Праздник лунной лепешки

Праздник середины осени, или по-китайски 中秋节, отмечают на всей территории Китая. Праздник связан с давней легендой. Симоволом являтся лунные лепешки.

Чжунцюцзе, или праздник середины осени в Китае (кит. упр. 中秋节, пиньинь: zhōngqiūjié) еще известен под названием праздника Лунной лепешки. Празднуется он 15 числа 8 месяца согласно Лунному календарю. Несмотря на то, что это событие уходит корнями в древность,  Чжунцюцзе до сих пор является официальным выходным в Китае.

В праздник середины осени китайские семьи собираются за семейным столом, обязательно накрытым на улице, любуются Луной, ведь в этот день она ярче и больше всего и радуются окончанию сельскохозяйственных работ.

праздник середины осени  в Китае

Легенда возникновения праздника середины осени

Как и у всех китайских праздников, праздник середины осени имеет свою легенду возникновения. Рассказывает она про пастуха, который жил много-много лет назад. С самого малого возраста он работал на хозяина. Он работал не покладая рук изо дня в день и очень сильно уставал. Так прошло двадцать лет, однако он не смог ни заработать за все это время, ни завести семью.

Однажды случилась с пастухом беда. Он заболел и не мог работать, поэтому хозяин выгнал его со двора. Произошло это 15 числа 8 месяца.

У пастуха не было никого, к кому он мог обратиться за помощью, и идти ему было некуда. Он просто лег под дерево и посмотрел на Луну, она была необычайно яркая и располагалась так близко, что казалось можно достать ее рукой. И вдруг пастух увидел, как из лунного дома вышла девушка, жительница небес. Она спустилась к бедному пастуху и спросила, почему он такой грустный. Выслушав его рассказ, она взмахнула рукавом своего широкого красивого платья, и рядом возник небольшой дом, кусок вспаханной земли и различные крестьянские орудия труда.

Счастью пастуха не было предела. Поселился он в этом доме, обрабатывал землю, сажал зерно и овощи, собирал урожай.

С тех пор и повелось выходить ночью каждый год 15 числа 8 месяца по Лунному календарю, приносить угощения и ждать милости Луны.

Праздничные лепешки

В праздник середины осени в Китае готовится особенное угощение – лунные лепешки. Символизирующие Луну, они представляют собой круглые, толстенькие, по размеру меньше ладони изделия из муки, которые запекаются в специальных формочках. Лунные лепешки могут быть с начинкой и без нее.

В каждой части Китая существует свой определенный рецепт приготовления лунных лепешек. Однако во всех провинциях сверху лепешки обязательно делают оттиск в виде красивого узора. Это могут быть иероглифы с хорошими пожеланиями, целые фразы из литературных произведений или даже картины с изображениями известных героев.

Начинка лунных лепешек  может быть как сладкая, например, из орехов, красной фасоли или фиников, так и соленая – из мяса, рыбы, овощей.

Китайцы готовятся отмечать праздник середины осени задолго до его даты. Магазины пестрят различными лепешками и товарами для их изготовления в ярких и необычных упаковках.

Лунный «господин Заяц»

Еще одним обрядом в праздник середины осени в Китае считается дарить детям фигурки зайчиков. Существует легенда, что на Луне живет зайчик, который постоянно перемешивает в маленькой ступке волшебное снадобье.

В «лунный» праздник все женщины проводили специальные ритуалы и читали молитвы. Им нужно было чем-то занять на это время своих детей. Поэтому было придумано давать  малышам фигурки из глины в форме зайца, чтобы они вместе со своими матерями могли проводить обряд поклонения. Дети придумали фигурке вежливое обращение — «господин Заяц».

Для детского обряда взрослые обычно покупали картинки, на которых были изображены Будда, сидящий на лотосе, лунный дворец и зайчик. Ставился алтарь, украшенный цветами, с угощениями и пахучими палочками.  Зайчик на празднике был очень нарядным. Ему одевали белую накидку и золотистый шлем. Часто зайчик размещался в красивом кресле с множеством детских рисунков или же на подставке, напоминающей цветок лотоса.

После того, как обряд был проведен, зайчик превращался в обычную игрушку.

For the related lunar festivals celebrated on the same day, see Mid-Autumn Festival (China), Tsukimi (Japan) and Chuseok (North and South Korea).

Tết Trung Thu (節中秋)
Dochoitrungthu01102017.jpg

Children’s toys during the Tết Trung Thu

Official name Tết Trung Thu
Also called Tết Trông Trăng, Tết Hoa Đăng, Tết Đoàn Viên, Tết Thiếu Nhi or Tết Trẻ Con[1]
Observed by Vietnamese
Type Festival culture, country
Observances Making offerings to ancestors, making moon viewing, hanging lanterns, lanterns procession, lion procession, carp procession, trống quân singing.[1]
Begins the night of the 14th of the 8th lunar month
Ends 15th day of the 8th lunar month (Rằm tháng Tám)
Date 14th day of the 8th month in the Chinese calendar, 15th day of the 8th month of the Chinese lunar calendar
Frequency Annual
Related to Mid-Autumn Festival (in China)
Tsukimi (in Japan)
Chuseok (in Korea)
Uposatha of Ashvini/Krittika (similar festivals that generally occur on the same day in Cambodia, India, Sri Lanka, Myanmar, Laos, and Thailand )

Tết Trung Thu (Chữ Hán: 節中秋) is a traditional Vietnamese festival held from the night of the 14th of the 8th lunar month to the end of the 15th of the 8th lunar month (Rằm tháng Tám). Despite its Chinese origin, recently this festival has become a children’s festival (Tết Thiếu Nhi),[2] also known as Tết Trông Trăng, Tết Đoàn Viên or Tết Hoa Đăng. Children look forward to this day because they are often given toys by adults, usually a star lamp, a mask, a kéo quân lamp, a tò he, and eat bánh trung thu (bánh nướng and bánh dẻo). On this day, people organize a feast to watch the moon. When the moon is high, children sing and dance while watching the full moon. In some places, people also organize lion dances or dragon dances for the children to enjoy.

Origins[edit]

It has been clearly established that Tết Trung Thu originated from the Chinese culture. There are three main legends that are best known to talk about the Tết Trung Thu: Chang’e and Hou Yi, Emperor Tang Ming Huang in China ascending to the moon and the story of uncle Cuội of Vietnam.

The Chinese have celebrated the harvest during the autumn full moon since the Shang dynasty (c. 1600–1046 BCE).[3][4] The term mid-autumn (中秋) first appeared in Rites of Zhou, a written collection of rituals of the Western Zhou dynasty (1046–771 BCE).[4] The celebration as a festival only started to gain popularity during the early Tang dynasty (618–907 CE).[4] One legend explains that Emperor Xuanzong of Tang started to hold formal celebrations in his palace after having explored the Moon-Palace.[3]

According to Phan Kế Bính in the book of Việt Nam phong tục, the custom of hanging lights to display the feast was due to the ancient scriptures about Emperor Tang Ming Huang. On the birthday of Emperor Tang Ming Huang, he ordered people to hang lights everywhere and arrange a party to celebrate, and since then it has become a custom.[5]

The tradition of lantern processions dates back to the Song Dynasty, due to the story that during the reign of Emperor Song Renzong in China, a carp became a monster, and every night the moon appeared to turn into a girl to harm people. At that time, a new mandarin Bao Gong ordered the folk to make a fish lamp like its image and then bring it out to play in the street so that it would be afraid and not dare to harm the people.[5]

Also according to Phan Kế Bính, the custom of trống quân singing dates back to the reign of Emperor Quang Trung — Nguyễn Huệ, «when he brought troops to the North. Many soldiers were homesick.» Nguyễn Huệ presented a way for both sides to pretend to be boys and girls, singing and responding to each other to make soldiers happy and not homesick. There is a drum beat as a beat, so it is called a trống quân (military drum).[5]

Activities and customs[edit]

Vietnamese children carry the star lantern during the Tết Trung Thu

According to Phan Kế Bính in the book of Việt Nam phong tục, «Our people in the 19th century, during the day, made offerings to their ancestors, and in the evening came to present a feast to enjoy the moon. At the beginning of the feast was moon cakes and used many kinds of fruit cakes, dyed a lot colorful, red blue, white and yellow. Girls in the street compete with each other ingenuity, peeling papaya into flowers, molding dough to make shrimp, whale…».[5]

Children’s toys in the Tết Trung Thu are made of paper and shaped like creatures such as butterflies, mantises, elephants, horses, unicorns, lions, dragons, deer, shrimps, and fish. During the evenings of the Tết Trung Thu, children play tug and catch, and have a procession of lanterns, lions, drums, and vi:thanh la.[5]

On this occasion, people buy moon cakes, tea, and wine to worship their ancestors in the evening when the full moon has just risen. Also on this day, people often give grandparents, parents, teachers, friends, relatives and other benefactors mooncakes, fruits, tea and wine. The Chinese often organize dragon dances on the occasion of the Tết Trung Thu, while the Vietnamese do lion dances. The lion symbolizes luck, prosperity and is a good omen for all families. In the past, Vietnamese people also held trống quân singing and hanging lanterns in kéo quân during the Tết Trung Thu. The drums are sung to the rhythm of three «thình, thùng, thình».

