Праздник корейской культуры

From Wikipedia, the free encyclopedia

From Wikipedia, the free encyclopedia

Korean traditional festivals (Hangul: 한국전통축제, Hanja: 韓國傳統祝祭) are the national and local festivals that have continued among Korean people throughout their long history.

Summary[edit]

*All traditional festival dates are in accordance to the lunar calendar.

Festival Significance Events Date Food
Seollal New Year’s Day Sebae (New Year’s greetings), Charye (Ancestral ceremony), Yunnori (Traditional game) 1st day of first month Tteokguk (Traditional soup made of rice cake), Yakwa (Honey cakes)
Daeboreum First full moon Geuybulnori (Rice field burning), Daljip Taeugi (Bonfire), Aengmagi Taeugi (Talisman burning) 15th day of first month Ogokbap (Rice made of five grains), Yaksik (Glutinous rice), Bureom (nuts), Gwibalgisul (alcoholic beverage)
Meoseumnal Festival for servants Singing, Dancing, Coming-of-age ceremony 1st day of second month Songpyeon (Traditional rice cake made with the grains)
Yeongdeungje Celebrating the god of wind Jesa (Traditional ritual to appease the god of wind) First day of second month Regular food for Jesa
Samjinnal Celebrating the coming of spring Archery, Cockfighting, Fortune telling 3rd day of third month Hwajeon (Rice pancakes), Dugyeonju (Azalea wine)
Hansik Start of farming season Visit to ancestral grave for offering rite, and cleaning and maintenance. 105 days after Dongji (Winter solstice) Cold food only: Ssuktteok (Mugwort cake), Ssukdanja (Mugwort dumplings), Ssuktang (Mugwort soup)
Chopail Buddha’s birthday Lantern festival, hanging lanterns up and visiting the temple 8th day of fourth month Different types of Tteok, Dumplings, Special dishes made of fish
Dano Celebration of spring and farming Washing hair with Changpo, Ssireum (Korean wrestling match), swing, giving fans as gifts 5th day of fifth month Variety of Tteok, Herb rice cakes
Yudu Water greeting Bathing and washing hair to get rid of bad luck (if any) 15th day of sixth month Noodles
Sambok Hottest day of the summer Hot dishes are made on this day. Cold baths are believed to make people weak. Between sixth and seventh month Samgyetang (Chicken soup)
Chilseok Meeting day of Gyeonwu and Jiknyeo in Korean folk tale Fabric weaving 7th day of seventh month Miljeonbyeon (Wheat pancake), Milguksu (Wheat noodles)
Baekjung Time with hundred of fruits’ and vegetables’ seeds Resting, Performing rituals 15th day of seventh month Food made of potato, flour, and wheat along with a variety of wild vegetables
Chuseok Harvest festival Charye (Ancestral ceremony), Ssireum (Korean wrestling match), Visiting ancestral grave sites. 15th day of eighth month Songpyeon (Pine flavoured rice cake stuffed with chestnuts, sesame or beans), Torantang (Taro soup)
Jungu Double Ninth Festival Danpung-nori (Viewing the changing color of maples during autumn) 9th day of ninth month Gukhwajeon (Chrysanthemum pancake), Eoran (Roe), Yujacheong (Honey citron tea)
Sangdalgosa Ritual performed to the House gods Performing a ritual to the house gods, Coiling a golden rope around the House, Spreading a layer of red clay on the floor Tenth month Different types of Tteok
Sondolpoong Ritual performed to appease the wind Usually boatmen and fishermen perform Jesa for Sondol 20th day of tenth month Regular food for Jesa
Dongji Winter Solstice Rites to dispel bad spirits 11th month Patjuk (red bean soup)
Seotdal Geumeum New Year’s Eve Cleaning up the house, Preparing for Seollal Last day of the year Food for the next day, Seollal

By month[edit]

1st[edit]

Yunnori, traditional Korean game on Seollal

Seolnal (Hangul: 설날) is one of the biggest holidays in Korea along with Chuseok (also known as the Korean Thanksgiving day). Seolnal is the New Year’s Day in lunar calendar. The word «seol (Hangul: 설)» is originated from the word, which means unfamiliar, implying newness of a new coming year. It is unknown when Koreans began celebrating Seolnal, but rituals of the festival are estimated to go back to the 6th century. On Seolnal, Koreans demonstrate their respect to parents and elders in the family, as well as deceased ancestors through Sebae (Hangul: 세배, Hanja: 歲拜, New Year’s Bow) and Charye (Hangul: 차례, Hanja: 茶禮, an ancestral ritual). Also, elders give money or present to a person who did Sebae in return of showing their respect. Koreans almost always wear Hanbok (Hangul: 한복, Hanja: 韓服, traditional clothing) on this day and eat Tteokguk (Hangul: 떡국, traditional soup made of rice cake) and Yakwa (Hangul: 약과, Hanja: 藥果) in addition to playing a traditional game like. With passing of Seolnal, Koreans add one year to their ages.
  • Daeboreum (15th day)

Daeboreum (Hangul: 정월대보름, Hanja: 正月大보름) is a day celebrating the first full moon of the new year. Traditionally, group of people play a traditional game called Geuybulnori (Hangul: 쥐불놀이) a night before or on the day of Daeboreum. Farmers burn hays of dry grass on ridges between the rice fields while other people whirl around few cans with a lot of holes which allowed charcoals to fire inside the cans. Practically, people believed the fire could help kill harmful insects near the rice fields, and ashes of the fire could fertilize the ground to help the year’s farming. Also, charcoals were used to blaze a fire. In addition, people eat ogokbap (Hangul: 오곡밥, Hanja: 五穀밥), or ‘five-grain rice,’ and seasoned greens. People drink ear-quickening wine (Hangul: 귀밝이술), go up to the mountain in the night (Hangul: 달맞이) and pray for his or her wishes to the moon. People also do Bureom (Hangul: 부럼깨기) on Daeboreum. People crack nuts with one’s teeth, believing this will not make one’s face come out in spots for the rest of the year.

2nd[edit]

  • Meoseumnal (2nd month)
Meoseumnal[1] (Hangul: 머슴날) is a traditional festival for servants. ‘Meoseum’ (Hangul: 머슴) means servants and slaves, and ‘nal’ (Hangul: 날) means a day in Korean. This was a day that masters allowed their servants and slaves to celebrate a day with extra food, singing, and dancing before farming started in February, back in the day when slaves existed in Korea. The masters also provided enough money for the servants so that the servants would have not needed to spend their money in the day. This festival was designed by masters to encourage their servants and slaves to work better on the year’s farming. The servants usually made traditional snack called Songpyeon (Hangul: 송편, Hanja: 松편, a variation of Tteok, traditional rice cake) with the grains used during Daeboreum and ate them according to their age, because they believed this could bring them good luck. For instance, a 10-year-old servant would eat ten Songpyeon. In Euiryong-gun, Yangsan-gun, or Gyungsangnam-do, the day was regarded as a coming-of-age day. The festival is no longer celebrated after the abolition of the Meoseum system in Korea, and it is even rare to see a person remembering the festival.
  • Yongdeungje
Yongdeungje (Hangul: 영등제, Hanja: 靈登祭) is a day to celebrate Yongdeung (Hangul: 영등, Hanja: 靈登, the god of wind), believed to have descended to Earth on the first day of February and ascended on the 20th. The festival is mostly celebrated in Jeju Island and Youngnam district. While Yongdeung is on Earth, it is believed to bring strong winds. Thus, people in the sectors strongly affected by wind such as fisheries and farms perform an ancestral ritual Jesa (Hangul: 제사, Hanja: 祭祀) in order to appease the wind god. If it rains or is cloudy the day Yongdeung ascended, people think the year will be a fruitful one.

3rd[edit]

  • Samjinnal (3rd day)

Jindallae (Azalea) Hwajeon

Samjinnal (Hangul: 삼짇날, Hanja: 三짇날)’s origin is unknown but is noted as a day of celebrating the coming of spring. Thus Samjinnal, the date with two 3s, is considered a lucky day with good and evil spirits. This is the day when barn swallows return, snakes wake from their sleep, and butterflies begin to fly. It is thought as good luck if one sees a snake on this day. Archery, cockfighting, flower viewing, and fortune telling are also enjoyed by the people celebrating this day. People would eat rice pancakes with flower toppings known as Hwajeon (Hangul: 화전, Hanja: 花煎) and noodles, and drink Dugyeonju (Hangul: 두견주, Hanja: 杜鵑酒, Azalea wine).

4th[edit]

  • Hansik (105 days after winter solstice)
One of the biggest four traditional festivals along with Seollal, Dano, and Chuseok, Hansik (Hangul: 한식, Hanja: 寒食) notifies the start of the farming season. During the festival, Koreans visit their ancestral graves for offering rite and cleaning and maintenance. Jesa (Hangul: 제사, Hanja: 祭祀), a traditional ritual is performed with the expectation of a fruitful year at the grave. Traditional food is prepared for the Jesa and shared with families and neighbors after the ritual has been performed. It is known that on Hansik, people should eat only cold food, but the ideal is generally ignored. Ssuktteok (Hangul: 쑥떡, a variation of Tteok, mugwort cake), Ssukdanja (Hangul: 쑥단자, Hanja: 쑥團餈, mugwort dumplings), and Ssuktang (Hangul: 쑥탕, Hanja: 쑥湯, mugwort soup) are the representative food for Hansik.
  • Chopail (8th day)

Lotus Lanterns Festival on Chopail

Also known as Buddha’s Birthday, people celebrate the founder of Buddhism. The main event of this day is merrymaking with lantern parades. Before this event, families build lanterns in accordance to the number of their family members. On the celebration day, people light the lamps and hang them outside their homes. These lanterns are made in shapes of flowers, fishes, turtles, fruits, and many others. People also enjoy eating different types of Tteok, dumplings, and special dishes made of fish.

