Праздник на иврите перевод

Hebrew words for feast include חַג, לַחֲגוֹג, מִשְׁתֶה, סְעוּדָה, חַפלָה, לִסעוֹד, זֶבַח, יוֹם טוֹב, מַרזֵחַ and חִנגָא. Find more Hebrew words at wordhippo.com!

Your browser does not support audio.

What’s the Hebrew word for feast? Here’s a list of translations.

Hebrew Translation

More Hebrew words for feast

noun

חַג

holiday,
festival,
fiesta

verb

לַחֲגוֹג

celebrate,
solemnize,
be giddy

noun

מִשְׁתֶה

drinking,
banquet,
drink,
board

noun

סְעוּדָה

meal,
banquet,
repast,
spread

noun

חַפלָה

feast

verb

לִסעוֹד

dine,
eat,
succour,
support,
aid

noun

זֶבַח

sacrifice,
slaughter

noun

יוֹם טוֹב

festival,
holiday

noun

מַרזֵחַ

revel,
revelry,
banquet,
spree

noun

חִנגָא

dance

noun

הִלוּלָה

revel,
celebration,
festivity,
spree

See Also in English

Similar Words

Nearby Translations

Word Tools Finders & Helpers Apps More Synonyms

Synonyms

Antonyms

Rhymes

Sentences

Nouns

Verbs

Adjectives

Adverbs

Plural

Singular

Past Tense

Present Tense

Word Unscrambler

Words With Friends

Scrabble

Crossword / Codeword

iOS / Apple

Android

Home

About Us

Terms of Use

Privacy Statement

A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M

N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z

Antonyms

A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M

N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z

Copyright WordHippo
© 2023

Your browser does not support audio.

What’s the Hebrew word for feast? Here’s a list of translations.

Hebrew Translation

More Hebrew words for feast

noun

חַג

holiday,
festival,
fiesta

verb

לַחֲגוֹג

celebrate,
solemnize,
be giddy

noun

מִשְׁתֶה

drinking,
banquet,
drink,
board

noun

סְעוּדָה

meal,
banquet,
repast,
spread

noun

חַפלָה

feast

verb

לִסעוֹד

dine,
eat,
succour,
support,
aid

noun

זֶבַח

sacrifice,
slaughter

noun

יוֹם טוֹב

festival,
holiday

noun

מַרזֵחַ

revel,
revelry,
banquet,
spree

noun

חִנגָא

dance

noun

הִלוּלָה

revel,
celebration,
festivity,
spree

See Also in English

Similar Words

Nearby Translations

Word Tools Finders & Helpers Apps More Synonyms

Synonyms

Antonyms

Rhymes

Sentences

Nouns

Verbs

Adjectives

Adverbs

Plural

Singular

Past Tense

Present Tense

Word Unscrambler

Words With Friends

Scrabble

Crossword / Codeword

iOS / Apple

Android

Home

About Us

Terms of Use

Privacy Statement

A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M

N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z

Antonyms

A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M

N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z

Copyright WordHippo
© 2023


Перевод «праздник» на иврит


חג, חגיגה, חופשה — самые популярные переводы слова «праздник» на иврит.
Пример переведенного предложения: Рождество — определённо мой любимый праздник. ↔ חג המולד הוא לכל הדעות החג האהוב עלי.

праздник


noun
существительное мужского рода


грамматика

  • חג


    verb noun proper
    masculine


    день торжества, памяти и т. п.

    Рождество — определённо мой любимый праздник.

    חג המולד הוא לכל הדעות החג האהוב עלי.

  • Мне так неудобно. Не хочу портить вам семейный праздник.

    אני מרגיש כל כך אשם, דוחף לתוך חגיגה משפחתית.

  • Сегодня государственный праздник, о котором мне ничего не известно?

    זה יום חופשה רשמי שאף אחד לא סיפר לי עליו?

  • חַג

  • Glosbe

  • Почему Хануку называют «Праздником огней»?

    מדוע אנו קוראים לחנוכה חג האורות?

Леди Амели, к сожалению, я не могу быть на празднике

ליידי אמלי, אני מצטער לומר אני אצטרך להחמיץ חגיגות של הערב.

Не хочу портить праздник… Но гнёздышко ваше скоро взлетит на воздух.

אני לא רוצה להרוס לכם, אבל… הבקתה שלכם הולכת להתפוצץ.

Моему отец понравиться этот праздник

אבא שלי יאהב. את הסעודה הזאת

Однако в 1935 году отношение к новогодним праздникам поменялось.

בשנת 1935 התחולל מהפך רציני באופן שבו ציינו ברוסיה את עונת חג המולד.

8 Езекия пригласил всех жителей Иуды и Израиля на особое празднование Пасхи, после которого собравшиеся семь дней отмечали Праздник пресных лепешек.

8 חזקיהו הזמין את כל אנשי יהודה וישראל לחגיגת פסח גדולה, אשר לאחריה חגגו במשך שבעה ימים את חג המצות.

Просто мне нужно ещё несколько вещей для праздника.

כי אני צריכה עוד כמה דברים למסיבה.

Твой праздник саможаления затянулся.

כי מסיבת הרחמים שלך יצאה משליטה.

Можно воспользоваться случаем и показать, как библейское руководство ограждает нас от разочарований и неприятностей, которые часто приносят с собой праздники.

בנוסף לכך, אפשר שתנצל את ההזדמנות להראות לו כיצד הציות להדרכה המצויה במקרא מגן עלינו מפני היבטים של מועדים מסוימים אשר מכבידים על האנשים ואינם מניבים תחושת סיפוק.

В это время много людей идет по этой дороге в Иерусалим на ежегодный праздник Пасхи.

גם רבים אחרים עולים לירושלים לרגל הפסח.

Звучит так, будто это не проблема, а повод для праздника.

נשמע פחות כמו בעיה ויותר כמו סיבה למסיבה.

Когда он праздновал ее в последний раз, он описал только один священный праздник для христиан — Вечерю Господню, воспоминание о смерти Иисуса.

בפעם האחרונה שעשה כן, היתווה ישוע למשיחיים את המועד היחיד שהטיל אלהים עליהם לקיים — את סעודת־הערב של האדון, לזכר מותו.

Вот почему каждый год мой отец возвращается в свою хижину, и с тех пор, как я стала новобранцем, я беру рождественские дежурства, потому что знаю, что где-то там семьи, которые отмечают этот праздник все вместе, дома,

זו הסיבה, שבכל שנה, אבא שלי עולה לבקתה שלו, ומאז שהפכתי לטירונית, לקחתי את משמרת חג-המולד,

Это какой-то праздник.

