Праздник праздников и Торжество торжеств, Светлое Христово Воскресенье — Святая Пасха Христова
Пасха в 2023 году — 16 апреля!
Воскресение Христово (Пасха) — это самый главный христианский праздник, установленный в воспоминание Воскресения Исуса Христа из мертвых. От даты Пасхи зависит и Устав церковной службы (с этого дня начинается отсчет «столпов» осмогласия), и окончание самого длинного и строгого Великого поста (разговенье) и многие другие православные праздники. Даже для людей, далеких от религии, святая Пасха ассоциируется с ночной торжественной службой, крестным ходом и куличами, крашеными яйцами и колокольным звоном. А в чем же духовный смысл праздника Пасхи и каковы его традиции? — Об этом в статье ниже.
Содержание
- Пасха Христова. Сколько дней празднуется?
- Событие праздника Пасхи: отрывок из Евангелия
- Празднование Пасхи в истории. Почему воскресенье называется воскресеньем?
- Какого числа Пасха у православных?
- Как рассчитать дату Пасхи?
- Православная пасхальная служба
- Традиции празднования Пасхи у старообрядцев
- Воскресение Христово. Иконы
- Храмы Воскресения Христова
- Старообрядческие храмы Воскресения Христова
- Христианская Пасха и Песах у иудеев (Еврейская Пасха) в 2021 году
- Новопасхалисты и их учение
Пасха Христова. Сколько дней празднуется?
Пасха — самый главный и торжественный христианский праздник. Он совершается каждый год в разное время и относится к подвижным праздникам. От дня Пасхи зависят и прочие подвижные праздники, такие как: Вербное воскресенье, Вознесение Господне, Праздник святой Троицы (Пятидесятница) и другие. Празднование Пасхи — самое продолжительное: 40 дней верующие приветствуют друг друга словами «Христос воскресе!» — «Воистину воскресе!». День Светлого Христова Воскресения для христиан — это время особого торжества и духовной радости, когда верующие собираются на службы славословить воскресшего Христа, а вся Пасхальная седмица празднуется «как един день». Церковная служба всю неделю почти полностью повторяет ночное пасхальное богослужение.
Событие праздника Пасхи: отрывок из Евангелия
Христианский праздник Пасхи — это торжественное воспоминание Воскресения Господа на третий день после Его страданий и смерти. Сам момент Воскресения не описан в Евангелии, ведь никто не видел, как это произошло. Снятие со Креста и погребение Господа было совершено вечером в пятницу. Поскольку суббота была у иудеев днем покоя, женщины, сопровождавшие Господа и учеников из Галилеи, бывшие свидетелями Его страданий и смерти, пришли ко Гробу Господню только через день, на рассвете того дня, который мы теперь называем воскресным. Они несли благовония, которые по обычаю того времени возливали на тело умершего человека.
По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели, пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть гроб. И вот, сделалось великое землетрясение, ибо Ангел Господень, сошедший с небес, приступив, отвалил камень от двери гроба и сидел на нем; вид его был, как молния, и одежда его бела, как снег; устрашившись его, стерегущие пришли в трепет и стали, как мертвые; Ангел же, обратив речь к женщинам, сказал: не бойтесь, ибо знаю, что вы ищете Исуса распятого; Его нет здесь — Он воскрес, как сказал. Подойдите, посмотрите место, где лежал Господь, и пойдите скорее, скажите ученикам Его, что Он воскрес из мертвых и предваряет вас в Галилее; там Его увидите. Вот, я сказал вам.
И, выйдя поспешно из гроба, они со страхом и радостью великою побежали возвестить ученикам Его. Когда же шли они возвестить ученикам Его, и се Исус встретил их и сказал: радуйтесь! И они, приступив, ухватились за ноги Его и поклонились Ему. Тогда говорит им Исус: не бойтесь; пойдите, возвестите братьям Моим, чтобы шли в Галилею, и там они увидят Меня» (Мф. 28, 1–10).
Библиотека Русской веры
Описание Исуса Христа историком I века Иосифом Флавием. Лицевой летописный свод (Всемирная история, книга 5) →
Читать онлайн
Празднование Пасхи в истории. Почему воскресенье называется воскресеньем?
От христианского праздника Пасхи происходит и современное название дня недели — воскресенье. Каждое воскресенье недели на протяжении всего года христиане особенно отмечают молитвой и торжественной службой в храме. Воскресенье еще называют «малой Пасхой». Воскресенье называется воскресеньем в честь воскресшего в третий день после распятия Исуса Христа. И хотя Воскресение Господне христиане вспоминают еженедельно, но особенно торжественно отмечается это событие один раз в году — на праздник Пасхи.
В первые века христианства существовало разделение на Пасху крестную и Пасху воскресную. Упоминания об этом содержатся в творениях ранних отцов Церкви: послании святителя Иринея Лионского (ок. 130–202) к римскому епископу Виктору, «Слове о Пасхе» святителя Мелитона Сардийского (нач. II в. — ок. 190), творениях святителя Климента Александрийского (ок. 150 — ок. 215) и Ипполита Папы Римского (ок. 170 — ок. 235). Пасха крестная — воспоминания страданий и смерти Спасителя отмечалась особым постом и совпадала с иудейской Пасхой в память о том, что Господь был распят во время этого ветхозаветного праздника. Первые христиане молились и строго постились до самой Пасхи воскресной — радостного воспоминания Воскресения Христова.
В настоящее время нет деления на Пасху крестную и воскресную, хотя содержание сохранилось в богослужебном Уставе: строгие и скорбные службы Великих Четвертка, Пятка и Субботы завершаются радостным и ликующим Пасхальным богослужением. Собственно и сама Пасхальная ночная служба начинается скорбной полунощницей, на которой читается канон Великой Субботы. В это время посреди храма еще стоит аналой с Плащаницей — шитой или писанной иконой, изображающей положение Господа во гроб.
Какого числа Пасха у православных?
Общины первых христиан праздновали Пасху в разное время. Одни вместе с иудеями, как пишет блаженный Иероним, другие — в первое воскресенье после иудеев, поскольку Христос был распят в день Песаха и воскрес наутро после субботы. Постепенно различие пасхальных традиций поместных Церквей становилось все более заметным, возник так называемый «пасхальный спор» между восточными и западными христианскими общинами, возникла угроза единству Церкви. На Первом Вселенском Соборе, созванном императором Константином в 325 году в Никее, рассматривался вопрос о едином для всех праздновании Пасхи. По словам церковного историка Евсевия Кесарийского, все епископы не только приняли Символ Веры, но и условились праздновать Пасху всем в один день:
Для согласного исповедания Веры спасительное празднование Пасхи надлежало совершать всем в одно и то же время. Поэтому сделано было общее постановление и утверждено подписью каждого из присутствовавших. Окончив эти дела, василевс (Константин Великий) сказал, что он одержал теперь вторую победу над врагом Церкви, и потому совершил победное посвященное празднество Богу.
С того времени все поместные Церкви стали праздновать Пасху в первое воскресенье после первого полнолуния, наступившего после весеннего равноденствия. Если же в это воскресенье выпадает Пасха иудейская, то христиане переносят празднование на следующее воскресенье, поскольку еще в правилах святых Апостолов, согласно 7-му правилу, запрещено христианам праздновать Пасху вместе с иудеями.
Как рассчитать дату Пасхи?
Для расчета Пасхи нужно знать не только солнечный (равноденствие), но и лунный календарь (полнолуние). Поскольку лучшие знатоки лунного и солнечного календаря жили в то время в Египте, честь вычисления православной пасхалии была предоставлена Александрийскому епископу. Он должен был ежегодно извещать все поместные Церкви о дне Пасхи. Со временем была создана Пасхалия на 532 года. Она основана на периодичности юлианского календаря, в котором календарные показатели расчета Пасхи — круг Солнца (28 лет) и круг Луны (19 лет) — повторяются через 532 года. Этот период называется «великим индиктионом». Начало первого «великого индиктиона» совпадает с началом эры «от сотворения мира». Текущий, 15 великий индиктион, начался в 1941 году. На Руси пасхальные таблицы включали в состав богослужебных книг, например, Следованную Псалтырь. Известно также несколько рукописей XVII–XVII вв. под названием «Великий миротворный круг». В них содержатся не только Пасхалия на 532 года, но и таблицы для расчета даты Пасхи по руке, так называемая Пятиперстная Пасхалия или «рука Дамаскина».
Стоит отметить, что в старообрядчестве до настоящего времени сохранились знания, как рассчитать по руке дату Пасхи, любого подвижного праздника, умение определить, в какой день недели приходится тот или иной праздник, продолжительности Петрова поста и другие важные сведения, необходимые для совершения богослужения.
Православная пасхальная служба
Всю Страстную седмицу, предшествующую Пасхе, каждый из дней которой называется Великим, православные христиане совершают службы и вспоминают Страсти Христовы, последние дни земной жизни Спасителя, Его страдания, распятие, смерть на Кресте, погребение, схождение во ад и Воскресение. Для христиан это особо почитаемая неделя, время особо строгого поста, подготовки к встрече главного христианского праздника.
Перед началом праздничной службы в храме читаются Деяния апостолов. Пасхальная служба, как и в древности, совершается ночью. Богослужение начинается за два часа до полуночи Воскресной полунощницей, во время которой читают канон Великой субботы «Волною морскою». На 9-й песни канона, когда поется ирмос «Не рыдай Мене, Мати», после каждения, Плащаница уносится в алтарь. У старообрядцев-безпоповцев после третьей песни канона и седальна читается слово Епифания Кипрского «Что се безмолвие».
После полунощницы начинается подготовка к Крестному ходу. Священнослужители в блестящих ризах, с крестом, Евангелием и иконами выходят из храма, за ними следуют молящиеся с горящими свечами; трижды обходят храм посолонь (по солнцу, по часовой стрелке) с пением стихеры: «Воскресение Твое, Христе Спасе, Ангели поют на небеси, и нас на земли сподоби чистыми сердцы Тебе славити». Этот крестный ход напоминает шествие мироносиц глубоким утром ко гробу, чтобы помазать Тело Исуса Христа. Крестный ход останавливается у западных дверей, которые бывают затворены: это напоминает снова мироносиц, получивших первую весть о воскресении Господа у дверей гроба. «Кто отвалит нам камень от гроба?» — недоумевают они.
Священник, покадив иконы и присутствующих, начинает светлую утреню возгласом: «Слава Святей, и Единосущней, и Животворящей, и Неразделимей Троице». Храм освещается множеством светильников. Священно- и церковнослужители поют трижды тропарь празднику:
Хrт0съ воскрeсе и3зъ мeртвыхъ смeртію на смeрть наступи2 и3 грHбнымъ жив0тъ даровA.
После этого тропарь многократно повторяют певчие при возглашении священником стихов: «Да воскреснет Бог» и прочих. Затем священнослужитель с крестом в руках, изображая Ангела, отвалившего камень от дверей гроба, открывает затворенные двери храма и все верующие входят в храм. Далее, после великой ектении, поется торжественным и ликующим напевом пасхальный канон: «Воскресения день», составленный св. Иоанном Дамаскиным. Тропари пасхального канона не читаются, а поются с припевом: «Христос воскресе из мертвых». Во время пения канона священник, держа в руках крест, на каждой песни кадит святые иконы и народ, приветствуя его радостным восклицанием: «Христос воскресе». Народ отвечает: «Воистину воскресе». Многократный выход священника с каждением и приветствием «Христос воскресе» изображает многократные явления Господа своим ученикам и радость их при виде Его. После каждой песни канона произносится малая ектения. По окончании канона поется следующий утренний светилен:
Пл0тію ўснyвъ ћкw мeртвъ, цRь и3 гDь, триднeвенъ воскRсе, и3 ґдaма воздви1гъ и3з8 тли2, и3 ўпраздни1въ смeрть. пaсха нетлёніz, ми1ру спасeніе.
(Перевод: Царь и Господь! Уснув плотью, как мертвец, Ты воскрес тридневный, воздвигнув от погибели Адама и уничтожив смерть; Ты — пасха безсмертия, спасение мира).
Затем читаются хвалитные псалмы и поются стихеры на хвалитех. К ним присоединяются стихеры Пасхи с припевом: «Да воскреснет Бог и разыдутся врази Его». После этого, при пении тропаря «Христос воскресе», верующие дают друг другу братское лобзание, т.е. «христосуются», с радостным приветствием: «Христос воскресе» — «Воистину воскресе». После пения пасхальных стихер бывает чтение слова св. Иоанна Златоустого: «Аще кто благочестив и боголюбив». Затем произносятся ектении и следует отпуст утрени, который священник совершает с крестом в руке, возглашая: «Христос воскресе». Далее поются пасхальные часы, которые состоят из пасхальных песнопений. По окончании пасхальных часов совершается пасхальная литургия. Вместо Трисвятого на пасхальной литургии поется «Елицы во Христа крестистеся, во Христа облекостеся. Аллилуиа». Апостол читается из Деяний св. апостолов (Деян. 1, 1-8), Евангелие читается от Иоанна (1, 1-17), в котором говорится о воплощении Сына Божия Исуса Христа, называемого в Евангелии «Словом». В некоторых приходах староверов-поповцев есть интересный обычай — на пасхальной Литургии читать Евангелие одновременно несколькими священнослужителями и даже на нескольких языках (повторяя каждый стих Евангелия несколько раз). Так, в некоторых липованских приходах читают на церковно-славянском и румынском, в России — на церковно-славянском и греческом. Некоторые прихожане Покровского собора на Рогожском вспоминают, что владыка Геронтий (Лакомкин) на Пасху читал Евангелие по-гречески.
Отличительная особенность пасхальной службы: она вся поется. Храмы в это время ярко освещены свечами, которые молящиеся держат в руках и ставят перед иконами. Благословением после литургии «брашен», т.е. сыра, мяса и яиц, дается верующим разрешение от поста.
Вечером совершается пасхальная вечерня. Особенность ее следующая. Настоятель облачается во все священные одежды и после вечернего входа с Евангелием читает на престоле Евангелие, повествующее о явлении Господа Исуса Христа Апостолам вечером в день Своего воскресения из мертвых (Ин. XX, 19-23). Богослужение первого дня св. Пасхи повторяется в течение всей пасхальной недели, за исключением чтения Евангелия на вечерни. В течение 40 дней, до праздника Вознесения Господня, поются за богослужением пасхальные тропари, стихеры и каноны. Молитва Св. Духу: «Царю Небесный» не читается и не поется до праздника Св. Троицы.
Кондак празднику:
Ѓще и3 в0 гроб сни1де без8смeртне, но ѓдову разруши1въ си1лу, и3 воскрeсе ћкw побэди1тель хrтE б9е. женaмъ мmрwн0сицамъ рaдость провэщaвъ, и3 свои1мъ ґпcлwмъ ми1ръ даровA, и4же пaдшимъ подаS воскrніе.
(Перевод: Хотя Ты, Бессмертный, и во гроб сошел, но уничтожил могущество ада и, как Победитель, воскрес, Христе Боже, женам-мироносицам сказав: «Радуйтесь». апостолам своим преподал мир, падшим подаешь воскресение).
В приходных и исходных поклонах вместо «Досто́йно есть» (вплоть до отдания Пасхи) читается ирмос девятой песни пасхального канона:
Свэти1сz свэти1сz н0выи їєrли1ме, слaва бо гDнz на тебЁ восіS. ликyй нн7э и3 весели1сz сіHне, тh же чcтаz красyйсz бцdе, њ востaніи ржcтвA твоегw2 (поклон земной).
(Перевод: Осветись, осветись (paдостью) новый Иерусалим; ибо слава Господня возсияла над тобою; торжествуй ныне и веселись Сион: и Ты, Богородица, радуйся о воскресении Рожденного Тобою).
К сожалению, сегодня не всякий человек может попасть в старообрядческий храм на Пасхальную службу. Во многих регионах нет старообрядческих храмов, в других они настолько удалены, что добраться до них чрезвычайно сложно. Поэтому в разделе Библиотека размещено последование Пасхального Богослужения по двум Уставам. Пасхальное Богослужение по сокращенному Уставу включает в себя последовательно Светлую Утреню, Канон Пасхи, Пасхальные часы, Обедницу (гражданским шрифтом). Также предлагаем подробное последование службы на Святую Пасху мирским чином (на церковнославянском языке в формате pdf), которое широко используется в безпоповских общинах за отсутствием священства.
Библиотека Русской веры
Богослужение на святую Пасху →
Читать онлайн
Традиции празднования Пасхи у старообрядцев
У старообрядцев всех согласий — и поповцев, и безпоповцев традиции празднования Светлого Христова Воскресения во многом общие. Разговение на Святую Пасху староверы начинают за трапезой в кругу семьи после храмового богослужения. Во многих общинах есть и общая церковная трапеза, за которой собирается много верующих. В день Воскресения Христова на стол ставят особые блюда, которые готовят только раз в году: пасхальный кулич, творожную пасху, крашеные яйца. Кроме особенных пасхальных блюд готовят множество традиционных лакомств русской кухни. В начале Пасхальной трапезы принято вкушать освященную в храме пищу, затем уже все остальные блюда.
На Пасху принято христосоваться — поздравлять друг друга с великим праздником и обмениваться крашеными яйцами, как символом жизни, трижды целуя друг друга. Подробнее о пасхальном целовании можно прочитать в комментарии о. Ивана Курбацкого «Как правильно христосоваться: целовать нужно друг друга один раз или трижды?»
Окрашенное в красный цвет луковой шелухой яйцо раньше называли крашенка, расписное — писанка, а деревянные пасхальные яйца — яйчата. Яйцо красного цвета знаменует для людей возрождение кровью Христовой.
Другие цвета и узоры, которыми расписывают яйца, — это нововведение, которое во многих безпоповских общинах не приветствуется, как и термонаклейки с изображением лика Христа, Богородицы, изображениями храмов и надписями. Вся эта «полиграфия» обычно широко представлена на прилавках магазинов в предпасхальные недели, однако мало кто задумывается о дальнейшей судьбе такой термонаклейки — после того, как ее счистят с пасхального яйца, она вместе с изображением Исуса Христа или Богородицы отправляется прямиком в мусорное ведро.
Внутри безпоповских согласий существует ряд отличий празднования Пасхи. Так, в некоторых безпоповских общинах Сибири куличи вообще не пекут и, соответственно, не освящают, считая это еврейским обычаем. В других общинах нет переодевания, смены темных одежд и платков на светлые, прихожане остаются в той же христианской одежде, что и пришли на богослужение. Общим в пасхальных традициях староверов всех согласий является, безусловно, отношение к работе во время Светлой седмицы. В канун праздника или воскресения христиане работают только до половины дня, предшествующего празднику, а во всю Пасхальную седмицу работать для староверов большой грех. Это время духовной радости, время торжественной молитвы и прославления воскресшего Христа. В отличие от старообрядцев-поповцев, в некоторых безпоповских согласиях нет обычая обхода наставником домов прихожан с Христославлением, однако каждый прихожанин, по желанию, безусловно, может пригласить наставника для пения пасхальных стихер и праздничной трапезы.
Праздник Светлой Пасхи — самый любимый Праздник еще с детства, он всегда радостный, особенно теплый и торжественный! Особенно много радости он приносит детям, а каждый верующий старается подать пасхальное яйцо, кулич или сладости, в первую очередь именно ребенку.
На Светлой неделе в некоторых безпоповских общинах до сих пор сохранилась древняя забава для малышей, к которой с нескрываемой радостью присоединяются и взрослые — катание крашеных (неосвященных) яиц. Суть игры такова: каждый игрок катит своё яйцо по специальной деревянной дорожке — желобу, и если укатившееся яйцо попадет в чье-то другое яйцо, то игрок забирает его себе как приз. Недалеко от желоба обычно раскладывают еще и подарки-сувениры. В старину такие соревнования могли длиться по несколько часов! А «счастливчики» возвращались домой с богатым «урожаем» яиц.
Для всех староверов, независимо от согласия, Пасха — это Праздник праздников и Торжество торжеств, это победа добра над злом, света над тьмой, это великое торжество, ангелов и архангелов вечный праздник, жизнь безсмертная для всего мира, нетленное небесное блаженство для людей. Искупительная жертва Господа Бога и Спаса нашего Исуса Христа, пролитая Им на Честном Кресте кровь избавила человека от страшной власти греха и смерти. Да будет «Пасха нова святая, Пасха таинственная», прославляемая в праздничных песнопениях, продолжаться в наших сердцах во все дни нашей жизни!
Библиотека Русской веры
Поучение св. Иоанна Златоустаго на святую Пасху →
Читать онлайн
Воскресение Христово. Иконы
В старообрядческой иконографии нет отдельной иконы Воскресения Христова, потому что момент воскресения Исуса не видели не только люди, но даже ангелы. Этим подчёркивается непостижимость тайны Христа. Знакомое нам изображение Христа, в белоснежных ризах исходящего из гроба со знаменем в руке, — это позднейшая католическая версия, лишь в послепетровское время появившаяся в храмах РПЦ.
В православной иконографии на иконе Воскресения Христова, как правило, изображается момент схождения Спасителя в ад и изведения из ада душ ветхозаветных праведников. Также иногда изображается воскресший Христос в сиянии, ангел, благовествующий Женам-мироносицам, и другие сюжеты, связанные с Воскресением. Сюжет «Воскресение Христово — Сошествие во ад» является одним из наиболее распространенных иконографических сюжетов.
Общая идея пасхального изображения Христа в аду созвучна теме Исхода народа Израильского из Египта. Как некогда Моисей освободил евреев от рабства, так и Христос исходит в преисподнюю и освобождает томящиеся там души. И не просто освобождает, а переводит их в царство Правды и Света.
Храмы Воскресения Христова
Самым известным храмом Воскресения Христова является Храм Гроба Господня (Иерусалимский храм Воскресения Христова).
Храмы Воскресения Христова на Руси строились во имя Воскресения Словущего, или Обновления, то есть освящения после восстановления Храма Гроба Господня, совершенного в 355 году при святом равноапостольном Константине Великом.
В Москве сохранились несколько храмов в честь этого праздника, один из них — храм Воскресения Словущего на Успенском Вражке. Первое упоминание о храме датируется 1548 годом. Это была деревянная церковь, которая сгорела в большой московский пожар 10 апреля 1629 года. На её месте к 1634 году был построен существующий каменный храм. Почти два века храм простоял без изменений, в 1816—1820 годах были перестроены трапезная и колокольня.
Один из древнейших храмов в г. Коломне освящен в честь Воскресения Словущего. 18 января 1366 года в этом храме венчались святой благоверный князь Дмитрий Донской и святая княгиня Евдокия (в иночестве Евфросиния) Московская. Храм неоднократно перестраивался. В 1990-х гг. он возвращен приходу Успенского собора РПЦ.
Во времена Золотой Орды в Коломенском посаде был воздвигнут храм во имя Николы «Мокрого», упомянутый в писцовых книгах 1577—1578 годах. В начале ХVIII века на его месте построен храм с главным престолом в честь Воскресения Словущего и придельным храмом во имя святителя Николы. В начале 1990-х годов этот один из старейших и красивейших храмов города Коломны администрация передала общине Русской Православной старообрядческой Церкви. Главный храмовой праздник теперь отмечается 19 декабря, в честь св. Николы «зимнего», а в народе этот храм до сих пор многие знают как храм Воскресения Христова.
Старообрядческие храмы Воскресения Христова
Знаменитая рогожская колокольня была освящена 18 августа 1913 года во имя Воскресения Христова, после того как на средства благотворителей этот храм был возведен в честь дарования старообрядцам свободы вероисповедания. После того, как во время гонений безбожников храм был осквернен, его нужно было переосвятить. В 1949 году он был освящен во имя Успения Пресвятой Богородицы, поскольку старый антимис во имя Воскресения Христова исчез, однако на Рогожском хранился антимис, освященный во имя Успения Божией Матери. В таком положении храм пребывал до 31 января 2014 года. В конце 1990-х годов стали изучать предложения вернуть храму его историческое имя. После реконструкции и капитального ремонта храма в 2012 году его необходимо было переосвятить. Инициатива переосвятить храм с его историческим наименованием была поддержана предстоятелем Русской Православной старообрядческой Церкви митрополитом Корнилием (Титовым) на Освященном соборе 2014 года. 1 февраля 2015 года в Рогожской слободе состоялось освящение храма-колокольни Рогожского кладбища во имя Воскресения Христова. Таким образом ему было возвращено историческое имя.
Древлеправославной Поморской Церкви принадлежит действующий храм Воскресения Христова и Покрова Богородицы в Токмаковом переулке (г. Москва). Это первая старообрядческая церковь поморской общины (2-й Московской общины поморского брачного согласия), возведённая после манифеста о веротерпимости 1905 года в Москве. История у этого храма очень многострадальная. Сейчас продолжается реставрация храма на средства членов общины, при этом проходят службы.
Также в Литве в г. Висагинасе действует храм Воскресения Христова Древлеправославной Поморской Церкви.
Христианская Пасха и Песах у иудеев (Еврейская Пасха)
В 2021 году православные празднуют Пасху 2 мая, а иудейский праздник Песах (Еврейская Пасха) в этом году прилучается на 27 марта–4 апреля. Таким образом, многие внимательные христиане задаются вопросом: «Почему в 2017 году православные празднут Пасху вместе с иудеями?». Такой вопрос исходит из 7-го правила святых апостол, которое дословно звучит так:
Если кто, епископ, или пресвитер, или диакон святой день Пасхи прежде весеннего равноденствия с иудеями праздновать будет: да будет извержен от священного чина.
Получается, что якобы в этом году все православные будут нарушать 7-е апостольское правило? В сознании некоторых христиан получается целый «экуменический клубок», когда в 2017 году православные, католики и иудеи празднуют Пасху в один день. Как же быть?
Для разрешения этого вопроса следует знать, что споры о вычислении дня Пасхи в Православной церкви, по сути, закончились с утверждением православной Пасхалии на Первом Вселенском соборе. Таблицы Пасхалии позволяют вычислять день Пасхи календарно, то есть не глядя на небо, а с помощью календарных таблиц, циклически повторяющихся каждые 532 года. Эти таблицы были составлены так, чтобы Пасха удовлетворяла двум апостольским правилам о Пасхе:
- Праздновать Пасху после первого весеннего полнолуния (то есть после первого полнолуния, наступившего после дня весеннего равноденствия);
- не сопраздновать Пасху с иудеями.
