Can you hear the sound of the drum? It’s the annual Dragon Boat Festival. People around the world enjoy dragon boat racing. The sport originated in China over 2000 years ago. One legend says that the festival honors the life of a poet named Qu Yuan. This ancient statesman was living in exile after a jealous king banished him from the state of Chu. Qu Yuan wrote poetry while he was away from his beloved homeland. To protest the corruption in his state, he committed suicide by jumping into the Miluo River.
The people who loved him rushed out in fishing boats and beat drums to scare off the fish. They also threw rice in the water. They hoped the fish would eat the rice instead of their beloved poet’s body. According to Chinese legend, Qu Yuan’s spirit appeared and told the people to wrap their rice gifts in silk packages to keep the river dragon away. The festival is held each year on the day of the poet’s death. In the lunar calendar, this is the fifth day of the fifth moon. Today, the dragon boat festival symbolizes health, and the chasing away of disease and evil spirits. Traditional dragon boat teams had 40-50 paddlers.
A typical dragon boat today has 20 paddlers, 1 caller and 1 sweep. The caller sits at the bow and plays the drum. The sweep stands at the back and controls the steering . The two people in the front seats are called the leads. To win the race, the other paddlers must synchronize their strokes with the leads. On the day of the festival, the boats are decorated with a dragon’s face and tail.
READING QUESTIONS
- How many types of boats do you know in English?
- What is the difference between a canoe and a dragon boat?
- Why do you think dragon boats have drums?
- Do you enjoy watching races? Which do you prefer car, boat, foot, ski, or swim races?
For dragon boating as a sport, see Dragon boat. For the Cambodian festival with dragon boat races, see Bon Om Touk.
Dragon Boat Festival | |
---|---|
Dragon Boat Festival (18th century) |
|
Observed by | Chinese |
Type | Cultural |
Observances | Dragon boat racing, consumption of realgar wine and zongzi |
Date | Fifth day of the fifth lunar month |
2022 date | 3 June |
2023 date | 22 June |
2024 date | 31 May |
2025 date | 30 June |
Frequency | Annual |
Related to | Tango no sekku, Dano, Tết Đoan Ngọ, Yukka Nu Hii |
Chinese name | |||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Simplified Chinese | 端午节 | ||||||||||||||||||||
Traditional Chinese | 端午節 | ||||||||||||||||||||
Literal meaning | «The very mid point of the year Festival» | ||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
Dragon Boat Festival | |||||||||||||||||||||
Simplified Chinese | 龙船节 / 龙舟节 | ||||||||||||||||||||
Traditional Chinese | 龍船節 / 龍舟節 | ||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
Double Fifth Festival Fifth Month Festival Fifth Day Festival |
|||||||||||||||||||||
Simplified Chinese | 重五节 / 双五节 五月节 五日节 |
||||||||||||||||||||
Traditional Chinese | 重五節 / 雙五節 五月節 五日節 |
||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
Dumpling Festival | |||||||||||||||||||||
Simplified Chinese | 肉粽节 | ||||||||||||||||||||
Traditional Chinese | 肉糭節 | ||||||||||||||||||||
Literal meaning | Meat Zongzi Festival | ||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
Portuguese name | |||||||||||||||||||||
Portuguese | Festividade do Barco-Dragão |
The Dragon Boat Festival (simplified Chinese: 端午节; traditional Chinese: 端午節) is a traditional Chinese holiday which occurs on the fifth day of the fifth month of the Chinese calendar, which corresponds to late May or June in the Gregorian calendar.
Names[edit]
The English language name for the holiday is Dragon Boat Festival,[1] used as the official English translation of the holiday by the People’s Republic of China.[2] It is also referred to in some English sources as Double Fifth Festival which alludes to the date as in the original Chinese name.[3]
Chinese names by region[edit]
Duanwu (Chinese: 端午; pinyin: duānwǔ), as the festival is called in Mandarin Chinese, literally means «starting/opening horse», i.e., the first «horse day» (according to the Chinese zodiac/Chinese calendar system) to occur on the month;[4][a] however, despite the literal meaning being wǔ, «the [day of the] horse in the animal cycle», this character has also been interchangeably construed as wǔ (Chinese: 五; pinyin: wǔ) meaning «five». Hence Duanwu, the «festival on the fifth day of the fifth month».[7]
The Mandarin Chinese name of the festival is «端午節» (simplified Chinese: 端午节; traditional Chinese: 端午節; pinyin: Duānwǔjié; Wade–Giles: Tuan Wu chieh)[b] in Mainland China and Taiwan,[8][6][9] and «Tuen Ng Festival» for Hong Kong, Macao,[10] Malaysia and Singapore.[11]
It is pronounced variously in different Chinese dialects. In Cantonese, it is romanized as Tuen1 Ng5 Jit3 in Hong Kong and Tung1 Ng5 Jit3 in Macau. Hence the «Tuen Ng Festival» in Hong Kong[11] Tun Ng (Festividade do Barco-Dragão in Portuguese) in Macao.[12][13]
History[edit]
Origin[edit]
The fifth lunar month is considered an unlucky month. People believed that natural disasters and illnesses are common in the fifth month. To get rid of the misfortune, people would put calamus, Artemisia, pomegranate flowers, Chinese ixora and garlic above the doors on the fifth day of the fifth month.[citation needed] Calamus is believed to be able to remove evil spirits because of its sword-like shape and strong garlic smell.
Hanging wormwood leaves on top of a door to deter insects.
Another explanation to the origin of the Dragon Boat Festival comes from before the Qin Dynasty (221–206 BC). The fifth month of the lunar calendar was regarded as a bad month and the fifth day of the month a bad day. Venomous animals were said to appear starting from the fifth day of the fifth month, such as snakes, centipedes, and scorpions; people also supposedly get sick easily after this day. Therefore, during the Dragon Boat Festival, people try to avoid this bad luck. For example, people may paste pictures of the five poisonous creatures on the wall and stick needles in them. People may also make paper cutouts of the five creatures and wrap them around the wrists of their children.[14] Big ceremonies and performances developed from these practices in many areas, making the Dragon Boat Festival a day for getting rid of disease and bad luck.
Qu Yuan[edit]
The story best known in modern China holds that the festival commemorates the death of the poet and minister Qu Yuan (c. 340–278 BC) of the ancient state of Chu during the Warring States period of the Zhou dynasty.[15] A cadet member of the Chu royal house, Qu served in high offices. However, when the emperor decided to ally with the increasingly powerful state of Qin, Qu was banished for opposing the alliance and even accused of treason.[15] During his exile, Qu Yuan wrote a great deal of poetry. Twenty-eight years later, Qin captured Ying, the Chu capital. In despair, Qu Yuan committed suicide by drowning himself in the Miluo River.
It is said that the local people, who admired him, raced out in their boats to save him, or at least retrieve his body. This is said to have been the origin of dragon boat races. When his body could not be found, they dropped balls of sticky rice into the river so that the fish would eat them instead of Qu Yuan’s body. This is said to be the origin of zongzi.[15]
During World War II, Qu Yuan began to be treated in a nationalist way as «China’s first patriotic poet». The view of Qu’s social idealism and unbending patriotism became canonical under the People’s Republic of China after 1949 Communist victory in the Chinese Civil War.
Wu Zixu[edit]
Despite the modern popularity of the Qu Yuan origin theory, in the former territory of the Kingdom of Wu, the festival commemorated Wu Zixu (died 484 BC), the Premier of Wu. Xi Shi, a beautiful woman sent by King Goujian of the state of Yue, was much loved by King Fuchai of Wu. Wu Zixu, seeing the dangerous plot of Goujian, warned Fuchai, who became angry at this remark. Wu Zixu was forced to commit suicide by Fuchai, with his body thrown into the river on the fifth day of the fifth month. After his death, in places such as Suzhou, Wu Zixu is remembered during the Dragon Boat Festival.
Cao E[edit]
The front of the Cao E Temple, facing east, toward Cao’e River, in Shangyu, Zhejiang, China.
Although Wu Zixu is commemorated in southeast Jiangsu and Qu Yuan elsewhere in China, much of Northeastern Zhejiang including the cities of Shaoxing, Ningbo and Zhoushan celebrates the memory of the young girl Cao E (曹娥; AD 130–144) instead. Cao E’s father Cao Xu (曹盱) was a shaman who presided over local ceremonies at Shangyu. In 143, while presiding over a ceremony commemorating Wu Zixu during the Dragon Boat Festival, Cao Xu accidentally fell into the Shun River. Cao E, in an act of filial piety, decided to find her father in the river, searching for 3 days trying to find him. After five days, she and her father were both found dead in the river from drowning. Eight years later, in 151, a temple was built in Shangyu dedicated to the memory of Cao E and her sacrifice for filial piety. The Shun River was renamed Cao’e River in her honor.[16]
Cao E is depicted in the Wu Shuang Pu (無雙譜; Table of Peerless Heroes) by Jin Guliang.
Pre-existing holiday[edit]
Some modern research suggests that the stories of Qu Yuan or Wu Zixu were superimposed onto a pre-existing holiday tradition. The promotion of these stories might be encouraged by Confucian scholars, seeking to legitimize and strengthen their influence in China. The relationship between zongzi, Qu Yuan and the festival, first appeared during the early Han dynasty.[17]
The stories of both Qu Yuan and Wu Zixu were recorded in Sima Qian’s Shiji, completed 187 and 393 years after the events, respectively, because historians wanted to praise both characters.
Another theory, advanced by Wen Yiduo, is that the Dragon Boat Festival originated from dragon worship. Support is drawn from two key traditions of the festival: the tradition of dragon boat racing and zongzi. The food may have originally represented an offering to the dragon king, while dragon boat racing naturally reflects a reverence for the dragon and the active yang energy associated with it. This was merged with the tradition of visiting friends and family on boats.
Another suggestion is that the festival celebrates a widespread feature of east Asian agrarian societies: the harvest of winter wheat. Offerings were regularly made to deities and spirits at such times: in the ancient Yue, dragon kings; in the ancient Chu, Qu Yuan; in the ancient Wu, Wu Zixu (as a river god); in ancient Korea, mountain gods (see Dano). As interactions between different regions increased, these similar festivals eventually merged into one holiday.
