Праздник каз омэсе когда

На Празднике "Каз омәсе". За рабочим процессом. Девушки на роднике моют гусе В с. Малая Сунь Мамадышского муниципального района РТ.

«Каз өмәсе» — это древний татарский обрядовый праздник. Поздней осенью жителями татарских сел проводится коллективная обработка гусиного мяса, пуха и пера. По традиции в этот день заготавливают впрок гусиное мясо и щиплют пух — на подушки, которые пойдут на приданое невестам.
Во время праздника татары устраивают посиделки, общаются и поют песни. «Каз өмәсе» показывает сплоченность и взаимовыручку народа, он объединяет людей. Этот праздник не только помощь в деле ощипывания гусей и обработке мяса – это школа домоводства, хороших традиций, бережно хранимых с незапамятных времен.

Форма бытования ОНКН

Бытующая

Место бытования

деревни Старые Юмралы, Багишево, Большие Болгаяры, Старые Енали и Ст.Еналинский Апастовского района, деревня Азимово-Курлебаш Камско-Устьинского района, село Малые Суни Мамадышского муниципального района

Конфессиональная принадлежность

Ислам

Этническая принадлежность

Татары

Развернутое описание ОНКН

Национальный праздник «Каз өмәсе» (худ. перевод. «Гусиное перо») уходит своими корнями в древние времена и передается из поколения в поколение с целью сохранения национальных традиций.

«Каз өмәсе» — является значительным событием в татарской семье. Это не только работа, но и время общения, развлечения, веселье, случай показать себя.

Во время праздника татары устраивают посиделки, общаются и поют песни. 

Пришедшие на помощь женщины постарше присматриваются к девушкам, выбирая мысленно невесту своему сыну.

Гусь считается первым из птиц, прирученных людьми. Предки с большим желанием держали эту птицу. Издавна татары разводили гусей, прием в больших количествах.

Татарской душе очень нравится весело гогочущий гусь с белым оперением.  Гусь, не утруждая свою хозяйку, сам идет к реке и, возвращаясь домой, ест корм. Самым вкусным мясом у татар считается гусятина. Из нее делают самые всевозможные блюда.

Верх татарстанской кулинарии – это вяленый гусь. Ценится и гусиный жир, как кулинарный, так и лекарственный продукт при обморожениях и простуде. Если в доме живет молодой человек или девушка на выданье, то в хозяйстве оставляют пару гусей на свадьбу. Из гусиного пуха делают подушки, одеяла. Татарский дом без этих подушек – не дом. Ни одну девушку на выданье не представишь без горы подушек, набитых гусиным пером. Подушки, наполненные пухом, перины — символ достатка в семье, обязательная часть приданого невесты. Когда пекут что-нибудь из теста, используют кисточку из гусиного крылышка. За год до свадьбы солят и сушат гуся, готовя его в качестве приданого. Этих гусей, украшая, выносят к свадебному столу на красивых блюдах и гости ни где такого вкусного блюда уже не попробуют.

Существуют серьезные риски исчезновения обряда в связи с разрушением традиционного уклада жизни. Нарушению преемственности способствует переезд молодежи в города и естественная убыль представителей старшего поколения – носителей традиции.

Обряд древний, и само его имя Каз өмәсе вмещает в себя множество смыслов. Во-первых, гусь — это не только красивая метафора, он — кормилец в татарских деревнях. Во-вторых, если в одной из семей собрались заколоть свое гусиное стадо, в работе и в сопровождающих ее обрядах помогают соседи и родственники.

Есть еще и третий, более глубокий, смысл. Как и в любом деле, в разведении гусей мусульманину помогает Аллах: именно потому гусиный праздник наполнен обрядами.

Обряд направлен на потребность в дружбе, взаимопомощи. Женщины соревновались в мастерстве ощипывания гусей, учили девочек этому делу. Этот обряд становился настоящей школой домоводства.

Каз өмәсе – это праздник для всего села. В этот день на заборах домов вывешиваются красочно оформленные плакаты, рисунки гусей и гусят, старинные полотенца, паласы с вышивкой татарскими национальными узорами и другие рукоделия. Также украшают лошадей и молодые парни с песнями под гармонь объезжают все улицы деревни, созывая сельчан на праздник.

Этот кропотливый и трудоёмкий процесс имеет свои особенности: начинается он с раннего утра, а продолжается до позднего вечера. Утром женщины и девушки деревни собираются в дом, где проводится «каз өмәсе». После забоя птиц приступают к работе, которая сопровождается общением, шутками, песнями и прибаутками, передавая тем самым суть данного процесса.

Пока они работают, хозяйки в доме готовят угощения: ароматный бульон из гуся и огромный вкусный балиш, блины и другие татарские национальные блюда. Пышные блины в дровяной печи, смазанные гусиным растопленным жиром —  главное украшение праздника. Блинами угощают всех жителей села и гостей.

После забоя женщины надувают гусей через отверстие в горле. Затем гладят горячим утюгом через марлю. После глажки гусей ощипывают, опаливают. Следующий процесс – это обмывка: сначала моют в очень горячей воде, затем в холодной, после полоскания удаляют внутренности, снова моют.

После этого нарядно одетые молодые девушки на коромыслах несут гусей мыть на родник в ледяной воде. Их сопровождают с песнями молодые люди в национальных татарских костюмах и жители села, гости. Девочки –подростки разбрасывают перья гусей по тропинке к роднику, чтобы на следующий год гусей было еще больше.

У родника продолжается веселый народный праздник с хороводом, плясками, песнями, народными играми. Наиболее часто поются песни на татарские народные мелодии, например:

Кыз балалар каз юалар

Чишмәнең суларында,

Каз йөрәген юган кызның

Кем икән уйларында.

Кыз балалар каз юалар

Куллары салкын микән,

Куллары салкын булса да

Йөрәге ялкын икән

Кыз балалар каз юалар

Карлы — бозлы сулары.

Йөрәгемә куеп җылыт

Өшегәндер кулларыңны.

Каз өмәсе, каз өмәсе

Өмәләргә бараем

Казы- сиңа, кызы- миңа

Үпкәләмә агаем.

Перевод: Девушки гусей моют

В водах родника.

Молодая, озорная

О ком думает она?..

Девушки гусей моют

Руки ли холодные?

Пускай руки холодные,

Сердце пламенное.

Девушки гусей моют

Воды — ледниковые

Согрею, моя родная,

Сердцем влюбленным. 

Гуси, гуси подоспели

Идем на субботники

Гусь — тебе, дочь — мне

Не обижайтесь, дяденьки.

Вечером девушки снова собираются в тот дом на посиделки, ощипывают пух больших перьев, набивают подушки пухом. Подходят парни. У входа в дом самые бойкие девушки встречают их, предлагая выкупить у них гусиные крылья. Надо проявить остроумие и смелость, чтобы достойно ответить на девичьи колкости. Кто мог выкупить – тот становился желанным гостем. Праздник «Каз өмәсе» рассматривали как повод найти себе невесту. Ведь можно посмотреть, как девушки ведут себя в хозяйстве и общаются со старшими.

Одной из важнейших закономерностей праздника, как национального явления, является его вариативность, которая предполагает локальные различия в форме бытования. В деревнях Старые Юмралы, Багишево, Большие Болгаяры, Старые Енали и Ст.Еналинский Апастовского района, д. Азимово-Курлебаш Камско-Устьинского района и с. Малые Суни Мамадышского муниципального района Республики Татарстан ежегодно устраивают древний обрядовый праздник «Каз омэсе», чтя местные традиции.

