Праздник чак чака сценарий

Муниципальное автономное учреждение культуры «Чишминская районная межпоселенческая библиотека» муниципального района Чишминский район Республики Башкортостан

Скачать (PPTX, Неизвестный)

Сәк-сәк байрамы

 Залда башҡорт аш –һыу төрҙәре тип аталған стенд, өҫтәл милли колоритлы таҫтамалдар менән биҙәлгән, унда  ҡамырҙан бешерелгән аш төрҙәре.

Сара  Радик Юлъяҡшин башҡарыуында йыр менән башлана

Гөлнара Рәшитова һүҙҙәре,

Музыка: Урал Султанов

1 слайд

“Сәк-сәк”

1) Бер байрам да үтмәй беҙҙә

Йырҙарһыҙ һәм бейеүһеҙ,

Бер табын да булмай беҙҙә

Сәк-сәксәкһеҙ, тәмле сәйһеҙ.

Үҙе баллы, үҙе татлы

Ирендәрең төҫлө,

Әллә сәк-сәк яратҡанға

Күңелем бигрәк  хисле.

Ҡушымта:

Сәк-сәк, эх, татлы ла,

Сәк-сәк, эх, баллы ла!

Сәк-сәк, эх, тәмле лә,

Телдәрҙе йоторлоҡ.

Сәк-сәк, эх, татлы ла,

Сәк-сәк, эх, баллы ла!

Сәк-сәк, эх, тәмле лә,

Доньяны он(о)торлоҡ.

2) Баллы ризыҡ яратҡандар-

Асыҡ күңеллеләр,

Кәйефтәре күтәренке,

Һәр саҡ һөйкөмлөләр.

Шуның өсөн сәк-сәк менән

Сәйҙе йыш эсһәгеҙ,

Йөҙкәйегеҙ гел шат булыр,

Артасаҡ   көсөгөҙ.

2 слайд

1 Алып барыусы:

Сәк-сәк кеүек тәмле ризыҡ
Өҫтәлдәрҙе биҙәгән,
Шуға күрә беҙҙең халыҡ
Өҫтәленән өҙмәгән.

2 Алып барыусы:

Сәк-сәкте һуң кем яратмай,

Бик тәмле бит ул сәк-сәк.

Ниндәй ҙә шат булыр инек,

Көндә сәк-сәк бешерһәк.

Сәк-сәк байрам һыйы ғына,

Көндә дә байрам буламы,

Аш ашап өйрәнгән кеше

Сәк-сәк ашап туямы?

Шуға уның исеме лә

Аҙ ғына , сәк-сәк кенә.

Ана, майҙа бешеп сыҡты,-

Көтөп тор саҡ-саҡ ҡына.

Г. Юнысова

Башҡорт бейеүе. Сәк-сәк бешереү элементтарын ҡулланып башҡарыла.

1 Алып барыусы:

Башҡорт халҡының милли ризыҡтары бик күп. Шуларҙың затлыһы,
моғайын, сәк-сәктер. Уны төрлө тантаналы сараларға, бигерәк тә, никахҡа, туйға, балаға исем ҡушыу, Ҡөрьән уҡытҡанда, дини байрамдарҙа бешерәләр. Уны иң дәрәжәле ҡунаҡтарҙы ҡаршы алғанда ҡулланалар. Ҡунаҡтарға бүләк итеп тапшырыу ҙа матур күренеш.

3 слайд

2 Алып барыусы: Шулай шул. Леонид  Якубовичтың “Мөғжизә яланы” тапшырырыуына күстәнәскә  ла төрки телле халыҡтар вәкилдәре сәк-сәк, бауырһаҡ бешереп алып бара.  Тапшырыуҙы алып барыусы ла беҙҙең аш –төрө икәнен белеп бөткән. Әйткәндәй, Башҡортостандан Азат Атанғолов “Мөғжизә яланы” уйынына барып, бер юлы ике музыка ҡоралында уйнап ҡайтты. Хатта Якубович та түҙмәй бейергә төшөп китә. Аҙаҡ Азат сәк-сәк бүләк итте.

4-5 слайдтар

1 Алып барыусы:  Афарин егет тип әйтергә генә ҡала инде Азат тураһында!  Эй, ҡара әле, ниндәй матур зауыҡлы итеп биҙәлгән сәк-сәктәр! Биҙәүҙәренә шул хәтлем күҙ ҡыҙа. Ирекһеҙҙән, теләһәң дә теләмәһәң дә ҡул үҙенән үҙе сәк-сәккә үрелә. Әммә уларҙы һәр кем дә оҫта бешерә, затлы итеп биҙәй белмәй шул. Арабыҙҙа ундайҙар бармаҡ менән һанарлыҡ ҡына.

2 Алып барыусы: Ә бөгөн беҙҙә шундай оҫтабикәләр йыйылған. Улар әҙерләгән был затлы аҙыҡҡа ҡарап, ауыҙҙан һыуҙар килә. Беҙ уларға бөгөн һүҙҙе бирәбеҙ. Башта уларҙың бешереү оҫталығына баһа биреү өсөн жюри ағзалары менән таныштырып китәбеҙ.

Улар:

1.

2.

3.

1 Алып барыусы: Хәҙер һүҙҙе хужабикәләргә бирәбеҙ. Улар үҙҙәренең визиткаһы менән сығыш яһап, сәк-сәк бешереү оҫталығы менән бүлешәсәк.

Визитка өсөн темаға ярашлы шиғыр юлдары, бейеү, йыр алырға мөмкин.

2 Алып барыусы: Бына оҫтабикәләребеҙ сығыш та яһап бөттө. Жюри ағзалары эштәрен башҡарғансы шиғырҙар тыңлап алайыҡ.

6 слайд

Бер ҡыҙ бала һөйләй:

Сәк-сәк

Рәсимә Ураҡсина

Рәхмәт өләсәйгә,

Ярҙам итә әсәйгә,

Сәксәк бешерә сәйгә.

Мин өйрәнәм, ҡарайым,

Яйын белеп ҡалайым.

Сәксәк йөҙ йомортҡаға!

Ҡоҙағыйға, ҡоҙаға.

Бешерҙек өс көн, өс төн,

Ябып торҙоҡ та өҫтөн.

Өләсәй ҡамыр баҫа,

Үҙе беҙгә сер аса:

— Сей йомортҡа ҡамырға

Ап-аҡ онға һалырға.

Ҡамыры була йомшаҡ,

Тәгәрәтеүгә бушаҡ.

Йөҙ йомарламға бүлдем,

Һанап һалғанда белдем.

Йомарламдар һуҙыла,

Йомро «бауҙар» теҙелә.

«Бау» киҫелә шаҡмаҡлап

Бешерәбеҙ таҡмаҡлап:

«Сәскә килен сәксәге,

Килен туйҙың сәсәге.

Уңып бешһен сәксәге,

Уң булыр киләсәге!»

1 Алып барыусы:  Ә һин беләһеңме,  шундай рекорд —  6 метрлы бер тонна сәк-сәк — Ҡазанда ҡаланың 1000 йыллығын билдәләгәндә ҡуйылғайны. Был сәк-сәкте эшләү өсөн 3550  йомортҡа,  330 он,  2 кг тоҙ, 128 кг- шәкәр, 400 кг бал кәрәк булды. Сәк-сәк барыһына ла етте. 100 граммлы порция итеп бүлһәң дә 10 мең кешене ашатып туйҙырырға була.

7 слайд

2 Алып барыусы:12.02.2016 йылда беҙҙең Башҡортостанда уларҙан да арттырып ебәрҙеләр хатта. Сәк-сәктән  яһалған алтын төҫөндәге ҡурай сәскәһе Башҡортостандың символы һәм мәҙәни коды булыу ихтималлығына эйә. Рекордты Рәсәйҙең Рекордтар китабы вәкилдәре теркәне. Сәк-сәк өсөн 700 килограмм он, 7500 йомортҡа, 670 литр көнбағыш майы тотонолдо. Сәк-сәк өсөн Бөрйән балы һайланған. Ете тажлы татлы ҡурай сәскәһе өсөн 6 феләк бал сарыф ителгән.Ҡурай сәскәһе берәр метр бейеклектә, өсәр ҡат шайбанан ҡоролған. Улар үҙ-ара метр оҙонлоҡтағы һабаҡтар менән  тоташтырылған. Сәк-сәк оҫталары бер айлыҡ эште аҙна дауамында башҡарған. Өфө оҫталары бешергән донъяның иң ҙур сәк-сәген Ғашиҡтар көнөндә  «Ҡунаҡһарай» сауҙа комплексында ғашиҡтар ҙа, ғашиҡ булырға теләүселәр ҙә  тәмләгән.

8-9 слайдтар

1 Алып барыусы:

 Ҡазан халҡы Донъя Чемпионатына арнап, футбол тубы рәүешендә  4 тонна  26 килограмм ауырлығында сәк-сәк әҙерләне. Был сәк-сәкте әҙерләү өсөн туғыҙ мең йомортҡа, берәр тонна он һәм бал кәрәк булды. Туптың ҡара элементтары шоколад мастикаһынан эшләнгән.

10 слайд

1 Алып барыусы:

 Ә һин беләһеңме төрки телле халыҡтарҙа сәк –сәк төрлөсә аталғанын? Пешмене төрөкмәндәр бешерә. Таджиктар сәк-сәкте бешергәндә,  фисташка һәм грек сәтләүеге ҡуллана. Бохар калеве лә бешерә. Үзбәк халҡы һарыҡ майын да ҡушып ебәрә. Ҡырғыҙҙарҙа сәк-сәккә яҡын аҙыҡ төрө  тан-мошо,  санза тип атала.

11-12-13 слайдтар

2 Алып барыусы: Эйе, башҡорт халҡы борондан- борон аш-һыуға маһир булған. Бөгөн дә улар оҫталыҡтарын күрһәттеләр. Хәҙер һүҙҙе жюри ағзаларына бирәбеҙ.

Жюри ағзаларының еңеүселәрҙе билдәләүе.

Бүләкләү.

