Праздник на английском пати

Перевод Party - партия, участник, сторона, вечеринка, партийный. Транскрипция - |ˈpɑːrtɪ|. Примеры - party dues, party card, party dress, Let's party, local party, rescue party.

партия, участник, сторона, вечеринка, партийный

существительное

- приём гостей; званый вечер; праздник; вечеринка; тусовка; пикник; гулянье

- политическая партия

the socialist party — социалистическая партия
local party — местная низовая партийная организация
a ruling party — правящая партия
an opposition party — партия в оппозиции
to rally a party — сплотить партию
to join a party — вступить в партию
to belong to a party — принадлежать к какой-л. партии, быть членом какой-л. партии

- отряд; команда; группа; бригада

- компания

a small party — маленькая компания
He had a party of friends at his home. — У него дома собралась компания друзей.
The party did not break up until two in the morning. — Гости разошлись только к двум часам ночи.
We shall be a small party. — Народу у нас будет немного.

- сопровождающие лица; свита

the president and his party — президент и сопровождающие его лица

- (to) участник; участвующее лицо

- разг. особа; человек

a pious party — набожная особа
a rich old party — богатый старик
a party of the name of Jones — один тип по фамилии Джоунз
He is a worthy party in a conversation. — Он достойный собеседник.

- юр. сторона

- амер. студ. жарг. доступная девушка
- амер. студ. жарг. обнимание; нежничание; вечеринка с поцелуями
- перен. рай; раздолье

That plastic water bottle is a germ party. — Эта пластиковая бутылка с водой — рай для микробов.

- перен. нечто живое и яркое: праздник; фейерверк; буйство красок, эмоций и т.п.

It’s so delicious, it’s like a party in your mouth. — Так вкусно — как будто фейерверк во рту!

прилагательное

- партийный

party affiliation /membership/ — партийность, принадлежность к партии
party card — партийный билет
party dues — партийные взносы
party leader — лидер /вождь/ партии
party organization — партийная организация
party warfare — борьба партий, война между партиями

- праздничный

party spirit — праздничное настроение
party dress — вечернее платье

- геральд. разделённый сверху донизу на две равные части

party per pale [fess] — разделённый вертикальной [горизонтальной] линией

глагол

- разг. гулять; праздновать; веселиться; тусить

Let’s party! — Гуляем!
They were out partying every night. — Каждую ночь они где-то тусили.
The students were partying all night before the exam. — Всю ночь перед экзаменом студенты веселились.

Мои примеры

Словосочетания

Примеры с переводом

He was life of the party.

Он был душой компании.

The party was ace.

Вечеринка была первоклассной.

Liberal Party

Либеральная партия

She opened out at a party.

На одной из вечеринок она раскрепостилась.

Democratic Party

Демократическая партия

We are having a party.

У нас праздник.

The party went well.

Вечеринка прошла хорошо.

ещё 23 примера свернуть

Примеры, ожидающие перевода

The party guests were setting up a steady din.

…the fiery Yule log made a splendid backdrop for our holiday party…

The larger bank remained the controlling party when it took over the smaller banks.

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

Возможные однокоренные слова

charter-party  — чартер-партия
part  — частью, частично, отчасти, часть, сторона, роль, деталь, разнимать, расставаться
parted  — разделенный, разлученный
partible  — делимый, подлежащий делению
parting  — прощание, расставание, разлука, прощальный, разделяющий, угасающий
partite  — дольный, раздельный
partly  — частично, отчасти, частью, до некоторой степени
partying  — гулянка, пикник
nonparty  — беспартийный, независимый
one-party  — односторонний, необъективный

Формы слова

verb
I/you/we/they: party
he/she/it: parties
ing ф. (present participle): partying
2-я ф. (past tense): partied
3-я ф. (past participle): partied

noun
ед. ч.(singular): party
мн. ч.(plural): parties

праздник — перевод на английский

Такое событие — праздник для любого репортёра Нью-Йорка.

It’s a Roman holiday for every editor in New York.

Что за праздник?

What is this, a holiday?

Там живут беззаботные мальчики, там каждый день праздник.

Yes! That happy land of carefree boys where every day is a holiday!

Знаешь, Филипп, я думаю, мы заслуживаем настоящий праздник после всего этого.

Y — You know, Phillip, I’ve been thinking. We deserve a real holiday after it’s all over.

Дорогие маленькие друзья, сегодня ваш праздник.

Dear little friends, today is your holiday.

Показать ещё примеры для «holiday»…

И праздник состоялся.

And so the party was held.

А если меня изберут, у нас будет праздник.

And if I’m elected, we’ll have a party.

Мы с папой идем на праздник.

Dad and I are going to the party.

— Ну, это всегда был не мой праздник.

— It never has been my party.

Господин Кимура моей сестре нужно новое кимоно для праздника, который устраивает высшее общество.

Mr. Kimura… my sister needs a special kimono for a high-class party.

Показать ещё примеры для «party»…

я побегу во дворцовый парк, встану под окна и хоть издали полюбуюсь на праздник.

when everyone’s gone, I will run to the Court park, I will stand beneath the windows and feast my eyes at celebration at least from afar.

У меня праздник намечается.

I got a celebration coming up.

Это скромный прием, в честь окончания праздника.

It’s a last minute celebration, a modest welcome.

Кто осмелился испортить этот праздник?

Who dares ruin this celebration?

Можно устроить большой праздник, так ведь, Мириам? У меня уже есть идеи на этот счёт.

We make big celebration, don’t we, Marian?

Показать ещё примеры для «celebration»…

Мы ходили на праздник сыра.

We went to a cheese festival.

Праздник сыра?

Cheese festival?

После нового Года будет праздник сонгкран с фейерверками.

After New Year, festival called Songkran, with fireworks.

В день городского праздника.

On the night of the town festival.

Скоро праздники.

It’s not long to the festival.

Показать ещё примеры для «festival»…

Тогда был праздник а сегодня — комитет.

That was a feast. Tonight it’s about the committee.

Нет, театр — это вечный праздник, …а актеры — вечные бродяги.

No. Theatre! Theatre should be a feast, and its performers should be gypsies.

Если б был забыт Он нами, это было бы пробелом На празднике, и пир — не в пир.

If he had been forgotten, it had been as a gap in our great feast, and all-thing unbecoming.

Наоборот, мне кажется, они предполагают церемониальный алтарь. Который вы можете уставить яствами в честь нашего жертвенного праздника.

On the contrary, I think they suggest a… a ceremonial altar, which you can heap with the foods for our sacrificial feast.

Ваше Высочество, пусть он приготовит нам, будет настоящий праздник.

A feast!

Показать ещё примеры для «feast»…

— Не каждый день выдается праздник.

