Праздник на английском языке синонимы

Посмотреть перевод, определение, значение, примеры к «Праздник» на английском языке, узнать синонимы, антонимы, а также прослушать произношение к «Праздник».

Варианты (v1)

Варианты (v2)

  • праздник сущ м

    1. holiday, feast, festival, celebration, festivity, fete

      (пир, фестиваль, празднование, торжество, празднество)

      • национальный праздник – national holiday
      • праздник кущей – feast of tabernacles
      • религиозный праздник – religious festival
      • грандиозный праздник – grand celebration
      • ежегодный праздник – annual festivity
      • деревенский праздник – village fete
    2. Fiesta

      (фиеста)

    3. party

      • детский праздник – children’s party
    4. event

      (событие)

      • корпоративный праздник – corporate event
    5. festive

      (веселый)

      • сезон праздников – festive season
    6. holy day

      (святой день)

    7. high day

имя существительное
holiday праздник, отпуск, каникулы, выходной день, день отдыха
feast праздник, пир, банкет, празднество, наслаждение, удовольствие
fiesta фиеста, праздник
fete праздник, празднество, именины, торжество
rejoicing радость, веселье, праздник, празднование
high day праздник, праздничный день
gala day праздник, день празднества
banner day праздник
fete day праздник, празднество
playday нерабочий день, праздник
feast-day семейное торжество, праздник
словосочетание
red-letter day красный день в календаре, праздничный день, праздник, счастливый день

Предложения со словом «праздник»

Итак, сегодня Хэллоуин, и говоря о генетической модификации, нельзя не упомянуть одного самого известного персонажа, без которого немыслим этот праздник , я говорю о Франкенштейне.

So again, today it’s Halloween and when we talk about genetic modification, there’s one Halloween — associated character that is talked about or invoked more than anything else, and that is Frankenstein.

Мы превращаем смерть в праздник , в радостный переход.

We make death a celebration , a joyful passing.

В прошлом этот праздник был момент страха, потому что люди верили в призраков и ведьм.

In the past this festival was a time of fear because people believed in ghosts and witches.

Это особая ночь, захватывающий и смешной праздник .

It is a special night, an exciting and funny holiday.

Это действительно захватывающий праздник .

It’s really an exciting holiday.

День рождения — мой любимый праздник .

Birthday is my favourite holiday.

Мэтью, а какой второй большой праздник ?

Mathew, what is the second biggest holiday?

Второй важный праздник , может быть, даже более значимый, -это Рождество.

The second largest holiday, I think, maybe, even bigger, is Christmas.

Новый год, наверное, не такой большой праздник как здесь, в России.

New Year’s, is probably, it’s not nearly as big a holiday as it is over here, in Russia.

А, вот и еще один праздник !

There’s a new holiday!

Говорят, что самый американский праздник — это День благодарения и самый любимый тоже.

They say that the most American holiday is Thanksgiving and that that’s the favourite one.

Родственники едут из других городов, чтобы провести праздник дома и хорошо покушать.

Relatives from other cities come to spend a holiday at home and have a hearty meal.

В это время у нас праздник цветения вишни с выборами королевы цветущей вишни.

We have a holiday with the election of a Cherry Blossom Queen at that time.

Это : Рождество , День подарков , Страстная Пятница , Пасхальный Понедельник , весенний Банковский Праздник и августовский Банковский Праздник .

They are: Christmas Day, Boxing Day, Good Friday, Easter Monday, Spring Bank Holiday and August Bank Holiday (Late Summer Bank Holiday).

Рождество — самый популярный праздник .

Christmas Day is the most popular bank holiday.

Весенний Банковский праздник самый популярный , в этот день отмечают приход весны .

Spring Bank Holiday is the most popular holiday, it is a 87 celebration of the coming of spring.

Августовский Банковский праздник отмечают в последний понедельник августа .

August Bank Holiday is held on the last Monday in August.

Канун дня всех святых — это праздник для детей и молодых людей .

Halloween is a holiday for children and young people.

Праздник отмечают рядом с домом , на пляжах , в парках или на пригородных лужайках по всей стране .

It’s a party that takes place in neighbourhoods, on beaches or in parks, or on suburban lawns throughout the country.

Самый главный праздник — День независимости .

The most important holiday is the Day of Independence.

Пасха — праздник воскресения Христа , который своим обрядом объединяет и языческие , и христианские элементы .

Easter is the feast of Christ’s resurrection, which in its observance combines both pagan and Christian elements.

Это телевидение, Алистар, а не деревенский праздник .

This is television, Alistair, not the village fete.

Обычно мы отмечаем каждый праздник за столом и дарим подарки родственникам, друзьям.

We usually celebrate each of them with a lot of food and presents and big groups of relatives and friends.

В эту ночь мы устраиваем настоящий праздник .

At night we have a real feast.

Мой другой любимый праздник — мой день рождения, который в феврале.

