Праздник добра на английском

Перевод контекст "праздник Добра" c русский на английский от Reverso Context: Ведь освобождение народа - это праздник Добра и Справедливости.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «праздник Добра» на английский


Ведь освобождение народа — это праздник Добра и Справедливости.


Яркий, запоминающийся праздник добра, дружбы и взаимоуважения.



A bright, unforgettable fest of the good, friendship and mutual respect.


Ведь это праздник добра, любви и света.


1 Мая — добрый и любимый всеми праздник добра, мира, труда, единения и братства всех этносов, населяющих Казахстан, праздник дружбы, общественного согласия, сплоченности и созидания.



The 1th of May is a kind and beloved holiday of good, peace, work, unity and brotherhood of all ethnic groups living in Kazakhstan, a holiday of friendship, social harmony, solidarity and creativity.


20 сентября 2014 в прекрасном месте — на территории Национального музея народной архитектуры и быта Украины в Пирогово, крупнейшего скансена Европы, состоится праздник добра, красоты и дружбы — украино-грузинский фестиваль «Свои.



September 20, 2014 in a great location — in the National Museum of Folk Architecture and Life in Pirogovo Skansen largest in Europe, will be held on the feast of goodness, beauty and friendship — Ukrainian-Georgian Festival «Its.


Национальный день колбасы «Болонья» и Праздник добра и изобилия в США



National Bologna Day and Feast of Good&Plenty in USA


Праздник добра и счастья объединил людей



Disaster and happiness unite people

Другие результаты


Но от нынешнего праздника добра не жди.


Курбан-байрам — это праздник добрых дел и благих свершений, небесный призыв к миру и единству.



Eid al-Adha is a holiday of good deeds, a heaven call for peace and unity.


Стал ли этот праздник доброй традицией и какая программа в этом году?



Has this day become a good tradition, and what is on this year’s programme?


Распространенные методы борьбы с похмельем с научной точки зрения, чтобы развенчать мифы и выяснить, какие способы на самом деле помогут сделать утро после бурного праздника добрым.



We decided to test common methods of dealing with a hangover from a scientific point of view to debunk the myths and find out what methods really help to make the morning after a great holiday kind.


19 апреля в Киеве пройдет уникальное велособытие — Ретро Круиз, весенний городской праздник добрых традиций и английского стиля



April 19 in Kiev will host a unique velosobytie — Retro Cruise, Spring City holiday traditions and good English style


Это действительно добрый праздник, ведь он имеет отношение к малышам.



This is a really good holiday, because it has to do with the kids.


Весь праздник прошел в доброй и семейной атмосфере.



The whole meeting was conducted in a nice and family atmosphere.


История этого необычного и доброго праздника началась…


Несмотря на юный возраст праздник успел обзавестись добрыми традициями.



Despite the young age, the holiday managed to acquire good traditions.


В году существует много светлых и добрых праздников.


Добрый праздник для малышей и их родителей.


Получился веселый и добрый праздник для всех детей.


В этот добрый праздник мамы получают подарки от своих детей.



On this particular day, the mother will receive presents from their children.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 450. Точных совпадений: 7. Затраченное время: 99 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «праздник Добра и» на английский


Ведь освобождение народа — это праздник Добра и Справедливости.


Праздник добра и счастья объединил людей


Национальный день колбасы «Болонья» и Праздник добра и изобилия в США

Другие результаты


Яркий, запоминающийся праздник добра, дружбы и взаимоуважения.


Ведь это праздник добра, любви и света.


Весь праздник прошел в доброй и семейной атмосфере.



The whole meeting was conducted in a nice and family atmosphere.


Курбан-байрам — это праздник добрых дел и благих свершений, небесный призыв к миру и единству.



Eid al-Adha is a holiday of good deeds, a heaven call for peace and unity.


Стал ли этот праздник доброй традицией и какая программа в этом году?


День Победы — любимый праздник россиян, добрый и светлый, сколько радости и…



Victory day is a favorite holiday of Russians, kind and bright, so much joy and happiness on this day.


Этот праздник наполнен самыми добрыми и светлыми чувствами, он служит сближению людей, утверждению в обществе идеалов взаимного уважения и милосердия.



This holiday is filled with the most gracious and bright feelings, it brings people closer together, confirm the ideals of mutual respect and compassion in the community.


Праздник Последнего звонка получились добрым и трогательным.


Праздник Пасхи — это праздник любви, добра и света!


В Узбекистане люди отмечают этот праздник, как праздник любви, добра и красоты.


Я думаю, из всех американских праздников этот — самый добрый и назидательный.



Of all the American holidays, this is the most noble.


Искренне желаю, чтобы великий праздник наполнил ваш дом добром и счастьем.



I sincerely wish this great holiday fill your homes with good and happiness.


Нет лучшего времени, чем сезон праздников, чтобы сделать добро и немного развлечься.



There’s no better time than summer to have a little fun.


«На протяжении столетий этот праздник, проникнутый добрыми и светлыми чувствами, служит сближению людей, утверждению в обществе идеалов добра и милосердия, воспитывает уважение к религиозным заповедям и традициям», — отметил президент.



«For centuries, this feast, filled with light and good feelings, is bringing people closer together, praising societal ideals of goodness and mercy, fostering respect for religious precepts and traditions,» President Putin said in a statement.


Добрый праздник для малышей и их родителей.


Эти праздники — самые волшебные и добрые для нас.


Эти праздники — самые волшебные и добрые для нас.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 12554. Точных совпадений: 3. Затраченное время: 260 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Разработка внеклассного мероприятия на русском, английском и немецком языках. Подготовила учитель иностранного языка МКОУ Рассветинская СОШ Савина Татьяна Викторовна.

« День Добра» праздник Клетского сельского поселения

Задачи:- развитие творческих способностей учащихся, формирование потребности в новых знаниях и мотивации к изучению иностранных языков, чтению произведений на русском , английском, немецком языках; — развитие мышления и воображения, мотивации к изучению и использованию английского и немецкого языка в разнообразных формах общения; — воспитание познавательной активности, навыков коллективной деятельности и самореализации в условиях творческих ситуаций.

1. Guten Tag, liebe Freunde!

2. Добрый день, дорогие друзья!

1.Доброта-это стремление приносить благо окружающим.

2.Понять и исполнить

Желание другого-

Одно удовольствие,

Честное слово.

