Праздник дружбы народов грузия

Cкачать: Фестиваль дружбы народов. Грузия

Сценарий
мероприятия «Представляем Грузию» к празднику «Дружба народов»

1.Ведущий

 О, Грузия, твои  холмы и реки,

Поэтами прославлены в веках,

И пробуждают в каждом человеке,

Любовь к тебе, воспетую в строках.

Дети рассказывают о флаге, знакомят всех и
с гербом,  с особенностями языка, столицей, природой Грузии.

Современный флаг Грузии представляет собой
прямоугольное полотнище белого цвета с пятью красными крестами, одним
центральным Георгиевским и четырьмя равносторонними  Болнисско – Кацхскими
крестами в четырех квадратах. Изображенные на государственном флаге Грузии один
прямоугольный крест и по углам четыре малых креста на серебряном (белом) фоне
является общехристианским символом, олицетворяющим Иисуса Христа – Спасителя и
четырех евангелистов.  Серебряный  (белый)  цвет в геральдике  указывает на
невинность, непорочность, чистоту, мудрость, а красный – мужество, отвагу,
справедливость и любовь.

Герб. Это святой Георгий, поражающий
дракона и 2 льва,  держащие  корону. Слова на белой ленте переводятся, как
«Сила в единстве».

Грузинский язык имеет ряд особенностей. По
сути, в нем нет ударения, тон повышается лишь на определенном слоге. К тому же.
В грузинском языке отсутствуют заглавные буквы, нет мужского и женского рода, —
род определяется в зависимости от контекста. Существует грузинское слово, в
котором идут сразу 8 согласных подряд  гвпртскнис. Вот такой он оригинальный
грузинский язык.

Значение некоторых слов, вызывает улыбку у
каждого из наших соотечественников. По — грузински слово «мама» значит «дэда»,
а «папа» — «мама», «бабушка» -«бебуа», «дедушка» — «бабуа».

Забавно. Не правда ли? Особенно, когда
представляешь себе маленького ребенка, громко зовущего своего «маму».

Столица  — Тбилиси, в переводе означает
«теплый источник».

Природа одарила народ богатыми урожаями
фруктов, овощей, винограда.

Мы пьем воду «Боржоми» из источников,
которые находятся в заповеднике Боржоми. Ее состав не менялся с 1830 года.

Пхали, сациви, сулгуни, ткемали, харчо, чахохбили,
чихиртма, чурчхелла, хачапури — это не полный список традиционных грузинских
блюд, названия которых давно вошло в нашу жизнь.

Традиционное и всем известное грузинское
блюдо «Цыпленок табака» абсолютно не связано с табаком. Это лишь неправильно
произносящее его название. Правильно название звучит , как «Цыпленок тапака» и
происходит от специальной сковороды под названием «Тапака», которой очень часто
пользуются грузинские хозяйки.

Грузинское гостеприимство известно многим.

«Гость – посланник Бога» гласит грузинская
пословица.

На протяжении веков грузинский народ
слагал свои традиции гостеприимства. Из поколения в поколение передавались
любовь и безграничное уважение к гостю, преданность обязанностям хозяина,
традиционному застолью. Для гостя принято не жалеть самого лучшего. В прошлые
века у народов Грузии даже существовали специальные гостевые комнаты или
отдельные дома для гостей, двери которых постоянно были открыты, и гость имел
возможность в любое время зайти поесть и переночевать. Согласно грузинской
народной поэзии, гостеприимство ценится больше, чем храбрость, смелость и
умелое владение оружием.

1. Грузин безмерно гостю рад,

Гость в доме выше всех наград,

И даже кровного врага,

Не тронет в рамках очага.

2. В семье грузина – деды чтимы,

Мать – бог, отец авторитет,

А дети – скромны и любимы,

Очаг семьи – жены портрет.

3. Грузин всегда со дня рожденья

Питает к старшим уваженье.

Советы их и поученья

Он слушает без возраженья.

5. А если кто-то вдруг пытался

Ограбить дом, честь осквернить,

Родным советом он изгонялся,

И всеми был на век забыт.

6. Грузину издревне запретили

Бесчестье, хамство и грабеж,

А старцы мудростью учили

Взрослеющую молодежь.

7. Он горд и честен, смел и скромен,

В словах своих он малословен,

Поступками докажет он,

Что он мужчиною рожден.

8. И сердце наполняется восторгом,

И небеса душе блаженство шлют.

Когда своим прекрасным трехголосьем,

Грузины дружно песню запоют.

 Песня о Тбилиси (поют дети)

Оцените красоту грузинского танца. Мужчины
демонстрируют мужество, силу, воинственность, танцуют на пальцах, крутятся на
коленях.

Женщины двигаются грациозно, плывут как
лебеди по воде. И у мужчин , и у женщин всегда в танце прямая спина.

Дети  танцуют грузинский танец.

Выходят дети в национальных костюмах,
знакомят с ними  зрителей.

Головной убор у женщин – тавхурва  состоит
из мчака – треугольной белой тюлевой вуали, копи – тонкого валика из шелка и
ваты, чахта, обшитого бархатом картонного ободка. У мужчин – платок — чоха  —
одежда.

Много сказок создал грузинский народ.

Инсценировка Грузинской притчи «Козел и
лис».

Козел с лисом дружбу свели. Вспахали поле
исполу, сжали хлеб, связали в снопы, обмолотили. Зерно сложили в одну кучку,
мякину – в другую. Козел и говорит: «Теперь, братец, давай урожай делить».

А лис ему:

-Да что тут делить? Кучка – мне, а охапка
– тебе.

Козел на это не согласен:

-Почему же? Надо и зерно делить поровну, и
мякину.

Тогда лис пошел за своим дядькой волком,
он, мол, нас рассудит. Пока лис ходил за дядькой, козел позвал двух псов и
спрятал их в мякине. Лис привел своего дядьку, и тот грозно, сверкая глазами,
заорал на козла:

— зачем моего племянничка обижаешь?

— Что ты, сударь, да разве это я его
обижаю? Он же сам говорит: «хлеб, дескать, ему, а мякину – мне.

— Ну, так что ж, разве плохо он надумал?

-А, по-твоему, значит, справедливо, —
сказал волк.

-Вполне справедливо, — сказал волк.

-Ах, так, ну тогда подымись –ка вон на тот
пригорок и поклянись всем святым, что от чистого сердца говоришь.

Взбежал волк на кучку мякины да как взвоет
– это он так по – своему клялся. Выскочили тут из мякины псы и давай рвать
шкуры волку и его племяннику.

И мякина, и зерно – все козлу досталось.

Праздник «Ртвели», рассказы о нем детей,
угощение гостей виноградом.

0+

Вчера в Миасском детском саду «Улыбка» в преддверии Дня народного единства провели традиционное тематическое мероприятие. Дошколята на фестивале «Родник дружбы» представили быт и культуру грузинского народа.

Ребята подготовительной группы, облачившись в яркие национальные костюмы, рассказали о грузинском доме, его убранстве, особенностях быта, кухне и посуде. Они поведали, что особое место в доме отводится утвари для сбора урожая. А самый значимый праздник грузин – ртвели, когда на него съезжается вся родня. Мужчины отправляются собирать виноград, а женщины делают из него сок, который используют для приготовления грузинского лакомства – чурчхелы.

Неотъемлемая атрибутика праздника – песни и танцы. Юные джигиты и красавицы исполнили песню на грузинском языке, выучить слова которой помогала Любовь Макаровна Газделиани. Сотрудница детского сада не понаслышке знает о традициях и обычаях народа Грузии – она более трех десятков лет прожила в этой стране. Своими знаниями она и поделилась с детьми.

За всем этим действом наблюдали педагоги детского сада, социальные партнеры из районных организаций и ребята старшей группы. К культуре грузинского народа также прикоснутся родители юных джигитов и красавиц. Для них праздник состоится сегодня.

Завершили дети и педагоги фестиваль гимном «Родник дружбы» и загадали желание у грузинской новогодней елки чичилаки, которую изготовила Любовь Газделиани из ветвей лесного ореха.

Напомним, фестиваль «Родник дружбы» в детском саду впервые провели в 2019 году. На протяжении нескольких лет с культурой других народов ребятишек знакомит музыкальный работник Ирина Сероус.

Сценарий к фестивалю – конкурсу «Мир национальностей. Грузия»

Атарщикова Е.С., учитель французского языка

Цветкова А.В., учитель музыки

Муниципальное общеобразовательное  учреждение

 «Гимназия № 13 Тракторозаводского района Волгограда»

Сценарий рассчитан на учащихся, изучающих английский язык как первый иностранный (углубленно), и немецкий и французский языки в качестве второго иностранного языка. Приветствие на трех иностранных языках подчеркивает специфику ОУ.

1. Звучит знаменитое грузинское многоголосье (запись)

О, Грузия, страна долин и гор,

Хрустальных рек и гроздьев винограда!

Твой гордый дух самой землей рожден.

Свобода и Любовь даны в награду!

Здравствуйте, дорогие друзья! Вас приветствует солнечная Грузия!

Guten Tag, liebe Freunde! Sonniges Grusien begrüβt euch!

Bonjour, chers amis! La Géorgie ensoleyée vous salut!

Hello dear friends! Sunny Georgia is greeting you!

Высокие горы с вечными снегами на вершинах, прозрачные бурные реки, берущие начало у ледников, зелёные долины с виноградниками и мандаринами, белый песок пляжа на берегу моря — это Грузия. Её можно было бы назвать красивым зеленым особняком в горах. Стоит гордо. Высоко. Красиво.

Древняя легенда гласит: Царь Вахтанг I Горгасал охотился в лесах, его охотничий сокол ранил фазана. Раненая птица прибежала к серному источнику, исцелилась его водой и убежала. Удивленный таким событием, царь велел построить на этом месте город и назвал его Тбилиси, от грузинского «тбили», означающего «теплый».

Тбилиси – сердце Грузии, город, в котором встречается прошлое с будущим…

Звучит песня о Тбилиси в исполнении учителя музыки и учащихся

Скольких русских поэтов вдохновил этот чудесный город! «Волшебным краем» называл его Пушкин. Здесь родились знаменитая поэма «Мцыри» Лермонтова, бессмертное «Горе от ума» Грибоедова, «Детство» Толстого, «Макар Чудра» Горького. И это вполне объяснимо: город сам настраивает на поэтический лад.

Тбилиси вытянут узкой полосой по обоим берегам реки Куры.

