Праздник на еврейском языке

Hebrew words for feast include חַג, לַחֲגוֹג, מִשְׁתֶה, סְעוּדָה, חַפלָה, לִסעוֹד, זֶבַח, יוֹם טוֹב, מַרזֵחַ and חִנגָא. Find more Hebrew words at wordhippo.com!

Your browser does not support audio.

What’s the Hebrew word for feast? Here’s a list of translations.

Hebrew Translation

More Hebrew words for feast

noun

חַג

holiday,
festival,
fiesta

verb

לַחֲגוֹג

celebrate,
solemnize,
be giddy

noun

מִשְׁתֶה

drinking,
banquet,
drink,
board

noun

סְעוּדָה

meal,
banquet,
repast,
spread

noun

חַפלָה

feast

verb

לִסעוֹד

dine,
eat,
succour,
support,
aid

noun

זֶבַח

sacrifice,
slaughter

noun

יוֹם טוֹב

festival,
holiday

noun

מַרזֵחַ

revel,
revelry,
banquet,
spree

noun

חִנגָא

dance

noun

הִלוּלָה

revel,
celebration,
festivity,
spree

See Also in English

Similar Words

Nearby Translations

Word Tools Finders & Helpers Apps More Synonyms

Synonyms

Antonyms

Rhymes

Sentences

Nouns

Verbs

Adjectives

Adverbs

Plural

Singular

Past Tense

Present Tense

Word Unscrambler

Words With Friends

Scrabble

Crossword / Codeword

iOS / Apple

Android

Home

About Us

Terms of Use

Privacy Statement

A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M

N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z

Antonyms

A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M

N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z

Copyright WordHippo
© 2023

Your browser does not support audio.

What’s the Hebrew word for feast? Here’s a list of translations.

Hebrew Translation

More Hebrew words for feast

noun

חַג

holiday,
festival,
fiesta

verb

לַחֲגוֹג

celebrate,
solemnize,
be giddy

noun

מִשְׁתֶה

drinking,
banquet,
drink,
board

noun

סְעוּדָה

meal,
banquet,
repast,
spread

noun

חַפלָה

feast

verb

לִסעוֹד

dine,
eat,
succour,
support,
aid

noun

זֶבַח

sacrifice,
slaughter

noun

יוֹם טוֹב

festival,
holiday

noun

מַרזֵחַ

revel,
revelry,
banquet,
spree

noun

חִנגָא

dance

noun

הִלוּלָה

revel,
celebration,
festivity,
spree

See Also in English

Similar Words

Nearby Translations

Word Tools Finders & Helpers Apps More Synonyms

Synonyms

Antonyms

Rhymes

Sentences

Nouns

Verbs

Adjectives

Adverbs

Plural

Singular

Past Tense

Present Tense

Word Unscrambler

Words With Friends

Scrabble

Crossword / Codeword

iOS / Apple

Android

Home

About Us

Terms of Use

Privacy Statement

A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M

N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z

Antonyms

A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M

N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z

Copyright WordHippo
© 2023
  • 1
    אִסרוּ חַג

    אִסרוּ חַג

    название первого дня после праздника

    חַג ז’

    праздник

    חַג אוּרִים

    одно из названий праздника Ханука, «праздник светильников»

    חַג הָאָבִיב

    одно из названий праздника Песах, «праздник весны»

    חַג הָאַהֲבָה

    день св. Валентина, праздник любви

    חַג הָאָסִיף

    одно из названий праздника Суккот, «праздник сбора урожая»

    חַג הַבִּיכּוּרִים

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник первых плодов»

    חַג הַבּשׂוֹרָה

    День Благовещенья (христ.)

    חַג הַגֵז

    праздничная церемония начала стрижки овец

    חַג הַחֵירוּת

    одно из названий праздника Песах, «праздник освобождения»

    חַג הַמַצוֹת

    одно из названий праздника Песах, «праздник опресноков»

    חַג הַקָצִיר

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник жатвы»

    חַג מַתַן תוֹרָה

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник дарования Торы»

    חַג שָׂמֵחַ

    с праздником!

    הַחַגִים

    осенние праздники: еврейский Новый год, Судный день и Суккот

    Иврито-Русский словарь > אִסרוּ חַג

  • 2
    הַחַגִים

    הַחַגִים

    осенние праздники: еврейский Новый год, Судный день и Суккот

    חַג ז’

    праздник

    חַג אוּרִים

    одно из названий праздника Ханука, «праздник светильников»

    חַג הָאָבִיב

    одно из названий праздника Песах, «праздник весны»

    חַג הָאַהֲבָה

    день св. Валентина, праздник любви

    חַג הָאָסִיף

    одно из названий праздника Суккот, «праздник сбора урожая»

    חַג הַבִּיכּוּרִים

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник первых плодов»

    חַג הַבּשׂוֹרָה

    День Благовещенья (христ.)

    חַג הַגֵז

    праздничная церемония начала стрижки овец

    חַג הַחֵירוּת

    одно из названий праздника Песах, «праздник освобождения»

    חַג הַמַצוֹת

    одно из названий праздника Песах, «праздник опресноков»

    חַג הַקָצִיר

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник жатвы»

    חַג מַתַן תוֹרָה

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник дарования Торы»

    חַג שָׂמֵחַ

    с праздником!

    אִסרוּ חַג

    название первого дня после праздника

    Иврито-Русский словарь > הַחַגִים

  • 3
    חַג ז’

    חַג ז’

    праздник

    חַג אוּרִים

    одно из названий праздника Ханука, «праздник светильников»

    חַג הָאָבִיב

    одно из названий праздника Песах, «праздник весны»

    חַג הָאַהֲבָה

    день св. Валентина, праздник любви

    חַג הָאָסִיף

    одно из названий праздника Суккот, «праздник сбора урожая»

    חַג הַבִּיכּוּרִים

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник первых плодов»

    חַג הַבּשׂוֹרָה

    День Благовещенья (христ.)