— We don’t celebrate everyday

Ничего не отложил к Празднику твоего ухода на Нараяму.

you’ve set nothing aside to celebrate your ascent of narayama.

Сегодня большой праздник.

We have to celebrate.

Какой праздник?

Celebrate what?

— У нас праздник.

We have reason to celebrate. Yes, sir.

Показать ещё примеры для «celebrate»…

Я пролежала в постели все рождественские праздники… и даже Новый год.

I spent Christmas in bed and New Year too.

12 дней праздника.

12 days of Christmas.

— С праздником.

~ Merry Christmas.

Я не балую себя на праздниках … и не имею средств баловать бездельников.

I don’t make merry myself at Christmas and I can’t afford to make idle people merry.

Чтобы у них тоже был праздник.

A Christmas present for them.

Показать ещё примеры для «christmas»…

Рабочий праздник, букетики ландышей, я ничего не забыл?

Does May 1st ring a bell? Er, I don’t know. May Day, lilies, rolls in the hay.

Каждый день праздник.

They have parties every day.

Сегодня праздник твоего покровителя, Святого Вильяма.

It’s your patron saint’s day.

Сегодня у нас радостный, светлый, солнечный праздник.

Today is a great and joyous day… a beautiful day.

Во-первых: что касается Парижа, причём тут Божий Праздник?

Firstly: what has God’s holy day got to do with Paris?

Показать ещё примеры для «day»…

Такое удовольствие отмечать с вами праздник.

It is a pleasure to participate in the festivities with you

Иначе ты опоздаешь на праздник в школу.

Otherwise you’ll be late for the festivities at school.

Во второй половине дня, когда он только что лег в гамак отдохнуть от Всех праздников вместе с его бабушкой.

on the afternoon, when he has just lain down in the hammock to rest up from all the festivities together with his grandmother.

— Он пригласил меня в Санлис на праздник.

He has invited me to Senlis for the festivities.

Вот в чем вопрос. Праздник начинается.

The festivities begin.

Показать ещё примеры для «festivities»…

Ты переживаешь из-за того, что твой отец не придет на праздник, да?

You are worried about your father not coming to your birthday, don’t you?

Аксель, сегодня мой праздник.

— Axel, it’s my birthday.

Брайан, похоже, праздник горит синим пламенем.

Brian, Stewie’s birthday is gonna suck.

Что? Она же пропустит праздник.

She’s gonna miss Stewie’s birthday.

— Я сказала Энтони, что мы перенесём его праздник на другой день

I told Anthony Jr. we’d rain-check his birthday.

Показать ещё примеры для «birthday»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • holiday: phrases, sentences
  • party: phrases, sentences
  • celebration: phrases, sentences
  • festival: phrases, sentences
  • feast: phrases, sentences
  • celebrate: phrases, sentences
  • christmas: phrases, sentences
  • day: phrases, sentences
  • festivities: phrases, sentences
  • birthday: phrases, sentences

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


party

[ˈpɑ:tɪ]
существительное



мн.
parties

сторона

ж.р.





I &apos;m the injured party.

Ведь я — пострадавшая сторона.

Больше

участник

м.р.
(participant)





The State party acceded to this request.

Государство-участник выполнило эту просьбу.

Больше

партия

ж.р.





“I believed in this party.

— Я верила в эту партию.

Больше

группа

ж.р.
(Путешествия)





A coach party from Torquay.

Автобусная группа из Торки.

Больше

вечеринка

ж.р.





She ratted out the party.

Она раскрыла нашу вечеринку.

Больше

компания

ж.р.
(group of friends, etc)





The party set out for Kobe.

Компания отправилась в Кобэ.

Больше

вечер

м.р.





My own little retirement party?

Мой собственный маленький прощальный вечер?

Больше

отряд

м.р.
(band of people)





You said we were a real-life landing party.

Ты же сказал мы будем настоящим десантным отрядом.

Больше

гулянка

ж.р.





What was that party about?

По какому поводу была гулянка?

Больше

тусовка

ж.р.





We’re gonna have a party.

Мы устроим отвязную тусовку.

Больше

пати

ж.р.





Arty Party till you die.

Арти Пати до самой смерти.

Больше

особа

ж.р.
(colloq-person)





другие переводы 10

свернуть


party

[ˈpɑ:tɪ]
прилагательное



— / —

партии






Hitler was the Nazi Party.

Гитлер был лидером нацистской партии.

Больше

стороны

(Бизнес)





Contracting Party directly concerned: Estonia, * Latvia, Lithuania, Poland.

Непосредственно заинтересованные Договаривающие стороны: Эстония *, Латвия, Литва, Польша.

Больше

партийный






Were these orchestrated party directives?

Что это было – результаты партийной директивы?

Больше

сторонний






Optional: Sway third party content

Необязательно: стороннее содержимое в Sway

Больше

другие переводы 2

свернуть

partied / partied / partying / parties

праздновать






This is a party, not a book report.

Мы празднуем, а не книжки обсуждаем.

Больше

Словосочетания (1171)

  1. 24 Hour Party People — Круглосуточные тусовщики
  2. 3rd party — сторонний
  3. 3rd party claimant — истец третьей стороны
  4. 3rd party plaintiff — истец третьей стороны
  5. Aam aadmi party — партия Аам Аадми
  6. acid house party — эйсид-хаус вечеринка
  7. acting party leader — исполняющие обязанности лидера партии
  8. advance party — передовая группа
  9. adverse party — противная сторона
  10. African peoples socialist party — Социалистическая партия африканского народа

Больше

Контексты

I &apos;m the injured party.
Ведь я — пострадавшая сторона.

The State party acceded to this request.
Государство-участник выполнило эту просьбу.

“I believed in this party.
— Я верила в эту партию.

A coach party from Torquay.
Автобусная группа из Торки.

Hitler was the Nazi Party.
Гитлер был лидером нацистской партии.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Когда у человека случается радостное событие, он организует party [паати] – вечеринку. Чаще всего при разговоре про вечеринку используются следующие термины:

  • Invitation [инвитэйшн] – приглашение;
  • Guests [гэстс] – гости;
  • Dress-code [дрэс код] – стиль одежды на вечеринке;
  • Theme party [тим пати] – тематическая вечеринка;
  • Event [ивэнт] – мероприятие;
  • Entertain [ энтэтэин] – развлекать гостей
  • Gift [гифт] – подарок.

Если разделить вечеринки по видам, то можно выделить основные из них:

  • Birthday party [бёздэй пати] – вечеринка на день рождения;
  • Jubilee [джюбили] – юбилей;
  • Drink-up [дринк ап] – посиделки в кафе и барах;
  • Wedding party [вэдин пати] – свадебная вечеринка;
  • Office party [офис пати] – вечеринка для сотрудников фирмы;
  • Barbecue party [ба(р)бэкю пати] – вечеринка у мангала;
  • Christmas party [крисмас пати] – вечеринка на Рождество;
  • Graduation party [грэдюэйшн пати] – выпускной бал.