Тихое очарование кривых, залитых солнцем, тбилисских улочек, террасы домов, увитые виноградной лозой, старинные церкви с черепичными куполами, руины древних монастырей, традиционные грузинские дворики с причудливыми резными верандами — перед этим пейзажем устоять невозможно. И частичка твоей души навеки остается обитать в этом чарующем уголке, так же как и ты навсегда увозишь кусочек Тбилиси в своем сердце…

…Я люблю Тбилиси…светлым чувством

Прикасаюсь сердцем и рукой

Сказочных старинных переулков,

Праздничной и радостной мечтой…

2. Есть чем гордиться этому замечательному народу. Здесь сохранились памятники истории, датированные еще VI веком, а архитектура XIX века заставит подумать, что Вы находитесь где-то в Европе. А ведь это все наследие старого Тифлиса.

Немного лет тому назад,

Там, где, сливаяся, шумят,

Обнявшись, будто две сестры,

Струи Арагвы и Куры,

Был монастырь. Из-за горы

И нынче видит пешеход

Столбы обрушенных ворот,

И башни, и церковный свод…

Монастырь Джвари, крепость Нарикала – «душа и сердце Тбилиси», акрополь в Мцхете, город – крепость Уджарма… В Грузии, в самом центре Тбилиси находятся Грузинская Православная церковь, Армянская Апостольская церковь, Синагога и мусульманская мечеть. На берегу реки Кура находится главный исторический храм Тбилиси – Сионский собор, построенный еще в 6 веке.  

Не только памятниками архитектуры привлекает гостей этот чудесный уголок планеты… Ледники, перевалы, реки…

Гора Казбек считается одной из самых высоких вершин не только в Грузии, но и во всём Кавказе…Ботанический сад Тбилиси, национальный парк Боржоми…

А грузинская народная музыка, существующая более 1500 лет…

Звучит песня на грузинском языке в исполнении учащегося «Светлячок»

3. Грузия подарила миру Шота Руставели, Багратиона,Таривердиева, Нани Брегвадзе, Софико Чиарели и Котэ Махарадзе, Резо Габриадзе, Пирасмани, Георгия Данелия…

4. Здесь в каждом доме гостю рады,

И с ним всегда разделят кров.

В горах для дружбы нет преграды,

Здесь свята к родине любовь.

«Гость – посланник Бога!» — гласит грузинская пословица. Для гостя принято не жалеть самого лучшего.

Чем вас встретит гостеприимный хозяин?

Чахохбили, хинкали, харчо, хачапури, лобио, соусы – сациви, ткемали, сацебели.

5. Традиционные блюда грузинской кухни являются важным атрибутом грузинской свадьбы. Настоящая грузинская свадьба – это красивый, зрелищный, богатый праздник с соблюдением всех самобытных обычаев грузинского народа. Это не только застолье, тамада, тосты и песни, это еще и потрясающее зрелище, которое не забудешь никогда – настоящие грузинские танцы.

Грузинский танец в исполнении учащегося, представителя данной национальности

6. О Грузии можно говорить бесконечно, но никакие слова не смогут передать красоту этой страны и ее народа. Это надо увидеть собственными глазами. Поэтому….

Добро пожаловать в Грузию!

Моджесалмебит Сакартвелло!

Herzlich wiellkommen in Grusien!

Soyez  bienvenus en Géorgie!

Welcome to Georgia!

Приложение: презентация

Конспект «Фестиваль народов мира». Грузия.
1.
За величественными Кавказками горами лежит прекрасная страна, которая зовётся Грузией.
И мы приглашаем вас в Грузию.
2.
Герб Грузии — это Святой Георгий, поражающий дракона и 2 льва, держащие корону. Слова на
белой ленте переводятся, как «Сила в единстве».
3.
Столица Грузии город Тбилиси в переводе означает «теплый источник».
Значение некоторых грузинских слов, несомненно, вызовет улыбку у каждого из наших
соотечественников. По-грузински слово «мама» — значит «дэда», «папа» – «мама», «бабушка» —
«бебуа», а дедушка – «бабуа». Забавно, не правда ли? Особенно, когда представляешь себе
маленького ребенка, громко зовущего своего «маму».
4.
Монастыри, соборы, крепости, храмы, церкви – это не полный список того, что можно увидеть,
приехав в эту страну.

5 .
Гончарное дело, чеканка – самые популярные ремесла.

6.Разнообразна флора и фауна Грузии
.

Природа Грузии знаменита своими горными пейзажами, теплым и мягким климатом.

Ученик

7 .
О, Грузия твои холмы и реки,
Поэтами прославленны в веках.
И пробуждают в каждом человеке,
Любовь к тебе, воспетую в строках.
И сердце наполняется восторгом,
И небеса душе блаженство шлют.
Когда своим прекрасным трехголосьем,
Грузины дружно песню запоют.

(дети исполняют песенку « Данама»)

8 .
Природа Грузии также одаривает народ богатыми урожаями фруктов, овощей,и сладкой лазой
винограда.

Ученик.

9.

А какой здесь аромат,
Издает наш виноград,
Очень сладкий он на вкус,
Я и с вами поделюсь!

(представить виноград)

10.
Грузинское гостеприимство известно многим.
В Грузии гостей встречают и провожают с особым
почетом, относятся к ним внимательно, ничего не жалеют. Например, по древней традиции гость должен был
перед входом в дом отдать свое оружие старшему в доме или хозяину. Этим он как бы говорил, что пришел с
благими намерениями, внушал доверие, настраивал на мир и дружбу.

11 .
САЦИВИ
СУЛУГУНИ
ХАРЧО
хачапури
хинкали
Это неполный список традиционных грузинских блюд, названия которых давно вошли в нашу жизнь.
Традиционное и всем известное грузинское блюдо «цыплёнок табака» абсолютно не связано с табаком. Это
лишь неправильно произносящееся его название. Правильно название блюда звучит, как «цыплёнок тапака» и
происходит от специальной сковороды под названием «тапака», которой очень часто пользуются грузинские
хозяйки.
12.
Грузинский национальный костюм
Национальная одежда в Грузии была весьма оригинальна. Строгость мужского наряда, и элегантность и грация
женского убранства
13.
Оцените красоту грузинского танца. Мужчины демонстрируют мужество, силу, воинственность. Высокие
прыжки, невероятные пируэты. Танцуют на пальцах и крутятся на коленях. Женщины же двигаются грациозно,
плывут, как лебеди по воде.

(исполнение танца)

Людмила Дудкина

Сценарий праздника «Земля — наш общий дом!»

Ведущий
: Когда то, давным-давно во Франции жил князь Талейран Перигор. Отличался Талейран от всех тем, что при разных правительствах оставался неизменным министром иностранных дел. Был он очень талантлив во многом, но ценили его за умение учитывать настроение окружающих, за уважительное отношение ко всем без исключения, за умение всегда найти выход из любой ситуации таким образом, чтобы не ущемить интересы других. Отсюда и происхождение слова толерантность, которое означает терпимость, сочувствие, понимание. (слайд)

На нашей планете Земля
огромное количество стран. (слайд)
Каждая страна особенная и жители тоже особенные. Мы разные, совсем не похожие друг на друга. У нас разный цвет кожи, мы говорим на разных языках, у нас разные обычаи и традиции. Но все мы едины в одном – мы люди. (слайд)

Люди на свет рождаются разными
:

Непохожими, своеобразными.

Чтобы других ты смог понимать,

нужно терпенье в себе воспитать.

Нужно с добром к людям в дом приходить,

Дружбу, любовь в своем сердце хранить!

Исполнение песни «Ты да я да мы с тобой»
(слайды о дружбе)

Ведущий
: Ребята, а в какой стране живем мы?

Дети
: В России

Ведущий
: Молодцы! Наша страна многонациональна, в ней живут представители разных национальностей и народностей. Национальный язык у нас русский. Россия имеет свои традиции и обычаи. Давайте познакомимся с ними поближе.

(Звучит музыка, в зал входит представительница России – «Матушка Русь»
в русском народном костюме, выносит самовар, кланяется гостям) (слайды о России)

Русь
: Мы всегда гостей встречаем,

Круглым, жарким самоваром,

Он на блюде расписном.

С белоснежным рушником.

Русский народ славится своим гостеприимством. Есть такая замечательная традиция встречать дорогих гостей хлебом, да солью. Эту замечательную традицию передала мне моя бабушка, а теперь я передаю её вам.

Ребята, а какие традиции и праздники вы знаете
, и как отмечают эти праздники
. (слайды праздников
)

Дети
: Масленица, Пасха, Рождество, Яблочный спас. Все люди веселятся, угощают всех гостей приходящих в дом, играют, проводят конкурсы, водят хороводы.

И сейчас я вам предлагаю сыграть в хороводную русскую народную игру «Гори, гори ясно»

Игра «Гори, гори ясно»

Ведущий
: Спасибо тебе, Матушка Русь, за гостеприимство, за весёлое развлечение.

Дети прощаются.

Ведущий
: Ребята, а мы продолжаем своё путешествие. В России, живут не только русские люди, но и азербайджанцы, узбеки, осетины и многие другие представители различных национальностей. Давайте теперь с ними познакомимся.

Звучит осетинская музыка, выходит пара в национальных костюмах. (слайды об Осетии)

Ведущий
: Нас приветствует Осетия!

Осетия
: Здравствуйте, ребята. Осетия очень плодородная, красивая и гостеприимная. Столица Осетии красивейший город Владикавказ. Славится Осетия не только горными озёрами и плодородными долинами, но и интересными обычаями и красивыми национальными торжествами. Но не один праздник
не обходится без национального танца. И сегодня мы хотим подарить один такой зажигательный танец.

Танец в исполнении осетинской пары.

Ведущий
: Спасибо, задорная Осетия за яркий танец.

Грузия, Азербайджан, Беларусь, Украина, Узбекистан?

Это список разных стран,

Где ещё живут друзья.

Под белорусскую музыку выходит девочка и мальчик в белорусском национальном костюме.

(слайды Беларусь)

Белоруска
: В краю озёр невиданной красы

Восходу солнца нежно улыбаюсь.

Земля моя
, родная Беларусь,

Просторами твоими восторгаюсь.

Беловежская пуща, Полесье –

Заповедные наши места,

Это тайна прошедших столетий,

Это всей Беларуси душа!

Ведущий
: спасибо, красочная Белоруссия.

Встречайте солнечную Грузию! (слайды о Грузии)

Выходят мальчики под грузинскую мелодию

Грузины
: В Грузии горы высокие,

В Грузии море глубокое.

В море черном играют дельфины,

А в садах растут апельсины,

И лимоны растут золотистые.

Для друзей мы сыграем мелодию

Всем грузинам знакомую с детства.

В ней любовь вы услышите нежную

И биение горячего сердца.

Ведущий
: ребята, Грузия славится своей музыкальностью и красивым многоголосьем и дарит нам музыкальный подарок удивительную мелодию в исполнении талантливых певцов.