1 Алып барыусы:

Төбәгебеҙҙә йәшәүсе халыҡтың башҡорт милли аш-һыу йолаларын һаҡлау һәм тергеҙеү, йәш быуынды халҡыбыҙҙың ғөрөф-ғәҙәттәренә ылыҡтырыу, милләт-ара татыулыҡты нығытыу бөгөнгө сарабыҙҙың төп маҡсаттарының береһе. Әле йәшәгән ауылыбыҙҙан килгән ҡәйнәләр, килендәр, еңгәләр, үҫмер ҡыҙҙар, уңған хужабикәләр тәмле май еҫтәрен таратып милли ризыҡтар- сәк-сәк, бауырһаҡ, ҡоймаҡтарын үҙ рецебына таянып бешереп килтерҙе. Бында ниндәй генә ҡамыр аштарын күрмәҫһең! Ә сәк-сәктең ниндәй генә төрө юҡ! Биҙәкләп тә, баллап та! Аш-һыуға, милли мираҫҡа ихтирам уятҡан, милли рухты үҫтергән ошо матур сара аша башҡорт ҡатын-ҡыҙҙарының уңғанлығын күрәбеҙ. Ҡайҙа ғына йәшәһәҡ тә, ниндәй тарафтарҙа йөрөһәк тә, тыуған илебеҙҙе хөрмәт итергә,  йолаларын белеп торорға, ә иң мөһиме- онотмаҫҡа, алдағы быуынға тапшырырға тейешбеҙ. Йолаһын белгән кеше, имен кеше. Күңеле  бай кеше.  Киләсәк быуын үҙ милләте йолаларында үҫһә, киләсәгебеҙҙә имен буласаҡ.

2 Алып барыусы: Бөгөнгө сарабыҙ тамамланыуға бара. Хәҙер тамашасыларыбыҙҙы, килгән ҡунаҡтарыбыҙҙы сәк-сәк менән сәй эсергә саҡырабыҙ.

14 слайд

Визиткалар өсөн шиғыр юлдары:

Ауыҙ итегеҙ ашымдан,

Сәк-сәк оҡшаш ҡурайға.

Күстәнәсебеҙ булып төшһөн ул

Беҙҙән һеҙҙең табынға.

******************************

Бешерелгән тәмле сәк-сәк

Ап-аҡ бойҙай ононан,

Йомортҡаға баҫылған да,

Тәмле балға ҡойонған.

******************************

Татлы, баллы сәк-сәгемде

Хөрмәт менән тапшырам,

Күңелдәргә хуш килер, тип

Саф күңелдән ышанам.

********************************

Бауырһаҡ. Тамара Ғәниева

Ун йомортҡа һыт та, иләп, он ҡуш,
Бер стакан аҡ май иретеп һал.
һеркә ҡушҡан семтем сода өҫтә,
Балғалаҡ тоҙ. Ҡамыр яһа шунан.
йә булдымы? Ваҡ-ваҡ киҫкелә лә
Тәгәрләтеп яһа оҙонса бау.
Борсаҡ-борсаҡ уны ҡырҡҡылап сыҡ,
Үткер бысаҡ менән йәтеш турау!
Ҡыҙғанмайҙа шыжлап бешкәнендә
һөҙгө менән бутап, болғатып тор.
Ашыҡтырма! Бауырһағың алһыу
Төҫкә инһә, табын үтә матур.
Баллап өйөп ҡуйһаң, сәк-сәк була,
Ҡалай иткәндә лә ҡотло-затлы.
Юҡҡамы ни, туйҙың иң зиннәтле
Күстәнәсе, тиҙәр бауырһаҡты.

*******************************

Бауырһаҡты кем белмәй, кем ашамай,

Кем күрмәй?! Йә, кем белмәй?!!
Барыбыҙ ҙа беләбеҙ, хатта яҡын күрәбеҙ.
Бауыр-бауыр бауырһаҡ тип,талымһаҡ та
ҡабымһаҡ тип,танһыҡ аш тип һөйәбеҙ,

Табын түрен йәмләп торған тәмле аш, тип беләбеҙ.

Представление дошкольниками татарской культуры и традиций.

Развлечение на тему «Татарское гостеприимство ,праздник чак-чак»

Цель: Познакомить детей дошкольного возраста с традициями и культурой татарского народа.

Программные задачи:

Познавательное развитие: Сформировать у детей знания и представления об образе жизни татар, их обычаях, традициях, фольклора и национальных костюмах.

Речевое развитие: Закреплять знание детьми татарских пословиц о гостеприимстве, о пользе чая.

Художественно-эстетическое развитие: Знакомить с татарскими народными танцами;  вызывать положительный эмоциональный отклик на красоту татарских народных танцев, музыки, одежды.

Физическое развитие: Знакомить с народными татарскими играми.

Социально-коммуникативное развитие: Вызвать у детей интерес к знакомству с традициями татарского народа. Сформировать у детей умение применять полученные знания, представления о татарском народе в самостоятельной деятельности (продуктивной, игровой).

Оборудование: стол, накрытый скатертью, самовар, посуда, предметы обихода, утварь, помогающие воссоздать интерьер татарской избы; изделия татарской народной кухни (из соленого теста), татарский рушник, чак-чак (по народному татарскому рецепту), полотенце, мыло, ковш с водой, изделия традиционной русской выпечки (из соленого теста (в корзине), отрезы ткани, платочки расписные, шапочка-самовар (атрибут) для ребенка,

Место проведения мероприятия: музыкальный зал

Ход мероприятия:

Дети одеты в русские и татарские народные костюмы.

Тихо звучит спокойная татарская мелодия.

Воспитатель в русском костюме:Дорогие ребята, как вам известно, в нашей стране проживает множество различных национальностей. У каждого народа своя культура, свои обычаи, традиции. И это очень хорошо, что мы все такие разные. Насколько интереснее становится наша жизнь, когда мы знакомимся и узнаем так много нового и полезного для себя.

Ребенок:       Полина   Живут в России разные народы с давних пор.
                           Одним – тайга по нраву, другим – степной простор.
Ребенок:  СерафимаУ каждого народа язык свой и наряд.
                           Один — черкеску носит, другой надел халат.
Ребенок: Карина Один – рыбак с рожденья, другой – оленевод.
                           Один кумыс готовит, другой – готовит мёд.
Ребенок: Вика Одним милее осень, другим милей весна.
                           А Родина Россия у нас у всех – одна.

А что же отличает один народ от другого? (ответы детей) Да, вы правы: язык, одежда, кухня, обычаи, традиции, религия.Сегодня мы представляем вашему вниманию малую часть культуры татарского народа.Обычай встречать и принимать гостей свойственен людям любой национальности. О гостеприимстве татарского народа слагают легенды. Пригласили нас сегодня в гости в татарскую семью –Альфия-апа (бабушка) и ее внучата. Навестим наших друзей? Татарская семья в самом приходе гостя в дом видит доброе предзнаменование, он – почетный, уважаемый, дорогой человек. Татары издавна очень внимательны, заботливы и вежливы по отношению к гостям. Стараются накрыть со вкусом стол, обильно угостить различными блюдамиГостей было принято не только угощать, но и одаривать подарками. По обычаю и гость отвечал тем же. Давайте мы с вами соберем подарки для Альфии-апы и ее внучат.                                                     Ребенок: Я возьму полотенце вышитое.

Ребенок: Я — мыло душистое.

Ребенок: А я платочек расписной.

Соседка: Ну а я возьму с собой наших пирожков с пылу, с жару.

Подходят к дому, выходит воспитатель и дети в татарской одежде с чак-чаком на рушнике.

Хозяйка: Исәнмесез, Никитична! Исенмесез балалар! (дети здороваются).

Соседка: Мир вашему дому! (заходят, вручают угощение, жмут руки, моют руки, вытираются о полотенце).

Хозяйка: Гости это хорошо.  «Кто гостей не любить звать, тому радости не знать”- в моем селе так говорят. (говорит своим внукам) Если хочешь, чтобы тебя почитали, будь хлебосолен, приветлив,щедр. От этого добра твоего не убудет, а возможно, его станет больше. 

Ребенок в татарском костюме: Геля  «Если нет угощения, приласкай гостя словом»

Ребенок в татарском костюме:Надя «Негостеприимный человек – неполноценный»

Ребенок в татарском костюме:  Саша»Если угощают, пей даже воду», — учат татарские народные пословицы.

Все рассаживаются вокруг стола, девочки с одной стороны, мальчики с другой. Хозяйка разливает чай из самовара в пиалы, подает гостям.

Хозяйка: По древнему татарскому обычаю в честь гостя мы расстилили праздничную скатерть и на стол выставили лучшие угощения сладкий чак-чак, щербет, и, конечно, душистый чай. Приятного вам чаепития! 

Ребенок:Полина Ах, какой самовар,

   Из него валит пар.

 Мы чаек с тобою пьем,

   О здоровье речь ведем.

Ребенок: Вика   Нужно мяту заварить,

   Про болезни все забыть.

Чай у нас всегда   в почете,Лучшего напитка нет.

   Потому что чай вы пьете,  Много, много, много лет.

  Хозяйка: Дорогие гости, а теперь посмотрим что вы знаете о чае.Я буду говорить пословицы, а вы должны ее продолжить.

 Чай пьешь – здоровье бережешь

 Пей чай — беды не знай.

 С чаю лиха не бывает, а здоровья прибавляет.

 Чай не пьешь – где силу берешь?

 Чай усталость всю снимает, настроение поднимает.

 Чай пить — приятно жить.

В горячий и крепкий чай кроме сахара добавляют молоко или топлёные сливки, или масло. А астраханские татары любят пить чай горячим, добавляя соль, масло и иногда чёрный молотый перец. Вот послушайте, какая история приключилась с мальчиком Маратом.

Шуточная сценка

Входит мальчик Марат в национальном костюме.

Марат.(Света)

Исамесез, мои друзья!
К вам пришёл на праздник я.
Зовут меня Марат!
В деревне у Бабая мне каждый очень рад!
Я весёлый, озорной!
И вот история какая приключилась со мной!
Раз купила эби мой чаю….

Эби. Должен ты его сварить!

Марат.

Но ведь я совсем не знаю,
Как грузинский чай варить?!

Эби          

Ты возьми ведро водички,
Всыпь весь чай скорей в горшок…..

Марат.

Я добавил перца, лука
И петрушки корешок
Разлил варево в пиалы…
Хорошенько помешал,
Остудил его немного…
И эбию чай подал!

Эби (подносит к губам, морщится, плюёт)

После чая твоего в животе скрутило всё
Поскорее поспеши!
Доктора  мне  пригласи….

Марат.

Долго думал, удивлялся 
Чем я мог не угодить?!
А потом-то догадался
Чай забыл я … посолить!

Хозяйка:На нашем столе сегодня много угощенья татарской народной кухни: это и белиш, эчпочмак, сумса, перемячи, элеш. А давайте поиграем в народную татарскую игру «Самовар»?

Дети берут по тарелочке с одним из татарских угощений и встают в круг. В середине ребенок (самовар).