    חַג הַגֵז

    праздничная церемония начала стрижки овец

    חַג הַחֵירוּת

    одно из названий праздника Песах, «праздник освобождения»

    חַג הַמַצוֹת

    одно из названий праздника Песах, «праздник опресноков»

    חַג הַקָצִיר

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник жатвы»

    חַג מַתַן תוֹרָה

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник дарования Торы»

    חַג שָׂמֵחַ

    с праздником!

    אִסרוּ חַג

    название первого дня после праздника

    הַחַגִים

    осенние праздники: еврейский Новый год, Судный день и Суккот

    Иврито-Русский словарь > חַג ז’

  • 4
    חַג אוּרִים

    חַג אוּרִים

    одно из названий праздника Ханука, «праздник светильников»

    חַג ז’

    праздник

    חַג הָאָבִיב

    одно из названий праздника Песах, «праздник весны»

    חַג הָאַהֲבָה

    день св. Валентина, праздник любви

    חַג הָאָסִיף

    одно из названий праздника Суккот, «праздник сбора урожая»

    חַג הַבִּיכּוּרִים

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник первых плодов»

    חַג הַבּשׂוֹרָה

    День Благовещенья (христ.)

    חַג הַגֵז

    праздничная церемония начала стрижки овец

    חַג הַחֵירוּת

    одно из названий праздника Песах, «праздник освобождения»

    חַג הַמַצוֹת

    одно из названий праздника Песах, «праздник опресноков»

    חַג הַקָצִיר

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник жатвы»

    חַג מַתַן תוֹרָה

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник дарования Торы»

    חַג שָׂמֵחַ

    с праздником!

    אִסרוּ חַג

    название первого дня после праздника

    הַחַגִים

    осенние праздники: еврейский Новый год, Судный день и Суккот

    Иврито-Русский словарь > חַג אוּרִים

  • 5
    חַג הָאָבִיב

    חַג הָאָבִיב

    одно из названий праздника Песах, «праздник весны»

    חַג ז’

    праздник

    חַג אוּרִים

    одно из названий праздника Ханука, «праздник светильников»

    חַג הָאַהֲבָה

    день св. Валентина, праздник любви

    חַג הָאָסִיף

    одно из названий праздника Суккот, «праздник сбора урожая»

    חַג הַבִּיכּוּרִים

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник первых плодов»

    חַג הַבּשׂוֹרָה

    День Благовещенья (христ.)

    חַג הַגֵז

    праздничная церемония начала стрижки овец

    חַג הַחֵירוּת

    одно из названий праздника Песах, «праздник освобождения»

    חַג הַמַצוֹת

    одно из названий праздника Песах, «праздник опресноков»

    חַג הַקָצִיר

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник жатвы»

    חַג מַתַן תוֹרָה

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник дарования Торы»

    חַג שָׂמֵחַ

    с праздником!

    אִסרוּ חַג

    название первого дня после праздника

    הַחַגִים

    осенние праздники: еврейский Новый год, Судный день и Суккот

    Иврито-Русский словарь > חַג הָאָבִיב

  • 6
    חַג הָאַהֲבָה

    חַג הָאַהֲבָה

    день св. Валентина, праздник любви

    חַג ז’

    праздник

    חַג אוּרִים

    одно из названий праздника Ханука, «праздник светильников»

    חַג הָאָבִיב

    одно из названий праздника Песах, «праздник весны»

    חַג הָאָסִיף

    одно из названий праздника Суккот, «праздник сбора урожая»

    חַג הַבִּיכּוּרִים

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник первых плодов»

    חַג הַבּשׂוֹרָה

    День Благовещенья (христ.)

    חַג הַגֵז

    праздничная церемония начала стрижки овец

    חַג הַחֵירוּת

    одно из названий праздника Песах, «праздник освобождения»

    חַג הַמַצוֹת

    одно из названий праздника Песах, «праздник опресноков»

    חַג הַקָצִיר

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник жатвы»

    חַג מַתַן תוֹרָה

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник дарования Торы»

    חַג שָׂמֵחַ

    с праздником!

    אִסרוּ חַג

    название первого дня после праздника

    הַחַגִים

    осенние праздники: еврейский Новый год, Судный день и Суккот

    Иврито-Русский словарь > חַג הָאַהֲבָה

  • 7
    חַג הָאָסִיף

    חַג הָאָסִיף

    одно из названий праздника Суккот, «праздник сбора урожая»

    חַג ז’

    праздник

    חַג אוּרִים

    одно из названий праздника Ханука, «праздник светильников»

    חַג הָאָבִיב

    одно из названий праздника Песах, «праздник весны»

    חַג הָאַהֲבָה

    день св. Валентина, праздник любви

    חַג הַבִּיכּוּרִים

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник первых плодов»

    חַג הַבּשׂוֹרָה

    День Благовещенья (христ.)

    חַג הַגֵז

    праздничная церемония начала стрижки овец

    חַג הַחֵירוּת

    одно из названий праздника Песах, «праздник освобождения»

    חַג הַמַצוֹת

    одно из названий праздника Песах, «праздник опресноков»

    חַג הַקָצִיר

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник жатвы»

    חַג מַתַן תוֹרָה

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник дарования Торы»

    חַג שָׂמֵחַ

    с праздником!

    אִסרוּ חַג

    название первого дня после праздника

    הַחַגִים

    осенние праздники: еврейский Новый год, Судный день и Суккот

    Иврито-Русский словарь > חַג הָאָסִיף

  • 8
    חַג הַבִּיכּוּרִים

    חַג הַבִּיכּוּרִים

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник первых плодов»

    חַג ז’

    праздник

    חַג אוּרִים

    одно из названий праздника Ханука, «праздник светильников»

    חַג הָאָבִיב

    одно из названий праздника Песах, «праздник весны»

    חַג הָאַהֲבָה

    день св. Валентина, праздник любви

    חַג הָאָסִיף

    одно из названий праздника Суккот, «праздник сбора урожая»

    חַג הַבּשׂוֹרָה

    День Благовещенья (христ.)