5th[edit]

  • Dano (5th day)

Dano (Hangul: 단오, Hanja: 端午) is a traditional festival in celebration of spring and farming. On this day, women wash their hair in water boiled with sweet flag (known as Changpo (Hangul: 창포, Hanja: 菖蒲) in Korea) and men wear iris roots around their waists to ward off evil spirits. Main activities include folk games such as Ssireum (Hangul: 씨름, Korean wrestling match) and swing. Also, as it is a time when the summer comes, people present a fan to friends or neighbors wishing that they can beat the heat that summer. On Dano, People eat traditional foods including a variety of Tteok and other herb rice cakes.
UNESCO designated the «Gangneung Dano-je Festival (Hangul: 강릉단오제, Hanja: 江陵端午祭)»[2] as a «Masterpiece of the Oral and Intangible Heritage of Humanity.»

6th[edit]

  • Yudu
Yudu (Hangul: 유두, Hanja: 流頭) is a traditional festival celebrated in the hopes of getting rid of ghosts and bad spirits. On Yudu, people would go to creeks that run to the East and bathe and wash their hair in the past. It is considered a performance and ritual of washing away bad spirits. Then people would perform rituals to the farming god with newly harvested fruits hoping for a fruitful harvest. People also eat noodles as it is believed that by eating noodles, people will live a prosperous and long life.
  • Sambok (between 6th and 7th month)

Sambok (Hangul: 삼복, Hanja: 三伏) is thought to be the hottest day of the summer. Bok in Sambok means that a person is lying down like a dog, and the hot energy of summer is strong, so the energy of autumn cannot stand up and obey.[3] In order to get through the hottest day of the year, people eat fresh fruits, liquor, and other traditional foods. The most popular dish on Sambok is Samgyetang (Hangul: 삼계탕, Hanja: 蔘鷄湯) made with a whole young chicken and Insam (Hangul: 인삼, Hanja: 人蔘, Korean ginseng). There is a myth in that if one bathes in a river or lake on Sambok, he or she will grow weak.

7th[edit]

  • Chilseok (7th day)
Based on the Korean folktale «Gyeonu and Jingnyeo (Hangul: 견우와 직녀, Hanja: 牽牛와 織女),» Chilseok (Hangul: 칠석, Hanja: 七夕) is related to weaving activities of Korean women. On this day, women perform a ritual to Jingnyeo with cucumbers and pickled fruits to weave better. On Chilseok, people ate miljeonbyeon (Hangul: 밀전병, Hanja: 밀煎餠, Wheat pancake), and mil guksu (Hangul: 밀국수, Wheat noodles) because the wheat is not the right food when the cold wind blows.
  • Baekjung
Mid July is a time when there is an abundant number of fruit and vegetable seeds; thus the festival, Baekjung (Hangul: 백중, Hanja: 百中/百衆) derives from the word «Baek» (Hangul: 백, Hanja: 百, hundred) implying there are a hundred fruit and vegetable seeds. Before harvest, farmers take this day to rest and perform rituals to farming gods hoping for a fruitful harvest season. In the past, servants and workers were granted with a day off and received allowance money to buy goods and food and some servants were also married on this day. On Baekjung, people eat food made with potatoes, flour, and wheat, along with a variety of wild vegetables.

8th[edit]

  • Chuseok

Charye table setting on Chuseok

Also known as Hangawi (Hangul: 한가위), the Korean thanksgiving Chuseok (Hangul: 추석, Hanja: 秋夕) is one of the greatest traditional festivals. On Chuseok, which takes place on the 15th day of the 8th lunar month under a full moon, people enjoy traditional games such as dancing, tug-of-war, and Ssireum (Hangul: 씨름, Korean wrestling match). People also perform traditional rituals such as Charye (Hangul: 차례, Hanja: 茶禮) in respect and remembrance of their ancestors. As part of the ritual, people take care of the ancestral grave sites by mowing the grass and cutting off weeds. People enjoy a variety of traditional foods and dishes like Songpyeon (Hangul: 송편, Hanja: 松편, Traditional rice cake made with the grains), Torantang (Hangul: 토란탕, Taro soup) and liquor made of newly harvested fruits and vegetables. It is one of the most richest and festive festivals of the year.

9th[edit]

  • Jungu or Jungyangjeol (9th day)
Based on ancient Korean numerology called «jungyang», literally meaning the square of a positive number. Hence, Jungu (Hangul: 중구, Hanja 重九) or Jungyangjeol (Hangul: 중양절, Hanja: 重陽節), the date in which two 9s is considered a lucky day. The festival dates back to the Silla Dynasty (Hangul: 신라, Hanja: 新羅, BC57 ~ AD935). During the Joseon Dynasty (Hangul: 조선, Hanja: 朝鮮, 1392 ~ 1897), Koreans climbed Namsan or Bookaksan in Hanyang (Hangul: 한양, Hanja:漢陽, the capital of Joseon Dynasty, now Seoul) and mountains nearby the city, ate and drank and enjoyed Danpung-nori (Hangul: 단풍놀이, Hanja: 丹楓놀이, viewing the changing color of maples during autumn). People usually eat Gukhwajeon (Hangul: 국화전, Hanja: 菊花煎, Chrysanthemum pancake), Eran (Hangul: 어란, Hanja: 魚卵, roe), and Yujacheong (Hangul: 유자청, Hanja: 柚子淸, Honey citron tea).

10th[edit]

  • Sangdalgosa
Sandalgosa (Hangul: 상달고사, Hanja: 上달告祀) is a ritual performed during the month of October to the house gods for peace and stability of the family. It is also a performance to thank the gods for a prosperous year so it is performed after harvest. Each family picks a good day to perform the ritual and coil a golden rope around the house, spread a layer of red clay on the floor to protect the house from evil spirits. Food is provided to the house gods and it is displayed in each room.

Sangdalgosa in different regions[edit]

In Nocheon-ri, Ungcheon-eup, Boryeong-si, Chungcheongnam-do, the harvest is over and rice cakes are steamed in October to celebrate the rite. This is also called the «family rite». The meaning behind this name is the hope that the family will be at peace and the descendants will be well for 12 months a year. If the family rite is held in September, Jung-guil on September 9th of the lunar calendar is regarded as auspicious day. In addition, during the rite, six piles of red clay are planted on both sides of the gate to prevent unclean people from entering the house.[4]
The steamed rice cake prepared at this time is called «House Siru». In case of excessive corruption and impurity, red beans are added to prevent damage. The red beans are not crushed but scattered on the steamer without being put on top. In families that are extremely dedicated to Chilseong, Chilseong Siru is steamed separately. Nowadays there are not many children who like rice cakes, and they do not hold a big rite, so they steam Doenjang-jjigae..[5]

  • Sondolpoong or Sonseokpong (20th day)
Sondolpoong (Hangul: 손돌풍, Hanja: 孫乭風) or Sonseokpong (Hangul: 손석풍, Hanja: 孫石風) are strong winds that usually blows on 20 October. There is a folk tale on why the winds come on that day:[6] A boatman named Sondol (Hangul: 손돌, Hanja: 孫乭) was killed under a false accusation. Thus the strong winds and rapid torrents come every year on that day. To remember his unfair death and appease with the soul, boatmen and fishermen perform a ritual on this day. By performing the ritual, people believe strong winds and currents common during the time will not harm them. Regular ritual food is prepared on this day.

11th[edit]

  • Dongzhi Festival

Patjuk, Red bean soup on Dongji

Dongji (Hangul: 동지, Hanja: 冬至) is the day with the longest night and the shortest day. It is also the day when the ecliptic longitude marks 270 degrees. Starting Dongji, the days become longer marking the coming of spring thus it is also known as the real beginning of a new year. People eat porridge made of red beans called Patjuk (Hangul 팥죽, Hanja: 팥粥, Read bean soup) on Dongji. Patjuk is believed to ward off evil spirits.

12th[edit]

  • Seotdal Geumeum (Last day of the year)
Seotdal Geumeum (Hangul: 섣달그믐)[7] was established to celebrate the last day of the year by driving evil spirits away and welcoming a new and prosperous year. To drive away evil spirits, in palaces and public offices people wore masks playing drums in the past; because the following day is Seollal (Hangul: 설날), most people start preparing food for the next day, cleaning up the house.

See also[edit]

  • List of music festivals in South Korea

References[edit]

  1. ^ [1] Archived August 19, 2011, at the Wayback Machine
  2. ^ «Gangneung City». Eng.gangneung.go.kr. Archived from the original on 4 January 2014. Retrieved 13 March 2013.
  3. ^ «삼복». terms.naver.com (in Korean). Retrieved 28 March 2021.
  4. ^ «가을고사». Naver.
  5. ^ Encyclopedia of Korean Folk Beliefs. Cheon Jin-gi (Director, The National Folk Museum of Korea). ISBN 9788928900572.
  6. ^ «네이버 지식백과». 100.naver.com. Retrieved 13 March 2013.
  7. ^ «Archived copy». Archived from the original on 1 March 2012. Retrieved 29 July 2010.{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)

External links[edit]

  • Korea National Heritage Online
  • National Folk Museum of Korea
  • National Museum of Korea
  • Daejeon Water Splash

From Wikipedia, the free encyclopedia

Korean traditional festivals (Hangul: 한국전통축제, Hanja: 韓國傳統祝祭) are the national and local festivals that have continued among Korean people throughout their long history.

Summary[edit]

*All traditional festival dates are in accordance to the lunar calendar.