С древнейших времен, поздней осенью, обычно с первым ледоставом, жителями татарских сел проводилась коллективная обработка гусиного мяса, пера и пуха. Апастовский край славен трудолюбивым и любящим свои традиции народом. Традиция разводить гусей одна из самых древних, и учитывая, что многие обряды забываются, этот обряд крепко сидит в душах людей нашего края.

Праздник в Апастовском районе начинается с первого дня зимы и продолжается до тех пор, пока вся деревня не вправлялась с урожаем белого пера. Есть хозяйства, содержащие до 300 голов гусей. И вся деревня собирается у этих хозяев на праздник «Каз омэсе».

Раньше на праздниках девушки на выданье соревновались меж собой в мастерстве ощипа, шуток и пения. А холостые парни окружали соколами вокруг дома, выглядывали невест, подкрадывались к окнам, выдумывая срочные поручения, чтобы хоть на минутку побывать в самом доме.

На этот праздник только способных девушек приглашали. Первая пришедшая девушка занимала почетное место за столом.

И в наше время празднование обряда «Каз омэсе» очень актуально в Апастовском районе.

Как воспоминает жительница деревни Малые Болгаяры Апастовского района Сибгатуллина Диляра Габдуллазяновна (1938), «обряд «Гусиное перо» расцветала в 90-ых годах. Гусей стали держать много и естественно рабочий силы понадобилось больше. Начали щипать гусей со всей деревней, и труд преобразовался как праздник, то есть труд и отдых совмещали. Ощипанных гусей несли к реке или источнику воды, повесив их на коромысло. Во время мытья гусей все общаются и поют песни. В основном праздничные песни сопровождаются под  аккомпанемент гармони».

  • Ощипанных гусей несут к источнику воды (роднику), повесив их на коромысло. Идут к роднику. Село Давликеево 2018 год

В Апастовском районе поют такие песни:

Эх кунелле омэсе

Шунда яшьлэр жыела.

Шунда уйнап, шунда жырлап,

Шунда яшьлэр соелэ.

Перевод: Эх весело помочи

Там собраются молодые

Там играют и поют

Там находят половинок.

И конечно же во время работы обязательно поется песня «Каз канаты».

Каз канаты кат-кат була,

Ир канаты ат була.

Чит җирләрдә бик күп йөрсәң,

Сөйгән ярың ят була.

Каз канаты каурый-каурый,

Хатлар язарга ярый;

Уйнамагач та көлмәгәч,

Бу дөнья нигә ярый?

Каз канатларын эзләргә

Төштем су буйларына.

Су буйларында йөргәндә

Син генә уйларымда.

Перевод: Крепкое крыло у гуся,

Конь – крыло мужчины, знай:

Долго будешь на чужбине –

Станет чуждым отчий край.

Острое перо у гуся,

Пиши письма, не ленись.

Без игры да без веселья

Пропади такая жизнь.

В поисках гусиных крыльев

К берегу спустился я.

Только о тебе все мысли

Вдоль по берегу бродя.

По воспоминаниям Салаховой Альмиры Фаттаховны, заведующей Ст.Еналинским сельским клубом:

При чистке внутренностей гуся снимали с шеи гусиную горловину (каз үңәче, каз куразы) и сушили в печке, и на следующий год парни приносили сушеную горловину и положили её на лавочку, непоказывая девочкам. Когда человек садился, он издавал своеобразный звук. Юноши и девушки находили это забавным и смеялись над ним. Этих горловин даже использовали для свиста

Ярмиева Фарида Шайхутдиновна (1946) рассказала об интересных моментах щипания гусей в деревне Багишево Апастовсского района: «Праздник Каз өмәсе издавна имело свои особенности. Каждому из приглашенных на субботник выделяется работа. Один человек отрубает гусиную голову и, надув на шею, привязывает ее; другие отрубают гусиные крылья и вырывают под крыльями семь запрещенных шерстинок (харам йон) (эту запрещенную шерсть нельзя было допускать на подушках). Третьи же заносят гусей в дом для выщипывания (сейчас уже выщипывают в бане). Чтобы на гусях не оставалось мелких шерстинок, ее прижигали в огне, сейчас применяют специальные газовые болоны. Раньше когда еще игрушек почти не было, гусиную горловину и в селе Багышево не выбрасывали, ее сушили и засыпали внутрь горох, и она использовалась как отличная игрушка для детей».

Самое интересное бывало вечером девушки, женщины, парни собираются в дом где была «Каз омэсе», и праздновали, пели песни танцевали играли весь вечер. К столу подаётся суп-лапша, сваренный из гусиного мяса, балеш с гусиного мяса.

Но настоящее время конечно уже таких сцен в настоящей жизни не можем увидеть, все осталось в прошлом. А вот на сцене проводится каждый год. Этот праздник, хотя и носит чисто татарское название «Каз омэсе» — является общенародным. И празднуют его народы всех национальностей, живущие в Апастовском районе. С каждым годом, праздник проводится по новому, придумываются интересные идеи.

  • Баня Залялиевых, село Булым Булыхчи Апастовского района, ощипывание гусей, 2017 год

Праздник проводится ежегодно жителями дер. Азимово — Курлебаш в конце ноября, начале декабря, ежегодно в соответствии с традициями населенного пункта.

Уходит корнями в глубокую древность. Обычно с первым ледоставом жителями татарской деревни проводят коллективную обработку гусиного мяса, пера и пуха. По традиции в этот день заготавливают впрок гусиное мясо и щиплют пух — на подушки, которые пойдут на приданое невестам, жители села собираются на посиделки, поют песни.

Гусь – один из древнейших домашних птиц, предки знали в ней толк. Татарской душе очень нравится весело гогочущий гусь с белым оперением. Гусь, неутруждая свою хозяйку, сам идет к реке и, возвращаясь, домой, ест корм. Из гусиного пуха делают подушки, одеяла. Когда пекут что-нибудь из теста, используют кисточку из гусиного крылышка. Ни одну девушку на выданье не представишь без горы подушек, набитых гусиным пером. Да татарский дом без этих подушек – не дом. За год до свадьбы солят и сушат гуся, готовя его в качестве приданого. Этих гусей выносят к свадебному столу на красивых блюдах и гости, не отказываясь, приступают к еде. А гусиный жир обладает лечебными свойствами.

По традиции хозяин дома зовет гостей. Гусиному празднику предшествует молитва, которую читают либо старейшины, либо мулла. После мужчины непосредственно забивают гусей, женщины ощипывают гусей, ведут разговоры на разные темы. Затем тушки несут к реке на коромыслах. На берегу их ждут мужчины.   Тушки гусей после ополаскивают в проруби. Во время мытья гусей они общаются, поют песни. Затем мужчины на гармонях, исполняют мелодии, провожая женщин до самого дома. Женщины и хозяйка дома, куда все направляются, помимо приготовленного мяса гуся, предлагают и другие вкусные угощения – балеш (тесто с мясной начинкой) и смазанные гусиным жиром блины. К вечеру в этом доме собираются гости, накрывается стол. Сначала к столу подается суп-лапша, сваренный из гусиного мяса. Затем предлагается приготовленный из печени и легких балеш, и в самом конце нарезанное кусками мясо гуся. Заготавливается гусиное мясо, которое до весны будет кормить семью.