Поскольку эти два правила не определяют день Пасхи однозначно, к ним были добавлены еще два вспомогательных правила, которые совместно с апостольскими (главными) правилами позволили определить Пасху однозначно и составить календарные таблицы православной Пасхалии. Вспомогательные правила не так важны, как апостольские, и к тому же одно из них со временем начало нарушаться, поскольку календарный способ вычисления первого весеннего полнолуния, заложенный в Пасхалию, давал небольшую ошибку — 1 сутки за 300 лет. Это было замечено и подробно обсуждалось, например, в Собрании святоотеческих правил Матфея Властаря. Однако поскольку данная ошибка не затрагивала соблюдения апостольских правил, а лишь усиливала их, сдвигая день празднования Пасхи немного вперед по датам календаря, в Православной церкви было принято решение не менять Пасхалию, утвержденную отцами Вселенского собора. В Католической же церкви Пасхалия была изменена в 1582 году таким образом, что потерявшее силу вспомогательное правило стало вновь выполняться, зато апостольское правило о несопраздновании с иудеями начало нарушаться. В итоге Православная и Католическая Пасхи разошлись во времени, хотя иногда они могут совпадать.
Если посмотреть на два апостольских правила, приведенных выше, бросается в глаза, что одно из них — о несопраздновании с иудеями — изложено не совсем строго и требует толкования. Дело в том, что празднование иудейской Пасхи продолжается 7 дней. Православная Пасха, по сути, тоже празднуется 7 дней, в течение всей Светлой седмицы. Возникает вопрос: что значит «не сопраздновать с иудеями»? Не допускать совпадения Светлого воскресения с первым днем иудейской Пасхи? Или же подойти более строго и не допускать наложения Светлого воскресения ни на один из 7 дней иудейского праздника?
На самом деле, внимательно изучая Пасхалию, можно заподозрить, что ранее Первого Вселенского собора христиане пользовались как первым (слабым), так и вторым (сильным) толкованием апостольского правила. Однако отцы Первого Вселенского собора при составлении Пасхалии совершенно определенно остановились именно на первом толковании: Светлое воскресение не должно совпадать лишь с первым, основным днем иудейской Пасхи, а с последующими 6-ю днями иудейского праздника оно совпадать может. Таково было ясно выраженное в Пасхалии мнение Первого Вселенского собора, которому до сих пор следует Православная Церковь. Таким образом, в 2017 году православные не нарушают 7-е правило святых апостол о праздновании Пасхи с иудеями, потому как христианская Пасха не совпадает с первым днем еврейской Пасхи, а в остальные дни такие «наложения» не возбраняются, тем более, что подобные случаи были и ранее.
Новопасхалисты и их учение
В наше время, в 2010 году, несколько членов Русской Православной старообрядческой Церкви усомнились в святоотеческом толковании апостольского правила о Пасхе и решили пересмотреть этот вопрос. Собственно, пересмотром занимался один только А. Ю. Рябцев, а остальные ему просто поверили на слово. А.Ю. Рябцев, в частности, писал (мы цитируем его слова частично, опуская явные домыслы):
… Нередко наша Пасха совпадает с последними днями еврейской пасхи, которая празднуется семь дней, и первое главное правило вычисления Пасхи нарушается… В современной практике мы иногда попадаем на последние дни еврейской пасхи.
А. Ю. Рябцев предложил запретить совпадение Светлого воскресения со всеми 7-ю днями иудейского праздника Пасхи и праздновать Православную Пасху по новым, им самим предложенным правилам. Сторонников этого учения стали называть «новопасхалисты» или «новопасхальники». 1 мая 2011 года они впервые отметили Пасху по новым правилам в древнем пещерном храме на горе Тепе-Кермен в Крыму. После собора РПсЦ 2011 года, осудившего празднование Пасхи по новым вычислениям, новопасхалисты выделились в отдельную религиозную группу, существующую и поныне. В нее входит всего несколько человек. По-видимому, существует некая связь между этой группой и Г. Стерлиговым, также высказывавшим мысль об изменении дня празднования Православной Пасхи.
См. также раздел «ПАСХА».
Юрий Рубан
В книге даётся краткое изложение истории христианской Пасхи, раскрывается её внутренний смысл и ретроспективная связь с одноименным еврейским праздником. Описание православной пасхальной службы сопровождается переводом наиболее значимых богослужебных текстов на русский язык и их комментариями, продолжением которых является краткий словарь церковно-богослужебной терминологии. Изъясняется содержание важнейших пасхальных обрядов и обычаев. Помещённые в Приложении материалы способствуют более осмысленному восприятию не только Пасхального богослужения. Издание адресовано всем желающим уяснить подлинный смысл праздника Пасхи в богословском и культурологическом аспектах.
Оглавление
- Предисловие. Пасха или Христово Воскресение?
- От Пасхи земной к Пасхе небесной
- Прообразы: «Пасха земная»
- Исполнение: «Пасха небесная»
- Как мы были спасены?
- От смерти к Воскресению
- Богослужения Страстной седмицы
- Блаженны не видевшие и уверовавшие
- «По прошествии субботы…»
- «Спасительная ночь»: Последние великопостные аккорды. Крестный ход
- Пасхальная Заутреня
- Огласительное Слово на Пасху святителя Иоанна Златоуста
- Часы Святой Пасхи
- Божественная Литургия
- Апостольское чтение
- Евангельское чтение
- Пасхальная Вечерня
- Евангельское чтение
- Светлая седмица. Пасхальные обряды и обычаи
- Заключение. Пасха – праздник сорокадневный
- Приложения
- Канон на Пасху святого Иоанна Дамаскина
- Проповедь архимандрита Ианнуария (Ивлиева) на Пасхальное апостольское чтение
- Православный Пасхальный цикл 2017 года
- О термине завет в русской богословской традиции: смысл и орфография
- Поэтическая страничка
- Словарь-глоссарий
- Примечания
- Источники и литература
- Сокращения названий Библейских книг
Предисловие. Пасха или Христово Воскресение?
Казалось бы, смысл Пасхи – как мы обычно называем наш главный праздник – достаточно прозрачен. Увы! Опыт говорит о другом. Приведу лишь два наиболее характерных примера.
Урок в одной «Православной гимназии». Желая выявить уровень знаний детей, спрашиваю: «Как праздновали Пасху Христос и апостолы?» – Отличник вскидывает руку: «Они ели куличи и крашеные яйца»! Резонно! Возразить на это нечего! А как взрослые?
Пасхальное ночное розговенье в одном храме. Действительно, едим яйца и куличи (и не только). «Вдруг» одному уже немолодому певчему приходит в голову важная мысль, и он растерянно обращается к священнику (с богословским образованием). «Батюшка! Вот мы всё поём и поём «Христос воскресе!», а праздник называем «Пасхой»! Так ведь и евреи Пасху празднуют, а во Христа вовсе не веруют! Почему так?!» – Священник задумался, стал перебирать в голове обрывки семинарских знаний, да так и не смог сказать ничего вразумительного!
Это не исключение: то, что мы с детства воспринимаем на бытовом уровне, как некий красивый обряд, кажется нам само собой разумеющимся и не требующим изучения.
Давайте же устроим себе «пасхальный урок» и спросим: какие ассоциации рождает в нашем сознании долгожданное пасхальное приветствие Христос воскресе! – Воистину воскресе!
Крестный ход со свечами под огромным куполом ночного неба, – не задумываясь, ответит каждый, – красные ризы священно- и церковнослужителей, радостное пение, взаимные приветствия и лобызания, дарующие счастливую возможность поцеловать понравившуюся тебе девушку. На домашнем столе появляются знакомые с детства кушанья – красные и затейливо расписанные яйца, румяные куличи с крапинками изюма, пахнущие ванилью творожные пасхи, освящённые накануне заботливой бабушкой.
Да, но ведь это – лишь внешняя атрибутика праздника, – возразит вдумчивый читатель. – Мне же хочется знать, почему величайшее христианское торжество Светлого Христова Воскресения именуется обычно еврейским словом Пасха? Ведь так называется ветхозаветный праздник, установленный ещё за тринадцать веков до Рождества Христова, и смысл его совсем иной. Для правоверных иудеев Мессия (Христос) ещё не пришел! Какова же в таком случае связь между еврейской и христианской Пасхой?
Почему Спаситель мира, от дня Рождения Которого человечество отсчитывает Новую эру, должен был непременно умереть и воскреснуть, притом умереть позорной – «рабской смертью», как римляне называли распятие? Почему Бог предал Своего Сына на оплевание, заушение и поругание неблагодарной черни и грубых солдат? Разве нельзя было установить Новый Союз (Завет) с людьми по-иному? Как соотносятся с этим одновременно страшным и радостным событием милые пасхальные традиции: крашеные яйца и куличи, ставшие для многих едва ли не главным содержанием праздника Пасхи? Какова символика нашего пасхального богослужения и праздничных обрядов? Что означает ночной Крестный ход? Почему Пасхальная служба начинается на улице? Как пели пасхальный тропарь в Древней Руси? Почему во всю Светлую седмицу не читается Псалтирь? Какое отношение к Воскресению Христову имеют красные яйца и куличи? Почему нет земных поклонов? Как долго можно приветствовать друг друга возгласом Христос воскресе! Наконец, что такое «Пасхальный цикл»: когда он начинается и когда завершается?
Попытаемся кратко и доступно ответить на эти обязательные для каждого образованного человека вопросы, сохраняющие, несмотря на наличие бесчисленных книг и брошюр, свою актуальность.. Автор старался соблюсти посильное равновесие между историко-богословской точностью и популярностью изложения весьма непростых тем.
Для облегчения восприятия основного текста (доступного, как показывает опыт предыдущих изданий, широкому кругу читателей) комментарии вынесены за основной текст и в раздел Приложение. Важнейшие термины и понятия достаточно подробно изъясняются в особом словаре-глоссарии. Этот материал предназначен в первую очередь преподавателям и студентам, но также и всем любознательным читателям, стремящимся расширить свои знания о знакомых, казалось бы, с детства предметах.
Большая часть библиографических ссылок даётся в основном тексте в прямоугольных скобках в соответствии с нумерацией использованных источников и литературы.
Автор выражает искреннюю благодарность своему научному редактору и старому другу профессору архимандриту Ианнуарию (Ивлиеву), общение с которым расширило для него горизонты не только библейского богословия. Особая благодарность литературному редактору Антону Викторовичу Вознесенскому, потомку наших славных академических профессоров XIX столетия. Сугубая благодарность моей бывшей студентке Марии Борисовне Наниевой (ныне сотруднице библиотеки СПбПДАиС), чьи скрупулёзные библиографические разыскания помогли создать корректную базу для выводов и обобщений.
Last but not least, как говорят англичане: столь же искреннюю признательность хочу выразить настоятелю нашего Скорбященского храма протоиерею Вячеславу Харинову, без заинтересованной поддержки которого работа не была бы доведена до завершения.
Не называя больше имён – отнюдь не из недостатка уважения! – хочу поблагодарить всех «доброхотов» (термин Ал. Солженицына), приложившим руку (или хотя бы перст) к рождению моей скромной книги в типографии, и с удовольствием восприму конструктивные предложения для её переиздания в обозримом историческом будущем.
Читатели могут направлять автору свои замечания и пожелания по электронной почте mm@bcex.ru или по адресу:
Церковь иконы Божией Матери «Всех скорбящих Радость». 191123. Санкт-Петербург, Шпалерная ул., д. 35а.
Ю. Рубан
Санкт-Петербург, март 2014 г.
* * *
Помещаемый ныне на сайте «Азбука веры» текст электронного варианта книги заново пересмотрен и в ряде случаев дополнен. Поэтому условно можно говорить о её четвёртом издании.
Иподиакон Георгий Новгородский
Во Граде Святого Петра,
16 ἀπριλίου 7524 ἀπὸ τοῦ κόσμου, ἀπὸ τοῦ Άδάμ, 9-й год индикта,
29.IV.2016 ab Incarnatione Domini nostri Jesu Christi
Страстная Пятница
От Пасхи земной к Пасхе Небесной
Прообразы: «Пасха земная»[1]
«Наблюдай месяц авив (нисан),
и совершай Пасху Господу, Богу твоему,
потому что в месяце авиве вывел тебя Господь,
Бог твой, из Египта ночью» (Втор.16:1)
Постарайтесь хотя бы перелистать первые главы библейской книги Исход, и вас наверняка поразят исполненные эпического величия события, в память которых и был установлен этот главный праздник еврейского календаря. Она рассказывает о четырёхвековом периоде египетского рабства, в котором пребывал угнетаемый фараонами еврейский народ, и чудесной драме его освобождения. Девять наказаний («казней египетских») обрушил на страну пророк Моисей, наделённый от Бога особыми полномочиями, но жестокое сердце фараона, не желавшего лишаться рабов, возводивших ему новые города, заставила смягчиться лишь десятая. Ей стало поражение египетских первенцев, вслед за которым и последовало заранее организованное бегство – исход из Дома рабства. Ночью, в ожидании начала исхода, израильтяне совершают первую пасхальную трапезу. Глава каждой семьи, заклав однолетнего агнца (ягнёнка или козленка), помазывает его кровью дверные косяки (Исх.12:7), а само запечённое на огне животное съедается, но так, чтобы не были сломаны его кости.
«Ешьте же его так: пусть будут чресла ваши препоясаны, обувь ваша на ногах ваших и посохи ваши в руках ваших, и ешьте его с поспешностью: это – Пасха Господня. А Я в эту самую ночь пройду по земле Египетской и поражу всякого первенца в земле Египетской, от человека до скота, и над всеми богами египетскими произведу суд. Я – Господь. И будет у вас кровь знамением на домах, где вы находитесь; и увижу кровь и пройду мимо вас, и не будет между вами язвы губительной, когда буду поражать землю Египетскую» (Исх.12:11-13).
Так в первое весеннее полнолуние (в ночь с 14/15 месяца авива, или нисана) во второй половине XIII века до Рождества Христова совершился исход из Египта, ставший важнейшим событием ветхозаветной истории. А Пасха, совпавшая с избавлением, стала ежегодным праздником – воспоминанием об исходе. Само же название «Пасха» (евр. песах – «прохождение», «избавление») указывает на тот драматический момент ночи («10-ю казнь»), когда поражавший Египет Господь (Его Ангел), видя кровь пасхального агнца на дверных косяках еврейских домов, проходил мимо и щадил первенцев израильских (Исх.12:13). Как говорит святитель Иоанн Златоуст, «наименование праздника, изъяснённое правильно, – «пасха» – в переводе «прохождение» – обозначает именно то, что губитель, умерщвляя первенцев египетских, миновал дома евреев» [22. С. 69].
Исторический характер еврейской Пасхи подчеркивается особыми молитвами и рассказом о её событиях, а также ритуальной трапезой, состоящей из мяса агнца, горьких трав и сладкого салата, что символизирует горечь египетского рабства и сладость обретенной свободы, а пресный хлеб напоминает о спешных сборах (тесто не успело закиснуть). Сопровождают пасхальную домашнюю трапезу четыре чаши вина.
Все совершающие Пасху должны чувствовать себя, как и их праотцы, всё ещё рабами, лишь собравшимися в путь странниками, на что указывало вкушение ритуальных блюд стоя (Исх.12:11). Но, поселившись в Земле обетованной, евреи нарушили это древнее предписание – за трапезой стали возлежать и «есть пасху» подчёркнуто неспешно в ознаменование приобретённой свободы.
Итак, в библейские времена слово «пасха» употреблялось в следующих основных значениях: 1) сам праздник, а иногда и примыкающая к нему неделя опресноков, 2) пасхальный агнец, 3) все жертвы, закалаемые 14 нисана. (См.: [49]).
Ночь исхода стала вторым рождением народа, началом его самостоятельной истории. Окончательное же спасение мира и победу над духовным рабством совершит в будущем Божий Помазанник[2] из рода царя Давида – Мессия, или, по-гречески, – Христос. Так сначала именовались все библейские «помазанники-цари», а вопрос о том, кто в их ряду станет Последним и Единственным, оставался открытым. Поэтому каждую пасхальную ночь израильтяне ждали явления Мессии.
Исполнение: «Пасха небесная
«Всем сердцем желал Я вкушать эту пасху вместе с вами
прежде Моих страданий! Говорю ведь вам, больше не вкушать Мне её,
пока не свершится она в Царстве Божием» (Лк.22:15-16)
Действительно, Мессия-Христос, пришедший ради избавления всех людей от духовного «рабства египетского», принимает участие в иудейской «Пасхе ожидания». Он завершает её исполнением заложенного в ней Божественного замысла, – и тем самым её упраздняет.
«Совершившееся и временное, как прообраз и подобие вечного, – говорит святитель Иоанн Златоуст, – было заранее установлено с целью запечатлеть истину, которая воссияла сегодня. А когда истина явилась, то образ стал не нужен, подобно тому, как, с появлением царя среди своего народа, никто не пожелает, оставив самого живого царя, кланяться его изображению. Отсюда очевидно, насколько прообраз меркнет пред истиной» [22. С. 68].
Одновременно кардинально меняется характер взаимоотношений Бога и человека: выполнивший своё предназначение временный Союз Бога с одним народом становится «ветхим» («устаревшим»), и Христос заменяет его Новым – и вечным! – Союзом-Заветом со всем человечеством. Во время Своей последней Пасхи на Тайной вечере Иисус Христос произносит слова и совершает действия, меняющие смысл праздника. Он Сам занимает место пасхальной жертвы, и ветхая Пасха становится Пасхой нового Агнца, закланного ради очищения людей единожды и навсегда. Христос учреждает новую пасхальную трапезу – таинство Евхаристии (Благодарения) – и говорит ученикам о Своей близкой смерти как о пасхальном жертвоприношении, в котором Он – Новый Агнец, закланный «от создания мира». Вскоре Христос спустится в мрачный Шеол (Аид) и вместе со всеми ожидавшими Его там людьми совершит великий Исход из царства смерти в сияющее Царство Своего Отца. (Вспомним сюжет иконы Воскресения.) Неудивительно, что в ритуале ветхозаветной Пасхи обнаруживаются основные прообразы Голгофской жертвы.
Пасхальный агнец (ягненок) евреев был «без порока, мужеского пола» (Исх.12:5) и приносился в жертву во второй половине дня 14-го нисана. Именно в это время последовала крестная смерть Спасителя. Казнённых следовало похоронить непременно до наступления праздничной пасхальной ночи, – отмечает евангелист Иоанн, – поэтому римские воины, чтобы ускорить их смерть, перебили ноги двум разбойникам, распятым вместе с Господом (Ин.19:31-32). «Но, подойдя к Иисусу, – пишет он далее, – они увидели, что Он уже умер, и не перебили Ему голеней, но один из воинов копьём пронзил Ему бок, и вышла тотчас кровь и вода. Ведь это случилось во исполнение (слов) Писания: «Кость Его да не сокрушится» (Исх.12:46). И ещё в другом месте Писания сказано: «Будут смотреть на того, Кого они пронзили» (Зах.12:10)» (Ин.19:33-34, 36-37). При этом и само приготовление пасхального агнца было прообразом крестной смерти Спасителя: животное «распинали» на двух крестообразно соединенных кольях, один из которых проходил вдоль хребта, а к другому привязывались передние ноги.
Эта глубочайшая взаимосвязь ветхой и новой Пасхи (подробнее см.: [14]), их сосредоточенность (упразднение одной и начало другой) в лице Иисуса Христа объясняют, почему праздник Его Воскресения сохраняет и ветхозаветное название Пасха. «Пасха наша – принесённый в жертву Христос», – говорит апостол Павел (1Кор.5:7). Так в новой Пасхе произошло окончательное завершение Божественного замысла о восстановлении падшего («ветхого») человека в его первоначальном, «райском», достоинстве – его спасение. «Ветхая Пасха празднуется из-за спасения кратковременной жизни иудейских первенцев, а новая Пасха – из-за дарования вечной жизни всем людям», – с блестящим риторическим лаконизмом определяет соотношение этих двух торжеств Ветхого и Нового Завета святой Иоанн Златоуст [22. С. 68].
В другом Слове великий проповедник объясняет переход от временного к вечному спасению: «Смерть первенцев проходила мимо тех, кто приносил в жертву прообразовательного агнца и помазывал его кровью притолоки дверей. А нас совершенно не касается смерть, проникшая в мир с первозданным человеком, ибо она бессильна держать в своей власти того, кто принял жертвенную кровь Агнца Божественного, твёрдо веруя в её спасительную силу» [24. C. 83–84]. Тогда смерть проходила мимо отмеченных кровью агнца еврейских домов, даруя их обитателям временную жизнь, теперь же, видя символ крови Спасителя в христианских храмах и домах, она в ужасе бежит прочь, не в силах удержать получивших залог Вечности!
Как мы были спасены?
«Поистине священна и достойна всяческого торжества
эта спасительная и светозарная ночь,
предвозвестница светоносного Дня Воскресения…»
(из Пасхального богослужения)
Мы называем пасхальную ночь спасительной, а нашего Господа – Спасителем. Что же такое «спасение» на языке христианского богословия? (Подглавка основана на статье: [62. C. 339–340]).
Спасение (греч. сотериа, сотириа[3], лат. salus) – это идеальное состояние верующего, характеризующееся избавлением от зла – как зла морального («порабощенности греху», – Рим.7:14), так и зла физического (страдания и самой смерти). Спасение является конечной целью религиозных усилий человека и высшим даром со стороны Бога.
Идея спасения в ветхозаветные времена сначала вполне вещественна: это прежде всего освобождение от египетского рабства, о чём каждый год напоминает праздник Пасхи, возвращение из Вавилонского плена (538 г. до н. э.) и восстановление Иерусалимского храма; а в частной жизни – долголетие, многодетность и удача. Одновременно нарастают нравственные условия спасения: это «мир» и «справедливость» (Ис.2:9 и сл.). Поскольку спасение целостно и обнимает всё бытие человека, оно не может ограничиться лишь сферой земной жизни, но требует для себя веры в загробную жизнь и воскресение, веры в «будущий мир», где оно завершится. Эту веру выразили библейские авторы времени Маккавейского восстания (середина II в. до н. э.). Они впервые со всей определённостью возвестили веру в воскресение мёртвых и нравственное воздаяние за совершённые на земле поступки (Дан.12:2-3; 2Макк.7:9 сл.; 14:16). Такое целостное спасение – свободный дар Бога, Который, в Своей единственности, уже не просто Бог, могущий иногда, по Своему произволению, сообщить кому-либо спасение, но Он Сам по Своей сущности – Спаситель для всех верующих в Него (Пс.26:1-2, 50:16, 78:9; Сир.51:1).
Всеобъемлющее спасение не могло быть достигнуто в истории древнего («ветхого») Союза-Завета, заключенного Богом с одним народом и имевшего характер временный и подготовительный. Мы помним, что смысл призвания Авраама, «отца верующих», определяется тем, что некогда в нём «благословятся все племена земные» (Быт.12:3). Он и его будущий народ избираются как представители всего человечества, единого по крови и отношению к нему Бога, избираются на служение всему человечеству. К несчастью, большинство потомков Авраама переосмыслили это временное избранничество в плане некоей «вечной» национальной исключительности, и это определило катастрофу Древнего Израиля (см.: Мф.3:7-10, 8:10-12; Лк.19:41-44 и др.).
При наступлении «полноты времен» (Гал.4:4) он сменяется Новым Союзом со всем человечеством и на все времена. Ранее Бог подготавливал и через пророков возвещал, теперь же совершил спасительное для всех воплощение Своего Сына. «Сына родит Она, – говорит ангел Иосифу, – и ты наречёшь Ему имя – Иисус, потому что Он спасёт народ Свой от грехов их» (Мф.1:21). Неудивительно, что синонимом Его личного имени Иисус (греческая передача евр. Йешуа – «Бог спасает») и как бы вторым именем становится слово Спаситель (греч. Сотэр, Сотир, слав. Спасъ). Учитывая основное значение греческого слова сотериа, термин Спаситель следует перевести как Целитель или Врач! Отсюда – и «медицинские термины», употребляющиеся для обозначения совершённого Господом спасения людей («уврачевать», «исцелить»). Это не случайно и глубоко знаменательно.
Православное богословие рассматривает приход Бога в мир людей как искупительное средство врачевания от пагубных последствий грехопадения. «Если кто-либо из неверных вопросит тебя: «Для чего был распят Христос?», – то ответь ему: «Дабы распять диавола». А если скажет тебе: «Зачем Господь был повешен на древе?», – то скажи: «Дабы изгнать грех, проникший в рай через древо». Человеколюбец Иисус восхотел уврачевать Своё создание и для нас претерпеть всё, дабы избавить нас от осуждения», образно поясняет св. Иоанн Златоуст [23. C. 61].
Своими собственными силами человек не мог преодолеть глубочайшее отчуждение от Бога, потому что страшный удар (грехопадение) расколол его естество сверху донизу – от высшего сознания до телесной природы. Сохранив в себе, как основу своего существа, образ Божий, человек утратил способность осуществить в себе подобие Божие. Поразившая человечество болезнь оказалась смертельной: накапливающееся в мире зло вело его к окончательной деградации и гибели. Теперь исцеление и спасение заражённых грехом потомков Адама означало по существу новое творение человека.
«Спасением одинаково не могло почитаться ни полное уничтожение ветхого Адама (например, во время всемирного потопа), ни создание нового человечества, никакой связи с этим старым не имеющего, – пишет известный православный мыслитель прот. Сергий Булгаков. – Должно быть спасено именно это человечество, ветхий Адам, притом само, ибо только это совместимо с его свободой, но и не само, ибо самоспасение превышает его силы. Поэтому спасителем человечества мог явиться только человек, и притом в онтологическом своём естестве резюмирующий в себе всю природу человека, иначе говоря, Перво-Адам, самый корень человеческого древа» [8. С. 342].