Early 20th century[edit]
In the early 20th Century the Dragon Boat Festival was observed from the first to the fifth days of the fifth month, and also known as the
Festival of Five Poisonous Insects (simplified Chinese: 毒虫节; traditional Chinese: 毒蟲節; pinyin: Dúchóng jié).
Yu Der Ling writes in chapter 11 of her 1911 memoir Two Years in the Forbidden City:
The first day of the fifth moon was a busy day for us all, as from the first to the fifth of the fifth moon was the festival of five poisonous insects, which I will explain later—also called the Dragon Boat Festival. … Now about this Feast. It is also called the Dragon Boat Feast. The fifth of the fifth moon at noon was the most poisonous hour for the poisonous insects, and reptiles such as frogs, lizards, snakes, hide in the mud, for that hour they are paralyzed. Some medical men search for them at that hour and place them in jars, and when they are dried, sometimes use them as medicine. Her Majesty told me this, so that day I went all over everywhere and dug into the ground, but found nothing.[18]
21st century[edit]
In 2004 the Dragon Boat Festival was elevated to a national holiday in China.
Public holiday[edit]
ROC (Taiwan) President Ma Ying-jeou visits Liang Island before Dragon Boat Festival (2010)
‘恭祝總統端節愉快‘ (‘Respectfully Wishing the President a Joyous Dragon Boat Festival’)
The festival was long marked as a cultural festival in China and is a public holiday in China, Hong Kong SAR, Macau SAR, and Taiwan (ROC). The People’s Republic of China government established in 1949 did not initially recognize the Dragon Boat Festival as a public holiday but reintroduced it in 2008 alongside two other festivals in a bid to boost traditional culture.[19][20]
Dragon Boat Festival is unofficially observed by the Chinese communities of Southeast Asia, including Singapore and Malaysia. Equivalent and related official festivals include the Korean Dano, Japanese Children’s Day, and Vietnamese Tết Đoan Ngọ.[citation needed]
Practices and activities[edit]
Three of the most widespread activities conducted during the Dragon Boat Festival are eating (and preparing) zongzi, drinking realgar wine, and racing dragon boats.[21]
Dragon boat racing[edit]
Dragon boat racing has a rich history of ancient ceremonial and ritualistic traditions, which originated in southern central China more than 2500 years ago. The legend starts with the story of Qu Yuan, who was a minister in one of the Warring State governments, Chu. He was slandered by jealous government officials and banished by the king. Out of disappointment in the Chu monarch, he drowned himself into the Miluo River. The common people rushed to the water and tried to recover his body. In commemoration of Qu Yuan, people hold dragon boat races yearly on the day of his death according to the legend. They also scattered rice into the water to feed the fish, to prevent them from eating Qu Yuan’s body, which is one of the origins of zongzi.
Zongzi (traditional Chinese rice dumpling)[edit]
A notable part of celebrating Dragon Boat Festival is making and eating zongzi with family members and friends. People traditionally wrap zongzi in leaves of reed, bamboo, forming a pyramid shape. The leaves also give a special aroma and flavor to the sticky rice and fillings. Choices of fillings vary depending on regions. Northern regions in China prefer sweet or dessert-styled zongzi, with bean paste, jujube, and nuts as fillings. Southern regions in China prefer savory zongzi, with a variety of fillings including marinated pork belly, sausage, and salted duck eggs.
Zongzi appeared before the Spring and Autumn Period and was originally used to worship ancestors and gods; in the Jin Dynasty, Zongzi became a festive food for the Dragon Boat Festival. Jin Dynasty, dumplings were officially designated as the Dragon Boat Festival food. At this time, in addition to glutinous rice, the raw materials for making zongzi are also added with Chinese medicine Yizhiren. The cooked zongzi is called «yizhi zong».[22]
The reason why the Chinese eat zongzi on this special day has many statements. The folk version is to hold a memorial ceremony for Quyuan. While in fact, Zongzi has been regarded as an oblation for the ancestor even before the Chunqiu period. From the Jin dynasty, Zongzi officially became the festival food and long last until now.
[edit]
‘Wu’ (午) in the name ‘Duanwu’ in Chinese has a similar pronunciation as the number 5 in multiple dialects, and thus many regions have traditions of eating food that is related to the number 5. For example, the Guangdong and Hong Kong regions have the tradition of having congee made from 5 different beans.
Realgar wine[edit]
Realgar wine or Xiong Huang wine is a Chinese alcoholic drink that is made from Chinese yellow wine dosed with powdered realgar, a yellow-orange arsenic sulfide mineral also known as «rice wine». It is often used as a pesticide against mosquitoes and other biting insects during the hot summers, and as a common antidote against poison in ancient Asia.
5-colored silk-threaded braid[edit]
In some regions of China, parents braid silk threads of 5 colors and put them on their children’s wrists, on the day of the Dragon Boat Festival. People believe that this will help keep bad spirits and diseases away.
Other common activities include hanging up icons of Zhong Kui (a mythic guardian figure), hanging mugwort and calamus, taking long walks, and wearing perfumed medicine bags.[23] Other traditional activities include a game of making an egg stand at noon (this «game» implies that if someone succeeds in making the egg stand at exactly 12:00 noon, that person will receive luck for the next year), and writing spells. All of these activities, together with the drinking of realgar wine or water, were regarded by the ancients and some today as effective in preventing disease or evil while promoting health and well-being.
In the early years of the Republic of China, Duanwu was celebrated as the «Poets’ Day» due to Qu Yuan’s status as China’s first known poet. The Taiwanese also sometimes conflate the spring practice of egg-balancing with Duanwu.[24]
The sun is considered to be at its strongest around the time of summer solstice, as the daylight in the northern hemisphere is the longest. The sun, like the Chinese dragon, traditionally represents masculine energy, whereas the moon, like the phoenix, traditionally represents feminine energy. The summer solstice is considered the annual peak of male energy while the winter solstice, the longest night of the year, represents the annual peak of feminine energy. The masculine image of the dragon has thus associated with the Dragon Boat Festival.[25]
Gallery[edit]
-
Activities to avoid bad luck
-
A bodice worn by kids with symbols of the Five Poisonous Insects on it to deter poisonous insects, and reptiles such as frogs, lizards, snakes.
-
A dragon boat racing in San Francisco, 2008.
-
Raw Rice Dumpling
See also[edit]
- Bon Om Touk
- Dano (Korean festival)
- Traditional Chinese holidays
Explanatory notes[edit]
- ^ Also suggested to mean «Beginning of Noon»,[5] or «High Noon Festival»,[6] since «horse» also marks the hours 11:00–13:00 each day.
- ^ Romanized in pinyin with inflection as Duānwǔjié.
References[edit]
- Citations
- ^ Chittick (2011), p. 1.
- ^ Chinese Government’s Official Web Portal. «Holidays Archived May 2, 2012, at the Wayback Machine». 2012. Retrieved 1 November 2013.
- ^ «Double Fifth (Dragon Boat) Festival Archived May 6, 2008, at the Wayback Machine».
- ^ Inahata, Kōichirō [in Japanese] (2007). Tango 端午 (たんご). Heibonsha World Encyclopedia 世界大百科事典 (revised, new ed.). Heibonsha. via Japanknowledge.
- ^ Lowe (1983), p. 141.
- ^ a b «Dragon Boat Festival». Taiwan Today. Ministry of Foreign Affairs, Republic of China (Taiwan). 1 June 1967.
- ^ Chen, Sanping (January–March 2016). «Were ‘Ugly Slaves’ in Medieval China Really Ugly?». Journal of the American Oriental Society. 136 (1): 30–31. doi:10.7817/jameroriesoci.136.1.117. JSTOR 10.7817/jameroriesoci.136.1.117.
- ^ General Office of the State Council of the People’s Republic of China. 《国务院办公厅关于2011年部分节假日安排的通知国办发明电〔2010〕40号》. 9 December 2010. Retrieved 3 November 2013. (in Chinese)
- ^ Ministry of Foreign Affairs, Republic of China (Taiwan). «Holidays and Festivals in Taiwan Archived 2014-02-21 at the Wayback Machine Archived 2014-02-16 at the Wayback Machine». Retrieved 3 November 2013. (in Chinese and English).
- ^ Special Administrative Region of Macao. Office of the Chief Executive. 《第60/2000號行政命令》. 3 October 2000. Retrieved 3 November 2013. (in Chinese)
- ^ a b GovHK. »
General holidays for 2014″. 2013. Retrieved 1 November 2013. - ^ Macau Government Tourist Office. «Calendar of Events». 2013. Retrieved 3 November 2013.
- ^ Special Administrative Region of Macao. Office of the Chief Executive. «Ordem Executiva n.º 60/2000». 3 October 2000. Retrieved 3 November 2013. (in Portuguese)
- ^ Liu, L. (2011). ‘Beijing Review’ Color Photographs. vol. 54, issue 23. pp. 42–43.
{{cite book}}
: CS1 maint: location (link) - ^ a b c SCMP.» Earthquake and floods make for the muted festival. Retrieved on 9 June 2008. Archived 25 June 2012 at the Wayback Machine
- ^ «The river in which she jumped was renamed as Cao’s River». Archived from the original on 4 April 2017.
- ^ «The Legends Behind the Dragon Boat Festival». Smithsonian. 14 May 2009.
- ^ Yü, Der Ling (1911). Two Years in the Forbidden City. T. F. Unwin. Project Gutenberg
- ^ People’s Daily. «Peopledaily.» China to revive traditional festivals to boost traditional culture. Retrieved on 9 June 2008.
- ^ Xinhua Net. «First day-off for China’s Dragon Boat Festival helps revive tradition Archived 2013-12-22 at the Wayback Machine.» Xinhua News Agency. Published 8 June 2008. Retrieved 9 June 2008.
- ^ «Dragon Boat Festival». China Internet Information Center. Retrieved 12 June 2013.