  • Обрядовый праздник "Каз өмәсе" в деревне Азимово - Курлебаш Камско-Устьенского района

Нарядно одетые молодые девушки на коромыслах несут гусей мыть на родник в ледяной воде

Наименование файла изображения

Нарядно одетые молодые девушки на коромыслах несут гусей мыть на родник в ледяной воде

Фотоматериалы МБУ «Районный Дом культуры» Мамадышского муниципального района РТ, фонд №1 (фотофонд). 

ФИО автора

Хузин Фарит Габдельхакович

Время создания

10.11.2019

Регион создания

Республика Татарстан

  • Мамадышский

Место создания

с. Малая Суни

Ощипанных гусей несут к источнику воды. У ворот дома Исмагиловых, с. Булым Булыхчи, Апастоский район

Наименование файла изображения

Ощипанных гусей несут к источнику воды. У ворот дома Исмагиловых, с. Булым Булыхчи, Апастоский район

Фотоматериалы МБУ  «Районный Дом культуры» Апастовского муниципального района РТ, фонд №2 (фотофонд). 

Время создания

21.11.2021

Регион создания

Республика Татарстан

  • Апастовский

Библиография

Служебная информация

Экспедиция

1. Фольклорно-этнографическая экспедиция:

— с. Малая Суни, Мамадышского муниципального района Республики Татарстан, 2018г. 

— Дата год, собиратели: 10 ноября 2918 года, Хузин Фарит Габдельхакович, Галкина Роза Павловна.

— Место фиксации: Малосуньский СДК, Мамадышского муниципального района РТ.

— Место хранения: МБУ «Районный Дом культуры» Мамадышского муниципального района РТ.

2. Фольклорно-этнографическая экспедиция:

— Год, собиратели: 2021 г. Вафина С., Валиева Р.Н.,Нургалиева Г.Р.Салахова А.Ф.

— Место фиксации: Апастовский район

— Место хранения: Районный Дом культуры

— История выявления и фиксации объекта: Сибгатуллина Диляра Габдуллазяновна (1938) 2021 год д.Малые БолгаярыГайфуллина Таслима Салиховна д.Тутаево 2021 год, Ярмиева Фарида Шайхутдиновна (1946) д.Багишево 2021годСалахова М. (1933) 2021год.

3. Фольклорно-этнографическая экспедиция:

— ГБУ Ресурсный центр внедрения инноваций и сохранения традиций в сфере культуры Республика Татарстан

— Место фиксации: Республика Татарстан, Камско-Устьинский район, д. Азимово-Курлебаш

— ГБУ Ресурсный центр внедрения инноваций и сохранения традиций в сфере культуры Республика Татарстан

— История выявления и фиксация объекта 2019 год.

«Каз Омэсе» в переводе на русский «Гусиные помочи», или «Гусиное перо» — древний татарский праздник, когда татарские молодые люди и девушки за работой (совместным ощипыванием гусей — отсюда и название) присматривались друг к другу для того, чтобы в дальнейшем строить отношения и создавать семьи. 
Праздник начинается с первого дня зимы и продолжался до тех пор, пока вся деревня не справлялась с урожаем белого пера. 
 

Статья про татарскую кухню — тут!

Статья про татарский праздник Нардуган — тут!

Статья про татарскую одежду — тут!

Статья про самых красивых девушек татарок — тут!!!

Статья про татарские сказки — тут!

Статья про приметы и поверья татар — тут!

Статья про тенгрианство — древняя религия тюрков — тут!

Статья про татарские мифические существа  — тут!

Статья про татарский праздник Сабантуй — тут!

На празднике девушки на выданье соревнуются меж собой в мастерстве ощипа, шуток и пения. А холостые парни кружат соколами вокруг дома, выглядывая невест, подкрадываясь к окнам и выдумывая срочные поручения, чтобы хоть на минутку побывать в самом доме.
Праздник проводился в Татарстане и в Башкирии. 

Праздник Каз омэсе

 
Каз омэсе — праздник белых перьев
  Ноябрь, наверное, самое нелюбимое время года у горожан нашей полосы: черный, в коротенькой жилетке дня, этот месяц, при своей скупости, в один прекрасный день одаривает промерзшую землю белым пушистым покровом.

  
  В татарских деревнях в этот первый день зимы начинаются веселые праздники «Каз омэсе», когда забивают сразу все дворовое стадо гусей (иногда до полусотни голов).

  
  Конечно, можно и не забивать все стадо скопом, а каждый день лишь по стольку, сколько в силах ощипать две руки. 
Но какой же тут праздник? Самая расторопная хозяйка озвереет от такой работы в одиночку.

  
  Другое дело, когда полный дом белозубых соседок, молодок и девиц на выданье соревнуются меж собой в мастерстве ощипа, шуток да пения.
 А неженатые парни кружат соколами вокруг дома, выглядывая невест, подкрадываясь к окнам да выдумывая срочные поручения, чтобы хоть на минутку побывать в самом доме.

Праздник Каз омэсе
  Потом гуськом, на коромыслах женщины несут свою работу к проруби — мыть ледяной водой чищеные тушки, чтобы затем подвесить их в сарае, кого с солью и специями — на провяливание, а кого — просто на морозец. И если кто пробовал хотя бы раз татарского вяленого гуся, тот и на самом знатном пиру не откажется ни от одного кусочка этого лакомства.

  
  К вечеру вынимают из печи румяные большие беляши со свежей гусятиной, ставят самовар и наслаждаются праздничным чаем.

  
  На следующее утро ни одна не проспит приглашения к очередной хозяйке гусиной стаи. И так будут праздновать, пока вся деревня не справится с урожаем белого пера.

  
  Такие праздники — не только помощь в деле, развлечение и знакомство с будущими невестками — это школа женственности, домоводства, веселых традиций, бережно хранимых с незапамятных времен.

 
Этот осенний календарный праздник уходит корнями в глубокую древность. С древнейших времен поздней осенью, обычно с первым ледоставом, жителями татарского
села проводилась коллективная обработка гусиного мяса, пера и пуха. По традиции в этот день заготавливают впрок гусиное мясо и щиплют пух — на подушки, которые пойдут на приданое невестам. Парни и девушки собираются на посиделки, поют песни. Гусь – один из древнейших домашних птиц, предки знали в ней толк. Татарской душе очень нравится весело гогочущий гусь с белым оперением. Гусь, не утруждая свою хозяйку, сам идет к реке и, возвращаясь, домой, ест корм. Из гусиного пуха делают подушки, одеяла. Когда пекут что-нибудь из теста, используют кисточку из гусиного крылышка. Ни одну девушку на выданье не представишь без горы подушек, набитых гусиным пером. Да татарский дом без этих подушек – не дом. За год до свадьбы солят и сушат гуся, готовя его в качестве приданого. Этих гусей выносят к свадебному столу на красивых блюдах и гости, не отказываясь, приступают к еде.

Праздник Каз омэсе
 РЕКОНСТРУКЦИЯ ТАТАРСКОГО ПРАЗДНИКА
Добро пожаловать на праздник « Каз өмәсе».

« Каз өмәсе» — то одна из главных традиций татарского народа, дошедшая до нас с древних времен. Гусь считается первым из птиц, прирученных людьми. Наши предки с большим желанием держали эту птицу.

— Во-первых, из мяса гуся готовили разнообразные вкусные блюда: белиши с гусятиной и картошкой, блины и оладьи, смазанные гусиным жиром, вяленого гуся и др. Летом за счет вяленого гуся не так ощущалось отсутствие другого мяса.

— Во- вторых, из гусиного пуха подушки, перину, одеяла.