Это новое творение человека совершилось через крестный подвиг Сына Божия, восприявшего в Себя всю полноту психофизической природы человека и ставшего Вторым Адамом. Только Он имел силы восстановить в первоначальном достоинстве природу Первого Адама (т. е. всего человечества). Умерев плотью, Он умертвил с Собой и всю ветхозаветную (смертельно больную) человеческую природу. Главное же – было умерщвлено и само «жало смерти», то есть грех (1Кор.15:56), «ибо умерший освободился от греха» (Рим.6:7).
Воскреснув затем в той же реальной плоти (Лк.24:39), Он совоскресил с Собой к новой жизни и всю человеческую природу, неподвластную более тлению смерти, потому что сам источник смертельной «инфекции» – Адамов грех – истлел в могиле. Не отдельным избранникам, не касте презревших мир аскетов, но самому человеческому естеству была дарована потенциальная способность к просветлению и бесконечному богоуподоблению, что именуется греческим словом тэосис – «обожение». Именно это имеет в виду первый христианский ученый богослов, апостол Павел, говоря о так называемом предопределении. Апостол «имеет в виду только спасаемых (Рим.8:29-30; Еф.1:5, 11), но отнюдь не погибающих. Никогда и нигде он не говорит о предопределении к погибели. Бог «хочет, чтобы все люди спаслись и достигли познания истины» (1Тим.2:4), и предопределение ко спасению следует понимать как выражение непреклонной воли Божией сделать всё необходимое для спасения тех, кто хорошо пользуется своей свободной волей» [11. C. 46].
После вознесения Иисуса Христа новая человеческая природа (через нерасторжимую связь со Вторым Лицом Святой Троицы) оказывается воспринятой в глубины внутрибожественной жизни. «Человека, стоявшего так низко, после того, как он перескочил все эти [ступени], Иисус Христос посадил на небесах, на троне. Того, который был ниже камней, поставил выше ангелов, архангелов, престолов, господств», – так говорит о состоянии нашей новой природы святитель Иоанн Златоуст [25. C. 79]. Перспектива человеческой участи уходит вверх и в бесконечность, которая скрывается и раскрывается в Боге: «Возлюбленные! Мы теперь дети Божьи; но ещё не открылось, что будем!» – в восторге восклицает апостол Иоанн Богослов (1 Ин.3:2). (К этим словам «достаточно известных» христианских богословов следовало бы прислушаться скептикам, с мазохистским унынием твердящим о нашей перспективе, уходящей вниз – к скорому «концу света». Очевидно, Христос, у Которого так и «не хватило» сил совершить исцеление человека и всего космоса, «напрасно умер»? (Гал.2:21)).
Этот положительный аспект идеи спасения лежит в основе динамичной христианской цивилизации, стремящейся создать предельно возможные условия для свободного развития постоянно совершенствующихся социальных институтов и конкретной личности. В конечном итоге, этим определяется понятие религиозного и культурного «прогресса» (то есть «движения вперёд»), понимаемого как непрекращающийся диалог между Богом и спасённым Им человечеством, как стремление Церкви и каждого христианина, живущего не «по закону», а «по благодати», понять своё назначение в этом многополярном мире на каждом новом историческом этапе.
От смерти к Воскресению
Богослужения Страстной седмицы
«О, неразумные и медлительные сердцем,
чтобы поверить всему, что возвещали пророки!
Разве не так надлежало Христу претерпеть страдания,
а затем войти в славу Свою?»
(Лк.24:25-26)
Ранняя весна 30 года от Рождества Христова (разумеется, люди не подозревают, что уже живут в Новой эре!). Каждый год с дополнительным отрядом легионеров в Иерусалим в это время прибывает префект Иудеи Понтий Пилат, чтобы наблюдать за мятежными подданными. От своих советников он знает, что именно к Пасхе евреи ждут «пришествия» своего Мессии-Освободителя, и небезосновательно опасается националистических волнений[4].
Действительно, скоро еврейская Пасха, и за шесть дней до неё Христос направляется к городским воротам, словно бы желая воссесть на принадлежащий Ему царский престол. При этом Он впервые позволяет называть Себя Царём. Это – последняя попытка обратить людей от политических заблуждений, указав истинный характер своего Царства «не от мира сего». Поэтому под Иисусом не боевой конь, но кроткий осел, символизирующий мир[5]. А люди размахивают пальмовыми ветвями и кричат осанна! («спасай нас!»). Они ждут, что Он явит божественную силу, ненавистные римские оккупанты будут уничтожены – и придёт вечное Мессианское Царство. Но Христос не будет истреблять римские легионы или даже «мирным путём» изменять политическое устройство мира. Это бессмысленно, если нет обновления нравственного. Подобные попытки оборачиваются ещё бо́льшей бедой. Пройдет четыре дня, и неверные ученики в страхе разбегутся из ночного Гефсиманского сада, оставив связанного Учителя в руках стражи; а толпа, ныне приветствующая Мессию восторженными криками, будет в озлоблении вопить: «Распни, распни Его!» Он обманет её надежды…
С понедельника после праздника Входа Господня в Иерусалим церковный календарь открывает череду печальных и торжественных дней, именуемых по-славянски «Страстно́й седми́цей», то есть «Неделей страданий» Иисуса Христа. За каждым из дней закреплено воспоминание и богослужебное воспроизведение определённых событий евангельской истории. Чтения и песнопения ведут христиан по следам Господа, грядущего на вольную смерть.
Страстной Понедельник. Близкие страдания и смерть Спасителя символизируются повествованием о жизни ветхозаветного праведника Иосифа Прекрасного, проданного своими завистливыми братьями в Египет за двадцать сребреников (Быт.37 гл.). В евангельской притче о бесплодной смоковнице, не принесшей плода, а потому про́клятой, изображается гибельность пути духовной лености. Тему продолжает притча о злых виноградарях, которые должны понести заслуженное наказание (Мф.21:18-46). Об этой страшной каре, которая положит конец библейскому Израилю, так и не понявшему смысл своего пути в дарованной ему Богом Священной истории, говорит скорбное пророчество Господа о близком разрушении Иерусалима (Мф.23:37-24:35).
В Страстной Вторник Господь призывает нас к постоянному бодрствованию и приумножению своих дарований, поясняя это притчами о десяти девах (мудрых и неразумных) и о талантах (в прямом и переносном смысле), которые даны нам вовсе не для того, чтобы зарывать их в землю. Иначе нет оправдания на Страшном суде (Мф.24:36-26:2).
Между тем, «оставалось два дня до Пасхи и праздника Опресноков. И стали первосвященники и книжники искать, какой бы хитростью схватить Его и убить. «Но только не в праздник! – говорили они, – пусть не будет смуты в народе». Тогда Иуда Искариот, один из Двенадцати, пошел к первосвященникам, чтобы предать им Иисуса. А они, выслушав его, обрадовались и обещали дать ему денег. И он стал искать удобного случая выдать Его» (Мк.14:1-2, 10-11).
Приближается трагическая развязка, и смысловым центром Страстной Среды становятся два взаимно противоположных по смыслу события: покаяние грешной женщины, благодарно возлившей драгоценное миро на ноги Иисусовы, и трагический замысел Иуды, предложившего властям помочь тайно арестовать своего Учителя за тридцать сребреников (Мф.26:6-16).
Прошло уже четыре дня после Входа Господня в Иерусалим. «Днём Иисус учил в Храме, а с наступлением вечера уходил и проводил ночь на горе, что зовется Ма́сличной (Елеонской). А весь народ с раннего утра приходил в Храм, чтобы послушать Его», – пишет евангелист Лука (Лк.21:37-38).
Мы знаем, что люди ждали от Иисуса чуда, – какого-то явного сигнала к началу антиримского восстания, и именно этого больше всего боялись вожди народа. Все они были утверждены в своих должностях римскими оккупационными властями и отвечали за политическое спокойствие в Иудее. Теперь они уверены, что им удастся без шума арестовать опасного для них галилейского Учителя, объявившего себя Мессией. Он будет вкушать пасху на день раньше[6], и завершит праздник ночной молитвой в безлюдном Гефсиманском саду. Такой случай покончить со «смутьяном» больше не представится. Медлить нельзя.
Всё это иудейская администрация узнала от одного из ближайших к Иисусу людей, быть может, лучше других понимавшего Своего Учителя. Когда он увидит, что события развиваются не по его сценарию, то в отчаянии покончит с собой, не дожидаясь даже вынесения Ему смертного приговора. Наделённый равным с другими учениками даром апостольства, Иуда не был туповатым скрягой, как его изображают наивные живописцы (сидящим у выхода с денежным мешком, который он сейчас потащит в банк), и не деньги подвигли его на предательство (но это – особая тема).
Наступает Страстной (или Великий) Четверг.
Вечером Христос совершает знаменательную пасхальную трапезу, известную нам как Тайная Вечеря[7]. Умыв ноги ученикам и тем преподав им урок смирения, Господь вкушает с Двенадцатью Свою последнюю в земной жизни пасхальную трапезу и устанавливает таинство Евхари́стии (буквально «Благодарения») – таинство Своего вечного единения и общения со всеми нами. «Взяв хлеб и произнеся над ним благодарение, Он разломил его и раздал им со словами: «Это – Моё Тело, за вас предаваемое. Делайте так в память обо Мне». И так же сделал с чашей после трапезы, говоря: «Эта чаша – Новый Завет (Союз), скреплённый Моей кровью, за вас проливаемой»» (Лк.22:19-20). С тех пор все люди, потомки Адама, вкушающие вместе со Христом от одного хлеба и испивающие от одной чаши, становятся Его кровными родственниками («сотелесниками»), и через это – единокровными братьями.
В этом Таинстве продолжается чудо Вифлеема, чудо воплощения и вочеловечения Бога, благодаря которому произошло реальное соединение двух миров – Божественного и человеческого. Обращаясь к Отцу, Христос молится за нас: «Да будут все они едино (одно); как Ты, Отец, – во Мне, и Я – в Тебе, так и они да будут в Нас едино» (Ин.17:21). «Заповедь новую даю вам: да лю́бите друг друга; как Я возлюбил вас, так и вы люби́те друг друга» (Ин.13:34), – вновь обращается Он не только к Своим ученикам, но и ко всем нам.
Изменяется и характер богослужений. Не слышно более ночного предупреждения «Се жених грядет…», ибо Он уже пришёл и в празднично убранной горнице совершает великую Вечерю Любви. Двойным чувством – радости и печали – проникнуто богослужение Великого Четверга: печали о начавшемся крестном восхождении Господа на Голгофу и радости о той великой Радости, которую Господь уготовал всем любящим Его. Эта «крестная радость» и есть та подлинная духовная радость, которая нам ныне даётся. В знак её священнослужители на Литургии переоблачаются в светлые одежды. Чем же заканчивается эта ночь четверга? Что ожидает Господа и всех нас, Его духовных сопричастников на Тайной вечере, в пятницу?
Тайная Вечеря ещё продолжается. Догорают светильники. В печальном молчании возлежат Двенадцать. «Один из вас предаст Меня», – звучат подтверждением надвигающейся трагедии слова Господа. Шёпот, испуганные возгласы: «Не я ли?» Встает Иуда и ускользает в ночную тьму. Господь говорит о страданиях, которые Его ждут. Апостол Пётр с горячностью обещает идти с Ним на смерть. Он и не подозревает, как она близка. Не спят и члены Синедриона. Архиереи отдают тайный приказ воинам…
Пасхальная трапеза завершена. Тихо напевая пасхальный псалом, один за другим покидают апостолы со своим Учителем дом. При мертвенном свете огромной полной луны выходят они за ворота и, следуя по извилистой каменистой тропе, углубляются в Гефсиманию, – оливковый сад у подножия Елеонской горы, за потоком Кедрон. Сейчас там совсем безлюдно и царит мрак. Подавленные происходящим, апостолы не в силах бодрствовать: они падают на траву и засыпают. Лишь троих, самых близких учеников, Христос просит разделить с Ним молитву – поддержать Его в эти страшные минуты ожидания. Но и у них слипаются глаза. Сквозь забытье они слышат Его голос: «Отче! Если Ты хочешь, пронеси эту чашу мимо Меня! Впрочем, не Моя, но Твоя воля да исполнится» (Лк.22:42).
Трагический финал близок. Стража уже пересекает по тропинке овраг, отделяющий сад от города. Впереди – Иуда. Предатель заранее условился с ними о знаке, сказав: «Кого я поцелую, тот и есть Иисус. Берите Его»[8]. Фонари и факелы мелькают среди стволов сада. Апостол Петр бросается вперед с мечом. Но Учитель не хочет кровопролития. «Теперь ваше время и власть тьмы!», – говорит Он страже. Растерянные ученики в ужасе разбегаются.
Следует завершение страшной ночи: допрос у архиерея на спешно созванном Синедрионе, ложные и неубедительные показания, издевательства челяди и, наконец, последний страшный вопрос Кайафы, в котором воплотился конечный смысл трагической истории Израиля: «Богом Живым заклинаю Тебя, скажи нам: «Ты ли Мессия (Христос), Сын Божий?» Говорит ему Иисус: «Ты [сам это] сказал. Более того, говорю вам: отныне у́зрите Сына Человеческого, воссевшего по правую руку Силы[9] и шествующего по облакам небесным». Тогда первосвященник разодрал на себе одежды и сказал: «Он изрёк богохульство! Для чего нам ещё свидетели? Вот, теперь вы [сами] слышали богохульство. Что вы решите?» Они же сказали ему в ответ: «Он должен умереть!»» (Мф.26:63-66).
В память всех этих событий, увенчанных Крестной смертью, в наших храмах совершается Утреня с чтением двенадцати Евангелий Святых Страстей (Страданий) Господа нашего Иисуса Христа. «Страстны́е Евангелия», как их обычно называют, – это отрывки из всех четырех Евангелий, распределенные по хронологического принципу и охватывающие события от Тайной Вечери до погребения Спасителя. Число двенадцать символизирует полноту библейской ночи, состоящую из двенадцати часов. Числом ударов колокола возвещается порядковый номер прочитываемого Евангелия. Молящиеся стоят в тёмном храме с зажжёнными свечами; звучат тихие и протяжные припевы: «Слава Страстям Твоим Го-о-осподи», «Слава долготерпению Твоему Го-о-осподи». Согласно приходской традиции, эта служба совершается накануне Страстной Пятницы, то есть вечером Страстного Четверга.
Наступает Страстная пятница – центр великопостной скорби, день Крестной смерти и погребения нашего Господа.
Представим себе раннее утро дня накануне еврейской Пасхи. Иисус Христос приведён в преторию, и от префекта Иудеи Понтия Пилата требуют утверждения смертного приговора, вынесенного Синедрионом (юридической силы он не имел). Пилат не выспался, а потому брезглив и недоволен. Какое дело римскому губернатору до иудейских религиозных споров о Мессианском царстве, тем более – о царстве «не от мира сего»?! Он искренне сочувствует мужественному Человеку, явно оклеветанному врагами (Мк.15:10; Ин.19:5), и хочет отпустить Узника. Христос для Пилата – безобидный учёный мечтатель, похожий на странствующих античных философов, к которым «здравомыслящие» римляне относились скептически-насмешливо, как к вечным детям.
«Зачем Ты пришёл сюда», – спрашивает он у Христа. – «Я для того родился и пришёл в мир, чтобы быть свидетелем истины», – слышит префект в ответ и саркастически усмехается: «Что есть истина?» Грубый солдат, он не верит в неё. Он верит в силу золота и римских легионов. Сохранить благоволение мрачного императора Тиберия, давшего ему власть над этой беспокойной провинцией, для него важнее всего. И Пилат, несмотря на предупреждения жены (Мф.27:19), малодушно умывает руки.
Около полудня измученного и окровавленного Христа приводят на место казни и распинают между двух разбойников. Мир содрогается. Солнце скрыло свой лик и непонятная тьма надвигается на Голгофу. В одиночестве, с высоты Креста над оживлённой пыльной дорогой[10], встречает Он мрак. А внизу – люди, глумящиеся и встревоженные, равнодушные и плачущие. Он умирает, разделив со всеми, пережившими муки и смерть, ужас последних минут… Иисус громко воскликнул: «»Отец! В руки Твои предаю дух Мой!» И с этими словами испустил последний вздох» (Лк.23:46).
Утром в наших храмах читаются продолжительные Царские Часы[11], посвященные воспоминанию минувшей ночи и наступившего дня смерти Спасителя. Божественная Литургия, на которой совершается бескровная Евхаристическая жертва, в Страстную Пятницу не служится, ибо «жертва в этот день принесена на Голгофе» [43. С. 612][12].
Около двух часов дня священнослужители выносят из алтаря плащаницу – большую прямоугольную икону, с изображением во весь рост умершего и оплакиваемого Иисуса Христа. Она полагается посреди храма на особом продолговатом возвышении, и принесённые верующими цветы окружают её с трёх сторон. Остается лишь место для приходящих поклониться Спасителю мира и облобызать Его пречистые ноги.
Наступает вечер, а с ним – особое богослужение, «Чин погребения». Верующие становятся участниками погребальной процессии и, со свечами в руках, сопровождают обносимую вокруг храма плащаницу с пением «Святы́й Боже». Звучит скорбно-затаенный перезвон колоколов и умолкает, когда Плащаница вновь занимает свое место в храме, среди белых цветов.
Блаженны не видевшие и уверовавшие
Страстная суббота. Последнее испытание, быть может, самое страшное, именно потому, что от тебя уже ничего не зависит. Колеблется вера и лишь любовь не даёт погрузиться в бездну отчаяния. Суббота – день покоя, страшного покоя, покоя отчаяния. Христос во гробе. Вместе с Ним ученики похоронили свои честолюбивые надежды. Сын Человеческий не сверг иго язычников и не создал вечное Мессианское царство, в чём и заключался, по мнению евреев, смысл пришествия Мессии (Дан.7:9, 13-14). Пусть бы ещё Он погиб, как храбрый воин, на поле битвы, с мечом в руках, как некогда гибли израильские цари и герои! Но нет – Он умер позорной смертью, которой «удостаивались» лишь рабы и уголовные преступники. Если же Он оказался бессилен, значит – правды в мире нет, и все они жестоко ошибались…
Нам кажется невероятным, что апостолы могли проявить такое упорное неверие в Своего Учителя: ведь Он не только определённо говорил им (и не раз!) о том, что должно произойти, но даже призвал к Себе в «свидетели» двух самых авторитетных праведников – Моисея и Илию – во время знаменательного преображения на горе Фавор[13]. Но это так. Сочтя дело своего Учителя «проигранным», они в страхе разбежались из ночного Гефсиманского сада и даже не почтили (кроме Иоанна) последних минут Его земной жизни у Голгофы.
Во время земного служения Христос неоднократно упрекал их в «отсутствии веры» и «развращённости» (Мф.17:17 и др.) (последнее определение относится, разумеется, к умственно-волевой сфере личности). И это не гипербола разгневанного Учителя, не желающего более «терпеть» рядом с Собой «безнадёжных» учеников. Всё гораздо сложнее и одновременно проще! Библейскому понятию «вера» соответствуют в первую очередь наши понятия «твердость», «доверие», «верность». Это не «философская» вера в Бога (отвлечённое признание Его существования), а верность Богу, доверие словам Живого и Личного Бога. Поэтому совсем неубедительно звучат стандартные оправдания: «Я хочу, но не могу до конца поверить. Вот, если бы я был очевидцем евангельских событий!..» Нет! Не поверили сначала даже ближайшие ученики; не поверили Христу учёные книжники, духовенство, князья народа. Любое чудо можно объяснить или счесть галлюцинацией. Но даже не это главное. Христос не хочет припирать нас к стенке видом кровоточащих запястий и пронзённого бока, как некогда апостола Фому. Такая вынужденная вера недостойна свободного человека. И не только Фоме, но и всем нам «адресовано единственное в Евангелии от Иоанна блаженство: «блаженны не видевшие и уверовавшие». В этом обетовании блаженства звучит и назидание, и указание на то, что существует некий высший путь веры, которая основывается не на чувственном опыте, а на чём-то другом» [19].
«Евангелисты молчат о том, что пережили и передумали ученики в ту пасхальную субботу. Но само их молчание красноречивей всяких слов. Апостолы пребывали в покое. Страшный покой, покой отчаяния. А женщины? Они ждали, когда кончится суббота и можно будет отдать последний долг любви: возлить ароматы на тело усопшего…» [39. C. 128].
Мы в этот день несказанно счастливее апостолов, ибо знаем, что произойдёт ночью, но часто остаёмся медлительными и несмысленными сердцем! Последний день. Как долго он тянется… Скорее бы наступил вечер.
Да, мы уже знаем, что Крестное древо стало Древом жизни – новым райским древом, выросшим на Голгофе, а Гроб Христов стал чертогом бессмертия. К этому постепенно подводят, а затем торжественно возвещают богослужебные песнопения Великой субботы. Приоткрывается завеса тайны над временем, отделяющая смерть Спасителя от Его воскресения: это – время сошествия в мрачный шеол (ад).
Литургия Великой субботы совершалась раньше на закате дня, поэтому и ныне она служится в соединении в Вечерней (но не вечером). А так как вечер, по библейскому календарю, – начало нового дня, то и связанное с ним по смыслу богослужение носит двойной характер – и затаённый «великосубботний», и торжественный «воскресный».
Ещё продолжается скорбное время, воплощаемое в настороженной тишине и чёрных ризах священнослужителей. После входа с Евангелием и пения «Свете тихий» звучит возглас «Премудрость!», и перед плащаницей начинается чтение пятнадцати паримий – отрывков из ветхозаветных книг, содержащих пророчества и исторические прообразования о спасении людей будущим воскресением Божия Помазанника – Мессии. Это те пророчества о Христе, на которые Он Сам указывал «несмысленным до времени ученикам (Деян.24:27). Мы слушаем их, пребывая в «премудрости».
Многие чтения нам уже знакомы, и шаг за шагом следуем мы за древними прообразами воскресения Христова. Иногда они ясны и очевидны: пророк Илия воскрешает сына вдовы финикиянки из Сарепты Сидонской (3Цар.17:8-24), а пророк Елисей – сына женщины из Сонама (4Цар.4:18-37). Другие же – таинственны и символичны: Авраам готов принести в жертву собственного сына (Быт.22 гл.)Это – прообраз жертвы Бога-Отца и послушания Его Сына. Знамение пророка Ионы истолковано Самим Господом: «Как Иона пробыл во чреве кита три дня и три ночи, так и Сын Человеческий пробудет в сердце земли три дня и три ночи» (Мф.12:40). Чудо неиссякающей в кадке горсти муки и масла в кувшине, сотворённое пророком Илиёй для вдовицы (3Цар.17:8-16), прообразует вечное таинство Евхаристии – Хлеба Жизни, вкушение которого дарует бессмертие.
В последней паримии повествуется о трёх «благочестивых отроках», не пожелавших поклониться огромному золотому истукану воздвигнутому царём Навуходоносором, и за это вверженных им в «пещь огненную» (Дан.3 гл.). Стоя среди пламени огня невредимыми, они воспели благодарственную песнь избавившему их от смерти Богу. Громогласное, превозмогающее немощь нашей веры пение хора продолжает это славословие: «Господа пойте и превозносите во вся веки!». Одновременно отверзаются в алтаре царские врата, и из ветхозаветной сени ожидания мы вплотную подходим к новозаветному Царству радостного свершения.
Начинается Литургия св. Василия Великого, и, предшествующий апостольскому чтению, стих напоминает нам о древнехристианском обычае совершать в этот день массовое крещение оглашаемых («просвещаемых»). Это для них в первую очередь поётся стих «Елицы во Христа крестистеся…» и читается тот же отрывок из Послания к Римлянам, что и каждый раз при совершении таинства Крещения. Но, кроме исторического, данный апостольский фрагмент имеет и глубокий мистический смысл, поэтому он и читается за Литургией Великой субботы вне зависимости от совершения крещения (на некоторых приходах начинают восстанавливать эту древнюю традицию). В крещении человека происходит его реальное духовное соумирание со Христом и совоскресение с Ним к новой жизни. Крещение неповторимо, но переживая в этот день тайну смерти и сошествия во ад Спасителя, мы мысленно соединяемся с Ним «крещением в смерть» и скоро – уже совсем скоро! – вместе выйдем из ада, – ада нашей «ветхой» жизни, лености и грехов. Наверное, нет человека, пережившего в храме неделю Страстей Христовых и не ощутившего себя вознесённым на новый уровень бытия. Почему же мы вскоре вновь низвергаемся с него в болото унылой обыденности?
Так суббота, символизировавшая в Ветхом Завете полное завершение миротворения, а потому бывшая днём покоя (Быт.2:1-3), в Новом Завете лишь открывает собою начало новой жизни во Христе. А второе и окончательное творение, восстановление мира и человека в его первоначальном достоинстве – его спасение – завершится в событиях пасхальной ночи. Время близко. И здесь наступает кульминация богослужения Великой субботы.
Апостол прочитан, и, вместо привычного «Аллилуйя». Начинается пение 81-го псалма с припевом его последнего стиха: «Воскресни, Боже, суди земли, яко Ты наследиши во всех языцех (Восстань, Боже, суди землю, ибо ты наследуешь все народы)». «Безмолвный ответ на это готовится в алтаре» [71а. С. 404–405], где в это время священники и причетники переоблачаются в белые ризы в знак того, что уже занимается заря светлого праздника. Белые стихари – и на стоящих перед плащаницей певцах, символизирующих собой ангелов, явившихся жёнам мироносицам у опустевшего гроба Спасителя. Словами евангельского чтения обращаются они ко всем молящимся в храме: «…Вы ищете Иисуса распятого? Его нет здесь…» (Мф.28.5-6).
Ко времени чтения Евангелия мы уже вышли из тьмы преисподней, ибо Господь сокрушил её затворы. И не пристали нам тёмные ризы траура! Оглядываясь вокруг себя, видим, что исчезли и многочисленные чёрные облачения и покрывала с престола в алтаре, аналоев и икон… Храм преобразился: восходит Солнце Воскресения.
Но богослужения Великой Субботы ещё не завершены, и выражение бурной радости следует немного отложить. В эти последние перед полуночью праздника Воскресения часы Церковь призывает нас к особой сосредоточенности.