זו סעודה כלשהי.

Вот они: начни месяц чисто выбритым и отрасти усы — не бороду или бородку, а именно усы — в течение 30 дней ноября. А ещё мы решили устроить в конце месяца праздник, посвящённый усам, и присудить приз за лучшие и, конечно, за худшие усы.

ויצרנו כמה כללים פשוטים, שעובדים עד היום. והם: להתחיל את החודש מגולחים למשעי, לגדל שפם — לא זקן, לא זקנקן, שפם במהלך כל חודש נובמבר, והסכמנו שבסוף החודש נפגש כולנו יחד, נעשה מסיבת שפמים, וניתן פרס

Я не убегала, я просто не хотела, чтобы мне испортили праздник.

אבל לא רציתי שתהרסי לי את המסיבה.

Эй, ты помнишь праздник. который мы устраивали несколько дней назад?

הי, את זוכרת את המסיבה שהיתה לנו לפני מספר ימים?

В веселый праздник

ומאושרים לעד

Ты заслуживаешь небольшого праздника, после всего того, через что тебе пришлось пройти.

מגיע לך להנות קצת אחרי כל מה שעברת.

Мне так неудобно. Не хочу портить вам семейный праздник.

אני מרגיש כל כך אשם, דוחף לתוך חגיגה משפחתית.

Счастливого праздника Красного Кольца.

יום טבעת אדומה שמח.

Истина и религиозные праздники

האמת וחגים וטקסים דתיים

Праздник приближается!

זמן לחגוג חברים.

Праздники – это так здорово, да?

נכון שאת פשוט אוהבת את החגים?

На праздники она готовит печеньки.

היא הייתה אופה לנו עוגיות בחגים.

Что значило для многих израильтян посещение ежегодных праздников?

במה הייתה כרוכה הנוכחות במועדים השנתיים עבור רבים מבני ישראל?


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Праздник» на иврит

Предложения


Это еще один Праздник фирмы Холлмарк , придуманный для распродажи открыток.



זה עוד חג מסחרי שמטרתו היא למכור כרטיסי ברכה.


Рузвельт сделал такой праздник в четвёртый четверг ноября.



זה חג שנוצר ע»י רוזוולט, שמתקיים ביום חמישי הרביעי בחודש נובמבר.


Праздник с переодеванием, восемь букв.



מסיבה עם מסכות, עשר אותיות.


Как назвал это Хемингуэй? «Праздник, который всегда с тобой.»



בקפה דה פלורה, חותם. על ספרי נאמר שהמינגווי קרה לה «מסיבה ניידת»


Что-нибудь в южной части? Тур по естественному заповеднику и… Праздник Западной Высшей Школы.



משהו בצד הדרומי… סיור שמורת טבע ו חגיגה לתיכון ווסטרן


Праздник, и… мамин приезд?



המסיבה, את יודעת, אמא שלי מגיעה?


Праздник, и… мамин приезд?



זה בסדר מצידך, המסיבה, את יודעת?


Праздник длился целую неделю, и честно говоря, я плохо помню, что там было.



המסיבה נמשכה כל השבוע ובכנות, אני לא זוכר הרבה ממנה


Праздник начался с особенно дурного настроения молодой Люсиль Блут по поводу мексиканского праздника…



החג נוסד כתגובה מרושעת של לוסיל בלות’ הצעירה לחג המקסיקני…


Я хоть раз пропустил праздник, игру или собрание?



האם אי פעם פספסתי מסיבה, משחק, או אירוע, — זה לא…


Кто-нибудь может объяснить Как праздновать этот сумасшедший праздник?



מישהו יכול להסביר איך? חוגגים את החג המטורף הזה? אם אפשר בשיר


Просто небольшой праздник в честь нового адвоката Нью Мексико.



מסיבה כן — חגיגה קטנה לכבוד עורך הדין. החדש ביותר בניו מקסיקו שמעתי.


Знаете, Хеллоуин — странный праздник.



אתם יודעים, ליל כל הקדושים זה חג מאוד מוזר.


Кристофер Робин, а мы можем превратить праздник одного героя в праздник для двух героев?



כריסטופר רובין, אפשר לערוך מסיבה לשני גיבורים?


Праздник города ежегодно отмечается в августе.


Праздник праздновался за несколько дней до свадьбы.



הנאום עצמו מוקלט כמה ימים לפני החג.


Праздник начнется в 8:00 в моем доме.



החגיגות יחלו בשעה שמונה במתחם שלי.


Что? Праздник в дворце очень…



מה?.. הסעודה בארמון מאוד —


Этот Праздник весны ты встретишь снаружи со мной.



פסטיבל האביב הזה, את תבלי אותו איתי בחוץ.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат Праздник

Результатов: 2272. Точных совпадений: 2272. Затраченное время: 120 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400

  • 1
    אִסרוּ חַג

    אִסרוּ חַג

    название первого дня после праздника

    חַג ז’

    праздник

    חַג אוּרִים

    одно из названий праздника Ханука, «праздник светильников»

    חַג הָאָבִיב

    одно из названий праздника Песах, «праздник весны»

    חַג הָאַהֲבָה

    день св. Валентина, праздник любви

    חַג הָאָסִיף

    одно из названий праздника Суккот, «праздник сбора урожая»

    חַג הַבִּיכּוּרִים

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник первых плодов»

    חַג הַבּשׂוֹרָה

    День Благовещенья (христ.)

    חַג הַגֵז

    праздничная церемония начала стрижки овец

    חַג הַחֵירוּת

    одно из названий праздника Песах, «праздник освобождения»

    חַג הַמַצוֹת

    одно из названий праздника Песах, «праздник опресноков»

    חַג הַקָצִיר

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник жатвы»

    חַג מַתַן תוֹרָה

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник дарования Торы»

    חַג שָׂמֵחַ

    с праздником!

    הַחַגִים

    осенние праздники: еврейский Новый год, Судный день и Суккот

    Иврито-Русский словарь > אִסרוּ חַג

  • 2
    הַחַגִים

    הַחַגִים

    осенние праздники: еврейский Новый год, Судный день и Суккот

    חַג ז’

    праздник

    חַג אוּרִים

    одно из названий праздника Ханука, «праздник светильников»

    חַג הָאָבִיב

    одно из названий праздника Песах, «праздник весны»

    חַג הָאַהֲבָה

    день св. Валентина, праздник любви

    חַג הָאָסִיף

    одно из названий праздника Суккот, «праздник сбора урожая»

    חַג הַבִּיכּוּרִים

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник первых плодов»

    חַג הַבּשׂוֹרָה

    День Благовещенья (христ.)