Звучит грузинская мелодия (слайды грузинских пейзажей)

Ведущий
: спасибо, музыкальная Грузия!

А сейчас встречаем гостью из Таджикистана. (слайды о Таджикистане)

В Таджикистане много гор и рек, цветов и деревьев. Таджикские абрикосы очень нежные, что их хочется только гладить. Ради счастья всех, всего народа трудятся таджикские люди. Они трудятся на полях, в шахтах, на заводах. На полях наш народ выращивает хлопок, а ещё наши люди умеют не только работать, но и отдыхать. Для праздников
готовят свои любимые блюда из мяса и пекут вкусные лепёшки и лаваши. А ещё очень любят танцевать.

Таджик
: Таджикистан – страна огней!

Страна распахнутых дверей.

Народ миролюбивый

Душевный и трудолюбивый.

Хозяйство каждый здесь ведёт,

Танцует, весело поёт!

Танец «Цыплята»

Ведущий
: спасибо за такой танцевальный подарок, трудолюбивый Таджикистан.

Ребята, провожаем наших гостей и встречаем новых друзей.

Звучит татарская мелодия (слайд о Татарстане)

Татарка
: Татарская земля родная
,

Традиций нам не счесть твоих.

Другого мы не знаем края,

Где так бы почитали их.

Татарская земля
располагается на бескрайних равнинах, по берегу реки Волги, согреваемая солнцем и обдуваемая ветрами. Татары – очень древний народ, имеющий свою историю. Очень красивая архитектура в Татарстане. Мечети, башни. И каждая имеет свою историю, свою легенду. В Татарстане живут очень красивые и талантливые люди, которые с удовольствием делятся своим культурным наследием со своими друзьями, жителями других стран.

Исполнение татарского танца.

Татарка
: До свидания, друзья. Приезжайте к нам в гости.

Ведущий
: Пусть будет небо голубым,

А солнце будет ясным!

Пусть человек не будет злым,

И станет мир прекрасным!

Толерантность – это значит

Дружно люди все живут!

И теплом сердец согреты
:

Детский сад, наш дом и быт!

Звучит украинская мелодия (слайды об Украине)

Украинка
: Сосны в зеркало вод загляделись.

Гладь пруда и чиста и светла.

Как девчонки рябины зарделись.

И грустит у плотины ветла.

А в жемчужно-прохладную воду

Листья с шелестом легким летят.

Принимаю я сердцем природу.

Каждой веточке, кустику рад.

И любой поклониться травинке.

Не стесняясь готов до земли
.

Зорьки-искорки каждой росинки

Серебристой дорожкой легли.

В небесах проплывают так чинно

Облаков белогривых стада.

Украина моя, Украина,

Радость, грусть и любовь навсегда

Украина, страна с уникальной природой, плодородной землёй
, гостеприимными людьми. Славится украинский народ своими талантами. За что не возьмутся жители этой страны, всё получается
: и стихи сочинять, и вкусные пироги печь, и яркие костюмы шить и душевные песни исполнять.

И для вас, ребята, украинскую народную песню «»
исполняет народный ансамбль «Раздолье»
.

Песня в исполнении ансамбля «Раздолье»

Ведущий
: Спасибо нашем дорогим гостям за такой красивый музыкальный подарок.

Сегодня, такой замечательный день ведь мы не только совершили путешествие по разным странам, но и встретили новых друзей. Давайте запомним
: важно не только жить в мире и согласии с народами разных стран, но необходимо уметь дружить и со своими сверстниками, в независимости от их национальности, обычаев и традиций.

Дети
: Есть белые дети,

Есть черные дети,

Есть желтые дети

На нашей планете.

Но дело не в цвете,

А в том, что на свете

Друг другу всегда

Улыбаются дети!

Собрались все дети в круг,

Я – твой друг и ты мой друг.

Крепко за руки возьмемся

И друг другу улыбнемся.

Хочу я, чтоб общими были на веке –

И небо, и море, и горы, и реки,

И снег, и тюльпаны, и солнце над нами.

(Все вместе)
Пусть будут все дети на веке друзьями!

Танец «Если с другом вышел в путь»

Заключительным этапом проекта является фестиваль «Мы — разные, мы — вместе, школа — наш общий дом». Перед фестивалем проведена предварительная работа: каждый класс получил задание – представить на фестивале один из народов, проживающих на территории Российской Федерации (приложение 1). Мы рассматриваем фестиваль как один из способов обмена достижениями в области искусства, культуры различных народов. Это возможность самореализации. В рамках данного фестиваля участникам предоставляется возможность показать искусство народного танца, народной песни, музыки, познакомить всех с национальными блюдами, костюмами, символикой того или иного народа. Во время проведения фестиваля будут работать площадки (мастер-классы), на которых народные умельцы познакомят всех желающих с мастерством изготовления предметов декоративно-прикладного искусства, художественных ремёсел, с играми народов РФ, с рецептами национальных блюд.

Фестиваль — это творчество, взаимодействие, это активизация диалога культур.

Оформление площадок во время проведения фестиваля:

  1. Флаги стран СНГ и ближнего зарубежья
  2. Гелиевые шары
  3. Плакаты «Национальные корни моей семьи»
  4. Столы «В каждом блюде попробуйте ароматы культуры»
  5. Игровые площадки

Оборудование:

  1. Микшерский пульт
  2. Акустическая система
  3. Беспроводные микрофоны (4 штуки)
  4. Ноутбук (2 штуки)
  5. Видео проектор
  6. Экран
  7. Подставка для экрана

Во время фестиваля пройдёт гала-концерт «В дружбе народов единство России», в рамках которого будут звучать песни разных народов, гости познакомятся с национальными костюмами, танцами.

Сценарий гала-концерта

ГАЛА-КОНЦЕРТ фестивалЯ национальных культур
«В ДРУЖБЕ НАРОДОВ ЕДИНСТВО РОССИИ»

ВЕДУЩИЙ1: Внимание! Внимание!

Ведущий 2: Всем! Всем! Всем!

Вместе: « В дружбе народов единство России»

ЗВУЧИТ ПЕСНЯ « гЛЯЖУ В ОЗЕРА СИНИЕ»

Ведущий 2: Россия
– многонациональное государство, в котором проживают представители более ста народов.

Ведущий 1: Каждому из нас необходимо знать историю и обычаи своего народа. Важно знать и уважать обычаи народа, живущего рядом.

Ведущий 2: Нам посчастливилось жить на Сибирской земле. Работать и учиться в школе города Новосибирска. Наша школа распахнула двери для детей всех национальностей.

Ведущий 1:

Я люблю тебя, Россия!

Я хочу чтоб ты цвела!

Ведущий 2:

Словно птица в небе синем,

Распахнувши два крыла,

Ты согрела полпланеты –

Сто народов! Сто племен!

Ведущий 1: Мы – твои родные дети

Ведущий 2: Пусть синеет небосклон!

Ведущий 1:

Немцы, русские, башкиры,

И казахи и мордва,

Проживаем в добром мире

Как на дереве листва.

Ведущий 2:

И еще десятки разных

Наций, сел и городов!

Ведущий 1: Этот день – наш общий праздник!

Ведущий 2: Этот край – наш общий дом!

Ведущий 1:

Россией зовётся общий наш дом —
Пусть будет уютно каждому в нём,
Любые трудности вместе осилим,
В нашем единстве — наша сила

Ведущий 2:

Культура – это то, что оправдывает существование народа и нации, это святыня нации, которую он собирает и сохраняет. Сегодня мы познакомимся с разными национальными культурами.

Ведущий 1:

Россия! Русь! Страна моя родная,

Ты для меня одна навек святая,

Тебе я низко поклонюсь.

Народ свой дружный за собой вела,

Ты верила им сердцем без сомнений,

С людьми вершила добрые дела!

На сцену выходят юноша и девушка в национальных костюмах.

Россия! Словами тебя не измеришь

Просторы твои не обходишь и в год

С тобою, как с матерью, дружной семьею

Светло и счастливо живет мой народ!

Ведущий 2: Наш фестиваль мы начинаем с представления русской культуры

(выступление учащихся 4 классов)

Ведущий 1: А сейчас хочу вас попросить дружно поздороваться по-украински «День добри»! И сейчас, как вы догадались, мы переходим к гостеприимному украинскому народу.

Ведущий 2:

О, как прекрасна Украина
!

Ее таврийские поля,

Ее луга, леса, пригорки

И благодатная земля.

А что еще интересного про украинцев расскажет нам (выступление представителей 5А и 5В классов)

Ведущий 1:

Белорусская
культура, язык сродни русскому и украинскому, но все же имеет свои неповторимые особенности. И сегодня, на нашем фестивале, белорусскую культуру представляет 1а класс!

В Белоруссии удивительные люди,
И светится в их сердце доброта.
Взгляните им в глаза: они вас любят.
Поверьте, как нигде и никогда.

(Выступление 3 классов)

Ведущий 2:

Татары мы и русские,

Грузины и карелы.

Мы черные и русые,

Мы смуглые и белые,

Мы школьники ровесники

Хорошие друзья!

Живем в России вместе мы-

У нас одна семья!

Татарская земля…

Традиций нам не счесть твоих.

Другого мы не знаем края,

Где б также почитали их.

Татарскую национальную культуру представляет учащиеся 2 классов

Ведущий 1:
Предлагаю поиграть в игру, повторяйте движения за мной:
Поднимите все ладошки
И потрите их немножко.
Дружно хлопните раз пять:
1, 2, 3, 4, 5.
Продолжайте потирать!
Мой сосед такой хороший —
Я ему пожму ладоши.
И другой сосед хороший —
И ему пожму ладоши.
Руки вверх поднять пора.
Всем народам
Крикнем дружное: Ура!

(Проводится игра с залом)

Ведущий 2:

Армения
, красивая страна,
Там есть великая гора,
И озеро там, где вода чиста как небо голубое.

Есть в мире светлая страна,
Там чудных дней она полна.

Армянский
народ один из древнейших современных народов. Армянскую нацию представляют ученики 7 Б класса.

Ведущий 1:
Узбекистан,
звезда Востока —
Страна улыбок, песен, cвета.
Вдали так грустно, одиноко
Без жарких поцелуев лета!

С культурой Узбекистана нас познакомит 8Б класс

Ведущий 2:

Кто жил и вырос в Кыргызстане,

Тот не забудет никогда,
Весной — цветущие тюльпаны,
И вкус речного родника.:

Встречайте! Учащиеся 9Б класса представят нам народ Киргизии.

Ведущий 1:

Сколько нас, нерусских, у России –
И татарских и иных кровей,
Имена носящих не простые,
Но простых российских сыновей!
Пусть нас и не жалуют иные,
Но вовек – ни завтра, ни сейчас –
Отделить нельзя нас от России –
Родина немыслима без нас!..

