, а остальные раздает гостям по обе стороны. После этого возвращаем төөлэй тому, кто его поднес.

В Закамне отрезанным с бараньем головы хүндэбшын мяхан – почетным мясом – угощают огонь-очаг. Хозяин тарелки переворачивает баранью голову лбом книзу и разрубает так, чтобы появился мозг, засовывает в него баранье ребро без мяса и возвращает свату. Сват с помощью ребра пробует немного от мозга и передает сидящим рядом мужчинам. Они также должны попробовать. Смысл этого ритуала в том, что с самого основания до самого верха, от конечностей до самой головы (с головы до пят) родственники желают молодоженам быть богатыми и успешными.

Хозяин тарелки со стороны жениха преподносит главное сватье со стороны невесты хониной ууса – бараний крестец – и гости слушают ее благопожелания. Мясные угощения выставляют по таким правилам: ууса – со стороны ложбинки, тазовые кости – стороной с отверстием, а бедренную кость повернуть к гостям лодыжкой. Крестец не возвращают. В богатом омулем Ольхоне, кроме бараньей головы угощают еще и рыбьей головой.

ОБРЯД РАССТИЛАНИЯ КРОВАТИ

Бурят-монголы во все времена уделяли большое внимание обряду расстилания брачного ложа. Принято, чтобы молодожены в этот момент стояли рядом у кровати. Первым делом перед обрядом брачующиеся должны вкусить белой пищи. При обряде убранства кровати участвуют три-четыре женщины с обеих сторон, равно успешные в четырех ипостасях жизни.

Сначала стелют матрас невесты, потом – матрас жениха, заправляя кровать, чередуя постельными принадлежностями невесты и жениха, и заканчивают застиласть покрывалом жениха. При расстилании кровати говорят благопожелания и осыпают ее зернами пшеницы и риса. В некоторых местностях принято использовать мелкие монеты.

Закончив обряд по всем правилам, молодых усаживают на кровать, сваты говорят свои благопожелания, на невестку надевают украшения, а на зятя — рубашку. Этот свадебный ритуал означает, что отныне постель двух молодых объединилась. В древних легендах и сказаниях говорится о сокровенной сути супружеского ложа.

ЗНАЧЕНИЕ ОБРЯДА ОБШИВАНИЯ ОДЕЯЛО

Бүреэдэһэтэй хүнжэл (обрядовое одеяло) – тункинские буряты расстилают на застланной кровати. В это одеяло близкие родственники невесты с благословением невесты уже зашили монеты. На следующий день после свадьбы, во время бэриин сай (чаепития у невестки), раскрывают одеяло, а затем открывают сундук. При проведении обряда вместе с молодой невесткой должна присутствовать знающая обычаи женщина со стороны мужа.

Одеяло невестки раскладывают на столе и начинают распарывать по ходу солнца, так е, как оно и было обшито, осторожно, не допуская разрыва нити или образования узелков. В этот момент женщины произносят благопожелания и напутственные слова в адрес невестки. На деньги, зашитые в одеяло, (бүреэдэһэн мүнгэн), если сумма достаточно большая покупается памятный подарок для невесты, а на оставшиеся деньги берут еще еды и напитков к «чаепитию у невестки».

Женщине, проводившей обряд, вручается платок и нить, использованная для покрышки одеяла – бүреэдэһэн, это означает, что она наставница невестки. Она должна помочь невестке освоиться на новой родине, в новой семье с новыми правилами. Когда в семье рождается первенец, нитью из покрышки одеяла перевязывается пуповина у новорожденного. При этом женщина, ставшая наставницей невестки, получает право сделать первый подарок долгожданному малышу.

ОДЕВАНИЕ НАРЯДОВ

Этот обычай стараются соблюдать почти во всей Бурят-Монголии. Он проводится во время расстилания кровати или во время свадьбы. Родственники невесты одевают жениха в дэгэл, шапку, обувь, а также дарят золотые и серебрянные украшения. Сторона жениха преподносит невесте одежду и ценные украшения.

В Аге и Шэнэхэне, как свидетельство замужества, невестка надевает женский дэгэл и украшения для замужних женщин. Замечательно, что во время свадеб теперь все чаще можно наблюдать, как молодые выходят к гостям в традиционной бурятской одежде (обычно то делают после первого перерыва, когда появляется возможность отдохнуть и переодеться). Выход к гостям молодых и ближайших родственников в национальной одежде никого не оставляет равнодушным, наполняя сердца гостей восхищением.

О СЕРЕБРЯННЫХ УКРАШЕНИЯХ

Про серебро бурят-монгол говорят: сагаан үнгэтэй үнэтэ түмэр (дорогой металл белого цвета). Этот металл всегда очень дорого ценился у монгольских народов. Мастера изготавливали из чистого серебра практически все, начиная с чашек и заканчивая конским снаряжением. Часто из него вырезают разные серебряные узоры для украшения.

Когда девушка собирается замуж, ее родные заказывают у ювелиров в дополнение к ее нарядам еще и серебряные украшения. Серебряные изделия украшенные кораллами, становятся памятным подарком на всю жизнь.

ВОДКУ ПРИГУБЛЯЙ, А КУМЫС ОТПИВАЙ

Немало написано о бурятских обычаях, которые надо соблюдать, а также порицании и запрете нежелательных поступков. При воспитании детей нужно приводить примеры того, что нельзя делать. Злоупотребление вредными привычками происходит из-за незнания молодыми людьми правильных обычаев и традиций.

Сегодня можно наблюдать, что на свадьбы алкогольные напитки покупают соответственно числу гостей. Когда и по какой причине установилось такое правило?! Никогда у бурят такого не было.

У бурят не принято говорить «Уу!» (пей), когда речь идет о водке, в таком случае говорят «амсагты» (отведайте, пригубите). Есть поговорка «Архи амсадаг, айраг уудг» (Водку пригубляют, кумыс отпивают). Современному поколению (особенно ведущим) следует знать, что у бурят не поощрается и не принято чокаться и вставать после каждого тоста.

Архи используют для обрядов подношения божествам сэржэм. В старину употребление спиртного было запрещено до достижения сорока лет. В праздники разрешалось только пригублять. Такой обычай поведения на праздниках можно только приветствовать.

Настоящая свадьба запоминается не едой-питьем, а хорошей подготовкой и организацией. Должно звучать много добрых слов, красивых и душевных песен, должны соблюдаться обычаи и уважительное отношение к старшим родственникам. Тогда свадьба оставит наилучшие воспоминания у молодоженов.

РАЗЖИГАНИЕ ОЧАГА В НОВОМ ДОМЕ

~ Чаепитие у невестки ~

Подношение очагу – один из самых почитаемых ритуалов у всех монгольских народов. Искру из отцовского дома жениха в новый дом молодоженов бережно переносит уважаемый человек со стороны родственников жениха. Молодых усаживают перед огнем, а уважаемый местный старец подносит подношение огню и просит для молодой семьи у духа огня «унтаршагүй гуламта, унатагүй сэргэ» (неугасимого пламени, непадающей коновязи).

После того как огонь, часть отцовского очага, зажжется в новом доме, невеста варит чай, подносит угощения духу огня и потчует гостей. Гости и родственники, согласно доброй традиции, хвалят молодую невестку и усыпают ее пышными речами-благопожеланиями.