According to Vietnamese custom, during the Tết Trung Thu, adults arrange parties for children to celebrate the Tết Trung Thu, buy and make all kinds of candle-lit lanterns to hang in the house and let the children process the lights.[2] The Tết Trung Thu includes moon cakes, candies, sugar cane, grapefruit and other fruits.[6]

Lantern procession[edit]

In some rural areas, where neighbors have closer relationships, people often organize so children can carry lanterns together through villages, hamlets and neighborhoods on the Mid-Autumn Festival night. Lantern festivals can be initiated by the local government or by youth groups in the village. They compete with each other to have the largest or prettiest lanterns in the procession. In Phan Thiết (Bình Thuận), a large-scale lantern procession was held with thousands of elementary and junior high school students marching through the streets. This festival was set as the largest record in Vietnam. This is a traditional mid-autumn lantern procession festival dating back hundreds of years, and the scale of the festival in Phan Thiết every year is bigger and bigger, but also more «commercial».[7] In Tuyên Quang, there is also a large lantern procession festival, fully mobilized from the creativity of the people, from village to village and has not been commercialized.

Lion dance[edit]

Lion dance in the Tết Trung Thu

Lion dance is usually held before the Tết Trung Thu, but the busiest are the fifteenth and sixteenth nights.

Party[edit]

Children in Hanoi are having a party to watch the moon

Tết Trung Thu at Ho Chi Minh City Cancer Center with volunteers and sick children

The usual Tết Trung Thu with the focus on the dog is made of grapefruit cloves, with two black beans attached as eyes. Around there are more fruits and cakes like bánh nướng, bánh dẻo or vegetarian cakes in the shape of a mother pig with a herd of chubby piglets, or a carp are popular images. Grapefruit seeds are usually peeled and skewered on steel wires, dried for 2–3 weeks before the full moon, and on the Tết Trung Thu night, the strings of grapefruit seeds are brought to light the typical fruits and foods of this occasion are bananas and nuggets, apricots, red and blue pickled persimmons, a few daisies, and grapefruit is an indispensable fruit. When the moon reaches the top of the head is the moment to break the feast, everyone will enjoy the taste of the Mid-Autumn Festival.

The custom of looking at the moon is also related to the legend of Uncle Cuội on the moon, because one day Cuội was away, the precious banyan tree was uprooted and flew up into the sky, uncle Cuội clung to the tree roots but could not and was flown. to the moon with his tree. Looking up at the Moon, one can see a clear black spot in the shape of an old tree with people sitting under it, and children believe that it is a picture of uncle Cuội sitting at the base of a banyan tree.

Making Tết Trung Thu toys[edit]

Masks, lion lights, star lights and lion heads are the most popular toys during the Mid-Autumn Festival. In the South, the two cities of Hội An and Saigon are famous throughout the country for the craft of making decorative lanterns and paper lanterns used in the Tết Trung Thu. Previously in the North, during the subsidy period (1976 — 1986), toys for children during the Tết Trung Thu were very rare. Most families often made their own toys such as bỏi drums, lanterns, monk lamps, star lamps, kéo quân lamps, masks, tò he, and pinwheels for children in the family. There are also toy ship models. The masks are usually made of paperboard or cardboard, with popular images of children’s favorite characters at that time such as: lion head, Ông Địa, Sun Wukong, Zhubajie, or Baigu jing. Today, most toys in Vietnam come from China, and the masks are made of thin plastic.

Types of Trung thu cakes (moon cakes)[edit]

Box of bánh nướng and bánh dẻo

From traditional to modern, moon cakes are increasingly diversified as manufacturers get creative in using different ingredients and foods into the filling; stamping cake designs into many vivid shapes; Packed with beautifully designed packaging. However, based on the recipe for making the crust, there are only two types of bánh Trung thu: bánh nướng (baked cakes) and bánh dẻo (flexible cakes).

Bánh nướng[edit]

Bánh nướng are made with a crust of flour and a little oil. Sugar to mix into the crust is usually cooked with malt to turn amber and keep for as long as possible (usually after the Tết Trung Thu, bakers cook sugar water, store it well until the next season to use). In the past, in Vietnam, the filling for pies was usually mixed, with a little bit of lime leaves, fatty meat, jam, melon seeds, and sausages.

After molding the cake, pressing the mold, the cake is put in the oven. The baking process is divided into two stages of which about 2/3 of the baking time is the first stage. After that, the cake is unloaded, cooled, covered with egg yolk and then baked for the remaining 1/3 of the time.

Bánh dẻo[edit]

Traditionally, mooncakes are made with the shell of roasted and finely ground glutinous rice flour, boiled and cooled white sugar water (not using malt as in pies), juice from pomelo flowers.[8] The filling is made from cooked foods and ingredients. The cake is molded and pressed and can be used immediately without needing to be in the oven.

Singing Trống quân[edit]

Tết Trung Thu in the North also has the custom of singing trống quân. The male and female sides sing and respond to each other, while beating on a barbed wire or steel wire stretched on an empty barrel, popping out «thình thùng thình» sounds as the rhythm for the song. The songs are used to sing along with the rhyme, according to their own ideas, or sometimes they are familiar, sometimes they are improvised. The confrontation in the drum singing sessions is very fun and sometimes difficult because of the difficult puzzles.

Give a gift[edit]

On Tết Trung Thu, people often give gifts to each other. Gifts are usually boxes of cakes, lanterns, clothes, money. Agencies and businesses also give gifts to customers and employees, sometimes even buying mooncake trucks many companies have thousands of workers, order thousands of boxes of cakes with generous commissionscalculated on the total amount of moon cakes consumed in 2006 (statistics from manufacturers) is estimated at 6,500-6,800 tons, taking the average price of a box of 220-250g cakes about 100,000-130,000 VND, consumers have spent more than 800 billion VND for about 7 million boxes of cakes.[9] And the boxes of cakes were as expensive as gold, and the poor could not afford them [10] kept running around from one to the other.

The object of gift giving by adults is usually superiors such as parents, superiors, people in need, teachers or also neighbors, friends or children in the house. Usually, the more important the recipient of the gift, the higher the value of the gift must be. Giving Tết Trung Thu gifts is a common habit when life improves after Đổi Mới.

For businesses or individuals, not having Tết Trung Thu gifts can be seen as negligent or shameful, so this is not a small expense when it comes to the Tết Trung Thu. The cost of giving gifts is usually spent from the cost of receiving guests in cash. Due to the high commission or discount of bakeries (maybe up to 35%)[11] many people prefer to use agency money to benefit.

The giving of expensive Tết Trung Thu gifts is a «graceful» occasion for adults. Many people often take advantage of this occasion to give gifts to buy and sell officials. The thick boxes of moon cakes with the «gold» and «dollar» filling inside have influenced many officials, and giving gifts during the Tết Trung Thu is a custom of these ingredients.[12]

Watching the moon[edit]

People often watch the moon on the night of the Tết Trung Thu because this is the best time to see the moon

  • Muốn ăn lúa tháng Năm, trông trăng rằm tháng Tám.
  • Tỏ trăng Mười Bốn được tằm, đục trăng hôm Rằm thì được lúa chiêm.

Tết Trung Thu in literature and art[edit]

Poetry about Tết Trung Thu[edit]

The poet Tản Đà also mentioned the Tết Trung with the following verses:

Có bầu có bạn can chi tủi
Cùng gió cùng mây thế mới vui
Rồi cứ mỗi năm rằm tháng tám
Tựa nhau trông xuống thế gian cười.

Nguyễn Du[13]

Khi chén rượu khi cuộc cờ,
Khi xem hoa nở khi chờ trăng lên

Songs about Tết Trung Thu[edit]

Musician Lê Thương wrote a song about this topic, Thằng Cuội, in the song, there is a passage «Bóng trăng trắng ngà có cây đa to, có thằng Cuội già ôm một mối mơ…..Có con dế mèn, suốt trong đêm thâu, hát xẩm không tiền, nên nghèo xác xơ…«.