Процессия священнослужителей выходит из алтаря. Это – Великий вход, во время которого совершается перенесение Евхаристических Даров с жертвенника на престол. Вслушаемся в слова торжественного гимна, поемого в этот день вместо привычной «Херувимской».
«Да молчит всякая плоть человеча, и да стоит со страхом и трепетом, и ничтоже земное в себе да помышляет: Царь бо царствующих, и Господь господствующих, приходит заклатися и датися в снедь верным. Предходят же Сему лицы Ангельстии со всяким Началом и Властию, многоочитии Херувими, и шестокрилатии Серафими, лица закрывающе, и вопиюще песнь: аллилуиа, аллилуиа, аллилуиа.» |
«Да молчит всякая плоть человеческая и да стоит со страхом и трепетом и ни о чём земном в себе не помышляет: ибо Царь царствующих и Господь господствующих идёт на заклание отдать Себя в пищу верным. Предваряют Его сонмы Ангелов со всеми Началами и Властями: многоочитые Херувимы и шестикрылые Серафимы, закрывая лица свои и воспевая песнь: Аллилуйа, аллилуйя, аллилуйя». |
Как отмечает переводчик этого гимна с греческого на русский язык филолог и поэт Ольга Седакова, «среди трёх Песней приношения (или песнопений Входа) – «Иже Херувимы», «Ныне Силы небесныя» и «Да молчит всякая плоть» – это, звучащее единственный раз в году, на литургии Великой Субботы, самое трепетное и самое «небесное». Первые же его слова требуют от «смертной плоти», от всего «земного и человеческого» крайнего отрешения – в сознании собственной плотскости, смертности. «Херувимская» сближает небесное и плотское: мы, смертные люди, в своем служении несём образы Херувимов. В «Ныне Силы небесные» два эти служения – человеческое, видимое, и ангельское, невидимое – стоят рядом: «С нами невидимо служат». Здесь служат только Силы небесные, а смертные молча, «со страхом и трепетом» (это библейское выражение обычно появляется в эпизодах богоявления, близости Бога) созерцают происходящее. Речь в Песни ведется не в первом множественном лице (местоимение «мы» из двух других Песен здесь отсутствует), а как бы «свыше»» (https://olgasedakova.com/Poetica/1195).
«В этот день Великой Тишины ничто не должно нарушать ее торжественного молчания. Никакие личные, человеческие помыслы, никакая земная суета не должна вторгаться во святое святых, к которому со страхом и трепетом приникают Ангельские воинства. Духовному созерцанию верующих предносится дивное и потрясающее видение Царя царей и Владыки владык, идущего на заклание и добровольную смерть. Всё содержание Страстных служб, всё неизмеримое богатство вызываемых ими переживаний сочетается здесь в таинственном единстве Пасхи Крестной и Пасхи Воскресной» [16. С. 24].
Логика всего происходящего в храме в Великую субботу была бы более ясной, если бы время совершения Литургии Василия Великого соответствовало уставному. В древности Литургия заканчивалась не ранее семи или восьми часов вечера, и верующие подкрепляли себя хлебом и вином [43. С. 624]; затем начиналось чтение Деяний Апостольских, а далее – Пасхальная Полунощница и Крестный ход. Одно перетекало в другое, и восхождение к торжеству Воскресения совершалось без нарушения литургического времени, которому соответствуют названия (и содержание!) богослужений. Поскольку же наша немощь не позволяет нам провести в храме день (учитывая, что «Чин Погребения», согласно уставу, совершается в субботу рано утром), вечер и ночь, то Вечерня и Литургия Великой субботы переносится на утро. Она заканчивается около полудня, а день и вечер предоставляются предпраздничным хлопотам.
«По прошествии субботы…»
Вновь возвращаемся к теме веры-доверия и неверия-недоверия. Рано утром по прошествии субботы жёны мироносицы шли ко гробу, прекрасно сознавая тщетность попыток отвалить от пещеры огромный камень, а тем паче как-то договориться с суровыми римскими караульными, нарочито оставленными у гробницы во избежание «провокаций» со стороны последователей распятого «царя», над Которым они вдоволь поиздевались в претории. «Ходят слухи, – сказал им офицер, – что Этот «блаженный» обещал воскреснуть! Если Его тело исчезнет, и в народе начнутся волнения, не сносить вам головы»! Он не шутил: дисциплина в армии была железной, и все это знали. Тем не менее, женщины шли вопреки «здравому смыслу»…
А в тот же день, гораздо позднее, двое «здравомыслящих» разочарованных учеников, покинув Иерусалим, где им больше нечего было делать, шли в Эммаус и с непередаваемым простодушием сетовали «случайному» Попутчику: «А мы уж надеялись, что Он и есть Тот, Кто принесёт Израилю избавление» (Лк.24:21). Между тем, они уже слышали (!) от очевидцев об опустевшей пещере и словах ангелов, в чём сами же сознавались. «А некоторые женщины из наших нас удивили: придя рано поутру к гробнице и не найдя тела Его, они вернулись, говоря, будто им было видение ангелов, сказавших, что Он жив. И некоторые из наших ходили к гробнице и нашли всё так, как говорили женщины; но Его не видели» (Лк.24:22-24). Почему же в таком случае не побежали ко гробу, чтобы самим убедиться в правоте слышанных ранее слов? Вопрос риторический. Как и другие ученики, они были обыкновенными людьми, считавшими Мессию прежде всего земным царём-воителем, и подлинный смысл Его пришествия дался им не сразу.
Действительно, в этот первый день недели, ставший для христиан Днём Господним, или Днём Воскресным, уже прозвучали слова ангелов, обращенные к мироносицам. Разумеется, эти простые женщины ещё меньше апостолов понимали смысл спасительных деяний Мессии-Христа: для них Он был, в первую очередь, сыном их рано овдовевшей подруги Марии. Но они превосходили будущих «столпов Церкви» своей любовью и верностью. Стоя у Лобного места и глядя на страшные мучения Распятого, жены-мироносицы утешали несчастную Мать, пребывавшую в полуобморочном состоянии, а затем проводили скромную погребальную процессию до пещеры (Мф.27:61). Пребывая в «праздничном» субботнем покое, они не могли дождаться, когда же можно будет воздать сыну их убитой горем подруги последний долг любви – помазать Его истерзанное тело благовонными веществами (миром) и тем довершить спешное погребение накануне еврейской Пасхи. С этими благовониями они и отправились в предутренней мгле ко Гробу, ещё не зная, что их ожидает там великая награда – первыми услышать о Воскресении Спасителя и возвестить эту неимоверную радость апостолам.
«Кто же отвалит нам камень от входа в гробницу?» – недоумевали они по пути. И вдруг видят, «что камень отвален; а был он очень велик» (Мк.16:3-4). Войдя в гробницу, они «не нашли тела Господа Иисуса. И вдруг предстали перед ними два мужа в блистающих одеждах и сказали: «Что вы ищете Живого среди мёртвых? Его здесь нет, Он восстал. Вспомните, как Он сказал вам, ещё когда был в Галилее, что Сын Человеческий должен быть предан в руки грешников, претерпеть распятие, и на третий день воскреснуть!»» (Лк.24:2-7).
Об этом событии, как о самом главном в мировой истории, мы и напоминаем друг другу в светлые пасхальные дни: Христос воскрес! – Воистину воскрес!
«Спасительная ночь»: Последние великопостные аккорды. Крестный ход
Чарующее душу предвкушение пасхальной ночи охватывает нас уже на богослужении Великой Субботы. Наши чувства в этот скорбно-радостный день несоизмеримы с чувствами апостолов, пребывавших в страшном для них субботнем покое отчаяния и утраченных надежд, а потому не готовившихся ко встрече со Своим несчастным Учителем, чьё истерзанное тело навсегда, как им казалось, замуровано во мраке каменной гробницы Иосифа Аримафейского. Об этой ночи, изменившей ход мировой истории, знают все. Мы готовимся к ней заранее, но каждый раз переживаем полунощное Откровение заново. К этому невозможно привыкнуть. Как долго тянется день…
Спускаются сумерки. Храмы и дворы церквей полны. В эту ночь сюда тянет даже тех, кто относится к вере и церковной жизни с равнодушием или даже надменным высокомерием. Люди наполняются каким-то особым торжественным настроением, ждут для себя откровения, которое разъяснило бы им смысл жизни, исполненной страданий и явной несправедливости.
Поздним вечером мы приходим в изукрашенный, но ещё полутемный храм. Совсем недавно чёрные пелены напоминали о скорбных днях Страстной недели. Плащаница пока лежит на своём месте, и перед ней в ознаменование новой жизни, купленной кровью Спасителя, читается Книга Деяний Апостольских, повествующая о первых шагах Церкви Христовой по странам Римской Ойкумены («Вселенной»).
Около половины двенадцатого ночи совершается последнее великопостное богослужение – своего рода прелюдия к торжеству. Кульминация этой довольно краткой Полунощницы Великой субботы – пение канона «Волною морскою…», названного так по первым словам его первого ирмоса. Звучат последние великопостные мотивы, ещё более оттеняющие грядущую вослед пасхальную радость. В начале пения ирмоса последней (девятой) песни канона – «Не рыдай Мене, Мати, зрящи во гробе Сына… (Не рыдай о Мне, Мать, видя во гробе Сына…)» – отверзаются Царские врата, и празднично облачённые священнослужители подходят к Плащанице. Совершив её каждение и дождавшись слов «…воста́ну бо и прославлюся…» из последнего песнопения (катавасии) последней песни этого канона, они безмолвно переносят Плащаницу из храма в алтарь. Здесь, на святом престоле, она будет покоиться до Вознесения, – в память сорокадневного пребывания на земле Воскресшего Господа. Царские врата вновь ненадолго затворяются. Воцаряется священная тишина. Несколько минут отделяют нас от благословенной полуночи…
Из-за закрытых Царских врат сначала тихо, потом всё громче и громче начинает звучать пение стихиры: «Воскресение Твое, Христе Спасе, ангели поют на небесех, и нас на земли сподоби чистым сердцем Тебе славити (Воскресение Твоё, Христос Спаситель, воспевают ангелы на небесах. Удостой и нас на земле чистым сердцем прославлять Тебя)».
Врата медленно отверзаются, и выходят священники, которых уже ждут причетники в красных стихарях, сжимающие в руках древки тяжёлых хоругвей. Впереди крестного хода – фонарь (обычно его несёт мальчик), за ним несут большой запрестольный крест и запрестольную икону Божией Матери. Далее, также попарно, следуют хоругвеносцы, певцы, диаконы со свечами и кадильницами; за ними идут священники, младшие по хиротонии – впереди. В последней паре священников идущий справа несёт Евангелие, а идущий слева – икону Воскресения[14]. Завершает шествие возглавляющий богослужение священник (или архиерей) с трисвещником и крестом.
Под пасхальный перезвон колоколов торжественный крестный ход вступает в ночь, рассекая её, как небо Млечный путь, мириадами колеблющихся в руках верующих огоньков. Вновь и вновь повторяется эта стихира. «Ангелы поют на небесах» о Воскресении Спасителя – ведь они первыми узнали об этом, – а люди ещё шествуют во тьме. Поэтому пасхальный крестный ход символизирует собою жён-мироносиц, шедших ко Гробу Спасителя в предутренней мгле и извещённых о Его Воскресении перед входом в гробовую пещеру. В память этого и наша пасхальная Заутреня начинается на улице, пред затворёнными дверьми храма, а возглавляющий службу архиерей или священник знаменует собой ангела, отвалившего камень от дверей Гроба.
Пасхальная Заутреня
Через несколько мгновений, обычно совпадающих с полунощным вхождением в День Светлого Воскресения, священник, трижды начертав в воздухе на фоне затворённых ворот храма знак креста, громким возгласом начинает Заутреню: «Слава Святой, и Единосущной, и Животворящей, и Нераздельной Троице всегда: ныне и во всякое время, и во веки веков!» Хор подтверждает это пением «аминь!» и священники первыми воспевают долгожданный пасхальный тропарь:
Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν, θανάτῳ θάνατον πατήσας, καὶ τοῖς ἐν τοῖς μνήμασι ζωὴν χαρισάμενος! |
Христосъ воскресе изъ мертвыхъ, смертiю смерть поправъ и сущимъ во гробѣхъ животъ даровавъ!» |
«Христос воскрес из мёртвых, / Смертью смерть победив,
И пребывающим во гробах / Жизнь даровав!»
Его подхватывают все, стоящие у храма, и торжествующее победу над смертью славословие, прорезав темноту Святой Ночи, устремляется вверх, чтобы присоединиться к славословию ангельскому. Тропарь повторяется трижды, после чего священник нараспев произносит псаломские стихи; после каждого из них хор (или все молящиеся) поёт Христос воскресе…!
«Стих 1: Да воскреснет (восстанет) Бог и рассеются враги Его! (Пс.67:2.)
Стих 2: Как исчезает дым, так да исчезнут они! (Пс.67:3.)
Стих 3: Так да погибнут грешники от лица Божия, а праведные да возвеселятся! (Пс.67:3-4.)
Стих 4: Вот – День, который сотворил Господь; возрадуемся же ныне и возвеселимся! (Пс.117:24)».
Нам понятно, почему Пасхальная Заутреня начинается ещё вне храма: так Церковь знаменут, что «мироносицы и апостолы получили первую весть о воскресении Христовом пред дверьми Его гроба» [12. C. 123]. Пение продолжается, и вскоре священник, символизируя ангела, отвалившего камень от дверей гроба, отворяет церковные врата, и мы вступаем, как в Царствие Небесное, в храм, огни которого невольно слепят глаза. Нас окружает облако благоуханного фимиама – «в знак обилия Божественной благодати, преподанной нам через воскресение Спасителя» [12. C. 123]. Блистают и переливаются огнями начищенные паникадила и лампады: ещё недавно тёмный храм наполнен ярким светом, потому что воссияло из гроба Солнце Вечной Жизни.
Заутреня продолжается, и после Мирной ектеньи с клироса начинают звучать радостные, словно бы спешащие, обгоняющие друг друга слова Пасхального канона, принадлежащего перу великого богослова и поэта святого Иоанна Дамаскина († ок. 754 г.) (его текст смотрите далее в Приложении). Действительно, они спешат возвестить нам о наступлении Новой Пасхи, о Новом Исходе, о «приведении» нас Воскресшим Господом «от смерти – к жизни и от земли – к небу». Каждая песнь этого блестящего поэтического произведения начинается священником в алтаре, и каждый раз, во время попеременного пения её хорами, он кадит весь храм, держа в левой руке трисвещник и крест. «Христос воскресе!» – восклицает он, обращаясь к народу. «Воистину воскресе!» – гремят ему в ответ сотни голосов. Крест, многократно предносимый во время каждения, символизирует явления Иисуса Христа ученикам, а благоухание фимиама означает ту неизъяснимую радость, которой сопровождалось каждое Его явление.
По окончании Канона звучит Малая ектенья и поётся очень важный в догматическом аспекте экзапостиларий. «Плотью уснув, как смертный, Ты, Царь и Господь, воскрес в третий день. [Своим воскресением] Ты вывел из состояния тления Адама[16] и упразднил смерть. [Поэтому Ты –] Пасха нетления (бессмертия) и спасения мира».
Затем поются стихиры на хвалитех; названные так потому, что они предваряются псаломскими стихами «Хвалите Господа с небес, хвалите Его в вышних…» и другими (из псалмов 148 и 150).
Вслед за ними звучат торжественные стихиры Пасхи:
«Стих 1: Да воскреснет Бог и рассеются враги Его!
Сегодня нам открылась Пасха Священная, Пасха новосвятая, Пасха таинственная, Пасха всечестная, Пасха – Христос Избавитель, Пасха непорочная, Пасха великая, Пасха для верующих, Пасха, двери райские нам открывающая, Пасха, освящающая всех верных (верующих).
Стих 2: Как исчезает дым, так да исчезнут они!
Жёны-благовестницы! Идите после видения и скажите Сиону: «Прими от нас радостную и благую весть о Воскресении Христовом. Веселись, ликуй и радуйся, Иерусалим, увидев Царя-Христа, выходящим из гроба, как Жениха!»
Стих 3: Так да погибнут грешники от лица Божия, а праведники да возвеселятся!
Жёны мироносицы, ранним утром прибежавшие ко гробу Подателя жизни, нашли Ангела, сидящего на камне, и он обратился к ним с такими Словами: «Что вы ищете Живого между мёртвыми, что вы оплакиваете Нетленного, как бы предавшегося тлению. Возвратившись, возвестите ученикам Его!»
Стих 4: Вот день, который сотворил Господь: возрадуемся и возвеселимся в этот день!
Пасха прекрасная (красивая; слав. красная), Пасха – Господня Пасха, Пасха всечестная воссияла нам! Пасха! Радостно друг друга обнимем. О, Пасха! Избавление от скорби, ибо сегодня Христос сияющим вышел из гроба, как из брачного чертога, и жен [мироносиц] наполнил радостью словами: «Возвестите апостолам!»
Слава Отцу и Сыну и Святому Духу, и ныне и присно (всегда) и во веки веков. Аминь!
Воскресения день! Просветимся торжеством и друг друга обнимем. Скажем и ненавидящим нас: «Братья! Простим всё ради Воскресения и воскликнем так: Христос воскресе из мертвых…»
Во время пения последней стихиры начинается древний обряд пасхального приветствия – христóсование, при котором дающий целование восклицает Христос воскресе!, а принимающий отвечает Воистину воскресе! Сначала лобызаются между собой священнослужители, затем, выйдя из алтаря, они христосуются с народом; и вот уже все молящиеся, многие со слезами пасхальной радости, приветствуют друг друга этим троекратным целованием. Долго не смолкают в храме возгласы, сливающиеся с пением хора.
Этот распространённый среди православных и других христиан обычай приветствовать друг друга радостным возгласом Христос воскресе! – Воистину воскресе!, обмениваясь при этом троекратным поцелуем, пасхальными яйцами и др. Это продолжается до отдания Пасхи (см. в Словаре). Приветствие выражает ту неизъяснимую радость, с какой обменивались восклицаниями апостолы, узнавшие о воскресении Христа (Мф.27:64, 28:6-7, Мк.16:6, Лк.24:6, 24:34). По традиции, первую часть приветствия произносит младший (по возрасту или в церковной иерархии), а отвечает ему старший. Поцелуй на Востоке (и не только) – обычный знак приветствия. Очевидно, что для христиан, живших в ином измерении, чем окружавшие их язычники, приветствие единоверца не имело лишь формальный характер, но соединялось с главным содержанием веры. «Приветствуйте друг друга с целованием святым» (Рим.16:16); «Приветствуйте друг друга лобзанием любви» (1Пет.5:14). Известно, что преподобный Серафим Саровский обращался ко всем с пасхальным приветствием круглый год. В этом нет догматического противоречия: «Христос, воскреснув из мёртвых, уже не умирает: смерть не имеет над Ним власти», – напоминает апостол Павел (Рим.6:9).
После христосования громко читается «Огласительное Слово на Святую Пасху» святого Иоанна Златоуста, поражающее своей блестяще выдержанной композиционной архитектоникой и тонкой симметрией риторических оборотов. Оно приглашает на радостный пир веры всех – «постившихся и не постившихся».
Огласительное Слово на Пасху святителя Иоанна Златоуста
Кто благочестив и боголюбив – пусть насладится ныне этим святым и великолепным торжеством!
Кто слуга благоразумный – войди, радуясь, в радость Господа своего! Кто потрудился, постясь, – прими ныне динарий! Кто работал с первого часа – получи ныне заслуженную плату! Кто пришел после третьего часа – пусть благодарит и веселится! Кто поспешил придти только после шестого часа – пусть не беспокоится, он ничего не лишится! Кто замедлил и до девятого часа – пусть и тот приступит без всякого опасения! Кто даже успел придти лишь к одиннадцатому часу – пусть и тот не страшится своего промедления!
Домовладыка благороден и щедр: принимает и последнего, как первого. Он даёт отдых пришедшему в одиннадцатый час так же, как и трудившемуся с первого часа. Он и последнего милует, и первому воздаёт должное: и тому даёт, и этому дарует. Он дела принимает, и намерение приветствует; и труд ценит, и расположение хвалит.
Итак, все войдите в радость Господа нашего! Первые и последние – примите награду! Богатые и бедные – ликуйте друг с другом! Трудившиеся и беспечные – равно почтите этот день! Постившиеся и не постившиеся – возвеселитесь ныне! Трапеза обильна – насладитесь все! Телец велик и упитан – никто не уходи голодным! Все наслаждайтесь на пиршестве веры! Все пользуйтесь богатством благости!
Никто не жалуйся на бедность, потому что для всех настало Царство! Никто не плачь о своих грехах, ибо из гроба воссияло прощение! Никто не страшись смерти, ибо освободила нас от неё смерть Спасителя! Объятый смертью, Он истребил смерть. Сошедший во ад, Он пленил ад и огорчил того, кто коснулся Его плоти.
Предвидя это, Исайя воскликнул: «Ад огорчился, встретив Тебя в преисподних своих»![17] Он огорчился, ибо упразднён! Он огорчился, ибо осмеян! Огорчился, ибо умерщвлён! Огорчился, ибо низложен! Огорчился, ибо связан! Он взял тело, а принял (в нём) Бога; взял землю, а нашёл в ней небо. Он взял то, что видел, а подвергся тому, чего не ожидал!
Смерть! Где твоё жало?! Ад! Где твоя победа?![18]
Христос воскрес – и ты низвержен! Воскрес Христос – и пали демоны! Воскрес Христос – и радуются ангелы! Воскрес Христос – и торжествует жизнь! Воскрес Христос – и никто не мёртв во гробе: ибо Христос, восстав из мёртвых, стал Первенцем из умерших (1Кор.15:20).
Ему слава и держава во веки веков! Аминь.
После этого прославляется сам великий проповедник, чья Литургия начнётся через несколько минут: поётся тропарь святому Иоанну Златоусту:
«Благодать уст твоих, воссияв, как свет огня, просветила Вселенную. Она не сокровища сребролюбия снискала миру, а показала нам высоту смиренномудрия твоего. Ты же, своими словами научая нас, отче Иоанне Златоусте, моли Слово – Христа Бога – о спасении душ наших».
Затем следуют две ектеньи, главопреклонная молитва, заключительные возгласы и читается пасхальный отпуст:
«Христос, воскресший из мёртвых, Своею смертью победивший смерть и находящимся в гробах даровавший жизнь, – истинный Бог наш; ради молитв Пречистой Своей Матери и всех святых помилует и спасёт нас как Благой и Человеколюбивый»!
Часы Святой Пасхи
Часы, отделяющие пасхальную Заутреню от Литургии, проходят для многих незамеченными, потому что не читаются, как обычно[19], а поются, и состоят не из псалмов (составляющих их основу), а из избранных пасхальных песнопений, легко узнаваемых на слух. В приходской практике эти Часы иногда опускаются ради экономии времени.
Равным образом и другие богослужения первого дня Пасхи и всей Светлой седмицы (т. е. до следующего воскресенья) состоят почти исключительно из пения (за исключением чтения Апостола и Евангелия, иерейских возгласов и дьяконских ектений). Вообще же чтение Псалтири, сборника ветхозаветных гимнов и молитв, носящих преимущественно покаянный и минорный характер, упраздняется на всю Светлую неделю потому, что «сень ветхозаветная не имеет уже места при лучезарном сиянии новозаветной благодати» [12. C. 125].
Божественная Литургия
Пасхальная Литургия совершается по чину святого Иоанна Златоуста и начинается обыкновенно около часу пополуночи.
Литургийное Апостольское чтение – из Книги Деяний Святых Апостолов (1:1-8) – повествует о явлении Спасителя ученикам по воскресении, о повелении не отлучаться из Иерусалима и ждать обещанного Духа Утешителя, сошествие Которого положит начало Царству Небесному на земле – Церкви Христовой.
Литургийное Евангельское чтение – Пролог Евангелия от Иоанна (1:1-17) – переносит нас в вечность, но одновременно удивляет своим содержанием, потому что ничего не говорит о воскресении Христовом[20]. Однако это несоответствие только кажущееся. На самом деле повествование возлюбленного ученика Господа – это высшее откровение об Истине, лежащей в основе всей Священной истории. Здесь мы находим первые догматические формулировки позднее развитого Церковью учения о Богочеловеке и Богочеловечестве. Мы слышим о воплощении предвечного Логоса (Слова), Второго Лица Святой Троицы, ставшего Богочеловеком Иисусом Христом, о принятии Им реальной человеческой природы и о плодах этого спасительного вочеловечения. Этот возвышенный гимн в честь Воплощённого Слова Божия, написанный ритмической прозой, дважды (стихи 6-8 и 15) прерывается обращением к свидетельству Иоанна Крестителя – последнего пророка Ветхого и первого пророка Нового Завета, высоко почитавшегося в народе (многие хотели видеть в нём Мессию).
В ознаменование вселенского (по-гречески экуменического) характера Христианства принято читать этот фрагмент на разных языках, в первую очередь на трёх «священных» – еврейском, греческом и латинском.
Апостольское чтение[21]
[Последние наставления ученикам]
1В первой книге, Феофил, я рассказал обо всём, что делал Иисус и чему Он учил с самого начала 2до того дня, когда Он был вознесён, дав прежде повеления апостолам, которых Он избрал Духом Святым, 3которым и предстал после Своих страданий живым, доказывая это многократно, в течение сорока дней являясь им и говоря с ними о Царствии Божием.
4И, собравшись с ними за трапезой, Он повелел им не отлучаться из Иерусалима, но ждать того, что было обещано Отцом: «Об этом вы уже слышали от Меня: 5Иоанн крестил водой, а вы через несколько дней будете крещены Духом Святым».
6Тогда собравшиеся стали спрашивать Его, говоря: «Господи, неужели пришло время, когда Ты вернёшь Израилю царство?». 7Он же сказал им: «Не вам знать времена или сроки, которые Отец установил Своею властью! 8Но вы примете силу Святого Духа, Который сойдёт на вас, и будете Моими свидетелями и в Иерусалиме, и во всей Иудее, и в Самарии, и до самого края земли» (Деян.1:1-8).