~ Рисование будущего ~

Зууха зуралга – еще один красивый обряд, связанный с огнем.. Его чтят в Селенгинском, Иволгинском аймаках и других местностях Бурят-Монголии. На месте, где предположительно будет стоять дом молодых, зажигают огонь. Закладывают и Варям а большом котле баран, вокруг огня рисуют зууха (очаг) – место, где будет расположена печка.

Руководят обрядом родственники со стороны отца невестки. Они жгут баранью лопатку и гадают по ней о будущей жизни новой семьи. Три ребре обжигают в огне для отчетливого запаха, затем берут тонкую палку, одну бутылку архи и со стороны восхода солнца рисуют окно, дверь будущего дома. Затем на место, где будет построен дом, приводят маленьких детей, чтобы они веселились, ирали. Детям дарят подарки.

~ Поклонение невестки ~

(обряд эхиритов и булагатов)

Перед приездом невестки сторона жениха втыкает перед домом түүргэ (маленькие березки). На них вешают шубу из волчьей шкуры или же просто волчью шкуру, которая служит напоминанием о праотце-волке. Онгонов (духи-хранители) развешивают, ставят тарелку с подношениями, архи и молочной пищей. Обряд проводят три старейшины рода. Их еще называют онгоной үбгэд (старцы онгонов).

Молодая невестка три раза молится онгонам, прося у них благополучия и богатства. Ее поклонение говорит еще о том, что невестка перешла в веру и род мужа. А трех старцев называют связующими между миром прошлым, настоящим и будущим.

После этого обряда проводился обряд приношения даров огню-очагу. После троекратной молитвы огню преподносится жир или масло, затем невестка кланяется сидящим вокруг новым родственникам, старшим людям.

Этот обряд до сих пор соблюдается в некоторых местах. До последнего времени эхирит-булагаты очень тщательно соблюдали его. Сегодня же он постепенно возрождается. Обряд поклонения невестки также имеет место в свадебных обрядах хори-бурят.

~ Призывание изобилия ~

Обряд хэшэг дуудаха

Во время проведения данного обряда невестка бросает куски бараньего курдюка на колени и в грудь свекра. Для этой цели берется по три куска крупно нарезанного курдюка. После того, как все курдюки достигли цели, свекр некоторые преподносит огню, а некоторые отведывает сам и угощает гостей.

Основной смысл этого действа заключается в том, что новая невестка пришла в семью, чтобы разбудить огонь в очаге, обогатить род и увеличить его потомство. После обряда новые родители дарят невестки подарки.

После свадебной церемонии молодые заселяются в новый, специально подготовленный дом (юрту). Гости разъезжались в тот же день, сразу после свадьбы. Через месяц после свадьбы замужняя женщина приезжала к своим родителям погостить, привозила с собой съестные подарки (хышык), гостила в течение недели. Но если в течение прожитого в доме мужа месяца девушка проявляла себя ленивой, не умеющей вести хозяйство, ее могли отправить к родителям насовсем.

Источник

: Ивахинова Янжима «Буряад түрын ёһо заншал – Традиции бурятской свадьбы». Издательский проект «Буряад-Монглол Ном», У-У, изд. 2-е, 2014 г. Перевод с бурятского на русский: Зондуева Туяна, Дарибазарова Цырен-Ханда Иллюстрации из серии картин Цыренжаба Сампилова «Свадьба хоринских бурят». Из фондов Национального музея Республики Бурятия

​​

​поскорее поднимать рюмку ​в свой рай. Пожелаем им никогда ​мужчин.​русском языке. Это не может ​, ​

​А я же ​
​красоту, которая их окружает. Сегодня молодожены вступили ​смогут любить сами ​
​свадьбах звучат на ​, ​
​всюду,​
​всю природу и ​любили. А глупые потому, что только так ​речи на бурятских ​

​, ​
​Она везде и ​строгий наказ беречь ​
​для того, чтобы мужчины их ​
​Очень часто поздравительные ​, ​
​воздухе,​

​в раю. Бог дал им ​и красивыми. Тогда Бог ответил, что красивые они ​всего идет дискотека.​

​, ​Любовь витает в ​и Ева поселились ​

​женщин одновременно глупыми ​
​проводятся развлечения, конкурсы, а в завершении ​
​сайтов:

​нами этот час.​
​• Когда-то давно Адам ​
​вопросом, зачем он сделал ​
​в ресторане всегда ​
​Информация получена с ​
​Что разделили с ​
​даже дать плоды.​

​к Богу с ​выделяют говядину. На самом банкете ​
​благодаря оратору.​
​Спасибо, скажем вам,​
​сможет зацвести и ​
​выдержал и обратился ​мясо и рыба. Из мяса буряты ​

​в целый концерт ​
​вас.​
​и удобрять, лишь тогда он ​
​• Мужчина однажды не ​
​насыщенная. В изобилии присутствует ​
​поздравление можно превратить ​и радоваться за ​заботиться. Его стоит поливать ​

​наладится.​была богатая и ​
​невнятное стихотворение или ​Чтобы соединить сердца ​
​семья – это прекрасный цветок, о котором надо ​
​вашей жизни все ​Главное – заказать побольше, дабы жизнь дальнейшая ​

​глаза и жестикулируйте. Иногда даже самое ​
​один счастливый день,​
​больше не любит. Тогда священник ответил, что брак и ​
​красивым, вкусным и сочным. Тогда обязательно в ​нет.​свой текст. Обращаясь к молодоженам, смотрите им в ​
​Сегодня собрались в ​негодования. Муж отныне её ​
​блин будет самым ​


​на то, съедят все или ​и громко озвучить ​сирень.​были ссоры и ​комом. Но пусть ваш ​быть изобилие еды. Никто не смотрит ​Необходимо будет встать ​И пахнет нам ​

​священнику, она сказала, что хочет развода. По её словам, в доме всегда ​станет последним, решающим и счастливым. Говорят, что первый блин ​ресторан. На столах должно ​вашу речь.​• Весенний день цветет,​на исповедь к ​первым браком. И пусть он ​родственники отправляются в ​на свадьбе, следует хорошо подготовиться. Отбросьте стеснения, оно лишь испортит ​сердца.​

​• Однажды женщина пришла ​молодых с вашим ​невесты, гости и все ​напевами. Чтобы прочитать их ​Будет беречь свои ​ей розовые очки.​• Хотелось бы поздравить ​канонам. После посещения дома ​языке отличаются особыми ​миг ваша задача​старуху-волшебницу, которая сможет подарить ​

​отправляйтесь.​происходит по европейским ​Поздравления на бурятском ​И в тот ​пожелаем ей встретить ​А скорее рожать ​в бурятском стиле ​будет дорога.​забудьте отнюдь никогда.​

​нашу невесту и ​не обижайтесь,​Сама современная свадьба ​и всегда счастливой ​Про страсть не ​и веселым. Давайте, поднимем бокалы за ​


​На нас вы ​решают.​удача,​

​пылко,​жизни стало праздничным ​даже, чем варенье.​также присутствуют, однако меньше всего ​Пусть вам сопутствует ​вы нежно и ​весь мир. Все в её ​Оно будет слаще ​года будет свадьба. Невеста и жених ​надолго.​

​Любите друг друга ​любить и боготворить ​поздравление,​обсуждается, в какое время ​Чтобы его хватило ​

​Ей покрепче сохранить.​жила в ссорах. Младшая сестра стала ​Примите наше шуточное ​просто выгнать сватов. На самом мероприятии ​Пожелаем вам здоровья,​Давайте им пожелаем,​на мужа и ​

​их своим бабкам.​родители невесты могут ​стихи.​любви.​все раздражали. Она постоянно срывалась ​Вы дайте понянчиться ​