Musician Ngọc Lễ has a piece titled Cắc tùng cắc tùng about the Tết Trung Thu for children: «Cắc tùng cắc cắc tùng, Em đi chơi trung thu này, Cắc tùng tiếng trống lân tưng bừng….»

Tết Trung Thu toys[edit]

When it comes to Tết Trung Thu toys, we have to talk about lanterns, which are indispensable for children to go to the moon procession. From the past to the present, the two cities of Hội An and Saigon are famous throughout the country for the craft of making decorative lanterns and paper lanterns used in the Tết Trung Thu. According to Văn Công Lý now living in Hội An, the ancestor of the lantern making industry here is called Xã Đường. Unique Hội An lanterns are few places, Hội An lanterns are beautiful thanks to all shapes, designs, large and small. The fabric covering the lamp instead of paper is the famous Hà Đông silk, making the light more magical and shimmering.

In Saigon, from before 1975 until now, Phú Bình in District 11 of Saigon is still the largest center for the production of Trung Thu lanterns in South Vietnam, supplying the whole region. This is a migrant village in 1954, originally from Báo Đáp village in Nam Định province. This village in Northern is famous for its dyeing industry. When coming to the Southern, people still live together by dyeing, weaving and making shoes. Phú Bình after 1975 is located in the area of Phú Trung ward, Tân Phú district and Ward 5, District 11, Ho Chi Minh City, about half a kilometer from Đầm Sen tourist area. At first, when coming to the South, Phú Bình only specialized in producing simple Tết Trung Thu lights such as flute lights, fish, stars… intentionally for students to have fun on the holiday night.

From 1960 to 1975, Phú Bình annually produced more than half a million mid-autumn lanterns, supplying all provinces from Bến Hải to Cà Mau. After that, the people in the area continued to do their old jobs. In 1994, Chinese lanterns massively infiltrated the Vietnamese market, suppressing Phú Bình lamps, making the people here suffer from starvation because the goods were delayed because of the beautiful Chinese lanterns, new style, very convenient when going out in the wind, not afraid of burning because of the battery, the price is cheap.

In Vietnam market, the technology industry to produce toys for children on the occasion of the Tết Trung Thu helps create jobs and profits for many small and medium enterprises, due to common materials and simple technology, little capital, after a time for Chinese toys to dominate the market until 2006 Vietnamese lantern production recovered and re-occupy the domestic market.

See also[edit]

  • List of harvest festivals
  • Tết Nguyên Đán
  • Tết Đoan Ngọ
  • Tsukimi, the Japanese autumn harvest festival held on the same day
  • Chuseok, the Korean autumn harvest festival held on the same day
  • Mid-Autumn Festival, the Chinese Moon-observance festival held on the same day

References[edit]

  1. ^ a b Việt Nam phong tục, Phan Kế Bính
  2. ^ a b Cohen, Barbara (October 1, 1995). «Mid-Autumn Children’s Festival». Archived from the original on January 21, 2013. Retrieved November 10, 2012.
  3. ^ a b Siu, Kin Wai Michael (September 1999). «Lanterns of the Mid-Autumn Festival: A Reflection of Hong Kong Cultural Change». The Journal of Popular Culture. 33 (2): 67–86. doi:10.1111/j.0022-3840.1999.3302_67.x.
  4. ^ a b c Yu, Jose Vidamor B. (2000). Inculturation of Filipino-Chinese culture mentality. Roma: Pontificia università gregoriana. pp. 111–112. ISBN 978-8876528484.
  5. ^ a b c d e Việt Nam phong tục, by Phan Kế Bính, Literature Publishing House, 2005 reprint, page 49
  6. ^ Jonathan H.X. Lee & editors, Kathleen M. Nadeau (2010). Encyclopedia of Asian American Folklore and Folklife. Santa Barbara, Calif.: ABC-CLIO. p. 1180. ISBN 978-0313350665.{{cite book}}: CS1 maint: uses authors parameter (link)
  7. ^ «Đêm hội trung thu tốn kém nhất Việt Nam». Thanh Niên. September 7, 2014.
  8. ^ Công thức làm bánh dẻo trung thu Thúy Hà, Ngôi Sao 30/8/2011 16:01 GMT+7
  9. ^ Bích Nga (October 4, 2006). «Vòng đời bánh biếu». Sài Gòn tiếp thị. Archived from the original on 2013-09-20.
  10. ^ Lê Ái (September 30, 2006). «Bánh trung thu 2006 giá cao vẫn đắt hàng». VnExpress (in Vietnamese).
  11. ^ Nguyễn Nga (September 19, 2006). «Trung thu: Mùa chạy đua của các thương hiệu». Vietnamnet. Archived from the original on 2006-09-25. Retrieved 2013-09-19.
  12. ^ «Để Tết Nhi đồng thật ý nghĩa». Archived from the original on 2005-05-10. Retrieved September 24, 2004.
  13. ^ Tết trung thu năm 2019 (Việt Nam) Google Doodle

External links[edit]

  • Tết Trung Thu at Encyclopedic Dictionary of Vietnam
  • Bác Hồ viết thơ Trung thu cho thiếu nhi
  • Trung thu là tết thiếu nhi mà sao tràn ngập hoài niệm của người lớn?

For the related lunar festivals celebrated on the same day, see Mid-Autumn Festival (China), Tsukimi (Japan) and Chuseok (North and South Korea).

Tết Trung Thu (節中秋)
Dochoitrungthu01102017.jpg

Children’s toys during the Tết Trung Thu

Official name Tết Trung Thu
Also called Tết Trông Trăng, Tết Hoa Đăng, Tết Đoàn Viên, Tết Thiếu Nhi or Tết Trẻ Con[1]
Observed by Vietnamese
Type Festival culture, country
Observances Making offerings to ancestors, making moon viewing, hanging lanterns, lanterns procession, lion procession, carp procession, trống quân singing.[1]
Begins the night of the 14th of the 8th lunar month
Ends 15th day of the 8th lunar month (Rằm tháng Tám)
Date 14th day of the 8th month in the Chinese calendar, 15th day of the 8th month of the Chinese lunar calendar
Frequency Annual
Related to Mid-Autumn Festival (in China)
Tsukimi (in Japan)
Chuseok (in Korea)
Uposatha of Ashvini/Krittika (similar festivals that generally occur on the same day in Cambodia, India, Sri Lanka, Myanmar, Laos, and Thailand )

Tết Trung Thu (Chữ Hán: 節中秋) is a traditional Vietnamese festival held from the night of the 14th of the 8th lunar month to the end of the 15th of the 8th lunar month (Rằm tháng Tám). Despite its Chinese origin, recently this festival has become a children’s festival (Tết Thiếu Nhi),[2] also known as Tết Trông Trăng, Tết Đoàn Viên or Tết Hoa Đăng. Children look forward to this day because they are often given toys by adults, usually a star lamp, a mask, a kéo quân lamp, a tò he, and eat bánh trung thu (bánh nướng and bánh dẻo). On this day, people organize a feast to watch the moon. When the moon is high, children sing and dance while watching the full moon. In some places, people also organize lion dances or dragon dances for the children to enjoy.

Origins[edit]

It has been clearly established that Tết Trung Thu originated from the Chinese culture. There are three main legends that are best known to talk about the Tết Trung Thu: Chang’e and Hou Yi, Emperor Tang Ming Huang in China ascending to the moon and the story of uncle Cuội of Vietnam.

The Chinese have celebrated the harvest during the autumn full moon since the Shang dynasty (c. 1600–1046 BCE).[3][4] The term mid-autumn (中秋) first appeared in Rites of Zhou, a written collection of rituals of the Western Zhou dynasty (1046–771 BCE).[4] The celebration as a festival only started to gain popularity during the early Tang dynasty (618–907 CE).[4] One legend explains that Emperor Xuanzong of Tang started to hold formal celebrations in his palace after having explored the Moon-Palace.[3]

According to Phan Kế Bính in the book of Việt Nam phong tục, the custom of hanging lights to display the feast was due to the ancient scriptures about Emperor Tang Ming Huang. On the birthday of Emperor Tang Ming Huang, he ordered people to hang lights everywhere and arrange a party to celebrate, and since then it has become a custom.[5]

The tradition of lantern processions dates back to the Song Dynasty, due to the story that during the reign of Emperor Song Renzong in China, a carp became a monster, and every night the moon appeared to turn into a girl to harm people. At that time, a new mandarin Bao Gong ordered the folk to make a fish lamp like its image and then bring it out to play in the street so that it would be afraid and not dare to harm the people.[5]