My other favorite celebration is my birthday which is in February.

Мне тоже очень нравится этот праздник .

I like this holiday very much too.

Однажды мы ходили в кафе, чтобы отпраздновать его, но обычно мы отмечаем этот праздник дома.

Once we went to a cafe to celebrate my birthday, but usually we celebrate it at home.

Особенно это большой праздник для тех мальчиков и девочек, которые начинают ходить в школу.

It is especially a great holiday for those boys and girls who are beginning to go to school.

Пасха самый важный праздник в году.

Easter is the most important holiday of the year.

Было время отдохнуть от праздников на следующий день, в понедельник после Пасхи традиционно праздник в Великобритании.

There was time to rest from the celebrations the next day, since Easter Monday is traditionally a holiday in Britain.

Пасха — это намного больше, чем простой праздник .

Easter is much more than ordinary holiday.

Пасха — это праздник , который проводится не в один и тот же день в году.

Easter is a feast that is not always held on the same date each year.

Я люблю Новый год, это — мой любимый праздник .

I like New Year’s Day, it is my favourite holiday.

1-ого января — зимний праздник , и теперь это — первый день Нового года.

The 1st of January is a winter holiday and now it is the first day of the New Year.

Как 1-ого января — праздник , я не иду в школу, и мои родители не идут, чтобы работать.

As the 1st of January is a holiday I don’t go to school and my parents don’t go to work.

Новый год — это интернациональный праздник , но в каждой стране его встречают по-разному, и каждая семья имеет свои особенные традиции.

New Year is an international holiday, but in every country it is celebrated in many different ways (разными способами) and each family has their own traditions.

В Италии этот праздник наступает только 6 января!

In Italy, the New Year begins on January 6.

Новый год – мой любимый праздник и я всегда жду его с особым нетерпением!

New Year’s Eve is my favorite holiday and I always look forward (ждать с нетерпением) to it.

В Англии Новый Год не так широко распространенный и с энтузиазмом отмечается праздник как Рождество.

In England the New Year is not as widely or as enthusiastically observed as Christmas.

Наиболее распространенный тип праздника — это новогодняя вечеринка или семейный праздник , или организованный группой молодых людей.

The most common type of celebration is a New Year party, either a family party or one arranged by a group of young people.

Затем праздник продолжается.

Then the party goes on.

1 января, день Нового Года теперь государственный праздник , к счастью для тех, кто хотел бы отмечать большую часть ночи.

January 1st, New Year’s Day, is now a public holiday, fortunately for those who like to celebrate most of the night.

Рождество — это христианский праздник , в который отмечают рождение Иисуса Христа.

Christmas is Christian holiday that celebrates the birth of Jesus Christ.

Рождество — чудесный праздник , это праздник рождения Иисуса Христа, и он отмечается в канун 7 января.

Christmas is a wonderful holiday, it’s a feast of Christ’s birth and it’s celebrated on the eve of 7th of January.

В середине IV века оно было установлено римско-католической церковью как отдельный праздник , а по юлианскому календарю его отмечали 25 декабря.

In the mid — 4th century it was established by the Roman Catholic church as a separate feast and was celebrated on 25 December according to the Julian calendar.

Религиозный праздник длится три дня и включает литургии, колядование, посещения и развлечения родственников и знакомых.

The religious festival lasts three days and involves Christmas liturgies, caroling, visiting and entertaining relatives and acquaintances.

Рождество — это праздник , когда все члены семьи собираются вместе.

Christmas is the holiday when all members of the family gather together.

Это праздник радости.

This is the holiday of joy.

В течение многих лет только религиозные люди отмечали этот праздник , но сегодня это официальный государственный праздник .

For many years only religious people observed this holiday, but today it’s an official state holiday.

Хотя этот праздник появился давно, в наши дни многие люди тоже любят ходить в церковь и слушать рождественские проповеди.

Although this holiday appeared long ago but nowadays many people still like to go church and listen to Christmas sermons.

Что же это за праздник ?

What kind of holiday is it?

Этот праздник означает начало нового года и новой жизни.

This holiday means the beginning of the new year and the new life.

Англичане празднуют этот праздник с вечнозеленым деревом — елкой.

English people celebrate this holiday with the evergreen tree — Christmas tree.

Рождество — это большой праздник в Англии.

Christmas Day is the greatest holiday in England.

Англичанам очень нравится этот праздник , они готовятся к нему заранее.

English people like this holiday very much and prepare for it beforehand.

Первый праздник в году — Новый год.

The first holiday of the year is New Year’s Day.

Многие люди считают, что Новый год — семейный праздник .

Many people consider New Year’s Day to be a family holiday.

Возобновленный праздник в нашей стране — Рождество.

A renewed holiday in our country is Christmas.

Это религиозный праздник , и много людей идет на церковные службы в этот день.

It’s a religious holiday and a lot of people go to church services on that day.

Самый большой национальный праздник в нашей стране — День Победы.