    חַג הַגֵז

    праздничная церемония начала стрижки овец

    חַג הַחֵירוּת

    одно из названий праздника Песах, «праздник освобождения»

    חַג הַמַצוֹת

    одно из названий праздника Песах, «праздник опресноков»

    חַג הַקָצִיר

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник жатвы»

    חַג מַתַן תוֹרָה

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник дарования Торы»

    חַג שָׂמֵחַ

    с праздником!

    אִסרוּ חַג

    название первого дня после праздника

    Иврито-Русский словарь > הַחַגִים

  • 3
    חַג ז’

    חַג ז’

    праздник

    חַג אוּרִים

    одно из названий праздника Ханука, «праздник светильников»

    חַג הָאָבִיב

    одно из названий праздника Песах, «праздник весны»

    חַג הָאַהֲבָה

    день св. Валентина, праздник любви

    חַג הָאָסִיף

    одно из названий праздника Суккот, «праздник сбора урожая»

    חַג הַבִּיכּוּרִים

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник первых плодов»

    חַג הַבּשׂוֹרָה

    День Благовещенья (христ.)

    חַג הַגֵז

    праздничная церемония начала стрижки овец

    חַג הַחֵירוּת

    одно из названий праздника Песах, «праздник освобождения»

    חַג הַמַצוֹת

    одно из названий праздника Песах, «праздник опресноков»

    חַג הַקָצִיר

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник жатвы»

    חַג מַתַן תוֹרָה

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник дарования Торы»

    חַג שָׂמֵחַ

    с праздником!

    אִסרוּ חַג

    название первого дня после праздника

    הַחַגִים

    осенние праздники: еврейский Новый год, Судный день и Суккот

    Иврито-Русский словарь > חַג ז’

  • 4
    חַג אוּרִים

    חַג אוּרִים

    одно из названий праздника Ханука, «праздник светильников»

    חַג ז’

    праздник

    חַג הָאָבִיב

    одно из названий праздника Песах, «праздник весны»

    חַג הָאַהֲבָה

    день св. Валентина, праздник любви

    חַג הָאָסִיף

    одно из названий праздника Суккот, «праздник сбора урожая»

    חַג הַבִּיכּוּרִים

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник первых плодов»

    חַג הַבּשׂוֹרָה

    День Благовещенья (христ.)

    חַג הַגֵז

    праздничная церемония начала стрижки овец

    חַג הַחֵירוּת

    одно из названий праздника Песах, «праздник освобождения»

    חַג הַמַצוֹת

    одно из названий праздника Песах, «праздник опресноков»

    חַג הַקָצִיר

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник жатвы»

    חַג מַתַן תוֹרָה

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник дарования Торы»

    חַג שָׂמֵחַ

    с праздником!

    אִסרוּ חַג

    название первого дня после праздника

    הַחַגִים

    осенние праздники: еврейский Новый год, Судный день и Суккот

    Иврито-Русский словарь > חַג אוּרִים

  • 5
    חַג הָאָבִיב

    חַג הָאָבִיב

    одно из названий праздника Песах, «праздник весны»

    חַג ז’

    праздник

    חַג אוּרִים

    одно из названий праздника Ханука, «праздник светильников»

    חַג הָאַהֲבָה

    день св. Валентина, праздник любви

    חַג הָאָסִיף

    одно из названий праздника Суккот, «праздник сбора урожая»

    חַג הַבִּיכּוּרִים

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник первых плодов»

    חַג הַבּשׂוֹרָה

    День Благовещенья (христ.)

    חַג הַגֵז

    праздничная церемония начала стрижки овец

    חַג הַחֵירוּת

    одно из названий праздника Песах, «праздник освобождения»

    חַג הַמַצוֹת

    одно из названий праздника Песах, «праздник опресноков»

    חַג הַקָצִיר

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник жатвы»

    חַג מַתַן תוֹרָה

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник дарования Торы»

    חַג שָׂמֵחַ

    с праздником!

    אִסרוּ חַג

    название первого дня после праздника

    הַחַגִים

    осенние праздники: еврейский Новый год, Судный день и Суккот

    Иврито-Русский словарь > חַג הָאָבִיב

  • 6
    חַג הָאַהֲבָה

    חַג הָאַהֲבָה

    день св. Валентина, праздник любви

    חַג ז’

    праздник

    חַג אוּרִים

    одно из названий праздника Ханука, «праздник светильников»

    חַג הָאָבִיב

    одно из названий праздника Песах, «праздник весны»

    חַג הָאָסִיף

    одно из названий праздника Суккот, «праздник сбора урожая»

    חַג הַבִּיכּוּרִים

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник первых плодов»

    חַג הַבּשׂוֹרָה

    День Благовещенья (христ.)

    חַג הַגֵז

    праздничная церемония начала стрижки овец

    חַג הַחֵירוּת

    одно из названий праздника Песах, «праздник освобождения»

    חַג הַמַצוֹת

    одно из названий праздника Песах, «праздник опресноков»

    חַג הַקָצִיר

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник жатвы»

    חַג מַתַן תוֹרָה

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник дарования Торы»

    חַג שָׂמֵחַ

    с праздником!

    אִסרוּ חַג

    название первого дня после праздника

    הַחַגִים

    осенние праздники: еврейский Новый год, Судный день и Суккот

    Иврито-Русский словарь > חַג הָאַהֲבָה

  • 7
    חַג הָאָסִיף

    חַג הָאָסִיף

    одно из названий праздника Суккот, «праздник сбора урожая»

    חַג ז’

    праздник

    חַג אוּרִים

    одно из названий праздника Ханука, «праздник светильников»

    חַג הָאָבִיב

    одно из названий праздника Песах, «праздник весны»

    חַג הָאַהֲבָה

    день св. Валентина, праздник любви

    חַג הַבִּיכּוּרִים

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник первых плодов»

    חַג הַבּשׂוֹרָה

    День Благовещенья (христ.)

    חַג הַגֵז

    праздничная церемония начала стрижки овец

    חַג הַחֵירוּת

    одно из названий праздника Песах, «праздник освобождения»

    חַג הַמַצוֹת

    одно из названий праздника Песах, «праздник опресноков»

    חַג הַקָצִיר

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник жатвы»

    חַג מַתַן תוֹרָה

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник дарования Торы»

    חַג שָׂמֵחַ

    с праздником!