Игра «Самовар»

Ход игры:  Под любую весёлую татарскую мелодию со словами дети идут по кругу. Как слова заканчиваются, «самовар» подходит к тому ребенку, напротив которого он остановился и отгадывает то блюдо, которое у него в руках.

Все дети спрашивают: «Поскорей отгадай, с чем пью чай?»

Ребёнок – «Самовар» указывает рукой и называет национальный пирог или сладкое блюдо. Если отгадает правильно, дети танцуют в паре, если неверно, то выбирают ведущего. Играют 2  раза.

 Слова произносятся сначала на татарском, потом на русском языке.

Геля Там, там, тамчы там,

Тамуынны яратам,

Там, там, тамчы там,

Тамуынны яратам.

Самовардан темле итеп,

Чэй эчэрге яратам.  

 Надя. С самовара льется чай

Самовару не мешай

Ох, с самовара льется чай  Ложку с медом мне подай

Дуем, дуем,  чай мы пьем Потом хором все споем….

Хозяйка: Самое вкусное угощенье на нашем столе – сладкий чак-чак. Хотите мы вам расскажем татарскую сказку про чак-чак? А вы поиграйте снами.(дети встают).

Игра с движеньями.

Жили-были дед да баба

На полянке у реки. (руки на поясе, приседания с поворотом)

И любили дед и баба

С медом вкусный чак-чак. (гладят живот)

Баба тесто замесила

И чак-чак она слепила, (месят тесто руками)

В масло его положила

И вот так оставила.(показывают ладошки)

Вышел он румян, пригож

И на солнышко похож. (гладят щечки)

Он хотел погулять,

От деда с бабой убежать, (бегут на месте)

По дорожке покатился,

Да рассыпался…(разводят руки в стороны)

Ой, ребята, рассыпался чак-чак на маленькие кусочки! Давайте поможем деду и бабе, соберем чак-чак?

Проводится игра: выбирают по 5 человек из зрителей и 5 человек из артистов.Под музыку выкладывают чак-чак из шариков в разных формах: бабочка, цветок, горка и т.п.)

Хозяйка: Для гостей дорогих приготовили мы подарок «Татарский танец» (плясовую)

Исполняется татарский танец.

Хозяйка:

Всем спасибо за вниманиеВ добрый путь и в добрый час!

Соседка. Ждите теперь в гости нас! Ходите друг к другу в гости, будьте открытыми, приветливыми, дружелюбными. Ведь главное в гостях – не застолье, а радость общения с дорогими людьми, на которых, как известно, и держится мир.

Сценарий праздника в рамках недели татарской культуры. Дети вместе с гостями -героями татарских сказок готовят знаменитое татарское блюдо чак-чак. Но чтобы его приготовить им нужно вспомнить татарские сказки и пословицы, поиграть в татарские игры, спеть, станцевать и многое другое.

  Вам также может понравиться:

Всероссийский конкурс педагогического мастерства и новаторства «ИДЕИ ОБРАЗОВАНИЯ»


Конкурсы

267 работ

Всероссийский конкурс педагогического мастерства и новаторства «ИДЕИ ОБРАЗОВАНИЯ
»

01 Декабря – 28 Февраля

Международный конкурс детско-юношеского творчества «ВОЛШЕБНЫЙ МИР БУМАГИ»


Конкурсы

257 работ

Всероссийский конкурс художественного слова «ПОЭТ ИЗ СТРАНЫ ДЕТСТВА» к 110-летию со дня рождения С.В. Михалкова


Открытые

3 работы

Всероссийский конкурс художественного слова «ПОЭТ ИЗ СТРАНЫ ДЕТСТВА
» к 110-летию со дня рождения С.В. Михалкова

10 Января – 25 Мая


Свидетельство участника экспертной комиссии


Оставляйте комментарии к работам коллег
и получите документ БЕСПЛАТНО!


Свидетельство участника экспертной комиссии

Подробнее

Также вас может заинтересовать


  • Праздники в детском саду по сценарии праздника для дошкольников «Выпускной бал «Кораблик Детства»»
    Сценарии праздников


  • Другие сценарии праздников по сценарии праздника для «Сценарий концертной программы «Дети. Музыка. Весна». посвященный закрытию творческого сезона Детского центра культуры»
    Сценарии праздников


  • Другие сценарии праздников по сценарии праздника для дошкольников ««В гостях у Светофора»»
    Сценарии праздников


  • Сценарии к 9 мая по сценарии праздника для 6 класса «Мы — наследники Победы»
    Сценарии праздников


  • Новогодние праздники по сценарии праздника для дошкольников «»Новогодняя сказка»»
    Сценарии праздников

СИМВОЛ СОЛНЦА И СПЛОЧЕННОСТИ — ЧАК-ЧАК

  • Авторы
  • Руководители
  • Файлы работы
  • Наградные документы

Фролова А.А. 1Фролова А.А. 1


1МОАУ «Средняя общеобразовательная школа № 31» г. Оренбурга

Гамова О.Н. 1


1МОАУ «Средняя общеобразовательная школа № 31» г. Оренбурга


Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке «Файлы работы» в формате PDF

Введение

В школе, в рамках внеурочной деятельности «Моё Оребуржье», мы знакомимся не только с разными народностями, которые населяют наш Оренбургский край, но и узнаем традиции каждого народа. В нашем классе учатся дети разных национальностей: татары, русские, башкиры, казахи, украинцы, узбеки, корейцы, нам очень интересно общаться друг с другом, узнавать о традициях и праздниках не только из книг, но и лично от одноклассников. И вот на одном из таких уроков кому то пришла в голову идея – узнать о национальной кухне народов нашего многонационального края. Мы объединились в группы по интересам и подготовили не только сообщения о блюдах разных кухонь, но и принесли угощения. И одним таким угощением оказался чак-чак. С этим блюдом я и моя сестра познакомились этим летом, но никак не решалась научиться его готовить, а тут как раз подвернулся подходящий случай. В моей семье бабушка и мама тоже готовят такое лакомство. Мою семью тоже можно назвать многонациональной, и я посчитала важным для себя изучить именно эту тему.

Актуальность этой темы заключается в том, что только зная свою историю, традиции и обычаи человек может двигаться вперед.

Цель работы: изучить историю чак-чака, узнать, почему так называется это блюдо, изучить технологию приготовления, а также поиск идентичных блюд у других народов.

Задачи:

1. Найти необходимую информацию по данной теме.

2. Изучить литературу по данной теме.

3. Узнать технологию приготовления данного блюда.

4. Найти идентичные блюда у других народов.

5. Развить чувство уважения к культуре и обычаям народов нашей области и страны.

6. Провести социологический опрос среди одноклассников (для выявления знаний об истории и блюдах татарской и башкирской кухни).

Объект исследования: национальное блюдо.

Предмет исследования: блюдо чак-чак.

Гипотеза: предположим, что чак – чак на только вкусен и полезен, но и является не просто традиционным блюдом татарской и башкирской кухонь, но и символом сплоченности народа. В моей работе мне помогали бабушка, мама и классный руководитель.

Моё знакомство с чак-чак.

На столе чак-чак стоит

Лучшим медом он облит

Слаще блюда не найти

Хоть пол – мира обойти.

Наш чак-чак, друзья, полезен

Всему миру он известен.

Им гордится наш народ

Так и просится сам в рот.

Летом 2019 года мы с сестрой провели каникулы у своей бабушки в д. Карагай республики Башкортостан. И так получилось, что мы не только отдохнула у нее, но и побывали на народном празднике – «Сабантуе». На Сабантуе мы с бабушкой и сестренкой посмотрели концерт, участвовали в различных конкурсах. А потом пошли в юрту.

Там нас, чем только не угощали. А приготовлены были только национальные блюда. Но мне особенно понравились узкие лапшинки с медом. Бабушка сказала, что это блюдо называется «чак-чак» и является башкирским национальным блюдом. Это было очень вкусным и ароматным лакомством.

Когда мы вернулись домой, я рассказала про все это своей второй бабушке, она сказала, что это неправильный чак-чак, что настоящий чак-чак

бывает толщиной в палец, а не такой узкий, как в Учалинском районе и является чак-чак татарским национальным блюдом. Мы с ней тоже приготовили его, но по другому рецепту. Получилось тоже очень вкусно.

Тогда я подумала, почему же одно и то же блюдо имеет такие разные формы и является национальным блюдом двух народов. Может быть, еще у какого-нибудь народа есть такое блюдо или что-то похожее на него?

1.1 История появления чак-чака.

Согласно легендам, блюдо берет свои корни из Волжской Булгарии. Чак-чак — неизменный атрибут татарских свадеб. Легенда гласит, что однажды хан Булгарии решил женить своего единственного сына и захотел, чтобы на свадебном столе стояло новое угощение: чтобы оно удивляло всех простотой приготовления, чтобы долго не портилось и при этом не теряло бы своих вкусовых качеств. Чтобы это блюдо было очень питательным, а воины могли бы его есть, не слезая с седла. И главное условие – чтобы это блюдо могло бы украшать любое торжество как символ и олицетворение всего народа великой Булгарии. И чтобы не стыдно было бы его не только подавать на стол лучшим гостям, но и отправлять в качестве гостинца в дальние страны.

Долго старались мастера кулинарного искусства, повара и простые жители ханства. Много интересных и вкусных блюд перепробовал хан и из великого множества блюд он выбрал одно – чак-чак, приготовленный из муки, яиц и мёда женой одного пастуха. И на свадьбе единственного сына хан преподнёс молодожёнам великолепный чак-чак.

И при этом пожелал, чтобы они жили, прилипши друг к другу как мёдом помазанный этот чак-чак, чтобы детей у них было столько сколько горошин в этом чак-чаке, чтобы жили они в золоте и жизнь их шла только в гору, чтобы речи друг для друга у них всегда были только сладкими. Чтобы они держались со своей семьёй и со своим народом как этот в кучу собранный чак-чак. С тех пор на татарских свадьбах, как самое дорогое угощение и украшенье стола молодым преподносят чак-чак.

Из справочников я узнала,что чак-чак (тат. чәк-чәк, баш. сәк-сәк) – «чуть-чуть» восточная сладость, представляющая собой изделие из теста с мёдом, и популярная у тюркских народов, особенно в Башкортостане и Татарстане (считается национальным татарским и башкирским блюдом).

Орешки бывают разной формы — маленькие и продолговатые или достаточно крупные и круглые.

С одной стороны, чак-чак символизирует своим ярким цветом «солнце», с другой – радушие, дружелюбие и сплоченность народов, проживающих на нашей земле.