The greatest national holiday in our country is Victory Day.

Основные варианты перевода слова «праздник» на английский

- holiday |ˈhɑːlədeɪ|  — праздник, отпуск, каникулы, выходной день, день отдыха

праздник штата — state holiday
праздник живота — holiday belly
отмечать праздник — to celebrate / observe a holiday

омрачить праздник — to cast a damp over a holiday
религиозный праздник — religious holiday
переходящий праздник — floating holiday
праздник не за горами — the holiday is near at hand
общенародный праздник — general holiday
национальный праздник — national holiday
праздник страны пребывания — local holiday
завтра у школьников праздник — school will have a holiday tomorrow
ничем не омрачённый праздник — thorough holiday
отмечаемый /соблюдаемый/ праздник — observable holiday
праздник, приходящийся на будний день — weekday holiday
переходящий праздник; переходящие праздник — movable holiday
национальный праздник представляемой страны — foreign national holiday
праздник, отмечаемый ежегодно в один и тот же день — fixed holiday
короткий /недолгий, непродолжительный/ праздник [визит] — short holiday [visit]
плата за работу в праздник, приходящийся на будний день — weekday holiday pay
непродолжительный праздник; недолгий праздник; короткий праздник — short holiday
денежная компенсация за неиспользованный выходной праздник; отпускные — holiday pay

ещё 18 примеров свернуть

- feast |fiːst|  — праздник, пир, банкет, празднество, наслаждение, удовольствие

непереходящий праздник — immovable feast
Суккот, Праздник кущей, Скинопигия — Feast of Tabernacles
праздничный день, особ. день приходского праздника — feast day
переходящий церковный праздник; переходящий праздник; переходящие праздник — movable feast

- fiesta |fɪˈestə|  — фиеста, праздник
- fete |feɪt|  — праздник, празднество, торжество, именины

деревенский праздник — village fete
проводить, устраивать праздник — to hold a fete
праздник на лоне природы; пикник — fete champetre
празднество, праздник, празднование, торжество, именины, церковный праздник… — fete day

- rejoicing |rɪˈdʒɔɪsɪŋ|  — радость, веселье, праздник, празднование
- high day  — праздник, праздничный день
- banner day  — праздник
- playday |ˈpleɪˌdeɪ|  — нерабочий день, праздник
- fete day  — праздник, празднество
- feast-day |ˈfiːst deɪ|  — семейное торжество, праздник
- festive occasion  — праздник, торжественное мероприятие, праздничный

этот праздник — this festive occasion

- holy day  — святой день, священный день, праздник, церковный праздник, Святейший день, праздничный день, святой праздник, святый день
- red-letter day  — красный день в календаре, праздничный день, праздник, счастливый день

Смотрите также

праздник — festal day
храмовый праздник — dedication day
Первомай / Первое мая — May Day
День труда (праздник) — eight hours
студенческий праздник — rag day
праздник Тела Господня — Corpus Christi
детям устроили праздник — a party was thrown to the children
день празднества; праздник — gala-day
большой спортивный праздник — sports gala
ежегодный бал [праздник, расчёт] — yearly ball [holiday, settlement]

ежегодный праздник стрижки ягнят — lamb ale
помешать веселью, испортить шутку — to spoil the fun
наступил и на нашей улице праздник — now it was our turn to triumph
праздник соединения с душами умерших — o bon
церковный праздник; праздник церковный — holy tide
праздник Иоанна Крестителя, Иванов день — Baptist’s day baptist
завершение уборки урожая; праздник урожая — harvest-home
отмечать годовщины [дни рождения, праздник] — to observe anniversaries [birthdays, holiday]
праздник по случаю окончания строительства — roofing ceremony
выставка лошадей, конноспортивный праздник — horse show
национальный праздник ; государственный праздник  — national day
ист. приходский праздник /-ое гуляние/ в троицын день — whitsun ale
ежегодный фирменный праздник; ежегодный праздник фирмы — annual picnic
первомайский праздник в этом году приходится на понедельник — May Day this year falls on Monday
день рождения королевы Виктории (праздник Британской империи) — victoria day
четвёртое июня, большой ежегодный праздник в Итонском колледже — Fourth of June
посл. а) ≅ у каждого бывает светлый день; б) ≅ не всё коту масленица — every dog has his day
самое тёмное время-перед рассветом; будет и на твоей улице праздник — the darkest hour is just before the dawn
день принятия штата в состав Соединённых Штатов Америки (праздник данного штата) — admission day
обычай, согласно которому на праздник Хэллоуин дети стучатся в двери и требуют угощения — trick or treat

ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- gala day  — торжественный день
- festival |ˈfestɪvl|  — фестиваль, празднество

праздник урожая — harvest festival
праздник Рождества — the festival of Christmas
праздник церковный — church festival

гимнастический праздник — gymnastic festival
певческий праздник; фестиваль — singing festival
праздник в честь святого хранителя — patronal festival

ещё 3 примера свернуть

- celebration |ˌselɪˈbreɪʃn|  — празднование, торжества, чествование, церковная служба

церковный праздник — religious celebration

- festivity |feˈstɪvətɪ|  — торжества, празднества, празднование, веселье

праздник, который отмечается каждые десять лет — festivity that recurs every ten years

- celebrations |ˌseləˈbreɪʃənz|  — празднование, торжества, чествование, церковная служба


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «праздник» на английский

nm

Предложения


60-летие композитора отмечалось как национальный праздник.