    אִסרוּ חַג

    название первого дня после праздника

    הַחַגִים

    осенние праздники: еврейский Новый год, Судный день и Суккот

    Иврито-Русский словарь > חַג הָאָסִיף

  • 8
    חַג הַבִּיכּוּרִים

    חַג הַבִּיכּוּרִים

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник первых плодов»

    חַג ז’

    праздник

    חַג אוּרִים

    одно из названий праздника Ханука, «праздник светильников»

    חַג הָאָבִיב

    одно из названий праздника Песах, «праздник весны»

    חַג הָאַהֲבָה

    день св. Валентина, праздник любви

    חַג הָאָסִיף

    одно из названий праздника Суккот, «праздник сбора урожая»

    חַג הַבּשׂוֹרָה

    День Благовещенья (христ.)

    חַג הַגֵז

    праздничная церемония начала стрижки овец

    חַג הַחֵירוּת

    одно из названий праздника Песах, «праздник освобождения»

    חַג הַמַצוֹת

    одно из названий праздника Песах, «праздник опресноков»

    חַג הַקָצִיר

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник жатвы»

    חַג מַתַן תוֹרָה

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник дарования Торы»

    חַג שָׂמֵחַ

    с праздником!

    אִסרוּ חַג

    название первого дня после праздника

    הַחַגִים

    осенние праздники: еврейский Новый год, Судный день и Суккот

    Иврито-Русский словарь > חַג הַבִּיכּוּרִים

  • 9
    חַג הַבּשׂוֹרָה

    חַג הַבּשׂוֹרָה

    День Благовещенья (христ.)

    חַג ז’

    праздник

    חַג אוּרִים

    одно из названий праздника Ханука, «праздник светильников»

    חַג הָאָבִיב

    одно из названий праздника Песах, «праздник весны»

    חַג הָאַהֲבָה

    день св. Валентина, праздник любви

    חַג הָאָסִיף

    одно из названий праздника Суккот, «праздник сбора урожая»

    חַג הַבִּיכּוּרִים

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник первых плодов»

    חַג הַגֵז

    праздничная церемония начала стрижки овец

    חַג הַחֵירוּת

    одно из названий праздника Песах, «праздник освобождения»

    חַג הַמַצוֹת

    одно из названий праздника Песах, «праздник опресноков»

    חַג הַקָצִיר

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник жатвы»

    חַג מַתַן תוֹרָה

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник дарования Торы»

    חַג שָׂמֵחַ

    с праздником!

    אִסרוּ חַג

    название первого дня после праздника

    הַחַגִים

    осенние праздники: еврейский Новый год, Судный день и Суккот

    Иврито-Русский словарь > חַג הַבּשׂוֹרָה

  • 10
    חַג הַגֵז

    חַג הַגֵז

    праздничная церемония начала стрижки овец

    חַג ז’

    праздник

    חַג אוּרִים

    одно из названий праздника Ханука, «праздник светильников»

    חַג הָאָבִיב

    одно из названий праздника Песах, «праздник весны»

    חַג הָאַהֲבָה

    день св. Валентина, праздник любви

    חַג הָאָסִיף

    одно из названий праздника Суккот, «праздник сбора урожая»

    חַג הַבִּיכּוּרִים

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник первых плодов»

    חַג הַבּשׂוֹרָה

    День Благовещенья (христ.)

    חַג הַחֵירוּת

    одно из названий праздника Песах, «праздник освобождения»

    חַג הַמַצוֹת

    одно из названий праздника Песах, «праздник опресноков»

    חַג הַקָצִיר

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник жатвы»

    חַג מַתַן תוֹרָה

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник дарования Торы»

    חַג שָׂמֵחַ

    с праздником!

    אִסרוּ חַג

    название первого дня после праздника

    הַחַגִים

    осенние праздники: еврейский Новый год, Судный день и Суккот

    Иврито-Русский словарь > חַג הַגֵז

  • 11
    חַג הַחֵירוּת

    חַג הַחֵירוּת

    одно из названий праздника Песах, «праздник освобождения»

    חַג ז’

    праздник

    חַג אוּרִים

    одно из названий праздника Ханука, «праздник светильников»

    חַג הָאָבִיב

    одно из названий праздника Песах, «праздник весны»

    חַג הָאַהֲבָה

    день св. Валентина, праздник любви

    חַג הָאָסִיף

    одно из названий праздника Суккот, «праздник сбора урожая»

    חַג הַבִּיכּוּרִים

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник первых плодов»

    חַג הַבּשׂוֹרָה

    День Благовещенья (христ.)

    חַג הַגֵז

    праздничная церемония начала стрижки овец

    חַג הַמַצוֹת

    одно из названий праздника Песах, «праздник опресноков»

    חַג הַקָצִיר

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник жатвы»

    חַג מַתַן תוֹרָה

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник дарования Торы»

    חַג שָׂמֵחַ

    с праздником!

    אִסרוּ חַג

    название первого дня после праздника

    הַחַגִים

    осенние праздники: еврейский Новый год, Судный день и Суккот

    Иврито-Русский словарь > חַג הַחֵירוּת

  • 12
    חַג הַמַצוֹת

    חַג הַמַצוֹת

    одно из названий праздника Песах, «праздник опресноков»

    חַג ז’

    праздник

    חַג אוּרִים

    одно из названий праздника Ханука, «праздник светильников»

    חַג הָאָבִיב

    одно из названий праздника Песах, «праздник весны»

    חַג הָאַהֲבָה

    день св. Валентина, праздник любви

    חַג הָאָסִיף

    одно из названий праздника Суккот, «праздник сбора урожая»

    חַג הַבִּיכּוּרִים

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник первых плодов»

    חַג הַבּשׂוֹרָה

    День Благовещенья (христ.)

    חַג הַגֵז

    праздничная церемония начала стрижки овец

    חַג הַחֵירוּת

    одно из названий праздника Песах, «праздник освобождения»

    חַג הַקָצִיר

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник жатвы»

    חַג מַתַן תוֹרָה

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник дарования Торы»

    חַג שָׂמֵחַ

    с праздником!