Festival Significance Events Date Food
Seollal New Year’s Day Sebae (New Year’s greetings), Charye (Ancestral ceremony), Yunnori (Traditional game) 1st day of first month Tteokguk (Traditional soup made of rice cake), Yakwa (Honey cakes)
Daeboreum First full moon Geuybulnori (Rice field burning), Daljip Taeugi (Bonfire), Aengmagi Taeugi (Talisman burning) 15th day of first month Ogokbap (Rice made of five grains), Yaksik (Glutinous rice), Bureom (nuts), Gwibalgisul (alcoholic beverage)
Meoseumnal Festival for servants Singing, Dancing, Coming-of-age ceremony 1st day of second month Songpyeon (Traditional rice cake made with the grains)
Yeongdeungje Celebrating the god of wind Jesa (Traditional ritual to appease the god of wind) First day of second month Regular food for Jesa
Samjinnal Celebrating the coming of spring Archery, Cockfighting, Fortune telling 3rd day of third month Hwajeon (Rice pancakes), Dugyeonju (Azalea wine)
Hansik Start of farming season Visit to ancestral grave for offering rite, and cleaning and maintenance. 105 days after Dongji (Winter solstice) Cold food only: Ssuktteok (Mugwort cake), Ssukdanja (Mugwort dumplings), Ssuktang (Mugwort soup)
Chopail Buddha’s birthday Lantern festival, hanging lanterns up and visiting the temple 8th day of fourth month Different types of Tteok, Dumplings, Special dishes made of fish
Dano Celebration of spring and farming Washing hair with Changpo, Ssireum (Korean wrestling match), swing, giving fans as gifts 5th day of fifth month Variety of Tteok, Herb rice cakes
Yudu Water greeting Bathing and washing hair to get rid of bad luck (if any) 15th day of sixth month Noodles
Sambok Hottest day of the summer Hot dishes are made on this day. Cold baths are believed to make people weak. Between sixth and seventh month Samgyetang (Chicken soup)
Chilseok Meeting day of Gyeonwu and Jiknyeo in Korean folk tale Fabric weaving 7th day of seventh month Miljeonbyeon (Wheat pancake), Milguksu (Wheat noodles)
Baekjung Time with hundred of fruits’ and vegetables’ seeds Resting, Performing rituals 15th day of seventh month Food made of potato, flour, and wheat along with a variety of wild vegetables
Chuseok Harvest festival Charye (Ancestral ceremony), Ssireum (Korean wrestling match), Visiting ancestral grave sites. 15th day of eighth month Songpyeon (Pine flavoured rice cake stuffed with chestnuts, sesame or beans), Torantang (Taro soup)
Jungu Double Ninth Festival Danpung-nori (Viewing the changing color of maples during autumn) 9th day of ninth month Gukhwajeon (Chrysanthemum pancake), Eoran (Roe), Yujacheong (Honey citron tea)
Sangdalgosa Ritual performed to the House gods Performing a ritual to the house gods, Coiling a golden rope around the House, Spreading a layer of red clay on the floor Tenth month Different types of Tteok
Sondolpoong Ritual performed to appease the wind Usually boatmen and fishermen perform Jesa for Sondol 20th day of tenth month Regular food for Jesa
Dongji Winter Solstice Rites to dispel bad spirits 11th month Patjuk (red bean soup)
Seotdal Geumeum New Year’s Eve Cleaning up the house, Preparing for Seollal Last day of the year Food for the next day, Seollal

By month[edit]

1st[edit]

Yunnori, traditional Korean game on Seollal

Seolnal (Hangul: 설날) is one of the biggest holidays in Korea along with Chuseok (also known as the Korean Thanksgiving day). Seolnal is the New Year’s Day in lunar calendar. The word «seol (Hangul: 설)» is originated from the word, which means unfamiliar, implying newness of a new coming year. It is unknown when Koreans began celebrating Seolnal, but rituals of the festival are estimated to go back to the 6th century. On Seolnal, Koreans demonstrate their respect to parents and elders in the family, as well as deceased ancestors through Sebae (Hangul: 세배, Hanja: 歲拜, New Year’s Bow) and Charye (Hangul: 차례, Hanja: 茶禮, an ancestral ritual). Also, elders give money or present to a person who did Sebae in return of showing their respect. Koreans almost always wear Hanbok (Hangul: 한복, Hanja: 韓服, traditional clothing) on this day and eat Tteokguk (Hangul: 떡국, traditional soup made of rice cake) and Yakwa (Hangul: 약과, Hanja: 藥果) in addition to playing a traditional game like. With passing of Seolnal, Koreans add one year to their ages.
  • Daeboreum (15th day)

Daeboreum (Hangul: 정월대보름, Hanja: 正月大보름) is a day celebrating the first full moon of the new year. Traditionally, group of people play a traditional game called Geuybulnori (Hangul: 쥐불놀이) a night before or on the day of Daeboreum. Farmers burn hays of dry grass on ridges between the rice fields while other people whirl around few cans with a lot of holes which allowed charcoals to fire inside the cans. Practically, people believed the fire could help kill harmful insects near the rice fields, and ashes of the fire could fertilize the ground to help the year’s farming. Also, charcoals were used to blaze a fire. In addition, people eat ogokbap (Hangul: 오곡밥, Hanja: 五穀밥), or ‘five-grain rice,’ and seasoned greens. People drink ear-quickening wine (Hangul: 귀밝이술), go up to the mountain in the night (Hangul: 달맞이) and pray for his or her wishes to the moon. People also do Bureom (Hangul: 부럼깨기) on Daeboreum. People crack nuts with one’s teeth, believing this will not make one’s face come out in spots for the rest of the year.

2nd[edit]

  • Meoseumnal (2nd month)
Meoseumnal[1] (Hangul: 머슴날) is a traditional festival for servants. ‘Meoseum’ (Hangul: 머슴) means servants and slaves, and ‘nal’ (Hangul: 날) means a day in Korean. This was a day that masters allowed their servants and slaves to celebrate a day with extra food, singing, and dancing before farming started in February, back in the day when slaves existed in Korea. The masters also provided enough money for the servants so that the servants would have not needed to spend their money in the day. This festival was designed by masters to encourage their servants and slaves to work better on the year’s farming. The servants usually made traditional snack called Songpyeon (Hangul: 송편, Hanja: 松편, a variation of Tteok, traditional rice cake) with the grains used during Daeboreum and ate them according to their age, because they believed this could bring them good luck. For instance, a 10-year-old servant would eat ten Songpyeon. In Euiryong-gun, Yangsan-gun, or Gyungsangnam-do, the day was regarded as a coming-of-age day. The festival is no longer celebrated after the abolition of the Meoseum system in Korea, and it is even rare to see a person remembering the festival.
  • Yongdeungje
Yongdeungje (Hangul: 영등제, Hanja: 靈登祭) is a day to celebrate Yongdeung (Hangul: 영등, Hanja: 靈登, the god of wind), believed to have descended to Earth on the first day of February and ascended on the 20th. The festival is mostly celebrated in Jeju Island and Youngnam district. While Yongdeung is on Earth, it is believed to bring strong winds. Thus, people in the sectors strongly affected by wind such as fisheries and farms perform an ancestral ritual Jesa (Hangul: 제사, Hanja: 祭祀) in order to appease the wind god. If it rains or is cloudy the day Yongdeung ascended, people think the year will be a fruitful one.

3rd[edit]

  • Samjinnal (3rd day)

Jindallae (Azalea) Hwajeon

Samjinnal (Hangul: 삼짇날, Hanja: 三짇날)’s origin is unknown but is noted as a day of celebrating the coming of spring. Thus Samjinnal, the date with two 3s, is considered a lucky day with good and evil spirits. This is the day when barn swallows return, snakes wake from their sleep, and butterflies begin to fly. It is thought as good luck if one sees a snake on this day. Archery, cockfighting, flower viewing, and fortune telling are also enjoyed by the people celebrating this day. People would eat rice pancakes with flower toppings known as Hwajeon (Hangul: 화전, Hanja: 花煎) and noodles, and drink Dugyeonju (Hangul: 두견주, Hanja: 杜鵑酒, Azalea wine).

4th[edit]

  • Hansik (105 days after winter solstice)
One of the biggest four traditional festivals along with Seollal, Dano, and Chuseok, Hansik (Hangul: 한식, Hanja: 寒食) notifies the start of the farming season. During the festival, Koreans visit their ancestral graves for offering rite and cleaning and maintenance. Jesa (Hangul: 제사, Hanja: 祭祀), a traditional ritual is performed with the expectation of a fruitful year at the grave. Traditional food is prepared for the Jesa and shared with families and neighbors after the ritual has been performed. It is known that on Hansik, people should eat only cold food, but the ideal is generally ignored. Ssuktteok (Hangul: 쑥떡, a variation of Tteok, mugwort cake), Ssukdanja (Hangul: 쑥단자, Hanja: 쑥團餈, mugwort dumplings), and Ssuktang (Hangul: 쑥탕, Hanja: 쑥湯, mugwort soup) are the representative food for Hansik.
  • Chopail (8th day)

Lotus Lanterns Festival on Chopail

Also known as Buddha’s Birthday, people celebrate the founder of Buddhism. The main event of this day is merrymaking with lantern parades. Before this event, families build lanterns in accordance to the number of their family members. On the celebration day, people light the lamps and hang them outside their homes. These lanterns are made in shapes of flowers, fishes, turtles, fruits, and many others. People also enjoy eating different types of Tteok, dumplings, and special dishes made of fish.

5th[edit]

  • Dano (5th day)

Dano (Hangul: 단오, Hanja: 端午) is a traditional festival in celebration of spring and farming. On this day, women wash their hair in water boiled with sweet flag (known as Changpo (Hangul: 창포, Hanja: 菖蒲) in Korea) and men wear iris roots around their waists to ward off evil spirits. Main activities include folk games such as Ssireum (Hangul: 씨름, Korean wrestling match) and swing. Also, as it is a time when the summer comes, people present a fan to friends or neighbors wishing that they can beat the heat that summer. On Dano, People eat traditional foods including a variety of Tteok and other herb rice cakes.
UNESCO designated the «Gangneung Dano-je Festival (Hangul: 강릉단오제, Hanja: 江陵端午祭)»[2] as a «Masterpiece of the Oral and Intangible Heritage of Humanity.»

6th[edit]

  • Yudu
Yudu (Hangul: 유두, Hanja: 流頭) is a traditional festival celebrated in the hopes of getting rid of ghosts and bad spirits. On Yudu, people would go to creeks that run to the East and bathe and wash their hair in the past. It is considered a performance and ritual of washing away bad spirits. Then people would perform rituals to the farming god with newly harvested fruits hoping for a fruitful harvest. People also eat noodles as it is believed that by eating noodles, people will live a prosperous and long life.
  • Sambok (between 6th and 7th month)

Sambok (Hangul: 삼복, Hanja: 三伏) is thought to be the hottest day of the summer. Bok in Sambok means that a person is lying down like a dog, and the hot energy of summer is strong, so the energy of autumn cannot stand up and obey.[3] In order to get through the hottest day of the year, people eat fresh fruits, liquor, and other traditional foods. The most popular dish on Sambok is Samgyetang (Hangul: 삼계탕, Hanja: 蔘鷄湯) made with a whole young chicken and Insam (Hangul: 인삼, Hanja: 人蔘, Korean ginseng). There is a myth in that if one bathes in a river or lake on Sambok, he or she will grow weak.