    חַג הַגֵז

    праздничная церемония начала стрижки овец

    חַג הַחֵירוּת

    одно из названий праздника Песах, «праздник освобождения»

    חַג הַמַצוֹת

    одно из названий праздника Песах, «праздник опресноков»

    חַג הַקָצִיר

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник жатвы»

    חַג מַתַן תוֹרָה

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник дарования Торы»

    חַג שָׂמֵחַ

    с праздником!

    אִסרוּ חַג

    название первого дня после праздника

    הַחַגִים

    осенние праздники: еврейский Новый год, Судный день и Суккот

    Иврито-Русский словарь > חַג הַבִּיכּוּרִים

  • 9
    חַג הַבּשׂוֹרָה

    חַג הַבּשׂוֹרָה

    День Благовещенья (христ.)

    חַג ז’

    праздник

    חַג אוּרִים

    одно из названий праздника Ханука, «праздник светильников»

    חַג הָאָבִיב

    одно из названий праздника Песах, «праздник весны»

    חַג הָאַהֲבָה

    день св. Валентина, праздник любви

    חַג הָאָסִיף

    одно из названий праздника Суккот, «праздник сбора урожая»

    חַג הַבִּיכּוּרִים

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник первых плодов»

    חַג הַגֵז

    праздничная церемония начала стрижки овец

    חַג הַחֵירוּת

    одно из названий праздника Песах, «праздник освобождения»

    חַג הַמַצוֹת

    одно из названий праздника Песах, «праздник опресноков»

    חַג הַקָצִיר

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник жатвы»

    חַג מַתַן תוֹרָה

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник дарования Торы»

    חַג שָׂמֵחַ

    с праздником!

    אִסרוּ חַג

    название первого дня после праздника

    הַחַגִים

    осенние праздники: еврейский Новый год, Судный день и Суккот

    Иврито-Русский словарь > חַג הַבּשׂוֹרָה

  • 10
    חַג הַגֵז

    חַג הַגֵז

    праздничная церемония начала стрижки овец

    חַג ז’

    праздник

    חַג אוּרִים

    одно из названий праздника Ханука, «праздник светильников»

    חַג הָאָבִיב

    одно из названий праздника Песах, «праздник весны»

    חַג הָאַהֲבָה

    день св. Валентина, праздник любви

    חַג הָאָסִיף

    одно из названий праздника Суккот, «праздник сбора урожая»

    חַג הַבִּיכּוּרִים

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник первых плодов»

    חַג הַבּשׂוֹרָה

    День Благовещенья (христ.)

    חַג הַחֵירוּת

    одно из названий праздника Песах, «праздник освобождения»

    חַג הַמַצוֹת

    одно из названий праздника Песах, «праздник опресноков»

    חַג הַקָצִיר

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник жатвы»

    חַג מַתַן תוֹרָה

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник дарования Торы»

    חַג שָׂמֵחַ

    с праздником!

    אִסרוּ חַג

    название первого дня после праздника

    הַחַגִים

    осенние праздники: еврейский Новый год, Судный день и Суккот

    Иврито-Русский словарь > חַג הַגֵז

  • 11
    חַג הַחֵירוּת

    חַג הַחֵירוּת

    одно из названий праздника Песах, «праздник освобождения»

    חַג ז’

    праздник

    חַג אוּרִים

    одно из названий праздника Ханука, «праздник светильников»

    חַג הָאָבִיב

    одно из названий праздника Песах, «праздник весны»

    חַג הָאַהֲבָה

    день св. Валентина, праздник любви

    חַג הָאָסִיף

    одно из названий праздника Суккот, «праздник сбора урожая»

    חַג הַבִּיכּוּרִים

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник первых плодов»

    חַג הַבּשׂוֹרָה

    День Благовещенья (христ.)

    חַג הַגֵז

    праздничная церемония начала стрижки овец

    חַג הַמַצוֹת

    одно из названий праздника Песах, «праздник опресноков»

    חַג הַקָצִיר

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник жатвы»

    חַג מַתַן תוֹרָה

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник дарования Торы»

    חַג שָׂמֵחַ

    с праздником!

    אִסרוּ חַג

    название первого дня после праздника

    הַחַגִים

    осенние праздники: еврейский Новый год, Судный день и Суккот

    Иврито-Русский словарь > חַג הַחֵירוּת

  • 12
    חַג הַמַצוֹת

    חַג הַמַצוֹת

    одно из названий праздника Песах, «праздник опресноков»

    חַג ז’

    праздник

    חַג אוּרִים

    одно из названий праздника Ханука, «праздник светильников»

    חַג הָאָבִיב

    одно из названий праздника Песах, «праздник весны»

    חַג הָאַהֲבָה

    день св. Валентина, праздник любви

    חַג הָאָסִיף

    одно из названий праздника Суккот, «праздник сбора урожая»

    חַג הַבִּיכּוּרִים

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник первых плодов»

    חַג הַבּשׂוֹרָה

    День Благовещенья (христ.)

    חַג הַגֵז

    праздничная церемония начала стрижки овец

    חַג הַחֵירוּת

    одно из названий праздника Песах, «праздник освобождения»

    חַג הַקָצִיר

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник жатвы»

    חַג מַתַן תוֹרָה

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник дарования Торы»

    חַג שָׂמֵחַ

    с праздником!

    אִסרוּ חַג

    название первого дня после праздника

    הַחַגִים

    осенние праздники: еврейский Новый год, Судный день и Суккот

    Иврито-Русский словарь > חַג הַמַצוֹת

  • 13
    חַג הַקָצִיר

    חַג הַקָצִיר

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник жатвы»

    חַג ז’

    праздник

    חַג אוּרִים

    одно из названий праздника Ханука, «праздник светильников»

    חַג הָאָבִיב

    одно из названий праздника Песах, «праздник весны»

    חַג הָאַהֲבָה

    день св. Валентина, праздник любви

    חַג הָאָסִיף

    одно из названий праздника Суккот, «праздник сбора урожая»

    חַג הַבִּיכּוּרִים

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник первых плодов»

    חַג הַבּשׂוֹרָה

    День Благовещенья (христ.)