— В-третьих, гусиный жир хранили как лечебное средство: для растирания лица и ушей при обморожении, при простуде принимали внутрь растопленный жир.

А, если уж говорить о древних традициях, то гусь там занимал особое место.

Каждая мама, чьи дети достигали возраста, когда могли жениться, готовила нескольких гусей именно к этой знаменательной дате. Пара гусей – это самый уважаемый гостинец на свадьбе. А тот гость, который пришел с таким угощеньем – достоин особого уважения.

« Каз өмәсе» являлся и является знаменательным событием в жизни любой татарской деревни. Особенно его ждут девушки. « Каз өмәсе» — это не только работа, но и мероприятие общения, развлечения. Сегодня мы решили показать вам эту замечательную традицию нашего народа.

 
Звучит фонограмма татарского народного мотива.

Праздник Каз омэсе

Разговаривая между собой, с гусями в руках (сшиты из вафельных полотенец и набиты внутри ватой) входят бабушка, дедушка и девушки (девочки подготовительной группы).

Дед: Проходите, девушки, проходите.

Бабушка: Вот так и начинается « Каз өмәсе».

Алсу: Бабушка, я на помощь для ощипывания гусей позвала подружек.

Бабушка: Очень хорошо, вместе ведь, она и работа быстрее спорится. Усаживайтесь рядком и начнем. Гусей держите вот так. Сначала выщипываем перышки из-под крыльев, их надо будет сжечь. А теперь принимаемся за остальное(показывает, девочки повторяют за ней. 

Гульнур: Гуси ваши – просто чудо,

Чистые, красивые,

Перья, словно пух мягки,

И, как вата, белые.

Алия: В том заслуга бабушки Асмы.

За гусятами она ходила

Чтобы коршун и ворона их поймать бы не смогли,

Так внимательно она следила.

Лейла: А когда немного подросли,

То на речку их она водила.

Научились плавать там они

И друзей в соседях заимели.

Розалина: Вы знаете, как гуси любят речку,

Они там плавают, резвятся и играют.

Прогулки и водичка помогают им расти,

Поэтому они таки быстро вырастают.

 
Бабушка: А ну-ка, дед, растяни свою гармонь, пусть девушки работают с красивой песней.

Девочки исполняют татарскую народную песню «Ай, былбылым»

Дед: (подходит к девочкам) Жена, погляди-ка, девочки так мастерски справляются, не скажи, что малы еще… А ну-ка, и я попробую.

Гульнара: Ой, ой, Шакир бабай, ты же вместе с мясом щиплешь.

Бабушка: Иди уж, старый, отсюда, разве это мужская работа? У девочек ведь вон как спорится работа, пальцы, словно пляшут.

Дед: Ладно, ладно, схожу- ка я лучше во двор (уходит).

Бабушка: Девушки, красавицы, вы пух, и перья раскладывайте отдельно. Из пуха я сделаю замечательную подушку. Ведь, когда девушка выходит замуж, такие подушки дают в приданое.

(стучат в дверь)

 
Гульнара: Подруженьки, это не парни ли пришли?

(дед Шакир заходит с мальчиками)

Дед: Вот, девушки, ребята пришли, уж так просилисьзайти на огонек, что я не смог им отказать.

Ребята: Здравствуйте, девушки!

Девушки: Здравствуйте, парни!

Артур: Пусть гуси ваши будут жирными!

Гульнур: Спасибо! Ребята, а кто вам нужен?

Рифат: Нам нужна красивая девушка.

Лилия: Но эта девушка такая капризная

Ильнур: А мы ей дадим конфету, да пряничек.

Гульнара: Она не любит конфеты и пряники.

Ильнур: Ну, если не любит, нам больше достанется.

Артур: А что вы делаете, девчата?

Лейла: Гусей ощипываем.

Айдар: А мы их растопчем.

Розалина: А чем растопчете?

Айдар: Ногами растопчем.

Роза: А мы вас прогоним.

Айдар: Девчата, но ведь мы пришли не с пустыми руками.

Гульнара: Правда? Тогда покажите, что вы умеете.
Айдар: Да запросто. Давайте-ка, ребята, песню споем.

 
Песня «Өздереп бер карадың да»

Бабушка: А ребята-то не промах, молодцы какие! А плясать умеете?

Артур: А как же, с удовольствием спляшем.

Пляска парней

 
Бабушка: Ну что, дети, гуси готовы. Теперь надо сходить на речку и ополоснуть их.

(девушки подвешивают гусей на коромысла и идут на речку, парни их сопровождают

Айдар: Гусей полощут наши девушки

Работа спорится в руках

Они у нас такие умницы,

Что хочется сказать лишь «Ах!»

Алия: Что-то холодновато стало, может спляшем?

(танец «С гусями»)

 
Лилия: И гуси готовы, и мы согрелись, пойдемте уж домой.

Рифат: Раз уж мы спустились на ключ, давайте о нем песню споем

(песня «Чишмә»)
 

Гульнур: Мы, кажется, задерживаемся. Бабушка, наверно, нас уже заждалась, пойдемте скорее домой.

(возвращаются в парах, бабушка их встречает)

 
Бабушка: Пришли, детоньки? Давайте уберем гусей. Вы такие проворные, я даже блины не успела допечь.

Девочки: Не беспокойся, бабулечка, мы пока поиграем.

Дед: А давай, и мы тряхнем стариной, блины твои подождут.

Бабушка: А что, не грех- молодость вспомнить, давайте тогда сыграем в «Капкалы» (тот, вокруг которого захлопываются ворота, выполняет какое-либо задание:исполгяет песню, стих, пляску)

Айдар:А теперь поиграем в «Базарлы» (девушки и парни стоят в двух шеренгах напротив друг друга и говорят слова)

 
Гульнара: Крылышки продаем, крылышки. Налетайте, выбирайте самые белоснежные. Покупайте, кому нужно.

Рустам: Крылышки почем?

Гульнара: Крылышки — один алтын.

Рустам: Ого, больно дорого, один алтын, оставьте их себе.( отворачиваются спиной)

Гульнара: Молодец не должен быть жадным.Заплатите нам песней.

(песня «Канат сату)

 
Бабушка: У меня и блины подоспели. Идемте все поедим вкусных блинов, обмакивая их в гусиный жир.

(все уходят на чаепитие)

_________________________________________________________________________________________
ИСТОЧНИК ИНФОРМАЦИИ И ФОТО:
Команда Кочующие
http://president.tatar.ru
татарские праздники
культура татарского народа

Вложение Размер
Праздник Каз омэсе 87.19 КБ
Праздник Каз омэсе 65.82 КБ

«Каз Омэсе» в переводе на русский «Гусиные помочи», или «Гусиное перо» — древний татарский праздник, когда татарские молодые люди и девушки за работой  присматривались друг к другу для того, чтобы в дальнейшем строить отношения и создавать семьи.
Этот осенний календарный праздник уходит корнями в глубокую древность.  По традиции в этот день заготавливают впрок гусиное мясо и щиплют пух — на подушки, которые пойдут на приданое невестам. Парни и девушки собираются на посиделки, поют песни. Гусь — один из древнейших домашних птиц, предки знали в ней толк. Из гусиного пуха делают подушки, одеяла. Когда пекут что-нибудь из теста, используют кисточку из гусиного крылышка. Ни одну девушку на выданье не представишь без горы подушек, набитых гусиным пером. Да татарский дом без этих подушек — не дом. За год до свадьбы солят и сушат гуся, готовя его в качестве приданого. Этих гусей выносят к свадебному столу на красивых блюдах и гости, не отказываясь, приступают к еде.
На празднике девушки на выданье соревнуются меж собой в мастерстве ощипа, шуток и пения. А холостые парни кружат соколами вокруг дома, выглядывая невест, подкрадываясь к окнам и выдумывая срочные поручения, чтобы хоть на минутку побывать в самом доме.
Потом гуськом, на коромыслах женщины несут свою работу к проруби — мыть ледяной водой чищеные тушки, чтобы затем подвесить их в сарае, кого с солью и специями — на провяливание, а кого — просто на морозец. 