Это интересно.

В Татарстане имеется музей Чак-чака.

А самый большой в мире чак-чак весом в тысячу килограммов и длиной в 6 метров испекли кулинары Казани 29 августа 2005 года в подарок к тысячелетию города. Им угощали всех жителей на площади перед национально-культурным центром «Казань».

Казанцы съели чак-чак весом в тонну.

 
 

На это им понадобилось всего полчаса.

Национальное лакомство такого размера было изготовлено шестнадцатью поварами и их четырьмя помощниками специально к 1000-летию Казани.

Чак-чак представили народу — под торжественную музыку измерили длину, ширину и высоту, зачитали количество ингредиентов, исчисляемое центнерами.

Чак-чака хватило всем. Ведь даже если разделить блюдо на 100-граммовые порции, его хватило бы на 10 тысяч человек.

Кстати, вот сколько продуктов ушло на изготовление суперчак-чака.

Яиц – 160 кг (3550 штук)
Муки – 330 кг.
Соль – 2 кг.
Сахар – 128 кг.
Мед – 400 кг.

Размеры гиганта:

6,3 метра – общая длина чак-чака
2,2 метра — ширина
43 сантиметра – высота центральной пирамиды
22 сантиметра — высота «фундамента»
Длина одной лапши, из которой раскатывали чак-чак-рекордсмен, – 85 километров (47 раз можно обогнуть казанский Кремль

Сроки хранения.

Не менее важный момент – это срок хранения блюда. В источниках значится, что чак-чак может храниться до 40-50 дней.

Противопоказания.

Но у чак-чака есть и противопоказания. Его употребление не рекомендуется людям, страдающим диабетом или имеющим аллергию на пчелиный мёд.

А то, что у одного и того же народа чак-чак имеет разную толщину, это зависит от местности.

1.3.Чак-чак – блюдо у разных народов.

Полистав имеющуюся литературу, расспросив соседей – представителей разных национальностей, я обнаружила, что схожие блюда есть и у других народов и имеют разные названия:

у туркменов – «Пешме»

у узбеков – «Бухарское калеве»

у казахов – «Чак-чак» с маково-ореховой смесью

у таджиков – «Чак-чак» с фисташками и грецкими орехами

у киргизов – «Санса», «Тан-мошо»

У башкир и татар есть еще похожие на чак-чак по составу, приготовлению мучные блюда. Это – «Куш теле», «Урама», «Гульбанак (цветок)», «Чак-чак по-казански».

А вот у марийцев, мордва, немцев, украинцев, удмуртов я не обнаружила похожие блюда.

Можно было бы сделать вывод, что идентичные блюда есть только у тюркских народов, но в ходе исследования я наткнулась на пончики – русские пончики. Они имеют почти тот же состав – мука, яйца, сода, и тоже жарятся в масле. Как же так, ведь они не входят в тюркоязычную группу. Оказывается, способ приготовления изделий обжариванием был известен еще древним римлянам, которые готовили так называемые «глобули» — шарики из теста, обжаренные в жире или топленом сале, смазанные медом и посыпанные маком. В средние века в Европе выпекали «крапфены» — изделия, изогнутые в форме буквы «S», похожие на современные пончики.

Но какого было моё удивление, когда в одной из программ по телевидению я увидела китайский ресторанчик, в котором подавали печенье, похожее на наш чак-чак.

После долгих размышлений, сравнений составов блюд, я пришла к выводу, что, похожие на чак-чак сладкие мучные изделия имеются почти у всех народов, так как эти блюда изготавливаются из продуктов, которые можно найти в любом доме.

Ведь это – мука, яйца, молоко, жир.

А вот разнообразие оформления уже зависит от народа, от исторического места его проживания. Башкиры – медом, узбеки – изюмом, монпансье, казахи – маком и орехами, таджики – фисташками…

Но все же мне по душе именно наш чак-чак. Своей формой (мелкие лапшинки или шарики) он указывает на то, что его готовили очень трудолюбивые, кропотливые, дружные люди. А своим ароматом он усладит каждого.

Мы готовим чак-чак.

И конечно, наш рассказ не будет полным без самого главного – без приготовления этого лакомства.

Чак –чак готовится из— муки, яиц, масла и меда.

Нам понадобится для теста: 4 яйца, мука, соль

Для сиропа: 150г меда +150 г сахара

Приготовление:

Выпустить в посуду сырые яйца.

Яйца взбить до образования обильной пенки.

Всыпать муку и замесить мягкое тесто.

Раскатать толщиной 2 – 3 мм, тесто послушное, мягкое.

Нарезать его на полоски шириной 2 см.

В казане накаливаем масло, бросаем пару заготовок, снимаем и начинаем партиями обжаривать чак-чак. Масло много не наливайте, иначе поднимется пеной. Готовятся они очень быстро – минуты 2-3. Готовые заготовки принимают золотистый цвет, главное не пережарить.

Выкладываем все на бумажные салфетки. Это нужно, чтобы на заготовках не оставалось масла.

Варим из меда и сахара сироп. Всыпать в мед сахарный песок и вскипятить в отдельной посуде. Готовность меда можно узнать следующим образом: взять на спичку каплю меда, и если стекающая со спички струйка после остывания делается ломкой, кипячение следует прекратить.

Слишком долго кипятить мед нельзя, так как он может подгореть и испортить вид и вкус блюда.

Предварительно смачиваем марлю и кладем в морозильник. Достаем ее и кладем в глубокое блюдо.

Выливаем наш сироп на чак-чак и начинаем его быстро перемешивать.

Потом быстро выкладываем в наше глубокое блюдо, покрытое марлей.

Накрываем тарелочкой и придавливаем слегка.

Переворачиваем нашу горку, потихоньку снимаем марлю, опять ее мочим, хорошо отжимаем и с помощью марли слегка утрамбовываем наш чак-чак. При этом можно создавать различные формы и украсить мелкими леденцами. Есть его желательно на 2-3 день, а хранить можно 40 дней. Чем дольше стоит, тем лучше пропитывается, тем вкуснее.

Заключение.

Познакомившись с историей чак-чака, мы узнала, что чак-чак это мучное сладкое блюдо. Свое название получило за употребление маленькими порциями. Такое блюдо есть в кулинарии разных народов мира, оно сходно по рецептуре и технологии приготовления, но может различаться по форме, размеру, вкусовым добавкам. Мы вместе с мамой попробовала сама приготовить чак-чак. У нас получилось.

Работа была интересна, мы много узнали нового и можем поделиться со всеми желающими.

Проведя социалогический опрос среди одноклассников мы получила следующие данные:

40% учащихся – нравится чак-чак , хотя историю и способ приготовления не знают (покупают в магазине)

25% учащихся считают чак – чак блюдом татарской кухни и иногда готовят дома мама или бабушка

14% учащихся считают чак-чак своим национальным блюдом

18% учащихся никогда не пробовали чак-чак

Литература.

1. Титюник А.И., Новоженов Ю.М. Советская национальная и зарубежная кухня М. Высш.шк., 1981г.

2.А.Ванукевич, С.Аминов, Х.Шарипов «Таджикские национальные сладости». М. Пр., 1998г.

3.Татарская кухня. – Казань: Татарское кн. Изд-во, 1993.

4.А.П.Фахретдинова. «О вкусной и здоровой пище» — Уфа: Башкирское кн. Изд-во, 1990.

5. Интернет-ресурсы.

ПРИЛОЖЕНИЕ

Таджикская кухня

Чак-чак с фисташками и грецкими орехами

На 1 кг чак-чака: для теста — 3 ст. пшеничной муки, 4 яйца, 2 ст.л. жира, 2 ст.л. сахара, 0,5 ст. молока, 1/2 ч.л. соли; для сиропа — 1 ст. меда, 1 ст. сахара; для оформления —1 ст.л. ядра фисташки, 50 г разноцветных карамелек; для обжарки теста — 500 г растительного масла, остаток которого используется для других целей.

Технология приготовления чак-чака включает 3 этапа: изготовление пресного теста и его обжарка; подготовка сиропа, соединение компонентов, формовка и отделка. Пшеничную муку просеивают, добавляют молоко, жир, растертые яйца с сахаром и тщательно перемешивают. Полученное тесто накрывают белой тканью и оставляют на 40—50 минут, после чего тесто раскатывают в пласт шириной 3—4 мм и нарезают в виде лапши. Подготовленную лапшу при помощи проволочной шумовки обжаривают далее в раскаленном жире до образования золотистого цвета. Сироп изготовляется из смеси меда и сахара. Для этого мед разогревают, добавляют сахар и уваривают до плотной консистенции типа карамели. Охлажденное поджаренное тесто укладывают в эмалированный таз или кастрюлю и заливают медовым сиропом. Для придания формы — пирамиды, цилиндра, овальной — смачивают руки в холодной воде, укладывают массу на блюдо или подносы, сверху украшают рубленой фисташкой, грецким орехом, а также разноцветными карамельками. Чак-чак является трудоемким изделием, обычно его изготавливают для свадеб и различных торжеств.

Узбекская кухня

Чак-Чак

Компоненты: мёд 500- 600 г , мука 500 г , сахар 100- 150 г , сало баранье 150 г , масло топленое 350 г , яйца 5-6 шт.

Муку разбить яйца и замесить крутое тесто, раскатать его как можно тоньше и нарезать лапшу длиной 4- 5 см . Готовую лапшу отряхнуть от муки и обжарить в смеси бараньего сала и хлопкового (топленого) масла. Жареную лапшу разложить на бумаге, чтобы она остыла. Пока лапша остывает, в металлической миске растопить мед и, помешивая, добавить в него сахарный песок (это делают для того, чтобы чак-чак хорошо затвердел). Держать на огне рекомендуется до тех пор, пока не растает сахар. Затем смесь меда и сахара снят с огня и приступит к следующей операции: взять несколько горстей лапши, положить в глубокую миску и, постепенно заливая ее медом, перемешивать, добавляя каждый раз немного лапши и меда. Полученную массу надо быстро переложить в посуду, застеленную пергаментной бумагой, хорошо спрессовать руками (руки предварительно смочить водой) и придать смеси какую-либо форму. Готовое изделие поставить в холодильник или другое прохладное место. Когда масса хорошо затвердеет, украсить ее мелкими разноцветным конфетами или леденцами. Перед подачей на стол нарезать небольшими красивыми кусочками.