Also according to Phan Kế Bính, the custom of trống quân singing dates back to the reign of Emperor Quang Trung — Nguyễn Huệ, «when he brought troops to the North. Many soldiers were homesick.» Nguyễn Huệ presented a way for both sides to pretend to be boys and girls, singing and responding to each other to make soldiers happy and not homesick. There is a drum beat as a beat, so it is called a trống quân (military drum).[5]

Activities and customs[edit]

Vietnamese children carry the star lantern during the Tết Trung Thu

According to Phan Kế Bính in the book of Việt Nam phong tục, «Our people in the 19th century, during the day, made offerings to their ancestors, and in the evening came to present a feast to enjoy the moon. At the beginning of the feast was moon cakes and used many kinds of fruit cakes, dyed a lot colorful, red blue, white and yellow. Girls in the street compete with each other ingenuity, peeling papaya into flowers, molding dough to make shrimp, whale…».[5]

Children’s toys in the Tết Trung Thu are made of paper and shaped like creatures such as butterflies, mantises, elephants, horses, unicorns, lions, dragons, deer, shrimps, and fish. During the evenings of the Tết Trung Thu, children play tug and catch, and have a procession of lanterns, lions, drums, and vi:thanh la.[5]

On this occasion, people buy moon cakes, tea, and wine to worship their ancestors in the evening when the full moon has just risen. Also on this day, people often give grandparents, parents, teachers, friends, relatives and other benefactors mooncakes, fruits, tea and wine. The Chinese often organize dragon dances on the occasion of the Tết Trung Thu, while the Vietnamese do lion dances. The lion symbolizes luck, prosperity and is a good omen for all families. In the past, Vietnamese people also held trống quân singing and hanging lanterns in kéo quân during the Tết Trung Thu. The drums are sung to the rhythm of three «thình, thùng, thình».

According to Vietnamese custom, during the Tết Trung Thu, adults arrange parties for children to celebrate the Tết Trung Thu, buy and make all kinds of candle-lit lanterns to hang in the house and let the children process the lights.[2] The Tết Trung Thu includes moon cakes, candies, sugar cane, grapefruit and other fruits.[6]

Lantern procession[edit]

In some rural areas, where neighbors have closer relationships, people often organize so children can carry lanterns together through villages, hamlets and neighborhoods on the Mid-Autumn Festival night. Lantern festivals can be initiated by the local government or by youth groups in the village. They compete with each other to have the largest or prettiest lanterns in the procession. In Phan Thiết (Bình Thuận), a large-scale lantern procession was held with thousands of elementary and junior high school students marching through the streets. This festival was set as the largest record in Vietnam. This is a traditional mid-autumn lantern procession festival dating back hundreds of years, and the scale of the festival in Phan Thiết every year is bigger and bigger, but also more «commercial».[7] In Tuyên Quang, there is also a large lantern procession festival, fully mobilized from the creativity of the people, from village to village and has not been commercialized.

Lion dance[edit]

Lion dance in the Tết Trung Thu

Lion dance is usually held before the Tết Trung Thu, but the busiest are the fifteenth and sixteenth nights.

Party[edit]

Children in Hanoi are having a party to watch the moon

Tết Trung Thu at Ho Chi Minh City Cancer Center with volunteers and sick children

The usual Tết Trung Thu with the focus on the dog is made of grapefruit cloves, with two black beans attached as eyes. Around there are more fruits and cakes like bánh nướng, bánh dẻo or vegetarian cakes in the shape of a mother pig with a herd of chubby piglets, or a carp are popular images. Grapefruit seeds are usually peeled and skewered on steel wires, dried for 2–3 weeks before the full moon, and on the Tết Trung Thu night, the strings of grapefruit seeds are brought to light the typical fruits and foods of this occasion are bananas and nuggets, apricots, red and blue pickled persimmons, a few daisies, and grapefruit is an indispensable fruit. When the moon reaches the top of the head is the moment to break the feast, everyone will enjoy the taste of the Mid-Autumn Festival.

The custom of looking at the moon is also related to the legend of Uncle Cuội on the moon, because one day Cuội was away, the precious banyan tree was uprooted and flew up into the sky, uncle Cuội clung to the tree roots but could not and was flown. to the moon with his tree. Looking up at the Moon, one can see a clear black spot in the shape of an old tree with people sitting under it, and children believe that it is a picture of uncle Cuội sitting at the base of a banyan tree.

Making Tết Trung Thu toys[edit]

Masks, lion lights, star lights and lion heads are the most popular toys during the Mid-Autumn Festival. In the South, the two cities of Hội An and Saigon are famous throughout the country for the craft of making decorative lanterns and paper lanterns used in the Tết Trung Thu. Previously in the North, during the subsidy period (1976 — 1986), toys for children during the Tết Trung Thu were very rare. Most families often made their own toys such as bỏi drums, lanterns, monk lamps, star lamps, kéo quân lamps, masks, tò he, and pinwheels for children in the family. There are also toy ship models. The masks are usually made of paperboard or cardboard, with popular images of children’s favorite characters at that time such as: lion head, Ông Địa, Sun Wukong, Zhubajie, or Baigu jing. Today, most toys in Vietnam come from China, and the masks are made of thin plastic.

Types of Trung thu cakes (moon cakes)[edit]

Box of bánh nướng and bánh dẻo

From traditional to modern, moon cakes are increasingly diversified as manufacturers get creative in using different ingredients and foods into the filling; stamping cake designs into many vivid shapes; Packed with beautifully designed packaging. However, based on the recipe for making the crust, there are only two types of bánh Trung thu: bánh nướng (baked cakes) and bánh dẻo (flexible cakes).

Bánh nướng[edit]

Bánh nướng are made with a crust of flour and a little oil. Sugar to mix into the crust is usually cooked with malt to turn amber and keep for as long as possible (usually after the Tết Trung Thu, bakers cook sugar water, store it well until the next season to use). In the past, in Vietnam, the filling for pies was usually mixed, with a little bit of lime leaves, fatty meat, jam, melon seeds, and sausages.

After molding the cake, pressing the mold, the cake is put in the oven. The baking process is divided into two stages of which about 2/3 of the baking time is the first stage. After that, the cake is unloaded, cooled, covered with egg yolk and then baked for the remaining 1/3 of the time.

Bánh dẻo[edit]

Traditionally, mooncakes are made with the shell of roasted and finely ground glutinous rice flour, boiled and cooled white sugar water (not using malt as in pies), juice from pomelo flowers.[8] The filling is made from cooked foods and ingredients. The cake is molded and pressed and can be used immediately without needing to be in the oven.

Singing Trống quân[edit]

Tết Trung Thu in the North also has the custom of singing trống quân. The male and female sides sing and respond to each other, while beating on a barbed wire or steel wire stretched on an empty barrel, popping out «thình thùng thình» sounds as the rhythm for the song. The songs are used to sing along with the rhyme, according to their own ideas, or sometimes they are familiar, sometimes they are improvised. The confrontation in the drum singing sessions is very fun and sometimes difficult because of the difficult puzzles.

Give a gift[edit]

On Tết Trung Thu, people often give gifts to each other. Gifts are usually boxes of cakes, lanterns, clothes, money. Agencies and businesses also give gifts to customers and employees, sometimes even buying mooncake trucks many companies have thousands of workers, order thousands of boxes of cakes with generous commissionscalculated on the total amount of moon cakes consumed in 2006 (statistics from manufacturers) is estimated at 6,500-6,800 tons, taking the average price of a box of 220-250g cakes about 100,000-130,000 VND, consumers have spent more than 800 billion VND for about 7 million boxes of cakes.[9] And the boxes of cakes were as expensive as gold, and the poor could not afford them [10] kept running around from one to the other.

The object of gift giving by adults is usually superiors such as parents, superiors, people in need, teachers or also neighbors, friends or children in the house. Usually, the more important the recipient of the gift, the higher the value of the gift must be. Giving Tết Trung Thu gifts is a common habit when life improves after Đổi Mới.

For businesses or individuals, not having Tết Trung Thu gifts can be seen as negligent or shameful, so this is not a small expense when it comes to the Tết Trung Thu. The cost of giving gifts is usually spent from the cost of receiving guests in cash. Due to the high commission or discount of bakeries (maybe up to 35%)[11] many people prefer to use agency money to benefit.

The giving of expensive Tết Trung Thu gifts is a «graceful» occasion for adults. Many people often take advantage of this occasion to give gifts to buy and sell officials. The thick boxes of moon cakes with the «gold» and «dollar» filling inside have influenced many officials, and giving gifts during the Tết Trung Thu is a custom of these ingredients.[12]

Watching the moon[edit]

People often watch the moon on the night of the Tết Trung Thu because this is the best time to see the moon

  • Muốn ăn lúa tháng Năm, trông trăng rằm tháng Tám.
  • Tỏ trăng Mười Bốn được tằm, đục trăng hôm Rằm thì được lúa chiêm.