Сведения предоставлены организацией

МАУ «Районный дворец культуры» муниципального района Балтачевский район

и опубликованы автоматически. Администрация портала

«Культура.РФ»

не несет ответственности за предоставленный материал, а также за действия Организатора и/или иных лиц, действующих от его имени и по его поручению либо от своего имени, но по поручению Организатора, в том числе в связи с реализацией такими лицами билетов, а равно за организацию, проведение и содержание Мероприятия.

Указанная ссылка на источник реализации билета размещена непосредственно Организатором мероприятия и носит информационный характер.

Для размещения информации в этом разделе зарегистрируйтесь

в личном кабинете

учреждения культуры.

Идентификатор события на PRO.Культура.РФ —

1452803

Татарский традиционный обрядовый праздник «Каз өмәсе». («Праздник гусиного пера»).24.12.2017 | Новости

Издревле в татарских деревнях с наступлением холодов , когда на землю ложился первый снег, сельчане затевали важное дело – «Каз өмәсе» («Праздник гусиного пера») — заготовка гусиного  мяса на зиму. А чтобы работа спорилась быстрее и веселее, им помогали родные, друзья, соседи, ведь как-никак  щипать приходилось несколько  десятков гусей. Такие праздники — не только помощь в деле, развлечение и знакомство с будущими невестками — это школа женственности, домоводства, веселых традиций, бережно хранимых с незапамятных времен.
       С целью сохранения  татарских   народных обрядов, обычаев, ознакомления ими с подрастающим  поколением  15 декабря 2017 года  в 11.00 часов, в д. Карбашево  МР Буздякский район  Республики Башкортостан , в хозяйстве Алика и Гульнары  Салимовых филиал Дома дружбы народов Республики Башкортостан татарский историко-культурный центр провел обрядовый праздник «Каз омэсе». На празднике  приняли участие   заместитель директора ГБУ Дом дружбы народов РБ Ильшат Хажигалеевич  Сабитов, заместитель председателя  Комитета Государственного Собрания – Курултая Республики Башкортостан, председатель  Совета  региональной национально- культурной автономии татар РБ  Утяшева Римма Амировна, доцент Башкирского Государственного  педагогического  университета имени М. Акмуллы Халиуллина Альбина Габитовна, представители общ. «Мэрхэммэт» Ильмира Фидаевна и Раиса Сунагатулловнеа Хамитовы, заместитель главы администрации по социальным вопросам и кадровой   политике МР Буздякский район РБ  Габдрафикова Гульфия Ринатовна, глава СП  Тавларовский  сельсовет МР Буздякский район  Султанов Рамиль Тагирович.

    Двор, где был организован праздник, красочно оформлен шарами, флажками, плакатами , национальными паласами, рушниками. На площади были развернуты выставки декоративно-прикладного искусства. Столы с национальными блюдами ломились от изобилия угощений. Хозяева зазывали гостей на горячий чай из самовара, но непременным атрибутом стола были, конечно же, пышные блины, смазанные гусиным растопленным жиром.

   Гостей   встретил  фольклорный коллектив   Тавларовского  СДК  с хлебом, кумысом, чак-чаком.

   Перед началом мероприятия  ведущая тепло поздравила  всех участников с праздником.  С приветственными словами  выступили  Г.Р.Габдрафикова, И.Х.Сабитов, Р.А.Утяшева,  которые наградили почетными грамотами, благодарственными письмами , памятными подарками активных участников, организаторов и хозяев праздника. К гостям праздника обратилась заместитель главы администрации МР Буздякский район   Гульфия Габдрафикова. Она  отметила, что наш народ всегда умеет, как хорошо работать, так и отдыхать.

  Во дворе  под открытым небом разыгралось целое представление. Под звук гармони и национальных песен фольклорный коллектив Тавларовского   СДК МР Буздякский район показали как раньше и сейчас проходит обряд «Каз өмәсе”. Участники художественной самодеятельности радовали зрителей своими задорными песнями и зажигательными танцами.

    Наверное, самый интересный момент обряда – это коллективный поход к речке, чтобы окунуть в прохладную проточную воду тушки гусей. С традиционными песнями и прибаутками девушки в народных костюмах в сопровождении молодых людей направились на речку для совершения обряда омовения птицы. Здесь же были организованы пляски, пеклись блины, кипел самовар.

   По окончании  работы все участники и гости  собрались  за накрытым столом. Хозяйка дома  приготовила   всеми любимый чак-чак, блины, пироги и, конечно же большой балеш из гусиного мяса. Напевая   частушки, задорные песни женщины долго не покидали гостеприимный дом  Салимовых.                      

   В завершении ведущая поблагодарила всех участников  за организацию  и участие в мероприятии.

     Буздякцы- народ  трудолюбивый, поэтому каждый двор в районе полон всякой живности. Деревенские люди  считают, что содержать гусей сегодня выгодно для семейного бюджета. Главное в традиции «Каз өмәсе” не столько заготовка продовольствия, сколько общение между людьми,  своего рода это  связь поколений.
      Где бы в в эти дни не праздновали “Каз өмәсе» , он объединяет стремление людей к общению, дружбе, радости, зажигает в душах людей стремление к труду.

    Праздник  оставил  у гостей  незабываемые впечатления. На мероприятие была приглашена республиканская телевещательная программа БСТ,   районной газеты «Буздякские новости».

    В мероприятии участвовали    68      человек.

    На мероприятии присутствовали     132   человек.

Главный специалист Г.Р. Гаугарова
Методист Р.А. Галина


Внимание
Комментировать статьи на сайте возможно только в течении 30 дней со дня публикации.

Новости наших друзей

01.02. 2023: Февраль

Февральләргә кергән чакта Калмый кышка үпкәләү… Йөрәк инде килер яздан Көтә назлар, …

01.02. 2023: Шаран кызы уңышлар яулый!

 Анда Шаран районының яшь спортчылары яхшы нәтиҗәләр күрсәтте. Баш­кортстанның тхэквондо …

4 марта, 2019

«Каз омэсе» татарский обрядовый праздник в деревне Юлгутла

«Каз омэсе» — это древний татарский праздник. «Каз омэсе» — это гусиное перо или праздник гуся. Также он встречается и у башкирского народа Кувандыкского городского округа. Этот осенний календарный праздник уходит корнями в глубокую древность.

С древнейших времен, поздней осенью, обычно с первым ледоставом, жителями татарских сел проводилась коллективная обработка гусиного мяса, пера и пуха. Соседи и родственники за работой ощипывания гусей соревнуются между собой в мастерстве ощипа. По традиции в этот день заготавливают впрок гусиное мясо и щиплют пух — на подушки, которые пойдут на приданое невестам. Во время праздника татары устраивают посиделки, общаются и поют песни.