Бухарское калеве

Еще одна разновидность чак-чака — бухарское калеве. Замесить такое же тесто, как и для чак-чака, раскатать его на пласт толще, чем для домашней лапши, и нарезать на лапшинки. Нарезанные лапшинки прожарить в кипящем топленом масле, залить медом и придать форму прямоугольника толщиной 4—5 см. Мед для бухарского калеве кипятится так же, как и для чак-чака.

Казахская кухня

ЧАК-ЧАК с маково-ореховой смесью

Для теста: 500 г муки, 5 яиц, 3-4 ст. ложки молока, 2 кусочха сахара-рафинада, 1 ст. ложка сливочного масла, 1 ст. ложка водки, 1 щепотка соли (менее 0,5 ч. ложки).

Для сиропа: 500 г меда, 0,5 стакана сахарного песку, 0,5 стакана мака, 0,5 стакана любых орехов.

Для фритюра: 0,75-1 кг сливочного масла.

Приготовление тестяной основы. Растереть желтки с сахаром и маслом добела, посолить, добавить взбитые отдельно белки, молоко, все хорошенько перемешать и замесить на этой основе крутое тесто. (Всыпав половину муки, ввести в полужидкое тесто водку. Если тесто будет недостаточно крутым — добавить еще муки). Тесто завернуть в чуть влажную салфетку и дать полежать 15 мин, после чего раскатать в пласт толщиной 2-3 мм и нарезать, как лапшу, полосками шириной 0,5 см. Эту лапшу либо нарезать кусочками длиной 2-2,5 см, либо скатать в жгутики, которые нарезать кусочками длиной 1,5 см.

Обжаривание лапши. Масло распустить в казане, хорошо нагреть его (перекалить), затем обжарить в нем полученное измельченное тесто, используя при этом сетку, чтобы одновременно вынимать чак-чак и не давать тесту обжариваться сильнее, чем до светло-желтого цвета. Обжаренный чак-чак высыпать на решето или в большое сито, дать стечь лишнему маслу и остудить.

Приготовление маково-ореховой смеси. Орехи обварить кипятком, снять кожуру, крупно нарубить. Мак залить крутым кипятком на 3 мин, после чего слегка потолочь в ступке, перемешать с орехами и дать постоять в закрытой посуде.

Приготовление медового сиропа.

В небольшом казанке или в эмалированной миске растопить мед, добавить в него сахарный песок, дать

прокипеть так, чтобы выделилась пена, которую необходимо снять, затем уварить сироп до пробы полутвердого шарика*.

Приготовление чак-чака. Снять сироп с огня и засыпать в него подготовленную обжаренную лапшу и тотчас же — маково-ореховую смесь: все быстро и равномерно перемешать. Переложить горячий чак-чак в смазанные маслом тарелки или на металлический лист слоем 1 см (это можно сделать руками, смоченными в холодной воде, или широкими ложками, смазанными маслом). Когда чак-чак остынет, нарезать его ромбиками или квадратиками.

Эта проба проверяется следующим образом: каплю сиропа надо капнуть в стакан с холодной водой и сразу вынуть. Если капля полутвердая, а тем более твердая — значит сироп готов.

БАУРСАК И3 ТВОРОГА

Творог протирают через сито или пропускают через мясорубку, добавляют сырые яйца, распущенное до густоты сметаны сливочное масло, сахар, соль, пшеничную муку. Затем все вместе хорошо перемешивают, раскатывают в виде жгута, разделывают на кусочки весом по 20-25 г, закатывают шариками, отваривают в крутом кипятке, откидывают на сито, дают стечь воде,

панируют в муке и обжаривают на сковороде с жирами до образования румяной корочки. При отпуске посыпают сахарной пудрой или поливают сметаной. Нормы расхода сырья на 1кг творога: творог — 1кг, мука пшеничная — 150г, яйцо — 4шт, масло сливочное — 100г, сахар — 80г, соль — 10г, мука пшеничная — 80г, жир для обжарки — 160г, выход — 200г.

Туркменская кухня.

Пешме.

Мука пшеничная – 70 г, масло растительное – 150г, дрожжи – 3 г, молоко.

Дрожжевое тесто раскатывают пластом толщиной 5 см и нарезают на полосы 2,5 см. Затем полоски нарезают наискосок, чтобы получить печенье в форме ромбов. Пешме обжаривают как хворост в растительном масле.

Киргизская кухня.

Санза.

Мука пшеничная, яйца, сода, масло сливочное, сало баранье или масло растительное.

Пресное тесто с добавлением масла, яиц, сода и соли разделывают на маленькие круглые булочки. В середине этих булочек делают отверстия, затем смазывают маслом, края вывертывают и крутят до получения тонкого кольца. Затем кольцо свертывают в виде фигурки и обжаривают в жире. Подают к чаю.

Тан – мошо.

Мука пшеничная, масло растительное, дрожжи, соль, сахарная пудра (для обсыпки).

Готовое кислое тесто разделывают на столе, смазанном растительным маслом, в виде вертушек, т.е. переплетенных жгутов теста. Вертушки жарят в большом количестве растительного масла, после чего горячими обсыпают сахарной пудрой.

Чэк-чэк (орешки с медом)

1 кг пшеничной муки, 10 яиц, 100 гр. молока, 20-30 гр. сахара, соль, 500-550 гр. масла для жаренья, 900-1000 гр. меда, 150-200 гр. сахара для отделки, 100-150 гр. монпансье.

Готовится из муки высшего сорта. Выпустить в посуду сырые яйца, добавить молока, соли, сахару, все перемешать, всыпать муку и замесить мягкое тесто. Во время замешивания в тесто можно положить немного дрожжей или чайной соды, чтобы после жарения орешки получились мягкими. Разделить тесто на куски весом в 100 гр., раскатать их жгутиками толщиной в 1 см. Нарезать жгутики на шарики величиной с кедровый орешек и жарить их, перемешивая, во фритюре. Готовые шарики принимают желтоватый оттенок. Всыпать в мед сахарный песок и вскипятить в отдельной посуде.

Готовность меда можно узнать следующим образом: взять на спичку каплю меда, и если стекающая со спички струйка после остывания делается ломкой, кипячение следует прекратить. Есть и другой способ проверки готовности меда: чайной ложкой взять кипящую массу и опустить в холодную воду. Если масса свертывается в твердый шарик и не расплывается, мед готов. Слишком долго кипятить мед нельзя, так как он может подгореть и испортить вид и вкус блюда.

Прожаренные шарики положить в широкую посуду, полить медом и хорошо перемешать. После этого переложить чэк-чэк на поднос или тарелку и смоченными в холодной воде руками придать ему желаемую форму (пирамиды, конуса, звезды и т.п.). Чэк-чэк можно украсить мелкими леденцами (монпасье) или разноцветными дражже.

Чэк-чэк (старинные способы)

1 способ. Для приготовления чэк-чэка применялся глубокий чугунный котел (казан). Чэк-чэк жарился в обильном жире, а тесто приготовлялось жидкое. Брали его ложкой, а другой ложкой отделяли мелкие кусочки и сбрасывали в кипящий жир. Это делали несколько человек. А в остальном чэк-чэк готовили так же, как предусмотрено в рецептуре, но при этом способе не применяли молоко, а муки брали на 25-30% меньше. Чэк-чэк получался очень пышным, но время приготовления удлинялось.

2 способ. Тесто делали немного круче, раскатывали как лапшу, резали полосами шириной в 4 см. Затем несколько человек отрывали руками мелкие кусочки и бросали в кипящий жир. При этом способе муки берется на 20-25% больше, чем в первом.

3 cпособ. Берутся яйца, мука, соль и замешивается тесто (без воды и молока). Оно не должно приставать к рукам и должно быть более крутым, чем в предыдущих способах. Тесто разделывают на куски весом 50-60 г. Затем раскатывают тонкий длинный жгут, так чтобы при нарезке получились шарики в виде мелкого горошка, которые жарят во фритюре, поливают медом, перемешивают и укладывают на маленький поднос тонким слоем (примерно в два пальца). Остывший чэк-чэк нарезается квадратиками, укладывается в вазу горкой и подается к чаю.

Просмотров работы: 201

Муниципальное
бюджетное общеобразовательное учреждение «Уленкульская средняя
общеобразовательная школа»

Татарское
национальное блюдо

«ЧАК-ЧАК»

 Выполнила: ученица 8 класса

  МБОУ
«Уленкульская СОШ»

  Нигматулина
Зухра В

                                                      Руководитель:
Рашитова З.
Х.

Уленкуль – 2012
г.

Оглавление

1.               
Из
истории татарской кухни.

2.               
Рецепт
приготовления блюда.

3.               
Применение.

4.               
Новый
праздник – День Чак-чака.

5.               
Заключение.

Вступление.

Из истории татарской
кухни

 Татарская кухня, как
и кухни многих других народов, имеет древнее происхождение, а соответственно и
свои особенности. Развитие народа, его исторические и духовные ценности,
религия — все это одна уникальная культура, на основе которой складываются и
кулинарные традиции.

Существует даже
определение – если есть собственная национальная кухня, то это народ, если нет
– это всего лишь часть какого-то народа. Татарская кухня не только самобытна и
богата, но и очень полезна с точки зрения современной науки о питании.

Народ бережно хранит
секреты национальных блюд, передавая их из поколения в поколение.

Татарская кухня очень богата
разнообразными блюдами и изделиями к чаю.

Одним из самых праздничных блюд к чаю
у Сибирских и Казанских татар является чак-чак.  Чак–чак так же является
обязательным угощением на свадьбе Сибирских татар.

Приготовление блюда

Для приготовления чак
– чака  нужна мука, яйца, жир и мед. И все! Даже соли не надо! Из яиц и муки
нужно было замесить тесто, раскатать его толщиной в 2-3
миллиметра, нарезать тонкими полосками и кинуть в кипящий гусиный жир. Готовый
чак — чак заливали разогретым медом, выкладывали на блюдо горкой и остужали.
Вместо меда можно было сварить сахарный сироп на толстую нитку. Получается даже
вкуснее, чем с медом. Кажется, что никаких особых секретов здесь нет. Но это
только, как говорится, на первый взгляд.

Рецепт:

Для теста требуется:   10 шт.
яиц, 10 столовых ложек  молока,                                                                          сода
на кончике ножа,  мука  ,500-550 г.р.  масла для жарения,

мёд 2 стакана (из расчёта на
5 яиц надо 1 стакан мёда), сахара 1 стакана.

Выпустить в посуду сырые яйца,
добавить молока, соль по вкусу и соду.  Все  перемешать, высыпать муку и
замесить мягкое тесто. Разделить тесто на куски весом в 100
г, раскатать их жгутиками толщиной в 1
см. нарезать жгутики на шарики величиной с кедровый орех и жарить их,
перемешивая, чтобы ровнее прожарились во фритюре.