Tết Trung Thu in literature and art[edit]

Poetry about Tết Trung Thu[edit]

The poet Tản Đà also mentioned the Tết Trung with the following verses:

Có bầu có bạn can chi tủi
Cùng gió cùng mây thế mới vui
Rồi cứ mỗi năm rằm tháng tám
Tựa nhau trông xuống thế gian cười.

Nguyễn Du[13]

Khi chén rượu khi cuộc cờ,
Khi xem hoa nở khi chờ trăng lên

Songs about Tết Trung Thu[edit]

Musician Lê Thương wrote a song about this topic, Thằng Cuội, in the song, there is a passage «Bóng trăng trắng ngà có cây đa to, có thằng Cuội già ôm một mối mơ…..Có con dế mèn, suốt trong đêm thâu, hát xẩm không tiền, nên nghèo xác xơ…«.

Musician Ngọc Lễ has a piece titled Cắc tùng cắc tùng about the Tết Trung Thu for children: «Cắc tùng cắc cắc tùng, Em đi chơi trung thu này, Cắc tùng tiếng trống lân tưng bừng….»

Tết Trung Thu toys[edit]

When it comes to Tết Trung Thu toys, we have to talk about lanterns, which are indispensable for children to go to the moon procession. From the past to the present, the two cities of Hội An and Saigon are famous throughout the country for the craft of making decorative lanterns and paper lanterns used in the Tết Trung Thu. According to Văn Công Lý now living in Hội An, the ancestor of the lantern making industry here is called Xã Đường. Unique Hội An lanterns are few places, Hội An lanterns are beautiful thanks to all shapes, designs, large and small. The fabric covering the lamp instead of paper is the famous Hà Đông silk, making the light more magical and shimmering.

In Saigon, from before 1975 until now, Phú Bình in District 11 of Saigon is still the largest center for the production of Trung Thu lanterns in South Vietnam, supplying the whole region. This is a migrant village in 1954, originally from Báo Đáp village in Nam Định province. This village in Northern is famous for its dyeing industry. When coming to the Southern, people still live together by dyeing, weaving and making shoes. Phú Bình after 1975 is located in the area of Phú Trung ward, Tân Phú district and Ward 5, District 11, Ho Chi Minh City, about half a kilometer from Đầm Sen tourist area. At first, when coming to the South, Phú Bình only specialized in producing simple Tết Trung Thu lights such as flute lights, fish, stars… intentionally for students to have fun on the holiday night.

From 1960 to 1975, Phú Bình annually produced more than half a million mid-autumn lanterns, supplying all provinces from Bến Hải to Cà Mau. After that, the people in the area continued to do their old jobs. In 1994, Chinese lanterns massively infiltrated the Vietnamese market, suppressing Phú Bình lamps, making the people here suffer from starvation because the goods were delayed because of the beautiful Chinese lanterns, new style, very convenient when going out in the wind, not afraid of burning because of the battery, the price is cheap.

In Vietnam market, the technology industry to produce toys for children on the occasion of the Tết Trung Thu helps create jobs and profits for many small and medium enterprises, due to common materials and simple technology, little capital, after a time for Chinese toys to dominate the market until 2006 Vietnamese lantern production recovered and re-occupy the domestic market.

See also[edit]

  • List of harvest festivals
  • Tết Nguyên Đán
  • Tết Đoan Ngọ
  • Tsukimi, the Japanese autumn harvest festival held on the same day
  • Chuseok, the Korean autumn harvest festival held on the same day
  • Mid-Autumn Festival, the Chinese Moon-observance festival held on the same day

References[edit]

  1. ^ a b Việt Nam phong tục, Phan Kế Bính
  2. ^ a b Cohen, Barbara (October 1, 1995). «Mid-Autumn Children’s Festival». Archived from the original on January 21, 2013. Retrieved November 10, 2012.
  3. ^ a b Siu, Kin Wai Michael (September 1999). «Lanterns of the Mid-Autumn Festival: A Reflection of Hong Kong Cultural Change». The Journal of Popular Culture. 33 (2): 67–86. doi:10.1111/j.0022-3840.1999.3302_67.x.
  4. ^ a b c Yu, Jose Vidamor B. (2000). Inculturation of Filipino-Chinese culture mentality. Roma: Pontificia università gregoriana. pp. 111–112. ISBN 978-8876528484.
  5. ^ a b c d e Việt Nam phong tục, by Phan Kế Bính, Literature Publishing House, 2005 reprint, page 49
  6. ^ Jonathan H.X. Lee & editors, Kathleen M. Nadeau (2010). Encyclopedia of Asian American Folklore and Folklife. Santa Barbara, Calif.: ABC-CLIO. p. 1180. ISBN 978-0313350665.{{cite book}}: CS1 maint: uses authors parameter (link)
  7. ^ «Đêm hội trung thu tốn kém nhất Việt Nam». Thanh Niên. September 7, 2014.
  8. ^ Công thức làm bánh dẻo trung thu Thúy Hà, Ngôi Sao 30/8/2011 16:01 GMT+7
  9. ^ Bích Nga (October 4, 2006). «Vòng đời bánh biếu». Sài Gòn tiếp thị. Archived from the original on 2013-09-20.
  10. ^ Lê Ái (September 30, 2006). «Bánh trung thu 2006 giá cao vẫn đắt hàng». VnExpress (in Vietnamese).
  11. ^ Nguyễn Nga (September 19, 2006). «Trung thu: Mùa chạy đua của các thương hiệu». Vietnamnet. Archived from the original on 2006-09-25. Retrieved 2013-09-19.
  12. ^ «Để Tết Nhi đồng thật ý nghĩa». Archived from the original on 2005-05-10. Retrieved September 24, 2004.
  13. ^ Tết trung thu năm 2019 (Việt Nam) Google Doodle

External links[edit]

  • Tết Trung Thu at Encyclopedic Dictionary of Vietnam
  • Bác Hồ viết thơ Trung thu cho thiếu nhi
  • Trung thu là tết thiếu nhi mà sao tràn ngập hoài niệm của người lớn?

Издавна китайцы уделяют особое внимание смене времён года, природным явлениям и ежегодному циклу. Именно поэтому особенно любимым для жителей Поднебесной стал праздник Чжунцюцзе, что называют Фестивалем середины осени.

Отмечают его в сентябре и нередко называют праздником лунной лепёшки из-за интересной традиции, связанной с фестивалем. История Чжунцюцзе начинается ещё в древние времена, но и сегодня торжество не потеряло своей актуальности, а многие китайцы отмечают, что это – их самый любимый праздник года. Как же проходит Чжунцюцзе? С чем связаны обычаи его празднования?

Легенды о Чжунцюцзе

Праздник Чжунцюцзе издавна был связан с окончанием сельскохозяйственных работ. Это было щедрое и богатое время, когда урожай лета был собран, а люди могли отдохнуть и повеселиться после долгого периода тяжкого труда.

Как и многие другие праздники Поднебесной, Чжунцюцзе имеет свою историю, рассказанную в легендах. Как рассказывает предание, когда-то давным-давно в Китае жил пастух, который работал на своего сурового хозяина. Тот не давал ему ни дня отдыха, но пастух упорно терпел, выполняя свою работу.

Поклонение Луне - старая традиция Праздника середины осени в Китае / etot-prazdnik.ru

Поклонение Луне – старая традиция Праздника середины осени в Китае / etot-prazdnik.ru

Так прошло двадцать лет, но за этот долгий период пастух не смог приобрести даже незначительного состояния. Более того, он не мог и помышлять о создании семьи – всё время уходило на труды.

Как несложно догадаться, здоровье человека не выдержало. Пастух тяжело заболел 15 числа восьмого лунного месяца. Вместо того, чтобы помочь ценному работнику, хозяин попросту выгнал со двора человека, что не мог более приносить ему доход.

Прекрасная лунная дева с главным угощением праздника - лунными лепёшками / vn.minghui.org

Прекрасная лунная дева с главным угощением праздника – лунными лепёшками / vn.minghui.org

Несчастный пастух отправился в долину. У него даже не было дома, где можно было переночевать. Он лёг под раскидистое дерево и стал смотреть на Луну. Не было никого, кроме светила, кто мог выслушать бы печали человека.

И вдруг с небес сошла прекрасная девушка. Она спросила, что тревожит пастуха, и тот рассказал ей о своём несчастье. Тогда лунная покровительница взмахнула рукавом своего прекрасного платья, и тут же появился уютный дом, небольшой сад и орудия труда. Сам же пастух в одно мгновение исцелился от болезни. Его счастью не было предела.

