Праздник чувашской культуры уяв

Чувашский праздник Уяв - начинается уяв с обряда жертвоприношения на учук. С понятием полевое моление ичук существует путаница, связанная со звучащим почти также понятием уй чӳк, где уй — «поле». Ичук — это не обряд и не божество, это место проведения обряда, посвященного Творцу и высшим благим силам.


Уяв (время появления всходов) — 19 июня. С появлением всходов наступала пора празднеств, свадеб, пений, хороводов, игрищ — уяв.

«Слово уяв буквально означает «соблюдение» (от уя «блюсти»)» (Егоров, 1994, с.200).

По мнению Н.И. Ашмарина, «слово Уйав означает Уйас, то есть дело бездельничанья» (Ашмарин, 2000, с. 171—172). Семантически месяц проведения уяв (чув.) — праздник соответствует хурритскому месяцу празднеств — Mitiranni.

   РОДНИКИ И ИСТОЧНИКИ ЧУВАШИИ — ТУТ!

   ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ ЧУВАШИИ — ТУТ!

   ПАМЯТНИКИ ПРИРОДЫ ЧУВАШИИ — ТУТ!

 ЧУВАШСКИЙ НАРОД — ЧУВАШИ — СТАТЬЯ!

 РЕСПУБЛИКА ЧУВАШИЯ — ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ — ТУТ!

 ПАМЯТНИКИ АРХЕОЛОГИИ ЧУВАШИИ — ТУТ!

  АНОМАЛЬНЫЕ ЗОНЫ ЧУВАШИИ — ТУТ!

   РЕКИ ЧУВАШИИ — ТУТ!

Чувашский праздник Уяв

Начинается уяв с обряда жертвоприношения на учук. С понятием полевое моление ичук существует путаница, связанная со звучащим почти также понятием уй чӳк, где уй — «поле».

Ичук — это не обряд и не божество, это место проведения обряда, посвященного Творцу и высшим благим силам. В то же время «в чувашских селениях существовал обычай встречи и проводов уяв. Для его встречи молодежь отправлялась в ближайшую рощицу, располагавшуюся к востоку от селения, и до позднего вечера водила там хороводы.

В деревню возвращались с песней уяв юрри, открывавшей пору молодежных гуляний и хороводов» (www.civnet.samara.ru). В песнях выражалась манифестация животворящих сил природы. Заметим, что у чувашей существовал запрет на исполнение песен уяв юрри в другое время. Чувашский праздник Уяв

На ичук производят моление лишь раз в год в июне. Чаще обряды на киремети и на ичук шли параллельно. Перед проведением обряда на ичук идут в поле в западную сторону (мир мертвых). Спустившись к реке, моют лицо (обряд очищения). Возвращаются домой не оглядываясь.

Во время молений поминаются божественные силы Кăрпан, Пӳлĕхçĕ и Кепе, в честь них приносится в жертву баран (Ашмарин, 2000, с.171). На киремети в качестве жертвоприношений духам предков йыхăраççĕ использовались мучные и молочные продукты хăймалу.

После поклонений на киремети люди идут на ичук и там проводят калăм хывни (жертвоприношение), вызывая внимание важнейших сил природы и Творца — Турă. Затем проводят Уяв (праздник). После Уяв с молитвами провожают высшие силы, обернувшись на восток; провожают духов предков, повернувшись на запад.

Прибравшись, люди расходятся по домам, и там каждый в кругу своей семьи проводит моление и трапезу. Традиционный дом (кил) у чувашей воспринимался как место главного места богослужения — мăнчук. Чувашский праздник Уяв

В старину «во время весеннего праздника Уяв чувашский царь (патша), по преданию, объезжал свои владения, встречался со своими подданными. На высоком шесте развевалось знамя, a чувашские общины вывешивали сурпан (белую женскую головную повязку с вышивками). Царь принимал от общинников дары.

Во время встречи с царем проводились моления, игры с песнями и плясками» (Димитриев, 1983, с.25). К празднику специально готовились, о чем свидетельствуют слова из старинной песни «Сарă пурçăнтан сарă турăм уяв кунĕ çыхмашкăн» (Из желтого шелка сделала сарă (поясное вышитое женское украшение), чтоб в день уяв повязать) (Ашмарин, 2000, с.171-172).

Хороводные песни карта юрри выражали манифестацию высших сил природы. Чем больше песен исполнялось на них и чем громче их пели, тем легче, по поверьям, будет сельчанам в страдную пору. Емелышнские чуваши (Бугульминский уезд), например, неурожай хлеба объясняли исключительно тем, что в деревне перестали справлять уяв.

Уяв нередко проводился жителями нескольких соседних деревень, являвшихся, как правило, родственными, то есть образованными при переселении жителей из одного материнского селения… Возможно, что этот обычай является отголоском межсельских молений общим духам, проводившихся в середине лета. Завершался уяв с наступлением сенокосной поры. Последний день уяв справлялся особо торжественно.

«Во многих песнях последнего уяв звучала тема сожаления об уходе этой прекрасной поры. Перед началом основного торжества группа сельчан обходила с песнями деревню по направлению солнца. Уяв провожали уже на закате солнца также с песнями: все участники обряда отправлялись на западную окраину деревни и, в последний раз исполнив здесь уяв юрри, возвращались в деревню уже под обычную застольную песню ĕçкĕ юрри» (www.civnet.samara.ru). В последние годы из-за утери понимания значения уяв его стали смешивать с праздником первой борозды — Акатуем, Сабантуем. Чувашский праздник Уяв

ПРАЗДНИК УЯВ В ТАТАРСТАНЕ

В Нурлате прошел очередной Всероссийский праздник чувашской культуры «Уяв». Активное участие в нем приняли фольклорные ансамбли из Казани и других городов РТ. Как отмечают организаторы праздника, с каждым годом растет и количество, и география гостей Уява. Приезжают не только представители чувашской диаспоры, но и те, кто услышал о празднике или посмотрел фотографии.

С 2006 года праздник привлекает все больше и больше гостей, и по своему размаху ничем не уступает Сабантую. Слово «Уяв» буквально означало «соблюдение» (от уя – блюсти).

Первоначально это слово означало просто соблюдение традиционной обрядовой жизни, а позднее так стали называть любой праздник, любое обрядовое торжество. Поэтому если у вас «Уяв» на душе, приезжайте в Нурлат в следующем году. Чувашский праздник Уяв

К приезду гостей была приготовлена обширная культурная программа.

Перед входом на майдан гостей встречали представители народов, проживающих в районе, – татары, чуваши, русские. Почетными гостями праздника стали Президент Республики Татарстан Рустам Минниханов и Президент Чувашской Республики Михаил Игнатьев. Их встретили хлебом-солью и национальным татарским угощением чак-чак. Рукводители двух регионов в импровизироанной чувашской деревне осмотрели подворье, баню, продегустировали ширтан и домашний квас, ознакомились с изделиями народных промыслов чувашей, с искусством плетения, молотьбы на ручной мельнице, секретами пчеловодства, резьбы по дереву и, конечно же, вышивания. К национальной вышивке у чуваш особое отношение.

В каждой семье это особая реликвия. По традиции самых дорогих гостей одаривают вышитыми хозяйкой полотенцами, платками в знак уважения и близкой дружбы.

Президентам подарили вышитые полотенца и национальную одежду чувашей – шубар. Затем состоялось яркое и красочное торжественное открытие праздника. В нурлатском «Уяве» концертная программа и хороводы развернулись на двух площадках, где звучали как народные, так и эстрадные песни в исполнении творческих коллективов из разных регионов России, ближнего и дальнего зарубежья.

___________________Президент РТ на празднике Уяв Чувашский праздник Уяв

Глава Татарстана поприветствовал собравшихся на чувашском языке. Рустам Минниханов напомнил, что совсем недавно на чувашской земле, в селе Шыгырдан, прошел II Всероссийский сельский Сабантуй. Пользуясь случаем, Президент РТ поблагодарил лично Михаила Игнатьева и всех, кто помогал в организации этого Сабантуя. В завершение своего выступления Рустам Минниханов вручил организаторам праздника «Уяв» благодарственные письма Президента РТ.

В своей приветственной речи Президент Чувашской Республики отметил, что «культурные связи между двумя соседними республиками не только сохраняются, но и укрепляются». «Радостная и светлая атмосфера торжества поднимает всем настроение, заряжает положительными эмоциями и крепко сплачивает представителей разных поколений, национальностей и профессий», – сказал глава Чувашии.

По традиции праздник открылся ритуалом вбивания колышка в землю, что знаменует собой начало хорошего, доброго дела. Далее президенты встали в хоровод, посмотрели чувашскую национальную борьбу – керешу. Чувашский праздник Уяв

Праздник «Уяв» имеет республиканский статус и отмечается в данном формате, начиная с 1993 года. До 2005 года он проводился в местах компактного проживания чувашей, а с 2006 года получил постоянную прописку в Нурлатском районе республики.

Последние 5 лет праздник проводится в расширенном формате с привлечением представителей регионов компактного проживания чувашей Российской Федерации. За это время организаторами накоплен богатый опыт, появились идеи современного прочтения традиционных элементов праздника. Особенностью нынешнего празднества является расширение его территориального пространства и насыщение различными площадками (спортивными, игровыми, сценическими), цель которых – задействовать как можно больше детей, молодежи, взрослых, чтобы каждый мог принять участие в веселых забавах и состязаниях. Чувашский праздник Уяв

Праздник проводится в весенне-летний период, в его основе – молодежные игры и хороводы. Слово «уяв» буквально означало «соблюдение» (от уя – блюсти). Первоначально это слово означало просто соблюдение традиционной обрядовой жизни, а позднее так стали называть любой праздник, любое обрядовое торжество. История «Уява» уходит своими корнями во времена язычества.

Это был праздник в честь Тура и молодой богини, дочери доброго и великого бога Тура. В период празднества хороводы водили каждый день с утра до позднего вечера. Вечерами под деревом жгли костры, и вокруг них кружились. Особенно торжественно проводили хороводы по пятницам и воскресеньям.