    אִסרוּ חַג

    название первого дня после праздника

    הַחַגִים

    осенние праздники: еврейский Новый год, Судный день и Суккот

    Иврито-Русский словарь > חַג הַמַצוֹת

  • 13
    חַג הַקָצִיר

    חַג הַקָצִיר

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник жатвы»

    חַג ז’

    праздник

    חַג אוּרִים

    одно из названий праздника Ханука, «праздник светильников»

    חַג הָאָבִיב

    одно из названий праздника Песах, «праздник весны»

    חַג הָאַהֲבָה

    день св. Валентина, праздник любви

    חַג הָאָסִיף

    одно из названий праздника Суккот, «праздник сбора урожая»

    חַג הַבִּיכּוּרִים

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник первых плодов»

    חַג הַבּשׂוֹרָה

    День Благовещенья (христ.)

    חַג הַגֵז

    праздничная церемония начала стрижки овец

    חַג הַחֵירוּת

    одно из названий праздника Песах, «праздник освобождения»

    חַג הַמַצוֹת

    одно из названий праздника Песах, «праздник опресноков»

    חַג מַתַן תוֹרָה

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник дарования Торы»

    חַג שָׂמֵחַ

    с праздником!

    אִסרוּ חַג

    название первого дня после праздника

    הַחַגִים

    осенние праздники: еврейский Новый год, Судный день и Суккот

    Иврито-Русский словарь > חַג הַקָצִיר

  • 14
    חַג מַתַן תוֹרָה

    חַג מַתַן תוֹרָה

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник дарования Торы»

    חַג ז’

    праздник

    חַג אוּרִים

    одно из названий праздника Ханука, «праздник светильников»

    חַג הָאָבִיב

    одно из названий праздника Песах, «праздник весны»

    חַג הָאַהֲבָה

    день св. Валентина, праздник любви

    חַג הָאָסִיף

    одно из названий праздника Суккот, «праздник сбора урожая»

    חַג הַבִּיכּוּרִים

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник первых плодов»

    חַג הַבּשׂוֹרָה

    День Благовещенья (христ.)

    חַג הַגֵז

    праздничная церемония начала стрижки овец

    חַג הַחֵירוּת

    одно из названий праздника Песах, «праздник освобождения»

    חַג הַמַצוֹת

    одно из названий праздника Песах, «праздник опресноков»

    חַג הַקָצִיר

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник жатвы»

    חַג שָׂמֵחַ

    с праздником!

    אִסרוּ חַג

    название первого дня после праздника

    הַחַגִים

    осенние праздники: еврейский Новый год, Судный день и Суккот

    Иврито-Русский словарь > חַג מַתַן תוֹרָה

  • 15
    חַג שָׂמֵחַ

    חַג שָׂמֵחַ

    с праздником!

    חַג ז’

    праздник

    חַג אוּרִים

    одно из названий праздника Ханука, «праздник светильников»

    חַג הָאָבִיב

    одно из названий праздника Песах, «праздник весны»

    חַג הָאַהֲבָה

    день св. Валентина, праздник любви

    חַג הָאָסִיף

    одно из названий праздника Суккот, «праздник сбора урожая»

    חַג הַבִּיכּוּרִים

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник первых плодов»

    חַג הַבּשׂוֹרָה

    День Благовещенья (христ.)

    חַג הַגֵז

    праздничная церемония начала стрижки овец

    חַג הַחֵירוּת

    одно из названий праздника Песах, «праздник освобождения»

    חַג הַמַצוֹת

    одно из названий праздника Песах, «праздник опресноков»

    חַג הַקָצִיר

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник жатвы»

    חַג מַתַן תוֹרָה

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник дарования Торы»

    אִסרוּ חַג

    название первого дня после праздника

    הַחַגִים

    осенние праздники: еврейский Новый год, Судный день и Суккот

    Иврито-Русский словарь > חַג שָׂמֵחַ

  • 16
    חגי

    חגי

    м. р. смихут/

    חַג ז’

    праздник

    חַג אוּרִים

    одно из названий праздника Ханука, «праздник светильников»

    חַג הָאָבִיב

    одно из названий праздника Песах, «праздник весны»

    חַג הָאַהֲבָה

    день св. Валентина, праздник любви

    חַג הָאָסִיף

    одно из названий праздника Суккот, «праздник сбора урожая»

    חַג הַבִּיכּוּרִים

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник первых плодов»

    חַג הַבּשׂוֹרָה

    День Благовещенья (христ.)

    חַג הַגֵז

    праздничная церемония начала стрижки овец

    חַג הַחֵירוּת

    одно из названий праздника Песах, «праздник освобождения»

    חַג הַמַצוֹת

    одно из названий праздника Песах, «праздник опресноков»

    חַג הַקָצִיר

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник жатвы»

    חַג מַתַן תוֹרָה

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник дарования Торы»

    חַג שָׂמֵחַ

    с праздником!

    אִסרוּ חַג

    название первого дня после праздника

    הַחַגִים

    осенние праздники: еврейский Новый год, Судный день и Суккот

    Иврито-Русский словарь > חגי

  • 17
    חגים

    חגים

    мн. ч. м. р. /

    חַג ז’

    праздник

    חַג אוּרִים

    одно из названий праздника Ханука, «праздник светильников»

    חַג הָאָבִיב

    одно из названий праздника Песах, «праздник весны»

    חַג הָאַהֲבָה

    день св. Валентина, праздник любви

    חַג הָאָסִיף

    одно из названий праздника Суккот, «праздник сбора урожая»

    חַג הַבִּיכּוּרִים

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник первых плодов»

    חַג הַבּשׂוֹרָה

    День Благовещенья (христ.)

    חַג הַגֵז

    праздничная церемония начала стрижки овец

    חַג הַחֵירוּת

    одно из названий праздника Песах, «праздник освобождения»

    חַג הַמַצוֹת

    одно из названий праздника Песах, «праздник опресноков»

    חַג הַקָצִיר

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник жатвы»

    חַג מַתַן תוֹרָה

    одно из названий праздника Шавуот, «праздник дарования Торы»

    חַג שָׂמֵחַ

    с праздником!

    אִסרוּ חַג

    название первого дня после праздника

    הַחַגִים

    осенние праздники: еврейский Новый год, Судный день и Суккот

    ————————

    חגים

    мн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    חָג [לָחוּג, חָג, יָחוּג]

    1.чертить круг, описывать круг 2.кружиться

    Иврито-Русский словарь > חגים

  • 18
    בּוֹ בַּזמַן

    בּוֹ בַּזמַן

    в то же время, одновременно

    זמַן ז’ [זמַנוֹ; ר’ זמַנִים, זמַנֵי-]

    1.время 2.срок

    זמַן אֱמֶת

    реальное время (комп.)