Диалог о вечеринке на английском

  • Hello, Dima. Are you going to visit my birthday party tonight?
  • Hi, Sasha. I don’t know exactly. Do you have a theme party?
  • No. You can wear any clothes. However, don’t forget your invitation!
  • Ok. I will come.

Перевод диалога:

  • Дима, привет. Ты придешь сегодня ко мне вечеринку по случаю моего дня рождения?
  • Привет, Саша. Я еще точно не знаю. А у тебя будет тематическая вечеринка?
  • Нет. Ты можешь прийти в чем захочешь. Но только не забудь свое приглашение.
  • Хорошо, я приду.

Словарь вечеринки

На любой вечеринке есть праздничный стол. Самые распространенные блюда и напитки на нем:

Cake [кейк] – пирожное, торт;

Birthday cake [бёздэй кейк] – торт на день рождения;

Food [фуд] – еда;

Chocolate [чоколэйт] – шоколад;

Sweets [свитс] – сладости;

Candy [кэнди] – конфеты

Pizza [пицца] – пицца;

Juice [джуус] – сок;

Vine [вайн] – вино;

Beer [бьиа(р)] – пиво;

Martini [мартини] – мартини.

Пример:
«Natasha don’t like sweets. That is why she didn’t eat a birthday cake at a party yesterday».

Перевод:
«Наташа не любит сладости. Поэтому она не ела праздничный торт на вчерашней вечеринке».

Чтобы вечеринка прошла весело и красиво, необходимо создать праздничную атмосферу. Для этого помещение украшаю различными праздничными украшениями.

Bow [боу] – бант;

Balloon [бэлун] – воздушный шар;

Confetti [кэнфети] – конфетти;

Ribbon [ рибэн] – лента;

Garland [гэрлэнд] – гирлянда.

Пример диалога в магазине:

  • Good morning. I need some holiday decoration for my birthday party.
  • Good morning. Do you have a theme party?
  • No. I want to decorate my house with something that it will be attractive for my guests.
  • You can buy some balloons and garlands.
  • Ok. I think it will be perfect for me. Thank you.
  • You are welcome.

Перевод диалога:

  • Доброе утро. Мне нужны украшения для вечеринки по случаю моего дня рождения.
  • Доброе утро. У Вас тематическая вечеринка?
  • Нет. Я хочу украсить мой дом так, чтобы он понравился моим гостям.
  • Вы можете купить несколько воздушных шариков и гирлянд.
  • Хорошо. Это то, что мне нужно. Спасибо.
  • Пожалуйста.

Любая вечеринка требует развлечений. В зависимости от ее тематики это может быть:

Singer’s performance [синэс пэрфомэнс] – выступление певца;

Clown [клаун] – клоун;

Board games [бод гэймс] – настольные игры;

Competitions [кампетишн] – соревнования.

Пример:

  1. To organize singer’s performance at the party isn’t a cheap thing.
  2. We are going to invite two clowns for a birthday party my little daughter.

Перевод:

  1. Организовать выступление певца на вечеринке удовольствие не из дешевых.
  2. Мы собираемся пригласить двух клоунов на вечеринку по случаю дня рождения моей маленькой дочери.

Место проведения вечеринки может быть разным:

Restaurant [рэст(э)рон] – ресторан;

Café [кафэй] – кофе;

Flat/house [флэт/хоуз] – квартира, дом;

Party in the garden/swimming pool [пати ин зэ гардэн/ свиминг пул] – вечеринка в саду/ у бассейна;

Park [паак] – парк.

Пример диалога:

  • Hello Masha. I am going to have a party tomorrow. Will you come?
  • Hello Anna. Where are you going to celebrate?
  • I don’t know. I cannot choose between my flat and a café.
  • Ok. When you choose, let me know it and I will come.
  • Deal. I will wait for you. Bye.
  • Bye.

Перевод диалога:

  • Привет, Маша. У меня завтра будет вечеринка. Ты придешь?
  • Привет, Анна. Где ты собираешься отмечать?
  • Я не знаю. Я не могу выбрать между моей квартирой и кафе.
  • Хорошо. Когда определишься, сообщи мне.
  • Договорились. Пока.
  • Пока.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «праздник» на английский

nm

Предложения


60-летие композитора отмечалось как национальный праздник.



The composer’s hundredth birthday in 1940 was celebrated as a national holiday.


Это своеобразная «благодарность» организма за удавшийся праздник.



This is a kind of «gratitude» of the organism for the successfully arranged holiday.


Это праздник эзотерического пути и экспонат алхимического ноу-хау восторженного оккультизма.



It is a celebration of the esoteric path and a showcase of the alchemical know-how of an enthusiastic occultist.


Пошутил, что праздник свободы в таком заведении невозможен.



I made a joke by saying that a liberty celebration is impossible in such a place.


Впервые праздник будет проходить на трех локациях.



For the first time, the festival will take place in three locations.


Этот праздник отмечается накануне трехмесячного поста.



This festival takes place on the eve of a three-month post.


Рождество часто описывают как детский праздник.



Christmas is often referred to as a «kids» holiday.


Ныне праздник проходит масштабно практически во всех странах.



Today, the holiday is held on a large scale in almost all countries.


Мемориальный праздник в его честь рассматривается на будущее.



His family is also considering a memorial celebration in his honor for a future date.


Немного грустно, что праздник окончен.



Yes, it’s a little sad that our holiday is over.


Ежегодный праздник хоровой музыки знакомит с новыми достижениями современного хорового искусства.



Annual celebration of choral music is a great opportunity to get acquainted with the new achievements of modern choral art.


Первое мая великий праздник всех трудящихся.



The first of May is an important holiday for all working people.


21 июня часть отмечает ежегодный праздник формирования полка.



On 21 June the part celebrates an annual holiday of formation of a regiment.


12 января работники прокуратуры отмечали свой профессиональный праздник.



On the 12th of January the servicemen of the public prosecutor office observed their professional holiday.


На радость многим россиянам этот праздник объявлен выходным.



To the delight of many Russians, this holiday is declared a public holiday.


Неофициальный праздник — День незнакомых дорог.



Today is a very interesting holiday — Day of unknown roads.


Каждый китайский праздник сопровождается какой-то особой пищей.



According to Tian, each Chinese festival is associated with a specific food.


Приближается главный праздник нашей страны — 68-летие Победы.



Our country’s major holiday — the 68th anniversary of Victory — is approaching.


Беларусы отмечают праздник матерей 14 октября.



For example, Belarusians celebrate the holiday dedicated to mothers on October 14.


«Поручил правительству учредить своим постановлением профессиональный праздник журналистов Казахстана.