Готовые шарики
принимают желтоватый оттенок.

Всыпать в мед
сахарный песок и вскипятить в отдельной посуде. Готовность меда можно узнать
следующим образом: взять на спичку каплю меда, и если стекающая со спички
струйка после остывания делается ломкой, кипячение следует прекратить. Слишком
долго кипятить мед нельзя, так как он может подгореть, потемнеть и испортить
вид и вкус блюда.

Прожаренные
шарики положить в широкую посуду, полить медом и хорошо перемешать. После этого
переложить чак-чак на поднос или тарелку и смоченными в холодной воде руками
придать ему желаемую форму (пирамиды, конуса, звезды и т.п.). Чак-чак можно
украсить мелкими леденцами (монпансье).

Применение

Многие хлебозаводы
стали специализироваться на выпуске этого

замечательного блюда,
и сейчас чак — чак стал уже повседневным блюдом,

купить , которое
можно в любом супермаркете, а раньше его готовили только

по великим праздникам
или для встречи у порога дорогих гостей. По традиции мама невесты готовила чак —
чак на свадьбу и «продавала» гостям за любые деньги. Родители невесты, навещая
друг друга, обязательно приносили с собой в качестве гостинца чак — чак.

Это блюдо украсит любой ваш
праздничный стол. Будь то свадьба, день  рождения, Новый год или национальные и
духовные праздники.

Славянские
национальности дорогих гостей встречают хлебом и солью, а мы дорогим гостям
преподносим чак-чак.

Новый праздник – День
Чак-чака.

С целью
познакомить как можно больше людей с этим достоянием татарского народа, в 2008
г по решению
III Всемирного форума татарской
молодежи в России, ближнем и дальнем зарубежье прошла акция «Чак-чак байраме».
Тогда и город Омск не остался в стороне. Праздник всем очень понравился, что
решили, сделать традицией, проводить каждый год. Праздник приобщает молодое
поколение к знанию родного (татарского) языка. В этом празднике каждого, кто
умеет разговаривать на народном татарском языке, угощают чак-чаком.

Праздник
сопровождается красивыми песнями и танцами.

Заключение.

Чак-чак стал
символом татарского гостеприимства, элементом татарской культуры, традиций и
обычаев.

Научитесь
приготовлению этого блюда, она принесет вам и вашим детям много радости и
восхищения.

Список основных информаторов.

1.               
Баратова
Роза Чигангировна, 1965 г.р. учитель технологии МКОУ «Уленкульская СОШ»

2.               
 Рахмангулова
Залифа Абдрахимовна, 1953 г.р. заведующая музеями МКОУ «Уленкульская СОШ»

Список литературы:

1.               
«Татарские
блюда» Ю.А. Ахметзянов Казань . 1969 г

2.               
«Татар
халык ашлары» Ю.А. Ахметзянов Казань. 1988
г.

3.               
Блюда
узбекской кухни  Ш.Т. Саликов Ташкент – 1991
г.

4.               
Газета
«Татар » (Татарский мир) №10 (51) октябрь 2008
г.

5.               
Газета
«Татарский мир» №6(58) октябрь 2009г.

Сценарий праздника «Быт и обычаи татарского народа».Сценарий праздника «Быт и обычаи татарского народа».

Тема: «Быт и обычаи татарского народа».

Цель: знакомить с национальными особенностями татарского народа

Задачи:

  • дать представления о многонациональности нашего города
  • познакомить детей с татарской национальной кухней, национальным костюмом, с обычаями и традициями
  • способствовать активизации познавательного интереса детей
  • развивать внимательность, воображение, мышление
  • воспитывать уважительное и толерантное отношение к представителя разной национальности.

Интеграция образовательных областей: социально-коммуникативное развитие; познавательное развитие; речевое развитие; физическое развитие

Формы занятия (ООД): решение проблемных ситуаций, игровые упражнения, беседа, сюрпризные моменты.

Предварительная работа: посещение музея, беседа о традициях и обычаях татарского народа; лепка; дидактические игры.

Оборудования и материалы: ноутбук, фонограммы с музыкальным материалом, макеты татарской национальных блюда; татарские национальные костюмы; тюбетейка, курай, калфак.

Группа оформлена макетами татарскими национальными блюдами. Дети входят в группу под фонограмму татарской музыки.

В. Исэнмесез, балалар! Хэллэрегез ничек?

— Ребята, скажите, что вы понимаете под словом «Родина»?

— Правильно, ребята. Как вы сказали, Родина – это место где родились вы, ваши мама, папа, бабушки и дедушки. Для нас наша малая Родина это наш город. А как называет наш город?

— Правильно, Бавлы. Наш город входит состав Татарстана, а Татарстан в Россию. В нашем городе живут люди разных национальностей. Ребята, скажите, а что это за слово «народ»?

(обобщение ответов детей). Молодцы, вы правильно сказали, народ – это люди, которые живут на одной земле и говорящие на одном языке. Ребята, а вы знаете какие национальности есть в нашем городе?

— Молодцы, в нашем городе живут русские, татары, башкиры, удмурты, чуваши, грузины, таджики, узбеки и другие. Вы обратили внимание, как много национальностей есть в нашем городе. Поэтому, мы можем сказать, что наш город многонациональный. Ребята, а вы знаете какой вы национальности?

— Давайте поближе познакомимся с жизнью и традициями татарского народа.

Просмотр презентации.

Татарский народ в основном обосновался в Южном Урале давным-давно. Раньше их называли булгарскими татарами, так как они перебрались со стороны Болгарии. Есть разные виды татарского народа: казанские, крымские, сибирские, булгарские и др. Но здесь, в Южном Урале, жили булгарские татары.

У татар, живущих в разных географических точках, есть отличия в наречии, но наряды, т.е. национальные костюмы и традиции во многом схожи. (показ татарского национального костюма).

— Ребята, посмотрите, головной убор девушки называется «калфак». Калфак одевали только замужние девушки, а незамужние одевали платок. Ребята, повторите, как называете головной убор татарских девушек?

— Также, посмотрите на ней платье с оборками, Посмотрите, народный костюм выглядит ярко. Почему? Как вы думаете?

— Правильно, оборки на платье, вышиты с разноцветными нитками. Передник, на татарском называется «Алъяпкыч». Алъяпкыч было частью приданого невесты. А сапоги называются «читек». Такой костюм считался в народе праздничным. В такие дни платье было без вышивки.

— Ребята, давайте вместе повторим, из чего состоит национальный костюм татарской девушки.

— Молодцы, ребята. Вы все хорошо запомнили и правильно повторили. Теперь посмотрите, на костюм татарских мужчин. Головной убор мужчин называется «тюбетейка». Посмотрите, тюбетейка обязательно должна быть круглая. Посмотрите, рубашка татарских мужчин никогда не подпоясывали. Отсюда и пошло поговорка: «без креста и пояса, как татарин». Также они одевали камзол, сапоги. А во время работы татары одевали «чабата» (лапти).

— Ребята, вы хорошо запомнили какие элементы национального татарского мужского костюма. Сейчас, мы посмотрим как вы запомнили. Я предлагаю вы вам сыграть в игру. (Д/и «Собери татарский костюм») Перед вами части татарской одежды, вам нужно собрать женский татарский и мужской татарский костюмы.

— Какие вы молодцы, все правильно запомнили и собрали.

— У каждого народа есть свои традиции, обычаи игры. Я хочу вас познакомиться с одним из игр татарского народа, называется она «Тюбетейка».

Игра «Тюбетейка».

Ход игры: Все дети становятся в круг, один из игроков надевает на голову тюбетейку. Когда начинает играть музыка игрок, на котором была тюбетейка, надевает ее рядом стоящему игроку, второй игрок третьему. Тюбетейку передают друг другу до тех пор, пока не остановится музыка. После, игроку, на чьей голове осталась тюбетейка, все в кругу стоящие придумывают наказание (какое-либо задание, которое нужно выполнить).

— Ребята, скажите вы обратили внимание какая музыка звучала во время игры. Какая она?

— Правильно, музыка была татарской. Какие инструменты вы услышали?

— Молодцы, ребята. Еще там играл татарский национальный инструмент «курай». Посмотрите как она выглядит и послушайте как звучит. На что похожа музыка?

— Кроме национального костюма, музыки и музыкальных инструментов, у каждого народа есть свои национальные блюда. С татарскими национальными блюдами вы часто встречается в жизни. Их готовят ваши мамы дома, вы может увидеть их на прилавках кулинарных магазинов, даже в нашем детском саду, наши повара часто готовят татарские национальные блюда.

— Татарские блюда готовятся из различных круп: пшена, речки, овсянки, риса, гороха. Некоторые из блюда, которые дошли до наших дней, являются очень древние. Рецепты таких блюд передавалось из поколения в поколение, от бабушки, к дочери и так далее.

1). Самым вкусным татарским супом является «Тукмач ашы» (суп-лапша). Для супа готовится лапша из пресного теста, порезанная полосками. В шаем садике тоже готовят нам такой суп. Помните?

2). Праздничным блюдом у татар является пельмени, которые подаются с бульоном. В народе они назывались «кияу пилмэнэ». Ими угощали млолодого зятя.

3)Очень распространено у татар изделия из дрожжевого теста. К ним, прежде всего, относится хлеб (икмэк; ипи). Без хлеба у татар не проходит ни одного застолья.

4). Традиционным татарским блюдом у татар является очпочмак, известный вам как треугольник. Как вы думаете, почему он получил такое название? А из чего готовится очпочмак?

— Молодцы, ребята, вы все правильно сказали.

5). Самым древним и простым для приготовления является кыстыбый, так же их еще называют кузикмяк. Ребета, скахжите, а кто дома вместе с мамой готовили кыстыбюый? А вы помните из чего оно делается и как?

(уточнение ответов детей). Тесто для кыстыбый берется пресное. Начиняется и картофельной массой, и пшенной кашей, и толченным конопляным семенем, и толченым маком и др.

6). Посмотрите, а как называется это блюдо? Правильно, чак-чак. Чак-чак у татар является обязательным свадебным угощением. Обратите внимание, это традиция пришла к нами еще от наших пра-прабабушек и дедушек. Поэтому, можно сказать, что это старинная традиция. Чак-чак является особо почётным угощением на свадьбах.

В татарской национальной кухне из сладостей широко используется мед, из него готовят лакомства и подает его к чаю. Татары славятся особой и трепетной любовь к чаю. Татары является большими любителями чая. НА завтрак татары пьют чай с разными печеностями (тэбикмэк, коймак).