    זמַן חֵרוּתֵנוּ

    праздник Песах, время освобождения евреев из Египетского рабства

    זמַן מַתַן תוֹרָה

    праздник Шавуот, праздник дарования Торы народу Израиля

    זמַן שִׂמחָתֵנוּ

    праздник Сукот, время радости

    זמַן-מָה

    некоторое время

    בַּזמַן

    вовремя

    בִּזמַן שֶ-

    1.в то время, как… 2.при условии

    מִזמַן

    давно

    עִם הַזמַן

    со временем, с течением времени

    הִגִיעַ הַזמַן !

    наконец-то!

    בִּיטוּל זמַן

    пустая трата времени

    כְּכָל שֶעוֹבֵר הַזמַן

    чем дальше, чем больше времени проходит

    Иврито-Русский словарь > בּוֹ בַּזמַן

  • 19
    בַּזמַן

    בַּזמַן

    вовремя

    זמַן ז’ [זמַנוֹ; ר’ זמַנִים, זמַנֵי-]

    1.время 2.срок

    זמַן אֱמֶת

    реальное время (комп.)

    זמַן חֵרוּתֵנוּ

    праздник Песах, время освобождения евреев из Египетского рабства

    זמַן מַתַן תוֹרָה

    праздник Шавуот, праздник дарования Торы народу Израиля

    זמַן שִׂמחָתֵנוּ

    праздник Сукот, время радости

    זמַן-מָה

    некоторое время

    בִּזמַן שֶ-

    1.в то время, как… 2.при условии

    בּוֹ בַּזמַן

    в то же время, одновременно

    מִזמַן

    давно

    עִם הַזמַן

    со временем, с течением времени

    הִגִיעַ הַזמַן !

    наконец-то!

    בִּיטוּל זמַן

    пустая трата времени

    כְּכָל שֶעוֹבֵר הַזמַן

    чем дальше, чем больше времени проходит

    Иврито-Русский словарь > בַּזמַן

  • 20
    בִּזמַן שֶ-

    בִּזמַן שֶ-

    1.в то время, как… 2.при условии

    זמַן ז’ [זמַנוֹ; ר’ זמַנִים, זמַנֵי-]

    1.время 2.срок

    זמַן אֱמֶת

    реальное время (комп.)

    זמַן חֵרוּתֵנוּ

    праздник Песах, время освобождения евреев из Египетского рабства

    זמַן מַתַן תוֹרָה

    праздник Шавуот, праздник дарования Торы народу Израиля

    זמַן שִׂמחָתֵנוּ

    праздник Сукот, время радости

    זמַן-מָה

    некоторое время

    בַּזמַן

    вовремя

    בּוֹ בַּזמַן

    в то же время, одновременно

    מִזמַן

    давно

    עִם הַזמַן

    со временем, с течением времени

    הִגִיעַ הַזמַן !

    наконец-то!

    בִּיטוּל זמַן

    пустая трата времени

    כְּכָל שֶעוֹבֵר הַזמַן

    чем дальше, чем больше времени проходит

    Иврито-Русский словарь > בִּזמַן שֶ-

  • בִּרְכוֹת יוֹם יוֹמִיוֹת

    Ежедневные пожелания

    Иврит

    Комментарий

    Транслитерация

    Русский

    בּוֹקֶר טוֹב!

    1. А точнее «Утро доброе». Ибо в иврите прилагательное всегда стоит после существительного.

    2. В иврите, как правило, ударение падает на последний слог. Когда этого не происходит, я отмечаю  ударный слог.

    3. Имейте в виду, что в иврите звонкие согласные в конце слова не оглушаются. Поэтому в слове «тов» טוֹב надо произносить звук «в», а не оглушать его до «ф».  Кстати, слово «тоф» תוֹף – переводится «барабан»…

    бокер тов

    Доброе утро!

    יוֹם טוֹב!

    1. Это пожелание можно произносить в течение всей светлой части дня, начиная с утра.

    2. Обратите внимание, что в иврите прилагательное всегда стоит после существительного.

    3. Имейте в виду, что в иврите звонкие согласные в конце слова не оглушаются. Поэтому в слове «тов» טוֹב надо произносить звук «в», а не оглушать его до «ф».  Кстати, слово «тоф» תוֹף – переводится «барабан»…

    йом тов

    Хорошего дня!

    עֶרֶב טוֹב!

    1. В иврите, как правило, ударение падает на последний слог. Когда этого не происходит, я отмечаю  ударный слог.

    2. Имейте в виду, что в иврите звонкие согласные в конце слова не оглушаются. Поэтому и в слове «эрэв», и в слове «тов» טוֹב  – надо произносить звук «в», а не оглушать его до «ф». 

    Кстати, слово «тоф» תוֹף – переводится «барабан»…

    3. Обратите внимание, что в иврите прилагательное всегда стоит после существительного.

    эрэв тов

    Добрый вечер!

    לַילָה טוֹב!

    1. Слово לַילָה  «лайла» – ночь – является существительным мужского рода. Поэтому прилагательное стоит в форме мужского рода единственного числа.

    2. В иврите, как правило, ударение падает на последний слог. Когда этого не происходит, я отмечаю  ударный слог.

    3. Слово טוֹב (тов) имеет несколько значений: «Хороший, добрый. Хорошо, ладно».

    4. Имейте в виду, что в иврите звонкие согласные в конце слова не оглушаются. Поэтому в слове «тов» טוֹב надо произносить звук «в», а не оглушать его до «ф».  Кстати, слово «тоф» תוֹף – переводится «барабан»…

    5. Обратите внимание, что в иврите прилагательное всегда стоит после существительного.

    лайла тов!

    Cпокойной ночи! Доброй ночи! Хорошей ночи!

    שֵינָה מְתוּקָה!

    1. Это пожелание чаще говорят детям или любимым женщинам.

    2. Обратите внимание, что в иврите прилагательное всегда стоит после существительного.

    шэна метука

    Cладкого сна!

    ContDict.ru > Русско ивритский словарь и переводчик

    Вход 
    Регистрация

    й

    ё

    ъ

    ь

    Русская клавиатура

    Русско-ивритский словарь

    Перевод «Праздник» на иврит: «חג»

    «Праздник» не найдено в Contdict.ru


    Пожалуйста, помогите другим пользователям с корректировкой их текстов:

    Йон — шерсть, перевод с татарского;
    Юн — стругай ( если вариант твёрдого произношения);
    Юн —

    Русский

    שיר על תרופות

    מבוא

    בשמו של הבורא הרחום,
    בורא בתחילתו ובסופו,
    הנצחי,

    Иврит

    הסיכום הוכן לפי התוצאות של משא ומתן על שיתוף פעולה בין _____ לבין _________, שנוהל במהלך הביקור

    Иврит

    אני צריך לקבל טור לרופא ד»ר בוווא חירורג בינה

    Иврит


    Пожалуйста, помогите c переводом:

    кто сумел насладиться прожитой жизнью , тот жил дважды

    Русский-Иврит

    под собой

    Русский-Иврит

    Я приготовила торт

    Русский-Иврит

    Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь!