- ^ Yuan, He (2015). «Textual Research on the Origin of Zongzi». Journal of Nanning Polytechnic.
- ^ «Dragon Boat Festival keeps the beast at bay». chinadailyhk.
- ^ Huang, Ottavia. Hmmm, This Is What I Think: «Dragon Boat Festival: Time to Balance an Egg». 24 June 2012. Retrieved 3 November 2013.
- ^ Chan, Arlene & al. Paddles Up! Dragon Boat Racing in Canada, p. 27. Dundurn Press Ltd., 2009. ISBN 978-1-55488-395-0. Retrieved 1 June 2011.
- Bibliography
- Chittick, Andrew (2011). «The Song Navy and the Invention of Dragon Boat Racing». Journal of Song-Yuan Studies. 2011 (41): 1–28. doi:10.1353/sys.2011.0025. JSTOR 23496206. S2CID 162282148.
- Lowe, H. Y. (aka Lü Hsing-yüan 慮興源) (2014) [1983]. «The Dragon Boat Festival». The Adventures of Wu: The Life Cycle of a Peking Man. Translated by Bodde, Derk. Princeton University Press. pp. 141–148. doi:10.2307/j.ctt7ztjmr.20. ISBN 9781400855896. JSTOR j.ctt7ztjmr.20.
External links[edit]
- Media related to Duanwu Festival at Wikimedia Commons
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «Праздник драконьих лодок» на английский
Праздник драконьих лодок является одним из четырех самых важных праздников, который отмечается на Юго-Западе Китая.
The Dragon Boat Festival is one of the four most important holidays that is celebrated in the Southwest of China.
Праздник драконьих лодок проходит под многими именами в Китае и по всему миру.
Праздник драконьих лодок — гонки на лодках на местных реках по всему острову.
Дуаньу, или Праздник драконьих лодок, является одной из древнейших и наиболее популярных китайских традиций.
The Duan Wu, or Dragon Boat festival, is one of the oldest and most popular traditional Chinese festivals.
Праздник драконьих лодок стал традиционным праздником Китая, который появился более 2000 лет назад.
Dragon Boat Festival is a traditional Chinese festival, which has lasted for more than 2,000 years in China.
Каждый год пятого числа пятого месяца по Лунному календарю в Китае отмечается Праздник драконьих лодок или по-китайски Дуаньу.
Each year, on the fifth day of the fifth lunar month, China celebrates Dragon Boat Festival or Duan in Chinese.
Как проходит Праздник драконьих лодок в Китае в настоящее время?
Праздник драконьих лодок и поэт Цюй Юань
Праздник драконьих лодок — зрелищные состязания в честь культа дракона
Праздник драконьих лодок отмечается в материковом Китае, Гонконге, Макао и других странах по всему миру.
Dragon Boat Festival is one of the major festivals in Mainland China, Hong Kong, Macau, and elsewhere around the world.
Как проходит Праздник драконьих лодок в Китае в настоящее время?
Праздник драконьих лодок, проводящийся и, по сей день, является очень древним празднованием, уходящим корнями в Период Сражающихся царств (хотя некоторые полагают, что подлинные корни фестиваля уходят гораздо глубже в историю).
Still held today, the Dragon Boat Festival is an extremely ancient celebration with roots in the Warring States period (although some argue that the true roots of the festival go back even further).
Наиболее распространённое название — праздник драконьих лодок, под этим названием он известен в западном мире.
The most common name is the Dragon Boat Festival, by which it is best known in the western world.
В честь него проводится ежегодный праздник драконьих лодок.
Праздник драконьих лодок проводится каждое лето.
Надеемся, что вам понравилась наша публикация Праздник драконьих лодок в Китае.
Праздник драконьих лодок — один из самых оживленных туристических праздников в Китае.
Один из самых необычных китайских праздников Праздник драконьих лодок или Дуаньу.
One of the most popular and fun Chinese festivals is the Dragon Boat Festival or 端午节 Duānwǔjié.
Однако самой распространённой версией является то, что Праздник драконьих лодок — это память о древнекитайском поэте Цюй Юане.
However, the most common version is that the Dragon Boat Festival is observed in memory of the ancient Chinese poet Qu Yuan.
В Тяньцзине проходят многочисленные международные фестивали, включая Праздник драконьих лодок и Международный фестиваль пива.
Tianjin also hosts a number of international festivals, including the annual dragon boat festival and the international beer festival.
Результатов: 31. Точных совпадений: 31. Затраченное время: 42 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
- Текст
- Веб-страница
E.
Dragon Boat Festival is one of the major holidays in Chinese culture. This summer festival was originally a time to ward off bad spirits, but now it is a celebration of the life of Qu Yuan, who was a Chinese poet of ancient period. Dragon boat festival has been an important holiday for centuries for Chinese culture, but in recent years dragon boat racing has become an international sport.
0/5000
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
э.
Фестиваль лодок-драконов является одним из главных праздников в китайской культуре. это летний фестиваль был первоначально время, чтобы отогнать злых духов, но теперь это праздник жизни Цюй Юань, который был китайский поэт древнего периода. Фестиваль лодок-драконов был важный праздник на протяжении веков для китайской культуры, но в последние годы дракон гребле стал международным видом спорта.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
E.
Праздник лодок-драконов – один из основных праздников в китайской культуре. Этот летний фестиваль был первоначально время отвратить злых духов, но теперь это праздник жизни Цюй Юань, который был китайский поэт древнего периода. Праздник лодок-драконов был важный праздник на протяжении веков для китайской культуры, но в последние годы гонки лодок-драконов стал международным видом спорта.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
E.
Dragon на лодке фестиваль — это один из основных праздников в китайской культуры. Этот фестиваль был раньше времени, чтобы отвратить плохих духов, но сейчас он в праздновании жизни Цюй Юань, который был китайский поэт древнего периода. Дракон на лодке фестиваля был важным праздником для многих столетий для китайской культуры, но в последние годы на лодке дракона «разнос» стала международной sport.
переводится, пожалуйста, подождите..
Другие языки
- English
- Français
- Deutsch
- 中文(简体)
- 中文(繁体)
- 日本語
- 한국어
- Español
- Português
- Русский
- Italiano
- Nederlands
- Ελληνικά
- العربية
- Polski
- Català
- ภาษาไทย
- Svenska
- Dansk
- Suomi
- Indonesia
- Tiếng Việt
- Melayu
- Norsk
- Čeština
- فارسی
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.
- мишка
- хорошо спал
- men yemek yiyim sene zeng vurum danisaq
- evde danisa bilesden menimle
- ночь желание
- arbiter noster marcus tullius est vir la
- А так же хочу иметь счастливую семью и б
- мишка
- да конечно я сохранил себе ваш сайт и ск
- arbiter noster marcus tullius est vir la
- ночь желаний
- evde danismaq olacaq seninle
- ты хорошо спал
- vivere est cogitare
- gift
- как только я просыпаюсь, я уже думаю о т
- какой фильм смотришь?
- F. An e-book or “electronic book” is av
- bien,a tu?
- Какой ты сморишь фильм?
- мишка
- New 2013 unique speaking interactive chi
- когда я просыпаюсь, я уже думаю о тебе
- Какой ты смориш фильм?
Китайские фестивали популярны своими красочными шоу, наполненными древними традициями, гостеприимством и, конечно же, едой. Ты можешь рассчитывать на то, что в праздновании будет много смыслов и вкуса. В Tandem мы любим узнавать подробнее об этих интересных событиях. Сегодня мы поделимся с тобой захватывающими и неповторимыми традициями Праздника драконьих лодок Дуань-у или Дуаньу. Мы расскажем всё, что тебе нужно знать об этом удивительном времени в китайском календаре, а также поделимся с тобой тематическим списком слов и фраз, которые ты сможешь использовать в беседе со своим Tandem-партнёром.
Приложение Tandem – не только для языкового, но и для культурного обмена, а также для увлекательных и познавательных бесед с людьми со всего мира. Разрушай барьеры во имя культурного разнообразия и скачивай приложение Tandem прямо сейчас!
Что такое Праздник драконьих лодок и когда он проходит?
Праздник драконьих лодок (Dragon Boat Festival по-английски, Duān wǔ jié (端午节) на мандаринском диалекте, Tuen Ng (端午節) на кантонском диалекте) отмечают на пятый день пятого месяца традиционного китайского календаря, в 2020 году он состоится 25 июня.
В честь чего отмечают этот праздник?
Праздник драконьих лодок – это время, чтобы почтить память великого китайского учёного и поэта Цюй Юаня. Известный поэт решил покончить с собой во время вторжений в страну (детали этой трагедии горячо обсуждаются и сегодня). Он утопился в пятый день пятого лунного месяца, и легенда гласит, что когда местные жители узнали о смерти Цюй Юаня, они помчались по реке на лодках в поисках его тела, и бросали рис в реку, чтобы рыба переключилась на поедание риса. Сегодня Фестиваль всё ещё празднуется в годовщину его смерти как памятная дата, посвящённая обычаям связанным со здоровьем – избавление от злых духов и болезней.
Что за гонки на драконьих лодках?
Знаменитые гонки на драконьих лодках проводятся на традиционных длинных лодках, передняя часть каждой из которых украшена головой дракона. Гонки символизируют то, как местные жители пытались найти тело Цюй Юаня. Традиции гонки на лодках и бросания риса в реку сохранились.
Где проходит Фестиваль драконьих лодок?
Традиционно праздник отмечался в китайских рыбацких общинах, но сегодня гонки пользуются популярностью среди организаций, школ и институтов, которые не упускают возможности погонять на лодках! В Китае, Гонконге и Тайване праздник является государственным, но также отмечается в других странах с большим количеством азиатского населения.
Какой едой угощают на Фестивале драконьих лодок?
Как и во многих культурных празднованиях, еда и напитки – неотъемлемая, а иногда и самая важная часть всего происходящего! Вот несколько самых известных блюд, которые готовят и едят на этом празднике:
Цзунцзы (粽子): Это блюдо больше других ассоциируется с праздником. Это пельмени из липкого риса с начинками – яичным желтком, семенами лотоса, пастой из красной фасоли, свининой и другими. Пельмени искусно заворачивают в листья бамбука и перевязывают ниткой или стеблем растения, чтобы начинка оставалась внутри.