Парни и девушки, взявшись за руки, ходили вокруг костра в такт музыке. После каждого куплета песни направление движения менялось. В фольклорных записях имеется несколько сотен хороводных и не меньшее число игровых песен. Каждой песне соответствовали свой рисунок движения, свои правила игры. Чувашский праздник Уяв

Примечательно, что ежегодное проведение этого прекрасного, светлого праздника на древней земле Волжской Булгарии является ярким примером сохранения национальных традиций и устоев, исторических и духовных ценностей, сохранения и развития самобытной культуры чувашей и татар, единения народов. «Уяв» вдохновил многих на добрые дела во благо родного края и заставил каждого задуматься о сохранении истинных ценностей. С каждым годом этот праздник находит все более широкое признание в субъектах Российской Федерации.

Сегодня «Уяв» является одновременно и праздничным мероприятием, и местом встречи друзей. Способствуя взаимному обогащению культур, он превратился в подлинное торжество дружбы народов. Чувашский праздник Уяв

Напомним, что в Татарстане сейчас проживает более 126 тысяч чувашей – это третья по численности этническая группа в республике после татар и русских. Обучение на родном языке проходит в 118 чувашских школах, сообщает отдел по развитию языков и взаимодействию с общественными организациями Исполкома Казани. В этом году в оформлении этнических подворий примут активное участие Алексеевский район, Аксубаевский район, Альметьевский район, Дрожжановский район, которые на своих подворьях покажут национальные обряды чувашского народа: свадебный обряд, обряд посиделок, чувашский быт, фрагмент праздника осеннего пива «Кер сари». В рамках праздника пройдут конкурсы: «Чувашская красавица», в котором примут участие 15 девушек, «Чувашский батыр», в котором примут участие более 20 человек, выставка «Город мастеров» с участием 30 мастеров декоративно- прикладного искусства.

Организаторами праздника являются Министерство культуры Республики Татарстан, Республиканский центр развития традиционной культуры, Совет и исполнительный комитет Нурлатского муниципального района, Чувашская национально-культурная автономия в Республике Татарстан. История проведения праздника «Уяв» в Республике Татарстан на республиканском уровне насчитывает около 17 лет.

В Нурлатском районе праздник «Уяв» проводится с 2006 года , за это время организаторами праздника накоплен богатый опыт, появились идеи современного прочтения традиционных элементов праздника. Особенностью последних t праздников стало расширение праздничного пространства, насыщение его различными площадками (спортивными, игровыми, сценическими), целью которых было – задействовать как можно больше народа: детей, молодежи, взрослых. Чувашский праздник Уяв

Впервые в 2008 году организаторы праздника предложили конкурс «УЯВ ПИКЕ», в настоящее время который пользуется большой популярностью, в 2010 году организаторы праздника предложили для зрителей конкурс «Чувашский батыр», идею поддержали представители Нурлатского, Аксубаевского, Алексеевского, Черемшанского, Новошешминского, Алькеевского муниципальных районов. Соревнования проходят по возрастным категориям в номинациях: армспорт, подтягивание, поднятие гири.

Победителям конкурсов вручаются ценные призы. Наблюдается рост общего количества чувашских творческих коллективов и участников праздника в сравнении с 2009 годом: в 2009 году – общее количество коллективов – 54, в 2010 году — 75, в 2011году 80 творческих коллективов.

В празднике 2012 году предполагается т участие 46 творческих коллективов из 21 муниципального района Респ у блики Татарстан, 30 творческих коллективов, из 7 субъктов РФ: Чувашская Республика, Самарская область и г.Самара, г. Тольятти, Республика Башкортостан, г. Москва, Ульяновская область и г. Ульяновск. Ежегодно в празднике принимает участие официальная делегация из Чувашской Республики, в состав которой входят известные деятели культуры и искусства. Чувашский праздник Уяв

__________________________________________________________________________________________________

ИСТОЧНИК ИНФОРМАЦИИ И ФОТО:

Команда Кочующие.

Пресс-служба Министерства культуры РТ

http://aksubaevo.kazan.ws/

http://www.aksubayevo.ru/

http://kazan.bezformata.ru/ http://www.openclass.ru/node/230098

По традиции в чувашском селе Новое Суркино Альметьевского района отмечают один из самых больших праздников весенне- летнего цикла «Çимек уявӗ», который всегда празднуется через семь недель после Мӑнкуна.

В сельской местности Альметьевского района чуваши составляют 7,6% населения (третья по численности группа после татар и русских) и компактно проживают в семи населенных пунктах, образуя чувашский «куст» на юге — юго-западе района. В селениях Старое Суркино и Новое Суркино (входят в один Совет местного самоуправления), абсолютное большинство чувашского населения относит себя к язычникам.

Село Новое Суркино (Пÿсрек), основано, по преданиям, в 1770-е годы выходцем из д. Старый Бусеряк по имени Пика. С ним пришло несколько семей с хозяевами Искенеем, Саливаном, Этти, Йемке. До сих пор, по словам старожилов, под землей можно найти остатки жилых и хозяйственных сооружений, а место жительства первопоселенцев и сейчас называют «овраг Йемке» и «горка Йемке». После подселения к ним одного из сыновей Серкке населенный пункт был переименован в Новое Суркино и стал быстро разрастаться.

У чувашей развит культ предков — почитание усопших родственников, именуемое «ваттисен асанни». Духи предков не просто сопровождал в его жизни. Они заботились о его благополучии или же наказывали за проступки, предки управляли жизнью своего рода. Поэтому люди связывали с духами не только прошлое, но верили в зависимость от них будущей жизни живущего.

На язычников то и дело «покушались» миссионеры. Из соседней Васильевки не раз приходили попы, чтобы крестить жителей Суркино, но жители села Новое Суркино та и остались некрещенными.

Как утверждают исследователи, в религиозной системе альметьевских чувашей-язычников переплелись воззрения древних тюрок, зороастризма (от иранских племен), иудаизма (через хазар), ислама (в болгарский период).

По своей структуре эта система более сложна, нежели известные миру языческие верования. Основным объектом почитания является Сÿльти Тура (Верховный бог), во власти которого находился весь мир: природа, люди, земля. Видно, сама природа заложила в новосуркинцах стойкость и умение радоваться жизни. Этот народ всегда был силён своей сплоченностью, бережным отношением к традициям.

Чем отличается с. Новое Суркино от других чувашских деревень, — тем, что праздников тут в два раза больше. Весь секрет в том, что сохраняя свои древние языческие обычаи и праздники, они, в знак солидарности с религиями наших соседей отмечают и их праздники.

Праздник весенне — летнего цикла «Çимек уявӗ» (Уяв) празднуется особенно широко в селе Новое Суркино Альметьевского района через семь недель после Мӑнкуна.

Вечером молодежь, взрослые и старшее поколение собираются по улицам и идут на центральную площадь села. Каждая улица идет со своими песнями. Собравшись на центральной площади все вместе пели «Уяв юрри» — эта обрядовая песня, исполняемая только в течение этого периода, открывала пору гуляний и хороводов.

Все взявшись за руки водят хоровод в такт музыке. После каждого куплета песни, направление движения меняется. Большой круг плавно и медленно двигается; девушки идут в пол-оборота, одна за спиной другой. Один шаг они делают большой, останавливаются и тихо передвигают другую ногу.

Каждой песне соответствуют свой рисунок движения, свои правила игры. В хороводных песнях выражалось благодарение животворящим силам природы. Считалось, что чем больше песен исполнялось на хороводах и чем громче их пели, тем легче будет сельчанам в страдную пору.

1. Ваструши-трушенька

Икĕ пахча юнашар

Иккĕшĕ те сар чечек

Ваструши-трушенька, юхам шыв.

Сар чечекĕ ҫурсассӑн

Килет пахча илемĕ

Ваструши-трушенька, юхам шыв.

Сар чечекĕ тӑкӑнсан

Каять пахча илемĕ

Ваструши-трушенька, юхам шыв.

Эпир вӑййа тухсассӑн

Килет вӑйӑ илемĕ

Ваструши-трушенька, юхам шыв.

Эпир вийран кайсассӑн

Каять вӑйӑ илемĕ

Ваструши-трушенька, юхам шыв.

Перевод

Два огорода рядышком

Оба вся в желтых цветах

Ваструши- трушенька, быстрая река

Когда желтые цветы распускаются

Приходит наряд огорода

Ваструши- трушенька, быстрая река

Когда желтые цветы увядают

Уходит красота огорода

Ваструши- трушенька, быстрая река

Мы девушки и парни

Выходят на хоровод

Приходит красота

Ваструши- трушенька, быстрая река

Мы уходим с хоровода

Уходит вместе с нами

Праздник красоты.

2. Кукук

Пахчана кукук эп ятӑм (2раза)

Кукук, кукук, кукук.

Сар чечексем суйлама (2 раза)

Кукук, кукук, кукук.

Куҫма ятӑм ирĕке (2 раза)

Кукук, кукук, кукук.

Сар каччӑсем суйлама (2 раза)

Кукук, кукук, кукук.

Перевод

«Кукук«

В  огород я запустила  кукушку (2 раза)

 Кукук, кукук, кукук

Желтых цветов собирать (2 раза)

Кукук, кукук, кукук

Глаза я пустила на волю (2 раза)

Кукук, кукук, кукук

Краствых парней выбирать (2 раза)

Кукук, кукук, кукук.

3. Ижу-вижу и тата та вижу

Кукӑр хурӑн шур хурӑн

Кукри майне ҫаврӑнать

Ижу-вижу и тата та вижу

Эй мӑнтарӑн уявĕ

Çулталӑкра ҫаврӑнать.

Ижу-вижу и тата та вижу.

Хура ĕне пӑлан пек

Ик мӑйраки сенек пек

Ижу-вижу и тата та вижу.

Çĕр чавть те мул илет

Мулĕ лайӑх хĕр илме

Ижу-вижу и тата та вижу.

Милĕ лайӑх хĕр илме

Хĕрĕ лайӑх ҫурт тытма

Ижу-вижу и тата та вижу.