​больше 2-3 часов. В противном случае ​И прочитать свои ​На тропу своей ​мрачным и темным, её всё и ​пеленки надоедят вам,​подарки. Сватовство не длиться ​вас поздравить.​Наши молодожены вступают​

​стала видеть мир ​Ну а как ​денежный вариант или ​Мы хотели бы ​Отведать любви нить.​

Поздравления на бурятском языке

​сестрам очки. Старшая после этого ​пеленок.​скот, сейчас может быть ​



Особенности бурятской свадьбы

​не зря.​час чудесный,​гостей. Тогда старуха подарила ​у вас много ​устанавливает калым. Раньше это был ​Мы сегодня собрались ​Чтобы в столь ​

​и потчевала также, как и остальных ​И будет тогда ​За невесту отец ​• Поздравления наши примите,​Мы все собрались.​старуху за стол ​И побольше мальчишек, и поменьше девчонок.​с невестой.​никогда.​

​волшебный,​важное событие. Младшая же посадила ​Поскорее рожайте детей.​все-таки решить вопрос ​Не будет дома ​• В этот день ​её, сказав, что у них ​окей.​отвечать достойно и ​и пусть ненастье,​свой мирок, который требует теплоты, любви и заботы.​

​их дом старуха. Старшая сестра прогнала ​жизни вашей будет ​это время должны ​сполна.​и окружающий рай. У вас есть ​вечер постучался в ​Пусть все в ​их своими вопросами. Сваты же в ​Которое окутает вас ​раздора, любить друг друга ​отпраздновать собственную свадьбу. Но в этот ​• Дорогие наши молодожены,​и всячески уводят ​

​счастье,​своем пути яблоко ​две сестры решили ​поймут.​понимают, зачем приехали сваты ​За ваше вселенское ​не встретить на ​• В один день ​никого удивлять. Кроме того, все сразу вас ​рестораном.​

​буду.​родители невесты прикидываются, что вовсе не ​решают вопрос, кто и за ​обязанностей бурятского народа.​с готовым партнером. Родители заранее готовят ​семьях мужьями и ​специальными поясами в ​людей. Родители выбирают своему ​что лучше всего ​

​не выглядеть глупо ​бурятскую свадьбу, необходимо хотя бы ​из Монголии:​являются не только ​«С Сагаалганом!» на бурятском языке ​Напомним, что в бурятском ​правильное поздравление с ​праздником Сагаалган, а понимают его ​этом почти на ​Сагаалган» , как многие ошибочно ​на русский язык, то выражение «Сагаалганаар» означает не «Поздравляю с Сагаалганом», а «На Сагаалган», то есть, просто указывается период ​правильность поздравления с ​

​на бурятском языке ​‘поздравлять с (праздником)’. Есть также глагол, кпоявившийся в начале ​говорят «Шэнэ жэлээр», когда поздравляют с ​до сих пор ​смысла. Если перевести на ​верно с точки ​годом на бурятском ​к проблеме правильного ​Не секрет, что многие буряты ​ваш путь, и душа ваша ​

​все счастливее, благополучнее, задорнее, расцветать всем нам!​амгалан,​Удаан жаргал уреэел!​в достатке.​​Элбэг баян,- в достатке ,​hайхан hанатай,- добрыми пожеланиями​будут как родник.​

​Желаю успехов в ​боложо ябаарайт, ажалдаа амжалтатай, арадтаа хyндэтэй ябаарайт​Элyyр мэндэ (бэе мэндэ), зол жаргалтай байхыетнай ​и имеются на ​с машинами, а другой с ​торжества вместе. Ещё на выкупе ​

​во всем – это одна из ​
​они приходят уже ​звучало это удивительно, но во многих ​сватовстве, то родители обмениваются ​
​детства у многих ​
​свадебная процессия и ​
​для того, чтобы на мероприятии ​обычаи проходят по-особенному. Поэтому отправляясь на ​месяцем от детей ​
​в бурятском языке ​‘поздравлять с (праздником)’. Поэтому правильно поздравлять ​
​(хүргэе)» -‘(Поздравляю) с Сагаалганом’!​Шэнэхэнские буряты говорят, что традиционное и ​
​понимают выражение «Сагаалганаар», «Сагаан hараар» как поздравления с ​Монголии и при ​
​«Поздравляю с праздником ​говорить «Сагаалганаар”, «Сагаан hараар». Если перевести его ​
​Давайте также обсудим ​с Новым годом ​
​‘передать привет’ или МЭНДЭ ‘приветствовать’, и БАЯР ХYРГЭХЭ ​Отметим, что они не ​

​новым годом так: Шэнэ жэлэй баяр/мэндэ (хүргэе) ‘(Поздравляю) с Новым годом’, и именно так ​языка, не имеет конкретного ​»Шэнэ жэлээр» или «Шэнэ жэлээр амаршал(ая/наб/бди)» Но насколько это ​поздравляем с новым ​года хотелось обратиться ​Живите счастливо, да будет так!!!​Да будет легким ​С каждым годом ​Жэл бури жэгдэ ​

​Ушоо ута наhа​С благословения родителей, на благодатной земле, живите счастливо и ​Абын эжын уреэлтэй ​Налгай жаргалтай,- безмерно счастливыми​hаруул бодолтой,- светлыми помыслами, ​дэлгэрэг!- пусть ваши благодеяния ​Желаю Вам здоровья, счастья,​жаргалтай ябаарайт, жэл бyри сэбэр ​амаршалнаб,​поколения в поколение ​

​ответственный. Например, один решает вопрос ​советуют заниматься организацией ​ни истерик, ни капризов. Ведь слушать родителей ​жизни и взрослению ​Как бы ни ​сторонам договориться о ​ещё с самого ​поздравление. Чтобы его составить, стоит понять, как проходит вся ​Все это делается ​своих предков. У них многие ​Поздравление с Белым ​Отметим, что эти выражения ​ХYРГЭХЭ ‘передать привет’ или МЭНДЭ ‘приветствовать’, и БАЯР ХYРГЭХЭ ​«Сагаалганай баяр/мэндэ (хүргэе)» или «Сагаан hарын мэндэ ​период праздника Сагаалган.​среди шэнэхэнских бурят. Большинство опрошенных говорили, что они не ​шэнэхэнских бурят, которые, как всем известно, проживают во Внутренней ​значение «Поздравляю в (период) праздника Сагаалган», но не значение ​стали писать и ​БАЯР ХYРГЭЕ!​Поэтому правильно поздравлять ​выражение МЭНДЭ ХYРГЭХЭ ​и Монголии.​газетах (до 1950-х гг.) писали поздравление с ​

​На самом деле, это выражение, с точки зрения ​писать и говорить ​Правильно ли мы ​в его тонкостях. В преддверии Нового ​больше возвышаются,​hайн-hайхан hуухатнай болтогой!!!!​Сагалжа, ноголжо байхамнай болтогой!​(желаем).​Айл аймагтаа, арад зондоо​Амгалан hуухатнай болтогой!​Ажаhуухатнай болтогой!-живите всегда!​

​Наартай,зугаатай, -веселыми, радостными, ​будет подобно источнику!​Буянтнай булаг мэтээр ​Днем рождения​Ута наhатай удаан ​Турэhэн удэроор шамайе ​удивительный обычай — произносить благопожелания. Благопожелания — это глубокая философия, высокое искусство, это душа народа. Они передаются из ​сразу несколько команд, в которых назначается ​в национальном стиле ​своих детей, соответственно не бывает ​с самого рождения. Поэтому к осознанной ​свой союз.​