Евангельское чтение
[Воплощение Предвечного Логоса (Слова)]
1В начале было Слово, и Слово было с Богом, и Слово было Бог. 2Оно было в начале с Богом. 3Всё чрез Него возникло, и без Него ничто не возникло, что возникло. 4В Нём была жизнь, и жизнь была свет людям. 5И свет во тьме светит, и тьма его не объяла.
6Явился человек, посланный от Бога; имя ему Иоанн. 7Он пришел для свидетельства, чтобы свидетельствовать о Свете, чтобы все уверовали чрез него. 8Он не был Свет, но пришёл, чтобы свидетельствовать о Свете.
9Был Свет истинный, Который просвещает всякого человека, приходящего в мир. 10В мире Он был, и мир через Него возник, и мир Его не познал. 11Пришёл к своим, и свои Его не приняли. 12Всем же, кто принял Его, верующим во имя Его, Он дал власть стать детьми Божьими, 13которые не от крови, и не от хотения плоти, и не от хотения мужа, но от Бога были рождены.
14И Слово стало плотью, и обитало (поселилось) среди нас (в нас), и мы увидели славу Его, славу как Единородного от Отца (единственного у Отца), полного благодати и истины. 15Иоанн свидетельствует о Нём и, восклицая, говорит: «Это был Тот, о Котором я сказал: Идущий за мною стал впереди меня, потому что был прежде меня!» 16Ибо из полноты Его мы все получили благодать за благодать[22]; 17ибо Закон был дан через Моисея; благодать же и истина явились через Иисуса Христа (Ин.1:1-17).
С древнейших времен существует обычай освящать Пасхальную ночь причащением Святых Тайн, потому что Пасхальная радость – это прежде всего радость Евхаристическая. Именно к этому «пиршеству веры» (а не к ломящемуся от долгожданных окороков и паштетов праздничному столу) приглашает нас уже прочитанное Огласительное Слово святого Иоанна Златоуста!
Пасхальная Литургия заканчивается, как правило, после трех часов пополуночи, и нас уже ждет праздничное пиршество, рóзговенье, – первое вкушение освящённой скоромной пищи.
Пасхальная Вечерня
В этот же день Светлого Христова Воскресения (первый день Пасхи), в пять или шесть часов вечера, совершается краткая, но торжественная Пасхальная Вечерня, посвящённая воспоминанию чудесного явления воскресшего Господа своим ученикам. Собравшись в своём обычном доме, плотно затворив двери страха ради иудейска, с надеждой и смятением обменивались они рассказами о случившемся в этот день: о пустом гробе и лежащих в нём погребальных пеленах, виденных подругами несчастной Марии, о словах ангела, о встрече некоторых из них с восставшим Учителем.
И вдруг «пришёл Иисус, стал посреди, и говорит им: «Мир вам!» (Ин.20:19). Но не было здесь, по промыслу Божию, апостола Фомы, и предстояло ему терзаться сомнениями целую неделю.
Евангельское чтение на Вечерне
[Явление ученикам в горнице]
19В тот же первый день недели, – вечером, когда двери дома, где собрались ученики Его, были заперты из страха перед иудеями, – пришёл Иисус, стал посреди, и говорит им: «Мир вам!» 20Сказав это, Он показал им и руки и бок. Ученики обрадовались, увидев Господа.
21Иисус же сказал им снова: «Мир вам! как послал Меня Отец, так и Я посылаю вас». 22Сказав это, дунул, и говорит им: «Примите Духа Святого. 23Кому простите грехи, тому простятся; на ком оставите, на том останутся».
24Фома же, один из Двенадцати, называемый Близнец (Дидим), не был с ними, когда приходил Иисус. 25Другие ученики говорили ему: «Мы видели Господа». Но он отвечал: «Пока не увижу на Его руках следы от гвоздей и не вложу в эти раны палец, а в рану на боку – руку, никак не поверю!» (Ин.20:19-25).
«Слава Тебе, Господи, слава Тебе», – благодарим мы вместе с хором за слышание Святого Евангелия.
Вечерня заканчивается диаконским восклицанием «Премудрость!» и отпустом совершающего богослужение священника:
«Христос, воскресший из мертвых, Своею смертью победивший смерть и находящимся во гробах даровавший жизнь, Истинный Бог наш, ради молитв Пречистой Своей Матери и всех святых помилует и спасёт нас как Благой и Человеколюбивый», – звучат обращенные к нам слова.
Но для пасхального богослужения этого мало, мы хотим ещё и ещё раз поделиться друг с другом переполняющей нас радостью. Поэтому возглавляющий богослужение предстоятель, высоко поднимая крест, трижды обращается к нам со словами пасхального приветствия: Христос воскресе! – Воистину воскресе! – отвечаем мы. Хор трижды поёт пасхальный тропарь и его своеобразное продолжение, в котором мы выражаем уверенность в том, что вечная жизнь дарована Христом не только «пребывающим во гробах»:
«И нам Он (Христос) даровал жизнь вечную, поклоняемся Его тридневному воскресению»!
Так заканчивается этот необыкновенно длинный, но легкий и радостный, единственный в году День Светлого Христова Воскресения.
Светлая седмица. Пасхальные обряды и обычаи
Чтобы как можно наглядней выразить смысл великого пасхального торжества, Православная Церковь на протяжении столетий сформировала и ввела в богослужебный и домашний обиход некоторые древние обычаи и обряды, которыми мы зримо «обряжаем» и делаем доступными для всех наши мысли и переживания.
Вся пасхальная Светлая неделя (по-церковному седмица) представляет собой словно бы затянувшееся празднование первого дня Пасхи. Каждый день совершаются те же пасхальные богослужения, только торжественный крестный ход переносится на конец Литургии. Царские и боковые врата в алтаре не закрываются круглые сутки, и только в этот, ни с чем не сравнимый, отрезок времени, верующие могут созерцать всё происходящее там во время службы. Столь красивым символическим жестом Церковь зримо напоминает христианам о Царствии Небесном, дарованном всем нам Воскресшим Христом.
Кроме того, во всю Светлую неделю колокола могут освящать воздух своим радостным звоном день и ночь (это зависит от усердия и здравого смысла звонящих). Только в это время дозволяется звонить всем желающим (разумеется, не во время богослужения), а не только прошедшим выучку звонарям. Этот неудержимый пасхальный благовест, или благая (радостная) весть, разносящаяся над землёй и устремляющаяся к небесам, – знак Божественной победы над древними врагами человечества – диаволом и даже самой смертью.
Знаменательно, что Церковный устав повелевает нам не только до отдания Пасхи, но даже до Дня Святой Троицы молиться стоя, – ведь земные поклоны, часто совершаемые в иное время (особенно в Великом Посту), символизируют недостоинство падшего человека. Но такое униженное переживание древнего грехопадения несовместимо с пасхальным торжеством победы над его последствиями, – и потому коленопреклонения отменяются.
Во вторник Светлой седмицы чествуются Иверская, Молченская и Шуйская иконы Божией Матери[23]. В среду – Цареградская и Касперовская иконы. В среду прославляется «Собор (т. е. собрание) преподобных отцов, подвизавшихся на Богошественной Горе Синай». В пятницу чествуется икона Божией Матери «Живоносный Источник», и совершается малое освящение воды.
Субботней Литургией и крестным ходом Светлая седмица завершается. Царские и боковые врата затворяются до следующей Пасхи, и от этого всегда становится грустно.
К числу особых пасхальных обрядов относится благословение артоса[24] и красных яиц.
Слово артос в переводе с греческого языка означает просто «хлеб». У нас так называется высокий хлеб цилиндрической формы, напоминающий большую просфору.
Действительно, согласно церковному Уставу, артос – это «всецелая просфора с крестом, на ней изображенным» [74. С. 945]. В реальной церковной практике в центре артоса обычно помещается изображение сцены Воскресения Христова, а по окружности – полный текст пасхального тропаря (Христос воскресе…). Артос освящается сразу по окончании пасхальной Литургии в алтаре (в современной приходской практике – на солее). При этом читается «Молитва на благословение артоса во Святую неделю Пасхи», обращенная к Богу Отцу с призыванием «призре́ть (посмотреть, обратить внимание) на хлеб сей и благословить и освятить его». В ней артос понимается как праздничное приношение «в честь и славу и в воспоминание славного воскресения» Сына, а также подчёркивается его связь с еврейским жертвенным пасхальным агнцем. Мы помним, что важнейшие иудейские пасхальные обряды имеют для христиан прообразовательное значение (предварительное, указывающее на будущие): их смысл до конца раскрывается лишь в событиях евангельской истории. После освящения артос полагается на аналое, как правило – у Царских врат, рядом с образом Воскресения Христова, где пребывает в течение всей Светлой седмицы. Согласно приходской практике, во время каждодневного крестного хода артос обносится вокруг храма и возвращается на прежнее место.
В монастырях артос после пасхальной Литургии торжественно переносится в трапезную при пении пасхального тропаря. После трапезы совершается «Чин возношения артоса», заменяющий собой «Чин о панагии». При этом келарь и братия обмениваются приветственным возгласом Христос воскресе! – Воистину воскресе! Затем, после целования артоса, он вновь переносится в храм при пении 9-й песни пасхального канона. Обряд повторяется во все дни Светлой седмицы.
После Литургии Светлой субботы в храмах читается «молитва на раздробление артоса», в которой священник просит, «чтобы все, вкушающие артос, телесного и душевного благословения и здравия сподобились». Затем артос «раздробляется» (режется на мелкие части) и раздается всем молящимся в храме вместо антидора. Это делается в знак нашей таинственной трапезы с Воскресшим Господом и в память о радостном общении и праздничных братских трапезах древних христиан, сердца которых не были такими чёрствыми и эгоистичными, как наши. Артос также символически напоминает пять хлебов, которыми Христос чудесно накормил множество следовавшего за Ним народа (Мф.14:15-21). В монастырях артос раздробляется и съедается уже в трапезной, непосредственно перед обедом.
Историческое происхождение артоса связывается с обычаем апостолов. Они привыкли вкушать трапезу вместе с Учителем и отлагали для Него часть хлеба и по Вознесении, переживая Его невидимое с ними соприсутствие и надеясь на внезапное явление. Таким образом, артос напоминает нам о таинственном пребывании с нами воскресшего Сына Божия, ставшего истинным «Хлебом жизни» (Ин.6:35).
Тот же смысл имеет и выпекаемый верующими кулич («домашний артос»)[25], долго украшающий наши праздничные столы. Мы вкушаем его вместе со Христом, просто, по нашей немощи, не можем Его видеть. Впрочем, это не страшно: «Блаженны не видевшие и поверившие!», – сказал Он не только Своему ученику с чересчур рационалистическим сознанием, но и всем нам (Ин.20:29). Это значит, что мы более счастливы, чем многие Его видевшие и сомневавшиеся!
Обычай дарить яйца восходит ещё к дохристианским временам. Народы Азии преподносили их друг другу в знак уважения в день нового года, дня рождения и других важных случаях, желая при этом прибавления потомства (а яйцо для этого – хороший знак!), долголетия и умножения богатства. Для нас же пасхальное яйцо – замечательный символ скрытой жизни, победоносно сокрушающей мертвенную скорлупу гроба. «Жизнь человека в теле, – говорит святитель Филарет (Дроздов), – это начинающаяся жизнь птенца в яйце, которому по сокрушению скорлупы открывается высший и обширнейший круг жизни. Нужно только, чтобы зародыш птенца был объят, проникнут и возбуждён теплотой материнской крови, – то есть нужно, чтобы зародыш небесной жизни в человеке был объят, проникнут и возбуждён Животворящей силой Крови Христовой!» (цит. по: [64. С. 173]).
Обмениваясь яйцами при пасхальном приветствии, мы зримо напоминаем друг другу о главном догмате нашей веры – Воскресении Богочеловека Иисуса Христа. Красный цвет указывает на животворную кровь Агнца Божия, заменившего собой кровь первых пасхальных агнцев в ночь исхода из Египта, и вообще все ежегодные жертвы ветхозаветных агнцев в давно сожжённом Иерусалимском храме[26].
Заключение. Пасха – праздник сорокадневный
Приветственные и кулинарные пасхальные обряды заканчиваются для многих на третий день или с окончанием Пасхальной недели. При этом люди с удивлением воспринимают пасхальное поздравление Христос воскресе! и смущенно уточняют: «С прошедшей Пасхой?» Это – распространенное в светской среде заблуждение.
Нет! Светлой седмицей не заканчивается празднование Воскресения Христова. Чествование этого величайшего для нас в мировой истории события продолжается в течение сорока дней – в память сорокадневного пребывания на земле Воскресшего Господа. Здесь – ещё одно указание на превосходство Пасхи перед другими христианскими торжествами, из которых ни один не празднуется Церковью более девяти дней[27]
«Пасха! Она у нас праздников праздник и торжество торжеств. [Пасха] настолько превосходит все торжества, не только человеческие и земные, но даже Христовы и для Христа совершаемые, насколько Солнце превосходит звёзды!», – напоминает нам святитель Григорий Богослов [14а. С. 153].
Лишь в среду шестой недели (седмицы) по Пасхе, накануне праздника Вознесения, совершается отдание этого величайшего христианского торжества. Умолкают и ставшие уже привычными за сорок дней приветственные возгласы Христос воскресе! – Воистину воскресе!
Во время пасхальной Литургии, когда в последний раз звучат радостные пасхальные песнопения, выходит из храма торжественный (и прощальный!) крестный ход, чтобы снова повториться лишь по истечении бесконечно долгого – и одновременно столь краткого – года, ждущего нас впереди.
Приложения
Канон на Пасху святого Иоанна Дамаскина[28]
Песнь 1
Ирмос: Воскресения день! Просветимся, люди! Пасха! Господня Пасха! Ибо от смерти к жизни и c земли на небо Христос Бог привёл нас, поющих победную песнь.
Тропари[29]
1. Очистим чувства и узрим Христа, сияющего неприступным светом Воскресения, и, воспевая песнь победную, явственно услышим от Него: «Радуйтесь!» (Мф 28:9).
2. Небеса достойно да веселятся, земля да радуется и да празднует весь мир, видимый и невидимый, ибо восстал Христос – Веселие вечное (Пс.95:11; 1Кор.15:20).
Песнь 3
Ирмос: Придите, будем пить питие новое, не из камня бесплодного[30] чудесно изводимое, но источник бессмертия, произведённый из гроба Христом, на Котором мы утверждаемся.
Тропари
1. Ныне всё наполнилось светом: небо и земля и преисподняя[31]; да празднует же всё Божие творение восстание Христа, на Котором оно утверждается (Еф 4:10).
2. Христе! Вчера я был погребен с Тобою, а сегодня восстаю с Тобою Воскресшим. Я распинался с Тобою вчера, так прославь же меня (сегодня) с Собою, Ты Сам, Спаситель, в Царствии Твоём (Рим.6:3, 8:17).
Песнь 4
Ирмос: Пророк Божий Аввакум да станет с нами на Божественной страже[32] и покажет светоносного Ангела, громко восклицающего: «Сегодня спасение миру, ибо воскрес Христос, как Всемогущий» (Авв 2:1; Ис.9:6).
Тропари
1. Как человек, Христос явился (в мир) мужчиной, первенцем Своей Матери-Девы; как истинный Бог – Он назван совершенным, непричастным нечистоте греха; как непорочный Агнец, предлагаемый в пищу, – Он стал нашей Пасхой (Исх.12:5-11; Ин.6:54)[33].
2. Благословляемый нами венец – Христос, как однолетний Агнец, добровольно подвергся закланию, за всех очистительной Пасхою, и вновь воссиял нам из гроба – прекрасное Солнце Правды (Пс.64:12; 1Кор.5:7).
3. Богоотец Давид в восторге скакал перед прообразовательным ковчегом; мы же, святой народ Божий, видя исполнение прообразований, да возвеселимся духовно, ибо воскрес Христос, как Всемогущий (2Цар.6:13-15, Еф.1:18).
Песнь 5
Ирмос. Встанем рано утром (утренюем утреннюю глубоку) и вместо мира принесём песнь Владыке, и увидим Христа, – Солнце Правды, – всех жизнью просвещающего (Лк.24:1; Мал.4:2).
Тропари
1. Связанные узами ада, видя безмерное милосердие Твоё, Христе, радостно устремились к свету с хвалами вечной Пасхе (Ис.49:9; 1Пет.3:19).
2. Пойдём со светильниками в руках навстречу Христу[34], выходящему из гроба, как Жениху, и радостно вместе с празднующими чинами [ангелов] будем праздновать спасительную Божию Пасху (Мф.25:1).
Песнь 6
Ирмос: Ты сошёл, Христе, в преисподние места земли и сокрушил запоры вечные, содержавшие узников, и в третий день Ты, как Иона из кита (Ион.2:1, 11), воскрес из гроба.
Тропари
1. Ты, Христе, не повредивший при рождении Твоём печать девства (Матери), восстал из гроба, сохранив целыми (его) печати, и открыл нам райские двери (Мф.27:66; Иез. 44:2)[35].
2. Мой Спаситель, живая и, как Бог, незаколаемая жертва! Добровольно приведя Себя к Отцу (принеся Себя Отцу), Ты, восстав из гроба, воскресил вместе с Собой и родоначальника Адама (Лк.23:46; Рим.6:4-5).
Кондак, глас 8-й
Хотя Ты, Бессмертный Христос Бог наш, и сошёл во гроб, но уничтожил силу ада и воскрес Победителем. Жёнам-мироносицам Ты возвестил «радуйтесь!» и Своим Апостолам подарил мир; [а всем] падшим подаёшь воскресение.
Икос
Некогда девы-мироносицы ещё до наступления утра искали, как дневного света, Солнце, существовавшее прежде солнца и зашедшее в могилу. Они говорили одна другой: «Подруги, пойдёмте! Помажем благовониями Тело, источающее жизнь и погребённое, – лежащую во гробе плоть Того, Кто поднимает павшего Адама. Идём, поспешим, как волхвы, поклонимся и принесём в дар миро Обвитому не пеленами, а погребальным полотном, и, плача, воскликнем: «О, Владыка, подающий воскресение падшим! Восстань!»»
Видя воскресение Христово, поклонимся Святому Господу Иисусу, Одному Безгрешному. Поклоняемся Кресту Твоему, Христе, воспеваем и прославляем Твоё Святое воскресение, ибо Ты – Бог наш. Кроме Тебя иного не знаем и имя Твоё призываем. Придите, все верные, поклонимся Святому Христову воскресению, ибо через Крест пришла радость всему миру. Всегда восхваляя Господа, будем воспевать воскресение Его, ибо Он, претерпев распятие, Своею смертью победил смерть. (Трижды.)
Иисус, воскреснув из гроба, как и предсказал, дал нам жизнь вечную и великую милость. (Трижды.)
Песнь 7
Ирмос: Избавивший (некогда) отроков из печи (Дан.3 гл.), (а затем) став человеком, Он страдает, как смертный, и страданием (Своим) облекает смертное в красоту бессмертия. Это – Единый Бог отцов, благословенный и препрославленный (Мк.9:12; 1Кор.15:53; 2Кор.4:11, 5:4)[36].
Тропари
1. Умудрённые Богом женщины вслед Тебе спешили с благовонным миром. Но Кого они искали со слезами, как мертвого, Тому поклонились с радостью, как Живому Богу, и ученикам Твоим, Христе, возвестили таинственную Пасху (Мк.16:1-7).
2. Мы празднуем умерщвление смерти, разрушение ада, начало иной, вечной, жизни и в восторге воспеваем Виновника[37] происшедшего – Единого Бога отцов, благословенного и препрославленного (Ос.13:14; 1Кор.15:54)[38].
3. Поистине священна и достойна всякого торжества эта спасительная и светозарная ночь, провозвестница светоносного Дня Воскресения, в которую Вечный Свет во Плоти для всех воссиял из гроба (Ин.20:1).
Песнь 8
Ирмос: Это – знаменитый и святой День, единственный, Царь и Господин всех суббот[39], – праздник из праздников и торжество из торжеств! В этот День будем благословлять Христа во веки.
Тропари
1. Придите в славный день Воскресения, приобщимся нового виноградного плода, божественного веселия, Царства Христова, воспевая Его, как Бога, во веки (Мф.26:29, Пс.103:15).
2. Оглянись вокруг себя, Сион, и посмотри: вот стеклись к тебе – как дивно сияющие звёзды – от запада, севера, юга и востока дети твои, благословляющие в Тебе Христа во веки (Ис.49:12, 60:4).
3. Отец Вседержитель, и Слово, и Дух – Существо единичное в Трёх Лицах, Всевышнее и Божественнейшее! В Тебя мы крестились и Тебя будем благословлять во все века (Мф.28:19).
Песнь 9
Диакон поёт запев: Прославляет душа моя воскресшего в третий день из гроба Христа, Подателя жизни.
Ирмос: Светись, светись, Новый Иерусалим, ибо Слава Господня воссияла над тобой! Торжествуй ныне и веселись, Сион. И Ты, Чистая Богородица, радуйся о восстании Рождённого Тобою (Ис.60:1-2; Лк.1:47).
Запев: Христос – Новая Пасха, живая Жертва, Агнец Божий, принявший грехи мира.
Тропарь: О, как божественно, любезно и пресладостно Твоё слово, Христе! Ты неложно обещал с нами быть до кончины века (Мф.28:20). Имея это (обещание) как опору надежды, мы, верные, радуемся.
Запев: Мария Магдалина прибежала ко гробу и, увидев Христа, стала расспрашивать Его, приняв за садовника.
Тропарь: О, Христос! Ты – наша Великая и Священнейшая Пасха! О, Премудрость, Слово Божие и Сила! Удостой нас совершеннейшего единения с Тобою в вечно светлый день Твоего Царства (1Кор.5:7, 13:12).
Запев: Ангел возгласил Благодатной: «Чистая Дева, радуйся!» И я повторяю: «Радуйся! Твой Сын воскрес в третий день из гроба, воскресив всех умерших». [Поэтому,] люди, веселитесь!
В качестве заключительного песнопения вновь повторяется ирмос «Светись, светись, Новый Иерусалим…».
* * *
Проповедь на Пасхальное апостольское чтение[40]
Архимандрит Ианнуарий (Ивлиев)
В день Светлого Христова Воскресения в Церкви многократно и многоголосно звучит радостная Божественная весть, столь восторженная, что все прочие слова и проповеди могут показаться излишними. Но, как бы то ни было, в храмах в день Праздника праздников читается начало книги Деяний Святых Апостолов, и уже в силу своего особого положения в ряду прочих апостольских чтений оно достойно внимательного прочтения и размышления.
Начиная вторую часть своего труда (то есть Книгу Деяний), евангелист Лука в кратких словах обобщает происходившее в течение сорока дней после того раннего утра, когда пришедшие к месту погребения распятого Иисуса Христа женщины увидели, что гроб, место смерти, – пуст. «Что вы ищете живого между мёртвыми? Его нет здесь», – услышали они (Лк.24:5-6). Непостижимая весть! Но именно она в скором времени ляжет в основу христианской проповеди спасения. «Если Христос не воскрес, то и проповедь наша тщетна, тщетна и вера ваша» (1Кор.15:14). Апостольская весть повернёт ход мировой истории. Но для того, чтобы апостолы могли стать свидетелями Воскресения «и в Иерусалиме, и во всей Иудее, и в Самарии, и до самого края земли», им самим надо было уверовать в реальность свершившейся победы над смертью. Естественным образом уверовать в это было практически невозможно. Требовалось сверхъестественное воздействие, убеждающее и неоднократное. Одной ангельской вести возле пустого гроба было недостаточно. Необходима была встреча с живым Господом Иисусом Христом. И вот Он является Своим ученикам и говорит с ними о Царствии Божием.
Мы редко задумываемся над тем разочарованием, которое постигло учеников Иисуса Христа в день Его крестной смерти. Крест! Вид креста для нас стал чем-то обычным: крест лежит на престоле и стоит за престолом, он увенчивает здания храмов, изображается на знаменах, изготавливается из золота, серебра, украшается драгоценными камнями, носится как нательный крестик и как наперсный крест. И мы с трудом можем представить себе тот ужас, который в древности вызывал вид креста. Даже слышать о кресте, – писал Цицерон, – унизительно для римского гражданина и вообще для свободного человека. Только на этом фоне мы можем понять, насколько абсурдным для античного мира казалось утверждение, будто некто распятый является Господом и Богом, и что Его смерть возвещается миру как спасительное событие!
Но соблазном (то есть скандалом) крестная смерть Иисуса Христа была не только для Античного языческого мира, если он вообще о ней думал. Соблазном она была и для тех, кто сопровождал Его до Гефсимании, и кто совсем не был готов к такому концу. В ночь ареста все ученики разбежались.
Непонимание! Оно началось уже с предсказаний Иисуса Христа о Его страстях. На пути в Иерусалим ученики никак не могут понять Его. Трижды говорит Он ученикам о том, что Ему предстоит. Каждый раз всё более открыто. Но слух учеников был замкнут. Их занимали совсем другие проблемы, проблемы земной славы и власти (Мк.9:34, 10:37). То, что происходило потом, лучше всего предсказал Сам Иисус: «Все вы соблазнитесь о Мне (букв.: разуверитесь во Мне!) в эту ночь; ибо написано: «Я поражу пастыря, и рассеются овцы»» (Мк.14:27). – И вот все они в предсказанный час испытания пали, бежали. Они бежали не только из охватившего их естественного страха. Страсти и смерть Иисуса Христа были для них соблазном, разрушившим их надежду и веру. «А мы уж надеялись, что Он и есть Тот, Кто принесёт Израилю избавление!» (Лк.24:21). Теперь все их надежды рухнули.