Конджи (糜): Это рисовая каша, которую едят с пикантными начинками, чаще всего как завтрак. Wu (午) в названии “Duanwu” (Праздник драконьих лодок на мандаринском) имеет то же произношение, что и цифра 5, и во многих регионах во время праздничного обеда едят кашу из пяти разных бобов.
Чжан-дуй (煎堆): Это пустое, круглое, сладкое печенье, изготовленное из пшеничной и рисовой муки и покрытое семенами кунжута. Легенда гласит, что, поскольку сезон дождей совпадает с праздником, употребление в пищу этого круглого печенья поможет закрыть дыры в небе и предотвратить дождь.
Другие известные традиции фестиваля
Многие традиции праздника драконьих лодок сосредоточены на том, чтобы держать духов и болезни в страхе, но они могут сильно различаться от региона к региону. Некоторые традиции датируются двумя тысячами лет! Вот некоторые из самых интересных:
Пекин: Торговцы продают вишню и шелковицу на рынках весь сезон фестиваля драконьих лодок. Считается, что, съев эти два плода, ты случайно не проглотишь ни одной мухи в течение следующего года.
Провинция Гуандун (Юго-Восточный Китай): люди моют глаза и лицо водой, смешанной с сожжённой бумагой. Затем вода выливается на дорогу как символ предотвращения любых болезней в будущем.
Провинция Сычуань (Западный Китай): под звуки барабанов и гонгов группа из четырёх человек несёт большой квадратный стол на двух бамбуковых шестах по улицам города, чтобы увести болезни прочь. Стол покрыт красным ковром, а на ковре изображён даосский священник верхом на тигре.
Разговорник праздника драконьих лодок
Нет лучшего способа узнать о празднике драконьих лодок, чем спросить своего Tandem-партнёра! Убедись, что ты начал разговор правильно: используй подходящие слова и фразы этого сезона на китайском.
Праздник драконьих лодок – Duān wǔ jié (端午节)
Счастливого праздника драконьих лодок! – Duān wǔ jié kuài lè (端午节快乐)
Гонка на драконьих лодках – lóngzhōu sài (龙舟赛)
Удачи! – zhù nǐ hǎo yùn (祝你好运)
Ты отмечаешь праздник драконьих лодок? – Nǐ shìfǒu qìngzhù duānwǔ jié? (你是否庆祝端午节?)
Ты любишь есть цзунцзы? – nǐ xǐ huɑn chī zònɡ zi mɑ? (你喜欢吃粽子吗?)
Ты бывал на Празднике драконьих лодок? — Nǐ yǐqián zài lóngzhōu lǐguòguò ma? (你以前划过龙舟吗?)
Какие традиции Праздника драконьих лодок ты разделяешь? — Duānwǔ jié qíjiān nín huì cānjiā nǎxiē chuántǒng? (端午节期间你会遵循哪些传统?)
Китайский праздник
端午節. Праздник лодок-драконов | |
---|---|
Праздник лодок-драконов (18 век) | |
Наблюдается | китайцем |
типом | культурой |
ритуалами | гонками на лодках-драконах, потреблением из реальгарского вина и zongzi |
Дата | 5-й день 5-го лунного месяца |
дата 2019 года | 7 июня |
дата 2020 года | 25 июня |
Дата 2021 года | 14 июня |
Дата 2022 года | 3 июня |
Периодичность | годовой |
Относится к | Tango no sekku, Дано, Тёт Тоан Нгу, Юкка Ну Хии |
Китайское имя | |||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Упрощенный китайский | 端午节 | ||||||||||||||||||||
Традиционный китайский | 端午節 | ||||||||||||||||||||
Буквальное значение | «Самая середина фестиваля в году» | ||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
Праздник лодок-драконов | |||||||||||||||||||||
упрощенный китайский | 龙船 节 / 龙舟 节 | ||||||||||||||||||||
традиционный Китайский | 龍船 節 / 龍舟 節 | ||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
Двойной пятый фестиваль. Пятый месяц фестиваля. Фестиваль пятого дня | |||||||||||||||||||||
упрощенный китайский | 重 五 节 / 双 五 节. 五月 节. 五日 节 | ||||||||||||||||||||
традиционный китайский | 重 五 節 / 雙 五 節. 五月 節. 五日 節 | ||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
Фестиваль пельменей | |||||||||||||||||||||
Упрощенный китайский | 肉粽 节 | ||||||||||||||||||||
Традиционный китайский | 肉 糭 節 | ||||||||||||||||||||
Буквальное значение | Мясо Цзунцзы Фестиваль | ||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
Португальское название | |||||||||||||||||||||
Португальское | Festividade do Barco -Dragão | ||||||||||||||||||||
Праздник лодок-драконов — традиционный праздник, который отмечается на 5-й день 5-го месяца традиционного китайского календаря.
. Китайский календарь — лунно-солнечный, поэтому дата праздника меняется из года в год по григорианскому календарю. В 2017 году это произошло 30 мая; в 2018 году — 18 июня; в 2019 году — 7 июня; а в 2020 году — 25 июня.
Содержание
- 1 Имена
- 1.1 Китайские имена по регионам
- 2 История
- 2.1 Суеверия
- 2.2 Цюй Юань
- 2.3 У Цзысюань
- 2.4 Цао Э
- 2.5 До -существующий праздник
- 2.6 Начало 20 века
- 3 Государственный праздник
- 4 Практики и занятия
- 4.1 Гонки на лодках-драконах
- 4.2 Цзунцзы (традиционные китайские рисовые клецки)
- 4.3 Еда, связанная с 5
- 4.4 Realgar Wine
- 4.5 Пятицветная тесьма с шелковой нитью
- 5 Галерея
- 6 См. Также
- 7 Пояснительные примечания
- 8 Ссылки
Имена
The English название праздника — Праздник лодок-драконов, оно используется в качестве официального перевода праздника на английский язык в Китайской Народной Республике. В некоторых английских источниках он также упоминается как Двойной пятый фестиваль, что указывает на дату, как в оригинальном китайском названии.
Китайские названия по регионам
Дуаньу (Китайский : 端午; пиньинь : дуанву), как фестиваль называется на мандаринском китайском, буквально означает «начинающая / открывающая лошадь», т.е. первая «лошадь». день »(согласно системе китайского зодиака / китайского календаря ), который должен наступить в месяце; однако, несмотря на буквальное значение wǔ, «[день] лошади в животном цикле», этот символ также взаимозаменяемо истолковывается как w (традиционный китайский : 伍; упрощенный китайский : 五; пиньинь : дуанву), что означает «пять». Отсюда Дуаньву, «праздник в пятый день пятого месяца».
На китайском языке название фестиваля — «端午節» (упрощенное китайское : 端午节; традиционный китайский : 端午節; пиньинь : Duānwǔjié; Wade-Giles : Tuan Wu chieh) на материке и Тайвань, а также фестиваль «Tuen Ng» «для Гонконга, Макао, Малайзии и Сингапура.
Это произносится по-разному в различных китайских диалектах. В кантонском это латинизируется как Tuen Ng Jit в Гонконге и Tung Ng Jit в Макао. Отсюда и «Фестиваль Туен Нг» в Гонконге. Tun Ng (Festividade do Barco-Dragão на португальском языке) в Макао.
История
Суеверие
Пятым лунным месяцем считается неудачный месяц. Люди считали, что на пятом месяце часто случаются стихийные бедствия и болезни. Чтобы избавиться от беды, на пятый день пятого месяца над дверьми ставили аир, полынь, цветы граната, китайскую иксору и чеснок. Поскольку форма аира похожа на меч и с сильным запахом чеснока, считается, что они могут избавиться от злых духов.
Вешать листья полыни на дверь для отпугивания насекомых.
Другое происхождение Праздника лодок-драконов: до династии Цинь (221-206 гг. До н.э.) пятый месяц лунного календаря считался плохим месяцем и пятый день месяца, как плохой день, в наши дни известен как фестиваль лодок-драконов. С этого дня появятся ядовитые животные, такие как змеи, многоножки и скорпионы, а также люди, которые могут легко заболеть после этого дня. Поэтому во время Праздника лодок-драконов люди пытаются любым способом избежать неудач. Например, люди наклеивают на стену изображения пяти ядовитых существ и втыкают в них иглы. Люди также вырезают из бумаги пять созданий и обматывают ими запястья своих детей. На основе этих практик во многих областях развились большие церемонии и представления, что сделало Праздник лодок-драконов днем для избавления от болезней и невезения.
Статуя Цюй Юаня в Цзинчжоу, на месте бывшей Чу столицы Инь.
Украшение дверей подвешиванием растений полыни и аира является важным ритуалом Праздника лодок-драконов. Люди верят, что это прогонит злых духов и болезни.
Цюй Юань
История, наиболее известная в современном Китае, гласит, что фестиваль посвящен смерти поэта и министра Цюй Юаня (ок. 340–278 до н.э.) древнее государство Чу во время периода Воюющих царств династии Чжоу. Член кадета царского дома Чу, Цюй занимал высокие посты. Однако, когда король решил объединиться с все более могущественным государством Цинь, Цюй был изгнан за противодействие союзу и даже обвинен в измене. Во время изгнания Цюй Юань написал много стихов. Двадцать восемь лет спустя Цинь захватил Ин, столицу Чу. В отчаянии Цюй Юань покончил жизнь самоубийством, утопившись в реке Милуо.
. Говорят, что местные жители, восхищавшиеся им, помчались на своих лодках, чтобы спасти его или, по крайней мере, вернуть его тело. Считается, что это было началом гонок лодок-драконов. Когда его тело не удалось найти, они бросили шарики липкого риса в реку, чтобы рыба съела их вместо тела Цюй Юаня. Считается, что это происхождение цзунцзы.