  1. Много славных дел ждёт нас, но прежде всего мы должны вырасти настоящими людьми — добрыми, смелыми, отзывчивыми, вежливыми. Этому нужно учиться с детства.

  2. Хорошим манерам обладает тот, кто не ставит людей в неловкое положение. Добро вовсе не обязательно делать у всех на виду.

  1. В каждом из нас есть маленькое солнце. Это солнце-доброта. Добрый человек тот, кто любит людей и помогает им. Добрый человек любит природу и сохраняет её, а любовь и помощь согревают как, солнце. И так, сегодня мы отправляемся в страну Вежливости, Отзывчивости, Щедрости, Благодарности и объявляем День Добра.

( презентация сказки « Госпожа Добро»)

  1. О добре сложено много пословиц и поговорок;

Добро быть в радости Добрые дела

И жить в сладости и по смерти живут.

1.Недорого ничто- дорого вежество.

Приглашается 4 класс стихотворение « Вежливый индюк».

2.К добру гребись, а от худа шестом суйся..

Приглашается 1б класс басня «Добро и зло». Чтец Ольховатская Анастасия.

1.Где любовь да совет, там и горя нет.

Приглашается 8 класс стихотворение «Жираф»

2.Жизнь дана на добрые дела.

Приглашается 3 класс сказка « Умная Миранда»

1.Дружба крепка не лестью, а правдой и честью.

Приглашается Решетова Татьяна Владимировна.

Басня « Щука, лебедь и рак»

2.Добро по миру не рекой течёт , а семьёй живёт.

Приглашается сельский Дом культуры

Сказка « Коза-Дереза».

1.В одиночку не одолеешь и кочку.

Приглашается 6 класс. Песня «Мир , который нужен»

2.Приглашается заместитель главы Клетского сельского поселения Костяева Н.В.

1.Берегите своих близких, друзей и не скупитесь на добрые слова.

Приложение № 1

Инсценированная сказка на английском языке « Мирэнда» ( выступление учащихся 3 класса)

1.We have got a letterbox in our street. Near the letterbox stands a lamp. They are very good friends. The lamp shines in the dark night. He shows the people the way home and where to post their letters.

2.The light goes out. Nobody can see where to post letters. At this moment a duck comes to the lamp. Her name is Miranda.

3. The people go to where they hear the quacking. They see Miranda and the letterbox about her. They can post their letters and are very happy.

(lamp): I think I have caught a cold. I want to sneeze.

(duck): Quack, quack, quack. How can people post the letters without the lamp?

(woman): It is dark here. Where is the letterbox? Who is quacking for?

(все вместе): Thank you, dear duck.

1.У нас на улице стоит почтовый ящик. Рядом — фонарь. Они — хорошие друзья. Фонарь светит в ночное время. Он указывает людям путь к дому и почтовому ящику.

2.Фонарь выключается. Никто не сможет увидеть, где находиться почтовый ящик. В это время подходит к фонарю утка по имени Миринда.

3.Люди идут туда, где слышится кваканье. Они видят почтовый ящик и рядом с ним утку. Они могут опускать письма в почтовый ящик и быть счастливыми.

Приложение № 2

Презентация сказки на немецком языке « Жила- была женщина по имени Добро», выполнили учащиеся кружка « Лингва» 7аб классов( руководитель кружка учитель иностранного языка Савина Т.В.)

Es lebte einmal eine Frau, die Frau Güte hieß. Sie hatte vier Kinder: die Höflichkeit, die Ehrlichkeit, die Kühnheit, die Freigebigkeit.

Das erste Kind sagte immer: „Danke schön“, „ Entschuldigen Sie bitte.“

Es war schön und nett.

Das zweite Kind konnte nur die Wahrheit sagen. Es war fleißig und freundlich.

Das dritte Kind schützte gegen schlechten Taten und bösen Menschen. Es war tapfer und stark.

Das vierte Kind schenkte immer Freude. Es war lustig und hilfsbereit.

Sie lebten im großen, hellen und sauber Haus. Das Haus war ein Planet und sah wie einen Fisch aus. Die Mutter und die Kinder behüteten den Planet vor dem Unglück.

Der Planet dankte ihnen für die Sorge. Hier waren blauen Seen und Meere, grünen Wälder und Felder, viel verschiedenen Pflanzen und Tiere, netten und guten Menschen.

Die Mutter sagte den Kinder: „Glücklich allen ist Seele, der liebt. Wo man singt, da lass dich ruhig nieder: böse Menschen haben keine Lieder. Der brave Mann denkt an sich selbst zuletzt.“ Sie sangen alle zusammen ein schönes Lied und waren glücklich.

Es war eine Mutter, die hatte vier Kinder: den Norden, den Süden, den Westen und Osten. Das erste bringt Mute, das zweite bringt Lachen, das dritte bringt Freude, das vierte bringt Danken. Das Klatschen, das Klatschen, das muss man verstehen, da muss sich vielmal im Kreise rumdrehen.

Жила- была одна женщина по имени Доброта. У неё было четверо детей: вежливость, честность, смелость, щедрость.

Первый ребёнок всегда говорил: « Большое спасибо», « Извините, пожалуйста». Он был симпатичный и приятный.

Второй ребёнок мог говорить только правду. Он был прилежный и дружелюбный.

Третий защищал от плохих поступков и злых людей. Он был мужественный и сильный.

Четвёртый дарил всегда радость. Он был весёлый и отзывчивый.

Они жили в большом, светлом и чистом доме. Дом был планета и выглядел как рыба. Мать и дети оберегали планету от несчастий.

Планета благодарила их за заботу. Здесь были синие озёра и моря, зелёные леса и поля, много различных растений и животных, жили симпатичные и хорошие люди.

Мама говорила своим детям: «Счастлив только тот, кто любит. Где слышишь песнь, ищи себе приют: ведь злые люди песни не поют. Мысль о себе последняя у храбрых».

Они пели вместе прекрасную песню и были счастливы.

Жила- была мама, у которой было четверо детей:

Север, юг, запад и восток.

Первый приносит мужество, второй- смех,

Третий-радость, четвёртый-благодарность.

Похлопаем в ладоши, похлопаем в ладоши

Станем в круг и будем кружиться несколько раз.

Ведущий 1 : A fable “ The Fox and the
Crane”

Scene 1

Fox : Good morning , my dear friend .

Crane : Good morning , Foxy .

Fox : How are you? I haven’t seen you for ages .

Crane: Thank you , I am all right .