Перевод

«Кудрявая береза белая»

Кудрявую сторону свернулась

Ижу-вижу и еще вижу

В год один раз возвращается

Ижу-вижу и еще вижу

Черная корова как олень

Два рога как вилы

Ижу-вижу и еще вижу

Часто на эти хороводы приходит молодежь из соседних деревень — со своими песнями и играми. Парни и девушки приглядываются друг к другу, выбирая себе будущего супруга.

Продолжая веселье, поют веселые песни и частушки под гармошку. Играют в игры «Пилек парла» (пять пар), «Çерем пӑсса вир акрӑм» (в поле просо сеяла), «Çӑпата» (Лапти).

С наступлением ночи взрослые и старшее поколение уходят по домам, а молодежь выходит на гулянье и до утра принято не спать; устраивают розыгрыши, воруют у соседей лук и угощают друг друга, парни кидаются в девушек воробьиными яйцами. Под утро парни со своими девушками воруют у соседей дрова и топят для родителей баню, чтобы те пошли поминать на кладбище в чистом. Париться принято двумя свежими березовыми вениками. Утром в четверг ходят в лес, вяжут венки  [7].

Празднование «Çимек уявĕ» со временем было подзабыто, но мы с фольклорным ансамблем «Палан», детским ансамблем «Пилеш» и жителями села возродили эту традицию и уже на протяжении восьми лет проводим этот праздник.

Уяв

Традиционный чувашский народный праздник; весенне-летние хороводы и игрища. Название происходит от чувашского «уя» – блюсти, соблюдать

Содержание

Время проведения Уява в разных этнографических и территориальных группах определялось по-разному.

Начало Уява овпадало с завершением весенних полевых работ, конец предшествовал летней страде – поднятию пара, сенокосу, жатве; чаще всего приурочивался к Петрову дню. Уяв длился 3, 5, 7 (обязательно нечётное число) недель.

Обычно проводились уявы дневные и ночные. Ночной Уяв был в большей степени связан с хороводами и игрищами молодёжи.

Сроки проведения Уява и дни, в которые соблюдались запреты, устанавливались старейшими членами сельского общества.

Для дневного Уява устанавливались 2 (пятница и воскресенье) или 3 (среда, пятница, воскресенье) дня.

Начинали Уяв с моления о благополучии урожая, которое сопровождалось обрядом жертвоприношения, завершали примерно через неделю молением о дожде. В течение этого времени соблюдались запреты на земледельческие работы, на ношение одежды тёмных тонов и из пестряди, на стирку, уборку и мытьё помещений. Не разрешалось также зажигать огонь, ставить самовар, есть горячую пищу. Питались приготовленной заранее едой, не подогревая её. Проводы Уява совершали на восточной окраине селения.

Эволюция обряда происходила в сторону исчезновения дневных уявов и сопровождавших их запретов и сокращения времени проведения ночных уявов. Постепенно размывались религиозные основы обряда, прежде всего моления и жертвоприношения.

В наши дни Уяв нередко ассоциируется с другими известными праздниками весенне-летнего цикла – Сабантуй и Акатуй.

В Республике Татарстан праздник отмечают в местах компактного проживания чувашей – Аксубаевском, Дрожжановском, Нурлатском и других районах.

С 1993 г. при поддержке Министерства культуры Республики Татарстан и Чувашской национально-культурной автономии в Татарстане проводятся ежегодные Республиканские праздники чувашской культуры «Уяв» (с 2006 г. в Нурлатском районе). На этих праздниках выступают фольклорные коллективы из Татарстана, Чувашии и других регионов РФ, организуются конкурсы юных красавиц – «Уяв пике» («Краса Уява»).

Чувашский праздник Уяв

Архив журнала “Наш дом – Татарстан”

Литература

Чуваши Татарстана: книга-альбом. Чебоксары, 2006.

Ягафова Е.А. Уяв // Чувашская энциклопедия: в 4 т. Т.4. 2011. С. 336.

Автор – Р.Р. Батыршин

Чувашский праздник «Уяв»

08.07.2021

«Уяв» – праздник чувашской культуры, народных традиций и обычаев, в его основе лежат молодежные игры и хороводы. Первоначально слово «уяв» означало просто соблюдение традиционной обрядовой жизни, а позднее так стали называть любой праздник, любое обрядовое торжество. В его основе – общение, единение чувашского народа на основе исторических традиций, обращение к силам природы с просьбой богатого урожая, обильного дождя, хороводы и молодежные игрища.


Начало Уява совпадало с завершением весенних полевых работ, конец предшествовал летней страде – поднятию пара, сенокосу, жатве. Чаще всего он приурочивался к Петрову дню. Уяв длился 3, 5, 7 (обязательно нечетное число) недель. Сроки проведения Уява и дни, в которые соблюдались запреты, устанавливались старейшими членами сельского общества.


Начинали Уяв с моления о благополучии урожая, которое сопровождалось обрядом жертвоприношения, завершали примерно через неделю молением о дожде. В течение этого времени соблюдались запреты на земледельческие работы, на ношение одежды темных тонов и из пестряди, на стирку, уборку и мытье помещений. Не разрешалось также зажигать огонь, ставить самовар, есть горячую пищу. Питались приготовленной заранее едой, не подогревая её.


В период Уява хороводы водили каждый день с утра и до позднего вечера. Вечерами жгли костры и вокруг них кружились несколько кругов. Особенно торжественно проводили хороводы по пятницам и воскресеньям. Парни и девушки, взявшись за руки, ходили вокруг костра в такт музыке. После каждого куплета песни направление движения менялось. В хороводных песнях выражалось благодарение животворящим силам природы. Считалось, что чем больше песен исполнялось на хороводах и чем громче их пели, тем легче будет сельчанам в страдную пору.


Завершался Уяв с наступлением сенокосной поры, на Петров день.


Примечательно, что ежегодное проведение этого прекрасного, светлого праздника является ярким примером сохранения национальных традиций и устоев, исторических и духовных ценностей, сохранения и развития самобытной культуры чувашей, единения народов. «Уяв» вдохновляет многих на добрые дела во благо родного края и заставляет каждого задуматься о сохранении истинных ценностей. С каждым годом этот праздник находит все более широкое признание в субъектах Российской Федерации.

Государственное
бюджетное общеобразовательное учреждение

 Самарской
области

 средняя
общеобразовательная школа №2

им.
В. Маскина ж.-д. ст.Клявлино

Клявлинского
района

Самарской
области

Чувашский
национальный праздник  «УЯВ»

          Выполнила:
 Дергачева Яна,

     
   ученица  9 класса ГБОУ СОШ №2

им.
В.Маскина ж.-д. ст. Клявлино

                                    
                     Руководитель:  

Саклакова
Татьяна Ромуальдовна,

учитель
технологии

ст.
Клявлино, 2015

Оглавление.

1.Введение……………………………………………………………………3

2.Основная часть…………………………………………………………………………..4

2.1………………………………………………………………………………4

2.2……………………………………………………………………………… 7

3.Заключение…………………………………………………………………9
 4.Литература………………………………………………………………… 11

5.Приложение…………………………………………………………………12

 Введение

     Моя родина – станция Клявлино.
Наш Клявлинский район – многонациональный, в котором русские составляют
доминирующее большинство населения. Однако здесь проживают и  представители
различных национальных меньшинств. В 2002 г. это были представители почти 20
национальностей, из которых четыре – мордва, чуваши, татары  – являются
наиболее многочисленными.  Мои
бабушка и дедушка родом из чувашских деревень: Черный Ключ и Зеленый Ключ.
Детство и юность они провели в родных селах, но потом, поженившись,   стали
жить на станции Клявлино, где  проживают до сих пор. Бабушка и дедушка знакомы
с чувашскими традициями, обрядами, костюмами. Чувашский язык для них родной,
они легко общаются с другими чувашами.

     Но
проблема в том
, что хотя мои мама, папа и старшая сестра    говорят
по-чувашски,  они  плохо знают традиции и обычаи чувашского народа, а я знаю их
еще меньше. Таких,  как я, среди чувашей много. Получилось так, что мы оторваны
от своих корней.

     Проблему
я еще вижу и в том
,  но не всегда понимаю смысл слов в песнях и смысл
праздников, которые проводятся. Мы часто выступаем на фестивалях национальной
культуры, так как я занимаюсь вокалом в коллективе при доме детского
творчества,

   
Традиционным, на моей малой родине,  является
 чувашский
национальный праздник «Уяв».   Мне стало интересно, почему его проводят и с
какими  традициями он связан. Узнать все о празднике,  исполнить чувашские
песни в национальном костюме — это и стало целью моей работы.

Для достижения своей цели я поставила
перед собой следующие задачи:

·       
изучить  историю праздника;

·       
посмотреть фото из  архива с предыдущих
праздников; 

·       
поговорить с дедушкой и бабушкой о
традициях его проведения;

·       
найти у сельчан женские национальные
костюмы;

·       
изготовить чувашский  костюм по своим
меркам.

             Продукт моего проекта  чувашский
национальный костюм для выступления на областном детском чувашском фольклорном
смотре-конкурсе «УЯВ».

     Актуальность своей темы я вижу в том, что изучая быт,
традиции и обычаи чувашей, я поближе соприкоснусь с многовековой историей
родного народа, ведь  если мы будем знать и помнить свою историю, то мы,
чуваши, никогда не исчезнем с лица земли. Также моя работа поможет многим
пополнить знания о родном крае и исторических корнях,  будет способствовать 
развитию  интереса к истории родного края.
Созданный
костюм я хочу передать в школьный музей.

    В связи с тем, что приближается
новый Уяв, это становится особенно актуальным. Я предполагаю, что
дети, зная смысл праздника, будут охотней  в нем участвовать, будут вживаться в
свою культуру через праздники, будут беречь традиции своего народа и не будут
стесняться говорить: «Я – чуваш, я – чувашка!».

                                       
   Основная часть

                                       
2.1.История праздника.

    «Уяв» — это праздник веселого
хоровода. Проводится в весенне-летний период накануне сенокоса. В основе
праздника лежат молодежные игры и хороводы.

    Слово
«Уяв» буквально означает «соблюдение» («уя» чув. – блюсти). Первоначально это
слово означало просто соблюдение традиционной обрядовой жизни чувашей, а
позднее так стали называть любой праздник, любое обрядовое торжество.