— Для вас я открою один секрет. У татаров есть небольшое правило, которое раньше все придерживались: по традициям татарского народа мужчины и женщины за стол садятся отдельно. В начале женщины накрывают на стол мужчинам (приносят еду, но сами не садятся за стол), после садятся за другой стол в другой комнате.

— Ребята, скажите, с какими блюдами татарской кухни вы сегодня познакомились.

— Что еще вы сегодня узнали? Какой секрет о национальной кухне я для вас сегодня раскрыла? С какой пословицей мы познакомились? какие еще вы знаете?

— Ребята, скажите, а какие блюда из национальной татарской кухни вам были знакомы и какие вы любите?

— У тартаров также есть свои танцы, свои движения. Давайте с вами мы потанцуем под татарскую музыку. Как говорили татары: «Иш алу» (танцуют все).

— Ну вот пришло время нам с вами прощаться, и я вам говорю «Саубулыгыз»

< Предыдущая   Следующая >

10.09.2013, 12:01


#81

По умолчанию

Гульназа,Спасибо за ответ!То что нужно!!!

Надежда
[email]golichenkova-nad@mail.ru
skype goldnadya773 мои тел.:(мтс)89198611266,(билайн)89058973454


30.09.2013, 18:57


#83

По умолчанию

Добрый вечер!!!! Пришла за помощью заказали смешанную свадьбу, но большая часть татар будет наших сибирских. Вот у меня возникли вопросы. Расскажите про танец на подносе когда его проводят в какой половине свадьбы, я понимаю что гости кидают деньги , а если никто не кинет что делать? или должны кидать!!! Что в это время делает жених? Я у невесты спросила она говорит не знаю такого не видела. Но сказала все что будет национальное приветствую. прочитала всю темку Земфира как переводиться это слово Айдагез!!! У меня свадьба двухдневка на второй день гуси можно поподробнее они хотят их продавать, их кто то специально разделывает? Подскажите какие еще моменты национальные на свадьбе проводят? И еще такой вопрос какие то слова на татрском например: аплодисменты, еще какие то слова что можно кого похвалить на татарском. И еще вопрос по гостям надо по старшенству приглашать поздравлять или как веду обычно? Много задала вопросов прошу очень ответа первый раз свадьба татарская.

Если боишься — не делай! Если делаешь — не бойся! (с) Чингисхан[/B][/COLOR]
Марина:rolleyes:
Е-Mail: [email]talstuha-marina@mail.ru
№ тел 89088661107
Скайп maria 72265


01.10.2013, 05:42


#85

По умолчанию

Цитата Сообщение от Гайдаровна
Посмотреть сообщение

Значит вы им подходите по другим качествам! По профессионализму!

Гайдаровна спасибо больше!!!! Спасибо за разъяснение некоторых вопросов.

Если боишься — не делай! Если делаешь — не бойся! (с) Чингисхан[/B][/COLOR]
Марина:rolleyes:
Е-Mail: [email]talstuha-marina@mail.ru
№ тел 89088661107
Скайп maria 72265


Татар халкының милли ризыгы, табын күрке   Зиганшина Лариса Наиловна

Татар халкының милли ризыгы, табын күрке

Зиганшина Лариса Наиловна

Чәк - чәк Татар халкының милли ризыгы, табын күрке   Чәк-чәк – татар халкының визит карточкасы дияргә була. Рос­сиянең башка шәһәрләрендә, чит илләрдә белем алучы яшьлә­ребезгә дус-ишләре күчтәнәчкә чәк-чәк алып килергә кушып җибәрә икән, димәк, без генә түгел, бар җиһан әлеге ризыкны үз итә, ярата. Тарихи чыганакларга күз салсак, татар халкы элек-электән умартачылык белән шөгыльләнгән. Балдан менә шундый татлы чәй ризыгы уйлап тапкан. Аны бары тик кунак килгән вакытларда гына пешерә торган булганнар. Аеруча туй өстәлендә бик популяр булган

Чәк — чәк

Татар халкының милли ризыгы, табын күрке

Чәк-чәк – татар халкының визит карточкасы дияргә була. Рос­сиянең башка шәһәрләрендә, чит илләрдә белем алучы яшьлә­ребезгә дус-ишләре күчтәнәчкә чәк-чәк алып килергә кушып җибәрә икән, димәк, без генә түгел, бар җиһан әлеге ризыкны үз итә, ярата. Тарихи чыганакларга күз салсак, татар халкы элек-электән умартачылык белән шөгыльләнгән. Балдан менә шундый татлы чәй ризыгы уйлап тапкан. Аны бары тик кунак килгән вакытларда гына пешерә торган булганнар. Аеруча туй өстәлендә бик популяр булган

Чәк - чәк Татар халкының милли ризыгы, табын күрке  Чәк-чәк атлы тәмле ризык   Өстәлләрне бизәгән,   Шуңа күрә безнең халык   Өстәленнән өзмәгән

Чәк — чәк

Татар халкының милли ризыгы, табын күрке

Чәк-чәк атлы тәмле ризык  Өстәлләрне бизәгән,  Шуңа күрә безнең халык  Өстәленнән өзмәгән

Туйларны, төрле бәйрәмнәрне чәк-чәктән башка күз алдына китереп тә булмый Кыз биргәндә туйларда да   Табын күрке булган ул,   Кыз чәк-чәген зурлап котлау   Борынгыдан калган ул. Чәк-чәк табынга куела   Ямьле бәйрәм көнендә,   Иң тәмле ризык санала   Һәрберебезнең өендә.

Туйларны, төрле бәйрәмнәрне чәк-чәктән башка күз алдына китереп тә булмый

Кыз биргәндә туйларда да  Табын күрке булган ул,  Кыз чәк-чәген зурлап котлау  Борынгыдан калган ул.

Чәк-чәк табынга куела  Ямьле бәйрәм көнендә,  Иң тәмле ризык санала  Һәрберебезнең өендә.

Чәк-чәк пешерү серләре

Чәк-чәк пешерү серләре

Әйдәгез, чәк-чәк пешереп карыйк Савытка йомырка сытып, сөт, тоз, шикәр комы өстәп, әйбәтләп болгаталар да, он салып, йомшак кына камыр басалар

Әйдәгез, чәк-чәк пешереп карыйк

Савытка йомырка сытып, сөт, тоз, шикәр комы өстәп, әйбәтләп болгаталар да, он салып, йомшак кына камыр басалар

Камырны кисәкләргә бүлеп, 1 см. калынлыкта бау сыман итеп тәгәрәтәләр дә эрбет чикләвеге кадәр зурлыкта кисәләр

Камырны кисәкләргә бүлеп, 1 см. калынлыкта бау сыман итеп тәгәрәтәләр дә эрбет чикләвеге кадәр зурлыкта кисәләр

Болгата-болгата, саргылт төскә кергәнче кызган майда пешерәләр

Болгата-болгата, саргылт төскә кергәнче кызган майда пешерәләр

Балга шикәр комы салып, аерым савытта кайнатып алалар Балга шикәр комы салып, аерым савытта кайнатып алалар. Аның әзер булу-булмавын белү өчен, шырпы белән бер тамчы бал алалар, шырпыдан агып төшкән бал сынса, ул инде әзер була. Кайнап торган балның әзерлеген балкашык белән алып, салкын суга тамызып карап та беләләр, бал шар булып катып китсә, җәелмәсә, ул әзер була.

Балга шикәр комы салып, аерым савытта кайнатып алалар

Балга шикәр комы салып, аерым савытта кайнатып алалар. Аның әзер булу-булмавын белү өчен, шырпы белән бер тамчы бал алалар, шырпыдан агып төшкән бал сынса, ул инде әзер була. Кайнап торган балның әзерлеген балкашык белән алып, салкын суга тамызып карап та беләләр, бал шар булып катып китсә, җәелмәсә, ул әзер була.

Әзер төшне зур савытка бушаталар, өстенә бал сибеп, әйбәтләп болгаталар, аннары чәчәкне поднос яги тәлинкәгә салалар, кулны салкын суга тыгып алып, чәкчәккә теләгән форманы бирәләр. Чәкчәкне монпасье яки төрле борчак конфет белән бизәргә мөмкин.

Әзер төшне зур савытка бушаталар, өстенә бал сибеп, әйбәтләп болгаталар, аннары чәчәкне поднос яги тәлинкәгә салалар, кулны салкын суга тыгып алып, чәкчәккә теләгән форманы бирәләр. Чәкчәкне монпасье яки төрле борчак конфет белән бизәргә мөмкин.

Чәк-чәк бизибез

Чәк-чәк бизибез

Менә шундый чәк - чәкләр  Чәк-чәк Телеңне йотарлык чәк-чәк Һәр бәйрәм табынында. Баллы-татлы бу ризыкны Ярата барчабыз да.

Менә шундый чәк — чәкләр

Чәк-чәк

Телеңне йотарлык чәк-чәк

Һәр бәйрәм табынында.

Баллы-татлы бу ризыкны

Ярата барчабыз да.

Һичкем аны табынына   Күрсәтергә куймаган,   Халкым яраткан кунагын   Чәк-чәк белән сыйлаган.  Милли ризыкларыбызны пешереп, туган телебезне өйрәнеп, гореф-гадәтләребезне саклап, дуслыкта-туганлыкта яшик

Һичкем аны табынына  Күрсәтергә куймаган,  Халкым яраткан кунагын  Чәк-чәк белән сыйлаган.

Милли ризыкларыбызны пешереп, туган телебезне өйрәнеп, гореф-гадәтләребезне саклап, дуслыкта-туганлыкта яшик

Ашларыгыз тәмле булсын!

Ашларыгыз тәмле булсын!

Представление дошкольниками татарской культуры и традиций.

Развлечение на тему «Татарское гостеприимство»

Воспитатели:

Игнатова Татьяна Александровна (первая квалификационная категория);

Клишкина Надежда Борисовна (высшая квалификационная категория).

МАДОУ детский сад №186 города Тюмени

Цель: Познакомить детей дошкольного возраста с традициями и культурой татарского народа.

Программные задачи:

Познавательное развитие: Сформировать у детей знания и представления об образе жизни татар, их обычаях, традициях, фольклора и национальных костюмах.

Речевое развитие: Закреплять знание детьми татарских пословиц о гостеприимстве, о пользе чая.

Художественно-эстетическое развитие: Знакомить с татарскими народными танцами;  вызывать положительный эмоциональный отклик на красоту татарских народных танцев, музыки, одежды.