‘I instructed the Government to establish, by a decree, a professional holiday for journalists of Kazakhstan.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат праздник

Результатов: 36077. Точных совпадений: 36077. Затраченное время: 131 мс

  • 1
    Party

    1) Abbreviation: Pty

    2) University: P

    Универсальный русско-английский словарь > Party

  • 2
    party

    1) Abbreviation: Pty

    2) University: P

    Универсальный русско-английский словарь > party

  • 3
    Party of the Democratic Left

    Универсальный русско-английский словарь > Party of the Democratic Left

  • 4
    Party Animal

    Универсальный русско-английский словарь > Party Animal

  • 5
    Party Coalition Of Brunei

    Универсальный русско-английский словарь > Party Coalition Of Brunei

  • 6
    Party Disc Jockey

    Универсальный русско-английский словарь > Party Disc Jockey

  • 7
    Party Election Broadcast

    Универсальный русско-английский словарь > Party Election Broadcast

  • 8
    Party For Charlie

    Универсальный русско-английский словарь > Party For Charlie

  • 9
    Party Jams

    Универсальный русско-английский словарь > Party Jams

  • 10
    Party Line Protocol

    Information technology: PLP

    Универсальный русско-английский словарь > Party Line Protocol

  • 11
    Party Mode

    Универсальный русско-английский словарь > Party Mode

  • 12
    Party National Unity, Кения

    Универсальный русско-английский словарь > Party National Unity, Кения

  • 13
    Party Of Darkness

    Универсальный русско-английский словарь > Party Of Darkness

  • 14
    Party Of Gods

    Универсальный русско-английский словарь > Party Of Gods

  • 15
    Party Of Sixth Seventh And Eighth

    Универсальный русско-английский словарь > Party Of Sixth Seventh And Eighth

  • 16
    Party Of The Future

    Универсальный русско-английский словарь > Party Of The Future

  • 17
    Party On Heather

    Универсальный русско-английский словарь > Party On Heather

  • 18
    Party Responsible for Pollutants

    Универсальный русско-английский словарь > Party Responsible for Pollutants

  • 19
    Party Time Guys

    Универсальный русско-английский словарь > Party Time Guys

  • 20
    Party To Exemption

    Универсальный русско-английский словарь > Party To Exemption

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • party — par·ty n pl parties 1 a: one (as a person, group, or entity) constituting alone or with others one of the sides of a proceeding, transaction, or agreement the parties to a contract a person who signed the instrument as a party to the instrument… …   Law dictionary

  • Party — Par ty (p[aum]r t[y^]), n.; pl. {Parties} (p[aum]r t[i^]z). [F. parti and partie, fr. F. partir to part, divide, L. partire, partiri. See {Part}, v.] 1. A part or portion. [Obs.] The most party of the time. Chaucer. [1913 Webster] 2. A number of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • party — n. m. (Québec) d1./d Fête. Party de famille, de bureau. Party d huîtres, de hot dogs, où l on mange des huîtres, des hot dogs. d2./d Loc. Fam. De party: qui aime faire la fête, qui met de l ambiance dans un party (sens 1). Une fille de party.… …   Encyclopédie Universelle

  • party — [pärt′ē] n. pl. parties [ME partie < OFr < partir, to divide < L partiri < pars,PART1] 1. a group of people working together to establish or promote particular theories or principles of government which they hold in common; esp., an… …   English World dictionary

  • party — ► NOUN (pl. parties) 1) a social gathering of invited guests. 2) a formally organized political group that puts forward candidates for local or national office. 3) a group of people taking part in an activity or trip. 4) a person or group forming …   English terms dictionary

  • Party — Par ty, a. [F. parti divided, fr. partir to divide. See {Part}, v., and cf. {Partite}.] 1. (Her.) Parted or divided, as in the direction or form of one of the ordinaries; as, an escutcheon party per pale. [1913 Webster] 2. Partial; favoring one… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Party — Sf gesellige Feier erw. fremd. Erkennbar fremd (20. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus ne. party, dieses aus frz. partie mit ähnlicher Bedeutungsspezialisierung wie bei Landpartie usw.    Ebenso nndl. party, nschw. party, nnorw. party. ✎ Rey… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • party — [n1] social gathering affair, amusement, at home*, ball, banquet, barbecue, bash*, blowout*, carousal, carousing*, celebration, cocktails, coffee klatch, coming out, dinner, diversion*, do*, entertainment, feast, festive occasion, festivity, fete …   New thesaurus

  • Party 7 — Données clés Réalisation Katsuhito Ishii Scénario Katsuhito Ishii Acteurs principaux Masatoshi Nagase Keisuke Horibe Yoshinori Okada Pays d’origine …   Wikipédia en Français

  • party — party; coun·ter·party; mul·ti·party; party·er; …   English syllables

  • party — occurs in informal and jocular contexts as a synonym for ‘person’: • June had taken Imogen from her ‘what a stout little party’ and settled down for the interview with Imogen on her knee Joanna Trollope, 1990. This usage is an affectation derived …   Modern English usage

Варианты (v1)

Варианты (v2)

  • party [ˈpɑːtɪ] сущ

    1. сторонаж

      (side)

      • contracting party – договаривающаяся сторона
      • high contracting parties – высокие договаривающиеся стороны
      • trusted third party – доверенная третья сторона
    2. партияж, политическая партия

      (game, political party)

      • natural law party – партия естественного права
      • right wing party – партия правого крыла
    3. участникм

      (participant)

      • party scene – участник сцены
    4. вечеринкаж, тусовкаж

      (birthday party, gathering)

      • corporate party – корпоративная вечеринка
      • secular party – светская тусовка
    5. группаж, отрядм

      (group)

      • joint working party – совместная рабочая группа
      • search party – поисковый отряд
    6. лицоср

      (person)

      • other interested parties – заинтересованные лица
    7. вечерм

      (evening)

      • graduation party – выпускной вечер
    8. участвующая сторона

      (party involved)

  • party [ˈpɑːtɪ] прил

    1. партийный

      (partisan)

      • local party organizations – местные партийные организации
noun
группа group, party, bunch, class, series, cohort
участник party, participant, member, partner, participator, partaker
партия party, game, batch, lot, part, installment
сторона side, party, hand, part, way, aspect
вечеринка party, evening, reception, soiree, entertainment, rave
отряд detachment, squad, party, troop, band, order
компания company, bunch, party, partnership, gang, crew
субъект subject, person, party, specimen, merchant, bozo
званый вечер party, soiree, entertainment
соучастник partner, accomplice, accessory, accessary, party, associate
особа individual, person, personage, party, worthy
прием гостей party, setout, do, at-home
сопровождающие лица entourage, party
команда command, team, instruction, crew, squad, party
человек man, person, human, individual, human being, party
adjective
партийный party, political