Считается хорошей приметой прогуляться лунной ночью, полюбоваться Луной / © Chen Gang / xinhuanet.com

Считается хорошей приметой прогуляться лунной ночью, полюбоваться Луной / © Chen Gang / xinhuanet.com

Теперь он мог возделывать собственную землю и выращивать урожай, обеспечивая своё существование. С тех пор люди приносят дары Луне каждый восьмой лунный месяц, в 15 число, вспоминая о спасённом пастухе и его радости.

Традиционное блюдо

Как я уже сказала, нередко Чжунцюцзе называют Праздником лунной лепёшки. Это неслучайно, ведь с фестивалем связано приготовление традиционных угощений – лунных лепёшек. Это круглые, тонкие изделия из муки, что по размеру не превышают ладонь.

Традиционное праздничное лакомство - лунная лепёшка формой напоминает полную луну / kungfu-shaolin.ru

Традиционное праздничное лакомство – лунная лепёшка формой напоминает полную луну / kungfu-shaolin.ru

Что интересно, в каждом регионе Китая есть свой рецепт приготовления лунных лепёшек. Но если сама технология и пропорции ингредиентов могут меняться, то непременным атрибутом изделия является красивый оттиск на его поверхности.

Лунную лепёшку можно украсить узором или добрым пожеланием в виде соответствующего иероглифа. Обязательная составляющая лакомства – его начинка. Её китайцы делают либо сладкой (из фиников, красной фасоли или орехов), либо солёной (из мяса или рыбы).

В праздничный день принято устраивать семейное застолье и вместе любоваться Луной / po.m.nbdntools.com

В праздничный день принято устраивать семейное застолье и вместе любоваться Луной / po.m.nbdntools.com

Традиция Чжунцюцзе

Не менее интересной традицией Чжунцюцзе стало использование “лунных зайчиков”. В этот день принято дарить фигурки зайцев детям. Это связано с китайским преданием, что рассказывает, будто на Луне живёт замечательный лунный зайчик, что постоянно помешивает волшебное снадобье. Оно помогает ночному светилу дарить свой свет людям, а по мере вращения зайчиком ступки сама Луна уменьшается.

Как считают историки, обычай с “лунным зайчиком” появился неспроста. В праздничный день Чжунцюцзе матерям необходимо было совершать требуемые ритуалы, а потому стоило чем-то занять своих детей. Именно для этого им дарили фигурки зайчиков, с которыми малыши забавлялись. Со временем этот нехитрый подарок превратился в традицию.

Лунный зайчик - непременный атрибут праздника / etot-prazdnik.ru

Лунный зайчик – непременный атрибут праздника / etot-prazdnik.ru

История праздника и наше время

Праздник Чжунцюцзе – один из древнейших китайских фестивалей. В исторических источниках о ритуалах поклонения Луне упоминают ещё во времена правления династии Чжоу, что стала во главе Китая в 1046 году до нашей эры. Изначально праздник был распространён среди знати. Общество людей, приближенных к императору, отмечало день осеннего равноденствия.

В эпохи правления династий Суй и Тан, когда большое внимание уделялось социальному развитию, фестиваль стали отмечать и простые люди. Дата праздника немного сместилась. Популярность в народе Чжунцюцзе приобрёл за счёт особенного взаимодействия Луны и природы, что неизменно отмечали крестьяне. Праздник стал ассоциироваться с окончанием сельскохозяйственных работ.

Как и большинство праздников в Китае, Чжунцюцзе очень красочный и яркий / photochronograph.ru

Как и большинство праздников в Китае, Чжунцюцзе очень красочный и яркий / photochronograph.ru

В наше время Чжунцюцзе остаётся одним из самых любимым праздников китайцев. В праздничный день в домах обязательно ставят стол с угощениями и изображением бога Луны (причём оно должно смотреть на светило).

Считается хорошей приметой прогуляться лунной ночью, полюбоваться Луной из своего окна. В эти моменты жители Поднебесной просят у лунных покровителей о защите и помощи. Наиболее популярными местами становятся мосты, с которых вид на светило открывается поистине великолепный.

Веселятся и празднуют и взрослые, и дети / travelcalendar.ru

Веселятся и празднуют и взрослые, и дети / travelcalendar.ru

Чжунцюцзе – яркий осенний праздник, что в Китае знаменует завершением полевых работ и сбор урожая. Этот фестиваль связан не только с сельскохозяйственными традициями, но и с почитаем Луны, одним из самых древних культов Поднебесной. Народ Китая верит, что таинственное ночное светило может озарить путь жизни каждого, кто принесёт ему свои дары.

Элементы празднования Чжунцюцзе: луна, красные фонарики, пряники юэбины, салют и кролик. Изображение: josonlichaonan, 素材达人

Праздник середины осени Чжунцюцзе́ (中秋节 Zhōngqiū jié) – один из самых главных традиционных праздников Китая. По важности он уступает лишь китайскому Новому году. Чжунцюцзе отмечается в 15-й день 8-го месяца по китайскому лунному календарю, когда луна особенно круглая и красивая. В 2020 году Чжунцюцзе совпадает с Днем образования КНР 1 октября.

Изначально Чжунцюцзе был праздником урожая: именно в этот период подходила к концу уборочная страда, наступало самое сытое время, и можно было хорошенько отдохнуть. В 2008 году Чжунцюцзе признали официальным государственным праздником и объявили в его выходным днем.

Сегодня суть праздника — в единении семьи. По традиции китайцы собираются всей семьей за одним столом на трапезу воссоединения туаньюаньфань (团圆饭 tuányuán fàn), общаются с родными и близкими и любуются полной луной, ставшей символом гармонии и семейного счастья. Обычай любоваться луной существует в Китае еще с древнейших времен. Множество поэтов воспевало ее в своих произведениях. Самым известным из них считается стихотворение «Мелодия воды» (水调歌头 shuǐ diào gē tóu), написанное поэтом Су Ши в период династии Сун (960 – 1279 гг.).

Иллюстрация: CGTN

Как появился праздник? 10 солнц, эликсир бессмертия и лунная богиня

Согласно одной из китайских легенд, когда-то в мире существовало десять солнц. Они уничтожали все земельные посевы и заставляли людей голодать. Тогда герой по имени Хоу И (后羿 Hòu Yì) взял в руки лук и стрелы, поднялся на вершину горы и сбил девять солнц, оставив висеть в небе лишь одно. За этот подвиг император наградил его эликсиром бессмертия, который Хоу И спрятал у себя дома.

Однажды один из учеников Хоу И решил украсть редкое лекарство и напал на его жену Чанъэ (嫦娥 Cháng’é). Тогда женщина сама выпила эликсир бессмертия и улетела на луну, которая в этот вечер была особенно яркой и большой. Убитый горем Хоу И велел установить в саду столик для курильниц под благовония и поставить на него сладости и фрукты, которые так сильно любила его жена. С тех пор, чтобы почтить память Чанъэ, каждый год люди поклоняются небесному светилу, молятся о счастье и безопасности.

Небожительница Чанъэ. Иллюстрация: detail.zol.com.cn

Однако есть и другая версия этой истории, по которой Хоу И был жестоким императором. Однажды он получил эликсир бессмертия. Чтобы спасти людей от его бесконечного правления, его жена Чанъэ тайно выпила волшебное лекарство и улетела в лунный дворец, где была обречена на одиночество и несчастье.

По еще одной легенде, возникновение праздника связано с историей пастуха, который много лет работал на своего хозяина и в результате так и не успел завести семью. Однажды он сильно заболел и не смог больше выполнять свои обязанности. Хозяину пришлось выгнать пастуха, но идти ему было некуда. Тогда он лег под деревом и начал любоваться луной. Неожиданно с небес к нему спустилась девушка. Узнав о несчастье, она взмахнула рукой и рядом сразу же появился небольшой дом, где пастух смог обрабатывать землю и выращивать урожай. С этого дня люди начали приносить подношения Луне и надеяться на исполнение желаний.

Еще одна легенда Чжунцюцзе — лунный кролик

Однажды Нефритовый император переоделся голодным старцем и обратился за помощью к лисе, обезьяне и кролику. Лиса поймала для него рыбу, обезьяна принесла фрукты, а кролик бросился в огонь, предлагая себя в качестве мяса. В благодарность Нефритовый император воскресил кролика и отправил его на луну, где он встретился с Чанъэ и стал ее компаньоном.

Легенды о лунном зайце присутствуют в культурах многих Южно-Азиатских стран. В оригинальной версии Нефритовый император — Будда, а кроме лисы и обезьяны он обращался еще и к шакалу.