Ведущий 2:

Когда Всевышний землю раздавал,

Таджики пили чай.

Но, спохватились,

Кто-то первым прибежал:

«А где же наша?»

«Вот, что осталось – получай!»

Тут и другие подошли:

«А где луга, поля, где лес?»

Да, здесь, по сути, нет земли.

Одни лишь горы до небес».

«Друзья, таджики, я не виноват,

Тут в этом деле – не зевай.

Кому достался Плоскоград,

Ну, а кому – зелёный чай.

(6Б класс расскажет о солнечном Таджикистане
)

Ведущий 1:

Если Вы были в Казахстане
, но не видели белую казахскую юрту на зеленых лугах джайляу, вы не сможете почувствовать настоящую полную жизнь казахов.

Юрта
— одно из самых старых и самых больших изобретений евразийских кочевников. Во все времена это было практическое и удобное жилье
Казахская юрта. Белоснежный купол в зелени предгорного джайляу, сказочные переливы ковров и текеметов, идеальная сборно-разборная конструкция жилища кочевника, что это — легенда или реальность? Возможно, все вместе и еще много других чудес и таинств заключает в себе уникальный, веками отшлифованный феномен традиционного переносного дома казахов.

Ведущий 2:

А что, кроме замечательного переносного жилья есть у казахов? Мы об этом расскажут ребята из 6А класса

Ведущий 1:

Азербайджан
страна огней
Страна игидов и друзей
Страна распахнутых дверей
Страна Бабека, Короглы,
Страна Новруза и весны

Азербайджанский народ, являющийся одним из наиболее древних народов мира, по праву гордится своими историческими памятниками материальной культуры, своей богатой литературой, искусством и музыкальной культурой.

Ведущий 2:

Довольно интересная информация. Вот бы увидеть что-нибудь из культуры этого народа.

Ведущий 1:

Ваше желание будет исполнено. Сейчас ученики 8А и 8В классов нам представят культуру народа Азербайджана.

Ведущий 2:

Цыгане
на протяжении ряда веков оставались для науки своеобразной загадкой. Столетия минули с тех пор, как, покинули они свою древнюю родину и разбрелись по всему свету, и теперь едва ли отыщешь государство,

Ведущий 1:

У речной изложины —
Пестрые шатры.
Лошади стреножены,
Зажжены костры.

Странно под деревьями
Встретить вольный стан —
С древними кочевьями
Сжившихся цыган!

Цыга́не — собирательное название около 80 этнических групп, объединённых общностью происхождения и признанием «цыганского закона». Об этом и многом другом нам расскажут ребята 7А, 7В классов Ведущий 2:

А сейчас ты скажем стихами замечательного русского поэта А.С. Пушкина

На холмах Грузии лежит ночная мгла;

Шумит Арагва предо мною.

Мне грустно и легко; печаль моя светла;

Печаль моя полна тобою…

Грузия
– страна с древнейшей и богатейшей самобытной культурой, толщи которой простираются вглубь тысячелетий. Знание о ней и признание ее богатства, давно пересекло национальные границы и вышло на международный уровень, так как является культурным достоянием и наследием всего человечества.

Ведущий 1:

Да, у этого народа, я слышала, очень интересная культура. Не мешало бы и посмотреть.
На сцену приглашаются ученики 9А, 9В классов.

Ведущий 2:

Мы любим степи, вольный их простор
И трель кузнечика в вечерний час.
А ты громады снежных гор,
Хребтами к небу вскинутый Кавказ.
И кто же нас сумеет обвинить,
Что мы с тобой не про одно поем, —
Степной простор и гребней снежных нить –
Не это ли мы Родиной зовем?

Ведущий 1:
Сколько есть нардов у Кавказа–
Гордые езиды, осетины

Строгие чичены, ингуши
Отделить нельзя Вас от России

Ведь недаром русские поэты,

Посвящали Вам свои стихи!

Встречайте 10А класс!

С колокольной выси льются все сильней

И летят перезвоны за поля, леса – Русское раздолье в наших голосах.

Звучит песня «Июль»

Россия! Русь! Страна моя родная!

Любовью чистой я с тобой делюсь,

Ты для меня одна навек святая.

Тебе я низко в пояс поклонюсь.

Взрастила ты уж много поколений,

Народ всегда ты за собой вела,

Ты верила всем сердцем без сомненья,

С людьми вершила добрые дела.

Ведущий 1:

Толерантность – слово иностранное,

Но для всех понятное давно,

Будь терпимым к дальнему иль странному,

Отстраненным, будто бы в кино.

Речь здесь не идет о равнодушии

И о черствости никто не говорит.

Деликатность и терпение к живущему

Рядом, нам совсем не повредит.

Матрешка:

Будь терпимым ко всему иному:

К вере, взглядам, мыслям и одеждам

И тогда, пожалуй, ясно всякому,

Тихая затеплится надежда.

Что мы можем жить такие разные,

В этом мире вечного движения

А для обретенья толерантности

Нужно просто чувство уважения.

Песню «Мир похож на цветной луг» исполняет сводный хор школы

Общешкольное воспитательное мероприятие

(Урок дружбы)

«На холмах Грузии…»,

проведённое в МБОУ гимназии им. Андрея Платонова совместно с представителями грузинской общины г. Воронежа и при участии ансамбля национального творчества Грузии «Багратиони» 17 марта 2012 года,

разработанное учителем русского языка и литературы

Баич Светланой Владимировной.

В современном российском обществе существуют проблемы социальной напряжённости и разобщённости, межнациональных конфликтов, разрушения единого культурного пространства. Остро стоит проблема межкультурного общения. Это может быть связано с острой международной ситуацией, потоками беженцев и вынужденных переселенцев, излишне политизированным общественным сознанием, нетерпимостью к иным культурным проявлениям. Снизить влияние данных неблагоприятных факторов возможно при удачном совместном сохранении и возрождении культур народов, исторически и территориально близких
Российской Федерации. Таким народом на протяжении многих веков для нас являются грузины.
На мой взгляд, важно изучать, сохранять и развивать всё имеющееся духовное богатство и многообразие культур, устанавливать гармоничные межнациональные и международные связи. Ядром здоровых общественных отношений должны стать толерантность к своей и иной культуре, понимание самодостаточности и ценности каждой из них. Целое состоит из разных полюсов, а противоречия снимаются единением и дружбой. Мы вместе с грузинским народом были в прошлом, хочется не потерять этой связи и в будущем.

Цель мероприятия:

знакомство учащихся с Грузией, её народом, обычаями, культурой, осознание ими исторических связей двух государств – России и Грузии,
создание благоприятной среды для развития творческой активности, культуры межнационального общения.

Задачи:

    активизировать познавательный интерес у учащихся к истории и культуре своего государства и соседних государств;

    воспитывать интернационализм и уважительное отношение к культурной самобытности и языку других народов;

    способствовать воспитанию сотрудничества и солидарности в решении общих проблем.

Форма:

общешкольное воспитательное мероприятие.

Оборудование:

компьютер (презентация
Power

Point

), проектор, музыкальное оборудование.

Подготовительная работа.

Любое мероприятие, направленное на воспитание толерантности, должно проходить в диалоге, основываясь на взаимопонимании и взаимодействии. Процесс научения и воспитания происходит в совместной деятельности, когда учащиеся начинают осознавать ценность других людей и у них формируется потребность в общении с ними, в их поддержке. При подготовке данного мероприятия учитель опирался на групповую работу учащихся разного школьного возраста. Ученики 6-го класса готовили рассказ и презентацию о географическом положении, историческом развитии, особенностях культуры и языка Грузии. Учащиеся 11-го класса занимались разработкой литературно-музыкальной композиции, отражающей связи двух народов. В процессе подготовки мероприятия были установлены связи с грузинской общиной города Воронежа, молодёжным отделением данной общины и ансамблем национального творчества «Багратиони». Взаимопонимание и сотрудничество позволили органично соединить работу, проделанную учащимися гимназии, и художественные номера, предоставленные гостями.

Ход мероприятия.

Звучит песня Сосо Павлиашвили и Олега Газманова о русско-грузинской дружбе (Презентация, Слайд №1).

Выступление учащихся 6 класса с рассказом о Грузии.

ГРУЗИЯ (Сакартвело) — страна с древнейшей историей и самобытной уникальной культурой, добрыми и отзывчивыми людьми, страна цветов и песен, страна храмов, гор и голубого неба.
(Презентация, Слайд №2)

Говорят, в то время как Бог распределял места для разных народов, грузины кутили. Бог уже закончил распределение земель, когда к нему пришли грузины. Удивленный Господь спросил, где они были до этого времени. — Мы произносили тосты в твою честь, – ответили грузины. Польщенный Господь сказал: — Раз так, то я отдам вам отличный кусок земли, который отложил для себя. Так грузины получили Грузию.

Грузия расположена в центральной и западной части Закавказья, а на западе омывается Черным морем. О грузинах упоминали еще древние историки Моисей и Геродот. Грузия представляет собой многонациональное общество. Грузинский язык имеет древнее алфавитное письмо и обладает уникальным написанием букв, не сравнимым ни с одним алфавитом мира. Большинство верующих этнических грузин принадлежат к Грузинской православной церкви, ветви православного христианства.
(Презентация, Слайд №3).

Культура Грузии представляет собой синтез ближневосточных, европейских и местных традиций. Уже в Средние века в Грузии процветали философия, право, поэзия и искусство, национальная архитектура, астрономия, география. 19 век ознаменовался культурным подъемом и созданием богатой национальной литературы.

История Грузии

охватывает длительный период времени. Наряду с
, Грузия входит в число мест обнаружения древнейших памятников человеческой цивилизации. Первым в истории Грузии союзом грузинских племён, а позднее государством стало
, упоминаемая в древневосточных источниках с конца II тысячелетия до н. э.

Один из самых выдающихся государственных деятелей средневековой Грузии, способствовавший объединению грузинских княжеств в единое централизованное государство.
(Презентация, Слайд №4,5)


Золотой век Грузии пришёлся на период между началом XI и началом XIII веков. Пиком расцвета стало время правления
, прозванной Великой. При её царствовании
достигла наибольшего расцвета, был написан шедевр грузинской литературы — поэма
«
». В течение длительного периода после Золотого века
была под монгольским, персидским и турецким владычеством, лишь периодически обретая независимость.
(Презентация, Слайд №6)

Царица Тамара

В
между Россией и Грузией был подписан
. В период с
по
грузинские царства и княжества вошли в состав Российской империи, в составе которой пробыли до
, когда было образовано первое грузинское демократическое государство —
.