7th[edit]

  • Chilseok (7th day)
Based on the Korean folktale «Gyeonu and Jingnyeo (Hangul: 견우와 직녀, Hanja: 牽牛와 織女),» Chilseok (Hangul: 칠석, Hanja: 七夕) is related to weaving activities of Korean women. On this day, women perform a ritual to Jingnyeo with cucumbers and pickled fruits to weave better. On Chilseok, people ate miljeonbyeon (Hangul: 밀전병, Hanja: 밀煎餠, Wheat pancake), and mil guksu (Hangul: 밀국수, Wheat noodles) because the wheat is not the right food when the cold wind blows.
  • Baekjung
Mid July is a time when there is an abundant number of fruit and vegetable seeds; thus the festival, Baekjung (Hangul: 백중, Hanja: 百中/百衆) derives from the word «Baek» (Hangul: 백, Hanja: 百, hundred) implying there are a hundred fruit and vegetable seeds. Before harvest, farmers take this day to rest and perform rituals to farming gods hoping for a fruitful harvest season. In the past, servants and workers were granted with a day off and received allowance money to buy goods and food and some servants were also married on this day. On Baekjung, people eat food made with potatoes, flour, and wheat, along with a variety of wild vegetables.

8th[edit]

  • Chuseok

Charye table setting on Chuseok

Also known as Hangawi (Hangul: 한가위), the Korean thanksgiving Chuseok (Hangul: 추석, Hanja: 秋夕) is one of the greatest traditional festivals. On Chuseok, which takes place on the 15th day of the 8th lunar month under a full moon, people enjoy traditional games such as dancing, tug-of-war, and Ssireum (Hangul: 씨름, Korean wrestling match). People also perform traditional rituals such as Charye (Hangul: 차례, Hanja: 茶禮) in respect and remembrance of their ancestors. As part of the ritual, people take care of the ancestral grave sites by mowing the grass and cutting off weeds. People enjoy a variety of traditional foods and dishes like Songpyeon (Hangul: 송편, Hanja: 松편, Traditional rice cake made with the grains), Torantang (Hangul: 토란탕, Taro soup) and liquor made of newly harvested fruits and vegetables. It is one of the most richest and festive festivals of the year.

9th[edit]

  • Jungu or Jungyangjeol (9th day)
Based on ancient Korean numerology called «jungyang», literally meaning the square of a positive number. Hence, Jungu (Hangul: 중구, Hanja 重九) or Jungyangjeol (Hangul: 중양절, Hanja: 重陽節), the date in which two 9s is considered a lucky day. The festival dates back to the Silla Dynasty (Hangul: 신라, Hanja: 新羅, BC57 ~ AD935). During the Joseon Dynasty (Hangul: 조선, Hanja: 朝鮮, 1392 ~ 1897), Koreans climbed Namsan or Bookaksan in Hanyang (Hangul: 한양, Hanja:漢陽, the capital of Joseon Dynasty, now Seoul) and mountains nearby the city, ate and drank and enjoyed Danpung-nori (Hangul: 단풍놀이, Hanja: 丹楓놀이, viewing the changing color of maples during autumn). People usually eat Gukhwajeon (Hangul: 국화전, Hanja: 菊花煎, Chrysanthemum pancake), Eran (Hangul: 어란, Hanja: 魚卵, roe), and Yujacheong (Hangul: 유자청, Hanja: 柚子淸, Honey citron tea).

10th[edit]

  • Sangdalgosa
Sandalgosa (Hangul: 상달고사, Hanja: 上달告祀) is a ritual performed during the month of October to the house gods for peace and stability of the family. It is also a performance to thank the gods for a prosperous year so it is performed after harvest. Each family picks a good day to perform the ritual and coil a golden rope around the house, spread a layer of red clay on the floor to protect the house from evil spirits. Food is provided to the house gods and it is displayed in each room.

Sangdalgosa in different regions[edit]

In Nocheon-ri, Ungcheon-eup, Boryeong-si, Chungcheongnam-do, the harvest is over and rice cakes are steamed in October to celebrate the rite. This is also called the «family rite». The meaning behind this name is the hope that the family will be at peace and the descendants will be well for 12 months a year. If the family rite is held in September, Jung-guil on September 9th of the lunar calendar is regarded as auspicious day. In addition, during the rite, six piles of red clay are planted on both sides of the gate to prevent unclean people from entering the house.[4]
The steamed rice cake prepared at this time is called «House Siru». In case of excessive corruption and impurity, red beans are added to prevent damage. The red beans are not crushed but scattered on the steamer without being put on top. In families that are extremely dedicated to Chilseong, Chilseong Siru is steamed separately. Nowadays there are not many children who like rice cakes, and they do not hold a big rite, so they steam Doenjang-jjigae..[5]

  • Sondolpoong or Sonseokpong (20th day)
Sondolpoong (Hangul: 손돌풍, Hanja: 孫乭風) or Sonseokpong (Hangul: 손석풍, Hanja: 孫石風) are strong winds that usually blows on 20 October. There is a folk tale on why the winds come on that day:[6] A boatman named Sondol (Hangul: 손돌, Hanja: 孫乭) was killed under a false accusation. Thus the strong winds and rapid torrents come every year on that day. To remember his unfair death and appease with the soul, boatmen and fishermen perform a ritual on this day. By performing the ritual, people believe strong winds and currents common during the time will not harm them. Regular ritual food is prepared on this day.

11th[edit]

  • Dongzhi Festival

Patjuk, Red bean soup on Dongji

Dongji (Hangul: 동지, Hanja: 冬至) is the day with the longest night and the shortest day. It is also the day when the ecliptic longitude marks 270 degrees. Starting Dongji, the days become longer marking the coming of spring thus it is also known as the real beginning of a new year. People eat porridge made of red beans called Patjuk (Hangul 팥죽, Hanja: 팥粥, Read bean soup) on Dongji. Patjuk is believed to ward off evil spirits.

12th[edit]

  • Seotdal Geumeum (Last day of the year)
Seotdal Geumeum (Hangul: 섣달그믐)[7] was established to celebrate the last day of the year by driving evil spirits away and welcoming a new and prosperous year. To drive away evil spirits, in palaces and public offices people wore masks playing drums in the past; because the following day is Seollal (Hangul: 설날), most people start preparing food for the next day, cleaning up the house.

See also[edit]

  • List of music festivals in South Korea

References[edit]

  1. ^ [1] Archived August 19, 2011, at the Wayback Machine
  2. ^ «Gangneung City». Eng.gangneung.go.kr. Archived from the original on 4 January 2014. Retrieved 13 March 2013.
  3. ^ «삼복». terms.naver.com (in Korean). Retrieved 28 March 2021.
  4. ^ «가을고사». Naver.
  5. ^ Encyclopedia of Korean Folk Beliefs. Cheon Jin-gi (Director, The National Folk Museum of Korea). ISBN 9788928900572.
  6. ^ «네이버 지식백과». 100.naver.com. Retrieved 13 March 2013.
  7. ^ «Archived copy». Archived from the original on 1 March 2012. Retrieved 29 July 2010.{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)

External links[edit]

  • Korea National Heritage Online
  • National Folk Museum of Korea
  • National Museum of Korea
  • Daejeon Water Splash

Чусок – один из главных семейных праздников Кореи. Его также называют «праздник урожая», «праздник середины осени», «праздник почитания предков». Этот день символизирует единство семьи и поколений.

Программа фестиваля 17–18 сентября

  • Основная часть мероприятий проходит в павильоне №11 «Казахстан»

14:00–20:00 суббота

11:00–18:00 воскресенье     

14:00–20:00 суббота

11:00–18:00 воскресенье  

Выставка картин «Art. Соцреализм. Страна. Художники. Время» с работами заслуженных художников-реалистов XX века – представителей разных национальностей

14:00–20:00 суббота

11:00–18:00 воскресенье     

Исторический фото-видео проект «Герои страны» о заслуженных корейцах – обладателях государственных наград

14:00–20:00 суббота     

11:00–18:00 воскресенье

Выставка «Рис отечественной селекции» от Фестиваля Риса им. Н.В. Кима и ФГБНУ «Федеральный научный центр Риса» (г. Краснодар)

14:00–20:00 суббота

11:00–18:00 воскресенье  

Национальные инсталляции и мастер-классы с участием различных диаспор

14:00–20:00 суббота

Выставка «Корейцы в семье народов России» и книжно-иллюстративная выставка об истории и деятельности российских корейцев от Общероссийского объединения корейцев

14:00–20:00 суббота

11:00–18:00 воскресенье 

Выставка литературы от АНО Славяно-корейское Православное Общество с субботними мастер-классами по созданию корейских цветов, брошей, вееров и воскресными занятиями по квиллингу и созданию пасхального ангелочка.

14:00–18:00 суббота    

12:00–18:00 воскресенье

Мастер-классы для детей и взрослых:

  • Оригами «ханбок» из бумаги

  • Написание корейского имени из блесток

  • Изучение корейского этикета за столом

14:00–19:00 суббота

12:00–18:00 воскресенье

Работа фотозоны с примеркой корейского мужского и женского национального костюма ханбок. Аквагрим «Корейские традиционные узоры».

14:00–20:00       Экспозиция о настольных медалях ВДНХ, документах и символах 50-х годов XX века

11:00–20:00       Ярмарка-выставка «Дружба народов» с товарами и продукцией народного творчества от национальных объединений и производителей (ярмарка-выставка разместится в торговых модулях ВДНХ рядом с павильоном «Казахстан»)

11:00–20:00       Фуд-корт с блюдами корейской кухни и других народов (фуд-корт разместится в торговых модулях ВДНХ рядом с павильоном «Казахстан»)

Мероприятия, которые пройдут 17 сентября:

10:00–11:45       Стратегическая сессия «Туристические направления России, стран СНГ и БРИКС+»

11:00–18:00      Демонстрация процесса приготовления плова от Фестиваля Риса им. Н.В. Кима под руководством бренд-шефа Алишера Халилова – почетного члена Ассоциации поваров Узбекистана, автора кулинарных проектов, известного фуд-блогера (площадка между фуд-кортом ВДНХ и павильоном №64 «Оптика»)

12:00–14:00  Мастер-классы от Центра развития хапкидо (КХФ) России по корейскому боевому искусству хапкидо и хайдонг кумдо (площадка между фуд-кортом ВДНХ и павильоном №64 «Оптика»)

13:00–20:00 Первый турнир по снукеру «Чусок-2022», полуфинальные матчи в трех возрастных категориях с участием лучших игроков России

14:00–16:00   Традиционные корейские подвижные игры: такчичиги, чегичаги, бисокчиги (площадка между фуд-кортом ВДНХ и павильоном №64 «Оптика»)

14:00–20:00       Выставка современного искусства с представлением работ ведущего российского импрессиониста Бато Дугаржапова, живописная система которого продолжает принципы мастеров мирового и русского пейзажа рубежа XIX-XX веков: таких как Левитан, Коровин, Монэ, Сезанн, Писарро, Сислей.