. Во время Второй мировой войны к Цюй Юаню стали относиться националистически, как к «первому патриотическому поэту Китая». Взгляд на социальный идеализм и непоколебимый патриотизм Цюй стал каноническим в Китайской Народной Республике после 1949 года. Победа коммунистов в гражданской войне в Китае.
У Цзысюй
Несмотря на современную популярность теории происхождения Цюй Юаня, на бывшей территории Королевства У, фестиваль посвящен памяти У Цзысю (умер в 484 г. до н.э.), Премьера У. Си Ши, красивая женщина, посланная королем Гоцзянь из штата Юэ, была очень любима королем Фучаем из Ву. У Цзысюй, увидев опасный заговор Гоуцзяня, предупредил Фучай, который рассердился на это замечание. У Цзысюй был вынужден покончить жизнь самоубийством Фучай, и его тело было брошено в реку на пятый день пятого месяца. После его смерти в таких местах, как Сучжоу, У Цзысюй вспоминают во время Праздника лодок-драконов.
Цао Э
Фасад храма Цао Э, обращенный на восток, в сторону реки Цао’э, в Шаню, Чжэцзян, Китай.
Хотя У Цзысюй отмечен на юго-востоке Цзянсу и Цюй Юань в других частях Китая, большая часть северо-востока Чжэцзяна, включая города Шаосин, Нинбо и Чжоушань вместо этого празднует память о молодой девушке Цао Е (130, 130–144 н. Э.). Отец Цао Е, Цао Сю (曹 盱), был шаманом, руководившим местными церемониями в Шанъюй. В 143 году, председательствуя на церемонии поминовения У Цзысю во время Праздника лодок-драконов, Цао Сю случайно упал в реку Шунь. Цао Е из акта сыновней почтительности решила найти своего отца в реке, ища его в течение 3 дней. Через пять дней она и ее отец были найдены мертвыми в реке после утопления. Восемь лет спустя, в 151 году, в Шанъюй был построен храм, посвященный памяти Цао Е и ее жертвы за сыновнее почтение. Река Шунь была переименована в реку Цао’э в ее честь.
Лодка-дракон Гонки в парке реки Дацзя в Тайбэе.
Существовавший ранее праздник
Некоторые современные исследования показывают, что истории Цюй Юаня или У Цзысюй были наложены на уже существовавшую праздничную традицию. Популяризация этих историй может поощряться конфуцианскими учеными, стремящимися узаконить и укрепить свое влияние в Китае. Отношения между цзунцзы, Цюй Юань и праздником впервые появились во времена ранней династии Хань.
Истории и Цюй Юань, и У Цзысюй были записаны в Сыма Цянь Шиджи, завершился через 187 и 393 лет после событий соответственно, потому что историки хотели похвалить обоих персонажей.
Другая теория, выдвинутая Вэнь Идуо, заключается в том, что Праздник лодок-драконов произошел от поклонения драконам. Поддерживаются две ключевые традиции фестиваля: гонка лодок-драконов и цзунцзы. Пища, возможно, изначально представляла собой подношение королю драконов, в то время как гонки лодок-драконов, естественно, отражают благоговение перед драконом и связанной с ним активной энергией ян. Это было объединено с традицией посещать друзей и родственников на лодках.
Другое предположение состоит в том, что фестиваль отмечает широко распространенную особенность аграрных обществ Восточной Азии: урожай озимой пшеницы. В такие времена регулярно делались подношения божествам и духам: в древние Юэ — короли драконов; в древнем Чу — Цюй Юань; в древнем У — У Цзысюй (как речной бог); в древней Корее — горные боги (см. Дано ). По мере роста взаимодействия между разными регионами эти похожие фестивали со временем объединились в один праздник.
Начало 20 века
В начале 20 века Праздник лодок-драконов отмечался с первого по пятый день пятого месяца и также известен как Праздник пяти ядовитых насекомых (упрощенный китайский : 毒虫 节; традиционный китайский : 毒蟲 節; пиньинь : Dúchóng jié). Ю Дер Линг пишет в главе 11 своих мемуаров 1911 года «Два года в Запретном городе»:
Первый день пятой луны был для всех нас напряженным днем, с первого до последнего. пятая часть пятой луны была фестивалем пяти ядовитых насекомых, о котором я расскажу позже, также называемым Праздником лодок-драконов. […] Теперь об этом празднике. Его также называют праздником лодок-драконов. Пятый день пятой луны в полдень был самым ядовитым часом для ядовитых насекомых, и такие рептилии, как лягушки, ящерицы, змеи, прячутся в грязи, на этот час они парализованы. Некоторые медики ищут их в этот час и кладут в кувшины, а когда они высыхают, иногда используют их как лекарство. Ее Величество сказала мне об этом, и в тот день я обошел все вокруг и копался в земле, но ничего не нашел.
Государственный праздник
Китайская республика (Тайвань ) Президент Ма Ин-цзю посещает остров Лян перед Праздником лодок-драконов (2010). ‘恭祝 總統 端 節 愉快’ («С уважением желаю президенту веселого праздника лодок-драконов»)
Фестиваль был долгим отмечен как культурный фестиваль в Китае и является государственным праздником на материке, в САР Гонконг, САР Макао и на Тайване (КР). Правительство Китайской Народной Республики, созданное в 1949 году, изначально не признавало Праздник лодок-драконов государственным праздником, но повторно ввело его в 2008 году вместе с двумя другими докоммунистическими фестивалями, стремясь поддержать традиционную культуру.
Праздник лодок-драконов неофициально отмечается китайскими общинами в Юго-Восточной Азии, включая Сингапур и Малайзию. Аналогичные и связанные с ними официальные фестивали включают корейский Дано, японский День защиты детей и вьетнамский Тот Тоан Нгу.
Практики и мероприятия
Три из самых широко распространенные мероприятия, проводимые во время Праздника лодок-драконов: есть (и готовить) цзунцзы, пить реальгарское вино и скачки лодок-драконов.
гонки лодок-драконов
Гонки на лодках-драконах имеют богатую историю древних церемониальных и ритуальных традиций, которые зародились на юге центрального Китая более 2500 лет назад. Легенда начинается с истории Цюй Юаня, который был министром в правительстве одного из враждующих государств, Чу. Он был оклеветан ревнивыми правительственными чиновниками и изгнан королем. Из-за разочарования в монархе Чу он утонул в реке Милуо. Простые люди бросились к воде и попытались вернуть его тело. Согласно легенде, в ознаменование Цюй Юаня люди ежегодно проводят гонки лодок-драконов в день его смерти. Они также бросали рис в воду, чтобы накормить рыб, чтобы они не съели тело Цюй Юаня, что является одним из источников цзунцзы.
рисовых клецок с красной фасолью
цзунцзы (традиционных китайских рисовых клецок)
Важной частью празднования Праздника лодок-драконов является приготовление и употребление цзунцзы с членами семьи и друзьями. Люди традиционно заворачивают цзунцзы в листья тростника, бамбука, образуя пирамидальную форму. Листья также придают особый аромат и вкус липкому рису и начинкам. Выбор начинки варьируется в зависимости от региона. Северные регионы Китая предпочитают сладкие или десертные цзунцзы с бобовой пастой, мармеладом и орехами в качестве начинки. Южные регионы Китая предпочитают пикантные цзунцзы с различными начинками, включая маринованную свинину, колбасу и соленые утиные яйца.
Причина, по которой китайцы едят цзунцзы в этот особенный день, имеет много утверждений. Народная версия — проведение поминальной церемонии Цюйюань. На самом деле Цзунцзы считался жертвоприношением предку еще до периода Чуньцю. Из династии Цзинь, Zongzi официально стала праздничной едой и просуществовала до сих пор.
Еда, относящаяся к 5
«У» (午) в названии «Дуаньу» на китайском языке имеет такое же произношение, как цифра 5 во многих диалектах, и поэтому во многих регионах есть традиции еды. еда, относящаяся к числу 5. Например, в регионах Гуандун и Гонконг есть традиция готовить отвар из 5 разных бобов.
вино Realgar
вино Realgar или вино Xiong Huang — это китайский алкогольный напиток, который изготавливается из китайского желтого вина с добавлением порошкообразного реальгара, желто-оранжевого минерала сульфида мышьяка, также известного как «рисовое вино». «. Его часто использовали в качестве пестицида против комаров и других кусающих насекомых жарким летом, а также в качестве общего противоядия от ядов в древней Азии.
Пятицветная шелковая тесьма с нитками
В некоторых регионах Китая родители плетут пятицветные шелковые нити и надевают их на запястья своих детей в день Праздника лодок-драконов. Люди верят, что это поможет избавиться от злых духов и болезней.
К другим обычным занятиям относятся вешание значков Чжун Куи (мифического защитника), подвешивание полыни и аира, длительные прогулки, и ношение парфюмированных пакетов с лекарствами. Другие традиционные занятия включают в себя игру по созданию подставки для яиц в полдень (эта «игра» подразумевает, что если кому-то удастся заставить яйцо стоять ровно в 12:00, этот человек получит удачу на следующий год) и написание заклинания. Все эти действия, вместе с употреблением реальгарского вина или воды, считались древними, а некоторые сегодня — эффективными в предотвращении болезней или зла при одновременном укреплении здоровья и благополучия.
В первые годы Китайской Республики Дуаньу праздновали как «День поэтов» из-за статуса Цюй Юаня как первого известного китайского поэта. тайваньцы также иногда объединяют пружину практику балансировки яиц с Дуаньу.
Солнце считается самым ярким вокруг время летнего солнцестояния, так как световой день в северном полушарии самый длинный. Солнце, как и китайский дракон, традиционно представляет мужскую энергию, тогда как луна, как феникс, традиционно представляет женскую энергию. Летнее солнцестояние считается годовым пиком мужской энергии, а зимнее солнцестояние, самая длинная ночь в году, представляет собой годовой пик женской энергии. Таким образом, мужской образ дракона ассоциируется с Праздником лодок-драконов.
Галерея
-
Хари в Томигусуку, Окинава, Япония.
-
Действия, позволяющие избежать неудач
-
Лиф, который носят дети с символами пяти ядовитых насекомых, для отпугивания ядовитых насекомых и рептилий, таких как лягушки, ящерицы, змеи.