В марте
Верховный Совет Грузии принял декларацию независимости. В
1992 году Грузия стала полноправным членом
.
(Презентация, Слайд №7)

Флаг Грузии


Дружбе грузинского и русского народов уже несколько веков.
Воины Грузии плечом к плечу с сынами русского, украинского, белорусского и других народов нашей страны с первых же дней войны участвовали в жесточайших схватках с немецко-фашистскими захватчиками.
Во время на территории Грузии было сформировано несколько . Всего в войне участвовало около 700 тыс. человек из Грузии (пятая часть населения республики). 400 тыс. из них погибло.
В битвах за Берлин в веках прославились Герои Советского Союза русский воин Егоров и грузин Кантария, водрузившие над Рейхстагом Знамя Победы.
(Презентация, Слайд №8).

В 1983 году в честь 200-летия Георгиевского трактата был установлен «парный» памятник Дружбе народов России и Грузии.
Один — в Москве на Большой Грузинской улице, другой — в Тбилиси, столице Грузии.
(Презентация, Слайд №9).

Памятник Дружбе народов России и Грузии выполнен в виде колонны, составленной из букв грузинского и русского алфавитов, увенчанной бронзовым золоченым венком. Буквы складываются в слова «братство», «мир», «дружба». Венок, украшающий верхушку памятника, представляет собой виноградные грозди, переплетенные хлебными колосьями. Виноград символизирует Грузию, а хлеб – Россию. В целом монумент представляет собой идею единства, совместного труда, родства культур и дружеских отношений.
У подножия стелы располагаются картуши с цитатами грузинских и российских литераторов: Шота Руставели, Ильи Чавчавадзе, князя Аркадия Церетели, Николая Николадзе, Александра Пушкина, Михаила Лермонтова, Сергея Есенина, Бориса Пастернака.

Выступление ансамбля народных инструментов Грузии на сцене гимназии

Выступление учащихся 11 классов с литературно-музыкальной композицией

Много великих и талантливых людей взрастила грузинская земля. И каждый из них, где бы он ни находился, прославлял в стихах и песнях, живописи и кино свою страну, свою родину.
(Презентация, Слайд №10).

Илья Чавчавадзе

….Повсюду и всегда я, Грузия, с тобой!
Я — бессмертный дух, я — Спутник твой скорбящий.
И сердце я омыл в крови твоей живой,
И в жребий твой проник — былой и настоящий.

Твоим томлением, несчастная, томим,
Потоком слёз твоих я орошал ланиты.
О, как я тосковал по дням твоим былым,
Как для тебя искал опоры и защиты!

(Презентация, Слайд №11).

Джансуг Чарквиани

МОЯ ЛЮБОВЬ, О ГРУЗИЯ МОЯ!
Поднять тебя,

как чашу,утром ранним,
Чтоб ярким солнцем
вспыхнули глаза

И распахнулись двери всех марани,
Где сок лозы бушует,как гроза!
Воспеть твой путь,
ведущий к гордой цели,
И славные свершенья,
и дела,

Чтоб хлынули

потоком «Ркацители»
Поэзии

высокие

слова!

Достичь с тобой

такого совершенства,
Чтоб о тебе,

как колокол,

греметь,

Чтоб не было бы

высшего блаженства —
Лишь для тебя

и жить,

и умереть!

Бурли и пой!

Ансамбль «Багратиони»

Греми своею славой!

Я без любви к тебе
давно б зачах,

Ей нет преград —

высокой,

Она ликует —

в песнях

и стихах!

И пусть звенит вокруг
созревшей нивой,
И пусть летит

в далекие края

Песнь о тебе,

свободной и счастливой,
Моя любовь,

о Грузия моя!


Страна величественных гор и бурных рек, солнца и моря, цветов и винограда, страна гостеприимных людей, чтущих свой язык и традиции, связана с именами тех, без кого мы не можем представить русскую литературу.

О Грузия, нам слезы вытирая,
ты — русской музы колыбель вторая.

О Грузии забыв неосторожно,
в России быть поэтом невозможно.

Презентация, Слайд №12).

А. С. Пушкин восхищался красотой грузинских женщин:
«…Он изменил!.. Но кто с тобою,
Грузинка, равен красотою?
Вокруг лилейного чела
Ты косу дважды обвила;
Твои пленительные очи
Яснее дня, чернее ночи;
Чей голос выразит сильней
Порывы пламенных желаний?
Чей страстный поцелуй живей
Твоих язвительных лобзаний?
Как сердце, полное тобой,
Забьётся для красы чужой?..»

(
отрывок из поэмы А.С.Пушкина «Бахчисарайский фонтан»)

Обрядовый грузинский танец «Самайя» в исполнении ансамбля «Багратиони»

А.С.Грибоедов и Нина Чавчавадзе

(Презентация, Слайд №13,14)

В июле 1829 года, путешествуя по военно-грузинской дороге, Пушкин встретил грузин, везущих тело убитого в Тегеране посла и великого русского писателя А.С.Грибоедова. Его везли в Тбилиси, к любимой жене, дочери грузинского поэта Ильи Чавчавадзе. Похоронен он в монастыре святого Давида на горе Мтацминда рядом с великими грузинскими поэтами.
Нина Александровна поставит на могиле памятник и напишет на нём: «Ум и дела твои бессмертны в памяти русских, но для чего пережила тебя любовь моя…»

Там в темном гроте — мавзолей
И скромный дар вдовы,
Лампадка светит в полутьме,
Чтоб прочитали вы
Ту надпись, и чтоб вам она

Напомнила сама —

Два горе от любви
И горе от ума.


(Презентация, Слайд №15,16)

М.Ю.Лермонтов писал:

«Как я любил твои бури, Кавказ! Все, все в этом крае прекрасно. Воздух там чист, как молитва ребенка; и люди, как вольные птицы; война их стихия; и в смуглых чертах их душа говорит».

Немного лет тому назад,

Там, где, сливаяся, шумят,

Обнявшись, будто две сестры,

Струи Арагвы и Куры,

Был монастырь. Из-за горы

И нынче видит пешеход

Столбы обрушенных ворот,

И башни, и церковный свод.

(Презентация, Слайд №17)

В. Маяковский родился в Грузии и прекрасно владел грузинским языком. Свою родину он считал раем.

Я знаю:
глупость – эдемы и рай!
Но если
пелось про это,
должно быть,
Грузию,
радостный край,
подразумевали поэты…

Маяковский о Грузии.

Из стихотворения «Владикавказ — Тифлис»

Памятник Маяковскому в Грузии

(Презентация, Слайд №18,19)

Для С.Есенина поездка в Грузию ознаменовалась творческим подъёмом и дружбой с грузинскими поэтами. Вспоминают, что он любил бродить по тбилисским улицам, беседовать с простым народом.

Земля далёкая!
Чужая сторона!
Грузинские кремнистые дороги.
Вино янтарное.
В глаза струит луна,
В глаза глубокие,
Как голубые роги.

Поэты Грузии!
Я ныне вспомнил вас.
Приятный вечер вам,
Хороший, добрый час!

Я вас люблю,
Как шумную Куру,

Я — северный ваш друг
И брат!
Поэты — все единой крови.
И сам я тоже азиат
В поступках, в помыслах
И слове.

И потому в чужой стране
Вы близки
И приятны мне.

Века все смелют,
Дни пройдут,
Людская речь
В один язык сольётся.


Историк, сочиняя труд,
Над нашей рознью улыбнётся.

Он скажет:
В пропасти времён
Есть изысканья и приметы…
Дралися сонмища племён,
Зато не ссорились поэты.

Свидетельствует
Вещий знак:
Поэт поэту
Есть кунак.

Самодержавный
Русский гнёт
Сжимал всё лучшее за горло,
Его мы кончили —
И вот
Свобода крылья распростёрла.

И каждый в племени своём
Своим мотивом и наречьем,
Мы всяк
По-своему поём,
Поддавшись чувствам
Человечьим…

Свершился дивный
Рок судьбы:
Уже мы больше не рабы.

Поэты Грузии,
Я ныне вспомнил вас,
Приятный вечер вам,
Хороший, добрый час!..

Товарищи по чувствам, по перу,
Словесных рек кипение и шорох,
Я вас люблю,
Как шумную Куру,
Люблю в пирах и в разговорах.

«Поэтам Грузии» С. Есенин

(Презентация, Слайд №20)

Безумно любили Грузию Борис Пастернак, Белла Ахмадуллина и Булат Окуджава.
Сны о Грузии — вот радость!
И под утро так чиста
виноградовая сладость,
осенившая уста.
Ни о чем я не жалею,
ничего я не хочу —
в золотом Свети-Цховели
ставлю бедную свечу.
Малым камушкам во Мцхета
воздаю хвалу и честь.
Господи, пусть будет это
вечно так, как ныне есть.
Пусть всегда мне будут в новость
и колдуют надо мной
родины родной суровость,
нежность родины чужой.

«Сны о Грузии» Белла Ахмадулина

Клип Вахтанга Кикабидзе на стихи Булата Окуджавы «Грузинская песня»

(Презентация, Слайд №21)

Пели мравалжАмиер грузины,
Кругом вставши посреди двора,
И дымились сонные долины,
И сверкала мутная Кура.

Руки утомлённые, худые
На плечи друг другу положив,
Пели старики и молодые,
Пели вдохновенно, от души.

Было ли на свете что чудесней,
Было ли на свете что родней
Этой задушевной, звонкой песни,
Вестницы давно ушедших дней!

А ему как будто гул чонгури

Вторили басы и тенора,
И казалось — то бушуют бури,
То стихий безумная игра —

Сколько было там душевной боли
И невыразимого тепла! Засверкали травы в пышном поле,
И Кура быстрее потекла;

А душа влюблённая хотела,
Эти звуки слушая с утра,
Для себя – возвышенного дела,
Для людей – свободы и добра:

Чтобы в мире прекратились грозы,
Смолкли все недавние бои,
Чтобы люди проливали слёзы
Только песни слушая свои!

Твоим вершинам,

белым и синим,

Дарьялу и Тереку,
рекам твоим,

твоим джигитам,

статным и сильным,
а также женщинам,
верным им, —

мравалжамиер, многие лета!

Твоим потокам,

седым потокам,

твоим насупленным ледникам,
предкам твоим

и твоим потомкам,
их песням,

танцам

и смуглым рукам —
мравалжамиер, многие лета!



Твоим героям,

делам их ратным,

их вечной памяти на земле,
твоим языкам и наречьям разным,
лету,

осени,

весне

и зиме —


мравалжамиер, многие лета!

Вот уже более тысячи лет Россия существует как
многонациональное государство. Множество самых
разных наций и народов (этносов) оставили свой
неповторимый след в ее долгой и трудной истории.