С 14:00 до 18:00 художник Бато Дугаржапов проведет мастер-класс с написанием картин: натюрморт «Осень» и девушка в ханбок.

14:00–18:00      Мастер-класс бумажного корейского гофрированного искусства «К-пепер» от Татьяны Горбачевой

Мероприятия, которые пройдут 18 сентября:

14:00–15:00      Лекция «Проблемы формирования идентичности Коре сарам». Лектор: Жанна Григорьевна Сон – к.и.н., доцент, Школа востоковедения, НИУ ВШЭ

15:00–16:00       Мастер-класс «Особенности генеалогии Коре сарам» проведет Дмитрий Владимирович Шин – исследователь-архивист, автор исследований о корейцах-героях социалистического труда.

Концертная программа 17 сентября:

12:00–13:00       Открытие Московского ежегодного фестиваля корейской культуры и дружбы народов «Чусок-2022» с выступлением шоу корейских барабанщиков «Сомуль нори» 

13:00–14:00       Выступление корейских фольклорных коллективов

14:00–15:00       Показ традиционных народных корейских костюмов и костюмов других народов России

15:00–16:00       Показательные выступления мастеров корейского национального единоборства хапкидо

16:00–17:00       Межнациональный концерт исполнителей современной эстрадной музыки. Участвуют приглашенные певцы, группы от национальных диаспор Москвы

17:00–18:00       Показ коллекции одежды модельера Ланы Тян

18:00–19:00       Фестиваль K-POP российских кавер-групп

19:00–20:00       Выступления победителей межнационального песенного конкурса «Поем на родном и государственном»

20:00–21:00       Выступление исполнителей с кавер-версиями песен легенды русского рока – Виктора Цоя

Концертная программа пройдет на основной сцене у фонтана «Дружба народов» вблизи павильона №11 «Казахстан»

Концертная программа 18 сентября:

12:00 – 18:00

Концертная программа пройдет на основной сцене у фонтана «Дружба народов» вблизи павильона №11 «Казахстан»                                     

Организатор: Благотворительный фонд имени Ким Пен Хва

Соорганизатор: Общероссийское объединение корейцев России

Партнеры: Департамент национальной политики и межрегиональных связей города Москвы, Культурный центр Посольства Республики Корея в Москве, Московская областное региональное объединение профсоюзов, Общество сахалинских корейцев, Центр корейского бумажного искусства, Славяно-Корейское Православное общество, Региональная общественная организация «Потомки борцов за независимость Кореи 1910-1945 гг.», Фонд зарубежных корейцев, Ассамблея народов Евразии, Ассамблея народов России, Дом народов России, граждане Республики Корея в Москве, Национальная организация туризма Кореи, Международный союз общественных организаций корейцев «Боммирён», Международная общественная организация «Союз гагаузов», «Прожектор», Международный фестиваль риса им. Н.В. Кима, Ассоциация инженеров «Национальная палата инженеров», ММФ Брикс

В Южной Корее уважительно относятся к традициям и стараются отмечать национальные праздники, на которые принято надевать национальные костюмы Ханбок. Их шьют преимущественно из однотонных тканей яркой окраски.

Государственных корейских праздников не так много, как в других странах, но подобные торжества в стране обычно отмечают с особым размахом. Жители любят проводить время в семейном кругу или с близкими друзьями. Из 13 государственных праздников Южной Кореи 11 официально считаются нерабочими. Если они выпадают на выходные, то их не переносят, как в России и многих других странах.

Здесь, в «Кореане», мы тоже отмечаем корейские праздники. Как правило, в эти дни мы готовим специальные угощения и подарки для наших гостей. Но, чтобы почувствовать атмосферу Кореи, не обязательно ждать праздника. Приходите к нам в будни, в выходные, на обед или ужин. Приходите отметить праздник или какие-то приятные события, или заходите просто так, без повода. Уверены, вам у нас понравится. А ещё, у нас можно заказать доставку готовых блюд. И мы вас уверяем, это будет так же вкусно, как если бы вы посетили наши рестораны. У нас есть и горячие блюда, и салаты, и закуски, и роллы, и гарниры, и десерты, приготовленные по настоящим корейским рецептам нашими шеф-поварами.

Праздники-Южной-Корее. отмечаем в кореане

Корейский новый год

Корейский новый год или Соллаль является семейным праздником, который принято отмечать среди близких родственников и членов семьи. Корейцы часто отправляются в этот день на берег моря. Здесь они встречают первые лучи новогоднего солнца. Многие в Соллаль навещают своих родителей. Это становится причиной создания пробок на дорогах накануне Корейского Нового года.

Во время торжества корейцы облачаются в традиционные национальные костюмы. Делают это как взрослые, так и дети. С корейским Новым годом ассоциируются семейные настольные игры, традиция запускать воздушных змей. Праздник отмечают в среднем в течение 15 дней, 3 дня официально. На протяжении всего этого времени устраивают гулянья, праздничные торжества и фестивали.

На столе в Новый год должно быть много разнообразных блюд. Корейцы считают, что в этот день рядом находятся духи предков. Они принимают участие в торжественных мероприятиях, присутствуют за столом в новогоднюю ночь. Поэтому корейцы стараются максимально разнообразить праздничный стол, чтобы отдать дань своим предкам, почтить их память традиционными блюдами, которые готовят в Корее.

День рождения Будды

Основными верованиями в Южной Корее считаются буддизм и христианство. День рождения Будды отмечают в восьмой день 4 месяца по лунному календарю. Этот праздник считается одним из наиболее масштабных. Он является официальным, имеет статус выходного дня, выпадает на май.

Еще за неделю до праздничного события корейцы начинают готовиться к проведению различных мероприятий с приглашенными артистами и звездами мирового масштаба. Особое внимание уделяется украшению улиц. Традиционным элементом декора выступают бумажные фонарики, имеющие форму цветка лотоса. Их вешают не только на улицах и в домах, но также в храмах, магазинах. Бумажные фонарики спускают вдоль русла рек, прикрепляют к искусственным цветкам лотоса небольшие листики с сокровенными желаниями.

Неделя до наступления Дня рождения Будды считается священной. Тысячи людей в этот период посещают буддистские храмы. Считается, что на протяжении недели и непосредственно в сам праздник Будда может услышать каждого человека, который к нему обращается. В храмах и монастырях устраивают специальные благотворительные обеды, предназначенные для малообеспеченных жителей.

Рождество

Празднуют Рождество в Корее 25 декабря. Праздновать начинают уже с первых чисел месяца, когда украшают городские аллеи, торговые центры и дома. Корейцы активно используют уличную иллюминацию рождественской тематики. Рождество является одним из самых любимых праздников в стране, который принято отмечать с большим размахом.

В канун праздника во многих церквях выступает детский хор. Им завершают праздничные службы. На улицах возле храмов устанавливают специальные ящики для пожертвований, предназначенных малоимущим. Многие благотворительные организации проводят акции, собранные средства с которых перечисляют нуждающимся взрослым и детям. В основном, полученные средства перечисляют в клиники и другие медицинские учреждения, оплачивая лечение людей с тяжелыми заболеваниями.

Рождество в Корее принято проводить в кругу семьи. На праздничном столе обязательно присутствуют блюда традиционной кухни. Каждая хозяйка старается испечь пирог. Также на праздничном столе присутствует суп с рисовыми хлебцами, лапша, приготовленная из картофеля. В Южной Корее на Рождество все дарят друг другу открытки, которые дополняют основной подарок. Дарить стараются что-то практичное и полезное. На улицах всегда много людей, которые активно поздравляют друг друга, участвуют в торжественных и развлекательных мероприятиях.

День движения за независимость

День движения за независимость считается одним из наиболее значимых праздников в Южной Корее. Его отмечают 1 марта. Это государственный праздник. В этот день корейцы всей страной чтят признание страны независимой. Произошло это 1 марта 1919 года. В этот день была всенародно зачитана Декларация независимости Кореи.

Долгое время на Корейском полуострове действовал колониальный строй. Япония руководила корейцами после успешной оккупации. Но жители всячески противостояли этому. Корейцам приходилось отдавать до 50% своего урожая. В школах их детям запрещали изучать родной язык.

Местное население жило очень бедно. Но возмущенный народ нашел в себе силы противостоять оккупации. 1 марта 1919 года по всей стране стали проходить протесты. В процессе последующих репрессий погибло много местных жителей. Но именно этот день считается началом активной и успешной борьбы за независимость Кореи.

Праздник в стране отмечают торжественно и красиво. В столице на торжестве обязательно присутствует высшее руководство. В этот день поднимают государственный флаг на территории всей страны, проходят праздничные демонстрации. Главная их цель — не дать забыть жителям страны то, какой ценой Корее досталась независимость и сколько за эту свободу пришлось заплатить местным жителям. Ежегодно взрослые и дети вспоминают о подвиге своего народа.

Чхусок

Семейный праздник Чхусок ассоциируется со сбором урожая и наступлением осени. Отмечают его корейцы каждый год 15 числа 8 месяца по лунному календарю. Празднуют в доме самого старшего родственника или члена семьи. В этот день принято навещать своих пожилых родителей, дедушек, бабушек. Государственный праздник длится несколько дней. В первый из них принято поминать своих предков, следуя давней корейской традиции.