Праздничная инсталляция в Гонконге в 2018 году. Фото: Edmond So

Китайцы так любят легенды Праздника середины осени, что использовали имена Чанъэ и лунного кролика в названии космических аппаратов, задействованных в миссии на Луну. Так, серия «Чанъэ» — это исследовательские аппараты, а «Юйту» (玉兔 Yùtù) — луноход.

Лунные пряники — главный символ Чжунцюцзе

Фото: Macau Photo Agency, Unsplash

Самый распространенный подарок на Праздник середины осени — лунные пряники юэбины (月饼 yuèbǐng). Юэбин представляет собой круглое печенье обычно не более 10 см в диаметре и 5 см в толщину. Каждый содержит порядка 1000 килокалорий! Юэбины могут наполняться абсолютно любой начинкой от мороженого до жареной свинины. Впрочем, нужно признать, что лунные пряники скорее знамениты благодаря своим красочным упаковкам и оригинальному дизайну, нежели вкусовым качествам. Это, прежде всего, ритуальная пища.

Согласно преданию, употребление юэбинов началось во времена жестокого правления династии Юань (1271—1368 гг.). Однажды Чжу Юаньчжан решил поднять восстание и свергнуть монгольское правительство. Чтобы собрать повстанческие силы и не быть обнаруженными, было решено спрятать секретные послания в печенье и разослать их по всей стране. Восстание увенчалось успехом, и Чжу Юаньчжан стал первым правителем династии Мин. Он был настолько счастлив, что решил устроить праздник в эту честь. Так обычай есть лунные пряники сохранился до наших дней.

Фото: 摄图网

Помимо юэбинов, на Праздник середины осени также готовят мохнаторуких крабов, считающихся настоящим деликатесом среди шанхайцев, сезонные фрукты и овощи, а также наслаждаются знаменитым османтусовым вином гуйхуацзю (桂花酒 guìhuā jiǔ).

Другие традиции

В разных регионах Китая обычаи празднования Чжунцюцзе отличаются друг от друга и имеют собственные особенности. В Гонконге, например, особой популярностью пользуется танец огненного дракона, который из-за сложной эпидемиологической обстановки в 2020 году пришлось отменить.

В Ханчжоу (провинция Чжэцзян) любят наблюдать за приливами реки Цяньтан, которые случаются лишь раз в году, а в Пекине детям дарят фигурки лунных зайчиков. В провинции Шэньси принято есть арбуз, нарезанный в форме лотоса, а в Гуанчжоу — улиток, которые в это время считаются особенно вкусными.

Фото: China Daily

Кроме того, по всей стране обычно устраивают фестивали и развешивают праздничные фонарики, ставшие символом семейного воссоединения. Часто эти фонарики имеют форму птиц, рыб или фруктов и расписаны китайскими иероглифами с пожеланиями счастливого празднования Чжунцюцзе.

На Чжунцюцзе китайцы обычно отдыхают несколько дней: часто нерабочий день совмещают с выходными в конце недели. Благодаря этому китайцы устраивают себе мини-отпуск и едут путешествовать, как по стране, так и за границу. Многие уезжают к родственникам в маленькие города и деревни, и в мегаполисах становится значительно просторнее. Вскоре после (а иногда и до) Праздника середины осени Китай отмечает День основания КНР — 1 октября.

Алена Смирнова

Дата события уникальна для каждого года. В 2023 году эта дата — 29 сентября

Чжунцю — праздник Луны и урожая Праздник занимает важное место в китайском календаре — это день поклонения богу Луны (Фото: gary718, по лицензии Shutterstock.com)

Чжунцю — праздник Луны и урожая — отмечают в Китае в 15-й день восьмого месяца по лунному календарю. Он приходится на середину осени, поэтому еще в древности его называли Чжунцю — середина осени. Праздник зародился в эпоху династии Тан и занимает важное место в китайском календаре — это день поклонения богу Луны.

Выходные длятся три дня. По традиции в день праздника китайцы едят особые сладкие пирожки и читают стихи при свете луны, которая в этот день считается самой круглой и самой яркой. Цветение кассии наполняет благоуханием романтические пейзажи лунной ночи.

Лунные лепешки напоминают о восстании китайского народа против монгольских завоевателей, так как много веков назад маленькие записки, запеченные в такие пирожки, призывали к бунту и неповиновению захватчикам. Тесто для таких пирожков готовят из зерен лотоса и дробленого кунжута.

В этот день влюбленные молят богов соединить их вместе, чтобы слиться в одно целое, подобно луне. Повсюду продаются маленькие цветные фонарики: вечером их зажигают в городских парках и полях родители вместе с детьми, которым по такому случаю разрешается поздно ложиться спать.

Праздник середины осени Чжунцюцзе́ (中秋节 Zhōngqiū jié) – один из главных праздников Китая. Из общенациональных праздников с ним соперничают День основания республики, Первое мая и Китайский Новый год. Впрочем, с первым из праздников Чжунцюцзе́ нередко совпадает.

Так как его отмечают по лунному календарю, то каждый раз он приходится на разные даты, но обычно или во второй половине сентября, или на начало октября. Этот праздник всегда был любим в народе, а теперь получил официальный статус выходного дня и даже был объявлен частью нематериального культурного наследия КНР с 2008 года.

В этот день торжественные гуляния на украшенных иллюминацией улицах сменяются семейными посиделками с поеданием лунных пряников. Также в этот день в небо запускают традиционные бумажные фонарики, и дарят друг другу подарки. Непременная составляющая праздника – любование полной луной и сочинение стихов, посвященных этому событию. Считается, что в этот день полнолуние особенно красиво. Кроме луны во время торжества наблюдают и за приливом, но конечно только там, где он есть.

Во время Чжунцюцзе́ принято и просто гадать, и загадывать друг другу загадки, заниматься шарадами. Это часто становится хорошим развлечением во время коллективных посиделок. В целом же этот праздник отличается размеренностью и уютной атмосферой.

Праздник середины осени

Семейные посиделки проводятся на Чжунцюцзе́ не просто, потому что это выходной день. Считается, что полная луна символизирует единство частностей, их воссоединение и гармонию.

Кроме самой даты праздника выходными объявляются и два последующих дня, если речь идет о буднях. Это дает возможность коротких путешествий по стране.

Одна из новых традиций Праздника середины осени – это обмен виртуальными красными конвертами в китайской социальной сети WeChat. Особенно это популярно у молодежи.

История праздника

Праздник зародился еще в бронзовом веке, при правлении династии Шан (商代), и дальше только набирал популярность. Уже при династии Хань (汉代) сложились основные составляющие праздника: любование луной, почитание стариков и раздача лепешек – прообраза лунных пряников.

При правлении династий Тан (唐代)и Сун(宋代) он получил официальное признание, а лунные пряники стали еще более похожи на нынешние. В дальнейшем традиция празднования Чжунцюцзе́ только укреплялась, несмотря на частую смену династий в Поднебесной. Традицию переняли, даже захватившие страну маньчжуры из династии Цин(清代).

Как празднуют Чжунцюцзе́

Обязательный атрибут данного праздника – подарки. Обычно это наборы из различных лунных пряников в праздничной коробочке. Такие наборы дарят начальники подчиненным, а друзья и влюбленные друг другу.

Праздник середины осени

Фото:

Самые популярные места для празднования Чжунцюцзе́ – это парки. Их к празднику украшают фонариками, устанавливают сцены для показа представлений и специальные экраны для трансляций. Также устраивают театрализованные парады с непременными танцами льва и дракона.

В небо запускают миллионы фонариков. Фонарики обычно имеют форму рыб, птиц, фруктов, на них наносят иероглифические надписи с пожеланиями. В храмах зажигают благовония в честь предков и Богини Луны.

Праздничный стол желательно накрывать на улице, чтобы одновременно любоваться луной. На такое вечернее празднование собираются все поколения семьи.

Осенний день влюбленных

Для влюбленных Чжунцюцзе́ – это еще и своеобразный аналог Дня Святого Валентина в Китае – возможность устроить пикник в парке, любуясь полной луной, и угощая друг друга непременными лунными пряниками. В Китае немало мест с суровым климатом, как например Маньчжурия или Тибет, однако для значительной части страны характерен довольно мягкий климат и в дни Чжунцюцзе́ там тепло, что позволяет спокойно устраивать пикники и проводить гуляния на свежем воздухе.

Такое отношение к празднику связанно с легендой о Лунном старце (月老), который соединял влюбленных с помощью невидимой волшебной шелковой нити. Он же считается ответственным за любовь и брак. По этой причине Чжунцюцзе́ является благоприятным днем для молитв о ниспослании любви и счастливого брака.