     История
«Уява» уходит своими корнями во времена язычества. Это был праздник в честь
Тура и молодой богини, дочери доброго и великого бога Тура.

    В разных
местах слово уяв имеет различные оттенки значения, да и сами молодежные
увеселения проводятся по-разному. Верховые чуваши проводили уяв в промежутке
между Мункун (праздник Пасхи) и Симек (Русальная неделя перед
Троицей).  Молодежные игрища и хороводы здесь начинались через неделю после Мункун.
Во время уяв молодежь вечерами собиралась за околицей и устраивала хороводы с
танцами, плясками, играми. В это время обычно молодые парни ближе знакомились
со своими избранницами. К концу ХІХ века сезонные молодежные хороводы у
верховых чувашей стали исчезать.

    Средненизовые
чуваши в уяв обычно проводили большие общеродовые игрища. В определенный день в
материнскую деревню собиралась молодежь со всех дочерних деревень. Рядом с каждой
материнской деревней на лугу, около рощи или на лесной поляне, было постоянное
место для проведения сборищ молодежи, которые назывались или просто вайа —
«игрища», или же пуха, тапа — «сбор, собрание». Ко дню тапа или вайа на таком
месте устраивалась скамья для музыкантов. В безлесных местах около скамейки
вкапывали несколько свежесрубленных деревьев и украшали их разноцветными
лентами.

     Ближе к
полудню к этому месту собиралась молодежь. Приезжали также торговцы сладостями,
мелким товаром, игрушками. Весь день до позднего    вечера на площадке играла
музыка. Музыканты, собравшиеся со всей округи, играли по очереди. Одновременно
выступали несколько скрипачей, пузыристов, гусляров, гармонистов,
барабанщиков-ударников. Вокруг этого большого оркестра всегда толпились ребята,
которые подыгрывали на деревянных свирелях, металлических и глиняных свистульках,
металлических треугольниках.

В период
«Уява» хороводы водили с утра до  позднего вечера. Вечерами под деревом жгли
костры, вокруг них кружились хороводы в несколько кругов. Особенно торжественно
проводили хороводы по пятницам и воскресеньям.
После каждого куплета песни направление движения менялось. В
фольклорных записях имеется несколько сотен хороводных и не меньшее число
игровых песен. Каждой песне соответствовали свой рисунок движения, свои правила
игры.
Парни и девушки, взявшись за руки, ходили
вокруг костра в такт музыке.
Часто на эти
хороводы приходила молодежь из соседних деревень со своими песнями и играми.
Таким образом, репертуар песен и игр постоянно пополнялись. Каждое село
старалось при этом блеснуть местными талантами – танцорами да песенниками. А
также, для деревенских парней и девчат «Уяв» был поводом для романтического
знакомства, которое по осени обычно заканчивалось свадьбой.

   Приходили на хороводы и взрослые, и пожилые, и дети. Старики
рассказывали о хороводах из молодости, напоминали старые песни и игры, молодежь
быстро их подхватывала, и почти уже забытая песня вновь начинала жить.

  А вот  в
другом источнике пишется об Уяве так.
Уяв начинался обычно после Николы летнего (9 мая), а завершался
торжественными проводами на Петров день (29 июня) и, таким образом, длился 7
недель. Время начала и завершения праздничной поры было зафиксировано и в
текстах уяв юрри — обрядовых песнях, исполняемых только в течение
этого периода.

    Во многих чувашских селениях существовал
обычай встречи и проводов уяв. Для его встречи молодежь отправлялась в
ближайшую рощицу, располагавшуюся к востоку от селения, и до позднего вечера
водила там хороводы. В деревню возвращалась с песней уяв юрри,
открывавшей пору молодежных гуляний и хороводов. Песни, исполняемые в течение уяв,
отличались от песен других жанров по содержанию и мелодии

     Кульминацией праздника являлись проводы уяв,
приходившиеся на Петров день. 

    Для проводов уяв все население
деревни собиралось на возвышенной местности на восточной окраине. Здесь в последний
раз водили хороводы, играли, парни и мужчины состязались в силе и ловкости —
устраивали скачки, борьбу и т.д. Во многих песнях последнего дня уяв звучала
тема сожаления об уходе этой прекрасной поры. 

     Перед началом основного торжества группа
сельчан обходила с песнями всю деревню по направлению солнца. Уяв
провожали уже на закате солнца также с песнями: все участники обряда
отправлялись на западную окраину деревни и, в последний раз исполнив здесь уяв
юрри
, возвращались в деревню уже под обычную застольную песню еске
юрри
. 

     Уяв завершал цикл летних праздников, за которыми следовала тяжелая страдная
пора — сенокос, жатва хлебов, уборка овощей, поднятие пара и осенняя вспашка,
продолжавшиеся до самой глубокой осени. Некоторое оживление праздничной жизни
наступало после обмолота хлебов. Одно из первых молений осеннего цикла
посвящалось новому урожаю и носило название керхи сараосеннее
пиво
» в северной половине губернии, автан сари — «петушиное
пиво
» южнее, в междуречье Сока и Кинеля, или кер сурти
«осенняя свеча«. В молитвах чуваши благодарили верховного Бога
Тура и одновременно  своих умерших родственников за помощь в уборке хлеба,
поэтому праздник являлся и одним из основных дней осеннего поминовения предков. 

                                     

2.2.Уяв в наше время.

    В наше
время «Уяв» из года в год проводится все содержательнее, красочнее, с
активным участием большого количества людей. Он вбирает в себя вековые традиции
и обычаи народа. В прежние годы в рамках праздника проводили различные
состязания между парнями и девушками, в борьбе выявляли «Чувашского
батыра». Организовывали также конкурсы на лучшие национальные блюда,
угощения, напитки, выставки ручных изделий, демонстрировали обычаи при
проведении свадеб, вечерок.

     Дедушка с бабушкой мне поведали:

— В народе живет много поговорок, примет, связанных с
«Уяв» и нашедших подтверждение в жизни. Одно из таких поверий гласит:
в тот год, когда не празднуется «Уяв», народ  более подвержен
болезням, не удается хлеб, случаются стихийные бедствия. Как бы то ни было,
чувашский народ во все времена, даже в самые тяжелые годы праздновал
«Уяв», оберегал и сохранял, обогащал национальные традиции.

      Учитель технологии, Саклакова Татьяна Ромуальдовна, помогла
мне с изготовлением  костюма девушки-чувашки.

При изготовлении рубах (рис. 6) и
других деталей костюма самарские чуваши использовали белый холст – пир,
крашенину, шелковые нитки, тесьму, позумент, бисер. Обязательной деталью
костюма был передник (рис.1). 
В чувашский женский наряд входили поясное и набедренное украшение-сара
и яркач. Их вышивали шерстяными и шелковыми нитками, украшали нашивками.
Длинная бахрома обогащала эти наряды, а при движении оживляла весь костюм
женщины (рис. 2). Орнамент узоров — геометрический, связанный с представлением
о модели мира. Использовались и стилизованные изображения деревьев, цветов,
листьев. 

В национальном женском костюме большую роль
играют головные уборы из бисера, мелких раковин каури и монет. Возникли они
разными путями, претерпевали изменения, а позже стали обозначать возрастную и
социальную принадлежность их носителей. В чувашских женских украшениях
содержатся не только народные понятия о красоте, сложившиеся в течение
тысячелетий, но и следы миропонимания наших предков. Древнейшей функцией
украшений было, без сомнения, их магическое предназначение (обереги), защита от
злых духов и других опасностей. 

            В
комплекс украшений, выполненных в технике шитья бисером и серебряными монетами,
а также из драгоценных металлов и камней, входят головной убор девушки тухъя (рис.
3, 4), головной убор женщины хушпу, Наиболее распространенный тип этого
головного убора — круглая и богато орнаментированная шапочка, с заостренным
коническим навершием наверху. Наушники — кожаные или холщовые, треугольной
формы  или в виде ремешков, как у самарских чувашей. Тухъя не только
овеществляет понятие о красоте, но и хранит следы давно ушедшей в прошлое
магической функции. 

В одном ряду с тухъя и хушпу находятся
женские и девичы нагрудные украшения — шўлкеме и ама. Девичье шўлкеме (рис. 5),
в отличие от женского, не имело трехугольной детали в верхней части и было
одноярусным.

Чувашская народная одежда и украшения (рис.
7,8,9) — богатейшая сокровищница материальной и духовной культуры прошлого. В
тысячелетних традициях сосредоточены связи времени, племен, народов, культур
разных географических регионов Азии и Европы. Костюм чувашей тесно связан с
земледельческим укладом жизни.

                                               
Заключение.

          Анализируя
результаты своей работы, я пришла к выводу, что многовековая история чувашского
народа очень обширна, своеобразна и интересна. Прошлое всегда достойно
уважения.

          Каждый народ владеет и
хранит ценности, сокровища прошлого, которые создавались на протяжении всей его
многовековой истории. Это и материальные памятники: города и сёла, памятники
архитектуры и искусства, традиции народного творчества, трудовые навыки. Это и
природа, под воздействием которой развивается человеческая культура. Это и
такие непреходящие ценности народа, как его язык, мудрость, искусство, его
правила жизни, его обычаи и праздники, сказки и легенды, любимые блюда и
одежда.  Наша цель  — сохранить обычаи и традиции родного народа, чтобы в
дальнейшем передать их потомкам. Возникает вопрос: « Как это сделать?» Очень
просто, нужно помнить свои корни, любить свой край, свой народ, интересоваться
его прошлым и настоящим, пытаться сохранить те ценности, которые дошли до нас. Уяв
как раз собрал в себе все это и тем ценен для нас.

Результатом
моей работы стало и успешное выступление на областном смотре-конкурсе чувашской
культуры (рис.10,11,12,13,14,15).