В праздник Чхусок также проводят жертвоприношения, но они носят больше символический характер. Члены семьи посещают могилы своих предков, приводя их в порядок. В этот день принято дарить друг другу подарки. Это могут быть как недорогие сувениры, так и более дорогостоящие вещи, включая технику и электронику. Но наиболее популярным подарком считаются сладости.

На праздничном столе обязательно присутствуют пирожки Сонпхен. Они являются символом Чхусока. Пирожки должны иметь форму полумесяца. При приготовлении используют иголки натуральной сосны для получения характерного аромата.

День Хангыля

День Хангыля (Хангыльналь) отмечают 9 октября в Южной Корее и 15 января в Северной Корее. Это праздник корейской письменности. Алфавит Хангыль является предметом гордости каждого корейца, подчеркивает высокий уровень культурного наследия, неординарность и эксклюзивность корейского письма.

Хангыль достаточно прост в изучении. Отличается отсутствием влияния других языков. В Корее высокий уровень грамотности местного населения по сравнению с другими странами мира. Жители уважительно относятся к письменности, ежегодно отмечают этот праздник. Хангыль внесён в реестр «Память мира» Всемирного наследия ЮНЕСКО.

Праздник принято отмечать с огромным размахом. По всей стране проходят торжественные праздничные мероприятия, проводят концерты, художественные выставки, конференции, культурные встречи. День корейского алфавита празднуют не только лингвисты и филологи, а абсолютно все жители страны.

День защиты детей

В Южной Корее День защиты детей отмечают 5 мая. Праздник считается государственным. В странах Азии искренне верят в то, что вместе с рождением ребенка в дом приходит ангел, который оберегает не только малыша, но и всю его семью.

В этот праздник по всей стране проходят театрализованные постановки. В них принимает участие детвора разного возраста. В День защиты детей в Корее принято посещать зоопарки, цирки. Внимание взрослых направлено на детей. Для них устраивают различные мероприятия, тематические фестивали с воздушными змеями, шоу мыльных пузырей. Все парки с аттракционами в этот праздник работают бесплатно.

День Пеперо

День Пеперо (Pepero) в Корее является аналогом традиционного Дня Святого Валентина, который отмечают во всем мире. Символом корейского праздника всех влюбленных является печенье-соломка, покрытое глазурью. Именно это кондитерское изделие и дарят не только влюбленным, но и знакомым, соседям и друзьям. Праздник отмечают 11 ноября.

Традицией является совместное поедание этого печенья. Палочку пеперо берут в рот с двух сторон два человека и начинают активно поедать. Выигрывает тот, кто останется с наименьшей частью соломки.

День памяти

6 июня в Корее отмечают День памяти, в который произошло подписание перемирия и окончание Корейской войны. Праздник ассоциируется с преданностью воинам, которые погибли в боях. Они пожертвовали жизнями ради спасения Родины.

Каждый год в этот день на территории мемориальных комплексов проходит поминальная церемония. На улицах даже останавливается автомобильное движение. По всей стране приспускают флаги. По утрам перестает играть музыка в День памяти, и это является напоминанием о подвиге народа.

Фестиваль корейской культуры и дружбы народов встретит гостей на ВДНХ

Фестиваль корейской культуры и дружбы народов встретит гостей на ВДНХ

17-18 сентября 2022 года на территории выставочного комплекса и павильона № 11 «Казахстан» при поддержке Департамента национальной политики и межрегиональных связей города Москвы пройдет ежегодный фестиваль «Чусок-2022».

Чусок корейцы традиционно широко отмечают осенью, это праздник урожая и благодарности земле за ее щедрость. В этот день корейцы собираются семьями, чтобы отдать дань уважения старшим представителям своего рода.

Торжественное открытие фестиваля «Чусок-2022» состоится 17 сентября в 12:00 на большой сцене, расположенной у фонтана «Дружба народов». Продолжит концертную программу Многонациональный музыкальный фестиваль с выступлением корейских и других национальных творческих коллективов, K-pop кавер-групп и победителей конкурса «Поем на родном и государственном». В исполнении современных музыкантов прозвучат песни легенды русского рока – Виктора Цоя. Также зрителей ждет показ коллекции одежды от дизайнера Ланы Тян и дефиле традиционных национальных корейских костюмов.

«Фестиваль «Чусок» – замечательный повод больше узнать об уникальной, колоритной и богатой корейской культуре, – отмечает руководитель Департамента национальной политики и межрегиональных связей города Москвы Виталий Сучков. – Это праздник дружбы, радости и хорошего настроения, поэтому я приглашаю всех москвичей и гостей столицы присоединиться к разнообразной и красочной программе нашего фестиваля. Каждый найдет здесь занятие или зрелище по душе, отлично проведет время всей семьей и ближе познакомится с яркими корейскими обычаями и традициями».

В павильоне «Казахстан» гости фестиваля смогут посмотреть выставки «Корейский фарфор селадон и его традиции середины XX-XXI веков» и «Фарфор российских мануфактур Кузнецова, Гарднера, Попова и других до 1917 года», выставку «Art.Соцреализм. Страна. Художники. Время», включающую работы художников-реалистов XX века, а также фото-видео проект «Герои страны» о заслуженных корейцах – обладателях государственных наград.

Ярким событием фестиваля станет выставка современного отечественного импрессионизма с представлением работ и мастер-класса одного из лучших импрессионистов России – Бато Дугаржапова, живописная система которого продолжает в наше время принципы мастеров мирового и русского пейзажа рубежа XIX-XX веков, таких как Левитан, Коровин, Монэ, Сезанн, Писарро, Сислей. Будут представлены достижения современного отечественного рисоводства в России от ФГБНУ «Федеральный научный центр риса» из города Краснодара. Одним из массовых разделов праздника станет выставка уникальной литературы о российских корейцах, корееведении, российско-корейских отношениях от Общероссийского объединения корейцев.

Знаменательным спортивным событием станет турнир по снукеру «Чусок-22», включающий в себя полуфинальные и финальные матчи в 3-х возрастных категориях с участием лучших игроков России.

Насыщенная и интересная программа ждет маленьких гостей праздника. Это различные мастер-классы по корейскому гофра-искусству «К-пепер», оригами Ханбок, корейской каллиграфии, аквагриму с корейскими традиционными узорами. В фотозоне павильона «Казахстан» будет представлен национальный корейский костюм «Ханбок» (мужской и женский) с возможностью примерки и фотографирования в нем.

Под открытым небом пройдет выставка-ярмарка «Дружба народов» с продукцией и товарами народного творчества, также будет организован национальный фуд-корт с блюдами корейской кухни.

На площадке Фестиваля риса имени Н.В. Кима гости смогут попробовать праздничный плов, приготовленный под руководством Алишера Халилова – автора кулинарных проектов, известного фуд-блогера. Для активных посетителей запланированы национальные корейские подвижные игры Такчичиги, Чегичаги, Бисокчиги и мастер-классы по корейскому боевому искусству Хапкидо и Хайдонг Кумдо от Центра развития Хапкидо (КХФ) России.

В рамках «Чусок-2022» 17 сентября в кинозале павильона «Казахстан» запланировано проведение стратегической сессии «Туристические направления России, стран СНГ и БРИКС+» при содействии Комитета по туризму города Москвы и участии представителей национальных туристических агентств. Соорганизатор – Международный Муниципальный Форум стран БРИКС.

Программа фестиваля «Чусок-2022».

Поучаствовать в необыкновенном празднике в этом году может каждый, фестиваль проходит в офлайн и в онлайн форматах

В этом году Фестиваль корейской культуры «K-FEST 2021» стал еще более масштабным. Традиционные циклы мероприятий стали доступны не только жителям городов – участников (среди которых Москва, Санкт-Петербург, Астрахань и Ростов-на-Дону), но и всем россиянам. Праздник продлится до 30 июня. Масштабный фестиваль «K-FEST 2021» приурочен к Году культурных обменов между Республикой Корея и Российской Федерацией 2020 — 2021.

Программа фестиваля представлена разнообразными разделами, количество которых насчитывает более 20 направлений. Здесь каждый найдет себе что-то по вкусу: будь то концерты (K-Concert), выставки (K-Exhibition), показы анимации и комиксов (K-Comics), рассказы о туризме в Корее (K-Travel), презентация корейской уличной еды (K-Food) или K-Pop, кино и многое другое.

Организаторами фестиваля являются Культурный центр Посольства Республики Корея в Российской Федерации и Московское представительство Национальной организации туризма Кореи. Мероприятие проводится при поддержке Министерства культуры, спорта и туризма Республики Корея и Министерства культуры Российской Федерации.

Череду событий фестиваля открыл концерт «Шедевры классической музыки Кореи и России» в Московской государственной консерватории имени П. И. Чайковского. Но на этом знакомство с музыкой Кореи не закончено. В Санкт-Петербурге состоится вечер современного танца: «Диалоги. Танец и музыка Кореи и России». Продолжая давнюю традицию знакомства зрителей с современным танцем, основатели Дома танца «Каннон Данс» и Международного фестиваля Open Look Вадим и Наталья Каспаровы совместно с Культурным центром Посольства Республики Корея открывают танцевальное лето данным проектом.

В рамках проекта состоятся премьеры работ молодых, но уже известных петербургских хореографов – Алисы Панченко, Валерии Каспаровой, Маргариты Царевой. Особенным подарком ценителям современной музыки и танца станет постановка франко-венгерского хореографа Балажа Бараньяй, созданная для воспитанницы Академии танца Бориса Эйфмана, российско-корейской танцовщицы Арины Че.

Госпожа Ви Мён Чже, полномочный министр, советник, директор Культурного центра Посольства Республики Корея в России: «Мне очень приятно принять участие в создании столь важного проекта как «Диалоги», сочетающего в себе искусство Кореи и России. К сожалению, из-за ситуации с коронавирусом корейские танцоры не смогут принять участие, но благодаря коллаборации с прекрасным фестивалем Open Look родился прекрасный проект в исполнении российских танцоров под сопровождение корейской музыки. Уверена, что в будущем такой формат культурного обмена будет также развиваться. Выражаю особую признательность Вадиму Каспарову и всем участникам проекта за его воплощение в реальность». 