    חַג הַגֵז

    праздничная церемония начала стрижки овец

    חַג הַחֵירוּת

    одно из названий праздника Песах, «праздник освобождения»

    חַג הַמַצוֹת

    одно из названий праздника Песах, «праздник опресноков»

    חַג מַתַן תוֹרָה

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник дарования Торы»

    חַג שָׂמֵחַ

    с праздником!

    אִסרוּ חַג

    название первого дня после праздника

    הַחַגִים

    осенние праздники: еврейский Новый год, Судный день и Суккот

    Иврито-Русский словарь > חַג הַקָצִיר

  • 14
    חַג מַתַן תוֹרָה

    חַג מַתַן תוֹרָה

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник дарования Торы»

    חַג ז’

    праздник

    חַג אוּרִים

    одно из названий праздника Ханука, «праздник светильников»

    חַג הָאָבִיב

    одно из названий праздника Песах, «праздник весны»

    חַג הָאַהֲבָה

    день св. Валентина, праздник любви

    חַג הָאָסִיף

    одно из названий праздника Суккот, «праздник сбора урожая»

    חַג הַבִּיכּוּרִים

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник первых плодов»

    חַג הַבּשׂוֹרָה

    День Благовещенья (христ.)

    חַג הַגֵז

    праздничная церемония начала стрижки овец

    חַג הַחֵירוּת

    одно из названий праздника Песах, «праздник освобождения»

    חַג הַמַצוֹת

    одно из названий праздника Песах, «праздник опресноков»

    חַג הַקָצִיר

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник жатвы»

    חַג שָׂמֵחַ

    с праздником!

    אִסרוּ חַג

    название первого дня после праздника

    הַחַגִים

    осенние праздники: еврейский Новый год, Судный день и Суккот

    Иврито-Русский словарь > חַג מַתַן תוֹרָה

  • 15
    חַג שָׂמֵחַ

    חַג שָׂמֵחַ

    с праздником!

    חַג ז’

    праздник

    חַג אוּרִים

    одно из названий праздника Ханука, «праздник светильников»

    חַג הָאָבִיב

    одно из названий праздника Песах, «праздник весны»

    חַג הָאַהֲבָה

    день св. Валентина, праздник любви

    חַג הָאָסִיף

    одно из названий праздника Суккот, «праздник сбора урожая»

    חַג הַבִּיכּוּרִים

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник первых плодов»

    חַג הַבּשׂוֹרָה

    День Благовещенья (христ.)

    חַג הַגֵז

    праздничная церемония начала стрижки овец

    חַג הַחֵירוּת

    одно из названий праздника Песах, «праздник освобождения»

    חַג הַמַצוֹת

    одно из названий праздника Песах, «праздник опресноков»

    חַג הַקָצִיר

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник жатвы»

    חַג מַתַן תוֹרָה

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник дарования Торы»

    אִסרוּ חַג

    название первого дня после праздника

    הַחַגִים

    осенние праздники: еврейский Новый год, Судный день и Суккот

    Иврито-Русский словарь > חַג שָׂמֵחַ

  • 16
    חגי

    חגי

    м. р. смихут/

    חַג ז’

    праздник

    חַג אוּרִים

    одно из названий праздника Ханука, «праздник светильников»

    חַג הָאָבִיב

    одно из названий праздника Песах, «праздник весны»

    חַג הָאַהֲבָה

    день св. Валентина, праздник любви

    חַג הָאָסִיף

    одно из названий праздника Суккот, «праздник сбора урожая»

    חַג הַבִּיכּוּרִים

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник первых плодов»

    חַג הַבּשׂוֹרָה

    День Благовещенья (христ.)

    חַג הַגֵז

    праздничная церемония начала стрижки овец

    חַג הַחֵירוּת

    одно из названий праздника Песах, «праздник освобождения»

    חַג הַמַצוֹת

    одно из названий праздника Песах, «праздник опресноков»

    חַג הַקָצִיר

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник жатвы»

    חַג מַתַן תוֹרָה

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник дарования Торы»

    חַג שָׂמֵחַ

    с праздником!

    אִסרוּ חַג

    название первого дня после праздника

    הַחַגִים

    осенние праздники: еврейский Новый год, Судный день и Суккот

    Иврито-Русский словарь > חגי

  • 17
    חגים

    חגים

    мн. ч. м. р. /

    חַג ז’

    праздник

    חַג אוּרִים

    одно из названий праздника Ханука, «праздник светильников»

    חַג הָאָבִיב

    одно из названий праздника Песах, «праздник весны»

    חַג הָאַהֲבָה

    день св. Валентина, праздник любви

    חַג הָאָסִיף

    одно из названий праздника Суккот, «праздник сбора урожая»

    חַג הַבִּיכּוּרִים

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник первых плодов»

    חַג הַבּשׂוֹרָה

    День Благовещенья (христ.)

    חַג הַגֵז

    праздничная церемония начала стрижки овец

    חַג הַחֵירוּת

    одно из названий праздника Песах, «праздник освобождения»

    חַג הַמַצוֹת

    одно из названий праздника Песах, «праздник опресноков»

    חַג הַקָצִיר

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник жатвы»

    חַג מַתַן תוֹרָה

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник дарования Торы»

    חַג שָׂמֵחַ

    с праздником!

    אִסרוּ חַג

    название первого дня после праздника

    הַחַגִים

    осенние праздники: еврейский Новый год, Судный день и Суккот

    ————————

    חגים

    мн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    חָג [לָחוּג, חָג, יָחוּג]

    1.чертить круг, описывать круг 2.кружиться

    Иврито-Русский словарь > חגים

  • 18
    בּוֹ בַּזמַן

    בּוֹ בַּזמַן

    в то же время, одновременно

    זמַן ז’ [זמַנוֹ; ר’ זמַנִים, זמַנֵי-]

    1.время 2.срок

    זמַן אֱמֶת

    реальное время (комп.)