    Популярные направления онлайн-перевода:

    Английский-Русский Иврит-Русский Латынь-Русский Немецкий-Русский Сербский-Русский Татарский-Русский Турецкий-Русский Узбекский-Русский Хорватский-Русский Чешский-Русский



                                    

    © 2023 ContDict.ru — контекстный словарь и переводчик
    Privacy policy
    Terms of use
    Contact

    ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under (CC BY-NC-ND 4.0)

    Значение [ru]

    Праздник — празднование чего-то в радостной и яркой форме.

    Примеры предложений: праздник

    Праздник середины осени в понедельник в этом году?

    האם פסטיבל אמצע הסתיו חל ביום שני השנה?

    Пасхальный понедельник — это официальный праздник во Франции, в который люди могут отдохнуть после всей Пасхальной суеты.

    יום שני של חג הפסחא הוא חג רשמי בצרפת, עליו יכולים אנשים לנוח אחרי כל ההמולה של חג הפסחא.

    Этот праздник у римлян назывался Сатурналиями и отличался большим весельем и распущенностью, которые распространялись даже на рабов.

    חג זה נקרא בין הרומאים סטורנליה וסומן על ידי עליצות ורישיון גדולים שהשתרעה אפילו לעבדים.

    Именины неизвестны во многих странах, но в Венгрии это важный семейный праздник .

    יום השם אינו ידוע במדינות רבות אך בהונגריה זהו חגיגה משפחתית חשובה.

    Как только праздник благодарения заканчивается, Санта – Клаусы начинают появляться повсюду — в торговых центрах, супермаркетах и других местах.

    ברגע שחג חג ההודיה הוא נגמר, סנטה מתחילים להופיע בכל מקום — במרכזי קניות, סופרמרקטים ומקומות אחרים.

    Первый день первого месяца по китайскому лунному календарю — праздник весны, самый важный праздник для народа Китая.

    היום הראשון בחודש הראשון בלוח הירח הסיני הוא פסטיבל האביב , הפסטיבל החשוב ביותר עבור תושבי סין.

    После этого был праздник , который длился до рассвета.

    לאחר מכן הייתה סעודה שנמשכה עד עלות השחר.

    Весак — буддийский праздник , который празднует рождение, просветление и смерть Будды.

    Vesak הוא חג בודהיסטי החוגג את לידתו, ההארה ומותו של הבודהה.

    В День защиты детей, традиционно праздник , на который люди молятся о росте мальчиков, доспехи выставляются дома.

    ביום הילדים, באופן מסורתי חג בו מתפללים אנשים לגידול בנים, מוצג שריון בבית.

    Потому что давайте посмотрим правде в глаза — это праздник высокого давления.

    כי בואו נודה בזה — זה חג בלחץ גבוה.

    Сегодня вечером праздник кардиологов в честь Дня святого Валентина.

    הערב, זו סוכריית קרדיולוגים של חג האהבה.

    Отличная вещь о Хэллоуине, что это однозначно американский праздник .

    הדבר המגניב בליל כל הקדושים הוא שזה חג אמריקאי ייחודי.

    это презренный праздник . В

    זה חג בזוי.

    Удалось ли вам послать Первомайский праздник до того, как мы спустились?

    הצלחת לשלוח יום מאי לפני שירדנו?

    С тех пор, как умерла моя жена… Я не устроил новогодний праздник

    מאז שאשתי נפטרה … לא עשיתי סעודת ראש השנה

    Добрый король Вацлав выглянул На праздник Стефана…

    מלך ואצלב הטוב הסתכל בחג סטיבן …

    «Какой праздник впервые отметили американские колонисты?»

    איזה חג נחגג בפעם הראשונה על ידי המתיישבים האמריקאים?

    Отменить праздник нельзя.

    אינך יכול לבטל חופשה.

    Затем Лоренцо устроил праздник после гонки, чтобы соперничать с собственным театром Росси.

    לורנצו ערך אז חגיגה שלאחר המירוץ לתיאטרון התחרות של רוסי עצמו.

    Обычно смена работает до утра, но сегодня вечером кое — кто из команды устроил холостяцкий праздник .

    בדרך כלל המשמרת עובדת עד הבוקר, אבל חלק מהצוות ערכו מסיבת רווקים הלילה.

    Это оргиастический праздник для чувств, бессмысленный праздник видов, звуков, красок и …

    זו חגיגה אורגאטית לחושים פסטיבל מבוקש של מראות, צלילים וצבעים ו …

    Это не национальный праздник .

    זה לא חג לאומי.

    Если праздник затянется, я боюсь встретить вас с новорожденным в руках.

    אם החגיגה נמתחת, אני חושש לגלות אותך עם יילוד שנצמד ביד.

    Волк празднует праздник в чужом доме!

    וולף חוגג את סעודתו בביתו של מישהו אחר!

    Праздник года!

    מארגנים את מסיבת השנה!

    В этот день у них просто хороший праздник .

    ביום זה פשוט יש להם חג נעים.

    Будем надеяться, что первый праздник предположения Би не закончится проклятием.

    נקווה שחג ההנחה הראשון של ב’ לא יסתיים בקללה.

    «Странно, — подумал он. Это ее праздник в такой же степени, как и мой.

    מוזר, חשב. זו החגיגה שלה באותה מידה שהיא שלי.

    Что ж, это праздник основателя.

    שבכן, זו חגיגת מייסד.

    Вы стали свидетелем какой — то земли, это праздник Винса Нуара.

    אתה עד לאדמה כלשהי, זה ג’מבורי עבור וינס נואר.

    Что ж, теперь, когда праздник закончился, есть вопросы?

    ובכן, עכשיו כשנגמרה החגיגה, יש שאלות?

    Я хотел внести свой вклад в наш Михайловский праздник .

    רציתי לתרום למסיבת המיקלאס שלנו.

    У нас был командный праздник .

    הייתה לנו חגיגת צוות.

    У нас будет праздник .

    תהיה לנו חגיגה.

    Весенний банковский выходной — самый популярный праздник , это празднование прихода весны.