                                              Литература

1.                
«Краткая чувашская энциклопедия».
Чувашское книжное издательство 2001

2.                
«Этносы Самаркого края». Самара 2003

3.                
Информационный вестник «Этнос и культура»
№4-2004 г

                    Приложение
1

                                      

                                                          
Рис.1

                                      

                                                           
Рис. 2

                                     

                                                               
Рис. 3

                                      

                                                             
Рис. 4

                             

                                                         Рис.5

                            

                                                        
Рис. 6

                             

                                                
Рис. 7

                              

                                                      
Рис. 8

                                    

                                                             
Рис.9

     

                                                  
Рис. 10

                        

                                                            
Рис. 11

                

                          Рис.
12                                                                  Рис. 13

                

                      
Рис.14                                                                     
Рис.15

«Уяв» – время песен и хороводов

Народный чувашский праздник «Уяв» — один из самых почитаемых в традиционном весенне-летнем цикле календарных праздников и обрядов чувашей. Слово «уяв» буквально означает «соблюдение», в данном случае соблюдение обычаев. Праздник начинался обычно после Николы летнего, в день Семика (проводов усопших), когда на полях появляются первые всходы, и торжественно завершался на Петров день (12 июля), то есть всего он длился семь недель.

В былые времена накануне сенокоса, когда земля отдыхает, молодёжь водила хороводы и устраивала игрища. В песнях и играх люди благодарили природу за плодородие и просили о богатом урожае. В период «Уява» хороводы водили каждый день — с утра и до позднего вечера. Вечерами жгли костры, и у ясного огня ходили одновременно несколько кругов парней и девушек. На «Уява» искали своих суженых. Последний день праздника провожали особенно торжественно, на закате солнца выходили на западную окраину деревни и пели песню «Уяв юрри». В деревню же возвращались под обычную застольную «Хана юрри».

Взрослое население в это время соблюдало дохристианский обрядовый цикл «Синсе» (бережение земли), приуроченный к периоду летнего солнцестояния. Крестьяне воздерживались от каких-либо тяжёлых работ на земле. Нельзя было пахать, сеять, рыть землю, бросать на неё тяжёлое, рубить лес, строить дома и другие строения, лазать по деревьям, косить траву. Земле-матушке, обременённой спеющим травами и будущим урожаем, необходим был покой.

Сегодня древние чувашские обычаи возрождаются. Так, в жаркие июльские дни в селе Юламаново Аургазинского района состоялся II Республиканский праздник чувашской культуры «Уяв‑2018». А справляли его там, где в конце 90‑х годов минувшего века проходил праздник «Белые ночи», гремевший на весь Башкортостан. Тогда на восточной стороне села близ живописной лесной поляны, расположенной неподалёку от райцентра, всё было обустроено для проведения «Ночей», даже сооружен амфитеатр в древнегреческом стиле, но с чувашским названием — «Лапам» (возвышение для зрителей, расположенное полукругом). Вот здесь и состоялось торжественное открытие праздника «Уяв‑2018», на который приехали тридцать творческих коллективов из нашей республики и Чувашии, а также много почётных и именитых гостей. И вновь расцвела поляна от ярких национальных костюмов, огласилась прекрасными песнями, музыкой, неповторимой чувашской речью.

Красочно описать события праздника вызвалась Юлия Тимофеевна Фёдорова, директор Дворца культуры Аургазинского района:

— Для нас, чувашей-аургазинцев, «Уяв» — это время песен и хороводов (в древности ещё и свадеб), хотя сейчас словом «уяв» называют любой чувашский праздник или обрядовое действо. Начался он шествием творческих коллективов, одетых в вышитые национальные костюмы. О чувашском костюме наш великий просветитель Иван Яковлев говорил так: «Действительно, у народа сто тысяч узоров…». По традиции чуваши издревле носили белую холщовую богато вышитую орнаментами одежду. И только в конце XVIII века, в связи с появлением химических красителей, в чувашский быт начала проникать разноцветная ткань — крашенины. Старики тщательно оберегали традиции и во время праздников и семейных торжеств, не говоря уже о «Синсе», запрещали носить одежду из крашенины и пестряди. Нарушение запрета строго каралось.

Так вот, демонстрацией традиционного чувашского народного костюма на участниках фольклорных коллективов мы торжественно открывали «Уяв‑2018». Собравшиеся на праздник зрители горячо приветствовали шествие ансамблей «Мерчен», «Шапчаксем», «Белая берёза», «Кемель», «Араскал», «Пилеш», «Сенъял сасси», «Туссем», «Тивлет» (Аургазинский район), «Мерчен» (Бижбулякский район), «Шапчаксем» (Давлекановский район), «Пилеш», «Салкус» — «Родник»» (Кармаскалинский район), «Родник», «Сувар» (Миякинский район), «Сеспель» (г. Туймазы), «Шанчак» (г. Ишимбай), «Илем» (Ишимбайский район), «Шанчак», «Илем» (Республика Чувашия), «Палан», «Парне» (Стерлитамакский район), «Сеспель» (Чекмагушевский район), «Тус-таван» (Фёдоровский район), «Туслох» (г. Мелеуз), «Тавах» (г. Стерлитамак), «Нарспи» (г. Уфа). Во главе коллективов шли музыканты и исполняли народные чувашские наигрыши на шыбырах-волынках. Артистов, гостей и всех участников праздника приветствовал тёплыми пожеланиями и добрым напутствием глава Администрации Аургазинского района Зуфар Явдатович Идрисов

По древнему обычаю, чтобы праздник удался, чуваши просили благословления у высших сил. Обряд обращения провёл уважаемый жрец (Мучавара) Николай Семёнович Васильев: «Это моя просьба к Всевышнему, чтобы он помог нам в нашей нелёгкой жизни. Мы, чуваши, трудолюбивые, у нас есть семьи и дети. Мы постараемся дружно жить все вместе с нашим народом. Об этом я просил…», — сказал он. Следом, как и полагается, под всем известную чувашскую хороводную «Хуран сулси» завели праздничный хоровод. А старейшины праздника, опять же по традиции, отправились на Калам (обряд поклонения силам природы для смягчения покровителей плодородия земли-матушки), на специально отведённое место для Учук.

Богатой была конкурсная программа праздника. Ансамбли исполнили народные гостевые чувашские песни и плясовые частушки, обыграли чувашскую свадьбу в форме фольклорных композиций, продемонстрировали фрагменты обрядов на тему весеннее-летних полевых циклов, водили молодёжные хороводы, исполняли сложнейшие вокально-хореографические композиции. Произведения чувашского фольклора прозвучали в разных песенно-музыкальных жанрах (потешки, колядки, величальные, хороводные). Инструментальный фольклор был представлен игрой на свистульках, шупыре, дудочках, гармошках, балалайках, ложках. Были и театральные сценки, интермедии, ряженье, устный фольклор. Жюри особо приветствовало исполнение номеров под «живое» музыкальное сопровождение. Положением и условиями конкурса предусматривалось обязательное выступление в чувашских народных костюмах, однако допускалась и стилизация.

Одновременно на другой живописной сцене у пруда проходил конкурс чувашских гармонистов и частушечников «Выля, чаваш хуткупасе!» — «Играй, гармонь чувашская!»./Эй, играй гармонь на всю округу,/Эй, гроза, потише, не балуй!/Нынче праздник на деревне,/Эй, народ, веселей танцуй!». К всеобщей радости, здесь звучали не только чувашские напевы и наигрыши, но и башкирские, татарские, мордовские. Во всей красе продемонстрировал своё творчество детский фольклорный ансамбль из Кармаскалинского района «Родники», ребята играли на различных народных инструментах. А собравшиеся со всей аургазинской округи детишки подыгрывали им на свирелях и свистульках.

А на главной сцене республиканского праздника Бишкаинский фольклорный коллектив «Кемель» в своём конкурсном выступлении показал наиболее трогательные и задорные сцены чувашской свадьбы. Новобрачная, укрытая свадебным покрывалом, заголосила жалобную песню-плач с причитаниями, а жених выполнил старинный обряд изгнания злых духов, хлестнув невесту три раза нагайкой. Приглашённые гости молились за благополучие новоиспечённой молодой семьи.

Народная культура чувашей была представлена на этом празднике широким спектром. Так, на выставке декоративно-прикладного искусства «Народная мастеровая» были показаны изделия, вышитые бисером, кружевоплетение, работы из глины, дерева, лозы, народные куклы. Конкурс «Чувашская кухня» ознакомил с национальными блюдами, а заодно и с традициями гостеприимства чувашского народа. Здесь не обошлось без знаменитого национального напитка «Сыра» — утолить жажду им смогли все желающие. Гости с удовольствием отведали вкусного бульона «Какай шурпи» и выпечки «Пашалу». За длинным столом потчевали всех без исключения. И особенного колорита добавили празднику спортивные состязания и весёлые народные игры.

Рассказ о церемонии награждения участников конкурсов был бы очень длинным. Отметим лишь, что первого места и диплома был удостоен Раиль Едиханов из Бижбулякского района — за сохранение и развитие самобытной чувашской культуры и народных традиций

Итак, чувашский праздник «Уяв» зажил на аургазинской земле новой жизнью, наполнился свежим дыханием, удивительными красками и звуками.

(11 июля 2020) Сегодня чуваши Татарстана отмечают «Уяв». Всю неделю продолжался онлайн-марафон, посвящённый одному из самых значимых праздников календарного цикла в чувашской культуре. Редакция портала Ассамблеи и Дома Дружбы народов Татарстана изучила историю праздника и его особенности.

Открытие Дома Дружбы и "Уяв" в Нурлате (27.06.15)

О празднике

«Уяв» – это праздник весенне-летнего цикла, праздник чувашской культуры, народных традиций и обычаев, проходящий по окончании посевных работ. В его основе – общение, единение чувашского народа на основе исторических традиций, обращение к силам природы с просьбой о богатом урожае, обильном дожде, хороводах и игрищ. Слово «уяв» буквально означает «соблюдение» (от «уя» блюсти). Первоначально это слово означало просто соблюдение традиционной обрядовой жизни, а позднее так стали называть любой праздник, любое обрядовое торжество.

Время проведения «Уява» в разных этно­графических и территориальных группах определялось по-разному. Начало «Уява» совпадало с завершением весенних полевых работ, конец предшествовал летней страде – поднятию пара, сенокосу, и в любом случае – жатве. Период «Уява» длился 3, 5, 7 (обязательно нечётное число) недель. В разных местах увеселения и праздничные обряды также отличались. Так у верховых чувашей проводились традиционные сезонные молодежные хороводы, которые к концу XIX в. стали исчезать.