Легенды праздника

С праздником связанно множество легенд, которые объясняют его появление.

Легенда о Лучнике и Богине Луны

По одной из них в древности, в Поднебесной жил легендарный лучник Хоу И. Он избавил землю от чудовищ и сбил из лука 9 из 10 солнц. Они имели вид трехпалых золотых воронов и обычно поднимались в небо по одному. Однажды они поднялись все вместе, что вызвало иссушающий жар засуху. Меткий Хоу И сбил 9 из 10. Его женой была прекрасная Чанъэ. Однако, когда ее муж достал эликсир бессмертия, она его украла, выпила и улетела на луну. По одной версии она превратилась после этого в жабу, по другой стала богиней луны, которой и посвящен Праздник середины осени. Ее имя дали серии аппаратов для исследования Луны.

Легенда о восстании

Вторая легенда связанна со свержением монгольского ига династии Юань. Согласно ней, заговорщики во главе с Чжу Юаньчжанем, планировали мятеж и обменивались секретной информацией, пряча записки в лунные пряники. В результате заговорщикам удалось поднять успешное восстание и прогнать монголов из Поднебесной. При этом само восстание произошло как раз в день Праздника середины осени. Чжу Юаньчжань при этом стал императором, основал династию Мин и объявил праздник, посвященный этому событию. Однако, как я уже упоминал выше, празднование середины осени началось задолго до монгольского вторжения, так что это очередная красивая легенда.

Легенда о лунном кролике

Легенда о лунном кролике
Лунная богиня и ее компаньон кролик.

Согласно этой легенде, Нефритовый император, скрыл свою личность и, переодевшись нищим, обратился по очереди к разным животным с просьбой о пище. Лисица угостила его рыбой, обезьяна фруктами, а кролик, не имея ничего для путника, бросился в огонь, превратившись в угощение. Растроганный Нефритовый император оживил кролика и отправил его на луну, в качестве компаньона для Богини Луны – Чанъэ. Там кролик перемешивает в ступке волшебные снадобья.

Этот миф в различных вариантах широко распространен по Восточной и Юго-восточной Азии. В других странах вместо Нефритового императора к животным обращается Будда.

Старинная легенда нашла отраженье в современности, китайцы назвали в честь лунного кролика свой луноход – «Юйту» (玉兔 Yùtù).

Легенда о Богине Луны и пастухе

В древности жил пастух, который работал на жестокого хозяина. Тот не давал ему свободного времени, и пастух даже не завел семью, а когда заболел, то был уволен. Пастух лег под деревом и начал любоваться луной. Вдруг, к нему по лунной дорожке спустилась девушка. Она взмахнула рукой, и у пастуха появился собственный домик с подворьем. Этой девушкой была Богиня Луны Чанъэ. После такого чуда люди начали обращаться к ней с молитвами, делать подношения и отмечать Праздник середины осени.

Детский праздник

В старину женщины на этот праздник были сильно заняты: готовили праздничные блюда, проводили ритуалы поклонения Богине Луны. Чтобы чем-то развлечь скучавших детей и приобщить их к празднику, малышам дарили фигурки кроликов. К фигурке дети вежливо обращались, называя ее «господин кролик», и проводили обряд. Для него сооружался алтарь с благовониями и угощениями, его украшали цветами и картинками с изображением Будды, кролика и лунного дворца. Фигурку кролика усаживали в кресло, наряжая в золотистый шлем и белый плащ, раскладывали рядом детские рисунки. По завершению обряда кролика отдавали ребенку уже в качестве обычной игрушки.

Лунные пряники (月饼)

Эти лакомства являются важным атрибутом праздника и обязательным подарком. Большую роль играет не только сам пряник, но и привлекательность его упаковки.

Лунные пряники (月饼)

Лунные пряники (月饼). Фото: esliustal.ru

Лунный пряник называется юэбин (月饼 yuèbǐng). Он имеет толщину в 5 см и диаметр в 10 см., и обязательно наполняется начинкой. Впрочем, самый большой юэбин, сделанный специально для Книги Рекордов Гиннеса, весил 13 тонн, так что по кусочку этого лакомства досталось 110 000 едоков.

Начинка у пряников бывает самой разной: паста из бобов, жареная свинина, рыба, семена лотоса, фрукты, заварной крем из яиц.

В северном Китае в качестве начинки любят использовать ореховое ассорти, а в Гонконге пасту из красной фасоли.

Существуют и более экзотичные варианты начинок: с солеными утиными яйцами, мякотью дуриана, острым соусом из красного перца, измельченными акульими плавниками. Правда, такие варианты праздничного лакомства могут обойтись в действительно крупную сумму.

По форме они напоминают полную луну, а их поверхность украшают узоры из поздравительных надписей.

Новые технологии позволили пополнить ассортимент лунных пряников изделиями с начинкой из мороженного. Лунные пряники можно купить не только в традиционных лавках и пекарнях, но и в таких заведениях западного образца, как Starbucks и McDonalds. В них обычно продают менее экзотические варианты лунных пряников, более приближенные к вкусу европейцев.

Лунные пряники в Starbucks.

Лунные пряники в Starbucks. Фото: Chocolatemuimui

Лунные пряники невелики, но в их тесто входят яйца, жир или топленое сало. Поэтому пряники получаются очень сытными, по 1000 килокалорий в прянике. Так что за один раз достаточно сложно съесть много таких вкусняшек.

Нередко пряник разрезают на четыре части, разделяя его с друзьями. Впрочем, последнее не связанно с сытностью пряника, а просто является проявлением дружеских чувств. По той же причине пряниками обмениваются.

Впрочем, юэбины это в первую очередь ритуальная пища и подарок, поэтому их внешнему виду и упаковке уделяют не меньше внимания, чем вкусовым качествам.

Праздничный стол: не только пряники

По всему Китаю на стол в эти праздничные дни подают виноград, помело, тыкву, ведь середина осени — это еще и время урожая, период, когда спеют многие плоды. Вечером, в кругу семьи подают блюда из утки, овоща таро. Впрочем, существуют и региональные различия в праздновании и подаваемых блюдах.

В Шанхае помимо юэбинов, готовят мохнаторуких крабов, подают сезонные овощи и фрукты. В Ханчжоу пьют гуйхуацзю (桂花酒) – вино из осматусов, цветов, являющихся символом города. Главный осенний деликатес Гуанчжоу – улитки.

Как празднуют Чжунцюцзе в регионах Китая

Для Цзигуна в Сычуани, Гуйлина и Гонконга характерны красочные шоу с запуском фонарей. В Ханчжоу наблюдают за впечатляющими приливами реки Цяньтан. Там также есть специальная пагода, построенная в древности, чтобы укрощать прилив.

Празднование праздник середины осени в Гонконге.

Празднование праздник середины осени в Гонконге. Фото: discoverhongkong.com

В Гонконге главная изюминка праздника – это танец огненного дракона, отмененный в 20 году из-за эпидемии коронавируса. В Шэньси на Праздник середины осени стол украшают арбузом, нарезанным в форме лотоса.

Праздник середины осени за пределами Китая

Чжунцюцзе́ также отмечают в странах с китайскими диаспорами, например во Вьетнаме и Сингапуре, и там, где в древности было сильно культурное влияние Поднебесной. Там по этому поводу устраивают танец дракона и запуск фонариков.

В Южной Корее этот праздник называют Днем Благодарения и вместо лунных пряников используют пироги в форме персика, обмениваются подарками с близкими и родными.

Где можно купить лунный пряник

Во время празднования Чжунцюцзе́ пряники можно купить практически везде, причем на прилавках они появляются уже за несколько недель до самой ключевой даты. В это время их продают в кондитерских лавках, кофейнях, в Starbucks и отелях, где для них создают специальные стенды. В заведениях, где продают мороженное, в этот период можно найти большое количество продукции посвященной Чжунцюцзе́: мороженное в форме пряников, пряники с пломбирной начинкой и т.д.

Праздничные правила для туриста

Подарив кому-либо, пряники в праздничной упаковке, будьте готовы к тому, что их при вас не будут разворачивать и пробовать. Настаивать на этом тоже не нужно, это будет противоречить правилам этикета.

Будьте готовы к тому, что в этот день многие магазины закрываются и лучше совершить покупки заранее. Также следует учесть массовые гуляния, из-за которых может быть изменено движение транспорта. Как и любой праздник в Китае, Чжунцюцзе́ это время, когда различные достопримечательности вокзалы будут переполнены внутренними туристами.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Праздник луау стардью вэлли
  • Праздник луау stardew valley
  • Праздник луалу stardew valley
  • Праздник лося ханты
  • Праздник лорда мэра лондона