    זמַן חֵרוּתֵנוּ

    праздник Песах, время освобождения евреев из Египетского рабства

    זמַן מַתַן תוֹרָה

    праздник Шавуот, праздник дарования Торы народу Израиля

    זמַן שִׂמחָתֵנוּ

    праздник Сукот, время радости

    זמַן-מָה

    некоторое время

    בַּזמַן

    вовремя

    בִּזמַן שֶ-

    1.в то время, как… 2.при условии

    מִזמַן

    давно

    עִם הַזמַן

    со временем, с течением времени

    הִגִיעַ הַזמַן !

    наконец-то!

    בִּיטוּל זמַן

    пустая трата времени

    כְּכָל שֶעוֹבֵר הַזמַן

    чем дальше, чем больше времени проходит

    Иврито-Русский словарь > בּוֹ בַּזמַן

  • 19
    בַּזמַן

    בַּזמַן

    вовремя

    זמַן ז’ [זמַנוֹ; ר’ זמַנִים, זמַנֵי-]

    1.время 2.срок

    זמַן אֱמֶת

    реальное время (комп.)

    זמַן חֵרוּתֵנוּ

    праздник Песах, время освобождения евреев из Египетского рабства

    זמַן מַתַן תוֹרָה

    праздник Шавуот, праздник дарования Торы народу Израиля

    זמַן שִׂמחָתֵנוּ

    праздник Сукот, время радости

    זמַן-מָה

    некоторое время

    בִּזמַן שֶ-

    1.в то время, как… 2.при условии

    בּוֹ בַּזמַן

    в то же время, одновременно

    מִזמַן

    давно

    עִם הַזמַן

    со временем, с течением времени

    הִגִיעַ הַזמַן !

    наконец-то!

    בִּיטוּל זמַן

    пустая трата времени

    כְּכָל שֶעוֹבֵר הַזמַן

    чем дальше, чем больше времени проходит

    Иврито-Русский словарь > בַּזמַן

  • 20
    בִּזמַן שֶ-

    בִּזמַן שֶ-

    1.в то время, как… 2.при условии

    זמַן ז’ [זמַנוֹ; ר’ זמַנִים, זמַנֵי-]

    1.время 2.срок

    זמַן אֱמֶת

    реальное время (комп.)

    זמַן חֵרוּתֵנוּ

    праздник Песах, время освобождения евреев из Египетского рабства

    זמַן מַתַן תוֹרָה

    праздник Шавуот, праздник дарования Торы народу Израиля

    זמַן שִׂמחָתֵנוּ

    праздник Сукот, время радости

    זמַן-מָה

    некоторое время

    בַּזמַן

    вовремя

    בּוֹ בַּזמַן

    в то же время, одновременно

    מִזמַן

    давно

    עִם הַזמַן

    со временем, с течением времени

    הִגִיעַ הַזמַן !

    наконец-то!

    בִּיטוּל זמַן

    пустая трата времени

    כְּכָל שֶעוֹבֵר הַזמַן

    чем дальше, чем больше времени проходит

    Иврито-Русский словарь > בִּזמַן שֶ-


  • Перевод «праздник» на иврит


    חג, חגיגה, חופשה — самые популярные переводы слова «праздник» на иврит.
    Пример переведенного предложения: Рождество — определённо мой любимый праздник. ↔ חג המולד הוא לכל הדעות החג האהוב עלי.

    праздник


    noun
    существительное мужского рода


    грамматика

    • חג


      verb noun proper
      masculine


      день торжества, памяти и т. п.

      Рождество — определённо мой любимый праздник.

      חג המולד הוא לכל הדעות החג האהוב עלי.

    • Мне так неудобно. Не хочу портить вам семейный праздник.

      אני מרגיש כל כך אשם, דוחף לתוך חגיגה משפחתית.

    • Сегодня государственный праздник, о котором мне ничего не известно?

      זה יום חופשה רשמי שאף אחד לא סיפר לי עליו?

    • חַג

    • Glosbe

    • Почему Хануку называют «Праздником огней»?

      מדוע אנו קוראים לחנוכה חג האורות?

    Леди Амели, к сожалению, я не могу быть на празднике

    ליידי אמלי, אני מצטער לומר אני אצטרך להחמיץ חגיגות של הערב.

    Не хочу портить праздник… Но гнёздышко ваше скоро взлетит на воздух.

    אני לא רוצה להרוס לכם, אבל… הבקתה שלכם הולכת להתפוצץ.

    Моему отец понравиться этот праздник

    אבא שלי יאהב. את הסעודה הזאת

    Однако в 1935 году отношение к новогодним праздникам поменялось.

    בשנת 1935 התחולל מהפך רציני באופן שבו ציינו ברוסיה את עונת חג המולד.

    8 Езекия пригласил всех жителей Иуды и Израиля на особое празднование Пасхи, после которого собравшиеся семь дней отмечали Праздник пресных лепешек.

    8 חזקיהו הזמין את כל אנשי יהודה וישראל לחגיגת פסח גדולה, אשר לאחריה חגגו במשך שבעה ימים את חג המצות.

    Просто мне нужно ещё несколько вещей для праздника.

    כי אני צריכה עוד כמה דברים למסיבה.

    Твой праздник саможаления затянулся.

    כי מסיבת הרחמים שלך יצאה משליטה.

    Можно воспользоваться случаем и показать, как библейское руководство ограждает нас от разочарований и неприятностей, которые часто приносят с собой праздники.

    בנוסף לכך, אפשר שתנצל את ההזדמנות להראות לו כיצד הציות להדרכה המצויה במקרא מגן עלינו מפני היבטים של מועדים מסוימים אשר מכבידים על האנשים ואינם מניבים תחושת סיפוק.

    В это время много людей идет по этой дороге в Иерусалим на ежегодный праздник Пасхи.

    גם רבים אחרים עולים לירושלים לרגל הפסח.

    Звучит так, будто это не проблема, а повод для праздника.

    נשמע פחות כמו בעיה ויותר כמו סיבה למסיבה.