Fox : I  am so glad to see you . Come and have dinner with
me , my dear .

Crane : Oh , thank you!

Scene 2

Fox : Here is my home . Sit down , dear Crane . Dinner
will de ready in a minute .         Help yourself , dear . The porridge is very
good . I have cooked it myself . Sorry , my dear Crane , but I have nothing
else to give you /

Crane : Thank you all the same , I’ve had enough . Come and
have dinner with me . Good-bye .

Scene 3

Crane : Come in .

Fox : Good afternoon , Crane .

Crane : Oh , Foxy , glad to see you . You are just in time
for dinner . Help yourself tj the soup, my friend . Sorry , but I have nothing
else to give you .

Fox : But I am very hungry .

Crane : I was hungry after your dinner, too . Good-bye,
dear friend .

Fox : We are no longer friends .

Ведущий 1 : Now listen to the humorous verse “ Grizzly Bear”

Ведущий 2 :  Послушайте
юмористическое стихотворение о том , что может

случиться , если вы повстречаетесь с медведем .

“ Grizzly Bear”

If you ever , ever meet a grizzly bear ,

You must never , never , never ask him

Where he is going , or what he is doing ;

For if you ever , ever dare to stop a grizzly bear ,

You will never meet another grizzly bear .

Ведущий 1 : The
Auction

(
after “ Uncle Tom’s Cabin” by H. Beecher Stowe )

Story-teller : It was at the beginning of the 19th
century . American traders brought to their country thousands of Negroes from Africa
. They sold the Negroes like things . Rich Americans made the Negroes work day
and night . This is how it was .

Mr. Haley ( a trader ) : Open your mouth !

Albert : Yes , sir .

Mr. Haley : How old are you ?

Albert : I am 14 , sir .

Mr. Haley : You look ill .

Albert : Oh , no , sir ! I am not ill . I am hungry .

Mr. Haley : I am not going to give you much food .

Albert : Yes , sir .

Mr. Haley : Well . Show me your arms ! All right . Jump a
little . Now take my

                    bag and
carry it . Stop ! You are strong . I see that . I think I’ll buy you .

Aunt Hagar : He is my son . Buy us together , please . I can
work from early

                       morning
till late at night . I am strong enough ( She tries to carry

                      the bag
but can’t )

Mr. Haley : You are too old to work much .

Aunt Hagar : Buy me too , sir . I’ll die if you don’t .

Mr. Haley : You will die if I buy you . No , I shall not !

Auctioneer : Mr. Haley buys the young Negro for 2 dollars . One!
… Two!

White man : 3 dollars !

Mr. Haley : 4 dollars !      

Auctioneer : 4 dollars. One ! … Two ! … Three ! Mr. Haley has
bought  the

                     young
Negro !

Aunt Hagar : Oh , Albert , oh , my boy , you were my last baby .

Mr. Haley : Let him go ! I paid money for him . Come on! … Oh
, you won’t ?!

                     ( whips
the boy ) 

Ведущий 2 : ( показывает книгу « Хижина Дяди Тома» ) Если вы ещё
не читали

 эту книгу , отрывок из которой вы сейчас увидели , то
спешите в библиотеку и получите её . Она есть даже на английском языке .

Ведущий 1 :  It goes without
saying that you know Mark Twain and his well-known

books “ The
Prince and the Pauper” and “ The Adventures of Tom Sawyer”

Ведущий 2 : А эти книги вы уж наверняка читали . ( показывает « Принц и

нищий» и « Приключения Тома Сойера и Гекельбери Финна»
) Сейчас смотрим отрывки из этих произведений .

“ Tom Canty and the Prince”

( after “ The Prince and the Pauper” by Mark Twain )

Prince : What has happened? What does this boy want ,
soldier?

Soldier : He wants to get in and see you .

Prince : Let him in . I want to talk to him . Hello , boy !
What is your name ?

Tom : My name is Tom Canty .

Prince : Where do you live ?

Tom : I live in Offal Court .

Prince : Do you like it there ?

Tom : Oh , it’s very interesting there . There are many
children there . Have you

            got any friends ?

Prince: No , I have no friends .

Tom : And with whom do you play ?

Prince : I play alone .

Tom : Oh , how dull it is !

Prince : Yes , it’s very dull here . I want you to stay here
and play with me .

Tom : Oh , no .I’ll better go to my offal Court . Your
soldiers are very angry .

Prince : Tom , I want to go with you .

Tom : You can’t in this dress . Everybody will know you
are the Prince .

Prince : Tom , give me your dress .

Tom : All right . Take it .

Prince : What is this blue mark on your hand ?

Tom : The soldier has struck me .

Prince : How dared he ?

Story-teller : The Prince in Tom’s clothes runs to the gate . He
wants to strike

                       the
soldier , but he throws the Prince out .

Minister : Breakfast is ready .

Tom : What is it ? What are you ?

Minister : Don’t you know me ? I’m your Minister .

Tom : What is Minister ? I’m Tom Canty , and I don’t know
you .

Minister : Oh , the Prince has gone mad . He has forgotten his
name !

Tom : What are you saying ?

Minister : You are my Prince .

Tom : I am Tom Canty , I tell you . The Prince has gone
to Offal Court .

Minister : I shall call the doctor ! You are not well !

Prince ( running into the room ) : Tom ! Give me back my clothes .

Tom : Take your dress and give me mine . I can’t live
here . Your Minister is mad .

Minister ( running in ) : The doctor will come in a
minute .

Tom : Good-bye , Prince .

Prince ( turning to the Minister ) : It’s time for breakfast .

“ Tom Doesn’t Want to Go to School”

( after “ The Adventures of Tom Sawyer” by Mark Twain
)

Tom : I don’t want to go to school . What can I do to stay
at home ? Oh . my tooth

             is loose .
That’s wonderful ! Sid ! Sid !

Sid : What has happened , Tom ?

Tom : Oh , Sid ! I am dying . I am not angry with you .

Sid : Oh , Tom , you are not dying ! Don’t !

Tom : I am not angry with Aunt Polly .Tell her so . And ,
Sid , give my cat with

            one eye to the
new girl in my class .

Sid : Oh , Aunt Polly , come ! Tom is dying !

Aunt Polly : Dying !

Sid : Yes , come quickly !

Aunt Polly: Don’t say so ! You , Tom 1 Tom , what has happened to
you , me boy ?

Tom : Oh , Auntie , look at my right hand ! It is red and
hot .