    חופשת בנק האביב היא החג הפופולרי ביותר, זו חגיגה 87 לבוא האביב.

    Мой любимый праздник , а лучше сказать праздники — это, безусловно, Новый год и Рождество.

    החג האהוב עלי, או, יותר נכון לומר, חגים הם בהחלט השנה החדשה וחג המולד.

    Меня пригласили на медвежий праздник , он назывался Bear — B — Que.

    הוזמנתי לאירוע דובי, זה נקרא Bear-B-Que.

    Я провел пять неожиданных часов в аэропорту в этот праздник Дня Благодарения, когда у нашего самолета возникли механические неполадки, и нам пришлось ждать прибытия другого самолета.

    ביליתי חמש שעות בלתי צפויות בשדה תעופה בחג ההודיה הזה, כאשר המטוס שלנו סבל מקשיים מכניים ונאלצנו לחכות למטוס נוסף שיגיע.

    Четвертое июля похоже на большой праздник по случаю дня рождения по всей стране.

    הרביעי של יולי זה כמו מסיבת יום הולדת גדולה וארצית.

    Сейчас праздник для моего хозяина Extra Large.

    זו חגיגה כרגע לילד הביתי שלי Extra Large.

    Самый главный праздник — День Независимости.

    החג החשוב ביותר הוא יום העצמאות.

    Я считаю, что этот праздник объединяет людей, и пусть они вместе радуются и встречают весну.

    אני מחשיב שהפסטיבל הזה מפגיש אנשים ומניח להם ליהנות ולפגוש את האביב יחד.

    Улыбаться в этот праздник — тяжелая работа, которую мне нужно делать в течение всего дня.

    חיוך בחופשה זו עבודה קשה שעלי לעשות במשך כל היום.

    ЭТО НАЗЫВАЕТСЯ ПОДАРОЧНЫЕ КОРЗИНЫ НА ПРАЗДНИК ДАБУШКИ.

    זה נקרא סלי מתנות לחג של סבא.

    После завтрака Озма объявила, что она распорядилась устроить в Изумрудном городе праздник в честь своих гостей.

    אחרי ארוחת הבוקר אוזמה הודיעה שהיא הזמינה לקיים חופשה ברחבי העיר אמרלד. לכבוד המבקרים שלה.

    Вам, ребята, понравился этот праздник сна, но вам не понравилась моя статья о том, что вы недостаточно горячи?

    אתם אהבתם את החג הנודניק הזה, אבל לא אהבתם את העיתון שלי על כך שלא חם מספיק?

    Как вы, возможно, слышали, а может и не слышали, мы с Джонни устраиваем грандиозный праздник .

    כפי שאולי או שלא שמעת, ג’וני ואני עורכים מסיבה אדירה.

    После очень долгой ночи это был, наконец, большой праздник .

    אחרי לילה ארוך מאוד, זה היה סוף סוף החופש הגדול.

    Однако отмечать этот праздник намерены лишь 15% граждан.

    עם זאת, רק 15% מהאזרחים מתכוונים לחגוג את החג הזה.

    Несомненно, ни одна из групп не была рада провести этот новогодний праздник вдали от своих семей.

    ללא ספק, אף אחת מהקבוצות לא שמחה לבלות את חופשת השנה החדשה מחוץ למשפחותיהן.

    Приближается твой день, праздник рождения твоего Сына.

    היום שלך, פסטיבל הולדת בנך מתקרב.

    Завтрашний день был подготовлен как великий праздник коронации и требует только, чтобы мы за этим столом сказали «да».

    המחר הוכן כימי חג הכתרה נהדר ומחייב רק שאנחנו בשולחן זה נגיד כן.

    Я знаю, что у меня праздник через два дня после Дня Святого Георгия.

    אני יודע שהחג שלי הוא יומיים אחרי יום ג’ורג ‘הקדוש.

    Приближался пост, называемый Пасхой — религиозное событие, конечно, — и тысячи людей стекались из страны, чтобы, согласно обычаю, отпраздновать праздник в Иерусалиме.

    הצום שכינה את חג הפסח — כמובן פרשה דתית — היה קרוב, ואלפים זרמו אליו מהארץ y, כמנהג, לחגוג את החג בירושלים.

    Сегодня утром я понял, что это праздник Вознесения, и мне стало плохо.

    הבנתי הבוקר שזה חג ההתעלות, והרגשתי רע.

    Мог ли я войти в праздник с этим смертельным грузом, все еще висящим на моей шее и кланяющимся мне до земли?

    האם אוכל להיכנס לפסטיבל עם המשקל הקטלני הזה ובכל זאת תלוי סביב צווארי ובוי האם עלי לקרקע?

    Моя мама преподает культурную антропологию в Лойоле… так что мы празднуем почти каждый праздник , известный человеку.

    אמא שלי מלמדת אנתרופולוגיה תרבותית בלויולה … אז אנחנו חוגגים כמעט כל חג המוכר לאדם.

    Сейчас там никто не работал, но не так давно здесь состоялся большой праздник искусства.

    כרגע איש לא עבד שם, אך לא מזמן התרחש כאן חג אמנות גדול.

    (Царь Ксеркс) пожалуйста, берите пищу и вино, ешьте и пейте без ограничений, ибо мне доставляет большое удовольствие разделить с вами этот праздник .

    (המלך קסרקס) בבקשה הועילו לעצמכם את האוכל והיין, אכלו ושתו ללא גבול, שכן זה נותן לי הנאה רבה לחלוק אתכם את החגיגה הזו.

    … а потом мы с Амьясом устроили настоящий праздник после обеда.

    … ואז אני ועמיס נהיים בהאדינגר ממש אחרי הארוחה.

    День Рождества является праздник в Великобритании.

    חג המולד הוא החג בבריטניה הגדולה.

    Это праздник , основанный на традициях защиты от злых духов 16 века.

    זה חג שמבוסס על מסורות מהמאה ה -16 של הרחקת רוחות רעות.

    Сейчас не верю в Деда Мороза, но люблю этот праздник .

    עכשיו, אני לא מאמין בסנטה קלאוס, אבל אני אוהב את החג הזה.

    У нас праздник . — Празднование ?

    אנחנו חוגגים. חוגגים?

    Итак, Рождество — прекрасный праздник для всех жителей Великобритании.

    אז חג המולד הוא חג מקסים לכל האנשים בבריטניה.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Праздник на набережной лейтенанта шмидта
  • Праздник на еврейском языке
  • Праздник на душе ей богу
  • Праздник на древнерусском языке
  • Праздник на день рождения подростка