    Когда он праздновал ее в последний раз, он описал только один священный праздник для христиан — Вечерю Господню, воспоминание о смерти Иисуса.

    בפעם האחרונה שעשה כן, היתווה ישוע למשיחיים את המועד היחיד שהטיל אלהים עליהם לקיים — את סעודת־הערב של האדון, לזכר מותו.

    Вот почему каждый год мой отец возвращается в свою хижину, и с тех пор, как я стала новобранцем, я беру рождественские дежурства, потому что знаю, что где-то там семьи, которые отмечают этот праздник все вместе, дома,

    זו הסיבה, שבכל שנה, אבא שלי עולה לבקתה שלו, ומאז שהפכתי לטירונית, לקחתי את משמרת חג-המולד,

    Это какой-то праздник.

    זו סעודה כלשהי.

    Вот они: начни месяц чисто выбритым и отрасти усы — не бороду или бородку, а именно усы — в течение 30 дней ноября. А ещё мы решили устроить в конце месяца праздник, посвящённый усам, и присудить приз за лучшие и, конечно, за худшие усы.

    ויצרנו כמה כללים פשוטים, שעובדים עד היום. והם: להתחיל את החודש מגולחים למשעי, לגדל שפם — לא זקן, לא זקנקן, שפם במהלך כל חודש נובמבר, והסכמנו שבסוף החודש נפגש כולנו יחד, נעשה מסיבת שפמים, וניתן פרס

    Я не убегала, я просто не хотела, чтобы мне испортили праздник.

    אבל לא רציתי שתהרסי לי את המסיבה.

    Эй, ты помнишь праздник. который мы устраивали несколько дней назад?

    הי, את זוכרת את המסיבה שהיתה לנו לפני מספר ימים?

    В веселый праздник

    ומאושרים לעד

    Ты заслуживаешь небольшого праздника, после всего того, через что тебе пришлось пройти.

    מגיע לך להנות קצת אחרי כל מה שעברת.

    Мне так неудобно. Не хочу портить вам семейный праздник.

    אני מרגיש כל כך אשם, דוחף לתוך חגיגה משפחתית.

    Счастливого праздника Красного Кольца.

    יום טבעת אדומה שמח.

    Истина и религиозные праздники

    האמת וחגים וטקסים דתיים

    Праздник приближается!

    זמן לחגוג חברים.

    Праздники – это так здорово, да?

    נכון שאת פשוט אוהבת את החגים?

    На праздники она готовит печеньки.

    היא הייתה אופה לנו עוגיות בחגים.

    Что значило для многих израильтян посещение ежегодных праздников?

    במה הייתה כרוכה הנוכחות במועדים השנתיים עבור רבים מבני ישראל?


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Перевод «Праздник» на иврит

    Предложения


    Это еще один Праздник фирмы Холлмарк , придуманный для распродажи открыток.



    זה עוד חג מסחרי שמטרתו היא למכור כרטיסי ברכה.


    Рузвельт сделал такой праздник в четвёртый четверг ноября.



    זה חג שנוצר ע»י רוזוולט, שמתקיים ביום חמישי הרביעי בחודש נובמבר.


    Праздник с переодеванием, восемь букв.



    מסיבה עם מסכות, עשר אותיות.


    Как назвал это Хемингуэй? «Праздник, который всегда с тобой.»



    בקפה דה פלורה, חותם. על ספרי נאמר שהמינגווי קרה לה «מסיבה ניידת»


    Что-нибудь в южной части? Тур по естественному заповеднику и… Праздник Западной Высшей Школы.



    משהו בצד הדרומי… סיור שמורת טבע ו חגיגה לתיכון ווסטרן


    Праздник, и… мамин приезд?



    המסיבה, את יודעת, אמא שלי מגיעה?


    Праздник, и… мамин приезд?



    זה בסדר מצידך, המסיבה, את יודעת?


    Праздник длился целую неделю, и честно говоря, я плохо помню, что там было.



    המסיבה נמשכה כל השבוע ובכנות, אני לא זוכר הרבה ממנה


    Праздник начался с особенно дурного настроения молодой Люсиль Блут по поводу мексиканского праздника…



    החג נוסד כתגובה מרושעת של לוסיל בלות’ הצעירה לחג המקסיקני…


    Я хоть раз пропустил праздник, игру или собрание?



    האם אי פעם פספסתי מסיבה, משחק, או אירוע, — זה לא…


    Кто-нибудь может объяснить Как праздновать этот сумасшедший праздник?



    מישהו יכול להסביר איך? חוגגים את החג המטורף הזה? אם אפשר בשיר


    Просто небольшой праздник в честь нового адвоката Нью Мексико.



    מסיבה כן — חגיגה קטנה לכבוד עורך הדין. החדש ביותר בניו מקסיקו שמעתי.


    Знаете, Хеллоуин — странный праздник.



    אתם יודעים, ליל כל הקדושים זה חג מאוד מוזר.


    Кристофер Робин, а мы можем превратить праздник одного героя в праздник для двух героев?



    כריסטופר רובין, אפשר לערוך מסיבה לשני גיבורים?


    Праздник города ежегодно отмечается в августе.


    Праздник праздновался за несколько дней до свадьбы.



    הנאום עצמו מוקלט כמה ימים לפני החג.


    Праздник начнется в 8:00 в моем доме.



    החגיגות יחלו בשעה שמונה במתחם שלי.


    Что? Праздник в дворце очень…



    מה?.. הסעודה בארמון מאוד —


    Этот Праздник весны ты встретишь снаружи со мной.



    פסטיבל האביב הזה, את תבלי אותו איתי בחוץ.

    Ничего не найдено для этого значения.

    Предложения, которые содержат Праздник

    Результатов: 2272. Точных совпадений: 2272. Затраченное время: 131 мс

    Documents

    Корпоративные решения

    Спряжение

    Синонимы

    Корректор

    Справка и о нас

    Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

    Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

    Индекс фразы: 1-400

    בִּרְכוֹת יוֹם יוֹמִיוֹת

    Ежедневные пожелания

    Иврит

    Комментарий

    Транслитерация

    Русский

    בּוֹקֶר טוֹב!