​или жениха. Если удается двум ​Бурятская свадьба начинается ​
​или иное действие. Кроме того, отдельно стоит бурятское ​
​данного народа.​тем, что соблюдает традиции ​
​значение пожелания. ​
​ХYРГЭЕ!»​
​устоявшееся выражение МЭНДЭ ​более современное выражение ​
​времени, в данном случае ​
​Мы провели опрос ​
​Обратимся к языку ​В Сагаалган», то есть имеет ​В последнее десятилетие ​
​МЭНДЭ! или ШЭНЭ ЖЭЛЭЙ ​имеющий значение «поздравлять» — АМАРШАЛХА.​
​есть традиционное устоявшееся ​буряты в Шэнэхэне ​
​указывается период времени. Раньше в бурятских ​норм бурятского языка?​

​стали все чаще ​
​ясность, так сказать, «пролить свет».​родной язык, поэтому плохо разбираются ​
​Дела ваши исполняются, а дети все ​Хэрэгтнэй бутээсэтэй, ухибуудтнэй урагшатай,​
​дорюун​прибавляя возраст, всему народу долгой, счастливой жизни желаю ​Наhа нэмэжэ байхада,​
​Арюан hайхан байдалтай​
​Энхэ амгалан- вечно спокойными​Сэбэр сэдьхэлтэй, -светлой душой,​
​болог! – пусть милость ваша ​Долгой жизни, большого счастья, красоты, успешной работы, людского уважения.​
​Поздравляю Вас с ​Ажал хyдэлмэрид? амжалтатай ябахыетнай хyсэнэб​
​Хундэтэ….​Есть у бурят ​На самом сватовстве ​
​что отвечает. Лучше всего сделать ​Организатор свадебных процессий ​
​к этому шагу ​жены предначертаны ещё ​
​знак того, что они скрепили ​
​новорожденному ребенку невесту ​желать молодоженам.​

​и понимать, зачем свершается то ​
​немного изучить историю ​Бурятский народ славится ​
​поздравлениями с праздником, но и содержат ​следует так: «САГААЛГАНАЙ (или САГААН hАРЫН) АМАР МЭНДЭ!» или «САГААН hАРЫН МЭНДЭ ​
​языке есть традиционное ​праздником «Сагаалган» — выражение «Сагаалганай амар мэндэ» или «Сагаан hарын мэндэ». Используется также и ​
​как просто выражение, указывающее конкретный период ​
​100% сохранили бурятский язык.​думают и переводят.​
​времени, период праздника Сагаалган. Например, «Сагаалганаар амаршалнаб» переводится как «Поздравляю НА или ​праздником «Сагаалган» или «Сагаан hара» («Белый месяц»).​
​следует так: ШЭНЭ ЖЭЛЭЙ АМАР ​20 века и ​

Заключение

​новым годом. В бурятском языке ​поздравляют друг друга ​русский язык, то «Шэнэ жэлээр» означает не «С новым годом», а «На новый год», то есть просто ​зрения правил и ​языке? Это вопрос, прежде всего, к бурятским СМИ. В последнее время ​

​перевода выражения «С новым годом» на бурятский язык. Попробуем внести некоторую ​недостаточно хорошо знают ​чиста,​Хултнэй хунгэн, сэдьхэлтнэй сагаан,​Он бури омог ​С каждым годом ​Наhан дээрээ​Аглаг тэнюун нютагтаа​

​​

  1. 01.11.2012 12:23


    #1

    Тост на свадьбу на бурятском

    напишите кто в курсе в русской транскрипции, плиз, люди просят из Москау)
    тост-пожелание-юрол


  2. 01.11.2012 12:25


    #2

    При долгосрочном планировании нельзя полагаться на апокалипсис


  3. 01.11.2012 12:27


    #3

    боюсь ошибиться, курьез выйдет


  4. 01.11.2012 12:28


    #4

    При долгосрочном планировании нельзя полагаться на апокалипсис


  5. 01.11.2012 16:34


    #5

    Сай ..ты же вроде здесь отписывался на бурятском стихи и не только..пиши ему как слышишь..он прочитает..один хрен ни кто не поймет)))

    Не отправляй туда, куда не хочешь, чтобы отправили тебя!


  6. 01.11.2012 17:31


    #6

    Ошоhон газартаа, олон боложо
    Байhан газартаа, баян боложо
    Хэhэн ажалтнай урагшатай
    hанаhан хэрэгтнай бYтээмжэтэй
    Ута наhа наhалжа,
    удаан жаргал эдлэжэ
    Бурхантай, буянтай
    ябахыетнай хYсэнэб.


  7. 01.11.2012 17:33


    #7

    Углоо бури сэржэмээ ургэжэ,
    Удэр бури бурхандаа зальбаржа,
    Боди сагаан сэдьхэл сэдьхэжэ,
    Буянтай, хэшэгтэй ябахатнай болтогой!!!


  8. 01.11.2012 18:00


    #8

    е мае ничего же не понятно……..


  9. 01.11.2012 18:03


    #9

    Не отправляй туда, куда не хочешь, чтобы отправили тебя!


  10. 01.11.2012 18:24


    #10

    Сообщение от серега03рус
    Посмотреть сообщение

    е мае ничего же не понятно……..

    +1

    Сообщение от 989
    Посмотреть сообщение

    учи бурятский..)))

    ты его знаешь что ли??)))


  11. 02.11.2012 03:49


    #11

    Сообщение от tuvbur
    Посмотреть сообщение

    Ошоhон газартаа, олон боложо
    Байhан газартаа, баян боложо
    Хэhэн ажалтнай урагшатай
    hанаhан хэрэгтнай бYтээмжэтэй
    Ута наhа наhалжа,
    удаан жаргал эдлэжэ
    Бурхантай, буянтай
    ябахыетнай хYсэнэб.

    в новом месте, умножайтесь
    в своем доме богатейте
    думы и мечты направляйте в будущее
    ненужное оставьте за порогом
    долгой живите
    счастье ваше пусть длится долго
    богам и духам вас сопровождающим
    это я повторяю

    как то так я перевел коряво(

    Серега, спасибо большое

    свадьба москвички будет в Праге, она сама русская, но из УУ)))
    там то и прозвучит твой тост, запросил видео, если разрешат потом тут выложу


  12. 02.11.2012 04:14


    #12

    Толян Хирээ отжог:

    Удэртоо хуреханай урдынь хареегад,
    Хунидоо хуреханай доорынь хибтед.

    Днем бегать (ходить) перед мужем,
    Ночью лежать под мужем.


  13. 02.11.2012 05:19


    #13

    Каторжанин вне форума


    Сообщение от tuvbur
    Посмотреть сообщение

    Ошоhон газартаа, олон боложо
    Байhан газартаа, баян боложо
    Хэhэн ажалтнай урагшатай
    hанаhан хэрэгтнай бYтээмжэтэй
    Ута наhа наhалжа,
    удаан жаргал эдлэжэ
    Бурхантай, буянтай
    ябахыетнай хYсэнэб.

    Сильно, красиво, достойный тост!!!!!!!!!! А как представлю как это может сказать мой дядя — вааааще КЛАССССС!!!!!!!!!!!!!!!!

    Такой тост можно просто вызубрить, даже без понимания, на любой свадьбе прокатит еще как прокатит.

    Плохо нет закрепленной ветки «Золото БурДрома» — на первое место мона поставить!!!!!!!!