The composer’s hundredth birthday in 1940 was celebrated as a national holiday.


Это своеобразная «благодарность» организма за удавшийся праздник.



This is a kind of «gratitude» of the organism for the successfully arranged holiday.


Это праздник эзотерического пути и экспонат алхимического ноу-хау восторженного оккультизма.



It is a celebration of the esoteric path and a showcase of the alchemical know-how of an enthusiastic occultist.


Пошутил, что праздник свободы в таком заведении невозможен.



I made a joke by saying that a liberty celebration is impossible in such a place.


Впервые праздник будет проходить на трех локациях.



For the first time, the festival will take place in three locations.


Этот праздник отмечается накануне трехмесячного поста.



This festival takes place on the eve of a three-month post.


Рождество часто описывают как детский праздник.



Christmas is often referred to as a «kids» holiday.


Ныне праздник проходит масштабно практически во всех странах.



Today, the holiday is held on a large scale in almost all countries.


Мемориальный праздник в его честь рассматривается на будущее.



His family is also considering a memorial celebration in his honor for a future date.


Немного грустно, что праздник окончен.



Yes, it’s a little sad that our holiday is over.


Ежегодный праздник хоровой музыки знакомит с новыми достижениями современного хорового искусства.



Annual celebration of choral music is a great opportunity to get acquainted with the new achievements of modern choral art.


Первое мая великий праздник всех трудящихся.



The first of May is an important holiday for all working people.


21 июня часть отмечает ежегодный праздник формирования полка.



On 21 June the part celebrates an annual holiday of formation of a regiment.


12 января работники прокуратуры отмечали свой профессиональный праздник.



On the 12th of January the servicemen of the public prosecutor office observed their professional holiday.


На радость многим россиянам этот праздник объявлен выходным.



To the delight of many Russians, this holiday is declared a public holiday.


Неофициальный праздник — День незнакомых дорог.



Today is a very interesting holiday — Day of unknown roads.


Каждый китайский праздник сопровождается какой-то особой пищей.



According to Tian, each Chinese festival is associated with a specific food.


Приближается главный праздник нашей страны — 68-летие Победы.



Our country’s major holiday — the 68th anniversary of Victory — is approaching.


Беларусы отмечают праздник матерей 14 октября.



For example, Belarusians celebrate the holiday dedicated to mothers on October 14.


«Поручил правительству учредить своим постановлением профессиональный праздник журналистов Казахстана.



‘I instructed the Government to establish, by a decree, a professional holiday for journalists of Kazakhstan.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат праздник

Результатов: 36077. Точных совпадений: 36077. Затраченное время: 83 мс

И мы должны устроить праздник, достойный такой прекрасной Мадонны и дитя.

And we shall have festivities worthy of such a beautiful Madonna and child.

Я не хочу портить праздник, пока не буду уверен.

I didn’t want to spoil the festivities until I was sure.

Кто сказал, что праздник тьмы не может быть веселым и зажигательным?

Who said that the darkness fest can’t be cheerful and stirring?

и викингов в честь укрепления дружбы между российским и шведским народами.

and Vikings in honor of strengthening friendship between Russian and Swedish peoples.

Хлоя… Пойдем, Си Кей. Праздник начинается.

Chloe… let’s go, C.K. The festivities are about to begin.

Как правило, завершается праздник выходом в море легендарного ледокола» Красин.

Fest usually ends with the coming out of legendary icebreaker»Krasin.

Городская ферма»: праздник« Как фермеры зиму встречали».

The fest“How the farmers meet winter”at the«City Farm».

На обед Вы попробуете блюда, традиционно приготовляемые на этот праздник.

At lunch you will try dishes, traditionally prepared during these festivities.

Но праздник в самом разгаре кризиса, я не.

Сегодня какой-то праздник, о котором я забыл?

Tomorrow’s gala for your father.

Традиционный праздник спорта, здоровья и крепкой семьи.

Traditional fest of sport and health for families of IPA members.

Она покинула праздник, зная, что ей осталось прожить лишь пару мгновений.

She left the gala knowing she only had a few moments to live.

Ну, мы со Спортом устроим маленький праздник сегодня.

Well, Sport and I are gonna do a little celebrating today.

Мастер-классы и праздник для детей( категория 5+).

Master classes and the fest for children 5.

Я боюсь, сегодняшний праздник— соблазнительная мишень для Пятой колонны.