Синонимы (v1)

Синонимы (v2)

  • party сущ

    • political party · group · team · band · squad · troop · parti
    • side · reception · way · direction · aspect
    • person · individual · face
    • lot · lots
    • participator · partaker · participant · member · subscriber · attendee · contributor
    • bash
    • actor · player · game
    • batch · parcel · shipment

noun

  • (social) gathering, (social) function, get-together, affair, celebration, after-party, festivity, reception, at-home, frolic, soirée, carousal, carouse, fete, bash, shindig, rave, do, shebang, bop, hop, blast, wingding
  • group, company, body, gang, band, crowd, pack, contingent, bunch, crew, load
  • faction, political party, group, grouping, cabal, junta, bloc, camp, caucus
  • person, individual, somebody, someone
  • company
  • political party

verb

  • celebrate, have fun, enjoy oneself, have a party, have a good/wild time, go on a spree, rave it up, carouse, make merry, go out on the town, paint the town red, whoop it up, let one’s hair down, make whoopee, live it up, have a ball

Предложения со словом «party»

But ultimately, I did vote for Donald Trump, and for me it was really a vote for party over person, especially recognizing how important that presidential pick is on influencing our judicial branch.

Но в итоге я проголосовала за Дональда Трампа, и для меня это скорее был голос за партию, чем за человека, особенно учитывая, насколько сильно эти выборы президента повлияют на нашу судебную власть.

I also learned that we shared a deep disappointment in this election, and that we have growing concerns about our two-party political system.

Я также узнала, что мы обе испытывали глубокое разочарование на выборах, и что нас всё больше беспокоит наша двухпартийная политическая система.

Talk to someone outside of your political party who might challenge your thinking.

Поговорите с кем — либо из другой политической партии,

чтобы взглянуть на вещи по — другому.

The Internal Revenue Service has disproportionately audited groups that have Tea Party or Patriot in their name.

Служба внутренних доходов усиленно проверяет все группы, в названии которых есть слово «чаепитие» или «патриот».

But as a species, we are leaving that cocktail party behind.

Но как эволюционирующий вид, мы оставляем ту вечеринку в прошлом.

When you get to a party , do you head for people your own age?

На праздниках вы общаетесь с людьми вашего возраста?

Madison created a party originally called the Democratic Republican Party — Republican for short — and Hamilton created a party called the Federalist Party .

Мэдисон создал то, что называлось Демократическо — республиканской партией, коротко — «республиканцами», а Гамильтон создал партию, названную Федералистской партией.

They founded newspapers, and so for the first time in US history, the news that people received came entirely through the lens of either the Republican or the Federalist party .

Они основали газеты, и вот, впервые в истории США, новости, которые люди получали, полностью шли через призму либо Республиканской, либо Федералистской партий.

The machine crunches data, calculates probabilities, gets 80 percent of the way, 90 percent, making it easier for analysis and decision-making of the human party .

Машины перемалывают данные, вычисляют вероятности, доводят точность до 80%, до 90%, упрощая данные для анализа и процесса принятия решений человеком.

I’m convinced that the road to climate progress in the United States runs through the Republican Party and the business community.

Я убеждён, что дорога к климатическому прогрессу в США лежит через Республиканскую партию и бизнес — сообщество.

My father was a politician for the Democratic Party .

Мой отец был политиком от Демократической партии.

There are three traditional groups in the Republican Party .

В Республиканской партии имеется три традиционные группы.

And then there were the fiscal hawks, the people who wanted to cut down on the national debt, Tea Party , cut the size of government.

Есть ещё и финансовые консерваторы, которые ратуют за снижение национального долга, движение Чаепития, уменьшение правительства.

Here’s a man who has single-handedly revolutionized a major American party .

Вот он, кто в одиночку изменил главную партию Америки на корню.

There’s him here, there’s the UKIP party , there’s the National Front in France, there’s Putin, there’s a Turkish version, a Philippine version.

Тут он, там — Национальный фронт Франции, Партия независимости Великобритании, Путин, Турция и Филиппины.

How would you reach out to such people, the Tea Party of the left, to try to bridge this divide?

Как достучаться до таких людей, до левой части Чаепития, чтобы попытаться соединить разлом?

So people follow the party much more than they used to.

Люди придерживаются партии больше, чем когда — либо.

Make it about the other party .

Посмотрите на это с другой стороны.

Then he reminds them of the party when they saw the cocaine the first time by cue, the colors of the cage when they saw cocaine.

Потом он напоминал крысам сигналами, цветом клетки об обстоятельствах, когда они попробовали кокаин впервые.

The one who makes out with a partner for three hours and experiments with sensual tension and communication, or the one who gets wasted at a party and hooks up with a random in order to dump their virginity before they get to college?

Того, кто занимается любовью с партнёром 3 часа и экспериментирует с чувственным напряжением и общением, или того, кто напивается на вечеринке и подцепляет случайного партнёра, чтобы расстаться с девственностью до поступления в колледж?

We even target people on our own side when they dare to question the party line.

Мы набрасываемся даже на своих, когда они смеют сомневаться в политике партии.

Imagine you’re at a party , and somebody asks you a question that you don’t know the answer to.

Представьте: на вечеринке кто — то задаёт вам вопрос, на который вы не знаете ответа.

So maybe in the future, on the public side of the station, you might be able to drop in for a haircut at the barbershop or reserve the community room for a birthday party or renew your driver’s license or get money out of an ATM.

Возможно, в будущем на этом полицейском участке можно будет даже постричься, или отметить день рождения, или обновить водительские права, или воспользоваться банкоматом.

If they do, if they find out, they find each other less attractive, and they more and more don’t want their children to marry someone who supports the other party , a particularly shocking statistic.

Узнавая о политической принадлежности другого, они теряют интерес, и они всё больше противостоят бракам своих детей с теми, кто поддерживает другую партию, что является самым шокирующим фактом.

In fact, the party’s kind of winding down.

Фактически, это как конец вечеринки .

So if we want to keep this party going, we have to do what we’ve always been able to do, and that is to innovate.

Поэтому если мы хотим, чтобы вечеринка продолжалась, мы должны продолжать делать то, что всегда делали: инновации.

We’re the ones that are late to the party .

Это мы опоздали на вечеринку .

It also looks like a couple inspired by the Islamic State walking into an office party in San Bernardino and killing 14.

Также он выглядит как пара, вдохновлённая Исламским Государством, врывающаяся на вечеринку в офисе в Сан — Бернандино и убивающая 14 человек.

Please, can I visit you at party headquarters?

Прошу, можно посетить штаб партии?

We didn’t have a headquarters — we didn’t have a party !

У нас не было штаба, у нас не было партии!