Место бытования ОНН:

*  Российская Федерация, Оренбургская область, Кувандыкский городской округ, деревня Юлгутла

Формы жанровых направлений ОНН:

*  Празднично-обрядовая культура – обрядовый праздник

ОНН зарегистрирован:

ГАУК «Региональный центр развития культуры Оренбургской области», Номер: ORN252

Полное наименование: ГАУК «Региональный центр развития культуры Оренбургской области»

Адрес: 460000, г. Оренбург, ул. Пролетарская, д. 24.

Наименование ОНН: «Каз омэсе»

Сведения, относящиеся к наименованию: Каз омэсе – ощипывание гуся, обработка гусиного мяса, пера, пуха, национальный обрядовый праздник.

Форма выражения ОНН: обрядовый праздник.

Современное место бытования ОНН:

Российская Федерация, Оренбургская область, Кувандыкский городской округ, деревня Юлгутла.

Полное наименование: Муниципальное бюджетное учреждение культуры «Централизованная клубная система» муниципального образования Кувандыкский городской округ Оренбургской области

Адрес: 462241, Оренбургская область, г. Кувандык, ул. Строителей, 9.

Лица, имеющие отношение к ОНН:

ФИО: Филатова Елена Геннадьевна

Тип ответственности: Исследователь

ФИО: Абульмамбетова Римма Рашитовна

Тип ответственности: Носитель

ФИО: Душанбина Хатира Юмагулловна

Тип ответственности: Носитель

Организации, имеющие отношение к ОНН:

Наименование: Централизованная клубная система

Тип ответственности: учреждение

Местонахождение: 462241, Оренбургская область, г. Кувандык, ул. Строителей, 9.

Сведения об особенностях ОНН:

Форма бытования: национальный обрядовый праздник.

Исключительность/Ценность: Национальный праздник гуся уходит своими корнями в древние времена. Суть этого праздничного обряда передается в деревне Юлгутла из поколения в поколение с целью сохранения национальных традиций. «Каз омэсе» показывает сплоченность и взаимовыручку народа, он объединяет людей. Этот праздник не только помощь в деле ощипывания гусей и обработке мяса – это школа домоводства, хороших традиций, бережно хранимых с незапамятных времен. Но в тоже время «Каз омэсе» — это не только работа, но и время общения, развлечения.

Сведения о действиях над/с ОНН:

Тип действия: Сохранение

Наименование действия: Собирательская и исследовательская деятельность

Этнокультурная принадлежность: татарская, башкирская

Ключевые слова: гусиное перо, национальный обрядовый праздник, заготовка гусиного мяса

Техники исполнения ОНН:

Техника исполнения

Наименование: проведение национального праздника

Краткое описание: «Каз омэсе» — праздник гуся, проводится как у татарского, так и у башкирского народов в сельских поселениях Кувандыкского городского округа.

Когда выпадал первый снег, и земля замерзала, начиналась заготовка гусей.  Гусь считается первым из птиц, прирученных людьми. Предки с большим желанием держали эту птицу. Издавна татары и башкиры разводили гусей, причем в больших количествах. Подушки, наполненные пухом, перины — символ достатка в семье, обязательная часть приданого невесты. Самым вкусным мясом у татар считается гусятина. Из нее делают самые всевозможные блюда. Ценится и гусиный жир, как кулинарный, так и лекарственный продукт при обморожениях и простуде. Если в доме живет молодой человек или девушка на выданье, то в хозяйстве оставляют пару гусей на свадьбу. Праздник гуся является значительным событием в татарской или башкирской семье. Это общение, веселье, случай показать себя. Пришедшие на помощь женщины постарше присматриваются к девушкам, выбирая мысленно невест порасторопнее. Процесс ощипывания гусей в деревне Юлгутла тоже имеет свою особенность и начинается он с раннего утра и до позднего вечера. Утром женщины деревни собираются в одном месте, все вместе поют и общаются. А вот затем приступают к работе, которая сопровождается песнями и прибаутками.

После забоя птицы, гусей надувают через отверстие в горле. Затем гладят горячим утюгом через марлю. После глажки гусей ощипывают, опаливают. Следующий процесс – это обмывка: сначала моют в очень горячей воде, затем в холодной, после полоскания удаляют внутренности.

Но процесс полоскания в воде на этом еще не закончен. После удаления внутренностей гусей раньше несли мыть  на реку Сакмара в ледяной воде. На современном этапе развития этого древнейшего обычая этот процесс претерпел изменения. И на данном этапе последним ополаскиванием занимаются во дворах, полоща туши в бочках или корытах с ледяной водой из колодцев или водяных колонках. Затем женщины готовят разные блюда из гуся. Вечером приглашают всех за общий стол, накрытый в одном из домов, или собираются в сельском клубе, где поют, играют, веселятся.

Сведения об особенностях распространения и использования ОНН:

Способы передачи традиций:

Традиции празднования «Каз омэсе» передаются от старшего поколения. Для передачи используются как словесные, так и наглядно-демонстрационные методы. Ежегодно в сельском клубе или в доме одной из хозяек старшего поколения проводятся праздничные посиделки, куда приглашаются молодые люди деревни. За работой жители села общаются, шутят, поют песни, передавая тем самым суть данного праздника.

Формы фиксации ОНН:

Фотофиксация:

Процесс ощипывания гусей.

Сведения об обнаружении ОНН:

Российская федерация. Оренбургская область. Кувандыкский городской округ. д. Юлгутла

Время бытования (дата обнаружения): 1925 год

Каз омэсе

Вид традиционной крестьянской взаимопомощи у татар. Каз өмәсе

Содержание

Каз омэсе устраивается для быстрой заготовки впрок мяса домашней птицы – обработки свежезаколотых гусей и уток.

Осенью, с наступлением устойчивых холодов, каз омэсе в форме молодежного (в основном девичьего) праздника проводили поочередно во многих сельских домах. Совместная работа молодых родственниц и соседок, приглашенных помочь, шла с утра до полудня под шутки, песни и разговоры.

Затем девушки несли к роднику на коромыслах обработанные тушки, чтобы промыть их ключевой водой. К их шествию присоединялась веселящаяся детвора и нередко компания юношей с гармонистом, иногда с ряжеными.

К возвращению девушек хозяйка дома накрывала стол: подавала оладьи, приготовленные на гусином жире, чай; зачастую устраивалась и вечеринка с обильным угощением, включавшим блюда, приготовленные из гусиных и утиных потрохов, голов, лапок («каз шулпасы», «баш-аяк» бәлеше). (см. Омэ).

Мотив помочи

Your browser does not support the audio element.

Кряшенская народная песня. Исполняет Оксана Дмитриева. Государственный фольклорный ансамбль кряшен «Бермянчек»

Литература

Уразманова Р.К. Современные обряды татарского народа. Казань, 1984.

Уразманова Р.К. Семейные обычаи и обряды // Татары. М., 2001.

Автор – Ф.Ф.Гулова

Праздник «Каз омэсе»(праздник «Гусиных крыльев»), проводится в деревнях и селах в холодную погоду, после того как выпадет снег, в основном, в первые недели ноября-декабря.

 Гусь считается очень полезной птицей. Из гусиного пуха делают подушки, одеяла. Когда пекут что-нибудь из теста, используют кисточку из гусиного крылышка.

 Гусиный жир используется как растирающее средство во время лечения лица или ушей, обмороженных в зимний холод. Из мяса готовятся разнообразные вкусные блюда. За год до свадьбы солят и сушат гуся, готовя его в качестве приданого. Этих гусей выносят к свадебному столу на красивых блюдах и гости, не отказываясь, приступают к еде.