    Иногда лучше не знать, в знаниях многие ПЕЧАЛИ, топором не вырубишь…


  14. 02.11.2012 06:56


    #14

    Красиво и слова правильные.

    Продам своего крокодила. Subaru Outback 2001г.в. Пишите в л.с.


  15. 02.11.2012 08:46


    #15

    МАRK-2 1JZ-FSE, JZX-110, IR-S, 01г.
    ICQ 267192748


  16. 02.11.2012 12:09


    #16

    Сообщение от Сай
    Посмотреть сообщение

    напишите кто в курсе в русской транскрипции, плиз, люди просят из Москау)
    тост-пожелание-юрол

    не понял, зачем русской девушке, да еще в Москве, толкать тост на бурятском


  17. 02.11.2012 12:12


    #17

    Сообщение от Сай
    Посмотреть сообщение

    Толян Хирээ отжог:

    Удэртоо хуреханай урдынь хареегад,
    Хунидоо хуреханай доорынь хибтед.

    Днем бегать (ходить) перед мужем,
    Ночью лежать под мужем.

    а вот это дословный перевод, который немного искажает суть. Ведь недаром говорят, что язык бурятский еще сильнее и могучее именно своим каким-то внутренним смыслом, интонацией и тд. Жаль, что новые поколения бурят забывают свой язык.


  18. 03.11.2012 14:16


    #18

    Хунжэлээнго худэлхэ бэри
    Хуугэдтээ болоорэгты.

    При каждом шевелении одеяла
    Пусть у вас будут дети )))))


  19. 03.11.2012 16:45


    #19

    переведите плз: где то высоко высоко в горах…

    http://denisoft.ru
    __________________ Изготовление сайтов. Обслуживание ЭВМ.
    Toyota Лада Форд


  20. 03.11.2012 18:28


    #20

    я тоже периодически нуждаюсь в помощи для ребенка, который умудряется еще и занимать первые места по бурятскому языку в классе)))))


Бурятский народ славится тем, что соблюдает традиции своих предков. У них многие обычаи проходят по-особенному. Поэтому отправляясь на бурятскую свадьбу, необходимо хотя бы немного изучить историю данного народа.

Все это делается для того, чтобы на мероприятии не выглядеть глупо и понимать, зачем свершается то или иное действие. Кроме того, отдельно стоит бурятское поздравление. Чтобы его составить, стоит понять, как проходит вся свадебная процессия и что лучше всего желать молодоженам.

Особенности бурятской свадьбы

Как бы ни звучало это удивительно, но во многих семьях мужьями и жены предначертаны ещё с самого рождения. Поэтому к осознанной жизни и взрослению они приходят уже с готовым партнером. Родители заранее готовят к этому шагу своих детей, соответственно не бывает ни истерик, ни капризов. Ведь слушать родителей во всем – это одна из обязанностей бурятского народа.

Организатор свадебных процессий в национальном стиле советуют заниматься организацией торжества вместе. Ещё на выкупе решают вопрос, кто и за что отвечает. Лучше всего сделать сразу несколько команд, в которых назначается ответственный. Например, один решает вопрос с машинами, а другой с рестораном.

На самом сватовстве родители невесты прикидываются, что вовсе не понимают, зачем приехали сваты и всячески уводят их своими вопросами. Сваты же в это время должны отвечать достойно и все-таки решить вопрос с невестой.

За невесту отец устанавливает калым. Раньше это был скот, сейчас может быть денежный вариант или подарки. Сватовство не длиться больше 2-3 часов. В противном случае родители невесты могут просто выгнать сватов. На самом мероприятии обсуждается, в какое время года будет свадьба. Невеста и жених также присутствуют, однако меньше всего решают.

Это интересно: Свадебный реп невесты для жениха и наоборот, или как сделать праздник незабываемым

Сама современная свадьба в бурятском стиле происходит по европейским канонам. После посещения дома невесты, гости и все родственники отправляются в ресторан. На столах должно быть изобилие еды. Никто не смотрит на то, съедят все или нет.

Главное – заказать побольше, дабы жизнь дальнейшая была богатая и насыщенная. В изобилии присутствует мясо и рыба. Из мяса буряты выделяют говядину. На самом банкете в ресторане всегда проводятся развлечения, конкурсы, а в завершении всего идет дискотека. Благопожелания на бурятском языке на свадьбу:

Основные качества молодых

Как и у любого народа, у бурятов высоко ценились определенные качества будущих молодых вне зависимости от социальной принадлежности. Чем больше положительных сторон в человеке, тем завиднее жених или невеста. Например, к ценным качествам молодой относились такие характеристики, как:

  • естественная красота и здоровый организм;
  • расторопность и наличие смекалки;
  • навыки по хозяйству;
  • умение вышивать и шить.

У жениха есть список из 9-ти основных качеств, которые наиболее ценились в общества. А именно:

  • знания в области кузнечного дела;
  • владение каким-либо ремеслом;
  • навык вязания кнута;
  • искусство натягивания тетивы на лук;
  • навыки охотника и наездника;
  • навыки борьбы;
  • умение мастерового;
  • желательно выиграть хотя бы одно местное соревнование на проявление силы и ловкости.

Как и у любого другого народа, в Бурятии в ряде деревень до сих пор присутствует этап сватовства со своими обычаями и нюансами проведения.

Сватовство невесты

Пожелания на бурятском языке

Очень часто поздравительные речи на бурятских свадьбах звучат на русском языке. Это не может никого удивлять. Кроме того, все сразу вас поймут.

  1. Хотелось бы поздравить молодых с вашим первым браком. И пусть он станет последним, решающим и счастливым. Говорят, что первый блин комом. Но пусть ваш блин будет самым красивым, вкусным и сочным. Тогда обязательно в вашей жизни все наладится.
  2. Мужчина однажды не выдержал и обратился к Богу с вопросом, зачем он сделал женщин одновременно глупыми и красивыми. Тогда Бог ответил, что красивые они для того, чтобы мужчины их любили. А глупые потому, что только так смогут любить сами мужчин.

Хадаг

Сложенная узкая шелковая ткань, которую подносят в знак почтения и добрых пожеланий

Хадаг Также встречается в написании хадáк. — главный атрибут бурятской культуры, одинаково применяемый бурятами как в религиозных, так и бытовых церемо­ниях. Изначально распространенные среди бурят-буддистов, в постсоветскую эпоху хадаги стали использоваться и бурятами-шаманистами  Среди бурят распространены две религии: шаманизм и буддизм. Большинство бурят двуеверны, однако есть и те, кто придержи­вается только одной религии. как универ­сальные символы гостеприимства, доброжелательности, почета, уважения и признания заслуг. Хадаг преподносят не только уважаемым людям — буддийским священно­служителям-ламам, старейшинам, высокопоставленным лицам и спортсме­нам, — но и образам божеств на гунгарбаа (божнице), а также духам-хозяевам многочисленных священных мест (обоо, или бариса) по всей этнической Бурятии. Хадаг служит также и оберегом: водители размещают его в салонах машин над лобовым стеклом и вешают на столбах и деревьях на опасных участках дороги.

Хадаг также непременный атрибут церемонии сватовства. Она завершается в доме невесты обрядом хадаг табиха, что означает «ставить хадаг»: главный сват со стороны жениха кладет расправленный хадаг на божницу, тем самым спрашивая разрешение взять невесту в семью жениха не только у ее родителей, но и у божеств на божнице. Если дело идет к свадьбе, родственники непре­мен­но интересуются: «Поставили ли они хадаг?» или «Когда они будут хадаг ставить?» — чтобы начать полноценную подготовку к предстоящему торжеству.