-
Гонки лодок-драконов в Сан-Франциско, 2008.
-
Пельмени из сырого риса
См. Также
- Дано (корейский фестиваль)
- Бон Ом Тоук
- Традиционные китайские праздники
Пояснительные примечания
Ссылки
- Цитаты
- Библиография
-
This year, June 14 marks the fifth day of the fifth month of the lunar calendar–the day of the annual Dragon Boat Festival, or Duanwujie. Today’s Doodle celebrates this ancient tradition, which has a history that is more than 2,000 years old.
The Dragon Boat Festival is a high-spirited tradition where competitors paddle long, vibrantly-painted long wooden boats into rivers and race to the finish. The team of dragon boat sailors row as fast as they can toward a finish line while one team member sits toward the front of the ship and beats a drum to maintain their pace and keep energy high. Spectators and racers alike enjoy zongzi, a tetrahedron-shaped sticky rice treat wrapped in reed or bamboo stalks believed to bring good fortune. In some cultures, revelers add another friendly contest to the day—egg balancing. Noon is said to be the best time to keep the egg standing!
Good luck to everyone competing today and Happy Dragon Boat Festival!
Early concepts and drafts of the Doodle below
-
This day in history
О катании на лодках-драконах как о спорте см. Драконья лодка. О камбоджийском фестивале с гонками на лодках-драконах см. Бон Ом Тоук.
Эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка. Пожалуйста помоги улучшить эту статью к добавление цитат в надежные источники. Материал, не полученный от источника, может быть оспорен и удален. |
端午節 Парад Лодок-Драконов |
|
---|---|
Парад Лодок-Драконов (18-ый век) |
|
Наблюдается | Китайский |
Тип | Культурный |
Соблюдения | Гонки лодок-драконов потребление из реальгарское вино и Цзунцзы |
Дата | 5-й день 5-го лунного месяца |
Дата 2019 | 7 июн |
Дата 2020 | 25 июн |
2021 год | 14 июн |
2022 год | 3 июн |
Частота | ежегодный |
Относится к | Танго-но-секку, Дано, Тёт Коан Нгу, Юкка Ну Хии |
китайское имя | |||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Упрощенный китайский | 端午节 | ||||||||||||||||||||
Традиционный китайский | 端午節 | ||||||||||||||||||||
Буквальное значение | «Самая середина фестиваля» | ||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
Парад Лодок-Драконов | |||||||||||||||||||||
Упрощенный китайский | 龙船 节 / 龙舟 节 | ||||||||||||||||||||
Традиционный китайский | 龍船 節 / 龍舟 節 | ||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
Двойной пятый фестиваль Фестиваль пятого месяца Пятый день фестиваля |
|||||||||||||||||||||
Упрощенный китайский | 重 五 节 / 双 五 节 五月 节 五日 节 |
||||||||||||||||||||
Традиционный китайский | 重 五 節 / 雙 五 節 五月 節 五日 節 |
||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
Фестиваль пельменей | |||||||||||||||||||||
Упрощенный китайский | 肉粽 节 | ||||||||||||||||||||
Традиционный китайский | 肉 糭 節 | ||||||||||||||||||||
Буквальное значение | Мясо Zongzi Фестиваль | ||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
Португальское имя | |||||||||||||||||||||
португальский | Festividade do Barco-Dragão |
В Парад Лодок-Драконов — традиционный праздник, который приходится на 5-й день 5-го месяца традиционного Китайский календарь.
Китайский календарь лунно-солнечный, поэтому дата фестиваля меняется из года в год на Григорианский календарь. В 2017 году это произошло 30 мая; в 2018 году — 18 июня; в 2019 году — 7 июня; а в 2020 году — 25 июня.
Имена
Название праздника на английском языке: Парад Лодок-Драконов,[1] используется как официальный английский перевод праздника Китайская Народная Республика.[2] В некоторых английских источниках он также упоминается как Двойной пятый фестиваль который ссылается на дату как в оригинальном китайском названии.[3]
Китайские имена по регионам
Дуаньу (Китайский : 端午; пиньинь : дуанв), как фестиваль называют в Мандаринский китайский, буквально означает «стартовая / открывающая лошадь», то есть первый «конный день» (согласно китайский гороскоп /Китайский календарь system) происходить в месяц;[4][а] однако, несмотря на то, что буквальное значение wǔ, «[день] лошади в животном цикле», этот символ также взаимозаменяемо истолковывается как wǔ (Китайский : 五; пиньинь : wǔ), что означает «пять». Следовательно Дуаньу, «праздник пятого числа пятого месяца».[7]
Название фестиваля на китайском языке — «» (упрощенный китайский : 端午节; традиционный китайский : 端午節; пиньинь : Duānwǔjié; Уэйд – Джайлз : Туан Ву Чи)[b] на материке и Тайвань,[8][6][9] и «Tuen Ng Festival» для Гонконг, Макао,[10] Малайзия и Сингапур.[11]
Он произносится по-разному в разных Китайские диалекты. В Кантонский, это романизированный в качестве Tuen1 Нг5 Джит3 по Гонконгу и Тунг1 Нг5 Джит3 на Макао. Отсюда и фестиваль Tuen Ng в Гонконге. [11] Тун Нг (Festividade do Barco-Dragão на португальском языке) в Макао.[12][13]
История
Суеверие
Несчастливым месяцем считается пятый лунный месяц. Люди считали, что на пятом месяце часто случаются стихийные бедствия и болезни. Чтобы избавиться от беды, на пятый день пятого месяца над дверьми ставили аир, полынь, цветы граната, китайскую иксору и чеснок.[нужна цитата ] Поскольку форма аира похожа на меч и с сильным запахом чеснока, считается, что они могут избавить от злых духов.
Повесьте листья полыни на дверь, чтобы отпугнуть насекомых.
Другое происхождение Фестиваля лодок-драконов: до династии Цинь (221-206 гг. До н.э.) пятый месяц лунного календаря считался плохим месяцем, а пятый день месяца — плохим днем и известен как праздник лодок-драконов. Настоящее время. Начиная с этих дней появятся ядовитые животные, такие как змеи, многоножки и скорпионы, а также люди, которые могут легко заболеть после этого дня. Поэтому во время Праздника лодок-драконов люди пытаются любым способом избежать неудач. Например, люди наклеивают на стену изображения пяти ядовитых существ и втыкают в них иглы. Люди также вырезают из бумаги пять созданий и обматывают ими запястья своих детей.[14] На основе этих практик во многих областях развились большие церемонии и представления, что сделало Праздник лодок-драконов днем избавления от болезней и неудач.
Украшение дверей подвесными растениями полыни и аира — важный ритуал Праздника лодок-драконов. Люди верят, что это прогонит злых духов и болезни.
Цюй Юань
История, наиболее известная в современном Китае, гласит, что фестиваль посвящен смерти поэта и министра. Цюй Юань (c. 340–278 г. до н.э.) древнее государство из Чу вовремя Период воюющих царств из Династия Чжоу.[15] Кадетский член Королевский дом Чу Цюй занимал высокие посты. Однако, когда король решил объединиться с все более могущественным государством Цинь Цюй был изгнан за противодействие альянсу и даже обвинен в измене.[15] Во время изгнания Цюй Юань написал много поэзия. Двадцать восемь лет спустя Цинь захватил Инь, столица Чу. В отчаянии Цюй Юань покончил жизнь самоубийством, утопившись в Река Милуо.
Говорят, что местные жители, которые восхищались им, бросились на своих лодках, чтобы спасти его или, по крайней мере, вернуть его тело. Считается, что это было источником гонки лодок-драконов. Когда его тело найти не удалось, они бросили шары клейкий рис в реку, чтобы рыба съела их вместо тела Цюй Юаня. Считается, что это происхождение Цзунцзы.[15]
Во время Второй мировой войны к Цюй Юаню стали относиться с националистической точки зрения, как к «первому патриотическому поэту Китая». Взгляд на социальный идеализм и непоколебимый патриотизм Цюй стал каноническим в Китайской Народной Республике после 1949 года. Победа коммунистов в гражданской войне в Китае.
У Цзысюй
Несмотря на современную популярность теории происхождения Цюй Юань, на бывшей территории Королевство Ву, фестиваль ознаменовал У Цзысюй (умер в 484 г. до н.э.), премьер Ву. Си Ши, красивая женщина, посланная королем Goujian из состояние Юэ, очень любил король Fuchai Ву. У Цзысюй, увидев опасный заговор Гоуцзяня, предупредил Фучай, который рассердился на это замечание. У Цзысюй был вынужден покончить жизнь самоубийством Фучай, и его тело было брошено в реку на пятый день пятого месяца. После его смерти в таких местах, как Сучжоу, У Цзысюй вспоминают во время Праздника лодок-драконов.
Цао Э
Фасад храма Цао Е, обращенный на восток, в сторону Река Каоэ, в Шанъюй, Чжэцзян, Китай.
Хотя У Цзысюй отмечается на юго-востоке Цзянсу и Цюй Юань в других частях Китая, на большей части северо-востока Чжэцзяна, включая города Шаосин, Нинбо и Чжоушань празднует память молодой девушки Цао Е (曹娥, 130–144 н. Э.). Отец Цао Е Цао Сюй (曹 盱) был шаманом, который председательствовал на местных церемониях в Шанъюй. В 143 году, председательствуя на церемонии поминовения У Цзысю во время Праздника лодок-драконов, Цао Сю случайно упал в реку Шунь. Цао Э в акте сыновняя почтительность, решила найти отца в реке, искала 3 дня, пытаясь найти его. Через пять дней она и ее отец были найдены мертвыми в реке после утопления. Восемь лет спустя, в 151 году, в Шанъюй был построен храм, посвященный памяти Цао Е и ее жертвы за сыновнее почтение. Река Шунь была переименована. Река Каоэ в ее честь.[16]
Ранее существовавший праздник
Некоторые современные исследования показывают, что истории Цюй Юаня или У Цзысюань были наложены на уже существовавшую праздничную традицию. Продвижение этих историй может поощряться Конфуцианский ученые, стремящиеся узаконить и усилить свое влияние в Китае. Отношения между цзунцзы, Цюй Юань и фестивалем впервые появились во времена ранней династии Хань.[17]
Истории Цюй Юаня и У Цзысюй были записаны в Сыма Цянь с Шиджи, завершившийся через 187 и 393 лет после событий, соответственно, потому что историки хотели похвалить обоих персонажей.