Aunt Polly : Oh , Tom , stop that nonsense and get up !

Tom : But , Auntie , it is so hot , that I’ve forgotten
about me tooth .

Aunt Polly : Your tooth ? And what has happened to your tooth ?

Tom : It’s loose .

Aunt Polly : Open your mouth . Well , you are right . Your tooth
is loose . Sid ,

                      bring
me some thread .

Tom : Oh , please , dear Auntie , don’t pull it out .
It’s all right now .

                      (
Aunt Polly pulls the tooth out )

Tom : Oh, oh ! My tooth was all right . But I didn’t want
to go to school .

Aunt Polly : Oh, Tom , you don’t want to go to school . you want
to go fishing .

                      Tom ,
Tom , I love you so , and you … Now get up quickly and go

                      to
school !

Ведущий 1 : And again –just for fun : a verse “
Shopping”

Ведущий 2 : И опять смешное стихотворение про животных , у которых

появились деньги . Вы поймёте , что они хотели купить
на них и что из этого получилось

“ Shopping”

A bear and bunny had plenty of money ,

They went to the store for carrots and honey .

When the bear and the bunny asked for “Carrots and
honey !”

The man in the store cried , “ Where is your money?”

How strange and how funny ! They really had money –

And that’s how they bought their carrots and honey !

Ведущий 1 : And this fable is also very famous . It is called
The Ant And The

Grasshopper

Ведущий 2 : А эта
сценка в переводе не нуждается .

The Ant And The Grasshopper

Scene 1

Story-teller : It’s summer now . The day is hot and sunny. An Ant
is working near

                      
its little house .

Ant : Oh , how hot it is !    I am very tired . But I
must work . Winter will come soon .

Story-teller : And who is coming here ? It’s a Grasshopper .

Grasshopper : Hello , Ant ! What are you doing ?

Ant
: Hello , Grasshopper !  I am working
.

Grasshopper
: Why are you working ? The day is
hot . Stop working . Let’s go to

                        
the river .

Ant
: No, no . Winter will come soon .
Where shall I get food then ?

Grasshopper
: Winter will not come soon . It’s
summer now .

Ant : And what do you do all the time ?

Grasshopper : I dance and sing

Ant
: And I have no time to dance and
sing . The winter is long and cold . I must

         
be ready for it .

Grasshopper
: I don’t like winter . I like summer
.I don’t like to work in summer  .

Ant
: But you must . What will you eat in
winter ?

Grasshopper : I don’t want to think of winter . Good-bye , Ant ! I
shall

                          and
dance

Ant : Good-bye , Grasshopper ! But you will have nothing
to eat in winter .

Scene 2

Story-teller : It’s winter now . It’s very cold . The sun doesn’t
shine .

                       The Grasshopper is cold and hungry .

Grasshopper : Oh , how cold it is ! I am cold and hungry. What
can I do ? Oh ,

                         I
see Ant’s house .

Ant : Who is there ?

Grasshopper : It’s your friend , the Grasshopper .

Ant : What do you want ?

Grasshopper : Let me in , please . I am cold and hungry . Give me
something to eat .

Ant : You danced and sang in summer  , Grasshopper . Now
dance and sing

          in winter .
Good-bye !

Story-teller : You see , what happens when you do not want to work
in time .

Ant : All right ! Come in ! That will be a lesson for you
. Will you work next

         summer ?

Grasshopper : I am ready to work even in winter ! Thank you , my
dear friend !

Ведущий 1 : Dear boys and girls !
Our party is over . I wish you study well and read

these books in Russian or in English . ( в руках книги ) And now let’s sing the song “ May there always be sunshine”
all together .

Ведущий 2 : Королева желает вам всем хорошо учиться , прочитать эти
книги ,

кто ещё не читал и предлагает всем вместе спеть
известную песню « Пусть всегда будет солнце» , но только на английском языке .
Текст припева написан ( вывешивает лист с текстом песни )

На сцену выходят все участники праздничного вечера и исполняют первый
куплет песни “
May there always be sunshine” и припев вместе со зрителями .

“ May there always be sunshine”

План – конспект урока по английскому языку

«A good deed is never lost»

«Добро всегда вспомнится»

Участники: ученики 7 класса

Аннотация: Формирование у учащихся «универсальных учебных действий»,  через реализацию на уроке личностно-ориентированного подхода, в центре которого находится ученик.

Тип урока: урок систематизации знаний

Ценность урока: формирование у детей представления о добре и добрых делах, толерантности на уроке английского языка, развитие эмпатии, умения аудирования и говорения на иностранном языке.

УМК:

Оборудование: доска, ПК, мультимедийный проектор, презентация, раздаточный материал

Основной вокабуляр: kindness, compassion, understanding what others are going through, helpfulness, community action, members of society, world problems, the World Kindness Day, to be helpful, to be positive, global, to make a donation to a charity, kindness, goodness, gentleness, kindliness, kindliness, gentleness, graciousness, benignity, benignancy, candor, geniality, humaneness.

Тема

«A good deed is never lost»

«Добро всегда вспомнится»

Девиз

Kindness returns

Цель

Формирование у детей представлений о добре и и его важности в жизни через изучение иностранного языка

Задачи

Обучающие:

— расширить словарный запас обучающихся по теме «Kindness»

— развить навыки аудирования

— развить навыки чтения с детальным пониманием прочитанного

— развить и сформировать у обучающихся навыки говорения по теме «Kindness»

Развивающие:

— развить навыки социального общения

способствовать развитию умений обучающихся в различных видах деятельности

— развивать познавательный интерес и активность учащихся

— развивать навыки устной речи и фонематический слух

— развивать мышление, память, внимание

Воспитательные:

— воспитать у обучабщихся чувства толерантности и эмпании к окружающим

— воспитать чувство ответственности за свои поступки

— содействовать воспитанию культуры общения, взаимопомощи, потребности в самовоспитании

— развить чувство доброты и милосердия через изучение иностранного языка

Основные понятия

Доброта, милосердие, взаимопонимание

Прогнозируемые результаты

Личностные:

— умение давать оценку своим действиям,

— понимание личностной и общественно значимой доброты

Предметные: 

— закрепление знаний, умений и навыков разговорной практики по теме Kindness,

— развитие навыков аудирования,

— развитие навыков чтения с детальным пониманием

— развитие навыков устной речи по теме

Ресурсы:

 основные

дополнительные

Учебник: Rainbow English 8

Adventures Stories by O’Henry

Отрывок из фильма по изучаемой теме

Презентация Power Point по теме

Longman Dictionary of Contemporary English

Articles in the Internet

План урока

  1. Организационный этап урока.
  1. Приветствие учителя;
  2. Самоопределение деятельности, мотивация на урок:

Учащиеся просматривают музыкальный видеоклип «Kindness returns!». Обсуждают видеоряд и произносят основные слова и понятия, показанные в видеоклипе. Таким образом тема урока определяется учащимися самостоятельно: «Доброта как непреходящая ценность в жизни».