First thing: we want to be the only political party in the world whose main aim was to no longer need to exist.

Первая: мы хотим быть единственной политической партией в мире, чья главная цель — перестать быть нужной.

We wanted to be the only political party with no particular political leaning.

Мы хотели быть единственной политической партией без учения.

Blockchains allow us to write code, binding contracts, between individuals and then guarantee that those contracts will bear out without a third party enforcer.

Блокчейн обладает функционалом для этого, и это связывающие договора между отдельными лицами, при этом блокчейн гарантирует, что эти договора будут подтверждены без участия внешнего арбитра.

But because of a variety of factors that started things moving, by the 90’s, we had a purified liberal party and conservative party .

Но по разным причинам, которые дали ход событиям, к 1990 — м годам у нас сложились чисто либеральная и консервативная партии.

So now, the people in either party really are different, and we really don’t want our children to marry them, which, in the ’60s, didn’t matter very much.

И теперь люди в этих партиях совершенно разные, они не хотят, чтобы их дети женились друг на друге, тогда как в 60 — е это особо не имело значения.

I ran as an independent candidate, not with any political party or muscle behind me.

Я баллотировалась как независимый кандидат, без поддержки политической партии или другой силы.

Mr. Modi in India, Mr. Abe, who is probably about to get a third term written in in the Liberal Democratic Party in Japan, of course Xi Jinping who is consolidating enormous power, the most powerful leader in China since Mao.

Господин Моди в Индии, господин Абэ, который, возможно, будет избираться на третий срок от либерально — демократической партии в Японии, и Си Цзиньпин, укрепляющий огромную власть, самый сильный лидер в Китае со времён Мао.

So the real implication of the blockchain is that it removes the need for any kind of third party , such as a lawyer, or a trusted intermediary, or maybe not a government intermediary to facilitate the exchange.

Истинный смысл технологии блокчейн в том, что у нас отпадает необходимость привлекать третью сторону в лице адвоката, поверенного или негосударственных посредников, чтобы провести обмен.

A work party will take Longshadow to Hsien for trial.

А Длиннотень рабочая бригада доставит в Хсиен на суд.

How can you have an engagement party without the prince?

Как может быть вечеринка в честь помолвки без принца?

I was simply telling him about the engagement party .

Я просто сообщила ему о вечеринке по случаю помолвки.

And this won’t be opened at the sauna party .

И мы не будем открывать ее на вечеринке в сауне.

I like any party i don’t have to cater.

Люблю вечеринки , на которых мне не нужно обслуживать гостей.

Marco just left for a party at Chelsea Piers.

Марко только что уехал на вечеринку в Челси Пирс.

You want an objective party to help prove your innocence.

Вам нужен человек, который бы доказал вашу невиновность.

Throw his famous Labor Day party at the beach.

Устроить свою знаменитую вечеринку в День труда на пляже.

We met at the governor’s Christmas party last year.

Мы встречались у губернатора в прошлом году на Рождественской вечеринке .

I just got uninvited to the most depressing party ever.

Я только что осталась без приглашения на самую унылую вечеринку .

His agents then isolated my party for several days.

Его агенты смогли изолировать на несколько дней всех моих сторонников.

I will give a big costume party for Georgia Monteverdi.

Я дам большой костюмированный бал в честь Джорджии Монтеверди.

I’m having a cocktail party for some wealthy donors.

У меня будет коктейль — вечеринка для одного богатого спонсора.

We will not be party to this socialist perversion.

Мы не станем участвовать в ваших социалистических извращениях

He stood scanning the party with severe and vigilant eyes.

Он стоял и строгим, внимательным взглядом оглядывал всю компанию.

He invited me to the birthday party .

Он пригласил меня на день рождения.

The Fourth of July is like a big, nationwide birthday party .

День 4 июля похож на большое общенациональное торжество по случаю дня рождения .

It’s a party that takes place in neighbourhoods, on beaches or in parks, or on suburban lawns throughout the country.

Праздник отмечают рядом с домом , на пляжах , в парках или на пригородных лужайках по всей стране .

What makes the Fourth of July the most remarkable holiday is homelike atmosphere and enjoyment of the family party , with hot dogs and hamburgers, volleyball and softball, the fireworks and rockets at night.

Что делает 4 июля самым замечательным праздником , так это домашняя атмосфера , и наслаждение семейной вечеринкой с хот — догами и гамбургерами , волейболом и софтболом , фейерверками и ракетами вечером .

Did Annie ever forgive you for bailing on the party ?

Энни прощает вам, что вы ее все время бросаете?

ISDN threw a fabulously lavish party in Willy’s honor.

ОСЦС устроила шумную и роскошную вечеринку в честь прибытия Вилли.

Money that the Party could put to good use.

Деньги, которые партия могла бы израсходовать с пользой.

Пусть этот праздник принесет благословение мусульман […]

скому народу и даст всем мир, безопасность и счастье.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

We hope that this will bring blessings to the […]

Muslim nation and the entire world, and peace, security and felicity to all.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Согласно пункту 18 Закона №

[…]
[…]
553/2003 Coll. о выплате вознаграждения некоторым категориям работников, выполняющих работу в общественных интересах, и о внесении изменений, работники имеют право на дополнительную оплату в размере 100% от почасового тарифа их зарплаты за каждый час работы в праздник за исключением тех случаев, когда работодатель и работник договорились об отгуле за работу в праздник.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

According to paragraph 18 of Act No. 553/2003 Coll. on remuneration of certain employees for work in the public interest as amended, employees are entitled to a supplement of 100 per cent hourly rate of their service salary per each hour of work on a public holiday, except where the employer and the employee agreed on a compensatory leave for work on public holidays.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Проведение впервые в ЮНЕСКО 21 ноября 2002 г. Дня философии увенчалось успехом как в Штаб-квартире ЮНЕСКО, так и во всем мире: более 50 стран одновременно отмечали у себя этот праздник мудрости и размышлений.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

The first Philosophy Day at UNESCO, on 21 November 2002, was a success both within UNESCO House and throughout the world, with over 50 countries simultaneously marking that celebration of wisdom and reflection.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

Главный религиозный праздник каждой конфессии является соблюдаемым государственным праздником; кроме того, всеобщими выходными днями были объявлены дни, имеющие особую […]

историкоэтническую значимость.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Each group’s major religious festival is an observed public holiday and in addition, public holidays have been proclaimed to mark days of particular historical ethnic significance.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Работник, который не работает, поскольку праздник приходится на его обычный рабочий день, имеет право на компенсацию заработной платы в размере его средней заработной платы, если причиной потери заработка был праздник.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

The employee who did not work because a public holiday fell on his/her normal working day is entitled to a wage replacement in the amount of his/her average earnings, if the reason for lost wages was a public holiday.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