Другая теория, выдвинутая Вэнь Идуо, это то, что Праздник лодок-драконов возник из поклонение дракону. Поддержку получают две ключевые традиции фестиваля: гонка лодок-драконов и Цзунцзы. Еда могла первоначально представлять собой подношение король драконов, в то время как гонки лодок-драконов, естественно, отражают благоговение перед драконом и активными Ян энергия, связанная с ним. Это было объединено с традицией посещать друзей и родственников на лодках.
Другое предположение состоит в том, что фестиваль отмечает широко распространенную особенность аграрных обществ Восточной Азии: урожай озимой пшеницы. В такие времена регулярно делались подношения божествам и духам: в древние Юэ — короли драконов; в древнем Чу — Цюй Юань; в древнем У — У Цзысюй (как речной бог); в древней Корее горные боги (см. Дано ). По мере роста взаимодействия между разными регионами эти похожие фестивали со временем объединились в один праздник.
Начало 20 века
В начале 20 века Праздник лодок-драконов отмечался с первого по пятый день пятого месяца и также известен как Праздник пяти ядовитых насекомых (упрощенный китайский : 毒虫 节; традиционный китайский : 毒蟲 節; пиньинь : Dúchóng jié).Ю Дер Линг пишет в главе 11 своих мемуаров 1911 года «Два года в Запретном городе»:
Первый день пятой луны был напряженным для всех нас, поскольку с первой по пятую пятую луну проходил фестиваль пяти ядовитых насекомых, о котором я расскажу позже, также называемый Праздником лодок-драконов. […] Теперь об этом празднике. Его также называют праздником лодок-драконов. Пятый день пятой луны в полдень был самым ядовитым часом для ядовитых насекомых, и такие рептилии, как лягушки, ящерицы, змеи, прячутся в грязи, на этот час они парализованы. Некоторые медики ищут их в этот час и кладут в кувшины, а когда они высыхают, иногда используют их как лекарство. Ее Величество сказала мне об этом, и в тот день я обошел все вокруг и закопался в землю, но ничего не нашел.[18]
Праздник
ROC (Тайвань ) Президент Ма Ин-цзю посещения Остров Лян перед Праздником лодок-драконов (2010)
‘恭祝 總統 端 節 愉快‘(‘ С уважением желаю президенту веселого праздника лодок-драконов ‘)
Фестиваль долгое время считался культурным фестивалем в Китае и является государственным праздником на материке, в САР Гонконг, САР Макао и на Тайване (КР). В Китайская Народная Республика Правительство, созданное в 1949 году, изначально не признавало Праздник лодок-драконов государственным праздником, но повторно ввело его в 2008 году вместе с двумя другими докоммунистическими фестивалями, стремясь повысить традиционную культуру.[19][20]
Праздник лодок-драконов неофициально отмечается Китайские общины Юго-Восточной Азии, в том числе Сингапур и Малайзия. Аналогичные и связанные с ними официальные фестивали включают корейский Дано, Японский День детей, и вьетнамский Тёт Коан Нгу.
Практики и действия
Три самых распространенных мероприятия, проводимых во время Праздника лодок-драконов, — это еда (и приготовление) Цзунцзы, пить реальгарское вино, и гонки лодки-драконы.[21]
Гонки на лодках-драконах
Гонки на лодках-драконах имеют богатую историю древних церемониальных и ритуальных традиций, которые зародились на юге центрального Китая более 2500 лет назад. Легенда начинается с истории Цюй Юаня, который был министром в правительстве одного из враждующих государств, Чу. Он был оклеветан ревнивыми правительственными чиновниками и изгнан королем. Из-за разочарования в монархе Чу он утонул в реке Милуо. Простые люди бросились к воде и попытались вернуть его тело. Согласно легенде, в ознаменование Цюй Юаня люди ежегодно проводят гонки лодок-драконов в день его смерти. Они также рассыпали рис в воду, чтобы накормить рыб, чтобы они не съели тело Цюй Юаня, что является одним из источников Цзунцзы.
Рисовые клецки с красной фасолью
Цзунцзы (традиционные китайские рисовые клецки)
Примечательная часть празднования Фестиваля лодок-драконов — это приготовление и еда цзунцзы с членами семьи и друзьями. Люди традиционно заворачивают цзунцзы в листья тростника, бамбука, образуя пирамидальную форму. Листья также придают особый аромат и вкус липкому рису и начинкам. Выбор начинки варьируется в зависимости от региона. Северные регионы Китая предпочитают сладкие или десертные цзунцзы с бобовой пастой, мармеладом и орехами в качестве начинки. Южные регионы Китая предпочитают пикантные цзунцзы с различными начинками, включая маринованную свинину, колбасу и соленые утиные яйца.
Цзунцзы появился до периода весны и осени и первоначально использовался для поклонения предкам и богам; при династии Цзинь цзунцзы стала праздничной едой на Празднике лодок-драконов. Династии Цзинь, пельмени были официально признаны едой Фестиваля лодок-драконов. В это время, помимо клейкого риса, в сырье для изготовления цзунцзы также добавляется китайская медицина Ичжирэн. Приготовленный цзунцзы называется «ижи цзун».[22]
Причина, по которой китайцы едят цзунцзы в этот особенный день, имеет множество утверждений. Народная версия — провести поминальную церемонию Цююаня. На самом деле Цзунцзы считался жертвоприношением предку еще до периода Чуньцю. Из династии Цзинь, Zongzi официально стала праздничной едой и просуществовала до сих пор.
«Ву» (午) в имени «Дуаньу» на китайском языке имеет такое же произношение, как и цифра 5 во многих диалектах, и, таким образом, во многих регионах есть традиции употребления пищи, связанные с цифрой 5. Например, Гуандун и Хун. В регионах Конг есть традиция готовить отвар из 5 разных зерен.
Реалгарское вино
Реалгарское вино или вино Xiong Huang — китайский алкогольный напиток, который сделан из желтого китайского вина с добавлением порошкообразного реальгара, желто-оранжевого минерала сульфида мышьяка, также известного как «рисовое вино». Его часто использовали в качестве пестицида против комаров и других кусачих насекомых жарким летом, а также в качестве общего противоядия от ядов в древней Азии.
5-цветная шелковая тесьма с нитками
В некоторых регионах Китая в день Праздника лодок-драконов родители плетут шелковые нити пяти цветов и надевают их на запястья детей. Люди верят, что это поможет избавиться от злых духов и болезней.
Другие распространенные действия включают в себя вешание значков Чжун Куй (мифическая фигура хранителя), висящая полынь и аир, совершая длительные прогулки и нося ароматизированные аптечки. Другие традиционные занятия включают в себя игру, заставляющую яйцо стоять в полдень (эта «игра» подразумевает, что если кому-то удастся заставить яйцо стоять ровно в 12:00, этот человек получит удачу на следующий год) и письмо заклинания. Все эти действия, вместе с употреблением реальгарского вина или воды, считались древними, а некоторые сегодня — эффективными в предотвращении болезней или зла, одновременно способствуя укреплению здоровья и благополучия.
В первые годы республика Китай Дуаньу отмечался как «День поэтов» из-за статуса Цюй Юаня как первого известного китайского поэта. В Тайваньский также иногда объединяют весна практика балансировка яиц с Дуаньу.[23]
Солнце считается наиболее ярким во время летнего солнцестояния, так как дневной свет в северном полушарии самый длинный. Солнце, как и Китайский дракон, традиционно представляет мужская энергия, тогда как луна, как и Феникс, традиционно представляет женская энергия. Летнее солнцестояние считается годовым пиком мужской энергии, в то время как зимнее солнцестояние, самая длинная ночь в году, представляет собой годовой пик женской энергии. Таким образом, мужской образ дракона ассоциируется с Праздником лодок-драконов.[24]
Галерея
-
Мероприятия, чтобы избежать неудач
-
Лиф, который носят дети, с символами пяти ядовитых насекомых на нем, чтобы отпугивать ядовитых насекомых и рептилий, таких как лягушки, ящерицы, змеи.
-
Клецки из сырого риса
Смотрите также
- Дано (корейский фестиваль)
- Бон Ом Тоук
- Традиционные китайские праздники
Пояснительные примечания
- ^ Также предлагается означать «Начало полудня»,[5] или «Фестиваль полудня»,[6] поскольку «лошадь» также отмечает часы 11: 00–13: 00 каждый день.
- ^ Романизированный в пиньинь с перегибом как Duānwǔjié.
Рекомендации
- Цитаты
- ^ Читтик (2011), п. 1.
- ^ Официальный веб-портал правительства Китая. «каникулы В архиве 2 мая 2012 г. Wayback Machine «. 2012. По состоянию на 1 ноября 2013 г.
- ^ «Двойной пятый фестиваль лодок-драконов В архиве 6 мая 2008 г. Wayback Machine «.
- ^ Инахата, Коитиро (2007). Танго 端午 (た ん ご). Энциклопедия мира Хейбонша 世界 大 百科 事 典 (перераб., новое изд.). Хейбонша. через Japanknowledge.
- ^ Лоу (1983), п. 141.
- ^ а б «Парад Лодок-Драконов». Тайвань сегодня. Министерство иностранных дел Китайской Республики (Тайвань). 1 июня 1967 г.
- ^ Чен, Санпин (январь – март 2016 г.). Были ли «уродливые рабы» в средневековом Китае действительно уродливыми?. Журнал Американского восточного общества. 136. С. 30–31. JSTOR 10.7817 / jameroriesoci.136.1.117.