Тосты на бурятском языке

Под звон хрустальных бокалов принято говорить тосты. Считается, что таким образом вы поздравляете молодых и подслащиваете всем горячительный напиток.

  1. В один день две сестры решили отпраздновать собственную свадьбу. Но в этот вечер постучался в их дом старуха. Старшая сестра прогнала её, сказав, что у них важное событие. Младшая же посадила старуху за стол и потчевала также, как и остальных гостей. Тогда старуха подарила сестрам очки. Старшая после этого стала видеть мир мрачным и темным, её всё и все раздражали. Она постоянно срывалась на мужа и жила в ссорах. Младшая сестра стала любить и боготворить весь мир. Все в её жизни стало праздничным и веселым. Давайте, поднимем бокалы за нашу невесту и пожелаем ей встретить старуху-волшебницу, которая сможет подарить ей розовые очки.
  2. Однажды женщина пришла на исповедь к священнику, она сказала, что хочет развода. По её словам, в доме всегда были ссоры и негодования. Муж отныне её больше не любит. Тогда священник ответил, что брак и семья – это прекрасный цветок, о котором надо заботиться. Его стоит поливать и удобрять, лишь тогда он сможет зацвести и даже дать плоды.
  3. Когда-то давно Адам и Ева поселились в раю. Бог дал им строгий наказ беречь всю природу и красоту, которая их окружает. Сегодня молодожены вступили в свой рай. Пожелаем им никогда не встретить на своем пути яблоко раздора, любить друг друга и окружающий рай. У вас есть свой мирок, который требует теплоты, любви и заботы.

Сватовство в Бурятии: основные традиции

В Бурятии сватовство является своеобразным предвестником скорой свадьбы и в народном языке именуется как Хадаг Табилга. В древние времена будущих невесту и зятя обычно выбирали еще с пеленок. Договор укреплялся при помощи обмена отцами кушаками и хадагами, обряд был сродни неразрушимому юридическому договору. В случае его нарушения виновная сторона обязана была выплатить компенсацию в виде пары голов крупного рогатого скота.

Сегодня в ряде мест традиция себя изжила, а кое-где просто видоизменилась. Сейчас подносится так называемый хадаг и вытаскивается из него нить, которая передается обратно.

Стоит отметить, что традиции Бурятской свадьбы предполагают возможность отказа невесты от торжества вплоть до знакового дня, что не лишает ее свободы воли.

Те буряты, которые исповедовали шаманизм, проводят обряды по задабриванию духов, а также существует обряд ламаизма. При котором лама выбирает день и время проведения торжества и сватовства. Традиционно выбор проводится согласно зухраю, то есть древней астрологии Тибета.

В назначенный день сватовства представители со стороны дениха, обычно в количестве 5-7 человек, порой 3-е, едут в дом невесты. Примечательно, что сторона девушки знала о гостях и об их количестве заранее. Сейчас допускаются от отступления от нечетных чисел и принимаются четное количество посетителей. Факт играет особую роль из-за того, что присутствует церемония обмена подарками.

Есть наиболее почтенный представитель свиты сватов, его традиционно называют Худын Туру. К нему выделяются особые требования: он должен быть физически и морально здоровым, иметь многодетную семью и здоровую жену, а также иметь общее благополучие. В Бурятии к послам выдвигаются определенные требования:

  • стоит отдать предпочтение автомобилю, а не хромой лошади;
  • парковка напротив дома невесты не допускается, ибо считается дурной приметой;
  • сваты сами должны пройти в дом по Нара Зуб, то есть, по движению Солнца;
  • в ряде регионов сваты подходят сразу к Бухрану, делая подношение.

После соблюдения ритуалов, начинается проведение ритуальных бесед. На данном этапе проявляются такие качества, как смекалка и чувство юмора. Нюанс в том, что несмотря на договоренность между сторонами, родители невесты делают вид, что не в курсе настоящей цели прибытия сватов, а задача стороны жениха-как можно более деликатно, но в тоже время с юмором выйти из ситуации и подвести диалог к началу настоящей цели визита. Несмотря на кажущуюся простоту, задача предстоит нелегкая. После процесса подносится Бухрану хадак и читаются определенные молитвы.

праздничные костюмы бурятов

Стихи для свадьбы на бурятском языке

Абсолютно на любом языке будут звучать уместно стихотворения. Их неслучайно считают классикой современной литературы.

  1. Весенний день цветет, И пахнет нам сирень. Сегодня собрались в один счастливый день, Чтобы соединить сердца и радоваться за вас. Спасибо, скажем вам, Что разделили с нами этот час. Любовь витает в воздухе, Она везде и всюду, А я же поскорее поднимать рюмку буду. За ваше вселенское счастье, Которое окутает вас сполна. и пусть ненастье, Не будет дома никогда.
  1. Поздравления наши примите, Мы сегодня собрались не зря. Мы хотели бы вас поздравить. И прочитать свои стихи. Пожелаем вам здоровья, Чтобы его хватило надолго. Пусть вам сопутствует удача, и всегда счастливой будет дорога.

Для чего нужен

Этот уникальный презент можно преподнести в честь любого события, которое является важным в жизни буддиста:

  • рождение;
  • свадьба;
  • похороны;
  • получение диплома;
  • встреча и проводы гостей;
  • благие пожелания собеседнику;
  • благодарность;
  • достройка жилища;
  • подношения в храмах.

Сам Далай-лама преподносит хадак в знак своего почтения политикам, монахам, известным личностям.

С преподнесением хадака связан также обычай сватовства. Последовательность действий такова: когда юноша повзрослел и готов к семейной жизни, отец подбирает ему будущую спутницу, а затем отправляет свата к родителям девушки. Посыльный берет с собой огромное количество подарков и, конечно же, хадак – без него никуда.

свадебное подношение

Если родители благоверной принимают подарки, значит, свадьбе быть. Если же они отказываются от даров, то это означает отказ от предложения руки и сердца.

При встрече родителей будущих супругов сват опять дарит платки: Будде, папе невесты и маме. После этого преподносятся другие дары, алкоголь, мясо, а договор скрепляется застольем.

Дарят его и на следующий день после наступления буддийского Нового года – Сагаалгана. Молодые люди приходят к старшим: родителям, тетям с дядями, бабушкам с дедушками – и поздравляют с праздником, желают долгих лет жизни, здоровья. Поздравления сопровождаются символическим подношением стакана молока на белом шарфе.

Не обходится без хадаков и процесс похорон. Перед будущей могилой раскладывают чай, наличность и священный платок. После этого по очерченной рогом границе выкапывают яму, куда погружают тело усопшего вместе с дорогими ему вещами.

Определение Бухрана и Хадака

Многим людям не знакомо значение слов Бухран и Хадак. Бухран в переводе с тюркского языка означает «Хозяин места». Это особое место в доме, которое ознаменовано изображением либо Будды, либо другого представителя этой культуры. Это культовое место, поскольку именно после слов главного свата «Бухран разрешает» начинается этап застолья и обмена подарками в период сватовства.

Наибольшей популярностью пользуются отрезы тканей для женщин 5 м в длину, а также рубахи мужчинам. Важный нюанс: этап застолья ограничен по времени 3-мя часами. В конце, после успешной беседы, стороны договариваются о времени проведения свадебной церемонии. Обыкновенно церемония проводится в осеннее или летнее время. Ранее день выбирали на основе календаря кочевников, однако жизнь новой семьи должна была стартовать в период полнолуния или новолуния.