Средненизовые чуваши в «Уяв» обычно проводили большие общеродовые игрища. В материнскую деревню собирались жители всех дочерних деревень. Рядом с каждой материнской деревней на лугу, около рощи или на лесной поляне, было постоянное место для встреч молодежи, там устраивалась скамья для музыкантов. На поляну приезжали торговцы.

Чувашский праздник Уяв в Нурлате (август 2014)

Низовые чуваши «Уяв» начинали в день «Семыка» и праздновали до Петрова дня. Взрослое население в это время соблюдало синсе (обряд бережения земли) и воздерживалось от каких-либо сельскохозяйственных работ. Традиционно проводились «Уявы» дневные и ночные. Для дневного «Уява» устанавливались 2 дня (пятница и воскресенье), или 3 дня (среда, пятница, воскресенье). Начинали с моления «Учук», завершали примерно через неделю молением о дожде. В течение этого времени соблюдались запреты на работы, связанные с землей, на ношение одежды тёмных тонов и из пестряди, на стирку, уборку помещений и мытьё. Также не разрешалось разжигать огонь, ставить самовар, есть горячую пищу. Питались заготовленной заранее едой, не подогревая её. Нарушители этих запретов подвергались наказаниям.

Ночной «Уяв» был в большей степени связан с хороводами и игрищами молодёжи. Такой «Уяв» отличался продолжительностью молодежных хороводов и игрищ. Дневной же «Уяв», выражался в соблюдении определённых запретов. Сроки проведения «Уява» и дни, в которые соблюдались запреты, устанавливались старейшинами села. Так разу после «проводов» усопших сородичей (обряд Семыка) молодые начинали водить хороводы.

В троицын день все парни и девушки собирались по улицам и шли на центральную площадь села. Каждая улица шла со своими песнями. Собравшись на центральной площади, молодежь уходила в лес к востоку от деревни, где парни выбирали подходящее дерево, а девушки украшали его цветами, венками, лентами, водили вокруг него хороводы. Вечерами под деревом жгли костры и вокруг них кружились в несколько кругов. Затем дерево срубали, приносили в деревню и устанавливали на традиционное место проведения игрищ и хороводов. Здесь, в период «Уява» веселье с хороводами проходило каждый день с утра до позднего вечера.

Иногда представители каждой деревни устраивали свои круги, и соревновались между собой в мастерстве пения и удальстве танцев. Проводились спортивные состязания и веселые шуточные состязания. Во время «Уява» парни ближе знакомились со своими избранницами. Девушки же плели венки и гадали, находили, участвуя в хороводе, своих суженых, демонстрировали наряды и украшения.

Особенно торжественно проводили хороводы по пятницам и воскресеньям. Парни и девушки, взявшись за руки, ходили вокруг костра в такт музыке. После каждого куплета песни направление движения менялось. Каждой песне соответствовали свой рисунок движения, свои правила игры. Часто на эти хороводы приходила молодежь из соседних деревень со своими песнями и играми. Таким образом, репертуар песен и игр постоянно пополнялся. Приходили на хороводы и взрослые, и пожилые, и дети. Старики рассказывали о хороводах их молодости, напоминали старые песни и игры, а молодежь быстро их подхватывала, и почти забытая песня вновь начинала жить. Проводы  «Уява» совершали на восточной окраине селения.

Эволюция праздника происходила в сторону исчезновения дневного «Уява» и сопровождавших его запретов, а также в сторону сокращения времени проведения ночного «Уява». Постепенно ушли составляющие религиозной основы обряда (моления и жертвоприношения).

уяв

Уяв в Татарстане

Корни праздника «Уяв» уходят в глубину веков. Благодаря энтузиастам и фольклористам он стал одним из культурных брендов республики. Сегодня «Уяв» – это значимое событие в жизни всего многонационального народа Татарстана.

История проведения праздника «Уяв» восходит к языческим временам. Его возрождение относится к 1940-50 годам, когда сельские жители собирались после проведения весенних полевых работ и водили хороводы. С начала 90-х годов проведение традиционных праздников приобрело массовый характер, в каждом селе, городе, районе стали проводиться традиционные праздники народов Татарстана, в том числе чувашский празднк «Уяв».

Праздник традиционно проводится в одном из районов компактного проживания чувашского населения. Впервые на республиканском уровне «Уяв» прошел в 1993 году в с. Нижняя Кондрата Чистопольского района по инициативе клубных работников с приглашением участников фольклорных коллективов близлежащих районов: Алексеевского, Аксубаевского, Черемшанского, и Алькеевского.

С 2006 года праздник проводится в Нурлатском муниципальном районе, где  27% населения составляют чуваши. Они сумели сохранить и донести до наших дней самое большое богатство своих предков: традиции, обычаи, устное народное творчество, самобытную обрядовую культуру и фольклор. В этот день звучит много любимых чувашских песен, происходит знакомство с танцами, играми и песнями соседних деревень — и стар, и млад водят хороводы.

Чувашский праздник «Уяв» отметили в Татарстане

В числе организаторов праздника исполнительный комитет Нурлатского муниципального района, Министерство культуры Республики Татарстан,  Ассамблея и Дом Дружбы народов Татарстана, Республиканский научно-методический центр народного творчества и культурно-просветительной работы, Чувашская национально-культурная автономия в Республике Татарстан под руководством Дмитрия Самаренкина.

Традиционно активное участие в празднике принимает делегация из Чувашской Республики. За время проведения значительно расширилась география и количество участников праздника. Поэтому праздник «Уяв» по праву можно именовать межрегиональным. В Нурлатском районе сложился определенный порядок проведения праздника, в который входят традиционные элементы. Праздник открывается ритуалом вбивания колышка в землю, что означает начало хорошего, доброго дела.

По чувашской традиции, прибывающих на майдан, гостей встречают фольклорные коллективы гостевой песней и национальным напитком – сыра. В этот день звучит чувашская музыка, чувашские песни, водятся хороводы, в которых принимают участие приехавшие коллективы. Для гостей действует выставка «Город мастеров», где широко представлены исконно чувашские виды декоративно-прикладного искусства: вышивка, деревянное зодчество, картины, рукоделие. Жюри подводит итоги конкурса в четырех номинациях: на лучший фольклорный коллектив, мастера ДПИ, национальное блюдо, национальный напиток. Конкурсные работы детей традиционно отмечаются поощрительными призами.

Чувашский праздник «Уяв» отметили в Татарстане

В рамках праздника проходит конкурс фольклорных коллективов Нурлатского района, где зрителям демонстрируются фрагменты чувашских обрядов: свадебного, колыбельной, посиделок. Победителей поощряют призами. Выступления фольклорных коллективов и исполнителей из республики и регионов проходят на двух сценических площадках, им вручаются памятные призы, альбомы с фотографиями праздников «Уяв». Не забывают и о самых маленьких зрителях. Для них обустроен городок «Летнее настроение». Кульминацией праздника является общий хоровод вокруг забитого в землю колышка в несколько колец с традиционными обрядовыми песнопениями. Завершается праздник конкурсом красоты и талантов «Уяв Пики».

Справка:

В Татарстане проживают более 126 тысяч чувашей. Являясь третьей по численности этнической группой в республике, чуваши играют видную роль в его культурной, общественной и экономической жизни. Активную работу по сохранению и развитию традиций чувашского народа проводят 23 национально-культурных центра, 238 библиотек. В 20 районах и городах Татарстана действует 53 чувашских дошкольных образовательных учреждения, 148 чувашских школ, где более трех с половиной тысяч детей обучаются на родном языке. В республике — около 100 чувашских творческих коллективов, 21 из которых удостоены звания «народный».

Информационный Центр ДДнТ

Фотоистория в 32 снимках: как в селе Сиктерме водили хороводы губернаторы и лидер КПРФ

Накануне в селе Сиктерме-Хузангаево Алькеевского района Татарстана прошел республиканский праздник чувашской культуры Уяв, который собрал порядка 10 тыс. гостей. Как Рустама Минниханова и Ко угощали «дождевой кашей», что означало «золото партии» от главного коммуниста России Геннадия Зюганова и почему национальные чувашские костюмы стоят 50 тыс. рублей, узнавал корреспондент «БИЗНЕС Online».

  1. Уяв в Сиктерме-Хузангаево отметили с размахом: тысячи гостей, визит глав трех регионов и лидера одной из ведущих политических партий страны.

  2. В подворьях демонстрировали предметы домашней утвари, быта и сельскохозяйственные орудия. Народные мастера показывали, как сделать косу, да такую, чтобы сено убирать без заминок. Это весьма тонкая, требующая особой сноровки работа.

  3. «Чувашия — солнечная республика, и поэтому наши наряды яркие», — объясняют бабушки. Участники действа приветливо улыбались и говорили «сывлӑх сунатӑп» — «здравствуйте» на чувашском.

  4. Президент РТ Рустам Минниханов прилетел на вертолете. Прежде чем пройти на основную площадку, он встретился с лидером КПРФ Геннадием Зюгановым (он приехал в рамках всероссийского форума дружбы народов), главой Чувашии Олегом Николаевым и губернатором Ульяновской области Алексеем Русских.

  5. Переодевшись в национальные чувашские рубахи (кĕпе), VIP’ы проникались тем, что такое курная изба (без трубы для отвода дыма), чувашский дом начала XX века. Президент вовсю орудовал ухватом.

  6. Почетных гостей встречали квасом, чак-чаком и, конечно, чувашским закрытым пирогом кукӑль, его начинка может быть самой разной: из картошки, капусты, мяса, грибов, яблок, малины, орехов и соленых огурцов. 

  7. Особое место в праздновании Уява занимает приготовление обрядовой дождевой каши. Ее варят в большом котле из гречки, полбы, пшена, овса и риса с добавлением масла, молока, картофеля. Такой микс не случаен: в былые времена блюдо готовили из продуктов, которые семьи могли положить в общий казан. Процесс сопровождается песнями: чуваши просят у бога Тура хорошей погоды, урожая и мира.