    1. А точнее «Утро доброе». Ибо в иврите прилагательное всегда стоит после существительного.

    2. В иврите, как правило, ударение падает на последний слог. Когда этого не происходит, я отмечаю  ударный слог.

    3. Имейте в виду, что в иврите звонкие согласные в конце слова не оглушаются. Поэтому в слове «тов» טוֹב надо произносить звук «в», а не оглушать его до «ф».  Кстати, слово «тоф» תוֹף – переводится «барабан»…

    бокер тов

    Доброе утро!

    יוֹם טוֹב!

    1. Это пожелание можно произносить в течение всей светлой части дня, начиная с утра.

    2. Обратите внимание, что в иврите прилагательное всегда стоит после существительного.

    3. Имейте в виду, что в иврите звонкие согласные в конце слова не оглушаются. Поэтому в слове «тов» טוֹב надо произносить звук «в», а не оглушать его до «ф».  Кстати, слово «тоф» תוֹף – переводится «барабан»…

    йом тов

    Хорошего дня!

    עֶרֶב טוֹב!

    1. В иврите, как правило, ударение падает на последний слог. Когда этого не происходит, я отмечаю  ударный слог.

    2. Имейте в виду, что в иврите звонкие согласные в конце слова не оглушаются. Поэтому и в слове «эрэв», и в слове «тов» טוֹב  – надо произносить звук «в», а не оглушать его до «ф». 

    Кстати, слово «тоф» תוֹף – переводится «барабан»…

    3. Обратите внимание, что в иврите прилагательное всегда стоит после существительного.

    эрэв тов

    Добрый вечер!

    לַילָה טוֹב!

    1. Слово לַילָה  «лайла» – ночь – является существительным мужского рода. Поэтому прилагательное стоит в форме мужского рода единственного числа.

    2. В иврите, как правило, ударение падает на последний слог. Когда этого не происходит, я отмечаю  ударный слог.

    3. Слово טוֹב (тов) имеет несколько значений: «Хороший, добрый. Хорошо, ладно».

    4. Имейте в виду, что в иврите звонкие согласные в конце слова не оглушаются. Поэтому в слове «тов» טוֹב надо произносить звук «в», а не оглушать его до «ф».  Кстати, слово «тоф» תוֹף – переводится «барабан»…

    5. Обратите внимание, что в иврите прилагательное всегда стоит после существительного.

    лайла тов!

    Cпокойной ночи! Доброй ночи! Хорошей ночи!

    שֵינָה מְתוּקָה!

    1. Это пожелание чаще говорят детям или любимым женщинам.

    2. Обратите внимание, что в иврите прилагательное всегда стоит после существительного.

    шэна метука

    Cладкого сна!

    Русско-иврит разговорник

    Русско-иврит разговорник: как объясниться в незнакомой стране. Популярные фразы и выражения для путешественников.

    • Горящие туры в Израиль
    • Туры на майские по всему миру

    Иврит (עִבְרִית — «еврейский язык») — язык семитской семьи, государственный язык Израиля, а его древняя форма (древнееврейский) — традиционный язык иудаизма. Почти 2000 лет иврит считался «мертвым» языком. Сегодня на нем говорят 8 миллионов человек, для пяти из них — это основной язык.

    Ивритский алфавит состоит целиком из согласных, гласных букв совсем нет. При этом, ивритская речь звучит мягко и певуче благодаря гласным звукам, хотя на письме они обозначаются немного специфическим образом.

    Приветствия, общие выражения

    Здравствуйте, привет Шало́м
    Добрый день Йом тов
    До свидания, пока Леитрао́т, шалом
    Большое спасибо Тода́ раба́
    Извините Слиха́
    Как дела? Ма нишма?
    Кто-нибудь здесь говорит по-русски? Мишэу по мэдабер русит?
    Пожалуйста Бевакаша́
    Я не понимаю Ани ло мэвин/а (муж./жен.)
    Как вас зовут? Эйх кори́м лах? (жен.) Эйх кори́м леха́? (муж.)
    Меня зовут… Ли коръим…
    Я не говорю на иврите Ани́ ло медабэ́р, медобэ́рет иври́т
    Да Кен
    Нет Ло
    Доброе утро Бокер тов
    Добрый день Ём тов
    Добрый вечер Эрев тов
    Спокойной ночи Лайла тов
    Вы говорите по… Ата (ат) мевин…
    Английски Англит
    Французски Цорфотит
    Испански Сфарадит
    Я Ани
    Мы Анахну
    Они Хэм
    Хорошо Тов
    Плохо Ра (ло тов)
    Жена Иша
    Муж Бааль
    Дочь Бат
    Сын Бэн
    Мать Има

    Говорим на иврите с юмором

    Я хочу купить это на 30 шекелей дешевле! Ани роце (роца) ликнот это зе бе шлошим шекель пахот! (муж./жен.)
    Да Боже мой, дорогой, столько даже колье моей драгоценной бабушки Сары не стоит! Елохим адирим, мотек, афилу шаршерет шель сафта Сара а-якара шели ле оле каха!
    Сам ты еврей Ата беацмеха егуди
    Вы уверены, что эти милые люди захотят помочь мне отнести чемодан? Атем бетухим ше а-анашим а-нехмадим а-эле йирцу лаазор ли им а-мизвада?
    Помогите! Я не знал, что сегодня шабат! Ацилу! Ле йадати ше шабат а-йом!
    Таким скупым не был даже мой дедушка Ёся Афилу саба йоси шели ле айя казе камцан
    Поцелуй меня Тенашек (тенашки) оти
    Я тебя люблю Ани охевет отха!
    У тебя красивые глаза Еш леха, лах ейнаим яфот