Отдельно стоит остановиться на выставке корейской народной живописи «Минхва – красота корейской культуры». В 19 веке, на который пришелся расцвет жанра, минхва создавался многими неизвестными художниками для украшения дома или для особенных событий, таких как свадьба или день рождения. С 2 по 30 июня в Новом зале Всероссийского музея декоративного искусства пройдет выставка корейской народной живописи «Минхва – красота корейской культуры». Выставка организуется при поддержке корейского исследовательского центра Минхва университета Кемён.

Особенное внимание на фестивале уделяется корейской анимации. 4 мая стартовали «Показы корейских анимационных фильмов». Всего будут показаны 13 работ, в том числе 6 полнометражных и 7 короткометражных анимационных фильмов. Это работы, представленные на различных фестивалях как в Республике Корея, так и в других странах.

С информацией о фестивале вы можете ознакомиться на официальном сайте Культурного центра Посольства Республики Корея.

0+

На правах рекламы

В Республике Корея существует много национальных праздников, которые любят и почитают жители этой страны. История одних началась много веков назад, а других — совсем недавно. У каждого торжества есть свои традиции и обычаи, которые с трепетом соблюдают люди этой великолепной страны.

Национальные корейские праздники и даты

Самые основные торжества страны приходятся на осень и зиму. В течение всех официальных праздников правительство предоставляет населению выходные дни. Но происходит это, если торжество государственное, а не религиозное.

Корейские праздники

Главные праздники корейцев:

  • Чхусок – 14, 15, 16 дни восьмого лунного месяца.
  • Рождество – 25 декабря.
  • Новый год и Соллаль — 1 января и первый день лунного календаря.
  • День движения за независимость – 1 марта.
  • День памяти – 6 июля.

Из всех торжеств в стране самыми важными и почитаемыми являются корейский Новый год и праздник Чхусок. Официально они считаются выходными и длятся по три дня. Всё это время местные жители устраивают театрализованные представления, спектакли и фестивали, чтят традиции праздников и их обычаи. Попасть туристам на такие национальные торжества считается большой удачей и радостью.

День урожая

Чхусок – один из самых значимых корейских праздников в октябре, который отмечается в день полнолуния. Осеннее торжество в честь урожая с большим нетерпением ждут все жители страны и специально приезжают в дома своих родителей, чтобы встретить его вместе. Корейский праздник Чхусок отмечается в 15-й день 8-го лунного месяца, а всего длится три дня. На этом торжестве люди выражают свою благодарность земле за ее щедрость.

На корейском празднике урожая собираются все родственники и близкие люди, они вместе готовят национальные блюда страны. Но самым главным ритуалом в этом знаменательном дне является посещение могил предков и воспевание их в течение всего застолья. Также на осеннем торжестве устраивают жертвоприношения и традиционные хороводы.

Старшие поколения, в отличие от молодежи, с особым трепетом относятся к корейскому празднику урожая. Они соблюдают абсолютно все его традиции, даже несмотря на то, что прошло уже много веков с основания этого торжества. Так, много столетий назад в этот день было принято надевать новый ханбок (праздничный наряд корейцев), но молодое поколение сменило его на обыкновенную одежду.

Национальные блюда на Чхусок и почитание предков

Все торжественные события у корейского народа проходят с соблюдением правил, касающихся праздничного стола. Помимо разнообразных блюд, приготовленных по предпочтению самой хозяйки, на дне урожая обязательно должно присутствовать свежее рисовое вино. Оно может быть свежим или выдержанным не более одного года.

Корейский праздник чхусок

Также необходимо заранее подготовить хлебцы из рисового теста. Корейцы называют их сонпхён и готовят всей семьёй накануне праздника. В рисовые хлебцы можно добавить сладкие бобы или кунжут. Обязательными к приготовлению считаются и лепёшки чжон. Они выпекаются из рисового теста с кусочками разной начинки, приправленной семенами кунжута или бобовыми культурами. Точного рецепта этого блюда нет, ингредиенты могут незначительно отличаться в разных уголках Южной Кореи.

После трапезы корейцы в обязательном порядке приезжают на могилы своих предков, проводят там обряды, в том числе и преподнесение угощений (ритуал сонмю). На местах захоронения люди косят траву и очищают местность от мусора.

Корейское Рождество

Этот праздник считается одним из самых важных в Республике Корея. Рождество отмечается здесь 25 декабря. Именно из-за этого зимнего торжества все улочки, магазины, дома и общественные места начинают украшать сверкающими огоньками и яркими плакатами. Повсюду играет рождественская музыка, а кафе и рестораны пестрят разнообразием необычных блюд и напитков.

Корейский праздник урожая

В канун этого корейского праздника в парках и на городских площадях проходят разнообразные фестивали и театральные представления. Чаще всего люди отмечают Рождество в семейном кругу, находясь в домашней обстановке. Главным блюдом застолья является праздничный пирог с разнообразной начинкой из мяса, рыбы с приправами и бобовыми культурами.

Новый год

Как и в Китае, этот праздник в Корее отмечают дважды в год: по солнечному и лунному календарю. Такие торжества погружают страну в зимнюю сказку благодаря своим красочным представлениям. Первый новый год корейское население встречает, как и большинство других стран, первого января. А традиционное торжество Соллаль приходится только на февраль. Там самым, побывав в Республике Корея в эти два месяца, можно полностью прочувствовать всю атмосферу праздника этой страны и полюбоваться её красотами.

Корейские праздники в октябре

Встречают новый год в этом государстве не как в России, в ночь, а только на рассвете, в компании близких и дорогих людей. Для соблюдения традиций люди выходят на крыши, веранды и балконы, ездят в горы и на сопки. Способствует этому и погода в Корее. Из-за достаточно тёплого климата в стране новогодние торжества проходят без морозов и сильного ветра.

Особенности праздника

Удивительно то, что украшать улицы и дома корейцы начинают ещё с начала декабря, практически за месяц до Рождества, и убирают всё это только в феврале, после Соллаля. Целых два с половиной месяца в стране царит атмосфера праздника, волшебства и чудесной сказки, в которую может попасть любой желающий.

На само торжество в Корее по традиции население запускает многочисленных бумажных змеев. Такое действо способно заворожить любого туриста своей красотой и необыкновенностью. Также на этот корейский праздник готовят множество традиционных блюд из риса. Одним из них является тток. Это корейский национальный сладкий десерт, который обязательно должен съесть каждый гость, так как, по поверьям, такое лакомство привлекает удачу и счастье.

Национальное торжество — Соллаль

Корейский Новый год официально местные жители отмечают три дня. Но раньше праздник длился дольше, от новолуния и до полнолуния, в общем 15 дней. По традициям отмечается новогоднее торжество в семейном кругу, с множеством национальных блюд и напитков: это пельмени по-корейски, рисовое вино, тток. А также каша из пяти зерновых культур.

Национальные корейские праздники

Помимо этого на праздничном столе должны присутствовать: вяленая рыба, корейские сладости и фрукты. В канун Нового года дом украшают изображениями тигра и курицы. По поверьям, эти животные притягивают благополучие, счастье и отпугивают зло.

Также на праздник принято надевать национальную одежду и дарить близким, родным, коллегам и знакомым подарки. Самыми распространёнными являются деньги и продукты. Можно подарить праздничную еду и сладости.

День движения за независимость

Самильджоль считается государственным праздником, который отмечается в Корее первого марта. Именно в этот день 1919 года была провозглашена независимость страны от оккупации Японии.

Корейские праздники и традиции

Этот праздник отмечает вся страна. Корейский народ выходит на площади с флагами своего государства. Также на этом празднике проводятся концерты, театрализации, организуются экскурсии в музеи, где показаны выдающиеся личности того времени и их биографии.

Ещё в этот значимый день почитают героиню страны – Ю Гван Сун. Девушка до последнего боролась за будущее своей страны. Она инициировала восстания против японского тоталитаризма. Девушка умерла в мучениях из-за пыток оккупантов и в последующем была признана национальной героиней. Ю Гван Сун было всего 17 лет.

Официальный день памяти

Государственный праздник Кореи отмечается 6 июня, в честь окончания Гражданской войны в 1953 году. Статус официального торжества День памяти получил в 1970 г. На празднике корейцы вспоминают героев, пожертвовавших своими жизнями ради спасения Родины.

Корейские праздники даты

В этот памятный день в 10 часов утра по всей стране объявляется минута молчания в честь всех погибших мирных жителей и солдат. На могилы и памятники в течение всего дня возлагают цветы – белые хризантемы, как знак траура. В Корее проводятся концерты, посвященные ветеранам войны, исполняются песни тех лет. Дети ставят театрализованные сценки по тематике сражений.

Все национальные корейские праздники и традиции отличаются друг от друга обычаями и ритуалами. Но одно остаётся в них неизменным — уважение и почитание своего народа. Местные жители с особым трепетом относятся ко всем торжествам, которые проводятся в их стране, бережно хранят их и передают из поколения в поколение.

Южная Корея славится особым отношением к пожилым людям и к предкам. Детям и подросткам прививают любовь и уважение к старшим и к национальным традициям с малых лет. Корейский народ — это удивительные люди, прекрасно воспитанные и чтящие обычаи.

Фестиваль корейской культуры «Чусок»

0+ Фестиваль корейской культуры «Чусок»
Фестиваль корейской культуры «Чусок». Фото: vdnh.ru

Дата

17 сентября — 18 сентября 2022

О событии

17 и 18 сентября 2022 года на ВДНХ в Москве впервые пройдет фестиваль корейской культуры и дружбы народов «Чусок». Чусок – это один из главных корейских семейных праздников. Его еще называют праздником урожая или почитания предков. Он символизирует единство семьи и поколений.

Гостей фестиваля ждут концерты, выставки, народные игры, спортивные состязания, мастер-классы для детей и взрослых, кулинарные шоу с дегустацией и ярмарки.

Смотрите лучшие видео на нашем Ютуб-канале

Яркие моменты с концертов российских и зарубежных артистов, фестивали, интервью со звездами (есть даже Драко Малфой!), обзоры новинок кино, выставки и другие интересные события Москвы. Все это вы можете увидеть на нашем Ютуб-канале.

Программа

Мероприятия будут проходить в павильоне № 11 «Казахстан», на площадке между фуд-кортом ВДНХ и павильоном №64 «Оптика» и основной сцене у фонтана «Дружба народов».