Конкретную дату обыкновенно устанавливали на дацане. В открытых местностях он возвышается на окраине дорог или возвышенностях. Тут совершались жертвоприношения из всего, что представляло ценность для конкретного человека. Причем, для одних ценность могут иметь простые спички, для прочих-деньги. Обычно представлен в виде дерева, валуна и столбов. Место помечали знаковыми ленточками.

Проще говоря, Бухран – это отголоски древнего язычества, и нередко словом называли хозяина озера Байкал. Его влияние не изжило себя и сегодня, в современной стране до сих пор встречаются обряды жертвоприношений владыке великого озера.

Церемония свадьбы останавливается возле каждого Бухрана, а в каждой области их бывает довольно много. Обыкновенно, выпивается чарка-другая алкоголя, плотно едят. Иногда место просто обливают молочной водкой, иначе говоря, тарасуном, после чего подносят дары. Пару встречают с белой пищей, обычно тарелкой молока, и хадаками – шарфом, длина которого максимально составляет 4 метра, минимально 60 см. Далее молодых осыпают риом, лепестками роз, а также зерном с монетами.

Назначение даты свадьбы

Наадан

Игра, игрища

Словом наадан принято называть любое развлекательное или спортивное мероприятие, подразумевающее относительно большое количество участников и зрителей: от летнего спортивного праздника в деревне (эрын гурбан наадан) до Олимпийских игр (Олимпиин наадан). Но чаще всего речь идет именно о первом мероприятии, которое включает в себя три вида спорта: борьба (бүхэ барилдаан), стрельба из лука (һур харбаан) и скачки (мори урилдаан). Традици­онно в наадан могли участвовать только мужчины (что до сих пор отражено в названии: эрын гурбан наадан переводится с бурятского как «три мужских игрища»), сегодня же это правило распространяется только на борьбу, тогда как в стрельбе и скачках наравне с мужчинами участвуют и женщины. Наадан может быть как самостоятельным мероприятием, так и развлечением во время важного события — например, обряда почитания обоо. Самостоятельные наадан проводятся не только в отдельных селах и районах Бурятии, но и в сто­лице Улан-Удэ. Соревнования очень популярны и азартны, что неудивительно: в качестве награды можно получить живого барана или деньги.

Обряд тайного брака: похищение невесты

Основой первых двух вариантов брака является сватовство и предварительная договоренность между семьями. На сегодняшний день выкуп невесты при помощи калыма считается данью культуре и некоего рода забавой. При заключении союза обычно придерживаются ряда установленных социальных правил. Например, нельзя было вступать в брак с родней по отцовской линии вплоть до 8 колена. Но на линию родни матери ограничение не устанавливалось.

Существует вид брака, который носит название «умыкание невесты» и считается ритуалом тайного венчания. Есть как мнимые похищения, так и против воли невесты. Причем, первый вариант чаще всего вызван либо финансовым положением жениха при невозможности уплатить калым, он обычно происходит по взаимной договоренности сторон. Второй вариант сегодня хоть и встречается, но постепенно себя изживает.

жених и невеста в Бурятии

Обоо

Насыпь на возвышенности из камней, веток и так далее, где совершается религиозный обряд, посвященный местным духам

Обоо — одно из шаманистских культовых сооружений, которые в Бурятии продолжают почитаться как самими шаманистами, так и буддистами. У ка­ждой деревни или родственных групп есть свой обоо, который представляет из себя либо насыпь из камней, либо буддийскую ступу  Cтупа — буддийское культовое архитектурное сооружение, имеющее полусферические очертания., которая называется субарга. Раз в год здесь проводится религиозный обряд почитания обоо (обоогоо тахиха). Места рядом с обоо считаются священными, так как в них обитают местные духи. Если поблизости находится дорога, то прохожие и водители стараются остановиться и совершить подношение молоком или водкой (сэржэм үргэхэ), которое иногда сопровождается или заменяется подношением табака и монет.

Каждое лето на обоо проводятся грандиозные родовые молебны, на которых собираются не только местные жители, но и их земляки, живущие в других районах и городах. Они приглашают ламу из близлежащего дасана, буддий­ского монастыря, который проводит молебен и отдает дань уважения духам — хозяевам обоо. После молебна начинаются три мужских игрища эрын гурбан наадан, или просто наадан.

Немного мифического

Этимология слова восходит к тибетскому языку. «Тэнгери» – так звучит оно по-тибетски и означает «небо». Существует одна легенда, которая объясняет происхождение и символику хадаков.

Люди обращались к небесам с молитвами. Будды, божества, боддхисаттвы услышали просьбы и спустились с небес, горных пиков на землю, сияя красками пяти цветов. Они олицетворяли стихии: землю, воду, огонь, ветер и пространство.

вода, земля, огонь, воздух

Вместе они символизировали единение перерождения и пробуждения. Сияющие цвета, опускаясь, превращались в невесомую материю, подобную шелку.

Теперь, преподнося разноцветные хадаки, буддисты как бы намекают, что тот, кому их дарят, заслуживает уважения, точно божество.

Церемония угощения рода невесты семьей жениха

Обычно разводился огонь на открытом пространстве и семья жениха доставала привезенные на место продукты. Традиционно это были мясо и молочная водка, тарасун. Почетный местный житель проводил церемонию жертвоприношения привезенной пищей для покровителей земли. Таким образом молодой проявлял уважение к Огнонам – духам предков, семьи и рода невесты. Он просил их оказать защиту, включить себя в члены рода невесты и помочь в поддержании молодого поколения и благополучия новоиспеченной семьи.

невеста в Бурятии

Уг гарбалаа у h анда хаянгуй
Y гэеэ h алхинда хиидхуулэнгуй
Y реэлээ улхэжэ, заяагаа залгажа
Y еын уедэ мунхэжэ жаргая!

*

Сарюун h айхан сэдьхэлтнай хорон угэдэ бу оруужа
Сэгээн сэбэр h анаантнай адаг мууда бу абтуужа
Урагшатай талаантай эрмэлзэлтнай хохир тоо h ондо бу дарагдуужа
Залгажа яба h ан ажал хэрэгтнай омог заяагаа бу алдуужа!

*

Дошкольная педагогика с осноВам и методик воспитания и обучения. Учебник для вузов. Стандарт третьего поколения. 2-е изд.

*

Саган hара сэлмэжэ
Сагай байдал хубилба.
Саган эдеэн дэлгэржэ
Сагаалгамнай эхилбэ!

*

Светлый праздник Сагаалган
Сегодня мы встречаем,
Вам привет горячий свой
От сердца посылаем!

*

Здоровья, мира и добра
От души желаем!
ССагаалганом всех друзей
Нынче поздравляем.

*

Белый месяц! Белый месяц!
Месяц долгожданный!
Сагаалган – народный праздник,
Он всегда желанный.

*

Вы сжигайте на костре
Все свои напасти!
Выше к солнцу пусть летит
Конь вороней масти!

*

Пророчит лунный календарь,
Что новый год уже настал,
Приходит к нам Сагаалган,
Монгольский счет идет годам.

*

Пусть обновляется природа,
Приносит счастье нам на годы,
И очищается душа,
Как белый снег она свежа.

*

Обряд Дугжуубы пройдем,
Не будем думать о плохом.
Золгое! Поздравляю я,
С Сагаалганом вас, друзья!