Известно, что не всегда отношения между
народами, населяющими Россию, складывались легко
и безоблачно. Бывали периоды взаимных обид и
упреков. Но если стране грозила беда, если на ее
территорию вторгались незваные враги, народы
России забывали о былых ссорах и плечом к плечу
вставали на защиту своей общей Родины. Наиболее
полно эта дружба проявилась в годы Великой
Отечественной войны, когда люди всех без
исключения национальностей на фронте и в
глубоком тылу каждый день демонстрировали
чудеса храбрости и стойкости.

К сожалению, после распада СССР в ряде бывших
советских республик межнациональные отношения
серьезно обострились. Кое-где вспыхнули и до сих
пор тлеют очаги этнических конфликтов. Нагорный
Карабах, Приднестровье, Абхазия, – эти
географические названия известны нам и из
страниц школьных учебников, и по сообщениям СМИ.
В мирное время десятки тысяч людей стали
беженцами. Распадаются семьи, страдают дети…

Некоторые аналитики предрекают России судьбу
СССР. И на ее карте появились “горячие точки”. Да
и в спокойных, казалось бы, регионах отмечается
рост расистских и националистических
настроений, в том числе среди молодежи. Волны
неприязни к “чужим”, “пришлым”, “инородцам”
порой захлестывают улицы российских городов, в
то время как высокие слова “патриот”,
“интернационализм”, “Отчизна” в устах
недобросовестных политиков часто становятся
лишь орудием борьбы за власть.

Конечно, для любого человека самой близкой
навсегда останется его родная земля – там, где он
родился и вырос, где пошел в школу и встретил
первую любовь. И мы больше всех мест на свете
любим наш Краснодарский край, его историю и
культуру. Но мы – жители огромной Российской
Федерации, все граждане которой независимо от
национальности, вероисповедания, социального и
имущественного положения обладают равными
правами и одинаково достойны счастья.

Мы глубоко убеждены, что одной из основных
причин непонимания между представителями разных
национальностей и культур является элементарный
недостаток информации. Признаемся честно: много
ли мы, а особенно наши ученики, знаем о традициях
и обычаях народов, живущих в разных республиках,
краях и областях Российской Федерации? Почему,
например, на гербе Татарстана изображен белый
крылатый барс, а на флаге Республики Адыгея – три
скрещенных стрелы? Пробелы надо исправлять.

Со своими учениками, а также с их родителями мы
стали разрабатывать внеклассные мероприятия,
посвященные знакомству с Родиной ребят других
национальностей, которые учатся в нашем классе.
Оговоримся сразу, что без заинтересованности и
огромной помощи родителей учеников мы, наверное,
не получили бы таких Праздников (именно с большой
буквы). Подготовка к праздникам “Салам”
(“Здравствуйте”), посвященного Дагестану, и
“Гамарджоба” (“Здравствуйте”), посвященного
Грузии (см. ниже), была очень интересной и
достаточно трудоемкой.

Сначала была, конечно, встреча с родителями
учеников, мамой и папой, где мы должны были
продумать подумать, как наиболее интересно
представить их Родину. Родители подбирали
изделия народного творчества, которые хранятся в
их доме, предлагали рассказать о каком-нибудь
обычае их народа, приготовляли для угощения
национальное блюдо. Мы подбирали материал об
истории, о знаменитых людях, необычных
праздниках, готовили фотоматериалы для
оформления кабинета. Со своими учениками мы
изучали творчество национальных поэтов,
инсценировали детские стихи, разучивали
национальные танцы, игры. Ещё раз подчеркнём, что
в подготовке к праздникам огромную помощь
оказали родители, проявившие заметный энтузиазм.

Так, на вечере “Салам”, посвященном знакомству
с Дагестаном, мама ученика Магомедова Артема,
Гульнара Ханахмедовна, принесла свой свадебный
платок, который хранит до сих пор, и рассказала об
обычае передачи невесты родственникам жениха. В
роли “невесты” выступала мама русского ученика
Школяра Максима, а Гульнара Ханахмедовна была
“родней невесты” и прикалывала на платок
денежные купюры. На этот праздник родители
принесли видеокассету с видами Дагестана, и
рассказ об их Родине шел на фоне изображения
прекрасных гор. Ребята не остались в стороне.
Были инсценированы стихи Р.Гамзатова, разучены
элементы дагестанского танца (танцевал весь
класс). Закончился наш вечер сладким угощением
-пахлавой, которую испекла мама Артема, героя
праздника, одетого в национальный костюм. На
празднике присутствовали не только все ребята из
класса, но и их родители. Этот вечер понравился
всем. Завершился праздник танцами и учеников, и
родителей под дагестанскую музыку.

На следующий праздник, “Гамарджоба”, пришли
опять все родители со своими детьми. На этом
вечере мы познакомились с народным праздником
“Тбилисо”, который проводится в Тбилиси. Мама
ученицы Синдоян Лианы (у них интернациональная
семья: мама – грузинка, папа – армянин), Ольга
Соломоновна, на угощение приготовила чурчхелу.
На этот праздник пришли и родственники Ольги
Соломоновны. Бесподобным было выступление
четырехлетней Ломсадзе Лали, которая спела песню
на грузинском языке. Эта семья глубоко чтит свои
национальные традиции. Отрадно, что, живя на
Кубани, маленькая девочка знает свой родной язык.
Юную артистку наградили бурными аплодисментами.
С интересом гости вечера рассматривали вязаные
изделия с грузинским орнаментом, которые связала
бабушка Лианы. И опять на празднике звучала
национальная музыка, проводились игры,
исполнялись танцы.

Интересно, что родители, подготовившие
праздник “Салам”, помогали в подготовке и
проведении праздника “Гамарджоба”. А не это ли
лучший результат работы учителя и родителей и
образец для подражания нашим детям? Ведь главная
цель нашей работы – воспитание толерантности к
людям другой национальности! В результате, в
классе не звучали впоследствии нелестные
высказывания в адрес учеников другой
национальности, ведь ребята поняли, что каждый
народ своеобразен и интересен, у каждого есть
богатая история, интересные обычаи, неповторимый
колорит. Ну а “похвалой” стали слова одной из
мам учащегося: “Когда будет еще праздник?
Давайте посвятим его нашей Родине – Кубани. Это
так интересно! Можно я буду помогать?” Конечно,
можно и нужно! Так что у нас вся работа еще
впереди, ведь мы познакомились еще не со всеми
родными местами учеников.

Практика показала, что многое в
интернациональном воспитании зависит от
учителя, от того, захочет ли и сможет ли он
проводить эту кропотливую работу. Что такое
сегодня интернациональное воспитание? Для
политиков это пережиток коммунистического
прошлого, для педагогов – необходимый элемент
воспитания подрастающего поколения.

“Интернациональное воспитание – это
формирование чувств единства, дружбы, равенства
и братства, объединяющие народы России, культуры
межнационального общения, нетерпимости к
проявлениям национальной ограниченности и
шовинистического чванства”, – сказал когда-то
академик Дмитрий Лихачев. Сегодня
интернациональное воспитание – необязательный
элемент в педагогической деятельности.
Некоторые просто игнорируют его как пережиток
коммунистического прошлого. В последнем издании
“Педагогического энциклопедического словаря”
этот термин уже отсутствует.

Однако, интернациональное воспитание –
по-прежнему одно из направлений в работе
школьного педагога. Слова Н. К. Крупской и сегодня
звучат актуально: “Интернациональное
воспитание должно быть повседневным делом, а не
сводиться лишь к интернациональным митингам и
празднествам. Им должна быть пропитана вся
воспитательная работа”. Сегодняшним политикам
чужды мнения педагогов. Интернационализм не в
почете. Даже были попытки составить списки
грузинских детей, обучающихся в российских
школах. Московские учителя выступили “против”.
Ими восхищается известный грузинский педагог Ш.
А. Амонашвили. Он автор концепции гуманной
педагогики, создатель системы обучения детей с 6
лет. Труды грузинского педагога признают во всем
мире. Сам он учился всему у разных народов.
“Россия -многонациональная страна, и это ее
богатство”,- сказал Шалва Александрович. По его
мнению, при воспитании детей необходимо брать
лучшее в каждой культуре. “Что-то во мне есть
грузинское, но когда я нахожусь среди своих
коллег украинцев, белорусов, понимаю, что всех
интересует этот образ мышления, идет речь о
возвышенных ценностях, а горы – это и есть
возвышенное, духовность, вера”,- пояснил Шалва
Александрович Амонашвили. Часть современных
педагогов считают, что именно устранение
интернационального воспитания из школьной
практики в 90-х годах 20-го века стало одной из
причин появления межнациональных конфликтов. К
тому же, не стоит забывать о юношеских
националистических организациях, исповедующих
идеи нацизма. Их ряды сегодня пополняются
подростками, нашими учениками. Задача педагога –
создать условия для формирования у учащихся
толерантного отношения к окружающему миру, что
особо актуально в условиях многонационального и
многоконфессионального региона, такого, как
Краснодарский край.

Сценарий классного часа (1-7 классы)
“ГАМАРДЖОБА” – ЗДРАВСТВУЙТЕ!

Немало встречается злого
В любой человечьей судьбе;
А скажут лишь доброе слово –
И легче на сердце тебе.
Но доброе слово такое
Не каждый умеет найти,
Чтоб справиться другу с тоскою,
Невзгоды осилить в пути.
Нет доброго слова дороже,
Заветного слова того,
Но редко, друзья мои, все же
Мы вслух произносим его.

(Марк Шехтер
)

– И сегодня я хочу подарить вам одно из добрых
слов: “Гамарджоба” – здравствуйте!

Послушайте, как по-грузински звучит это слово
“гамарджоба”. Нежное и в то же время сильное,
ласковое и очень гордое слово, как будто в него
влилась вся гордость прекрасного великого
народа – грузин. Грузины называют себя
“картвели”, а свою Родину – Сакартвело
.

Грузия – одно из древнейших государств мира. На
территории современной Грузии люди жили еще на
заре истории человечества (а это тысячи лет
назад). Грузинская письменность возникла в III в.
до н.э.; грузинское письмо не расходится с
произношением – слово произносится точно так,
как пишется.

В древности существовало два государства:
Восточная Грузия – Иверия, Западная Грузия –
Колхида. А в XII в. грузинский народ сбросил с себя
иго чужеземцев и объединился в единое
государство. Именно в этот период национальная
культура достигла особого расцвета. Это было
немного из истории Грузии.