  8. Дождевая каша подается с мясом, которое варят в отдельном котле. Политикам блюдо пришлось по вкусу. Не забыли им вручить и фужеры с пивом сӑра. Столь мягкий и терпкий пенный напиток умеют делать только чуваши.

  9. Несколько обрядов исполнили ученики 2-го и 6-го классов Калайкасинской средней школы Моргаушского района Чувашии.

  10. Минниханов прихватил стаканчик мороженого, а Зюганов вручил продавщице календарь КПРФ. Он дарил его всем, кто подходил к нему поздороваться или сфотографироваться, при этом загадочно приговаривал: «Золото партии». 

  11. Приехали более 100 чувашских творческих коллективов из Бурятии, Хакасии, Дагестана, Чувашии, Санкт-Петербурга, Ульяновской, Самарской, Пензенской и Челябинской областей и других субъектов. У каждого — особенный, не похожий на других, национальный костюм. Если одни выбрали традиционные белые рубахи с красными вышивками, клетчатым фартуком и сурпан сакки (нагрудник) из монет и бисера, то другие предпочли стилизованные платья, но у всех был национальный головной убор тухья или украшенный монетами хушпу.

  12. Юный участник творческого коллектива, не жалея ног, плясал на асфальте. Минниханов удивился тому, что кто-то играет на курае: «У вас что, тоже курай есть?»

  13. В одном из подворий показали обряд наречения именем.

  14. Красивы свадебные традиции. Например, невеста исполняет песню-причитание о том, как ей не хочется уходить из родительского дома. К гостям ее выводят в национальной одежде, голову накрывают белым платком или покрывалом. В конце ее девичий головной убор тухья меняют на хушпу, что означает начало замужней жизни.

  15. Отдельный домик посвящен выставке эпохи СССР. Минниханов присел за парту в школьном классе с красным знаменем, барабаном, ученической формой и пионерским галстуком. За ностальгической картиной наблюдал и глава чувашской национально-культурной автономии РТ, депутат Госсовета РТ Дмитрий Самаренкин, выделявшийся цветом рубахи.

  16. В празднике участвовал и кандидат в президенты на выборах 2018 года от КПРФ Павел Грудинин. Его так и норовили покружить в танце. 

  17. В обряде коллективной помощи при строительстве дома «ниме» (өмә) Зюганов и Минниханов взялись за окорку сруба. 

  18. Сиктерме-Хузангаево — родное село председателя СПК «Звениговский», активиста КПРФ и чувашской национально-культурной автономии РТ Ивана Казанкова. Его поблагодарили за высокий уровень подготовки праздника. «С его приходом здесь произошли большие изменения, — отметил Минниханов. — И это касается не только производства и переработки сельхозпродукции: его огромная заслуга — возвращение к истокам». Президент РТ вручил Казанкову медаль «100 лет СССР». Подчеркнув, что совхоз никогда не брал кредитов и не влезал в долги, Казанков заверил: «Если мы будем так работать, нас никому не сломить».

  19. Возле площадки празднества открыли парк отдыха «100 лет СССР», там можно увидеть модель ракеты «Восток», бюсты Юрия Гагарина и Андрияна Николаева, баннер с Лениным и Сталиным, кодексом строителей коммунизма. 

  20. В Татарстане Уяв отмечается с 1993 года, но в Сиктерме-Хузангаево он прошел впервые. Выбор на это село пал не просто так. Там родился чувашский поэт Петр Хузангай, 115 лет со дня рождения которого отмечается в этом году. В его честь с 1981-го его малая родина стала носить название Хузангаево. А вообще село, основанное в первой половине XVIII века, неоднократно меняло название и упоминается в документах как Средняя Иштубаева Сиктерма, Иштубаева Сиктерма, Сихтерма, Старая Сихтерма, а с 2005 года как Сиктерме-Хузангаево. В этом году местные жители вновь пожелали переименовать село — в просто Сиктерме.

  21. Хузангаю посвящена отдельная выставка. Любители поэзии могли испытать себя в конкурсе на лучшее исполнение его стихов на чувашском, русском и татарском языках.

  22. Коллектив из Бурятии выступил в своих национальных костюмах и под свои инструменты.

  23. За действом наблюдали председатель Госсовета РТ Фарид Мухаметшин, руководитель аппарата президента РТ Асгат Сафаров и целый ряд республиканских министров.

  24. Поскольку Уяв — кульминация посевных работ, гостям постарались показать полный цикл весенне-летних полевых хлопот: вспашку, сев, боронование, сбор урожая.

  25. «Традиции этого праздника раскрывают перед нами огромный мир самобытной чувашской культуры, уходящей своими корнями глубоко в прошлое, — обратился к собравшимся Минниханов. — Уяв стал одним из культурных брендов нашей республики наряду с русским Каравоном, татарским Сабантуем, удмуртским Гырон-Быдтоном, марийским Семыком, мордовским Валда Шинясем».

  26. Глава Чувашии Николаев в знак благодарности Татарстану за внимание к чувашской культуре подарил школам и библиотекам РТ сертификаты на 1 тыс. художественных книг и учебников на чувашском языке, а также выразил признательность Самаренкину.  «У каждого народа есть свой источник силы, — сказал Николаев. — Объединяясь, все это превращается в один большой, мощный, непобедимый поток, способный нести нас в будущее и преодолевать препятствия, которые появляются на нашем пути. Желаю нам всем свято чтить традиции, смело действовать сегодня и уверенно идти в завтрашний день».

  27. В лавке народных мастеров можно было выбрать украшения, платки, стилизованные сумки, посуду и национальные костюмы. Белая рубаха с вышивкой для мужчин — 7,7 тыс. рублей. Женское платье с юбкой, корсетом и болеро — 45–50 тысяч. «Это очень дорогое удовольствие. Вышивку раньше меняли на золото. Много ручной работы», — объясняла представительница магазина художественных промыслов «Паха тере».  

  28. Те, кто не знаком с чувашским бытом, могли окунуться в его тонкости. 

  29. Для любителей зрелищных шоу — скачки. Делали ставки, и кто-то даже выиграл 30 тыс. рублей. 

  30. Кульминация праздника — хоровод, к которому может присоединиться любой. 

  31. Не удалось увернуться от танцев и губернатору Русских. 

  32. Малыши, если по возрасту и не участвовали в забавах, то одним своим присутствием символизировали преемственность поколений и сохранение традиций.

Фото на анонсе: president.tatarstan.ru

Сделать БО основным источником новостей в Яндексе

Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter

Президент Татарстана приехал в Алькеевский район в чувашском национальном костюме. Он поприветствовал гостей на трех языках — русском, татарском и чувашском

«Уяв-2022» посвятили народному поэту Чувашии Петру Хузангаю

Праздник «Уяв» в этом году провели в селе Сиктерме-Хузангаево, на родине чувашского поэта Петра Хузангая. Кроме Рустама Минниханова и Геннадия Зюганова почетными гостями праздника стали Председатель Госсовета РТ Фарид Мухаметшин, глава Чувашии Олег Николаев, губернатор Ульяновской области Алексей Русских, председатель Чувашской национально-культурной автономии РТ Дмитрий Самаренкин, министр культуры республики Ирада Аюпова, министр сельского хозяйства и продовольствия РТ Марат Зяббаров, председатель нацсовета «Милли Шура» Всемирного конгресса татар Василь Шайхразиев и многие другие.

За несколько месяцев на территории проведения праздника построили городок с парковой зоной, гостинично-ресторанным комплексом, крепостными стенами (сиреплетне хуме) и обрядовыми домиками. Свой вклад в обустройство инфраструктуры внес алькеевец, инвестор мясокомбината «Звениговский» Иван Казанков и трудовые коллективы района.

На чувашском подворье расположились восемь домов, посетив которые, можно ознакомиться с бытом чувашской семьи, старинными и современными обрядами. В первом домике проводился обряд «Имянаречение» — «Ачана ят хуни». Здесь же открыли выставку колыбелей «Сиктерме».

На чувашском подворье расположились восемь домов, посетив которые, можно ознакомиться с бытом чувашской семьи, старинными и современными обрядами

Фото: © Салават Камалетдинов / «Татар-информ»

Во втором домике была представлена сельская школа, в третьем — обряд проводов в армию, в четвертом — чувашские посиделки «Улах». В пятом доме сыграли чувашскую свадьбу — «Чӑвашла туйĕ», в шестом был показан обряд «Ниме» — это коллективная помощь, устраиваемая односельчанами при выполнении трудоемких работ. Традиция «Ниме» имеет очень глубокие исторические корни и восходит к пратюркской эпохе. В жизни любого селянина много моментов, когда требуется помощь односельчан. Например, постройка дома, уборка урожая. 

В седьмом доме гости праздника стали свидетелями обряда «Новоселье», в восьмом состоялась демонстрация семейно-бытового обряда многодетной семьи (чувашская изба «Чǎваш ҫурче»). Здесь же прошло знакомство Президента Татарстана и чаепитие с многодетной семьей Скоковых и вручение им подарков — ноутбука и телевизора. Обряд моления – благодарения за урожай «Чуклеме» проходил сзади седьмого дома около речки.

На территории подворья также были представлены народные промыслы, ремесла, выставка-продажа изделий мастеров декоративно-прикладного искусства. Все желающие участвовали в творческих состязаниях частушечников и гармонистов, знакомились с национальной кухней — дегустировали чувашский квас и чувашскую уху в «Доме рыбака». 

В мастерских прошли мастер-классы по изготовлению национальных головных уборов тухъя и хушпу, элементам чувашской вышивки, гончарным изделиям, резьбе по дереву. В «Красном доме» («Хуса сурче») с утра до вечера работала выставка «Чувашский национальный костюм: вчера, сегодня, завтра». 

На территории подворья также были представлены народные промыслы, ремесла, выставка-продажа изделий мастеров декоративно-прикладного искусства

Фото: © Салават Камалетдинов / «Татар-информ»

Главные события праздника были посвящены чувашскому поэту Петру Хузангаю, со дня рождения которого в этом году исполняется 115 лет. «Уяв» воссоздал картину чувашского мира через призму поэзии Хузангая. В программу праздника была включена экскурсия по музею поэта и историческому парку тюркских народов России, состоялся конкурс на лучшее чтение стихов Петра Хузангая на чувашском, русском и татарском языках. 