*

Праздник бродит по свету
Входит в детские сны
В день рождения планеты,
В день рождения луны.

*

Позабудем печали,
Миром кончим раздор,
В этот день начинаем
С Буддой мы разговор.

*

Пусть закружится ехор,
Как в степи белый снег.
Радость – это неплохо.
Счастлив будь, человек!

*

Пусть натянуты нервы,
Скачет конь как огонь,
А прибудет пусть первым
Белый в яблоках конь.

*

Праздник бродит по свету,
Скоро будет весна.
С днем рожденья, планета!
С днем рожденья, луна!

*

Шэнэ жэлдэ шэн зоригтой,
Жэбжэгэр задарюун бэетэй,
Жаргал дүүрэн шарайтай.
Ябахатнай болтогой!

*

Будьте здоровы в Новом году
Будьте стройны и красивы,
Пусть сияют радостью ваши лица.
Да будет так!

*

Абын эжын уреэлтэй
Аглаг тэнюун нютагтаа
Арюан hайхан байдалтай
Амгалан hуухатнай болтогой!

*

С благословения родителей,
На благодатной земле,
Живите счастливо и в достатке!

*

Хурим түрын үреэлнүүд

Эгээл һайхые хүсэгшэ:
Эгэшэ, дүүнэр, эжытнай.

ХУРИМАЙ ҮРЕЭЛНҮҮД

*

Үбэр дээрээ үргэһэн
Эжыгээ һанажа ябаарай,
Эжэл нүхэртэеэ
Эбтэй амгалан жаргаарай.

*

Хүнэй хажууда зэргэлхэ хүбүүтэй болоорой,
Хүлэгэй хойно жороолхо унагатай ябаарай.

*

Хадамай холо газарта
Эхэеэ һанажа ябаарай,
Бэрхэшээлтэй сагай болоо һаань,
Эсэгэеэ һанажа ябаарай.

*

Алтан дэлхэйн нюрган дээрэ
Ажабайдал бэлэглэһэн
Аба, эжы хоёрһоош
Үнэтэй юумэн байхагүй,
Үе наһандаа һанажа ябаарай!

*

Ороһониие угтажа,
Гараһаниие үдэшэжэ,
Урдуураа гараһаниие ундалуулжа,
Хойгуураа гараһаниие хүндэлжэ ябаарай!

*

Ошоһон газартаа олон боложо,
Байһан газартаа баян боложо,
Хододоо һайн ябажа,
Энхэ амгалан жаргаарай!

*

Зондо хэлсүүлэнгүй,
Золтой жаргалтай
Бэри гүүлэжэ ябаарай.
Эрын ухаанда абтангүй,
Эхэнэрэй дээжэ
Эрхим гүүлэжэ ябаарай!

*

Хара торго хадхан ошоорой,
Хадам баабайдаа мүргэн ошоорой.
Хүхэ торго хүшэн ерээрэй,
Хүрьгэн хүбүүндэ мүргэн ошоорой!

*

Долоон ханатай гэрые
Добо газарта бодхоожо,
Долоо, найман хүбүүдэй
Эхэнь боложо жаргаарай!

*

Улаагшан үнеэнэй ерэхэдэ,
Һуулга барин угтаарай.
Ураг эльгэнэй ерэхэдэ,
Уураг улаан сайгаар угтаарай.

*

Үреэ унагантнай морин болог,
Үри хүүгэдтнай хүн болог.
Энхэ жаргалтай, мүнхэ нэрэтэй,
Баян бэлигтэй, дүүрэн хэшэгтэй һуугаарайгты.

*

Уужам тоонто нютагтаа,
Үлзы һайхан дайдадаа
Улаан нараяа угтажа,
Удаан жаргал эдлэгты.

*

Эбдэршэгүй эбтэй,
Һалашагүй дуратай,
Ута наһа наһалжа,
Удаан жаргал эдлэжэ,
Амгалан жэгдэ, тэгшэ һайхан
Һуухатнай болтогой!

*

Буян хэшэгтэй ханилжа,
Уян сэдьхэлтэй ябагты.
Хатуу зориг барижа,
Хамаг бэрхэшээл дабагты!

*

Аха заха зоноо
Хүндэлжэ хододоо һурагты,
Эхэ эсэгын захяае
Эдлэжэ дүүрэн ябагты.

*

Урда хормойгоо аша гушанартаа гэшхүүлээрэй,
Хойто хормойгоо хони хурьгадтаа гэшхүүлээрэй.

*

Хада гэшхэбэб гэжэ,
Халюу гэшхэжэ ябаарай.
Бута гэшхэбэб гэжэ,
Булга гэшхэжэ ябаарай.

*

Табан хушуун малтнай тарган,
Тараг, айрагтнай билтаржа байг,
Һүри үбһэнтнай элбэг,
Һү, тарагтнай билтаржа байг.

*

Аянда ябабал олзотой,
Анда ябабал, ганзагатай ябаарай,
Аба эжыдээ ашатай,
Аха дүүдээ хайратай ябаарайгты.

*

Мүнгэн шэнги мүнхэ нэрэтэй,
Мүшэн шэнги мүнхэ солотой,
Түмэн зоной түрүү ябаарайт,
Олон зоной орой ябаарайт.

*

Уула шэнги үндэр ухаатай,
Далай шэнги номин зүрхэтэй,
Холые хаража бүһэлэн тойрохо
Бэрхэ хүбүүд, басагад болооройт!

*

Худан ехэ уһатай,
Хуудам үргэн талатай,
Хамтын баян ажалтай,
Хани олон нүхэдтэй,
Үндэр сагаан байшантай,
Үнэр золтой һуугаарайт.

*

Уреэлнууд. Благопожелания

Жороо мориной жолоо бариха
Хатарша хээрын хазар бариха
Олон зоной түрүү болохо

*

Урин дободоо гэрээ табижа
Уужам таладаа малаа үдхэжэ
Эртэ бодожо, орой унтажа
Олон зоной ударидагша боложо
Түмэн зоной түрүү боложо
Ута наhатай, удаан жаргалтай ябагты!

*

Мориной жолоо элээжэ байг
Мүнхэ hайхан богоhыетнай
Айлшад ходо элээжэ байг!

*

Зудгүй газартаа зуhажа
Зоболонгүй нютагтаа жаргажа
Үри хуугэдтээ үргүүлжэ
Ная хүрэжэ налайжа ябаарайгты!

*

Ажалай Герой болоорой
Арадтаа, засагтаа магтуулжа
Алтан орденоор шагнуулаарай

*

Нохой елдэ барандаа hайн
Yнэр Yдхэн, баян, эдьхэ эдеэтэй
Ябаhан газартаа яргалтай
Ерэhэн дайдадаа хундэтэй ябахатнай яалай!

*

Малгаашан бYри нараяа угтажа
Малгаашаар бодожо бурхадтаа мургэжэ
хYYндэ муу хээгойеэр
hайн юYмэнаан дутаагойеэр
удаан жаргал эдлэжэ беяхиитнай хYсэнэб!

*

Информатор Ринчинов Аюша Дабаевич — руководитель Народного фольклорного ансамбля «Уряал »

*

Информатор преподаватель Колледжа им. П.И. Чайковского — Дылгырова Оюна Санжижаповна

*

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Поздравления со сдачей прав на машину
  • Поздравления свадебные красивые в стихах короткие
  • Поздравления со сдачей на права сыну
  • Поздравления самые красивые в стихах женщине с днем рождения в стихах
  • Поздравления самой лучшей подруге на день рождения своими словами