17 сентября

  • 11:00-20:00 – выставка «Корейский фарфор селадон и его традиции». Посетители увидят редкие предметы старины, в том числе, корейского селадона и русского фарфора мануфактур Кузнецова и Гарднера, а также антикварные предметы из стекла дореволюционных мануфактур Мальцовых, Болотиных и Бахметьевых. 
  • 11:00-20:00 – выставка картин «Art. Соцреализм: Страна. Художники. Время», на которой будут представлены работы заслуженных художников-реалистов 20 века из разных стран. Среди них – ведущий российский импрессионист Бато Дугаржапов – продолжатель традиций Левитана и Монэ.
  • 11:00-15:00 – исторический проект «Герои страны» о выдающихся корейцах, имена которых известны далеко за пределами страны.
  • 11:00-20:00 – выставка «Рис отечественной селекции», на которой ученые расскажут о тонкостях выращивания риса и продемонстрируют новые недавно выведенные сорта.
  • 11:00-20:00 – инсталляции «Национальные праздники урожая – дары осени» с участием национальных диаспор
  • 11:00-20:00 – выставка «Корейцы в семье народов России», на которой посетители узнают об истории и деятельности российских корейцев.

Фестиваль корейской культуры «Чусок». Фото: vdnh.ru
  • 11:00-20:00 – выставка-ярмарка «Дружба народов», на которой можно купить товары напрямую от корейских производителей.
  • 11:00-20:00 – будет работать фуд-корт с национальными блюдами корейской кухни и других народов.
  • 11:00-20:00 – благотворительная ярмарка крафтовых изделий от Славяно-Корейского Православного Общества и мастер-класс по созданию пасхального ангелочка в технике «квиллинг».
  • 14:00-18:00 – мастер-классы для детей и взрослых, на которых всех желающих научат делать красивые открытки в виде корейского традиционного платья ханбок из бумаги, рисовать корейские традиционные узоры аквагримом и писать свое имя на корейском языке. А еще участники мастер-класса узнают о корейском этикете за столом.
  • 15:00-20:00 – виртуальная экскурсия «Красоты Кореи», на которой гости узнают о самых популярных туристических маршрутах страны.
  • 11:00-20:00 – в фотозоне все желающие смогут примерить мужской и женский национальный костюм ханбок/

У нас в Telegram постоянно проходят розыгрыши билетов на самые интересные события в Москве – концерты, спектакли, фестивали, шоу и многое другое. Подписывайтесь и получайте бесплатные пригласительные!

  • 11:00-18:00 — известный фуд-блогер, бренд-шеф Фестиваля Риса Алишер Халилов приготовит узбекский плов в больших казанах «на открытом огне».
  • 11:00-14:00, 15:00–18:00 – мастер-классы по корейскому боевому искусству
  • 12:00-15:00 – национальные подвижные корейские игры: такчичиги, чегичаги, бисокчиги
  • 14:00-18:00 – мастер-класс по корейскому гофрированному искусству «К-пепер»
  • 14:00-17:00 – стратегическая сессия «Туристические направления России, стран СНГ и БРИКС+», в которой примут участие представители национальных туристических агентств.

ГДЕ: площадка между фуд-кортом ВДНХ и павильоном №64 «Оптика»

  • 12:00-21:00 – праздничный концерт с выступлением шоу корейских барабанщиков «Сомуль нори», национальных фольклорных коллективов и московских диаспор, а также российских кавер-групп, которые исполнят песни Виктора Цоя и группы «Кино».Также зрителей ждет дефиле традиционных национальных корейских костюмов и показ коллекции одежды от известного дизайнера Ланы Тян.

ГДЕ: основная сцена у фонтана «Дружба народов»

Фестиваль корейской культуры «Чусок». Фото: vdnh.ru

18 сентября

  • 12:00-16:00 – мастер-классы для детей и взрослых по оригами, аквагриму, корейскому письму и этикету за столом (в павильоне № 11 «Казахстан»)
  • 12:00-21:00 – праздничный концерт от Благотворительного фонда имени Ким Пен Хва (основная сцена у фонтана «Дружба народов»)

Билеты цены

Вход на фестиваль корейской культуры «Чусок» на ВДНХ 17-18 сентября 2022 – свободный

Самые яркие фестивали Москвы

Насладиться хорошей музыкой, увидеть яркие постановки, шоу, уникальные экспонаты, попробовать изысканные угощения — все это можно сделать на различных фестивалях, которые каждый год проходят в Москве. Афиша-КП станет для вас путеводителям по столичным фестивалям: мы расскажем что интересного готовят для вас организаторы, как поспасть на мероприятие в качестве гостей или стать его непосредственным участником.

Как добраться

Южная Корея готовится к встрече Нового года по лунному календарю. В этом году Корейский Новый год – Соллаль (설날) – наступит 22 января.

Ниже приведен список бесплатных мероприятий в Южной Корее и в Москве. Отметьте Новый год по-корейски!  

Празднуем Соллаль в Южной Корее

 

Если вам повезет оказаться в это время в Южной Корее, обязательно посетите праздничные мероприятия.

Ниже представлен список фестивалей и достопримечательностей, которые можно посетить в период празднования Нового года по лунному календарю Соллаль в 2023 году бесплатно.

 

Королевские дворцы Кёнбоккун, Токсугун, Чхангёнгун и Чхандоккун

 

Главный королевский дворец Кореи Кёнбоккун, где можно насладиться традициями и красотой Страны утренней свежести, отлично подходит для зимних прогулок. В период празднования Соллаль 2 раза в день на территории дворца будет проходить фестиваль раздачи традиционных картин «сехва» для избавления от бед и для привлечения удачи и благополучия (после завершения церемонии смены императорского караула, в 10:20 / 14:20). Кроме этого, бесплатно можно будет посетить дворцы Токсугун, Чхангёнгун, Чхандоккун и другие, а также королевские захоронения.

Период бесплатного открытия дворцов: 21 – 24 января 2023 года (сб.-вт.) / выходной 25 января (ср.)

Выставка на Сеульском фестивале фонарей (до 24 января 2023 года (вт.), площадь Кванхвамун)

Выставка Сеульского фестиваля фонарей на площади Кванхвамун поразит посетителей великолепием световых инсталляций и разноцветных красочных медиафасадов.

Фестиваль света Hope Dream в Пусане (до 28 февраля 2023 года (вт.), Городской парк Пусана)

В поддержку проведения Всемирной выставки ЭКСПО-2030 на территории Городского парка Пусана состоится яркий фестиваль света, объединяющий мечты и надежды местных жителей.

Фестиваль огней на пляже Хэундэ в Пусане (до 24 января 2023 года (вт.), пляж Хэундэ в Пусане)

Белоснежный песчаный берег пляжа Хэундэ озарит разноцветными волнами фантастических световых скульптур и инсталляций.

Дворец Хвасон Хэнгун в Сувоне

В празднование Нового года по лунному календарю 22 января бесплатно будет открыт дворец, использовавшийся для отдыха короля в давние времена, Хвасон Хэнгун в Сувоне.

Национальный ботанический сад Пэктутэган (Понхва, пров. Кёнсан-пукто), Национальный ботанический сад Седжон (г. Седжон)

В период государственных праздников попасть на территорию ботанических садов можно будет совершенно бесплатно, но помните, что непосредственно в главный праздничный день – 22 января – ботсады будут закрыты.

Также в муниципальных музеях и художественных центрах ожидаются разнообразные бесплатные программы в период праздников.

Соллаль

Отмечаем Соллаль в Москве

 

Фестиваль корейской культуры, приуроченный к празднованию Корейского Нового года «Соллаль» 2023 пройдет в Москве 28 января.

Место действия: Культурный центр «Меридиан».

Время: 13.00 — 17.30

13:00-15:00 — 18 интерактивных точек, среди которых есть k-pop random dance, корейские традиционные настольные и активные игры, фотозона, DIY мастер-классы (необходимо внести благотворительный взнос за расходные материалы)

DIY мастер-классы: создание корейского украшения на голову, корейской брошки, оформление кей-поп брелка, свечи из вощины, аквагримм, роспись вееров и создание лотосов. Благотворительный взнос включает оплату расходных материалов и дает право участия в DIY мастер-классах.

15:30 — начало захватывающего концерта. В этом году мы покажем Вам, как менялось хореографическое искусство и культура в истории Кореи, подкрепив, конечно же, историческими фактами. Не забудем рассказать и про сам Соллаль, какие традиции соблюдаются до сих пор.

Мероприятие бесплатное, но требуется регистрация на сайте https://mdkm.timepad.ru/event/2287561/ . *Для детей до 3 лет оформлять билет не нужно.

새해 복 많文 받으세요 С Новым годом!

В Корее есть особый праздник, означающий наступление нового года – Соллаль (설날).

Мы приглашаем вас принять участие в праздновании Корейского Нового года, который ежегодно организовывает команда АНО «Молодежное движение корейцев Москвы».

Он пройдет 28 января с 13:00 в Культурном центре «Меридиан».

В программе мероприятия:

13:00-15:00 — 18 интерактивных точек, среди которых есть k-pop random dance, корейские традиционные настольные и активные игры, фотозона, DIY мастер-классы (необходимо внести благотворительный взнос за расходные материалы)

DIY мастер-классы: создание корейского украшения на голову, корейской брошки, оформление кей-поп брелка, свечи из вощины, аквагримм, роспись вееров и создание лотосов. Благотворительный взнос включает оплату расходных материалов и дает право участия в DIY мастер-классах.

15:30 — начало захватывающего концерта. В этом году мы покажем Вам, как менялось хореографическое искусство и культура в истории Кореи, подкрепив, конечно же, историческими фактами. Не забудем рассказать и про сам Соллаль, какие традиции соблюдаются до сих пор.

Ждем вас!

*Для детей до 3 лет оформлять билет не нужно.

** Программа мероприятия может быть изменена.

Мы были бы очень рады принять всех желающих, но количество мест ограниченно, поэтому просим вас отменить регистрацию, если вы не сможете прийти.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Праздник когда барана убивают
  • Праздник когда армяне обливаются водой
  • Праздник ковун сайли
  • Праздник ко дню учителя цель
  • Праздник ко дню учителя название