«Бережно хранимые и передаваемые из поколения в поколение традиции “Уява” раскрывают огромный мир самобытной чувашской культуры, уходящей своими корнями глубоко в прошлое. Это идущий от самого сердца народный гимн природе, Богу-творцу и почитаемым предкам, созидательному труду земледельцев и животноводов.

Как точно подметил наш земляк — выдающийся чувашский поэт Хузангай: „Чувашский ласковый язык, сказанья наши золотые, народной мудрости родник — всё это сберегла Россия!“

В наше непростое время особенно важно хранить и приумножать совместно накопленное на протяжении многих веков величайшее богатство — почтительное отношение к родному языку, семейным ценностям, верность идеалам добра и гуманизма, принципы мирного сосуществования представителей разных национальностей и вероисповеданий», — такие слова привел Рустам Минниханов в поздравлении жителям республики по случаю праздника. 

В прологе «Уяв приглашает друзей» приняли участие 2,5 тыс. артистов

«Уяв» для чуваша — это как Сабантуй для татарина, самый любимый праздник. Поэтому на площадке с самого раннего утра царила атмосфера всеобщей радости и веселья. Повсюду слышалась чувашская вперемешку с татарской речь, исполнялись песни, наигрыши. 

Гостей приветствовали национальными блюдами: русская девушка угощала караваем, татарская — чак-чаком, чувашская девушка — национальным напитком «Сыра» (квасом). 

Гостей приветствовали национальными блюдами: русская девушка угощала караваем, татарская — чак-чаком, чувашская девушка — национальным напитком «Сыра» (квасом)

Фото: © Салават Камалетдинов / «Татар-информ»

Рустам Минниханов по традиции попробовал традиционную «дождевую кашу», каравай и чувашский квас.

Основные гулянья развернулись на главном майдане. В начале праздника гостям была представлена музыкально-хореографическая композиция «Уяв приглашает друзей» — уникальный пролог, в котором приняли участие профессиональные и любительские ансамбли, коллективы народного творчества Татарстана и субъектов России, в том числе Чувашского государственного академического ансамбля песни и танца города Чебоксары. В праздничных мероприятиях приняли участие 108 чувашских народных исполнителей и этнографических ансамблей из Татарстана и регионов Российской Федерации, это более 2,5 тыс. человек.

Помимо этого, на «Уяве» работали три сценических площадки, водная зона и ипподром. На первой сцене в течение дня проходили конкурс чувашского танца «Ташла чãвашла» и чувашской песни «Юрла чãвашла». На второй — в конкурсе «Уяв пики-2022» в таланте и красоте состязались чувашские красавицы. Традиционный конкурс гармонистов «Играй, гармонь!» («Выля, хут купǎс!») и выступления коллективов Татарстана прошли на третьей сцене. На ипподроме был организован бег рысистых лошадей, а на озере — водные состязания.

Рустам Минниханов: «Уяв стал культурным брендом наравне с татарским Сабантуем» 

Президент Татарстана приехал в Алькеевский район в чувашском национальном костюме. Он поприветствовал гостей на трех языках — русском, татарском и чувашском. 

«Традиции этого праздника открывают перед нами огромный мир самобытной чувашской культуры, уходящей своими корнями глубоко в прошлое. Уяв стал одним из культурных брендов нашей республики наравне с русским Каравоном, татарским Сабантуем, удмуртским Гырон-Быдтоном, марийским Семыком, мордовским Валда Шинясь!» — отметил Минниханов.

Президент Татарстана попросил всех присутствующих поприветствовать близких членов семьи рода Хузангаевых — сына с супругой и внука, которые вместе со всеми отмечали праздник самобытной культуры. 

Рустам Минниханов выразил признательность организаторам и Чувашской национально-культурной автономии Татарстана за хорошую подготовку праздника

Фото: © Салават Камалетдинов / «Татар-информ»

«Чуваши — дружелюбный, трудолюбивый народ, который бережно относится к своему языку, традициям и обычаям. Они занимают достойное место в единой татарстанской семье, вносят существенный вклад в развитие Республики Татарстан, украшают и обогащают нашу многонациональную культуру. В наше непростое время особенно важно хранить и приумножать совместно накопленные на протяжении многих веков ценности. Почтительное отношение к родному языку и семье, верность идеалам добра и гуманизма, принципам мирного сосуществования представителей разных национальностей и вероисповеданий. Символично, что Уяв проходит в родном селе чувашского народного поэта Петра Петровича Хузангая. В этом году отмечается 115 лет со дня его рождения. Его произведения пронизаны искренней любовью к своему народу и Родине, понятны каждому. Сегодня с нами близкие родственники поэта — сын с супругой и внук», — отметил руководитель республики.

Минниханов выразил признательность организаторам и Чувашской национально-культурной автономии Татарстана за хорошую подготовку праздника. Отдельную благодарность получил Иван Казанков — владелец мясокомбината «Звениговский».

«С приходом Ивана Ивановича [Казанкова] на эту территорию как инвестора произошли большие изменения. Это касается не только переработки и производства сельскохозяйственной промышленности. В целом его огромная заслуга — возвращение к истокам», — подчеркнул Президент.

«Желаю всем, кто принимает участие в народном торжестве, прекрасного настроения, жизненного оптимизма, новых творческих трудовых свершений, мира, здоровья, добра и благополучия. Бик зур рэхмэт!» — пожелал Рустам Минниханов. 

Основные гулянья развернулись на главном майдане. В начале праздника гостям была представлена музыкально-хореографическая композиция «Уяв приглашает друзей»

Фото: © Салават Камалетдинов / «Татар-информ»

Первая медаль — Минниханову, вторая — Казанкову

Глава коммунистической партии Геннадий Зюганов во время праздника  вручил Ивану Казанкову медаль «В ознаменование столетия образования СССР». Накануне такой же награды удостоился Президент Татарстана.

«Первая медаль в Татарстане была вручена вашему Президенту Рустаму Нургалиевичу Минниханову, вторую медаль я бы хотел вручить Ивану Ивановичу Казанкову, нашему хорошему другу, ударнику и передовику!» — отметил спикер. Зюганов поблагодарил руководителя Татарстана за внимательное отношение к вопросам сохранения истории. 

«На этой чудной земле, в этом уникальном народном коллективе и народном хозяйстве мы чувствуем себя единой семьей друзей и братьев. Я вас поздравляю со славным праздником Уяв и с тем, что вы сегодня представляете великий народный полк», — сказал присутствующим Зюганов.

На празднике «Уяв» прошло и вручение государственных наград. Орден «За заслуги перед Республикой Татарстан» получил Иван Казанков, медаль «100 лет образования ТАССР» — председатель Совета Чувашского национально-культурного центра Тетюшского района РТ Володар Тимофеев, медалью «За заслуги в развитии местного самоуправления в РТ» был награжден замглавы Алькеевского района Рашит Билалов. Звание «Заслуженный работник культуры» присвоили худруку Алькеевского дома культуры Людмиле Емельшиной и руководителю Дома культуры Аксубаевского района Наиле Крайновой.

Благодарность Президента Республики Татарстан получила Наталья Чернова — учитель чувашского языка и литературы Хузангаевской школы. Ключи от микроавтобуса для районного представительства Ассамблеи народов Татарстана вручили его начальнику Алмазу Сафиуллину.

Олег Николаев: «Подпитываясь источником силы, который исходит из древности, идем в будущее» 

Глава Чувашской Республики Олег Николаев поблагодарил Правительство Татарстана за проведение праздника. 
«Хотя праздник называется республиканским, по количеству и составу участников мы видим, что он российский. А благодаря тому, что коммунистическая партия приехала в международном составе, то наблюдаем и международный ответ», — отметил он.

В своей речи Николаев также подчеркнул, что сегодня очень важно соблюдать те традиции, которые заложены нашими предками, для того, чтобы оставаться сильным народом.

В своей речи Олег Николаев подчеркнул, что сегодня очень важно соблюдать те традиции, которые заложены нашими предками, для того, чтобы оставаться сильным народом

Фото: © Салават Камалетдинов / «Татар-информ»

«Праздник Уяв является как раз этой составляющей. Мы отдаем дань труду, благодарим Бога за то, что мы посеяли, и просим достойный урожай. И, подпитываясь источником силы, который исходит из древности, каждый народ смело идет в будущее. А учитывая, что в России живет более 200 народов, Президентом России Владимиром Путиным этот год объявлен Годом культурного наследия. Эти источники силы каждого народа, объединяясь в большую реку, делают ее мощной, гигантской, непобедимой и способной не только нести нас в будущее, но и преодолевать те препятствия, которые встречаются на нашем пути. Именно поэтому Россия всегда была непобедима! Сила народов Российской Федерации, ее разнообразие делают ее непонятной для наших, как выражается Владимир Владимирович, „партнеров“. Но при этом наша страна становится очень монолитной, несгибаемой в случае, когда появляется внешняя угроза и агрессия. Так было и во время Великой Отечественной войны, и в другие сложные времена. Так происходит и сейчас. И только соблюдая наши традиции и объединяясь, мы сможем преодолеть всё!» — отметил спикер.

Уяв — это праздник весенне-летнего цикла, праздник чувашской культуры, народных традиций и обычаев, проходящий по окончании посевных работ. В его основе — общение, единение чувашского народа на основе исторических традиций, обращения к силам природы с просьбой о богатом урожае, обильном дожде, хороводов и игрищ. Слово «уяв» буквально означает «соблюдение» (от «уя» – блюсти). Первоначально это слово означало просто соблюдение традиционной обрядовой жизни, а позднее так стали называть любой праздник, любое обрядовое торжество.

Время проведения Уява в разных этнографических и территориальных группах определялось по-разному. Начало Уява совпадало с завершением весенних полевых работ, конец предшествовал летней страде — поднятию пара, сенокосу, и в любом случае — жатве.

Like this post? Please share to your friends:
  • Праздник чувашской вышивки
  • Праздник что это такое определение
  • Праздник что такое хорошо что такое плохо
  • Праздник чертей у осетин
  • Праздник черной мессы озеро катемако мексика