А сейчас я предлагаю вам “перенестись” в эту
прекрасную страну. /рассказ идет на фоне
фото-слайдов в сопровождении грузинской
народной мелодии
/ С западной стороны Грузию
омывают воды Черного моря. Здесь бывает много
дождей, и почти нет зимы. Тут раскинулись сады,
где выращивают апельсиновые, мандариновые и
лимонные деревья, плантации чая, цветов. На
заболоченных землях Колхидской низменности
растет бамбук, эвкалипт. А солнечные долины вдоль
реки Кура и ее притока Алаза
ни славятся
виноградниками и фруктовыми садами, где
выращивают яблоки, груши, алычу, хурму, гранаты,
сливы.

На фоне синего неба красиво смотрятся снежные
хребты Большого Кавказа. На склонах гор растут
густые леса: сосны, бук, самшит, каштан и мн.др.
Выше в горах – стройные пихты, а еще выше –
альпийские луга, где пасутся отары овец.

Многие поэты посвятили Грузии прекрасные
стихи. Сегодня мы познакомимся с этими строками.
Поэт Мамия Варшанидзе – участник Великой
Отечественной войны с первого до последнего дня,
так воспевает красоту своей Родины /читают
ученики
/:

В иной реке вода под цвет лазури,
Иная желтовата на просвет.
Но вот – моя Кура, моя Ингури,
Мне кажется, что им сравненья нет.
Все горы чем-то меж собою схожи.
Белеет на вершинах вечный снег.
Но от других я отличаю все же:
Вот это – Ушба, это – мой Казбек.
Захватывает дух, охотно верю, –
Такой в ином краю простор полей.
Но мне родней равнина Кахабери,
Долина Алазани мне милей…

Учитель: Столица Грузии – Тбилиси. Он – один
из самых древних городов, в 1958 году ему
исполнилось 1500 лет. Название города происходит
от слова “тбили” – теплый, потому что вблизи
города есть теплые источники. И очень теплый
прием вам окажут тбилисцы, если вы гостем придете
к ним в дом.

(Рассказ мамы ученицы Синдоян (до замужества

Гелашвили) Ольги Соломоновны о Тбилиси, о
празднике Тбилисоба, сопровождающийся показом
семейных фотографий, демонстрацией изделий
народного творчества, хранимых в семь.)/

Учитель: И, конечно, неотъемлемой частью
грузинских праздников были всегда танцы и песни.

Грузинский танец в исполнении учащихся класса.

Учитель: Сегодня к нам в гости пришли
родственники Лианы. Ломсадзе Лолита и сама Лиана
прочитают нам стихи на своем родном языке.

Ученик: Мы тоже приготовили
вам
“подарок”: грузинскую народную песенку
“Ястреб”, правда, в переводе на русский язык /читает
ученица/
:

Ястреб, ястреб! Кыш, злодей!
Все кричите посильней,
Чтобы выпустил цыпленка
Злой разбойник из когтей!

Учитель: А вот Лолита подготовила нам еще и
песню на родном языке.

(Песня про солнышко.)

Учитель: Грузия – край минеральных
источников и курортов. А вот возле Батуми,
крупного морского порта, расположен
великолепный ботанический сад.

Детство далекое припоминая,
Вижу усталую маму в чадре.
В город впервые из горного края
Вместе приехали мы на заре.
Мы по торговым рядам проходили,
Все представляется словно во сне.
В лавке тогда тюбетейку купили,
Шапочку с бисерной вышивкой, мне.
Брел я за мамой, скрывая тревогу.
Шумные улицы, всюду народ.
Страшно мне было, что мама дорогу
В наше селенье назад не найдет.
Вышли мы к морю… О чудо! Вначале
Просто поверить глазам не могли
Лодку под парусом волны качали,
Плыли куда-то, дымя, корабли.
Что о тебе еще помню Батуми?
Слишком, наверно, был робок и мал
И, растерявшийся в уличном шуме,
Я красоты твоей не понимал…

(Мамия Варшанидзе
)

Учитель: А какой же грузинский праздник без
застолья? Ну кто не слышал о традиционных
грузинских блюдах: шашлык и хинкали, сациви, хлеб
– лаваш, мацони. И сегодня Ольга Соломоновна
угостит нас настоящими – грузинскими – хачапури
и чурчхелой. (Угощение.)

Начали мы праздник со знакомства с добрым
словом “гамарджоба”, так давайте познакомимся
еще с другими добрыми словами: “гмадлобт” –
спасибо и “нахвамдис” – до свидания.

И помните, мои дорогие ребята, какими бы мы не
были – черноволосыми или светлыми; с белой,
черной, желтой кожей; пусть мы отличаемся цветом
глаз, формой носа, манерой говорить, – все мы
Люди, жители одной планеты. Давайте же любить,
уважать людей разных национальностей, живущих
рядом с вами.

(Читает Синдоян Лиана.)

Во мне, во мне и реки, и поля,
И моря синь, и горные отроги.
Люблю тебя я, Грузия моя, —
Начало и конец моей дороги.

ГМАДЛОБТ и НАХВАМДИС!

Сценарий
презентации Грузии
1.Пролог.
На авансцене –слева- лежит макет большого кувшина….
О, Грузия твои холмы и реки,
Поэтами прославлены в веках.
И пробуждают в каждом человеке,
Любовь к тебе, воспетую в строках.
Грузинский Танец.
2.Эпизод. Легенда.
На фонограмме «Саламури»-
мальчик с флейтой, садится на край сцены – играет.
Слева Муза истории. Из кулис выходят участники.(32 сек)
Муза истории Клио с книгой. 45 сек
Грузия — это такая страна, к которой достаточно прикоснуться кончиками
пальцев — и перед тобой откроется целый мир…
Взмахивает рукой. Орел .Подлетает к стоящим на сцене, оживляя их.
Тая. 1,07 сек) Есть на земле замечательная, таинственная, древняя,
удивительная и гордая маленькая кавказская страна, под названием Грузия…
Муза. 1,20 Когда Бог делил Землю между народами, грузины опоздали,
задержавшись за традиционным застольем, и к моменту их появления весь
мир уже был поделен.
1,30 .«Почему вы задержались?», — спросил Господь у пришедших, и грузины
ответили:
3 участника делают шаг вперед:
— «За трапезой мы возносили хвалу тебе, Господи, — приседает на одно
колено, опускает голову.
— «Мы воспевали свой народ, — приседает на одно колено, опускает голову.
— «Мы прославляли мир» — приседает на одно колено, опускает голову
Муза. 1.42 Всевышнему понравился их ответ. И сказал Господь грузинам,
что хотя все земли розданы, приберег он небольшой кусочек для себя, и
теперь отдает он его грузинам. Яна 1.55. Земля эта, по красоте своей несравнима ни с чем, и во веки веков
будут люди любоваться и восхищаться ею….
Муза. 2.05 Пусть все говорят, что это всего лишь легенда, но так оно и
получилось.
Егор 2.15 На Кавказе любят и умеют принимать гостей. Мы приглашаем
всех вас посетить самую гостеприимную столицу в мире в Тбилиси!
Илья . «Да будет Ваше прибытие счастливым,
Все «Добро пожаловать!»
3.Эпизод. Тбилиси.
Звучит вступление «Тбилисо» — все превращаются в горожан столицы. Уходят
со сцены.
Выходят Лизи и ее брат, они поют песню «О Тбилиси».
На экране видео-презентация «Грузия».
Фонограмма. Шум города.
На авансцену, слева, выходят две девочки. Они оглядываются, ищут своих
друзей из Тбилиси.
1-я. Странно. почему нас не встречают Дато и Резо?
2-я. Наверное, они задерживаются. Смотри, какая красота.
2-я. Да! Давай сделаем селфи.
Появляются мальчики на лошадках.
1-й. Да вот же они!
Подходят к девочкам.
2-й.Алина, Соня,
Вместе.»Гамарджоба, ламазо!»
1-й. Сегодня у нас праздник тбилисоба, народу столько…
Девочка. Ага, что в пробке застряли! (Смеются)
1-й.Ни чего смешного! Лучше садитесь к нам на лошадей и поехали на
праздник!
Девочки садятся на лошадок.
Звучит фонограмма «Мзиури».
Под музыку участники, гарцуя на деревянных лошадках, уезжают со
сцены. 4.Эпизод. Праздник.
Звучит народная грузинская мелодия.
На ее фоне слова.
Мальчик.
Будет праздник, Я клянусь, Вам
станет светлым небосвод
потому, что не для грусти
создал Грузию Господь!
5.20 город
Натягивается длинная скатерть.
Дети выносят посуду, фрукты, овощи и т.д.
Держат их над скатертью. Приезжают мальчики с гостьями. Их сажают за
стол.
В центр выходят 3 гордых джигита: в бурках, папахах, с усами, держась, за
кинжалы.
Поют «Сулико».
В это время дети через сцену к столу жюри выносят национальные
блюда.
На последних словах все дружно уходят за кулисы.
Финал.
Флэш-моб.
С 2 –мя флагами навстречу друг другу идут 2 мальчика.
Соприкасаются древками. Делают круговое движение. Расходятся в разные
стороны.
Дети с флажками выходят на сцену. Танцуют финал.
Красивий Грузинский Флешмоб в исполнении ансамбля Ерисиони
СМОТРЕТЬ

Автономное учреждение среднего профессионального образования Ханты – Мансийского автономного округа — Югры

«СУРГУТСКИЙ ПОЛИТЕХНИЧЕСКИЙ КОЛЛЕДЖ»

Методическая разработка сценария

«Фестиваль национальных культур — грузины»

г. Сургут

Цель:

Формирование у обучающихся уважения к истории и культуре Грузии через знакомство с традициями и обычаями;

Способствовать развитию ответственности и принципов коллективизма, что способствует формированию чувства гражданственности.

Задачи:

Выявление заинтересованных студентов, создание условий для реализации их творческого потенциала;

Знакомство с культурой Грузии;

Духовно- нравственное воспитание подрастающего поколения.

План мероприятия:

Вступительное слово;

Географическая справка;

Традиции и обычаи Грузии;

Грузинская кухня;

Песни и танцы Грузии.

Ход мероприятия

Оформлен стенд:

Флаг Грузии: Герб Грузии :

1-й выступающий:

Добрый день, уважаемые гости! Сегодня мы хотим познакомить Вас с культурой, традициями и обычаями Грузии.

Грузия — государство в центральной и западной части Закавказья. С запада омывается Черным морем. Граничит на севере с Россией, на востоке и юго-востоке с Азербайджаном, на юге с Арменией и Турцией. Площадь 69,7 тыс. км2. Население 4,94 млн. человек . Официальный язык — грузинский. Столица — Тбилиси. Горная страна; на севере — хребты Большого Кавказа, на юге — Малого Кавказа (высшие точки — г. Шхара, 5068 м; г. Казбек —5033 м), между хребтами Большого и Малого Кавказа располагаются Колхидская низменность и Картлийская равнина, на востоке — Алазанская равнина.