И вдруг – потрясающие до глубины души откровения, выходящие за пределы привычного земного опыта явления Самого Воскресшего, те явления, о которых скупо говорит евангелист Лука в первых строках Деяний Святых Апостолов. Свидетели явлений ощущали не то, что доступно естественным чувствам всякого человека в любое время, не то, что постоянно повторяется и может быть проверено опытом. Нет, Апостолы видели то, чего «не видел глаз, не слышало ухо, и не приходило на сердце человеку» (1Кор.2:9). То, что испытали тогда апостолы, мы, не разделившие с ними их переживания, не можем полностью и постичь. Много позже Апостол Павел описывает свою встречу с воскресшим Христом и сравнивает свой опыт обращения с явлением света в первый день творения: «Бог, повелевший из тьмы воссиять свету, озарил наши сердца, дабы просветить нас познанием славы Божией в лице Иисуса Христа» (2Кор.4:6). Славу Божию увидели все, кому являлся Воскресший Христос. Поэтому они не могли оставаться сторонними наблюдателями. Они должны были свидетельствовать всему миру, иудеям и язычникам, что «Бог сделал Господом и Христом (Мессией) Этого Иисуса, Которого вы распяли» (Деян.2:36). Теперь они были уверены, что от любви Божией, которая явилась в Иисусе Христе, не может отлучить «ни смерть, ни жизнь, ни Ангелы, ни Начала, ни Силы, ни настоящее, ни будущее, ни высота, ни глубина, ни другая какая тварь» (Рим.8:38-39).
Однако способность к свидетельству пришла не сразу вместе с радостью встречи с живым Воскресшим. И об этом тоже говорит наш отрывок из книги Деяний. Апостолам до их свидетельства миру было велено ждать крещения Святым Духом. Ибо даже теперь они всё ещё были погружены в мечты о земной славе и власти, правда, уже не личной, но о славе и власти царства Израиля.
Они спрашивают, не настало ли время, когда Израильское царство будет восстановлено вот Им, Иисусом Христом, Который здесь, живой, возлежит с ними за трапезой. Действительно, центральное место в проповеди Спасителя занимало Царство Божие. Но Он понимал его совсем не так, как Его ученики, которые ждали того дня, когда Бог вмешается в историю и обеспечит Израилю независимость и то высокое положение, какое он занимал в мифологизированное время великих царей древности. Царство мыслилось ими в политических категориях. Апостолы спрашивают о том, когда, где и кто восстановит царство. Воскресший Иисус отклоняет их мечтательные предположения. Когда? – Он радикально отвергает всякое гадание о конкретных временах и сроках. Где? – Царство в Израиле уступает место всему миру, до самого края земли. Кто? – На вопрос о том, не Иисус ли восстановит царство, вот такой, какой Он пред ними, видимый и ощутимый, Господь указывает апостолам на них самих. В день Пятидесятницы они примут силу Святого Духа и станут Его свидетелями, продолжателями Его дела, царственным священством, проводниками воли Божией на земле, осуществляющейся в Церкви. Об этом им заповедано молиться: «Пусть придёт Царство Твоё; пусть осуществится воля Твоя – как на небе, как и на земле».
По слову Господа апостольское свидетельство достигло пределов земли. Оно достигло и нас. И мы поверили ему и приняли силу Святого Духа в нашем крещении. На Пасхальной Заутрене мы слышали ангельскую весть о пустом гробе и победе жизни над смертью. Христос Воскресе! Ночь позади, солнце взошло и принесло новый день, в котором смерть и боль разлуки не являются последней и окончательной властью. Это и есть день того Царства, о котором Воскресший говорил с апостолами, являясь им после Своего воскресения. И это Царство мы благословляем за нашей Священной Трапезой (Евхаристией) торжественным возгласом: «Благословенно Царство Отца и Сына и Святого Духа…!».
Пасха Христова, 27 апреля 2008 г.
* * *
Православный Пасхальный цикл 2017 года[41]
Пытаясь уяснить структуру и логику православного календаря, определявшего ритм жизни наших предков на протяжении тысячелетия, мы обращаем внимание на то, что почти все воскресенья его годового цикла пронумерованы, а многие имеют особые заголовки, указывающие священно-исторические темы их богослужебных воспоминаний. В первую очередь это относится к Пасхальному циклу (или периоду), длящемуся большую часть первого полугодия (в среднем – с февраля по июнь).
Пасхальный цикл – это особый календарно-литургический период покаянных и праздничных дней, смысловым и хронологическим центром которых является День Светлого Христова Воскресения (Пасха). Его продолжительность – восемнадцать недель.
Покаянный период, предшествующий Пасхе, состоит из 1) трех подготовительных недель (седмиц) к Великому посту, 2) Святой Четыредеся́тницы, то есть Сорокадневного поста, завершающегося в пятницу шестой седмицы, накануне Лазаревой субботы, и 3) Страстно́й недели (Страстной седмицы). Четыредесятница и Страстна́я седмица и составляют собственно Великий пост в традиционном понимании. Его продолжительность – семь недель.
Праздничный период включает в себя: 1) День Пасхи и примыкающую к нему Светлую седмицу, 2) последующие шесть недель до Троицы (Пятидесятницы) и 3) одну неделю после Троицы (праздник «Всех святых».
Богослужебные тексты Пасхального периода содержатся в двухтомной книге – «Триоди Постной» и «Триоди Цветной» (у греков это, соответственно, «Триодион» и «Пентикостарион»). Отсюда его другое название – «Триодный цикл».
Праздничные и покаянные дни Пасхального цикла отстоят от дня Пасхи на строго определённое число дней, поэтому они фиксированы в календаре лишь по дням недели. (Вход Господень в Иерусалим – всегда в воскресенье, Вознесение – в четверг, а Радоница – во вторник.) Дата самого праздника Пасхи устанавливается при помощи «пасха́лии» – совокупности календарно-астрономических правил и поправок или заранее приготовленных, на основании расчетов, таблиц, которые также называются «пасхалией». При этом дата Пасхи перемещается в пределах 35 дней, именуемых «пасхальными пределами», от 22 марта – по 25 апреля по юлианскому календарю (= 4 апреля – 8 мая по григорианскому)[41]. В пределах 35 дней перемещаются и все «привязанные» к Пасхе дни. Поэтому праздники Пасхального цикла и называются «переходящими» (или «подвижными») праздниками.
«Крайние» Пасхи случаются редко. Самая ранняя православная Пасха, 22 марта (4 апреля) была в 2010 году, такая же предыдущая – в 1915 г., до этого – лишь в 1668 году[42]; следующая будет в 2105 году[43]. Самая поздняя Пасха, 25 апреля (8 мая) была последний раз в 1983 году, до этого – в 1736 году[44]; следующая будет в 2078 году.
Представим ключевые точки Пасхального периода в виде наглядной таблицы. Далее все даты, во избежание путаницы, – по григорианскому календарю, по которому мы реально живём. Будем помнить, что славянский термин «неделя» (день, когда «не делают», не работают) означает преимущественно один день – воскресный. В церковном календаре это первый (а не последний!) день семидневного календарного цикла («недели» в обычном значении). За ним следуют будние дни (с понедельника по субботу), не совсем точно называемые «седмицей»[45], и это нужно учитывать.
Подготовительный период к Великому посту
(с 5 февраля; завершается Прощёным воскресеньем, 26 февраля)
Неделя о мытаре[46] и фарисее (Лк.18:10-14). – 5 февраля. (Здесь и далее указываются евангельские чтения, лишь непосредственно связанные с темой праздничного или скорбного воспоминания.)
Седмица «сплошная» (нет поста в среду и пятницу). – 6–11 февраля.
Неделя о блудном (то есть о «заблудившемся») сыне (Лк.15:11-32). – 12 февраля.
Вселенская родительская (мясопустная) суббота. – 18 февраля.
Неделя мясопустная (последний день вкушения мяса), иначе – Неделя о Страшном суде (Мф.25:31-46). – 19 февраля.
Седмица сырная, «сплошная» (20–25 февраля).
Неделя сыропустная. Воспоминание Адамова изгнания. Прощёное воскресенье (Мф.6:14-21). Заговенье на Великий пост. – 26 февраля.
ВЕЛИКИЙ ПОСТ
1. Святая Четыредесятница (Сорокадневный пост)
«Чистый понедельник», начало Великого поста. – 27 февраля.
В первые четыре дня первой седмицы Великого поста (27 февраля – 2 марта) за вечерним богослужением читается «Великий (Покаянный) канон», произведение византийского гимнографа святителя Андрея Критского (VIII в.).
В субботу (4 марта) – триодная память великомученика Феодора Тирона.
Неделя 1-я Великого поста. Торжество Православия. – 5 марта.
Неделя 2-я Великого поста. Память святителя Григория Паламы, архиепископа Фессалоникийского (Солунского) (†1359 г.). – 12 марта.
Неделя 3-я Великого поста. Крестопоклонная (Мк.8:34-9:1). – 19 марта.
Неделя 4-я Великого поста. Память преподобного Иоанна Лествичника (VI в.). – 26 марта.
«Мариино стояние» (чтение Великого канона преподобного Андрея Критского, полностью, с чтением жития преподобной Марии Египетской), – 30 марта (реально совершается накануне – 29 марта, в среду вечером).
«Похвала Пресвятой Богородице», или «Суббота Акафиста». – 1 апреля. Это единственный (!) акафист («Взбранной Воеводе победительная…»), известный церковному Уставу; причём, его пение дозволяется Уставом также только один раз (!) в году – в эту субботу пятой седмицы Великого поста (реально поётся накануне, в пятницу вечером, в этом году – 31 марта).
Неделя 5-я Великого поста. Память преподобной Марии Египетской (VI в.). – 2 апреля.
Седмица 6-я Великого поста, иначе – «седмица ваий» (в переводе с греческого – «седмица пальмовых ветвей») (3–7 апреля).
В пятницу седмицы ваий, 7 апреля в этом году, – окончание Святой Четыредесятницы, то есть Сорокадневного поста («душеполезную совершив Четыредесятницу…», – поётся за вечерним богослужением).
Лазарева суббота. Воспоминание воскрешения Иисусом Христом праведного Лазаря; заговор против Иисуса (Ин.11:1-45). – 8 апреля.
Неделя 6-я, Неделя ваий («пальмовых ветвей»), иначе – Неделя «цветоносная», или, в русской народной традиции, – Вербное воскресенье. ВХОД ГОСПОДЕНЬ В ИЕРУСАЛИМ (Ин.12:1-18). – 9 апреля.
2. Страстная седмица, или Неделя Страданий Господа
(10–15 апреля)
Великий Понедельник (10 апреля). Темы богослужебных воспоминаний: Иосиф Прекрасный, проданный в Египет за двадцать сребреников (Быт.37 гл.); проклятие бесплодной смоковницы, притча о злых виноградарях; пророчество о разрушении Иерусалима (Мф.21:18-43, 24:3-35).
Великий Вторник (11 апреля). Притчи: о десяти девах и талантах; пророчество о Страшном суде (Мф.24:36-26:2).
Великая Среда (12 апреля). Покаяние грешницы, возлившей миро на ноги Иисуса, и предательство Иуды (Мф.26:6-16).
Великий Четверг (13 апреля). Воспоминание Тайной Вечери (у всех евангелистов); установление Таинства Евхаристии («Благодарения»).
Великая Пятница (14 апреля). Арест Господа, неправедный суд, Распятие, Спасительные Страсти, смерть и погребение в гробнице Иосифа Аримафейского (у всех евангелистов). (Реально чтение Двенадцати «Страстных Евангелий» совершается накануне – 13 апреля, в вечер Страстного Четверга).
Великая Суббота (15 апреля). Пребывание Господа телом во гробе, сошествие душою во ад и одновременно пребывание на Престоле со Отцом и Святым Духом (согласно Священному Писанию и церковному Преданию).
СВЕТЛОЕ ХРИСТОВО ВОСКРЕСЕНИЕ. ПАСХА (16 апреля)
Светлая седмица, сплошная (17–22 апреля).
Недели после Пасхи
Антипасха (буквально «Вместо Пасхи»)[47], иначе – Неделя 2-я по Пасхе[48], апостола Фомы (Ин.20:19-31). – 23 апреля.
Радоница (пасхальное поминовение усопших). – 25 апреля, вторник.
Неделя 3-я по Пасхе, святых жён-мироносиц (то есть «Неделя женщин, несущих миро»); и память праведных Никодима и Иосифа Аримафейского, тайных учеников Христа (Мк.15:43-16:8). – 30 апреля.
Неделя 4-я по Пасхе, о расслабленном (Ин.5:1-15). – 7 мая.
Преполовение Пятидесятницы (Ин.7:14-30). – 10 мая, среда.
Неделя 5-я по Пасхе, о самарянке (Ин.4:5-42). – 14 мая.
Неделя 6-я по Пасхе, о слепом (Ин.9:1-38). – 21 мая.
ВОЗНЕСЕНИЕ ГОСПОДНЕ (Деян.1:1-12; Лк.24:36-53). – 25 мая.
Неделя 7-я по Пасхе, святых отцов I Вселенского собора. – 28 мая.
Троицкая родительская суббота (поминовение усопших). – 3 июня.
Неделя 8-я по Пасхе. ДЕНЬ СВЯТОЙ ТРОИЦЫ (ПЯТИДЕСЯТНИЦА) (Деян.2:1-11; Ин.7:37-52, 8:12). – 4 июня.
Седмица 1-я по Пятидесятнице, сплошная (5–10 июня).
День Святого Духа («Духов День»). – 5 июня, понедельник.
Неделя 1-я по Пятидесятнице, – праздник «Всех святых». – 11 июня.
Знаменательная календарно-богословская логика: предшествующая Неделя – День Святой Троицы – это День рождения Мессианского Царства, пребывающего в мире в образе Церкви Христовой. А следующая за ним Неделя посвящена памяти лучших «граждан» этого Царства – тех, кто с наибольшей полнотой выразил качества Нового человека (нового Адама). Первым из них стал Богочеловек Иисус Христос.
Понятие «святость» – многозначно и трудноопределимо. Святыми в широком смысле можно назвать людей, осуществивших своё предназначение в этом Царстве Божием, в котором все мы реально живём после совершённого Иисусом Христом спасения (букв. исцеления!) – то есть восстановления Космоса и Человечества в первоначальном («райском») достоинстве. (Беда в том, что мы в это не слишком-то верим, – больше верим шарлатанам нострадамусам и безумной слепой бабе-яге, – продолжая мазохистские стенания по поводу «ухудшающегося» мира и скорого «конца света». Но такое настроение может быть присуще лишь тому, кто не верит словам Христа об уже совершённом Им спасении мира, – см.: Ин.12:31, 19:30.) Следует также помнить, что «святыми» новозаветные тексты именуют всех христиан!
Этим праздником завершается собственно Пасхальный (Триодный) цикл; его своеобразным продолжением стал в русской традиции праздник в честь всех российских святых (установлен на Поместном соборе Российской Православной Церкви 1917–18 гг.)
«Петров пост» начинается с понедельника, 12 июня.
Неделя 2-я по Пятидесятнице, – праздник «Всех святых, в земле Российской просиявших». – 18 июня.
С XVI века на Руси существовал праздник «Всех Святых Новых Чудотворцев Российских» (17 июля по ст. ст., на третий день памяти св. князя Владимира). Традиционным автором службы считается инок Григорий из Суздальского Спасо-Евфимиевского монастыря (он составил её текст, очевидно, в середине XVI в.). Известно два её издания под названием «Служба всем российским чудотворцам» (Гродно и Супрасль, 1786 г.). Но в центральной России праздник по каким-то причинам не получил распространения, был фактически забыт и не вошел в печатные Месяцесловы, а его текст не был издан. Восстановлен 13/26 августа 1918 года, в день тезоименитства Святейшего патриарха Тихона. Инициатором воссоздания праздника (с более универсальным содержанием) был гениальный востоковед профессор Петроградского университета акад. Б. А. Тураев (†1920), сотрудник Богослужебного Отдела Священного Поместного Собора Православной Российской Церкви 1917–1918 годов. Служебные тексты написали сам Борис Тураев и иеромонах Афанасий (Сахаров) (впоследствии епископ Ковровский, †1962; причислен к лику святых как исповедник, память 15/28 октября). См.: [5. С. 91–101; 56].
Неделя 3-я по Пятидесятнице, – «Соборы» Вологодских, Новгородских, Белорусских, Псковских и Санкт-Петербургских святых. – 25 июня.
В конце XX столетия стали появляться праздники в честь региональных – сначала вологодских, а затем и других – святых. Богослужебные тексты всех этих национальных торжеств в Цветную Триодь не входят, но печатаются в приложении к майской Минее (часть 3) и в виде отдельных изданий.
Ориентируясь на представленную выше схему, читатель может легко составить Пасхальный цикл и на последующие годы, вплоть до 2021 (изменяются только даты), взяв за основу обычный календарь соответствующего года и ключевые точки из нижеследующей таблицы. Все даты – по новому стилю.
Для особо любознательных помещаем также календарную таблицу 2, иллюстрирующую соотношения еврейской, католической и православной Пасхи за эти же годы. Даты, разумеется, тоже по новому стилю.
Таблица 1
Год |
Неделя Мытаря и Фарисея |
Прощёное воскресенье |
Вход Господень Иерусалим |
Пасха |
Вознесение Господне |
Троица |
2016 |
21 февраля |
13 марта |
24 апреля |
1 мая |
9 июня |
19 июня |
2017 |
5 февраля |
26 февраля |
9 апреля |
16 апреля |
25 мая |
4 июня |
2018 |
28 января |
18 февраля |
1 апреля |
8 апреля |
17 мая |
27 мая |
2019 |
17 февраля |
10 марта |
21 апреля |
28 апреля |
6 июня |
16 июня |
2020 |
9 февраля |
1 марта |
12 апреля |
19 апреля |
28 мая |
7 июня |
2021 |
21 февраля |
14 марта |
25 апреля |
2 мая |
10 июня |
20 июня |
Таблица 2
Год |
Еврейская Пасха (15 нисана) |
Католическая Пасха |
Православная Пасха |
2016 |
23 апреля, суббота |
27 марта |
1 мая |
2017 |
11 апреля, вторник |
16 апреля |
16 апреля |
2018 |
31 марта, суббота |
1 апреля |
8 апреля |
2019 |
20 апреля, суббота |
21 апреля |
28 апреля |
2020 |
9 апреля, четверг |
12 апреля |
19 апреля |
2021 |
28 марта, воскресенье |
4 апреля |
2 мая |
Строго говоря, выражения «католическая» и «православная» Пасха неправомочны, поскольку речь идёт об одном и том же празднике Воскресения Христова (в отличие от еврейской Пасхи!), хотя и широко используются ради наглядности. Мы празднуем не дату (точная дата нам неизвестна), а прославляем Спасительный День Господень как основополагающий догмат христианской веры. Поэтому календарная дата не носит общеобязательного догматического характера. Календарное же расхождение вызвано различием в дате «церковных» полнолуний с реальными астрономическими и разницей между солнечными календарями (в XX–XXI веках юлианский календарь отстаёт от григорианского, фиксирующего истинное время, на 13 дней).
В общем, католическая Пасха в 45 % случаев на неделю раньше православной, в 30 % случаев совпадает, 5 % – разница в 4 недели, и 20 % – разница в 5 недель. Разницы в 2 и 3 недели не бывает. Подробнее о пасхальной календарно-астрономической проблематике смотрите вполне доступные образованному человеку статьи, содержащие основную библиографию вопроса: [47; 50; 79], а также: «Какая Пасха «правильная», или почему Астрономическая Пасха в этом году — 27 марта?».
* * *
О термине завет в русской богословской традиции: смысл и орфография
В авторитетном Словаре старославянского языка древнейшего периода (IX–XII веков) даются следующие значения всем известного слова «завет»: 1) договор, уговор, 2) обещание, завет, 3) желание, жажда, 4) приказ, завет. В известном Словаре священника Григория Дьяченко находим такие значения: 1) предсмертное завещание, законное завещание, 2) союз, договор, условие, 3) торжественное ненарушимое обетование, 4) заповеди, повеления, 10 заповедей [69. С. 631–632; 15. С. 190].
В славяно-русской богословской лексике этот термин с определениями «ветхий» и «новый» употребляется в двух основных значениях.
Во-первых, как особая религиозная реальность, восходящая к области социально-юридического опыта, как уникальный способ общения между Богом и человеком. Бог заключает берит (буквально «союз», «договор», «контракт»!) сначала с одним народом, а затем, при наступлении «полноты времени» (Гал.4:4), – непосредственно со всем человечеством. В этом значении славянский термин «завет» не вполне точно передаёт смысл еврейского термина берит и может вести к недоразумениям: некоторые понимают слова Христа о «Новом Завете» (Мф.26:28 и др.) как о некоем «Новом Завещании»! Но «завещание» в буквальном смысле было необходимо Моисею (и любому другому основателю религии), знающему, что он умрёт. И лишь Христос был избавлен от этой печальной необходимости: воскреснув, Он Сам живёт в Своей Церкви, и заключённый Им с людьми Союз всегда будет Новым (хотя уже сейчас ему почти две тысячи лет).
Во-вторых, Завет (с определением) – это сборник книг, отражающих историю заключения сначала Старого (Ветхого), а затем Нового Союза-Завета. В этом случае термины являются «книжными» заголовками и всегда пишутся с прописной буквы: Ветхий Завет – памятник древнееврейской и Новый Завет – памятник раннехристианской Священной письменности, составляющие вместе два раздела нашей Библии.
Просматривая различные издания Библии в русском переводе, убеждаемся, что в первом случае единообразия в написании (прописная/строчная) до сих пор нет. В большинстве изданий Библии слово завет в значении религиозно-юридического термина пишется со строчной буквы не только в Быт.15:18 («…заключил Господь завет с Авраамом») и аналогичных позициях (например, Исх.19:5: «…завет Мой…»), что вполне оправдано, но также и в Иер.31:31 («Вот наступают дни, – говорит Господь, – когда Я заключу с домом Израиля и домом Иуды новый завет…») и даже в Мф.26:28 и параллельных местах («…это – Кровь Моя нового завета…»). Так – в Патриаршей Московской Библии 1956 года; авторитетной «Брюссельской Библии» (различные издания); во всех известных мне протестантских изданиях на русском языке; а также в отдельных изданиях Нового Завета, таких как: Новый Завет на четырех языках. СПб.: Синод. типогр., 1886; Новый Завет в переводе под редакцией еп. Кассиана (Безобразова) (различные издания); разные протестантские издания Нового Завета. Полная статистика вряд ли возможна (и нужна), указываются наиболее авторитетные (церковные) издания.
Формально издатели правы: слова «союз» или «договор» обычно пишутся в светской литературе с маленькой буквы, но в нашем случае «рука не поднимается» писать это уникальное словосочетание – «новый завет» – со строчной. Неудивительно, что в Библиях, изданных Московской Патриархией начиная с 1968 года, предпринята частичная попытка «реабилитации»: в евангельском тексте «Новый Завет» – с прописной («…это Кровь Моя Нового Завета…», – Мф.26:28 и парал.), но у Иеремии (31:31), как и раньше, – со строчной. Та же двойственность – в Библиях издательства «Сатис» (СПб., 2002), РБО (М., 2002), в издании РПЦ (Российский фонд культуры, 1999), и в Библии, напечатанной Издательским советом МП (2011).
Но с такой непоследовательной попыткой разграничения трудно согласиться: слова Иеремии (от Лица Бога!) пророчески указывают не на ещё один (обновлённый) этап взаимоотношений между Богом и человеком (с Авраамом, его потомками и т. д.), но на тот же самый – Единственный и Последний – Новый Союз-Завет Бога и человека, о заключении которого и говорит Христос на Тайной Вечере. Тем самым словосочетание «Новый Завет» становится для христиан названием религиозно-правового «Института», обозначившего Эру Новых богочеловеческих отношений, и поэтому, по нашему мнению, его всегда следует писать с заглавной буквы.
(Благодарю за консультацию своего друга Александра Кравецкого, старшего научного сотрудника Института русского языка РАН им. В. В. Виноградова, который также считает, что богословский смысл здесь явно превалирует над формальной орфографией. За библиографические указания выражаю благодарность своей ученице Марии Наниевой, сотруднику библиотеки С.-Петербургской Православной Духовной академии и семинарии.)
* * *
Поэтическая страничка[49]
Борис Пастернак
Гефсиманский сад
Мерцаньем звёзд далеких безразлично
Был поворот дороги озарён.
Дорога шла вокруг горы Масличной,
Внизу под нею протекал Кедрон.
Лужайка обрывалась с половины.
За нею начинался Млечный путь.
Седые серебристые маслины
Пытались вдаль по воздуху шагнуть.
В конце был чей-то сад, надел земельный.
Учеников оставив за стеной,
Он им сказал: «Душа скорбит смертельно,
Побудьте здесь и бодрствуйте со Мной».
Он отказался без противоборства,
Как от вещей, полученных взаймы,
От всемогущества и чудотворства,
И был теперь как смертные, как мы.
Ночная даль теперь казалась краем
Уничтоженья и небытия.
Простор вселенной был необитаем,
И только сад был местом для житья.
И, глядя в эти чёрные провалы,
Пустые, без начала и конца,
Чтоб эта чаша смерти миновала,
В поту кровавом Он молил Отца.
Смягчив молитвой смертную истому,
Он вышел за ограду. На земле
Ученики, осиленные дрёмой,
Валялись в придорожном ковыле.
Он разбудил их: «Вас Господь сподобил
Жить в дни Мои, вы ж разлеглись, как пласт.
Час Сына Человеческого пробил.
Он в руки грешников Себя предаст».
И лишь сказал, неведомо откуда
Толпа рабов и скопище бродяг,
Огни, мечи и впереди – Иуда
С предательским лобзаньем на устах.
Пётр дал мечом отпор головорезам
И ухо одному из них отсёк.
Но слышит: «Спор нельзя решать железом,
Вложи свой меч на место, человек.
Неужто тьмы крылатых легионов
Отец не снарядил бы Мне сюда?
И, волоска тогда на Мне не тронув,
Враги рассеялись бы без следа.
Но книга жизни подошла к странице,
Которая дороже всех святынь.
Сейчас должно написанное сбыться,
Пускай же сбудется оно. Аминь.
Ты видишь, ход веков подобен притче
И может загореться на ходу.
Во имя страшного её величья
Я в добровольных муках в гроб сойду.
Я в гроб сойду и в третий день восстану,
И, как сплавляют по реке плоты,
Ко Мне на суд, как баржи каравана,
Столетья поплывут из темноты».