«Каз омэсе», – это самый веселый праздник, которого ждут девушки. Еще летом те девушки, у бабушек и мам которых много гусей, ждут приглашения на «Каз омэсе»,. Издавна говорят: «Если невестка меня на «Каз омэсе», позовет, я ей всю работу серпом бесплатно сделаю”. Но на этот праздник только способных девушек приглашали. Поэтому неприглашенные обижались. В день, когда режут гусей, девушки их выщипывают. Самый первый пойманный гусь говорит родителям девушки о проявленном ею усердии. Имеется в виду продолжение рода гуся из года в год. Первая пришедшая на этот праздник девушка занимает почетное место за столом. Выбирается староста мероприятия. Во время праздника поется любимая народом песня “Каз канаты”. Ощипывать гуся очень сложно. Однако в такой обстановке выполняемая работа кажется легкой и приобретает праздничный характер.

 Девушки, которые ощипывают гусей, ведут разговоры на разные темы. Ощипанных гусей несут к реке или источнику воды, повесив их на коромысло. На берегу реки девушки ждут деревенских парней.

Здесь во время мытья гусей они общаются, поют песни. Затем парни на гармонях, исполняют мелодии, провожая девушек до самого дома. Девушки и хозяйка дома, куда все направляются, помимо приготовленного мяса гуся, предлагают и другие вкусные угощения – балеш (тесто с мясной начинкой) и смазанные гусиным жиром блины. В этот день, к счастью, в казан может поместиться целый гусь. У праздника есть на это право. К вечеру в этом доме собираются гости, накрывается стол. Сначала к столу подается суп-лапша, сваренный из гусиного мяса. Затем предлагается приготовленный из мозга, печени и легких балеш, и в самом конце нарезанное кусками мясо гуся. Хозяин дома выбирает из девушек главу стола. Она показывает все свое мастерство, разделывая гуся.

 Отрезается хвост и разделяются ребра, гусь делится на 4 части. Далее на блюдо кладут верхнюю часть хвоста и дают ее хозяину дома. Поглядывающие в окно парни внимательно следят за подаваемыми блюдами, за происходящим в доме. «Каз омэсе», – это традиция, развивающая в людях щедрость, великодушие, поддерживающая терпение и готовность прийти на помощь в отношениях между людьми. Издавна мамы незамужних девушек стараются провести этот праздник у себя дома. Поэтому во время «Каз омэсе», важное место занимают песни, посвященные семье и браку. За неделю до праздника соседи и гости резервируют лучшие места в доме, где будет проходить праздник.

 С 60-х годов прошлого века «Каз омэсе», начинает становиться праздником мам и бабушек. Потому что у молодежи появляются другие места встреч. Но во многих деревнях «Каз омэсе», становится естественным событием, дарящим людям радость и возможность смотреть в будущее с надеждой. Во время «Каз омэсе», желание об увеличении числа гусей исполняется с большой уверенностью. Например, если кровь брызнет высоко, когда режешь гуся, то в следующем году и гусей будет много.

Татарский гусь: царь стола и часть этнической традиции

Проект «Реального времени» о знаменитых «брендах» Татарстана. Часть 4-я

Приезжающие в Татарстан туристы стремятся не только насытиться культурными ценностями, но и испытать гастрономические впечатления. И если чак-чак и казылык — первое, что они пробуют, то, скажем, вяленый гусь становится вершиной их нового опыта. Нет, мы не говорим, что культура «гусиной гастрономии» — уникальное татарское изобретение. Однако, пожалуй, только у татар гусь играет роль одновременно и модного специалитета, и неотъемлемого элемента народной культуры. Проект о брендах Татарстана продолжим рассказом о гастрономических и этнических «гусиных» традициях.

«Татарский хамон»

В татарской кухне гусиное мясо занимает одно из центральных мест, формируя значительную часть портрета национальной кулинарной традиции. С гусятиной делают пироги, гуся варят, запекают и, конечно, заготавливают впрок — солят и вялят. Эчпочмаки и зур балиш с гусятиной — деликатесы, которыми угощают в деревнях дорогих гостей.

Сегодня одно из самых дорогих татарских лакомств — нарезка вяленого гуся. Тонкие, полупрозрачные ломтики сиренево-красного мяса, обрамленные желтой полоской жира и кожи, обладают ни с чем не сравнимым вкусом, и многие удивляются, когда узнают: деликатес состоит только из гусятины и соли, этому мясу не нужны ни специи, ни дополнительное сопровождение. И мало кто задумывается о том, что изначально это царское угощение было совершенно обыденной вещью: холодильники появились не так давно, и мясо нужно было как-то сохранять.

Наша читательница Людмила Абрамова вспоминает:

— Мои бабушка и дедушка были кряшены. Конечно, они держали гусей. Я их с детства боялась — щипались они знатно! Помню, как нас, дорогих гостей, угощали вяленым гусем. А став постарше, видела, как бабушка их готовила. Она говорила: «Главное — чистота». Брала стерильную марлю, сложенную во много слоев, раскладывала на идеально вычищенном столе, насыпала на нее толстый слой соли, укладывала на него подготовленную и обработанную тушку. Потом покрывала тушку солью изнутри — каждый сантиметр, плотным слоем, чтобы не осталось ни одного свободного участка. Заворачивала гуся в марлю с солью, плотно укутывала, потом оборачивала еще тканью. Так подготавливала штук пятнадцать этих тушек — и отдавала деду, чтобы тот развесил их в амбаре. Некоторая «доля ангелов» тоже образовывалась: за те месяцы, что гуси висели и вялились, один-два все-таки портились: какая-нибудь зловредная муха все же проникала сквозь защитные соляные покровы.

Гуся заворачивали в марлю с солью. Фото 1000.menu

Сегодня настоящий деревенский вяленый гусь, выдержанный положенное количество времени, приготовленный по всем стандартам, идет на праздничный стол, это не повседневное блюдо — все-таки современная деревня, даже самая традиционная, постепенно отходит от традиции гусеводства, и домашний вяленый деликатес — дефицит. Потому и стоит он так дорого. Но и продукт на выходе получается воистину уникальный.

Сегодняшние гости республики сравнивают вяленую татарскую гусятину с испанским хамоном — как минимум технология обработки мяса точно такая же. И иностранцы, и заезжие россияне сходятся в оценках: такого больше не ели нигде.

Домашний вяленый деликатес — дефицит. Фото: Дмитрий Резнов

Гусь как «свадебный генерал»

Некоторые этнографы предполагают, что в традиции поволжских татар водоплавающие птицы — утки и гуси — имели сакральное значение. Этим они и объясняли роль, которую играл запеченный целиком гусь во время свадебного застолья. В некоторых деревнях и по сей день подарки для молодых собирают в тот момент, когда выносят гуся — это блюдо символизирует достаток.

Разделкой свадебного гуся в ряде поволжских татарских деревень исторически занимался отдельный человек. Чаще всего он представлял сторону жениха, и это не могла быть женщина. Этнографы описывают традицию, при которой свадебный «резчик гуся» должен был так мастерски сделать свою работу, чтобы не повредить костей (плохая примета).