    Цифры и числа

    Один Эхат
    Два Штаим
    Три Шалош
    Четыре Арба
    Пять Хамэш
    Шесть Шэш
    Семь Шэва
    Восемь Шмонэ
    Девять Тэйша
    Десять Эсэр
    Двадцать Эсрим
    Тридцать Шлошим
    Сорок Арбаим
    Пятьдесят Хамэшим
    Тысяча Элеф
    Миллион Милион

    Магазины

    Я голоден (голодна) Ани́ раэ́в (рээва́)
    Я хочу пить Ани́ цаме́ (цама́)
    Сколько это стоит? Ка́ма зэ оле́?
    Я куплю это Ани икне эт зе
    Можно получить скидку? Эфшар лекабель анаха?
    У вас есть… Еш лахем?
    Открыто Патуах
    Закрыто Сагур
    Немного, мало Меат, кцат
    Много Арбэ
    Все Аколь
    Завтрак Арухат-бокер
    Обед арухат-цаораим
    Ужин арухат-эрев
    Хлеб Лехем
    Напиток Машке
    Кофе Кафэ
    Чай Тэ
    Сок Миц
    Вода Маим
    Вино Яин
    Соль Мелах
    Мясо Басар
    Овощи Еракот
    Фрукты Перот
    Десерт Мана ахрона
    Мороженое Глида
    Мясо гриль Аль-а-эш
    Суп Марак
    Пирожок из слоенного теста Джахнун
    Мясо в кляре по-иракски Кубэ
    Слоеный пирог с хумусом, яйцом, томатом Малауах

    Ругаемся на иврите. Сленг иврита

    Отстань Тафсик
    По кайфу Ала ке́фак
    Ништяк Саба́ба
    Классно Магнив
    Что ты здесь вертишься? Ла́ма ата мистовев по?
    Дерьмо! Она со мной говорит, а я не помню, как ее зовут Ха́ра! хи медабе́рет элай, ве-ани ло зохер, эйх кор’им ла
    Облом Ба́са
    Вот он зануда Ху ма-зе ну’дник
    меня не волнует Ло ихпат ли
    Заткнись Стом эт а-пе
    Краля Хатиха
    Идиот Дафук
    Каков хитрец! Ейзе шоаль
    Не раздражай меня Аль теацбен (теацбени) оти
    Эй, красотка Ало, яфейфия
    Неудачник Шлимазл

    Туризм

    Как пройти (проехать) к… Эйх леаги́а ле…
    Какой автобус идет к… Эйзэ́ о́тобус носе́а ле…
    Сколько стоит билет? Кама оле картис?
    Билет Картис
    Поезд Ракевет
    Автобус Отобус
    Аэропорт Сде-теуфа
    Вокзал Таханат-ракевет
    Автовокзал Таханат-отобус
    Отправление Еция
    Прибытие Агаа
    Прокат автомобилей Аскарат рехев
    Стоянка Ханая
    Гостиница, отель Бейт малон
    Комната Хедер
    Бронь Азмана
    Паспорт Даркон

    Как пройти

    Налево Смола
    Направо Ямина
    Прямо Яшар
    Вверх Лемала
    Вниз Лемата
    Далеко Рахок
    Близко Каров

    Даты и время

    Который час? Ма шаа?
    День Ём
    Неделя Шавуа
    Месяц Ходеш
    Год Шана
    Понедельник Ём шени
    Вторник Ём шлиши
    Среда Ём равии
    Четверг Ём хамиши
    Пятница Ём шиши
    Суббота Шабат
    Воскресенье Ём решон
    Январь Януар
    Февраль Фебруар
    Март Мэрц
    Апрель Априль
    Май Май
    Июнь Юни
    Июль Юли
    Август Огуст
    Сентябрь Септембер
    Октябрь Октобер
    Ноябрь Новембер
    Декабрь Децембер
    Весна Авив
    Лето Каиц
    Осень Став
    Зима Хореф

    Вопросы

    Что делать? Ма лаасот?
    Что с Вами? Ма еш леха/лах?
    Что Вы сказали? Ма амарта/амарт?
    Что Вы делаете? Ма ата осэ/ат оса?
    Что Вы хотите? Ма ата роцэ/ат роца?
    Что Вам нужно? Ма ата царих/ат цриха?
    Что это? Ма зэ?
    Что случилось? Ма кара?
    Что здесь написано? Ма катув кан?
    Где я могу найти …? Эйфо ани яхоль/яхола лимцо …?
    Где туалет? Эйфо шэрутим?
    Правильно/верно? Нахон?
    Когда Вы идете? Матай ата hолэх/ат hолэхэт?
    Какое Ваше мнение? Ма даатха/даатэх?
    Как это называется? Эх зэ никра?
    Как туда пройти? Эх магиим ле-шам?
    Как это называется на иврите? Эх зэ никра ба-иврит?
    Как далеко отсюда? кама рахок ми-кан?
    Могу ли я видеть …? Ани яхоль/яхола лирот эт …?
    Кто там? Ми шам?
    Куда Вы едете? Леан ата носэа/ат носаат?
    Который час? Ма ха-шаа?

    Речевые неправильности

    Воздушный шарик Балун
    Квартира Дира
    Горячий Хам
    Рука Яд
    Дорогой Яќар
    Учитель Мор́э
    Счастье Маз́аль
    Только Рак
    Надежда Тиква

    Вопросы об Израиле

    Также рекомендуем

    • Вас также могут заинтересовать Греция, Египет, ОАЭ, Таиланд, Турция.
    • Самые популярные города и курорты страны: Иерусалим, Мертвое море, Израиль, Нетания, Тель-Авив, Эйлат.
    • В Израиле популярны экскурсии по Эйлату.
    • Рекомендуем лучших гидов в Иерусалиме, экскурсоводов в Тель-Авиве и знатоков Эйлата.

    Скоро на «Тонкостях»: Почему в аэропортах России все так дорого, а в заграничных аэропортах — нет?

    Конфиденциальность данных гарантируется, от подписки можно отказаться в любой момент

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Праздник на душе ей богу
  • Праздник на древнерусском языке
  • Праздник на день рождения подростка
  • Праздник на декаду инвалидов
  • Праздник на дворянском гнезде