А. С. Пушкин
(Подражание итальянскому)
Как с древа сорвался предатель ученик,
Диявол прилетел, к лицу его приник,
Дхнул жизнь в него, взвился с своей добычей смрадной
И бросил труп живой в гортань геенны гладной…
Там бесы, радуясь и плеща, на рога
Прияли с хохотом всемирного врага
И шумно понесли к проклятому владыке,
И сатана, привстав, с веселием на лике
Лобзанием своим насквозь прожёг уста,
В предательскую ночь лобзавшие Христа.
1836
Анна Ахматова
Распятие
Не рыдай Мене́, Ма́ти, во гробе зря́щи
I
Хор ангелов великий час восславил,
И небеса расплавились в огне.
Отцу сказал: «Почто Меня оставил!”
А Матери: «О, не рыдай Мене́…”
II
Магдалина билась и рыдала.
Ученик любимый каменел.
А туда, где молча Мать стояла,
Так никто взглянуть и не посмел.
Владимир Набоков
Мать[50]
Смеркается. Казнён. С Голгофы отвалив,
спускается толпа, виясь между олив,
подобно медленному змию;
и матери глядят, как под гору, в туман
увещевающий уводит Иоанн
седую, страшную Марию.
Уложит спать Её, и сам приляжет он,
и будет до утра подслушивать сквозь сон
Её рыданья и томленье.
Что, если у Неё остался бы Христос
и плотничал и пел? Что, если этих слёз
не стоит наше искупленье?
Воскреснет Божий Сын, сияньем окружён;
у гроба, в третий день, виденье встретит жён,
вотще купивших ароматы;
светящуюся плоть ощупает Фома,
от веянья чудес земля сойдет с ума,
и будут многие распяты.
Мария, что тебе до бреда рыбарей!
Неосязаемо над горестью Твоей
дни проплывают, и ни в третий,
ни в сотый, никогда не вспрянет Он на зов,
Твой смуглый первенец, лепивший воробьёв
на солнцепёке, в Назарете.
1925
Михаил Саймонов (1851-1888)
Воскрес!
Они же шедше утвердиша гроб,
знаменавше камень с кустодиею
(Мф.27: 66)
…Пришли они, неся с собою ароматы,
В субботний день, едва забрезжился рассвет,
И видят, ужасом объяты: Того,
Кто распят был, – во гробе больше нет.
И Ангел им предстал в одежде белоснежной,
Что камень отвалил, спустившися с Небес.
Он им сказал: «Зачем с тоскою безнадежной
Вы ищете Его? Воскрес Христос! Воскрес!»
Да, Он воскрес – Страдалец терпеливый,
Он весь – добро и свет, прощенье и любовь.
Христос воскрес – и мёртвые с Ним живы!
Христос воскрес – и мир с Ним воскресает вновь!
Из царства лжи и ненависти дикой,
Из омута страстей и из юдоли слёз
Он путь нам указал – Учитель наш великий,
Пример страдания – Страдалец наш Христос.
Константин Случевский
Воскрес!
День наступал, зажглась денница,
Лик мертвой степи заалел;
Заснул шакал, проснулась птица…
Пришли взглянуть – гроб опустел!..
И мироносицы бежали
Поведать чудо из чудес:
Что нет Его, чтобы искали!
Сказал: «Воскресну!» – и воскрес!
Бегут… молчат… признать не смеют,
Что смерти нет, что – будет час,
Их гробы тоже опустеют,
Пожаром неба осветясь!
Яков Полонский
Пасхальные вести
Весть, что люди стали мучить Бога,
К нам на север принесли грачи…
Потемнели хвойные трущобы,
Тихие заплакали ключи…
На буграх каменья обнажили
Лысины, покрытые в мороз…
И на камни стали падать слезы
Злой зимой очищенных берез.
И другие вести, горше первой,
Принесли скворцы в лесную глушь:
На кресте распятый, всех прощая,
Умер Бог, Спаситель наших душ.
От таких вестей сгустились тучи,
Воздух бурным зашумел дождём…
Поднялись – морями стали реки
И в горах пронесся первый гром.
Третья весть была необычайна:
Бог воскрес, и смерть побеждена!
Эту весть победную примчала
Богом воскрешённая весна…
И кругом леса зазеленели,
И теплом дохнула грудь земли,
И внимая трелям соловьиным,
Ландыши и розы зацвели.
Константин Бальмонт
Благовест
Я ждал его с понятным нетерпеньем,
Восторг святой в душе своей храня,
И сквозь гармонию молитвенного пенья
Он громом неба всколыхнул меня.
Издревле благовест над Русскою землёю
Пророка голосом о небе нам вещал;
Так солнца луч весеннею порою
К расцвету путь природе освещал.
К тебе, о Боже, к Твоему престолу,
Где правда, Истина светлее наших слов,
Я путь держу по Твоему глаголу,
Что слышу я сквозь звон колоколов.
Вячеслав Иванов
Умер Блок
В глухой стене проломанная дверь,
И груды развороченных камней,
И брошенный на них железный лом,
И глубина, разверстая за ней,
И белый прах, развеянный кругом, –
Всё – голос Бога: «Воскресенью верь».
* * *
Словарь-глоссарий[52]
Авив («месяц колосьев») – первый месяц года древнееврейского календаря (начало падает между 11 марта – 11 апреля). В период Вавилонского плена (587/6 – 538 г. до н. э.) евреи заимствовали у вавилонян их лунно-солнечный календарь, и месяц стал называться нисан (название связывают со словом «начинать», т. е. это «первый» месяц года, на него приходилось весеннее равноденствие). После III века до н. э. начало года перенесли на осенний месяц тишри (начало между 5 сентября – 5 октября). Лит.: [30. С. 117, 169–181].
Аллилуйя (евр. hallelu-jah, слав. аллилуiа) – «хвалите Яхве (Господа)»; в ветхозаветном богослужении – припев к псалмам и гимнам (возможно, первоначально обращение чтеца к народу с приглашением восхвалить Господа). В христианском богослужении хваление относится к Трём Лицам Святой Троицы, а потому поётся, или читается, трижды. Согласно Апокалипсису, по окончании земной истории аллилуйя станет небесной песнью вечности (19 гл.). «Кроме аминь, это единственное еврейское выражение, которого не дерзнула коснуться рука переводчика, оставив его в тех звуках, в которых оно вдохновлено Богом» [67. III. С. 24].
Алтарь (слав. олтарь, лат. altaria, altare); этимология термина неясна: возможно, от adoleo – ‘воскурять [благовония]’, ‘сожигать’ или alo – ‘кормить’, ‘питать’. (Традиционное толкование – «возвышенный жертвенник» – фиксирует внешнюю архитектурную особенность алтаря.) 1. В древнейшем значении – жертвенник (греч. тюсиастэрион, лат. ara), на котором сожигались приносимые Богу (богам) жертвы. 2. У древних христиан (I–II вв.) – особый стол, за которым происходила воскресная ночная трапеза, завершавшаяся Евхаристией. Позднее алтарём стали называть престол храма, на котором совершается таинство Евхаристии (это значение сохраняется в западных языках). 3. Сакральное пространство вокруг святого престола в восточной части храма), находящееся на высоте солеи (собственно «алтарь» православного храма в современном русском словоупотреблении).
Амвон (греч. амбон, амвон – ‘выступ’, ‘возвышение’; от гл. анабайно – ‘восходить’, ‘подниматься’) – возвышенное место христианского храма, предназначенное для чтения Священного Писания, проповеди и других богослужебных действ. Древний амвон – мраморная (деревянная) башенка посередине храма, к верхней площадке которой вели две лестницы. В настоящее время существуют два вида амвонов. 1. «Предалтарный амвон» – полукруглая площадка – продолжение центральной части солеи (против Царских врат), выступом своим обращенная в сторону молящихся. 2. «Архиерейский амвон» – переносное квадратное возвышение в средней части храма, на котором архиерей облачается и стоит до Малого входа при совершении им Литургии.
Аминь (евр. amen, греч. амэн, амин, лат. amen, букв. ‘истинно’, ‘верно’, ‘да будет’) – так называемое «слово-скрепа», которое выражает волеизъявление людей и произносится в конце молитвы или возгласа.
Аналой, аналогий, русск. просторечное налой (греч. аналогейон, аналогион – ‘подставка для книг’, ‘пюпитр’) – высокий и узкий столик, как правило – переносной, с наклонной верхней доской, на который в храме кладут иконы, богослужебные книги и иные церковные принадлежности. Перед аналоем, стоящим посреди храма, проходит значительная часть чина венчания, отсюда выражение «привести к аналою», т. е. – жениться, вступить в брак.
Артос – см. в главе «Светлая седмица».
Возгласы – громкие и нараспев произносимые архиереем или священником молитвенные прославления Бога (Святой Троицы), текст и место которых внутри богослужения регламентированы Уставом.
Воскресенье[53] – седьмой день недели российского гражданского календаря, общий день отдыха; первый день недели еврейского и христианского (в т. ч. и православного) богослужебного календаря и гражданских календарей многих стран.
По свидетельству евангелистов, Иисус Христос был распят накануне дня субботнего (последнего дня еврейской недели), а воскрес «по прошествии субботы в первый день недели» (Мк.16:1-2), освятив его, таким образом, величайшим событием христианской истории. Тот же день (через семь недель после Воскресения) ознаменовался сошествием Святого Духа на апостолов и рождением Церкви Христовой, а потому уже в апостольское время стал преимущественным днём «преломления хлеба», – т. е. совершения таинства Евхаристии (Деян.20:6; 1Кор.16:2). Вскоре «день Солнца» (dies Solis семидневной планетарной недели римского календаря) получает у христиан наименование «день Господень», греч. Кюриакэ хэмэра, Кириаки имэра (Откр.1:10). Малоазийские христиане начала II века в этот «установленный день собирались до рассвета и воспевали Христа как Бога» (Письма Плиния Младшего, Х, 96, 7). Это значит, что каждый воскресный день посвящался празднованию Христова Воскресения. Так полагалось начало христианскому праздничному календарю.
Древнейшее по времени свидетельство о соблюдении воскресного покоя принадлежит Тертуллиану († после 220 г.): «В день Господа, в который Он воскрес, мы должны быть свободны от всякого обнаружения печали и скорби, отлагая также и дела, чтобы не дать места Диаволу» (О молитве, гл. 23). Как еженедельный государственный праздник он был впервые узаконен в 321 году императором Константином Великим, приказавшим, чтобы «все судьи , а также все ремесленники в почитаемый день Солнца отдыхали» (Codex Just., III, 12, 2). Таков статус воскресенья во всех странах христианской традиции.
В Древней Руси до XVII века указы о праздновании воскресного дня исходили от духовных властей. Согласно совместному постановлению царя Алексея Михайловича и патриарха Иосифа (17 марта 1647 г.), «по правилам святых апостолов и святых отцев в воскресный день отнюдь никому не подобает делати: господину и госпоже, ни рабом, ни свободным; но приходить к церкве Божией на молитву». С некоторыми дополнениями это постановление вошло в состав «Уложения 1648 года».
Древнехристианское название воскресного дня – «день Господень» (лат. dies Dominica) – было усвоено романскими языками (Dimanche, Domenica, Domenigo); германские, проигнорировав его, сохранили языческое «день Солнца» (Sonntag, Zondag, Sunday). Славянские народы называют воскресенье «неделей» (днём, когда ничего не делают, отдыхают от дел): укр. Недiля, польск. Niedziela, чешск. Nedele, болг. Неделя. Этот же термин, первоначально употребляемый и на Руси, сохранился в богослужебном календаре Русской Православной Церкви; в гражданском обиходе название дня («неделя») перешло на семидневный период, именовавшийся ранее «седмица». Слово «воскресенье» в современном значении стало систематически употребляться с XVI–XVII вв. Первоначально так называли только один день в году – праздник Пасхи (Светлое Христово Воскресение), хотя в смысле первого дня каждой недели оно было известно и ранее. «Того же лета, месяца мая в 15-й день… в день воскресенья Господня в Сбор святыхъ отець 7-й недели по Пасце, по Литургии, загореся град Ростов» (Лаврент. летопись, 1211).
Таким образом, «во всем христианском мире одни мы – русские – называем Господний день… воскресеньем. Как и когда осмелились мы сделать это, стоит исследования. Правда, и другие славяне не отстали от нас, характеристично придумав для первого дня седмицы имя недели, которое мы бесхарактерно распространили на всю седмицу» [3. C. 10–11]. Это строгое суждение известного византиниста и церковного деятеля (начальника Русской Духовной Миссии в Святой земле), вероятно, не учитывает ментальность россиянина, пожелавшего, чтобы каждый первый день семидневного календарного цикла («Малая Пасха»!) именовался радостным словом «воскресенье», а не безликим термином «неделя». Лит.: [33; 70; 52. Кол. 956-979; 40. С. 26–36.].
Ектения, ектенья (греч. эктэнэ, от эктэнэс – ‘прилежный’, ‘усердный’, в значении деэсис, ‘просьба’ или эвхэ, ‘молитва’, – т. е. напряжённое, прилежное моление) – особая молитва от имени всех верующих, разделённая на ряд кратких отрывочных прошений, сопровождающихся пением ещё более кратких восклицаний («Господи, помилуй!», «Подай, Господи!» и др.), чем достигается постоянное возбуждение внимания. Произносится диаконом либо священником. В зависимости от цели и содержания, существует несколько видов ектеньи. Греки «ектеньёй» называют лишь нашу «Сугубую (т. е. усиленную) ектенью»; ектенья другого вида называется у них сюнаптэ (эвхэ), или синапти (эвхи), т. е. «составная (молитва)».
Елей (греч. элайон) – «оливковое масло» (от элайа – ‘олива’, ‘масличное дерево’). Употребляется в ряде важных богослужебных церемоний (обычно в смеси с различными благовониями), зримо символизируя собой благодатные дары Святого Духа.
Заамвонная молитва (греч. эвхэ опистамбонос – молитва заключительного, резюмирующего характера, которую священник читает перед амвоном (сойдя с него, стоя среди народа) в конце Литургии, до отпуста. В древности каждый большой праздник имел свою индивидуальную заамвонную молитву, являющуюся своеобразным богословским резюме конкретного празднуемого события. Она служила «напутствием» покидающему храм народу, и потому читалась недалеко от выхода из храма – за амвоном, то есть за высокой круглой башенкой, располагавшейся посреди храма.
Заутреня (греч. ортрос – ‘рассвет’, ‘утренняя заря’) – одно из богослужений суточного цикла; синоним – Утреня. Современный церковный Устав именует Заутреней лишь Утреню в ночь Пасхи. В древнерусском богослужебном обиходе Заутреней называлась Утреня любого вида (и вне зависимости от дня совершения).
Икос (греч. ойкос, икос), буквально – ‘дом’) в церковной гимнографии – особое песнопение. В ранневизантийских гимнах (кондаках) – строфа нравоучительного характера. В настоящее время – песнопение, служащее дополнением к кондаку; помещается вместе с ним после 6-й песни канона.
Ирмос (греч. эйрмос, ирмос – ‘связь’, ‘сплетение’) – поэтическая строфа, первая составная часть каждой песни канона, – смысловая связка между определённой песнью канона и библейской песнью (тему которой ирмос кратко перифразирует), а также музыкальная и метрическая связка и образец для всех тропарей канона данной песни.
Канон (греч. канон – ‘мерило’, ‘правило’) – жанровая форма византийской гимнографии, сложившаяся к VIII веку. Особенностью этого жанра является то, что песни канона составлены на основе «библейских песен» (входящих в состав различных книг Библии), из припевов к ним. Полный канон состоит из девяти песней (в таком виде поётся только в Великом Посту), в другое время года – из восьми песней (вторая, «скорбная», песнь опускается). Некоторые каноны состоят из меньшего количества песней. Каждая песнь в свою очередь делится на ирмос (зачин, букв. «связка»), несколько тропарей и катавасию. Ирмосы «увязывают» тему песни (определяемую общей темой канона как составным элементом конкретного богослужения) с темами библейских песен (часто эта связь условна и трудноуловима). Полное чинопоследование канона включает и другие компоненты.
Катавасия (греч. катабасиа, катавасиа – ‘схождение вниз’, ‘спуск’) – название ирмоса, исполняемого в конце каждой песни канона (либо только после 3-й, 6-й, 8-й и 9-й песни). Название песнопения происходит от предписания Типикона (19 гл.): для пения канона певцам двух хоров (клиросов) следует спускаться со своих мест и сходиться на середине храма, что приводит к определённому нарушению порядка монастырского богослужения, где строго определено место каждого человека (в приходской практике певчие обычно остаются на местах). Вероятно, отсюда происходит бытовое значение слова – ‘сумбур’, ‘беспорядок’. Лит.: [67. II. С. 273–276].
Кондак (греч. контакион) – ведущая жанровая форма ранневизантийской гимнографии (V–VIII в.), позднее вытесненная каноном. Классический представитель этого жанра – св. Роман Сладкопевец († ок. 560). Название происходит, вероятно, от контос – ‘палочка’; первоначально оно обозначало свиток исписанного песнопениями пергамена, накручиваемого на палочку. Древний кондак – большое и сложное поэтическое произведение (20–30 строф), сходное по структуре с акафистом. Современный кондак – небольшое песнопение (в одну-две строфы), в параллель тропарю формулирующее сущность празднуемого события. Он помещается после шестой песни канона Утрени и сопровождается икосом. Включается и в другие богослужения.
Церковнославянский текст пасхального кондака в русских первопечатных книгах несколько отличался от позднейшего. Старопечатный: «Аще и во гроб сниде Безсмертне, но адову разруши силу, и воскресе, яко Победитель, Христе Боже; женам мироносицам радость провеща и своим апостолом мир дарова, Иже падшим подая воскресение» [75. Л. 209 об.)]. Новопечатный: «Аще и во гроб снизшел еси, Безсмертне, но адову разрушил еси силу, и воскресл еси яко Победитель, Христе Боже, женам мироносицам вещавый: радуйтеся! и Твоим апостолом мир даруяй, падшим подаяй воскресение».
Крестный ход – один из важнейших элементов христианского богослужения, торжественное шествие духовенства и сопровождающего его народа с хоругвями, иконами и большим – «выносным» – крестом (сообщившим процессии свое название).
В основе крестного хода лежит древняя «стациональная литургия» (в значении «общественного служения»; не путать с евхаристической Литургией!). Это – особый род богослужения, при котором различные молитвенные после́дования бывают в определённых местах города (лат. statio – ‘остановка’), а переход от одной «остановки» к другой совершается в форме церковной процессии. В настоящее время крестный ход совершается в определённые церковным Уставом дни – в Страстную Пятницу («скорбный и плачевный»), в ночь Пасхи и праздничные дни до Вознесения, в день Крещения Господня для великого освящения воды, в праздник Первого Спаса (1/14 августа), в дни престольных праздников, при освящении храмов, в честь святынь и великих церковных и государственных событий, во время стихийных бедствий. Православный крестный ход вокруг храма или монастыря движется навстречу солнцу, или против часовой стрелки; старообрядцы совершают его в обратном направлении – за солнцем («посолонь»), удерживая доминирующую (но не исключительную) дониконовскую традицию. Лит.: [2; 34; 71; 72].
Кулич – см. выше в главе «Светлая седмица».
Люцифер (лат. lucifer, букв. ‘носитель света’, слав. Денница) – 1) сын Авроры, бог утренней звезды. 2) «Утренняя звезда» – планета Венера во время её видимости перед восходом Солнца. 3) Падший ангел (Дьявол), – одно из имен Сатаны как горделивого и бессильного подражателя тому свету, который составляет «Славу» Господню (евр. кавод). Будучи первым (и высшим) из сотворенных Богом ангелов, он поднял мятеж и был низвержен «в глубины преисподней», став вечным «противником» Бога и Его мира. Так истолковывается пророчество Исайи о падении надменной Вавилонской империи (Ис.14:12-15). Но обозначение Сатаны этим «светлым» именем произошло гораздо позднее: слово «люцифер» (либо его метафора «звезда (заря), предвещающая восход Солнца») употребляется в библейских и раннехристианских текстах в нейтральном смысле (Иов.3:9; Откр.22:16). Позднее становится одиозным и употребляется только в негативном смысле.
Мироносицы, жёны мироносицы («женщины, несущие миро»), – евангельские женщины, помогавшие Христу во время Его общественного служения, стоявшие у Креста и издали наблюдавшие за похоронами (Мф.27:61). По окончании субботнего покоя, «в первый день недели» (современное воскресенье), они первыми пришли ко гробу с бальзамирующими веществами (миром), чтобы довершить обряд спешного погребения накануне еврейской Пасхи, и потому первыми услышали от ангелов о воскресении Учителя (Лк.24:22-23). Известны имена семерых мироносиц: Мария Магдалина; Мария Клеопова, мать Иакова и Иосии; Саломия, жена рыбака Зеведея и мать апостолов Иакова и Иоанна Богослова; Иоанна, жена Хузы, домоправителя царя Ирода Антипы; Марфа и Мария – сёстры Лазаря; Сусанна. Евангелисты упоминают и о «многих других» женщинах из Галилеи, служивших Иисусу, не называя их имен. Память жён мироносиц (и Иосифа Аримафейского и Никодима) – в третью неделю по Пасхе. Иконография чаще всего изображает мироносиц у Голгофы, где они поддерживают рыдающую Богоматерь и помогают затем снять с Креста тело Её Сына, а также идущими в предутренней мгле ко гробу с сосудом мира. Их число при этом варьируется (чаще всего трое или четверо). Лит.: [9. С. 654–657; 37].
Неделя[54] – календарная единица измерения времени продолжительностью в семь суток с особым названием для каждого дня, ведущая свое происхождение, вероятно, из Древнего Вавилона. В некоторых древних календарях существовали недели с иным числом дней.
Современная неделя восходит к предписанию Моисеева Закона: «Шесть дней работай… а день седьмой – суббота Господу, Богу твоему: не делай в оный никакого дела» (Исх.20:9-10; Иосиф Флавий. Против Апиона, II, 39). Второй источник нашей недели – планетарная, астрологическая неделя эпохи Римской империи, в которой каждый день имел своего правителя, т. е. планету, правившую первым часом каждого дня. Различные религиозные традиции определяют внутри семидневного цикла свой «священный» день отдыха: воскресенье – для христиан, пятница – для мусульман.
Первый день недели (Мф.28:1; Мк.16:2, 9) освящён для христиан воскресением Господа (Иисуса Христа), что отразилось в его названии (греч. Кюриакэ хэмэра, Кириаки имэра, лат. dies Dominica, франц. Dimanche, «воскресенье» в русской гражданской традиции). Дни недели у иудеев именовались порядковыми числительными, так же как в настоящее время на греческом Востоке и в Православной Церкви. Пронумерованы дни недели и в славянских языках, но здесь указывается их место «после воскресенья (недели)»: понедельник, понедiлок, poniedzialek, вторник, вiвторок, wtorek…, и т. д. В западноевропейских языках сохраняется планетарный характер названий, по именам римских богов (Lundi, Mardi, Mercredi, Jeudi…). В этом аспекте христианизация языческого календаря не была последовательной (как и с названиями месяцев).
В древности славянское слово «неделя» имело два значения: 1) «воскресенье» и 2) «седмица» («неделя» в современном значении). В современном русском церковном обиходе – преимущественное название одного воскресного дня – дня отдыха (неделя – от «не делати» – ‘не работать’, ‘отдыхать’). Например: «Неделя Торжества Православия» – это 1-е воскресенье Великого поста; «Неделя ваий (цветоносная)» – 6-е воскресенье Великого поста (Вербное воскресенье); «Фомина неделя» – 2-е воскресенье от Пасхи, «Неделя перед Рождеством Христовым» – ближайшее к этому празднику воскресенье, и т. д. Прилагательное «недельный» значит «воскресный». Выражение «в недельный день» означает «в день воскресный». Позднее в русском языке название главного дня недели («неделя») перешло на весь семидневный цикл (седмицу).
Безуспешные попытки уничтожить «библейскую» семидневную неделю были предприняты по идеологическим причинам во Франции («революционный календарь» существовал с 1793 по 1805 г.) и в Советском Союзе (1929–1940). Широкое распространение именно семисуточного недельного цикла (даже в странах внебиблейской традиции), вероятно, объясняется его изначальным планетарно-астрологическим характером, а также наличием определенных психофизиологических ритмов человеческого организма соответствующей продолжительности. Лит.: [51; 65; 6; 7. С. 428–451].
Ойкумена (греч. ойкумэнэ), в позднем произношении экумена, икумени – термин античной географической мысли, букв. ‘обитаемая земля’, ‘вселенная’, ‘мир’, – т. е. вся земля, известная грекам и преимущественно населенная ими. Первое описание ойкумены встречается у греческого историка Гекатея Милетского (ок. 546–480 до н. э.). Вскоре это античное понятие «вселенной» приобретает культурно-политический, а затем и религиозный характер. Границы ойкумены совпадают сначала с границами Македонской, затем Римской империи (orbis Romanus). «Случилось в те дни: вышел от Кесаря Августа указ о переписи по всей вселенной» (Лк.2:1; см. также Деян.17:6 и др.). «Варварские» – т. е. не греческие и не римские – земли лежат вне ойкумены. Императоры стремительно сокращавшейся в своих размерах Восточной Римской (названной итальянскими гуманистами Византийской) империи упорно именовали свою державу «вселенской». Патриарх Константинопольский, титуловавшийся «экуменическим» («вселенским»), удерживает этот архаический титул и сейчас, будучи реально епископом Стамбульским и турецким подданным (Константинополь не значится на карте мира с 1453 г.). Столь же архаично, но традиционно, именование православного Александрийского патриарха «Судиёй Вселенной». Лит.: [78. С. 32–50].
Отдание праздника (греч. аподосэс, аподосис – ‘отдача’, ‘возвращение’) – последний день праздничного периода, называемого «попразднством» («после праздника») и продолжающего собой первый день торжества. Из двунадесятых праздников самое большое попразднство (восемь дней) у Богоявления, Вознесения и Успения Богоматери; у остальных меньше. Отдание праздника отмечается торжественным богослужением, практически идентичным службе первого праздничного дня. После этого богослужебное воспоминание праздника до следующего года прекращается. Первый день праздника в этот счёт не входит, поэтому период пасхального попразднства насчитывает 39 дней.