I fear tonight’s gala is a tempting target for the Fifth Column.

Children’s fest«Light».

Тем не менее, уточняет пресса, праздник был не для всех.

All the same,

the papers are pointing out that not everyone was celebrating.

Поддержка студентов старших курсов и выпускников сделает этот праздник одним из самых запоминающихся!

Support from senior students and graduates will make this Fest one of the most memorable!

Женевьева идет на праздник, и я должна купить ей нарядное платье.

Genevieve’s going to a gala, so she needs me to buy her something classy.

Ну разве это не маленький праздник любви?

Isn’t this just a little love fest.

Serena’s gala from last night?

На этой неделе- благотворительный праздник» Распростертые Объятья.

This week, the Open Arms charity gala.

Мы с тобой могли бы устроить настоящий праздник болтовни.

You and I could have a real gab fest.

Я думаю мы могли бы закрыть праздник соревнованиями по синхронным прыжкам.

I thought we could end the gala with a synchronised diving competition.

They are a walking freak fest.

У нас будет возможность посетить этот большой, модный праздник в музее.

We get to go to this big, fancy gala at the museum.

Я просто посмотрю на твой фенхелево- пирожный праздник.

I will just watch your fennel phyllo feed fest.

Результатов: 7797,
Время: 0.0958

праздник — перевод на английский

Такое событие — праздник для любого репортёра Нью-Йорка.

It’s a Roman holiday for every editor in New York.

Что за праздник?

What is this, a holiday?

Там живут беззаботные мальчики, там каждый день праздник.

Yes! That happy land of carefree boys where every day is a holiday!

Знаешь, Филипп, я думаю, мы заслуживаем настоящий праздник после всего этого.

Y — You know, Phillip, I’ve been thinking. We deserve a real holiday after it’s all over.

Дорогие маленькие друзья, сегодня ваш праздник.

Dear little friends, today is your holiday.

Показать ещё примеры для «holiday»…

И праздник состоялся.

And so the party was held.

А если меня изберут, у нас будет праздник.

And if I’m elected, we’ll have a party.

Мы с папой идем на праздник.

Dad and I are going to the party.

— Ну, это всегда был не мой праздник.

— It never has been my party.

Господин Кимура моей сестре нужно новое кимоно для праздника, который устраивает высшее общество.

Mr. Kimura… my sister needs a special kimono for a high-class party.

Показать ещё примеры для «party»…

я побегу во дворцовый парк, встану под окна и хоть издали полюбуюсь на праздник.

when everyone’s gone, I will run to the Court park, I will stand beneath the windows and feast my eyes at celebration at least from afar.

У меня праздник намечается.

I got a celebration coming up.

Это скромный прием, в честь окончания праздника.

It’s a last minute celebration, a modest welcome.

Кто осмелился испортить этот праздник?

Who dares ruin this celebration?

Можно устроить большой праздник, так ведь, Мириам? У меня уже есть идеи на этот счёт.

We make big celebration, don’t we, Marian?

Показать ещё примеры для «celebration»…

Мы ходили на праздник сыра.

We went to a cheese festival.

Праздник сыра?

Cheese festival?

После нового Года будет праздник сонгкран с фейерверками.

After New Year, festival called Songkran, with fireworks.

В день городского праздника.

On the night of the town festival.

Скоро праздники.

It’s not long to the festival.

Показать ещё примеры для «festival»…

Тогда был праздник а сегодня — комитет.

That was a feast. Tonight it’s about the committee.

Нет, театр — это вечный праздник, …а актеры — вечные бродяги.

No. Theatre! Theatre should be a feast, and its performers should be gypsies.

Если б был забыт Он нами, это было бы пробелом На празднике, и пир — не в пир.

If he had been forgotten, it had been as a gap in our great feast, and all-thing unbecoming.

Наоборот, мне кажется, они предполагают церемониальный алтарь. Который вы можете уставить яствами в честь нашего жертвенного праздника.

On the contrary, I think they suggest a… a ceremonial altar, which you can heap with the foods for our sacrificial feast.

Ваше Высочество, пусть он приготовит нам, будет настоящий праздник.

A feast!

Показать ещё примеры для «feast»…

— Не каждый день выдается праздник.

— We don’t celebrate everyday

Ничего не отложил к Празднику твоего ухода на Нараяму.

you’ve set nothing aside to celebrate your ascent of narayama.

Сегодня большой праздник.

We have to celebrate.

Какой праздник?

Celebrate what?

— У нас праздник.

We have reason to celebrate. Yes, sir.

Показать ещё примеры для «celebrate»…

Я пролежала в постели все рождественские праздники… и даже Новый год.

I spent Christmas in bed and New Year too.

12 дней праздника.

12 days of Christmas.

— С праздником.

~ Merry Christmas.

Я не балую себя на праздниках … и не имею средств баловать бездельников.

I don’t make merry myself at Christmas and I can’t afford to make idle people merry.