Порой при разделке птицы проговаривалась определенная словесная формула, в разных местах разная. Например, можно найти такое довольно кровожадное описание: «Невеста, ты много летала, обрезаю тебе крылышки. Когда придут родственники — не стой с опущенными руками (отрезается левое крыло). Жених, чтобы руки не были длинными, отрезаю тебе их (отрезается правое крыло гуся). Чтобы глаза твои не смотрели в другое место — обрезаю тебе шею (отделяется шейка птицы). Чтобы без жены не ходил никуда — обрезаю тебе ноги». После этого гости получали свои куски птицы, причем каждый из них наделялся особым значением. Так, в одной из деревень голову гуся отре­зали, «чтобы жена не перешагнула через голову мужа», а крылья — «чтобы муж был верен в семье». Как и в русской традиции, в очень многих семьях крыло должна была съесть именно невеста — в знак того, что она «улетает», упархивает из родного дома.

«Каз өмәсе» (день гусиного пера) — одна из немногих фольклорных традиций, которые в той или иной форме дошли до наших дней. Фото saba-rt.ru

Каз омэсе — совместный труд объединяет

Татарский этнический праздник «Каз өмәсе» (день гусиного пера) — одна из немногих фольклорных традиций, которые в той или иной форме дошли до наших дней. Строго говоря, исторически это и не праздник в привычном виде. Но обо всем подробнее.

Фиксированной даты у этого дня нет — просто наступало время, в каждой деревне свое, когда пора была резать гусей. Происходило это, когда становилось уже достаточно холодно и когда вода в ближайшей реке подергивалась тонкой коркой льда. В разных местах Каз омэсе проводили в разные дни, но всегда эта дата приходилась на конец ноября — начало декабря. Итак, вся птица в определенном дворе забивалась в один день, и чтобы хозяйка не оставалась один на один с несколькими десятками свежезабитых тушек, к ней приходили остальные женщины деревни — помогать ощипывать тушки, готовить их к вялению или другой форме заготовления. Обязательно приходили девушки на выданье — здесь они должны были показывать свое умение управляться с ощипыванием птичьей тушки. Мужчины в Каз омэсе напрямую не участвовали — они с шутками, прибаутками и даже гармошками присоединялись позже, когда женщины несли уже готовые тушки на реку — мыть. Вы спросите: а перед кем тогда красовались потенциальные невестки? Очень просто: перед потенциальными свекровями. Женщины присматривали себе самых расторопных, самых хозяйственных, самых неленивых снох. Такие вот смотрины.

Закончив с одной партией, вся женская компания перемещалась в следующий двор — помогать следующей хозяйке. Так что, как говорится в некоторых энциклопедиях, Каз өмәсе — не столько праздник, сколько форма крестьянской взаимопомощи. Но просто так щипать гусей женщинам было скучно, поэтому они развлекались как могли: разговаривали, сплетничали и, конечно же, пели. Наверняка звучала там и народная песня «Каз канаты»(«Гусиное крыло»), которую так мягко и нежно спела в сериале о Зулейхе Дина Гарипова — и снова заставила всю страну заговорить о татарской культуре.

Сегодня Каз өмэсе взяли на вооружение этнографы, историки и те, кто возрождают сегодня национальные традиции. Песни есть, собрание жителей деревни есть, веселые разговоры есть — чем не праздник? Уже устраивают в разных районах республики образцово-показательные Дни гусиного пера, на которые приезжают гости, журналисты и даже туристы. Есть надежда на то, что и такие вот этнические традиции тоже вырастут в бренд Татарстана — нужно же чем-то дополнить знаменитый Сабантуй.

Уже устраивают в разных районах республики образцово-показательные Дни гусиного пера. Фото vuslon.ru

Наша читательница Лилия Юнусова вспоминает Каз өмэсе своего детства: ее бабушка жила в одной из деревень Камско-Устьинского района, и девочка на всю жизнь запомнила такие осенние посиделки:

— Примерно с тех пор, когда мне было лет десять, мы приезжали к бабушке в гости поздней осенью. Каз өмәсе тоже хорошо помню, и это был не совсем праздник: в доме собирались женщины из соседних дворов и ощипывали забитых гусей — сначала в одном доме, потом в другом, было шумно, все разговаривали, соседка у нас очень хорошо пела… Мне маленькой запомнился сильный запах жженых перьев и руки в гусином жире… После этого всегда варили суп из гусиных лапок, шей и потрохов. Говорили, что это очень вкусно, но я, если честно, никогда не любила его. А вот эчпочмаков с гусятиной всегда очень ждала!

Гусиный пух, «май канаты» и эксплуатация детского труда

Еще в конце прошлого века, совсем недавно, почти каждая татарская хозяйка в сельской местности держала гусей. Это было чуть ли не непреложным законом. И сейчас, если спросить у татарстанцев в возрасте лет от 35, у которых были бабушки в деревне, многие из них вспомнят этот своеобразный «бренд татарских каникул». Большая часть от гусей бегала, но кому-то довелось и пасти их.

Гусят заводят в начале лета, и это, надо сказать, довольно неудобные питомцы. Во-первых, их желательно выводить гулять за пределы двора, чтобы они нагуливали жирок на свежей травке. Но, во-вторых, птицы эти не очень умные, поэтому первое время их обязательно нужно было кому-то стеречь — это не собаки, сами домой не придут. А кого отправить пасти гусей, особенно когда на плечах и без гусят хозяйство большое? Конечно, внучат, самых маленьких. Лилия Юнусова рассказывает:

— Мы приезжали к бабушке на все лето. И с раннего детства нас с двоюродными сестрами отправляли пасти гусей. Овец и коров маленьким детям не доверяли, а вот гусей — пожалуйста. За нашим домом было озеро, мы спускались к нему с гусятами. В руки нам давали длинные хворостины, на конце которых привязывали пакеты (чтобы было удобнее сгонять гусят в одну кучку). А у меня на всю жизнь, можно сказать, травма: меня, маленькую, как-то раз ущипнул гусь. Это очень больно, и поэтому я этих птиц боялась. Так что брала самую длинную и самую тяжелую хворостину… В начале лета, когда мы приезжали, гусята были совсем маленькие. А к концу, когда наступало время уезжать в город, это были уже большие красивые птицы. Я тогда еще не знала, что их потом зарежут, не задумывалась над этим. Но зимой с удовольствием ела очень вкусные эчпочмаки, и балиш мама пекла тоже с гусятиной…

Большая часть от гусей бегала, но кому-то довелось и пасти их. Фото Алиции Юсуповой / bigpicture.ru

Но не нужно думать, что гусь у татар служит исключительно в кулинарных и воспитательных целях. Знаменитые подушки и перины набиваются гусиным пухом, и каждая деревенская невеста уносила (и до сих пор уносит) с собой в дом к мужу по паре подушек, которые для нее заботливо хранит бабушка или мама. А еще мы вспоминаем небольшие, но яркие и теплые детали — краешек гусиного крыла в деревне использовали в качестве небольшого веника, а еще из перьев красиво заплетают специальную кисточку — «май канаты» («масляное перо»). С ее помощью смазывают топленым сливочным маслом поверхность пирожков (ну или сковородку — в зависимости от задачи).

Итак, гусь для татарского народа — это своеобразный символ. Символ сытой и вкусной жизни, символ возрождения (каждое лето новая стайка гусей гогочет во дворе), символ взаимопомощи (Каз өмәсе) и гостеприимства, символ домашнего тепла и уюта (подушки и перины). И символ связи поколений, бренд, относящийся не только к гастрономии, но и к богатой истории и этнографии татар.

Людмила Губаева


ОбществоИсторияКультура Татарстан

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Праздник каждый день старшая группа аудио
  • Праздник каждый день слоган
  • Праздник каждый день рассказ
  • Праздник каждый день расписание
  • Праздник каждый день программа дошкольного образования