В нашей же главе в добавление к субботе упоминаются лишь три праздника: праздник пресного хлеба, праздник жатвы первых плодов и праздник урожая, то есть, Пасха, Пятидесятница и праздник шалашей.

muhammadanism.net

muhammadanism.net

But in this chapter three only are mentioned in addition to the sabbath — the feast of unleavened bread, the feast of harvest, and the feast of ingathering, i.e. the passover, Pentecost, and the feast of tabernacles.

muhammadanism.net

muhammadanism.net

В Компании сложилась традиция ежегодно проводить спортивные праздники для работников и членов их семей и корпоративные чемм пионаты по различным видам спорта: зимний спортивный праздник «Лукойловская лыжня», «Папа, мама, я – спортивная семья», чемпиоо наты по […]

миниифутболу, волейболу, дартсу, плаванию.

lukoil.ru

lukoil.ru

The Company has a tradition of annual sports festivals for employees and their families and of corporate championships in various sports: the winter sports festival, LUKOIL Skiing Track; Families for Sports «Papa, Mama and I»; and championships in miniisoccer, […]

volleyball, darts and swimming.

lukoil.com

lukoil.com

С другой стороны, праздник Нового года Навруз, отмечаемый […]

21 марта здесь, а также в Турции, Индии и Иране, связан со сказаниями,

[…]

легендами, ритуалами и фестивалями, продвигающими ценности мира и солидарности между семьями и общинами.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

In a different vein, the Novruz New Year celebrations […]

observed on 21 March from here to Turkey, India and Iran are associated

[…]

with tales, legends, rites and festivities that promote values of peace and solidarity between families and communities.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

Рабочая группа, возможно, пожелает отметить, что в текстах ЮНСИТРАЛ не содержится определения «календарных» дней, однако в статье 2(6) Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ рассматриваются случаи,

[…]

когда последний день

[…]
отведенного срока приходится на официальный праздник или выходной, и предусматривается, что официальные праздники или нерабочие дни в течение отведенного срока […]

не исключаются при его исчислении.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

The Working Group may wish to note that UNCITRAL texts do not contain a definition of “calendar” days, however article 2(6) of the UNCITRAL Arbitration Rules, deals with extensions of time when

[…]

the last day of a

[…]
period of time is an official holiday or non-business day and provides that official holidays or non-business days occurring during the running of the period of […]

time are included

[…]

in calculating the time period.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Свой профессиональный праздник энергетики отмечают […]

в один из самых коротких световых дней в году — 22 декабря.

kuzbassenergo.com

kuzbassenergo.com

Workers of the energy industry

[…]
celebrate their professional holiday on one of the shortest […]

light days in the year — the 22nd of December.

kuzbassenergo.com

kuzbassenergo.com

Эфиопская община в

[…]
Израиле отмечает этот праздник проведением массовой […]

церемонии на горе Сион в Иерусалиме, после которой

[…]

процессия направляется к Западной стене.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

The Ethiopian community in Israel

[…]
celebrates the holiday by holding a mass ceremony […]

on Mount Zion in Jerusalem, followed by

[…]

a procession to the Western Wall.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Другие общины смогли без малейших проблем отпраздновать национальный курдский праздник.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Other communities had been able to celebrate the Kurdish national festival in other places without the slightest problem.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Если последний день срока

[…]
падает на официальный праздник или нерабочий день в […]

местожительстве или в местонахождении коммерческого

[…]

предприятия адресата, срок продлевается до ближайшего рабочего дня.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

If the last day of such

[…]
period is an official holiday or a non-business day […]

at the residence or place of business of the

[…]

addressee, the period is extended until the first business day which follows.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Как пишет в своей статье шеф-редактор LB.ua Соня Кошкина, на кремлевский праздник силами российского посольства в Украине пытались пригласить представителей оппозиции – первого заместителя главы партии «Батькивщина» Александра Турчинова и лидера партии «Фронт перемен» Арсения Яценюка.

institute.gorshenin.ua

institute.gorshenin.ua

The editor-in-chief of the Lb.ua news and analysis website, Sonya Koshkina, wrote in her article that the Russian embassy in Ukraine had attempted to invite representatives of the opposition – the first deputy head of the Fatherland party, Oleksandr Turchynov, and the leader of the Front for Change party, Arseniy Yatsenyuk, — to the inauguration ceremony.

gorshenin.eu

gorshenin.eu

На этой неделе

[…]
еврейский народ отмечает праздник Песах, во время которого […]

мы вспоминаем наше избавление от рабства тысячи

[…]

лет тому назад и вновь подтверждаем нашу приверженность важному делу свободы для всех людей.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

This week the Jewish

[…]
people are observing the holiday of Passover, during which […]

we remember our deliverance from slavery

[…]

thousands of years ago and reaffirm our commitment to the importance of freedom for all people.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Другие постоянно присутствующие в годовой программе мероприятия – это праздник города LinzFest, музыкалный фестиваль с надсловом в Придунайском парке, или Linzer Pflasterspektakel, во время которого артисты искусства под открытым небом из всего мира превращают центральную часть города в открытую […]

сцену.

stadtlinz.eu

stadtlinz.eu

Other events that are firmly anchored in the annual schedule are the Linz Festival, the Music Festival in the Danube Park, which has a different motto each year, and the Pavement Spectacle of Linz, during which street artists from all over the world convert the Inner City into an open stage.

stadtlinz.eu

stadtlinz.eu

Московский областной кинологический клуб «Многопородный клуб современного собаководства» и кинологический

[…]

клуб «Щит и Меч» в рамках

[…]
ICU (Союз кинологических организаций) приглашает на праздник собаководов и просто всех любителей собак!

sokolniki.com

sokolniki.com

The Moscow Region Canine Club “Multibreed club of modern dog-breeding” together with the Shchit

[…]

& Metsch Cynological

[…]
Club within the ICU – International Cynological Union invite dog owners and dog lovers to the Dog Festival !

sokolniki.com

sokolniki.com

Религиозный праздник, который посвящен Месропу […]

Маштоцу, его ученикам, сделавшим первые переводы на армянском языке после

[…]

создания армянского алфавита (“таргманич” в переводе означает переводчик), а также другим видным деятелям культуры, которые не только переводили Библию и разные сочинения мировой культуры, но и занимались образованием, просветительской и научной деятельностью.

welcomearmenia.com

welcomearmenia.com

This is a religious holyday dedicated to Mesrop […]

Mashtots, to his disciples, who did the first translations into Armenian

[…]

after the creation of the Armenian alphabet (the word «targmanich» means translator). The holiday is also dedicated to other outstanding figures of culture who have not only translated the Bible or other works of world culture, but have remarkable commitment in education, enlightenment and science.

welcomearmenia.com

welcomearmenia.com

В 2008 году еврейская община

[…]
отметила традиционный праздник Пурим в гостинице […]