Чтобы у них тоже был праздник.

A Christmas present for them.

Показать ещё примеры для «christmas»…

Рабочий праздник, букетики ландышей, я ничего не забыл?

Does May 1st ring a bell? Er, I don’t know. May Day, lilies, rolls in the hay.

Каждый день праздник.

They have parties every day.

Сегодня праздник твоего покровителя, Святого Вильяма.

It’s your patron saint’s day.

Сегодня у нас радостный, светлый, солнечный праздник.

Today is a great and joyous day… a beautiful day.

Во-первых: что касается Парижа, причём тут Божий Праздник?

Firstly: what has God’s holy day got to do with Paris?

Показать ещё примеры для «day»…

Такое удовольствие отмечать с вами праздник.

It is a pleasure to participate in the festivities with you

Иначе ты опоздаешь на праздник в школу.

Otherwise you’ll be late for the festivities at school.

Во второй половине дня, когда он только что лег в гамак отдохнуть от Всех праздников вместе с его бабушкой.

on the afternoon, when he has just lain down in the hammock to rest up from all the festivities together with his grandmother.

— Он пригласил меня в Санлис на праздник.

He has invited me to Senlis for the festivities.

Вот в чем вопрос. Праздник начинается.

The festivities begin.

Показать ещё примеры для «festivities»…

Ты переживаешь из-за того, что твой отец не придет на праздник, да?

You are worried about your father not coming to your birthday, don’t you?

Аксель, сегодня мой праздник.

— Axel, it’s my birthday.

Брайан, похоже, праздник горит синим пламенем.

Brian, Stewie’s birthday is gonna suck.

Что? Она же пропустит праздник.

She’s gonna miss Stewie’s birthday.

— Я сказала Энтони, что мы перенесём его праздник на другой день

I told Anthony Jr. we’d rain-check his birthday.

Показать ещё примеры для «birthday»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • holiday: phrases, sentences
  • party: phrases, sentences
  • celebration: phrases, sentences
  • festival: phrases, sentences
  • feast: phrases, sentences
  • celebrate: phrases, sentences
  • christmas: phrases, sentences
  • day: phrases, sentences
  • festivities: phrases, sentences
  • birthday: phrases, sentences

  • С английского на:
  • Русский
  • С русского на:
  • Все языки
  • Адыгейский
  • Алтайский
  • Английский
  • Арабский
  • Башкирский
  • Белорусский
  • Венгерский
  • Вепсский
  • Водский
  • Греческий
  • Датский
  • Иврит
  • Идиш
  • Ижорский
  • Ингушский
  • Исландский
  • Испанский
  • Итальянский
  • Казахский
  • Карачаевский
  • Корейский
  • Крымскотатарский
  • Латинский
  • Латышский
  • Литовский
  • Монгольский
  • Немецкий
  • Нидерландский
  • Норвежский
  • Осетинский
  • Персидский
  • Польский
  • Португальский
  • Словенский
  • Таджикский
  • Татарский
  • Турецкий
  • Удмуртский
  • Узбекский
  • Украинский
  • Урумский
  • Финский
  • Французский
  • Чешский
  • Чувашский
  • Шведский
  • Эрзянский
  • Эстонский
  • Якутский

праздник

  • 1
    праздник

    Sokrat personal > праздник

  • 2
    праздник

    (church) festival, (religious) feast(day), feast [holy] day, high festival, synaxis, библ. high day, , лат. festum

    Богородичные праздники правосл. — the feasts of the Theotokos, the feasts of the Mother of God

    праздники, во время которых верующие должны присутствовать на мессе и воздержаться от физического труда катол. — holy days of obligation

    переходящие [подвижные] праздники — скользящие праздники

    «простой» праздник катол. (не включённый в «удвоенные») — simple (feast)

    средний праздник правосл. (к числу средних праздников Русской православной церкви относятся: еженедельное воскресенье как «малая Пасха», дни почитания некоторых особо чтимых икон Божией Матери, праздник архангела Михаила, пророка Илии, Николая Чудотворца, Сергия Радонежского, Серафима Саровского и некоторые др. праздники) — lesser feast

    «удвоенные» праздники катол. (название более важных праздников в катол служебниках; они подразделяются на «удвоенные» (обычные) , великие «удвоенные» , «удвоенные» второго класса и «удвоенные» первого класса , «удвоенные» главные и «удвоенные» менее главные с подразделением в каждом классе на первостепенные и второстепенные , а тж. «полуудвоенные» [менее важные] ; такое деление было проведено папой Пием X в 1911 с целью выделения более важных праздников при их совпадении) — double [duplex] feasts

    Русско-английский словарь религиозной лексики > праздник

  • 3
    праздник

    holiday
    имя существительное:

    словосочетание:

    Русско-английский синонимический словарь > праздник

  • 4
    праздник

    1. festival

    2. high-day

    3. celebration

    4. holiday; festival

    5. feast

    Синонимический ряд:

    празднество (сущ.) празднество; празднование; торжество

    Антонимический ряд:

    будень; будни

    Русско-английский большой базовый словарь > праздник

  • 5
    праздник

    муж.

    holiday; festival

    с праздником! — compliments (of the season)!, happy holiday!, congratulations!