- ^ Главное управление Государственного совета Китайской Народной Республики. 《办公厅 关于 2011 年 部分 节假日 安排 的 通知 国办发 明 电 〔2010 40 号 》. 9 декабря 2010 г. По состоянию на 3 ноября 2013 г. (на китайском)
- ^ Министерство иностранных дел Китайской Республики (Тайвань). «Праздники и фестивали Тайваня В архиве 2014-02-21 в Wayback Machine В архиве 2014-02-16 в Wayback Machine «. По состоянию на 3 ноября 2013 г. (на китайском и английском языках).
- ^ Особый административный район Макао. Канцелярия генерального директора. 《第 60/2000 號 行政命令 》. 3 октября 2000 г. По состоянию на 3 ноября 2013 г. (на китайском)
- ^ а б GovHK. «Общие праздники на 2014 год «. 2013. По состоянию на 1 ноября 2013 г.
- ^ Туристический офис правительства Макао. «Календарь событий «. 2013. По состоянию на 3 ноября 2013 г.
- ^ Особый административный район Макао. Канцелярия генерального директора. «Ordem Executiva № 60/2000 «. 3 октября 2000 г. По состоянию на 3 ноября 2013 г. (на португальском)
- ^ Лю, Л. (2011). Цветные фотографии «Пекинское обозрение». т. 54, вып. 23. С. 42–43.CS1 maint: location (связь)
- ^ а б c SCMP.» Землетрясение и наводнения делают праздник приглушенным. Проверено 9 июня 2008 г. В архиве 25 июня 2012 г. Wayback Machine
- ^ «Река, в которую она прыгнула, была переименована в реку Цао». Архивировано из оригинал 4 апреля 2017 г.
- ^ «Легенды праздника лодок-драконов». Смитсоновский институт. 14 мая 2009 г.
- ^ Ю, Дер Линг (1911). Два года в Запретном городе. Т. Ф. Анвин. Проект Гутенберг
- ^ Жэньминь жибао. «Peopledaily.» Китай возродит традиционные фестивали для развития традиционной культуры. Проверено 9 июня 2008 г.
- ^ Синьхуа Нет. «Первый выходной день фестиваля лодок-драконов в Китае помогает возродить традиции В архиве 2013-12-22 в Wayback Machine. »Информационное агентство Синьхуа. Опубликовано 8 июня 2008 г. Проверено 9 июня 2008 г.
- ^ «Парад Лодок-Драконов». Китайский информационный интернет-центр. Проверено 12 июня 2013 г.
- ^ Юань, Он (2015). «Текстовые исследования происхождения Цзунцзы». Журнал Наньнин Политехнический.
- ^ Хуанг, Оттавия. Хммм, вот что я думаю: «Праздник лодок-драконов: время уравновесить яйцо «. 24 июня 2012 г. По состоянию на 3 ноября 2013 г.
- ^ Чан, Арлин и др. Весла вверх! Гонки на лодках-драконах в Канаде, п. 27. Dundurn Press Ltd., 2009. ISBN 978-1-55488-395-0. По состоянию на 1 июня 2011 г.
- Библиография
- Читтик, Эндрю (2011). «Песенный флот и изобретение гонок на лодках-драконах». Журнал исследований Сун-Юань. 2011 (41): 1–28. JSTOR 23496206.
- Лоу, Х. Ю. (он же Люй Син-юань 慮 興 源) (2014) [1983]. «Праздник лодок-драконов». Приключения У: жизненный цикл пекинского человека. Переведено Бодде, Дерк. Издательство Принстонского университета. С. 141–148. JSTOR j.ctt7ztjmr.20.
Expro International Business LTD
Tianhe North road 615, office 1208
Guanzou, China
$$$
+86 13178888875
4.5
10
Праздник Дуаньу или Праздник драконьих лодок ( «duānwǔjié» 端午节 или Dragon Boat Festival) — один из четырех традиционных праздников, который наряду с Фестивалем Весны(春节), Праздником Цинмин(清明节) и Праздником Середины осени(中秋节) глубоко почитают в Китае.
Он празднуется ежегодно на 5-ый день 5-го месяца по Лунному календарю (поэтому его часто называют «праздником двойной пятерки»). Жители Поднебесной с большой радостью встречают этот день, так как он символизирует наступление долгожданного лета. В Григорианском календаре он чаще всего выпадает на конец мая или начало июня.
⠀
В 2006 года Госсоветом КНР он был включен в национальный список нематериального культурного наследия, а с 2008 стал одним из государственных официальных праздников, на который выделили 3 выходных дня.
В 2023 году праздник Дуаньу приходится на 22 июня.
Официальные выходные дни в 2022г. с 22 по 24 июня 2023 года.
Несмотря на то, что день Дуаньу является традиционным китайским праздником, он также приобрел популярность в странах, которые исторически имеют культурные связи с китайской цивилизацией – Корее, Японии, Вьетнаме, Малайзии, Индонезии, Сингапуре и др.
Происхождение Праздника драконьих лодок
Происхождение праздника связывают с личностью поэта Цюй Юаня (屈原), который жил в государстве Чу в период Сражающихся царств с 343 по 278гг. до н.э. Он был очень важным человеком, которого уважали не только за его талант, но и за мудрые мысли, к которым прислушивались правители во время войны с соседними государствами. Его не раз выгоняли со двора в связи с, как сейчас бы сказали, «утратой доверия» из-за заговоров придворных, но он на протяжении всей сознательной жизни оставался верен своим идеалам и крайне патриотично относился к родине. Когда же государство Чу потерпело поражение от вражеского Царства Цинь, он настолько отчаялся, что бросился в реку Милоу. Произошло это на 5-ые сутки 5 лунного месяца.
Люди, которые очень любили поэта, тут же бросились его искать: одни гребли на лодках, другие били в барабаны, третьи бросали в воду рис – делали все, чтобы распугнуть морских обитателей и найти тело Цюй Юаня, но у них ничего не вышло. Уже после трагедии друзья выдающегося деятеля рассказали, что его дух явился к ним и рассказал, что его тело съел речной дракон.
С тех самых пор в Китае зародилась традиция гребли, поедания риса (который предложили заворачивать в твердые листья тростника, которые «не по вкусу» морским обитателям), и ассоциировать этот день с драконами.
Существует и вторая версия зарождения праздника, которая не так романтична, как первая. Суть ее заключается в том, что в древние времена 5-ый лунный месяц среди простого народа был известен как самый опасный, с точки зрения распространения болезней. Мало того, что из-за резкого начала жары люди легче заболевали и распространяли инфекции, так еще после зимних холодов на свет выползали различные рептилии, которые распространяли яды ( «wǔdú» 五毒)и представляли чрезвычайную опасность для жизни. Поэтому поклонники этой теории ассоциируют праздник с днем противостояния болезням и недугам, когда следует поклонятся богам и просить у них лучшей (в значении «здоровой») жизни.
Основные обычаи. Как проводят Фестиваль Драконьих лодок в Китае
Праздник драконьих лодок широко известен традиционными соревнованиями по гребле на лодках («sàilóngzhōu» 赛龙舟), которые проходят перед оживленной толпой под гром барабанов. Команды гребцов от 20 до 60 человек (в составе обязательно присутствуют рулевой, барабанщик и гребцы с веслами) соревнуются не только в том, кто первый достигнет финиша, но и в украшении своей лодки в виде дракона («lóngzhōu» 龙舟). На носу лодки располагается голова мифического зверя, а на корме – хвост. Все остальное – это туловище, которое также ярко и красочно разукрашивают. Каждый, кому посчастливится понаблюдать за ходом соревнований, как правило, уносит с собой незабываемые впечатления.
Существует мнение, что именно после появления традиции подобных соревнований в Китае, они настолько понравились людям по всему миру, что стали международным видом спорта, который сегодня практикуют в США, Канаде, Австралии и Европе.
Традицией, которая имеет связь со «здоровыми» корнями праздника, является обычай вывешивать листья полыни у входа в свое жилье в качестве оберега от злых духов и болезней. Некоторые также верят, что ветви полыни способны приносить в дом удачу и благосостояние.
Где посмотреть традиционные соревнования по гребле
Соревнования на лодках проходят практически во всех городах, где есть водоемы, но самые яркие и востребованные среди туристов, конечно, имеют место в Гуанчжоу, Ханчжоу и Гонконге.
Если же Вы являетесь поклонником аутентичного Китая и любите путешествовать вне рамок популярных туристических маршрутов, обязательно отправляйтесь в одно из этих мест, чтобы разделить традиционную праздничную атмосферу и дух соревнования с местным населением.
- г. Милоу, провинция Хунань (湖南汨罗)
- г. Юаньлин, провинция Хунань (湖南沅陵)
- г. Дунгуань, провинция Гуандун (广东东莞)
- г.Тунжэнь, провинция Гуйчжоу(贵州铜仁)
- г. Сянъян, провинция Хубэй (湖北襄阳)
- г. Фучжоу, провинция Фуцзянь(福建福州)
- г. Сюпу, провинция Хунань(湖南溆浦)
- г. Цяньдуннань, провинцияГуйчжоу (贵州黔东南)
- г. Ухань, Хубэй(武汉汉江)
- уезд Саньцзао, г. Чжухай(珠海三灶镇)
Традиционные блюда праздника Дуаньу. Китайские цзунцзы (zongzi)
Главным угощением Фестиваля драконьих лодок являются цзунцзы («zòngzi»粽子)– треугольные конвертики из клейкого риса с различными начинками, завернутыми в листья тростника, бамбука или лотоса. Многим они напоминают пирамидки, а из-за основной идеи приготовления их также называют своеобразными пельменями. По вкусу они бывают сладкими (с бобами), солеными (с грибами, мясом, яйцами) и даже острыми (с добавлением перца), в зависимости от наполнения и специфических предпочтений жителей того или иного региона КНР.
Приобрести их можно в кафе, ресторанах и кондитерских, их также продают в замороженном виде в супермаркетах, хотя очень многие традиционные китайские семьи продолжают готовить их самостоятельно даже в современные дни.
⠀
Помимо этого лакомства на столе обязательно присутствует вино, которое считается противоядием от болезней и отравлений.