  1. Аудирование, повторение лексики и введение новой лексики по теме. Основная лексика: kindness, compassion, understanding what others are going through, helpfulness,
  1. Основной этап.
  1. Актуализация знаний. Цель: установление преемственности материала по теме “Kindness”.

Ученики отвечают на вопрос: «Вспомните, какие добрые дела, Ваши или окружающих людей, вас порадовали в последнее время?» (монологическое высказывание) Учитель заостряет внимание на том, что проявление доброты бывает разное, однако в любом виде доброта делает мир более одухотворенным, ярким, а события впечатляющими и незабываемыми. Поэтому с 2000 года люда по всей планете стали отмечать Международный день доброты. Учащиеся вспоминают истоки происхождения, страны, участвующие в мировом движении доброты, традиции празднования. Основная лексика: The World Kindness Day, The World Kindness Movement, to celebrate, Singapore (2000), Russia (2009), citizens, purpose, to inspire people, …

  1. Просмотр презентации Power Point по теме The World Kindness Day, подготовленной учителем. Чтение с детальным пониманием, практика перевода и усвоение информации. The purpose of the World Kindness Day is to look beyond ourselves, beyond the boundaries of our country, beyond our culture, our race, our religion and realize that we are citizens of the world and that kindness is a common thread that unites us;
  2. Работа со словарем: учащиеся ищут определения понятия kindness;
  3. Обсуждение цитат по теме «Доброта». Ученики делают вывод, что их собственные рассуждения о добре во многом совпадают с рассуждениями великих писателей, следовательно, они делают вывод, что доброта – это непреходящая ценность. Kindness is an exercise better for the heart and soul, lifting others up; Kindness is a universal truth for all ages.
  1. Закрепление изученного материала в ходе представления результатов собственной деятельности. Цель: Характеристика главных героев произведения “The Green Door” by O’Henry.
  1. Учащиеся выполняют литературоведческий анализ произведения О’Генри после домашней подготовки к уроку.
  2. Работа с упражнением на глаголы видения
  1. Освоение нового знания
  1. Учитель предлагает цитаты к осмыслению: «Be kind whenever possible, it is always possible», «Practice simple acts of kindness everyday», «Kindness makes you the most beautiful person in the world no matter what you look like»
  2. Учащиеся вспоминают пословицы и поговорки о доброте на английском языке, учитель помогает. Далее ученики подбирают к ним русские эквиваленты.
  1. Рефлексия.
  1. Мини-дебаты, организованные среди учеников, направленные на обсуждение  важности темы, пройденной на уроке и формированию их собственного отношение к ней.
  2. Составление монологических и диалогических высказываний по теме.
  1. Завершение урока:
  1. Выводы

Домашнее задание (упражнения по теме , пословицы и поговорки наизусть), учитель объясняет критерии оценивания Д.З.

Организация пространства – Технологическая карта урока

Этапы урока

Деятельность

учителя

Деятельность ученика

Задания для учащихся, выполнение

которых приведет

к достижению

запланированных результатов

Планируемые результаты

Предметные

УУД

Самоопределение деятельности

Приветствует обучающихся, создает эмоциональный настрой на урок, мотивирует их на урок

Приветствуют учителя, настраиваются на урок

Просмотр видеоклипа «Kindness returns!»

Тема урока определяется учащимися самостоятельно

Личностные: смыслообразование

Регулятивные: Целеполагание

I.Актуализация знаний

Цель:

Определение темы, установление преемственности материала по теме “Kindness”

Задает вопросы, наводящие на тему урока

Аудирование, осмысление просмотренного видеоклипа, ответ на вопросы учителя

Аудирование, Вопросы, помогающие обучающимся определить тему урока

Определить тему урока

Регулятивные: прогнозирование

Коммуникативные: способность выражать свои мысли

II.Постановка учебной задачи

Направляющая деятельность

Усвоение навыков

Аудирование

Монологическая и диалогическая речь

Ролевое общение

Чтение с детальным пониманием текста

Выполнение заданий

Работа со словарем

Формирование высказываний по теме

Регулятивные:

Планирование

Коммуникативные:

Умение грамотно отвечать на вопросы, давать аргументированные ответы

Познавательные: моделирование

— Развить навыки аудирования

— Развить навыки монологического высказывания по теме

«Kindness»,

— Развить и закрепить навыки детального чтения.

— Развитие умения описывать и анализировать события

III. Основной этап

Аудирование Повторение уже изученой и введение новой лексики по теме «Kindness»

Формирование навыков и умений перевода/

Просмотр фильма:

Направляющая,

Прогнозирование ответов

Праздник:

Знакомство учащихся с Международным Днем Доброты

Рассуждения по просмотренному видеоклипу о взаимопомощи. Ответ на вопрос: «Вспомните, какие добрые дела, Ваши или окружающих людей, вас порадовали?»

Праздник:

Ознакомительная деятельность, просмотр презентации, подготовленной учителем, чтение с детальным пониманием, усвоение информации

Развернутый ответ на вопрос учителя по теме, Обсуждение добрых поступков и стремления не оставаться равнодушным.Обсуждение праздника Международный день доброты

Разговорная практика по теме, усвоение и закрепление лексики, развитие навыков чтения с детальным пониманием

Личностные: смыслообразование;

Нравственное оценивание усваиваемого материала, способность делать личностный моральный выбор

Регулятивные:

определение и осознание усвоенного и ещё подлежащего усвоению; оценивание усвоенного

IV.Закрепление изученного материала в ходе представления результатов собственной деятельности

Цель: Характеристика главных героев произведения

Литературоведческий анализ произведения О’Генри

Выполнение упражнений к тексту произведения

Определение сюжета, характеристика главных героев и рассуждения по теме урока;

Выполнение упражнений;

Формирование навыков говорения и убеждения

Познавательные: моделирование

Установление причинно-следственных связей

Регулятивные:

определение и осознание усвоенного и ещё подлежащего усвоению; оценивание усвоенного

V. Освоение новых знаний по теме

Цель: развитие разговорной практики

Предложение цитат к осмыслению: «Be kind whenever possible, it is always possible», «Practice simple acts of kindness everyday», «Kindness makes you the most beautiful person in the world no matter what you look like»

Разговорная практика (цитаты, пословицы и поговорки)

Монологическое высказывание по предложенным цитатам

Обсуждение значения пословиц и поговорок

Регулятивные: определение и осознание усвоенного материала 

Коммуникативные:

Способность выражать свои мысли

VI.Включение новых знаний в систему знаний

Цель: умение применить цитаты в жизни

Мотивирует на осмысление цитат, пословиц и поговорок путем нравственного анализа

Осмысление, для каких жизненных ситуаций может быть применена та или иная пословица и поговорка

Монологическое высказывание по предложенным цитатам, пословицам

Как пословицы и поговорки могут быть применены в жизненных ситуациях

Личностные: нравственное оценивание усваиваемого материала

VII.Рефлексия

Цель: определение эмоционально состояния на уроке самим учеником

Организация мини-дебатов на темы пройденного на уроке, с целью высказывания собственного мнения учеников к изученному материалу, высказывание их эмоционального состояния  по итогам урока .

Составляют мини-диалоги с целью отразить свое отношение к данному вопросу

Составление монологического и диалогического высказывания

Учитель и ученики делают выводы об уроке

Личностные: Установление эмоционального состояния учащегося

VIII. Домашнее задание

Учитель задает домашнее задание, объясняет критерии оценивания

Ученики записывают д.з., задают вопросы

Обсуждение домашнего задания

Успешное выполнение Д.З.

Регулятивные: самоконтроль

Список используемой литературы и Интернет-ресурсов:

  1. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. – М.: Просвещение, 1978
  2. Kindness – Идиомы и слова о доброте // URL: http://www.comfor tenglish.com/kindness
  3. The World Kindness Day // URL: http://www.calend.ru/ holidays/0/0/3272/
  4. Виделклип « Rindness returns!» https://www.youtube.com/watch?v=5ZQ_OYhuоfys
  5. Лексика по теме: https://www.youtube.com/watch?v=iBr 9P0PMVJI
  6. http://www.comfortenglish.com/kindness-%d0%b8%d0%b4%%d0%b8%d0%be%d0%bc%d1%8b-%d0%b8-%d1%81%d0%bb%d0%be%d0%b2%d0%b0-%d0%be-%d0%b4%d0%be%d0%b1%d1%80%d0%be%d1%82%d0%b5/

Всемирный день доброты Официально Всемирный день Доброты был учрежден в 2000 году (Фото: Maryna Pleshkun, по лицензии Shutterstock.com)

Очень доброй традицией для многих стран стало ежегодное празднование 13 ноября Всемирного дня Доброты (World Kindness Day), датой для которого был выбран день открытия в 1998 году в Токио 1-й конференции Всемирного движения доброты (World Kindness Movement). В этом мероприятии участвовали представители Австралии, Канады, Японии, Таиланда, Сингапура, Великобритании и США (позднее к Движению присоединились и другие страны).

Сама организация «Всемирное движение доброты» была создана в Японии годом ранее, в 1997-м, и собрала «под свои знамёна» единомышленников движения доброты из разных стран – волонтёров и добровольцев, которые из года в год неустанно действуют по всему миру и своими делами вдохновляют людей на совершение добрых поступков. Сегодня присоединиться к ним могут все желающие совершить добрый, искренний, благородный поступок. Тем более, что основное общение участников Движения происходит посредством интернета, где на своих ресурсах они рассказывают об идеях благих дел и способах их воплощения.

У Движения есть свой официальный документ – «Декларация доброты», которая гласит: «Мы признаем фундаментальную важность простой человеческой доброты, как основного условия доставляющей удовлетворение и осмысленной жизни, и этим документом провозглашаем создание Всемирного движения доброты. Мы будем стремиться объединиться через организации в каждой стране и с помощью создания всемирной сети, и создать более добрый и более полный сочувствия мир».

Именно участники данной организации и предложили создать такой замечательный праздник. Официально Всемирный день Доброты был учрежден в Сингапуре 18 ноября 2000 года на 3-й конференции Движения доброты.


Делать добро – совсем несложно… (Фото: Yarygin, по лицензии Shutterstock.com)

Не секрет, что в современном высокотехнологичном и скоростном мире всё чаще человеческие чувства и моральные качества отходят на второй план, и доброты среди людей стало меньше – этот факт, к сожалению, очевиден. Поэтому сегодняшний праздник – ещё один повод вспомнить о таком качестве и категории человеческих отношений как Доброта и объединить существующие в различных странах движения за доброту, чтобы помочь людям осознать, что делать добро – совсем несложно, а результат у добрых дел и поступков колоссальный.

Ещё одна цель Всемирного дня Доброты, по словам его учредителей, – способствовать объединению разных наций, несмотря на языковые и культурные различия. Ведь только на основе искренне добрых дел и поступков можно достичь единства и взаимопонимания, сохранив при этом самобытность и уникальность.

Творить добрые дела – невероятно просто, добро не измеряется деньгами, порой – не требует много времени и сил, главное – начать. Даже просто добрая улыбка незнакомому человеку – уже способна творить чудеса, в том числе и для самого человека, кто это Добро делает. Ведь помимо того, что добрые дела повышают всем настроение, они ещё и как нельзя лучше влияют на самочувствие, повышают жизненный тонус.

Согласно исследованию психологов и врачей из разных стран, люди, которые ежедневно совершают добрые дела, лучше чувствуют себя и физически, ощущают свою жизнь более гармоничной, обладают лучшим иммунитетом, а значит – они меньше болеют и дольше живут. Всё это даже подтверждено практическими исследованиями – когда человек делает что-то хорошее другим людям, у него повышается уровень лимфоцитов, и расширяются сосуды, это ведет к правильной работе сердца; мозг вырабатывает большое количество эндорфинов (известных как «гормоны удовольствия»), которые обладают успокаивающим эффектом, нейтрализуют воздействие стресса, облегчают депрессию. Наконец, отзывчивость сопровождается душевным подъемом, граничащим с эйфорией, что объясняется выработкой гормона серотонина, регулирующего наше настроение.