    Русско-английский словарь по общей лексике > праздник

  • 6
    праздник

    Russian-english dctionary of diplomacy > праздник

  • 7
    праздник

    Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > праздник

  • 8
    ПРАЗДНИК

    Русско-английский словарь пословиц и поговорок > ПРАЗДНИК

  • 9
    праздник

    holiday;

    (religious) feast; () a festive occasion

    Русско-английский словарь Смирнитского > праздник

  • 10
    праздник

    Американизмы. Русско-английский словарь. > праздник

  • 11
    ПРАЗДНИК

    будет и на нашей улице праздник

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ПРАЗДНИК

  • 12
    праздник

    Универсальный русско-английский словарь > праздник

  • 13
    праздник

    Универсальный русско-английский словарь > праздник

  • 14
    праздник

    festival, holiday, festive occasion

    Русско-английский политический словарь > праздник

  • 15
    праздник

    holiday

    * * *

    * * *

    holiday; festival

    * * *

    bean-feast

    encaenia

    feast

    feast-day

    festival

    festivity

    fete

    holiday

    sacredly

    Новый русско-английский словарь > праздник

  • 16
    праздник

    /ˈprazʲnʲɪk/

    holiday, festival, feast;

    Русско-английский словарь Wiktionary > праздник

  • 17
    праздник

    holiday; церк. (religious) feast; festive occasion

    э́то большо́й пра́здник (для) — it is a great / grand occasion (for)

    по слу́чаю пра́здника — to celebrate the occasion

    по пра́здникам — on high days and holidays

    с пра́здником! — congratulations!

    ••

    бу́дет и на на́шей у́лице пра́здник погов. — ≈ our day will come

    Новый большой русско-английский словарь > праздник

  • 18
    праздник

    м

    1) holiday;

    рел

    feast, festival

    всенаро́дный пра́здник — public holiday,

    пра́здник Побе́ды — Victory Day

    с пра́здником! — happy holiday!

    отмеча́ть пра́здник — to celebrate/to mark/to observe a holiday

    Рождество́ — ва́жный церко́вный пра́здник — Christmas is a major Church feast/festival

    2) occasion for celebration; celebration

    по слу́чаю пра́здника — to celebrate the occasion

    сын верну́лся! вот пра́здник-то! — my son has come back home! This is an occasion to celebrate!

    Русско-английский учебный словарь > праздник

  • 19
    праздник

    Русско-Английский новый экономический словарь > праздник

  • 20
    Праздник св. Иосифа-работника Обручника Пресвятой Девы Марии

    Русско-английский словарь религиозной лексики > Праздник св. Иосифа-работника Обручника Пресвятой Девы Марии

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • ПРАЗДНИК — [зн] праздника, м. 1. В религиозном обиходе день (или несколько дней подряд), посвященный памяти какого–н. религиозного (исторического или легендарного) события или так наз. святого (церк.). Праздник пасхи. Праздник кущей. 2. День торжества в… …   Толковый словарь Ушакова

  • праздник — Табель, праздничный (табельный, неприсутственный, царский) день; торжество, триумф. Праздник большой, церковный, престольный. Табель высокоторжественных и викториальных дней. .. Прот. будень. См. день править праздник, справлять праздник…… …   Словарь синонимов

  • ПРАЗДНИК —         противопоставленный будням (повседневности) отрезок времени, характеризующийся радостью и торжеством, выделенный в потоке времени в память, или в честь кого или чего либо, обладающий сущностной связью со сферой сакрального, отмечаемый в… …   Энциклопедия культурологии

  • Праздник — П. Господня существовал уже в IV в., что указывает на ещеболее раннее его происхождение. Св. Елена, мать Константина Вел.,построила на горе Фаворе храм в честь П. господня, разрушенный Саладиномв XIII в. В VIII в. св. Иоанн Дамаскин и Козьма… …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

  • ПРАЗДНИК — ПРАЗДНИК, а, муж. 1. День торжества, установленный в честь или в память кого чего н. Первомай п. весны. 2. День или ряд дней, отмечаемых церковью в память религиозного события или святого. В день храмового праздника. Престольный п. (в честь… …   Толковый словарь Ожегова

  • ПРАЗДНИК — в архаичной мифопоэтической и религиозной традиции временной отрезок, обладающий особой связью со сферой сакрального, предполагающий максимальную причастность к этой сфере всех участвующих в П. и отмечаемый как некое институциализированное (даже… …   Энциклопедия мифологии