«Марриотт» в Ереване.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

In 2008 the Jews

[…]
celebrated their traditional Purim holiday in “Marriott” […]

hotel of Yerevan.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

С 50 комфортабельных номеров, ресторан и бар, это полностью отреставрированный отель предлагает

[…]

все необходимое для приятного отдыха,

[…]
будь то семейный праздник в Париж и его окрестности […]

или деловую поездку благодаря

[…]

конференц-залом отеля.

hotelsarea.com

hotelsarea.com

With 50 comfortable rooms, a restaurant and a bar, this fully renovated hotel offers everything you need for

[…]

an enjoyable stay, whether on a family

[…]
holiday to Paris and its surroundings or a business […]

trip thanks to the hotel’s meeting space.

hotelsarea.com

hotelsarea.com

Три раза в году празднуй Мне: наблюдай праздник опресноков: семь дней ешь пресный хлеб, как Я повелел тебе, в назначенное время месяца Авива, ибо в оном ты вышел из Египта; и пусть не являются пред лице Мое с пустыми руками; наблюдай и праздник жатвы первых плодов труда твоего, какие ты сеял на поле, и праздник собирания плодов в конце года, когда уберешь с поля работу твою.

muhammadanism.net

muhammadanism.net

Thou shalt keep the feast of unleavened bread: (thou shalt eat unleavened bread seven days, as I commanded thee, in the time appointed of the month Abib; for in it thou camest out from Egypt; and none shall appear before Me empty:) and the feast of harvest, the firstfruits of thy labours, which thou hast sown in the field: and the feast of ingathering, which is in the end of the year, when thou hast gathered in thy labours out of the field.

muhammadanism.net

muhammadanism.net

В этот день народ Арцаха вместе с

[…]
другими народами отмечает праздник национального единства, […]

солидарности и свободы, которые

[…]

были обретены в результате окончания Второй мировой войны.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

On that day, the people of Artsakh, along with other

[…]
nations, celebrate national unity, solidarity and freedom […]

brought by the end of the Second World War.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

В течение 2010 года группа «КОНТИ» выступила

[…]

партнером самых

[…]
ярких культурных и спортивных праздников Донецка «Праздник любви» на «Донбасс-Арене» (хиты […]

80-ых от легендарных

[…]

исполнителей), «Мисс Донбасс OPEN-2010», «Пани Украина 2010» и «Звезды шеста», а также провела собственный региональный проект — ТВ-шоу «КОНТИНЕНТ талантов» для одаренных детей.

kiev-konti.com

kiev-konti.com

During 2010, KONTI became a partner of the

[…]

brightest sports

[…]
and cultural festivals in Donetsk —Feast of Love‘ at the ’Donbas-Arena‘ (hits 80th of […]

legendary performers),

[…]

’2010 Miss Donbass OPEN‘, ’The 2010 Lady of Ukraine‘ and ’Pole Vault Stars‘, and conducted its own regional project — a TV show ’Continent of talents‘ for gifted children.

kiev-konti.com

kiev-konti.com

В 2011 году мы организовали

[…]
спортивно-развлекательный праздник для воспитанников детских […]

домов на ГУМ-катке в Москве, где

[…]

известные хоккеисты и фигуристы учили детей кататься на коньках; посещение ледового шоу «Огни большого города» и специальную развлекательную программу для детей из детских домов и школ-интернатов; мастер-классы в школе вратарского мастерства Ильи Брызгалова.

corp.megafon.ru

corp.megafon.ru

in 2011, we organised a sporting and

[…]
entertainment day for children in care at the Gum skating […]

rink in moscow, where famous ice

[…]

hockey players and figure skaters pass on their skills; a visit to the musical “Bright Lights, Big City” and a special entertainment programme for children from care homes and boarding schools; and a master class at the school of renowned ice hockey goalkeeper ilya Bryzgalov.

corp.megafon.ru

corp.megafon.ru

Так, праздник спорта не будет омрачен […]

уничтожением бесценного природного комплекса, являющегося объектом природного наследия ЮНЕСКО.

alfabank.ru

alfabank.ru

Now the sporting event will not be marred […]

by the destruction of this invaluable natural complex, which is on UNESCO’s list of areas of natural heritage.

alfabank.com

alfabank.com

В момент происшествия

[…]
Ситу Зейа снимал праздник на фото- и видеокамеру; […]

когда произошли взрывы, он стал делать снимки убитых и раненых.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

At the time of the incident, Sithu Zeya was […]

taking photographs and a video of the festivities; when the blasts occurred

[…]

he began taking shots of the dead and wounded.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

В своем очередном обращении к «соотечественникам» по поводу

[…]

дня Солидарности азербайджанцев

[…]
мира (государственный праздник, отмечаемый 31 декабря), […]

президент Ильхам Алиев утверждал,

[…]

что: «Несмотря на все трудности, в 2009 году Азербайджан продолжал успешно развиваться.

carim-east.eu

carim-east.eu

Indeed, addressing his “fellow nationals” during the International Solidarity Day

[…]

celebrations in 2009 (a national

[…]
holiday, celebrated on 31 December), President Ilham Aliyev […]

stated, that “despite all our

[…]

challenges, Azerbaijan continued developing successfully in 2009.

carim-east.eu

carim-east.eu

Национальная

[…]
музыка, танцы, местные лакомства и пестрая культурная программа с участием национальных артистов и традиционных рыбацких постановок превращают этот праздник в незабываемое событие.

khscorpoplast.com

khscorpoplast.com

Traditional music, dance, regional delicacies, and a varied cultural program presented by renowned national artists or local fishermen make the festival an unforgettable experience.

khscorpoplast.com

khscorpoplast.com

Этот традиционный праздник отмечается не только […]

в Иране, но и в некоторых других частях мира, в частности в Афганистане.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

This traditional occasion is celebrated not only […]

in Iran, but also in some other parts of the world, particularly Afghanistan.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Приехав сюда в октябре, 7 — 9 числа вы застанете

[…]
гордый валенсийский праздник  День Валенсийского […]

сообщества. Он посвящен событиям

[…]

1238 года, когда концу исламского правления был положен конец, и король Хайме I основал королевство Валенсия.

strawberry-world.com

strawberry-world.com

An October visit (7th-9th) will coincide with Valencia’s proud

[…]
celebrations of the Day of the Valencian Community […]

celebrating the end of Islamic rule

[…]

in 1238 and King Jaime I’s institution of the Autonomous Region of Valencia.

strawberry-world.com

strawberry-world.com

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Праздник на азербайджанском языке
  • Праздник на автозаводе сегодня
  • Праздник на автобусах 1973
  • Праздник на 70 лет папе
  • Праздник на 5 летие свадьбы