Причем, как призывают организаторы праздника, важно быть добрым бескорыстно не только в этот День, но и ежедневно, и безгранично. Ведь, если ожидать благодарность (в любом её проявлении) за свою доброту, то это уже не настоящая Доброта.

Кстати, у самого праздника за время его существования появились и свои традиции. Так, в День Доброты, помимо добрых улыбок и дел, принято дарить знакомым и незнакомым людям цветы (например, в Сингапуре – маргаритки и герберы), а специально для этого Дня французский художник Орель (Aurele) создал символ – открытое сердце.


С каждым таким, простым по сути, поступком становится кому-то лучше, а значит и больше доброты в мире (Фото: giorgiomtb, по лицензии Shutterstock.com)

В России впервые День Доброты прошел в 2009 году – тогда в Москве на Манежной площади по инициативе журнала «Psychologies» состоялся флешмоб, в котором приняли участие все желающие. Пришедшие на площадь ровно в 11-00 часов взялись за руки, образовав большой круг, в центре которого оказался Глобус Часов Мира. Это был символический знак солидарности со всем миром и теми странами, в которых проходит День доброты. В этот же день в разных местах столицы были организованы специальные Почтовые Пункты Доброты, где любой мог написать добрые письма жителям интернатов для пожилых людей со словами участия и поддержки. К вечеру дня больше 500 писем было отправлено по адресам жителей интернатов Тульской и Владимирской области.

Присоединяйтесь и вы к этому доброму, замечательному празднику. Ведь это так просто – улыбнитесь похожему, обнимите родителей или друга, сделайте комплимент коллеге или начальнику, подарите цветы соседке или незнакомке, позвоните друзьям и скажите им какие они замечательные, переведите через дорогу бабушку, но только ту, которой точно надо на другую сторону проезжей части, смастерите и повесьте на улице кормушку для птиц, накормите бездомного котёнка или щенка… Этот список можно продолжать долго. Всё это займёт мало времени и усилий, но эффект будет колоссальным. Ведь с каждым таким, простым по сути, поступком становится кому-то лучше, а значит – и больше доброты в мире. Важно ещё помнить, что такими делами – проявлениями отзывчивости, симпатии, щедрости, дружелюбия, любви, благородства – мы учим делать добро и наших детей.

Желательно, конечно же, творить добро каждый день, а не только сегодня – во Всемирный день Доброты.

Напомним, что ежегодно 17 февраля в мире отмечается День спонтанного проявления доброты.

Материалы по теме в Журнале Calend.ru:

Инфографика – постер «13 ноября — Всемирный день доброты»
Рассказ «Тайна доброй женщины»

Внеурочная деятельность (конкурсные работы)

Внимание! Администрация сайта rosuchebnik.ru не несет ответственности за содержание методических разработок, а также за соответствие разработки ФГОС.

Возраст учащихся: 9-10 класс (15-16 лет); Имеют общее представление о благотворительности, в учебниках (Spotlight) встречаются подобные темы каждый год. Данной теме всегда уделяется время, ребятам интересно говорить об этом, многие проявляют милосердие по отношению к окружающим их людям и животным, не остаются равнодушными к их проблемам. В данной разработке не указывается время, отведенное на выполнение того или иного задания, также как не регламентируется время, отведенное на проведение самого занятия (может быть несколько уроков, один, но сокращенный, также возможно использование в качестве внеклассного мероприятия или классного часа).

Знаете, зачем британцы желают друг другу «сломать ногу»? Вовсе не потому, что терпеть не могут человека, а наоборот, к удаче. Это английский аналог нашей известной русской фразы «ни пуха, ни пера». А какие еще пожелания на английском вы знаете? Давайте это выясним.

Из этой статьи вы узнаете как сказать «желаю удачи» и «желаю счастья» по-английски, просто пожелать всего хорошего человеку, а также другие распространенные пожелания на английском языке с переводом.

Когда мы поздравляем кого-то с важным событием, например, с днем рождения, с днем свадьбы, с повышением или другим радостным поводом, то помимо простого поздравления говорим еще какие-то приятные слова. Это и будут пожелания на английском языке — wishes.

Эти приятные и теплые слова в адрес человека выражают наше отношение к нему или просто являются поддержкой в непростой ситуации. Пожелания могут быть разными в зависимости от того, кто перед нами: член семьи, коллега или незнакомый человек.

Стандартная фраза для пожеланий на английском: «I wish you…», которая переводится как «Я желаю тебе…». Далее можно подставить все что угодно: good luck (удачи), happiness (счастья), to get well soon (скорейшего выздоровления) и так далее. Что еще можно пожелать:

  • love — любви
  • success — успеха
  • health — здоровья
  • good holidays — хороших праздников

По поводу пожеланий с праздниками и важными событиями в жизни — смотрите отдельную статью.

Еще один вариант неформальных пожеланий звучит как «I hope you…» или «Я надеюсь, что ты…». Варианты продолжения: have a good time (хорошо проведешь время), have a good weekend (проведешь хорошо выходные), have a rest (отдохнешь) и так далее.

Кстати, распространенный вариант фразы «Хорошо проведи время» это «Enjoy yourself». А вот «будь счастлив» на английском будет «Be happy».

Для того, чтобы подчеркнуть, что ваши пожелания искренни и прямо «от всей души» — в начале предложения добавьте «With all my heart». Например:

With all my heart I wish you wonderful and happy holidays — От всего сердца желаю тебе замечательных и счастливых праздников.

Пожелания удачи на английском часто встречаются в речи, потому что универсальны практически для всех случаев. Помимо простого «Good luck» (а ведь именно так желают удачи на английском носители языка), вы можете сказать: «The best of luck» или «Best of luck to you».

Еще одно распространенное выражение: «Break a leg». Дословно оно переводится как «Сломай ногу», но у англоговорящего населения это равносильно пожеланию удачи.

Мнения о том, откуда именно произошла эта идиома до сих пор расходятся, однако само выражение в ходу еще со времен Шекспира. По одной из версий, эта фраза была популярна в театре и употреблялась в значении «преклонить колено». Актеры после окончания спектакля выходили на сцену и кланялись восхищенным и аплодирующим зрителям, часто при этом приседая или именно преклоняя колено. Поэтому перед началом выступления актерам желали не хорошо отыграть роль, а «преклонить колено» (break a leg) в конце.