  • Праздник —  Праздник  ♦ Fête    Особый момент, часто заранее вписанный в календарь в память о другом, который принято отмечать; первоначально – повод к благоговению, затем – к радостному времяпрепровождению. В наше время последний повод все заметнее… …   Философский словарь Спонвиля

  • праздник — веселый (Бальмонт); радостный (Фруг); светлый (Бальмонт, Фруг); шумный (Фруг, Языков) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913. праздник Бесподобный,… …   Словарь эпитетов

  • Праздник — см. Торжество (Источник: «Афоризмы со всего мира. Энциклопедия мудрости.» www.foxdesign.ru) …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • праздник — праздник. Произносится [празник] …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • праздник — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? праздника, чему? празднику, (вижу) что? праздник, чем? праздником, о чём? о празднике; мн. что? праздники, (нет) чего? праздников, чему? праздникам, (вижу) что? праздники, чем? праздниками, о чём? о… …   Толковый словарь Дмитриева

a. праздник holiday государственный праздник national holiday религиозный праздник religious holiday семейный праздник family holiday день рождения birthday именины name day, one’s saint’s day, birthday свадьба wedding серебряная свадьба silver wedding anniversary (25 years of marriage) золотая свадьба golden wedding anniversary (50 years of marriage) венчание (в церкви) (religious) wedding ceremony годовщина свадьбы wedding anniversary каникулы school holiday новоселье housewarming party вечеринка (evening) party, вечеринка в складчину pot-luck party, party prepared jointly гулянка lively party тусовка party with or without food b. Новый год New Year The Новый год is the biggest holiday of the year in Russia. Старый новый год Old New Year Новый год по старому стилю New Year by the old-style calender The Старый новый год от Новый год по старому стилю, is an unofficial holiday observed by the Russian Orthodox Church on 13 January. Рождество Christmas Рождество по старому стилю Russian Orthodox Christmas The Рождество по старому стилю is an unofficial holiday observed by the Russian Orthodox Church on 7 January. Пасха Easter, Passover День благодарения Thanksgiving День независимости Independence Day Ханука Hanukkah День ветеранов Veterans’ Day День труда Labor Day День поминовения Memorial Day День святого Валентина St. Valentine’s Day День Матери Mother’s Day c. Первое Мая, Первомай May 1, May day Первомайский праздник May day holiday The Первое Мая, Первомйй, or Первомайский праздник, once the second biggest national holiday in the former Soviet Union, has maintained its official status. It originated with the American labor movement in 1800. Now it is less a celebration of the working class than a commemoration of the beginning of spring. День победы Victory Day The День победы is a national holiday celebrated on 9 May. It marks the surrender of Nazi Germany in 1945. День Октябрьской революции October Revolution Day Октябрьский праздник October Holiday The День Октябрьской революции, or Октябрьский праздник, once the national holiday of greatest importance, is celebrated by Communists on 7 November (25 October by the old-style calendar). On that day they march to anti-government slogans. The day is still a national holiday, though there are no parades as they were during the Soviet regime. It was renamed into День согласил и примирения (Day of Agreement and Reconciliation) День защитника Отечества Native Land’s Protector Day 8-ое марта, Женский день 8 March, Women’s Day d. обычай custom традиция tradition примета sign e. именинник person celebrating his/her name day, birthday хозяин host хозяйка hostess тамада toastmaster непьющий non-drinker, one who doesn’t drink вегитарианец vegetarian верующий believer, religious person f. отмечать (праздник, день рождения) to mark (a holiday, birthday) праздновать (день рождения) to celebrate (one’s birthday) провожать Старый год to see in the New Year встречать Новый год to see off the Old Year веселиться to have run, to enjoy oneself гулять (разг.)=веселиться to have fun, to be on the spree пьянеть/опьянеть to get drunk предложить, сказать тост to propose, to say a toast поднимать/поднять бокал to raise one’s glass пригласить на новоселье (свадьбу) to invite to a housewarming (wedding) party передавать/передать соль (хлеб) to pass the salt (bread) g. Что принести? What should I bring? Прошу к столу! Come to the table! Я на (строгой) диете. I’m on a (strict) diet. Спасибо, это очень вкусно. Thanks, that is delicious. Я больше не могу. I can’t eat (drink) any more. У меня на это аллергия. I am allergic to that. Вам (тебе) налить? What will you drink? Передай(те) свою тарелку! Pass your plate! Вам (тебе) положить салат? Will you have some salad? С тебя (с вас) штрафной! You must drink a penalty glass! За кого (за что) будем пить? What (whom) shall we drink to? За хозяина (хозяйку) дома! Here’s to our host (hostess)! h. С праздником (тебя/вас)! Happy holiday (to you)! С наступающим (тебя/вас)! Happy (coming) holiday (to you)! С (наступающим) Новым годом! Happy New Year!

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Праздник на английском пати
  • Праздник на алтае эл ойын
  • Праздник на азербайджанском языке
  • Праздник на автозаводе сегодня
  • Праздник на автобусах 1973