Физическое развитие: Знакомить с народными татарскими играми.

Социально-коммуникативное развитие: Вызвать у детей интерес к знакомству с традициями татарского народа. Сформировать у детей умение применять полученные знания, представления о татарском народе в самостоятельной деятельности (продуктивной, игровой).

Оборудование: стол, накрытый скатертью, самовар, посуда, предметы обихода, утварь, помогающие воссоздать интерьер татарской избы; изделия татарской народной кухни (из соленого теста), татарский рушник, чак-чак (по народному татарскому рецепту), полотенце, мыло, ковш с водой, изделия традиционной русской выпечки (из соленого теста (в корзине), отрезы ткани, платочки расписные, шапочка-самовар (атрибут) для ребенка, два подноса, шары из ткани с липкой лентой – 30 штук (для игры).

Место проведения мероприятия: музыкальный зал

Ход мероприятия:

Дети одеты в русские и татарские народные костюмы.

Тихо звучит спокойная татарская мелодия.

Воспитатель в русском костюме:Дорогие ребята, как вам известно, в нашей стране проживает множество различных национальностей. У каждого народа своя культура, свои обычаи, традиции. И это очень хорошо, что мы все такие разные. Насколько интереснее становится наша жизнь, когда мы знакомимся и узнаем так много нового и полезного для себя.

Ребенок:          Живут в России разные народы с давних пор.
                           Одним – тайга по нраву, другим – степной простор.
Ребенок:У каждого народа язык свой и наряд.
                           Один — черкеску носит, другой надел халат.
Ребенок:Один – рыбак с рожденья, другой – оленевод.
                           Один кумыс готовит, другой – готовит мёд.
Ребенок: Одним милее осень, другим милей весна.
                           А Родина Россия у нас у всех – одна.

А что же отличает один народ от другого? (ответы детей) Да, вы правы: язык, одежда, кухня, обычаи, традиции, религия.Сегодня мы представляем вашему вниманию малую часть культуры татарского народа.Обычай встречать и принимать гостей свойственен людям любой национальности. О гостеприимстве татарского народа слагают легенды. Пригласили нас сегодня в гости в татарскую семью –Альфия-апа (бабушка) и ее внучата. Навестим наших друзей? Татарская семья в самом приходе гостя в дом видит доброе предзнаменование, он – почетный, уважаемый, дорогой человек. Татары издавна очень внимательны, заботливы и вежливы по отношению к гостям. Стараются накрыть со вкусом стол, обильно угостить различными блюдами. Гостей было принято не только угощать, но и одаривать подарками. По обычаю и гость отвечал тем же. Давайте мы с вами соберем подарки для Альфии-апы и ее внучат.

 

Ребенок: Я возьму полотенце вышитое.

Ребенок: Я — мыло душистое.

Ребенок: А я платочек расписной.

Соседка: Ну а я возьму с собой наших пирожков с пылу, с жару.

Подходят к дому, выходит воспитатель и дети в татарской одежде с чак-чаком на рушнике.

Хозяйка: Исәнмесез, Никитична!Исенмесезбалалар! (дети здороваются).

Соседка: Мир вашему дому! (заходят, вручают угощение, жмут руки, моют руки, вытираются о полотенце).

Хозяйка: Гости это хорошо.  «Кто гостей не любить звать, тому радости не знать”- в моем селе так говорят. (говорит своим внукам) Если хочешь, чтобы тебя почитали, будь хлебосолен, приветлив,щедр. От этого добра твоего не убудет, а возможно, его станет больше. 

Ребенок в татарском костюме: «Если нет угощения, приласкай гостя словом»

Ребенок в татарском костюме: «Негостеприимный человек – неполноценный»

Ребенок в татарском костюме: «Если угощают, пей даже воду», — учат татарские народные пословицы.

Все рассаживаются вокруг стола, девочки с одной стороны, мальчики с другой. Хозяйка разливает чай из самовара в пиалы, подает гостям.

Хозяйка: По древнему татарскому обычаю в честь гостя мы расстилили праздничную скатерть и на стол выставили лучшие угощения сладкий чак-чак, щербет, и, конечно, душистый чай. Приятного вам чаепития! 

Ребенок:Ах, какой самовар,

   Из него валит пар.

 Мы чаек с тобою пьем,

   О здоровье речь ведем.

Ребенок:   Нужно мяту заварить,

   Про болезни все забыть.

Чай у нас всегда   в почете,

   Лучшего напитка нет.

   Потому что чай вы пьете,

   Много, много, много лет.

  

Хозяйка: Дорогие гости, а теперь посмотрим что вы знаете о чае.Я буду говорить пословицы, а вы должны ее продолжить.

 Чай пьешь – здоровье бережешь

 Пей чай — беды не знай.

 С чаю лиха не бывает, а здоровья прибавляет.

 Чай не пьешь – где силу берешь?

 Чай усталость всю снимает, настроение поднимает.

 Чай пить — приятно жить.

В горячий и крепкий чай кроме сахара добавляют молоко или топлёные сливки, или масло. А астраханские татары любят пить чай горячим, добавляя соль, масло и иногда чёрный молотый перец. Вот послушайте, какая история приключилась с мальчиком Маратом.

Шуточная сценка

Входит мальчик Марат в национальном костюме.

Марат.

Исамесез, мои друзья!
К вам пришёл на праздник я.
Зовут меня Марат!
В деревне у Бабая мне каждый очень рад!
Я весёлый, озорной!
И вот история какая приключилась со мной!
Раз купил бабай мой чаю….

Бабай. Должен ты его сварить!

Марат.

Но ведь я совсем не знаю,
Как грузинский чай варить?!

Бабай.           

Ты возьми ведро водички,
Всыпь весь чай скорей в горшок…..

Марат.

Я добавил перца, лука
И петрушки корешок
Разлил варево в пиалы…
Хорошенько помешал,
Остудил его немного…
И Бабаю чай подал!

Бабай (подносит к губам, морщится, плюёт)

После чая твоего в животе скрутило всё
Поскорее поспеши!
Доктора  мне  пригласи….

Марат.

Долго думал, удивлялся 
Чем я мог не угодить?!
А потом-то догадался
Чай забыл я … посолить!

Хозяйка:На нашем столе сегодня много угощенья татарской народной кухни: это и белиш, эчпочмак, сумса, перемячи, элеш. А давайте поиграем в народную татарскую игру «Самовар»?

Дети берут по тарелочке с одним из татарских угощений и встают в круг. В середине ребенок (самовар).

Игра «Самовар»

Ход игры:  Под любую весёлую татарскую мелодию со словами дети идут по кругу. Как слова заканчиваются, «самовар» подходит к тому ребенку, напротив которого он остановился и отгадывает то блюдо, которое у него в руках.

Все дети спрашивают: «Поскорей отгадай, с чем пью чай?»

Ребёнок – «Самовар» указывает рукой и называет национальный пирог или сладкое блюдо. Если отгадает правильно, дети танцуют в паре, если неверно, то выбирают ведущего. Играют 2  раза.

 Слова произносятся сначала на татарском, потом на русском языке.

Там, там, тамчы там,

Тамуынны яратам,

Там, там, тамчы там,

Тамуынны яратам.

Самовардан темле итеп,

Чэй эчэрге яратам.  

С самовара льется чай

Самовару не мешай

Ох, с самовара льется чай

Ложку с медом мне подай

Дуем, дуем,  чай мы пьем

Потом хором все споем….

Хозяйка: Самое вкусное угощенье на нашем столе – сладкий чак-чак. Хотите мы вам расскажем татарскую сказку про чак-чак? А вы поиграйте снами.(дети встают).

Игра с движеньями.

Жили-были дед да баба

На полянке у реки. (руки на поясе, приседания с поворотом)

И любили дед и баба

С медом вкусный чак-чак. (гладят живот)

Баба тесто замесила

И чак-чак она слепила, (месят тесто руками)

В масло его положила

И вот так оставила.(показывают ладошки)

Вышел он румян, пригож

И на солнышко похож. (гладят щечки)

Он хотел погулять,

От деда с бабой убежать, (бегут на месте)

По дорожке покатился,

Да рассыпался…(разводят руки в стороны)

Ой, ребята, рассыпался чак-чак на маленькие кусочки! Давайте поможем деду и бабе, соберем чак-чак?

Проводится игра: выбирают по 5 человек из зрителей и 5 человек из артистов.Под музыку выкладывают чак-чак из шариков в разных формах: бабочка, цветок, горка и т.п.)

Хозяйка: Для гостей дорогих приготовили мы подарок «Татарский танец» (плясовую)

Исполняется татарский танец.


Хозяйка:

Всем спасибо за внимание

В добрый путь и в добрый час!

Соседка. Ждите теперь в гости нас! Ходите друг к другу в гости, будьте открытыми, приветливыми, дружелюбными. Ведь главное в гостях – не застолье, а радость общения с дорогими людьми, на которых, как известно, и держится мир.

Список литературы:

  1. От рождения до школы. Основная общеобразовательная программа дошкольного образования/ под ред. Н.Е. Вераксы, Т.С. Комаровой, М.А. Васильевой. М.: МОЗАИКА-СИНТЕЗ, 2014, 304.
    1. Фотографии из архива педагогов: Игнатовой Т. А. и Клишкиной Н.Б.

Приглашаем педагогов дошкольного образования Тюменской области, ЯНАО и ХМАО-Югры опубликовать свой методический материал:
— Педагогический опыт, авторские программы, методические пособия, презентации к занятиям, электронные игры;
— Лично разработанные конспекты и сценарии образовательной деятельности, проекты, мастер – классы (в т. ч. видео), формы работы с семьёй и педагогами.

Почему выгодно публиковаться у нас?

1. «Детские сады Тюменской области» официально зарегистрированное профильное СМИ федерального уровня. ЭЛ № ФС 77 — 43321
2. Деятельность редакции поддерживается Департаментом образования и науки Тюменской области
3. Мы оформляем «Свидетельство о публикации» в СМИ.
4. Документ имеет уникальный номер, вписан в реестр, имеет оригинальную печать редакции интернет-издания и подпись.
5. «Свидетельство о публикации» в СМИ отправляется автору как в бумажном, так и в электронном варианте.

Подробно >>>

Образец «Свидетельства о публикации авторского методического материала в СМИ».pdf

Like this post? Please share to your friends:
  • Праздник чайного гриба
  • Праздник чага байрам республика алтай
  • Праздник цыганской культуры
  • Праздник цска сегодня
  • Праздник цпэ мвд