Согласно другой версии, эту фразу придумали суеверные люди, которые считали, что если пожелать удачи напрямую, то это обязательно ее спугнет. Поэтому перед важными делами или серьезными событиями желали «сломать ногу», таким образом стараясь обмануть или запутать подслушивающие их темные силы и привлечь фортуну.

Если вам нужно пожелать человеку скорейшего выздоровления или подписать открытку коллеге на больничном, что часто происходит в дружных коллективах, то вам пригодятся следующие фразы:

  • Get well soon! — Поправляйся скорее!
  • Keep well! — Не болей!

Иногда в качестве пожелания здоровья на английском можно употребить фразу «God bless you!», что равносильно русскому «Дай тебе Бог здоровья». Кстати, именно эту фразу произносят, если человек чихнул.

Что касается будничных пожеланий, которыми мы обмениваемся с близкими, они могут быть какими угодно, но вот самые распространенные из них:

  • Enjoy your meal! / Enjoy! / Bon appetit! — Приятного аппетита!
  • Good night! / Have a pleasant night’s sleep! — Спокойной ночи!
  • Sleep tight! / Sleep well! / Sleep strong! — Спи крепко!
  • Have a good day! Have a good time! — Хорошего дня! / Хорошо провести время!
  • Cheer up! — Взбодрись! / Не горюй!
  • Take care! — Береги себя!

Вышеперечисленные фразы употребляются, как правило, между друзьями, членами семьи или хорошо знакомыми людьми. Что касается более официальных пожеланий, то стоит проявить учтивость и сделать предложение более уважительным. Например:

Please, accept my sincerest wishes for…! — Примите мои самые искренние пожелания…!

Варианты замены слова «sincerest»: best / warmest / most heartfelt / heartiest.

May success attend you! — Разрешите пожелать вам успехов!

May I wish you… — Могу я пожелать вам…

On the occasion of… I wish you… — По случаю…желаю вам…

Ваши пожелания, которые прозвучат после этих слов, также должны быть подходящими по случаю. Обычно желают: успехов в работе (success), долгих и счастливых лет жизни (many more years of happiness), семейного счастья (family happiness), здоровых детей (healthy children) и так далее.

Разные пожелания и их перевод на английский:

  • May all your dreams come true! — Пусть сбудутся все твои мечты!
  • I do hope you win! — Я надеюсь, ты выиграешь!
  • I wish you to get well and soon — Желаю тебе выздороветь, да поскорее!
  • I wish you joy! — Желаю тебе счастья (радости)!
  • I wish you the best of everything! — Желаю тебе всего наилучшего!
  • May you live to be a hundred! — Долгих лет жизни! (Живи до ста!)
  • Good luck with your exam! — Удачи на экзамене!
  • I wish you every success! — Желаю тебе больших успехов!
  • Wish you lots of success! — Желаю успехов!
  • Good luck on your business! — Удачи в работе (делах)!
  • Have an enjoyable holiday! — Счастливо отдохнуть!
  • I do hope things go well with you — Пусть у тебя все будет в порядке
  • I hope the trip will be everything you wish for! — Я надеюсь, что твоя поездка пройдет так, как ты мечтал!
  • Chin up! — Выше нос!
  • Have a good day! — Хорошего дня!
  • All the best! — Всего наилучшего!
  • Bon voyage! — Счастливого пути!
  • Happy landing! — Счастливой посадки! (перед вылетом)
  • To your health! — За твое здоровье! (тост)
  • To friendship! — За дружбу! (тост)
  • To cooperation! — За сотрудничество! (тост)

Согласно этикету, на пожелания и поздравления принято отвечать взаимностью или, как минимум, искренней благодарностью. Стандартный ответ — это, конечно, «Thank you» или «спасибо». Но можно ответить и более развернуто: «Thank you for your kind wishes» (Спасибо за добрые пожелания), «Many thanks for the wishes» или «Thank you ever so much» (Большое спасибо за пожелания!).

Для того, чтобы пожелать всего хорошего в ответ используйте конструкцию «I also wish you…» (Я тоже желаю тебе…) и повторите то, что пожелали вам. Или же, можно просто сказать «The same to you!», что переводится как «И вам того же!».

Что касается ответа на приободряющие пожелания (в случае болезни или непростой ситуации), можно выразить свою надежду на то, что все в итоге сложится хорошо:

  • I hope so — Надеюсь на это
  • Let’s hope for the best — Будем надеяться на лучшее
  • Let’s hope your wishes come true — Надеюсь, твои пожелания сбудутся
  • It would be fine — Было бы неплохо
  • I couldn’t wish for anything better — Лучшего я не мог бы и желать
  • Would not be a bad idea! — Хорошо бы!
  • Please God! — Дай Бог!
  • So help me God! — Да поможет мне Бог!

Каким бы ни было пожелание, главное, чтобы оно было от всего сердца. Ну а мы вам желаем good luck with English!


Цель:

  • формирование у детей представления о доброте, добре, о хороших  добрых поступках средствами английского и русского языка;
  • расширение знаний о роли доброты в жизни каждого человека;
  • формирование уважительного и заботливого отношения к людям с ограниченными возможностями.

Задачи:

  • учить детей нравственным понятиям: доброта, вежливость, вежливое обращение к окружающим, пожилым людям и людям с ограниченными возможностями;
  • развивать творческие возможности детей.

Ход мероприятия

1. Организационный момент. (Деление на две команды).

2. Введение темы.

3. Актуализация опорных знаний. (Увлечения)

4. Предъявление первого кейса. («Подарок»)

5. Постановка проблем. (Вопросы)

6. Решение проблем в группах с опорами на английском языке.  (Высказывания на основе опорной схемы).

7. Предъявление второго кейса. («Вверх» просмотр фотографий).

8. Постановка проблемы. (Вопрос к кейсу).

9. Решение проблемы в группах с опорами на английском. (Высказывания на основе опорной схемы).

10. Предъявление 3 кейса. («Вверх» встреча с Расселом).

11. Постановка проблемы.  (Вопрос к кейсу)

12. Решение проблемы в группах с опорами на английском. (Высказывания на основе опорной схемы).

13. Релаксация. Песня. «Дорогою добра» на русском и английском языке.

14. Расширение знаний по теме. (Мудрые изречения о добре)

15. Обобщение способов действия по проблеме. «Дерево добра» в командах.

16. Вывод.

17. Подведение итогов.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Праздник добра какого числа
  • Праздник добра во второй младшей группе
  • Праздник до свидания осень золотая
  • Праздник до свидания начальная школа
  • Праздник до свидания букварь