Другие крупные города: Кутаиси, Батуми, Рустави. Грузия разделена на 65 районов. В ее составе официально находятся национальные образования — Абхазия, Южная Осетия (де-факто центральной власти не подчиняются) и Аджария.

Президентская республика. Президент избирается всеобщим голосованием. Главой правительства является премьер-министр, которого назначает президент. Законодательный орган — парламент.

2 –й выступающий:

Главное, что нужно помнить о грузинах, отправляясь на их землю – это один из самых гостеприимных народов. Качество это взращивается с самого детства, но и гость должен понимать, что злоупотребление гостеприимством грузина равносильно величайшему оскорблению.

Если вы гостите в грузинском доме по приглашению хозяев – не забудьте подарки для каждого члена семьи. Для грузин обмен подарками – это ритуал, и в ответ на подарок от гостя также принято что-нибудь подарить. Вещь не должна быть дорогой, но она должна быть подарена от чистого сердца.

Согласно древним законам грузинского этикета, любой гость имеет право жить в хозяйском доме три дня, а на утро четвёртого дня – вежливо спросить, сколько ему можно оставаться в гостях.

Мужчина в традиционной грузинской семье – глава, защитник и основной источник дохода. Женщины исторически занимались домашним хозяйством и воспитанием детей

3-й выступающий:

«Грузинский стол похож на грузинскую песню: мы поем на разные голоса, но объединяемся в хоре…» — так говорил один из героев романа Ч. Амирэджиби «Дата Туташхиа». И действительно, при всем своеобразии блюд грузинской кухни всегда можно без особых усилий определить его «национальность». Хрустящий грузинский хлеб, острые сыры, знаменитые грузинские вина, соусы. Названия звучат как музыка: сациви, чахохбили, лобио, сацебели, сулугуни… В отличие от блюд французской, итальянской, китайской, арабской, японской кухни, совсем недавно вошедших в наш быт, блюда грузинской кухни мы давно знаем и ценим. 

Пожалуй, главная или, во всяком случае, самая характерная черта грузинской, а точнее кавказской кухни, — это огромное внимание к различным приправам и соусам. Их готовят из сырой зелени, из различных пряностей, с добавлением питательных веществ. Грецкие орехи, сок граната, алыча, винный уксус, чеснок, лук придают неповторимый аромат и энергетику блюдам грузинской кухни. Именно они разнообразят вкус основных продуктов – мяса, рыбы, птицы, овощей. 

Если вы когда-нибудь попадете на грузинское застолье, то вам навсегда запомнится добродушный прием, неповторимый вкус национальных блюд, великолепный аромат изысканных вин, тосты, озаренные светом мудрости и искренности. Сами грузины часто полушутя называют свое застолье «академией». Надо признать, что в этой шутке есть доля истины. 
4-й выступающий:

На Кавказе любят и умеют готовить мясо, и грузины могут похвастаться богатством выбора: тушеная баранина со специями буглама, жареное говяжье филе – «бастурма», хинкали (для этих специфических пельменей мясо не пропускается через мясорубку, а отбивается ножом до желеобразного состояния), а также «кучмачи» — горячее блюдо из печени, сердца, легкого, языка, подаваемых в масле со специями. Популярное в России блюдо «чахохбили», на которое идут сейчас окорочка, в Грузии раньше готовили исключительно из фазана. Разнообразие грузинской кухни видится не только в продуктах, но и в способе приготовления. Шашлыки из баранины, телятины, индейки, осетрины готовятся как на шампурах, так и на кецах (традиционных глиняных сковородках). 

Что касается десертов, то грузинский кондитер даст фору любому. Торты гигантских размеров тут норма будней, а не праздников. 
Однако наиболее характерны блюда, основанные на использовании орехов и виноградного сока. Только здесь можно почувствовать подлинный вкус тягучих колбасок чурчхелли и пеламуши, сладкой массы из муки и виноградного сока. Последний используют, конечно, больше не для десерта, а для вина.

6, 7, 8-й выступающие (хор):

Народные гуляния в Грузии никогда не обходятся без музыки – легендарное хоровое пение здесь можно услышать на любой улице любого города, включая шумный и современный Тбилиси.

(Исполняют песню «Сулико»)

9, 10-й выступающий

Из традиционных грузинских танцев наиболее известны три: Картули, Хоруми и Арачули. Самый популярный благодаря грузинским фильмам танец – картули. Всегда исполняется в паре мужчиной и женщиной, которые изображают двух влюблённых. Это среднетемповый танец, но всегда исполняемый под динамичную народную мелодию.

(Исполняют танец)

Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/346987-metodicheskaja-razrabotka-scenarija-festival-

Праздник хорошего настроения и добрососедства проходит сегодня на ВДНХ в Москве. Посетителей знакомят с культурой народов СНГ и Грузии. Напротив главного входа работает площадка телерадиокомпании «Мир». Корреспондент «МИР 24» Андрей Еганов рассказал, что успели показать на мастер-классах.

«Дружба народов» сегодня – это не только легендарный фонтан на ВДНХ, но и название фестиваля национального гостеприимства. Если вы давно мечтали побывать в разных странах Содружества, то это событие точно для вас.

Прикоснуться к многообразию культур и традиционных ремесел могут и дети, и взрослые. Например, сейчас на площадке телеканала «МИР» проходит мастер-класс по украшению тюбетеек. Сделать себе эксклюзивный головной убор могут все желающие. В этом им помогают опытные наставники.

«У нас сегодня тема «Дружба народов». Даем полную волю фантазии: кто как хочет, так и украшает головной убор. Некоторые ходят в тюбетейках после того, как сделают их собственноручно. Очень людям идет. Красиво получается», – сказал ведущий мастер-класса Станислав Акишин.

А до этого завершился мастер-класс, где гости своими руками создавали куклы-обереги по той же самой методике, как и наши предки много лет назад. Такая кукла была в каждом доме. Посетители сегодня тоже могли забрать оберег с собой.

«Мы шли мимо и увидели площадку. Нам очень понравилось, захотели сделать куклу-оберег. Оберегам раньше не давали имя. Также у них не было лица, чтобы не принести хозяевам зло», – поделилась участница мастер-класса Маргарита Аипова.

Маленькие гости фестиваля не отходят от гигантских раскрасок. Оно и понятно. Где еще можно без упрека от взрослых порисовать на стенах? Особой популярностью пользуются многочисленные фотозоны телеканала «МИР». Чтобы примерить всевозможные национальные костюмы, люди выстраиваются в очередь.

Важным событием фестиваля стало награждение павильонов выставки золотым знаком ВДНХ. Впервые его вручали еще в 1939-ом, в прошлом году эту традицию возродили. Теперь это, как и прежде, своеобразный знак качества.

«Знаменитые павильоны – «Казахстан», «Азербайджан», «Армения» и другие – это часть души выставки. Это то, что нас объединяет», – заявил заместитель руководителя департамента стратегического развития и управления территорией ВДНХ Игнат Жолобов.

Нельзя сказать, что погода сегодня балует солнцем. Однако это и хорошо. Без изнуряющей жары можно обойти гораздо больше площадок. Фестиваль продлится два дня.

В этом году телеканал «МИР» отмечает 30-летний юбилей. На «мировой» площадке уже сложилось поверье, что если загадать желание и 30 раз сфотографироваться с логотипом телеканала, то оно обязательно сбудется.

Праздник добрососедства: гости ВДНХ на фестивале «Дружба народов» познакомились с культурами стран СНГПраздник добрососедства: гости ВДНХ на фестивале «Дружба народов» познакомились с культурами стран СНГПраздник добрососедства: гости ВДНХ на фестивале «Дружба народов» познакомились с культурами стран СНГПраздник добрососедства: гости ВДНХ на фестивале «Дружба народов» познакомились с культурами стран СНГ

Сценарий выступления 6в класса «Представление Грузии»

1.Ведущий:

— Гамарджбатт! Гагимарджотт! Здравствуйте!

2.Ведущий:

Гамарджоба, генацвале, всем привет! Вас приветствует солнечная Грузия!!!

3. О, Грузия

О, Грузия твои холмы и реки, 
Поэтами прославленны в веках. 
И пробуждают в каждом человеке, 
Любовь к тебе, воспетую в строках. 

И сердце наполняется восторгом, 
И небеса душе блаженство шлют. 
Когда своим прекрасным трехголосьем, 
Грузины дружно песню запоют. 

В войну ты проливала кровь 
За нерушимый наш Союз, 
С твоими сыновьями в бой 
Шли осетин и белорус. 

Победный сорок пятый год 
Он был один, на всех один, 
И над Рейхстагом водрузили 
Знамя русский и грузин. 

В голодный год сорок седьмой, 
Когда народ был корке рад. 
Спасал детей от смерти злой, 
Грузинский хлеб и виноград. 

И мама в Грузии жила,
И вспоминала с теплотой, 
Грузинку, что как мать была 
Всех окружала добротой.

4. Такой лазурный небосвод

Сияет только над тобой,

Тбилиси, мой любимый и родной.

И Нарикала здесь стоит.

Как память прежних страшных бед,

Свою главу венчая сединой.

Расцветай под солнцем Грузия моя,

Ты судьбу свою вновь обрела.

Не найти в других краях красот таких,

Без тебя и жизнь мне не мила.

5. Греми своею славой!

Я без любви к тебе
давно б зачах, 
Ей нет преград — 
высокой,
Она ликует —
в песнях
и стихах!
И пусть звенит вокруг
созревшей нивой,
И пусть летит
в далекие края
Песнь о тебе,
свободной и счастливой,
Моя любовь,
о Грузия моя!

6. Песня «Сулико»

Я могилу милой искал,
Сердце мне томила тоска.
Сердцу без любви нелегко.
Где же ты, моя Сулико?
Сердцу без любви нелегко.
Где же ты, моя Сулико?

Увидал я розу в лесу,
Что лила, как слезы, росу.
Ты ль так расцвела далеко,
Милая моя Сулико?
Ты ль так расцвела далеко,
Милая моя Сулико?

Над любимой розой своей
Прятался в ветвях соловей.
Я спросил, вздохнув глубоко:
«Ты ли здесь, моя Сулико?»
Я спросил, вздохнув глубоко:
«Ты ли здесь, моя Сулико?»

Я могилу милой искал,
Сердце мне томила тоска.
Сердцу без любви нелегко.
Где же ты, моя Сулико?
Сердцу без любви нелегко.
Где же ты, моя Сулико?

7. Танец «Грузинская лезгинка»

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Праздник дружбы народов беларусь
  • Праздник дружбы народов афиша
  • Праздник дружбы млп
  • Праздник другая точка зрения сплин текст
  • Праздник другая точка зрения аккорды