Отпуст (греч. аполюсис, лат. finis sacri officii) – краткая молитва, содержащая воспоминание и прославление празднуемого священного события или лица с преподанием благословения молящимся. Завершает собой богослужение и произносится священником (или архиереем) на солее, лицом к народу. Текст пасхального отпуста см. в главе «От Смерти к Воскресению».
Паримия, паремия (греч. пароймиа, паримиа – поговорка, притча) – отрывок из Священного Писания, преимущественно из книг Ветхого Завета, в котором прообразовательно (пророчески) раскрывается тема празднуемого события. Паримии читаются на Вечерне, на великопостных и Царских Часах, иногда на молебнах. В Уставе они обозначаются как «чтения» или «чтения три», по их нормативному количеству (вне Великого поста).
Панагия (греч. Панагиа – ‘Всесвятая’) – один из эпитетов Богородицы, используемый в основном восточными христианами. В богослужебной практике так называется часть просфоры, изъятая на проскомидии в честь Божией Матери, или же вся Богородичная просфора (одна из пяти, на которых совершается Литургия). В православных монастырях после Литургии совершается особое богослужебное действо, «чин возношения Панагии», при котором она переносится в трапезную и делится между её участниками. Одна частичка панагии вкушается перед трапезой, другая – по её окончании. Панагией также называют небольшой образ Богоматери, носимый архиереями на груди. Существуют и другие значения этого термина.
Пасхальное богослужение. В настоящее время ночное Пасхальное богослужение состоит из пяти следующих друг за другом самостоятельных по характеру служб. Четыре принадлежат к богослужениям суточного цикла (см. Часы) – Полунощница, Утреня и Часы III-й и VI-й. Завершает празднование Пасхальной ночи Божественная Литургия (в данном случае – Литургия св. Иоанна Златоуста), главное христианское богослужение. Кроме того, в этот же день (так называемый первый день Пасхи), вечером, служится ещё одно богослужение суточного цикла – Пасхальная Вечерня.
Следует учитывать, что православные богослужения имеют два вида молитвенных текстов. Одни из них называются неизменяемыми, потому что исполняются каждый раз, вне зависимости от дня или праздника, и составляют жёсткую рамку или схему, с указанием мест, в которые «вставляются» изменяемые молитвословия и песнопения. Тексты служб с такими постоянными элементами содержатся в Служебнике и Часослове (в данном случае речь идет только о Литургии и службах суточного цикла). Изменяемые молитвенные тексты меняются каждый день и каждый праздник (они находятся в Октоихе, Триоди и Минее). Более всего изменяемых текстов имеют службы Великого поста, особенно Страстной седмицы и Пасхи. Некоторые из них (Пасхальные Часы, Утреня), совершаемые также в течение всей Светлой седмицы, имеют ярко выраженный индивидуальный характер и сохраняют, кроме названий, очень мало привычных элементов (в основном это священнические возгласы и ектеньи). Меньше всего изменяемых молитвословий в тексте Литургии.
Выше (начиная с подглавки «Пасхальная Заутреня» и далее) мы рассмотрели некоторые важнейшие «изменяемые», то есть собственно пасхальные тексты первого дня праздника, выражающие догматический (вероучительный) смысл торжества Воскресения Христова. Полный набор пасхальных богослужебных текстов вплоть до отдания Пасхи (в среду перед праздником Вознесения) можно найти в богослужебной книге Триодь Цветная, а также в отдельных изданиях служб Пасхи и Светлой седмицы (чаще всего эти тексты объединяются).
Плащаница (греч. эпитафиос – ‘надгробие’) – большой прямоугольный плат на твёрдой основе, символизирующий полотно, в которое был завернут Иисус Христос после снятия с Креста. Содержит вышитое или живописное изображением лежащего Спасителя, оплакиваемого перед погребением Богоматерью и жёнами мироносицами. Рядом с ними могут быть изображены Иосиф Аримафейский, Никодим, ангелы. В Страстную Пятницу плащаница выносится священнослужителями из алтаря и размещается на импровизированном «гробе» в центре храма. Плащаница (как и процессия с ней) ведёт своё происхождение от особого покрова (греч. аэр, слав. воздух), выносимого на Великом входе. Им покрывают Евхаристические Дары после их перенесения и поставления на престол. (Другой вид плащаницы, с изображением усопшей Богородицы, используется в богослужении праздника Успения.)
Понтий Пилат (Пилат, Понтий) (годы рождения и смерти неизвестны), из сословия всадников, – пятый по счету римский префект Иудеи (26–36 г.), вынужденно утвердивший смертный приговор Иисусу Христу. Закрепившийся за ним в истории титул «прокуратор» связан с недоразумением. Так его называет только историк Корнелий Тацит (ум. ок. 117 г.), писавший через несколько десятилетий после этих событий («Христос… был казнён при Тиберии прокуратором Понтием Пилатом», – Анналы, XV, 44, 2). В Евангелиях Пилат именуется «правителем» (иге́моном), аналогично и у других авторов. Как установлено, введённая императором Августом должность префекта просуществовала до 44 года, когда император Клавдий присвоил правителям Иудеи титул прокуратора. В 1961 году во время раскопок в Кесарии (Цезарее) Палестинской, резиденции римских правителей, был найден обломок гранитной плиты с латинской надписью, содержащей имена Тиберия и Пилата. Читаются его родовое имя (nomen), прозвище (cognomen) и должность: «[Pon]tius Pilatus / […raef]ectus Iuda[ae]e – Понтий Пилат префект Иудеи». К сожалению, из-за повреждения текста так и осталось неизвестным стоявшее на первом месте его личное имя (praenomen).
В 36 году Понтий Пилат был снят с должности по обвинению в плохом управлении и отослан в Рим.Его дальнейшая судьба неизвестна. Пилат канонизирован Эфиопской Церковью (память 25 июня), а его жена, ходатайствовавшая перед ним за Иисуса Христа (Мф.27:19), – почитается православными греками с именем Клавдия Прокула (память 27 октября). Лит.: [26. С. 155–160; 35. С. 157–160; 54. С. 350–355].
Попразднство – см. Отдание праздника.
Предпразднство (то есть «перед праздником») – дни (или день) богослужебного календаря, предшествующие двунадесятым и некоторым другим праздникам, службы которых содержат песнопения на темы будущего торжества.
Прокимен (греч. прокейменос, прокименос – букв. ‘лежащий впереди’) – определённый по смыслу и назначению стих (строка) псалма, исполняемый (с другими стихами того же псалма) перед богослужебным чтением Апостола, Евангелия или паримии (чтения из Ветхого Завета) и служащий как бы «предисловием» к нему. Прокимен указывает либо на содержание следующего за ним чтения, либо обозначает тему богослужения в целом.
Псалтирь (Псалтырь) – православная богослужебная книга, основу которой составляет библейская «Книга Хвалений» (евр. Sefer Tehillim). Славянское название книги – из греческого языка: псалтерий (псалтерион, псалтирион; от гл. псалло – ‘дёргать’, ‘щипать’, ‘перебирать пальцами струны’, ‘играть’) – это музыкальный струнный инструмент (подобный арфе или лире). При переводе Библии на греческий язык (III–II вв. до н. э.) название инструмента, под аккомпанемент которого исполнялись священные еврейские «хваления», перешло на их сборник. (Еврейская и протестантская традиция насчитывает 150 псалмов, греко-славянская – 151.)
Радоница – нарочитое пасхальное поминовение усопших, не предусмотренное ни греческим, ни русским церковным Уставом (Типиконом), и совершаемое у нас «по благочестивому обычаю» во вторник Фомино́й седмицы. Его появление в русской богослужебной традиции связано, очевидно, с тем, что с понедельника после Фомина воскресенья Устав разрешает совершение достаточно скромных заупокойных служб – литий. Поэтому в некоторых областях Радоницу справляли в понедельник. Соответственно, только с этого времени Устав разрешает верующим приходить на могилы своих ближних. (Распространённый в народе обычай приходить на могилы в день Пасхи и других больших праздников со снедью и спиртными напитками в корне противоречит христианской догматике и восходит к языческим тризнам на могильных холмах.) Приходя, люди громко делятся с усопшими радостной вестью о воскресении Христовом. Вероятно, с этим связано и само название поминовения – «Радоница». (В некоторых местах день поминовения называют по-древнеславянски Навий день, т. е. «день мёртвых». В Малороссии его называют «могилками», «гробками», «проводами».) «Неофициальный» характер этого поминовения подчёркивается тем, что церковный Устав не предусматривает для богослужения особых заупокойных апостольских и евангельских чтений.
Сатана (евр. шатан – ‘противоречащий’, ‘противник’, ‘обвинитель’), в иудаизме и христианстве – главный антагонист Бога и всех верных Ему сил на небесах и на земле, враг человеческого рода, царь ада и повелитель бесов. Здесь Сатана – лишь мятежное творение Бога и, в отличие от персидского дуализма, противостоит Ему не на равных основаниях. Поэтому противник Сатаны – не Бог, а архангел Михаил, предводитель добрых ангелов и заступник верующих в священной войне с Сатаной и его клевретами.
Светилен (греч. фотагогикон) – песнопение, исполняемое в конце Утрени, после 9-й песни канона. Название связано либо с темой духовного Света, воссиявшего от Гроба и просвещающего наши души, либо со временем пения светильна – на рассвете (согласно церковному Уставу, Утреня должна служиться утром). Светильны разделяются на воскресные (экзапостиларии) и будничные (седмичные).
Седмица (буквально ‘семёрка’, от слав. седмь; греч. хэбдомас – ‘семь’) – церковнославянское название недели как семидневного календарного цикла. Первый (а не последний!) день седмицы называется «неделей» (от «не делати» – ‘не работать’, ‘отдыхать’). Например: Неделя Торжества Православия – это 1-е воскресенье Великого поста; Фомина неделя – 2-е воскресенье от Пасхи, и т. д. Прилагательное «недельный» значит «воскресный». Выражение «в недельный день» означает «в день воскресный». В русском языке название этого одного главного дня стало названием всего семидневного периода («неделя» в современном смысле). В то же время в церковном обиходе «седмицей», вопреки буквальному значению термина, стали называть дни с понедельника по субботу (Страстная седмица, Светлая седмица, седмица 2-я по Пасхе и др.). (Следовало бы – «шестерица»!) Соответственно, определение «седмичный» прилагается лишь к будним дням недели. Например, «седмичный Апостол» – это апостольское чтение, предназначенное для одного из дней с понедельника по субботу включительно, и т. д. А воскресное чтение (или что-либо иное, относящееся к воскресенью) именуется «недельным». См. Воскресенье, Неделя.
Сион (евр. ‘солнечный’, ‘блистающий’) – гора (холм) в юго-западной части Иерусалима. В Библии это слово становится символом всего Иерусалима, «святого града Дави́дова» (до завоевания города этим царём около 1000 г. до н. э. он назывался Иевус и был крепостью племени Иевусеев). У библейских пророков смысл термина расширяется. Сион – это Царство Божие во всей полноте, на небе и на земле, место пребывания Бога и откровения Его Славы (2Цар.5:6-9, 6:10; Пс.132:3; Ис.2:3). В Новом Завете – символ Небесного Иерусалима, Неба (Рим.11:26; Евр.12:22; Откр.14:1). То же – в христианских богослужебных текстах: «Оглянись вокруг себя, Сион, и посмотри…» (Канон пасхальной Заутрени, 2-й тропарь 8-й песни; а также ирмос 9-й песни).
Собор (слав. соборъ, греч. сюнодос, синодос) – «собрание» (Вселенский собор, Архиерейский собор и др.). В богослужебном плане смысл этого термина гораздо шире обыденного понятия «собрания» как «протокольного списка» той или иной группы святых (ср.: Собор Пресвятой Богородицы!). Церковь призывает и нас собраться в храмах для торжественного чествования святых, для единения с ними. Деление Церкви на Небесную и земную – условное: как известно, у Бога, по словам Христа, «все живы» (Лк.20:38).
Солея (возможно, от евр. sollia – ‘насыпь’, ‘возвышение’); в настоящее время – возвышенное место в восточной части храма, простирающееся во всю его ширину перед иконостасом, на котором совершаются некоторые богослужебные действа. На высоте солеи также находится алтарь, нижняя часть иконостаса и примыкающий к ней предалтарный амвон (полукруглый выступ в сторону средней части храма). На южной и северной стороне солеи размещаются церковные хоры (клиросы). Молящиеся находятся как бы под солеёй и поднимаются на неё по ступенькам только для причащения и в случае совершения некоторых других таинств.
Стихира (греч. стихэра, стихира, букв. ‘многостишие’) – песнопение, написанное стихотворным размером или присоединяемое к стихам псалмов (откуда и название). Каждая стихира характеризуется двумя признаками: 1) местом в структуре определенного богослужения суточного круга и 2) содержанием или каким-либо внешним признаком (именем автора, местом происхождения).
Триоди (Постная и Цветная) – см. выше в разделе «Православный Пасхальный цикл 2017 года».
Тропарь (греч. тропарион, от тропос – ‘поворот’, ‘оборот’, а тж. как музыкальный термин: тон, лад, мелодия) – древнейший (наряду со стихирой) из сохранившихся дошедших до нас видов церковной песни. В широком значении – родовое понятие гимнологического жанра: песнопение, имеющее определенный ритм и напев. В зависимости от места в структуре богослужения и конкретного назначения термин «тропарь» употребляется в различных значениях и с различными определениями. Так, «тропарь канона» – песнопение внутри одной его песен; «тропарь праздника» (у греков он называется аполютикион, т. е. отпустительный тропарь) – краткое «формульное» песнопение, излагающее смысл праздника, прославляющее икону либо святого. Текст пасхального тропаря см. выше (в подглавке Пасхальная Заутреня).
В Древней Руси текст пасхального тропаря звучал несколько иначе: «Христос воскресе из мертвых, смертию на смерть наступи, и гробьным живот дарова» [46. Л. 124]. Или так: «Христосъ воскресе из мертвых, смертию на смерть наступи, и сущим во гробе живот дарова» [45. Л. 174 об.] Однако уже в первопечатной московской Триоди 1591 года (то есть задолго до «книжной справы» патриарха Никона) текст тропаря идентичен современному. «Древний перевод в двух случаях отступает от греческого оригинала (новый грамматически правильнее), однако древний перевод лучше передает смысловую сущность и настроение этого гимна» (из неопубликованной лекции о чине Утрени проф. Н. А. Мещерского, прочитанной в Государственной публичной библиотеке (ныне РНБ) 11 апреля 1977 г.).
Утреня – богослужение суточного цикла; см. Заутреня, Часы.
Христосование – см. выше в подглавке «Пасхальная Заутреня».
Часы (греч. хорай, орэ), в широком смысле – все богослужения суточного круга (разумеется, кроме Литургии, таинств и треб!), получившие свое родовое название вследствие строгой смысловой и хронологической соотнесённости с определенными древними часами («стражами») суток. Симеон Солунский насчитывает семь основных служб суточного цикла («по числу даров Духа» и в соответствии с Пс.118:164): Полунощница, Утреня вместе с I-м Часом, Часы III-й, VI-й и IX-й, Вечерня и Повечерие. В Часослове (или Псалтири Следованной) находятся также четыре исключительно монашеских службы – т. н. Междочасия и чин Изобразительных («Обедница»). Часы I-й, III-й, VI-й и IX-й (именуемые собственно «Часами»), можно назвать «Малыми Часами», остальные службы суточного круга – «Великими Часами». Это монастырское богослужение, содержащееся в палестинском Часослове, является в настоящее время единственным на православном Востоке, сохраняющем Византийский обряд. Напротив, в Византийской империи существовали различные уставы служения Часов, значительно отличающиеся от современного Часослова (устав Акимитов, или «Неусыпающих», устав Двадцати четырёх часов, соборно-приходские Часы по уставу Святой Софии Константинопольской, или Песненное последование). Лит.: [42. С. 392–405; 4; 57. С. 483–494].
Чин (греч. таксис, лат. ordo, слав. чинъ – ‘порядок’, ‘строй’), в богослужебном языке – статья, либо 1) содержащая подробное указание всех молитв и уставных рубрик определённого богослужения в их взаимной последовательности, но без полного текста молитвословий и чтений (синонимична понятию «устав»); либо 2) содержащая полный богослужебный текст (в этом случае синонимична статье «чинопоследование», или «последование»).
Экзапостиларий (ексапостиларий), греч. эксапостэйларион (от гл. эксапостелло – ‘высылать’, ‘отправлять’), букв. ‘посылаемый’, – песнопение, исполняемой после 9-й песни канона. В древности пелся посылаемым на середину храма певцом (откуда и название). Иногда смешиваются термины экзапостиларий и свети́лен.
Яйцо пасхальное – см. выше в главе «Светлая седмица».
Примечания
[1] Заголовки этой и следующей подглавки подсказаны образами риторического противопоставления из «Беседы на Пасху» святителя Иоанна Златоуста: «Иудеи празднуют Пасху земную, не признав небесной; а мы торжествуем Пасху небесную, оставив земную» [22. С. 68].
[2] Титул связан с ритуалом поставления царя в Древнем Израиле. Например: «И взял Самуил сосуд с елеем и вылил на голову его (Саула. – Ю. Р.) … и сказал: «Вот, Господь помазывает тебя в правителя наследия Своего в Израиле, и ты будешь царствовать над народом Господним…»» (1Цар.10:1).
[3] Отсюда название богословской науки, изучающей историю и конкретные условия человеческого спасения, – «сотериология». Богословская литература по сотериологической проблематике огромна. Смотрите некоторые обобщающие публикации: 66; 8. С. 334–349, 410–417; 41. С. 231–239; 31; 61. С. 11–21; 68. Кол. 1110-1116; 27. 17–37; 11 (раздел «О Божественном предопределении ко спасению»); 77; 1. С. 399–402.
[4] После крушения династии Маккавеев (152–37 г. до н. э.) и воцарения ставленника Рима Герода I «Великого» (в позднем произношении Ирод) (37–4 г. до н. э.), мессианские ожидания евреев достигли предела, чем пользовались партизанские вожди, выдававшие себя за долгожданных «освободителей» (см.: Деян.5:33-39, 21:38). В результате Первой Иудейской войны (66–73 г. н. э.) был сожжён Иерусалимский храм (70, август). Последнюю попытку изгнать римлян предпринял Симон бен-Косеба, лидер Второй Иудейской войны (132–135). Он захватил Иерусалим, был признан иудеями «мессией» и получил символическое имя Бар-Кохба, то есть «Сын Звезды», согласно известному пророчеству (Числ.24:17). Император Адриан с большими потерями для своих войск подавил восстание, и Бар-Кохба погиб (135 г.). Более полумиллиона иудеев было казнено, оставшихся навсегда изгнали из Палестины (возвращение каралось смертью). На месте разрушенного Иерусалима возникла эллинистическая колония Элия Капитолина, на месте Иерусалимского храма построен храм Юпитера Капитолийского. Так закончилась история библейского Израиля.
[5] Разумеется, въезд Христа в Иерусалим носил приватный характер и не мог сопровождаться народными волнениями, как в гиперболизированном описании евангелистов («весь город пришёл в движение», – Мф.21:10 и др.). В этом случае Он был бы немедленно арестован как очередной бунтовщик. Евангельские тексты носят не хроникальный, но религиозный (богословский) характер; исторические реалии отступают на второй план и направлены на лучшее выявление богословского смысла происходящего. Впрочем, это особая тема.
[6] Согласно авторам синоптических Евангелий, Христос совершает Пасху в установленное время, в ночь с 14/15 нисана (Мф.26:17; Мк.14:12; Лк.22:7-8). В таком случае арест, распятие и погребение приходятся на священный день Пасхи, что абсолютно невозможно. Однако, по евангелисту Иоанну, всё это происходит именно накануне Пасхи (Ин.18:28). Попытки согласовать это явное противоречие породили в науке целый спектр мнений (наличие двух календарей, возможность жителям не-Иудеи совершать пасхальные обряды раньше из-за огромного наплыва паломников и др.). Согласия между учёными нет до сих пор. Но для нас это принципиального значения не имеет.
[7] «Тайной» она названа не потому, что имела строго «конспиративный» характер (как ночные сходки наших революционеров), но потому, что на ней было установлено таинство Евхаристии.
[8] Поцелуй служил среди народов Востока обычным знаком приветствия и взаимоуважения (часто формальным, как и в наше время). О нём часто упоминается в Священном Писании в различных контекстах. Но только это единственное в истории лживое приветствие имело столь ужасный характер, что получило символическое (и предостерегающее!) название «поцелуй Иуды». Когда лидер обновленцев А. Введенский в сопровождении большевистских солдат подошёл за благословением к митр. Петроградскому Вениамину (будущему священномученику, †1922), тот сказал: «Отец Александр! Оставьте. Мы же с Вами не в Гефсиманском саду!» (Если не ошибаюсь, это происходило в саду Александро-Невской Лавры.)
[9] Один из символических эпитетов Бога, личное имя Которого, Яхве (Йахве), строго табуировалось. Обычно его заменял эпитет Адонай (греч. Кюриос, Кириос, лат. Dominus) – Господь. Эта традиция сохраняется и в христианстве.
[10] Римляне придавали казни демонстрационно-воспитательный характер: как можно большему числу жителей нужно было напомнить, что ожидает их в случае неповиновения власти «божественного императора». Этой же цели служила и дощечка с указанием главной вины осуждённого, которую он нёс на шее; затем её приколачивали ко кресту у него над головой. Пилат, побоявшийся отпустить Христа, отомстил ненавидимым им иудеям своей нарочито издевательской надписью на табличке, прибитой ко кресту распятого Христа. Действительно, если мы примем во внимание, кто был автором текста, каков его буквальный смысл и кому адресовалась надпись, то поймём болезненную реакцию иудейской верхушки (Ин.19:19-22).
[11] «Часы» – это богослужения суточного цикла (смотрите Словарь-глоссарий в Приложении); «царскими» эти особые пятничные службы называются потому, что когда-то в Константинополе на них присутствовали императоры со всем двором.
[12] Единственное исключение – в случае совпадения Страстной Пятницы с праздником Благовещения; тогда совершается Литургия св. Иоанна Златоуста.
[13] Не будем забывать, что это событие, в котором Сын Божий явил Себя Владыкой жизни и смерти, заранее уверяя апостолов в том, что близкие страдания – не поражение и позор, но победа и слава, увенчанная Воскресением, – произошло весной, незадолго до страданий, а совсем не в августе, согласно позднейшей дате праздника Преображения Господня. (О принципах датировки некоторых праздничных событий в литургическом календаре см.: «Календарные циклы», – о неподвижном годовом цикле).
[14] Если служит один священник, то иконы и Евангелие несут миряне, подкладывая под них пелены.
[15] Лишь в этом случае, один раз в году, мы следуем традиции римского календаря – отсчитывать начало суток с полуночи; во всё остальное литургическое время следуем еврейской традиции начинать новый день (сутки) с вечера. Поэтому богослужение любого церковного дня (праздника) начинается вечером предшествующего дня (обычно в 17–18 часов).
[16] То есть весь человеческий род. Еврейское слово адам переводится просто как «человек» (любой человек). В собирательном смысле означает всё человечество; в качестве личного имени относится к Первочеловеку (Адаму). Состояние «тления» – это состояние духовной и физической деградации, невозможности осуществить в себе подобие Божие и реализовать своё истинное предназначение (смотрите выше раздел «Как мы были спасены?»). Здесь нашему богословскому термину «тление» соответствуют греческое слово фтора (буквально ‘гибель’, ‘уничтожение’, ‘порча’, ‘развращение’) и его латинский эквивалент corruptio, вряд ли нуждающийся в особых комментариях! Увы! На индивидуальном уровне этой болезнью страдают очень многие. Христос раз и навсегда вывел из состояния «коррупции» человеческую природу как таковую, но не освободил нас от необходимости бороться с этим искусительным злом на личностном уровне. Для победы Он даровал нам неоскудеваемую помощь – исцеляющую и спасающую божественную благодать. Всё зависит только от нашей веры (верности-доверия!) и воли.
[17] Ис.14:9. Здесь – вольный парафраз библейского текста. Буквальный смысл этого стиха иной (см. русский перевод). В целом же притча Исайи (см. в расширенном контексте в любой Библии: Ис.14:3-21) – сатира на падение надменного месопотамского царя. Отцы Церкви видели в ней символическое изображение падения Денницы-Люцифера.
[18] Двойная цитата: Ос.13:14 = 1Кор.15:55.
[19] Имеются в виду богослужения суточного цикла (см. статью «Часы» в Словаре), в данном случае Часы III-й и VI-й, которые в другое время читаются на клиросе псаломщиком перед началом Литургии. Священник в это время совершает проскомидию (готовит евхаристические хлеб и вино и поминает за здравие и за упокой).
[20] Евангельское чтение о Его воскресении прозвучало уже на Литургии Великой Субботы, которая, по Уставу, должна служиться вечером, то есть предшествовать ночной Пасхальной службе. Ясно, что в приходской практике соблюсти это предписание невозможно. После утренней Литургии Великой Субботы начинается освящение яиц и куличей (что тоже противоречит Уставу), а для хозяек – окончательные хлопоты на кухне перед долгожданным ночным розговеньем.
[21] Перевод чтения выполнен архимандритом Ианнуарием (Ивлиевым) и опубликован вместе с проповедью в журнале «Вода живая» [18]. Смотрите эту проповедь далее в Приложениях.
[22] Греч. харин анти харитос, буквально – «благодать вместо благодати». Имеется в виду благодать (милость), дарованная в Ветхом Завете через принятие и исполнение Моисеева Закона. Этот Закон (Тора) не был окончательным и спасительным (Гал.3:11), но лишь временным и подготовительным, и был упразднен после дарования нам Христом неоскудевающей спасительной благодати.
[23] Указываются лишь так называемые «переходящие празднования», связанные только с конкретными днями Светлой седмицы, но не с числами месяца. Каждый год Светлая седмица приходится на разные числа месяца и, соответственно, на её дни приходятся разные памятные события минейного (неподвижного) календарного цикла.
[24] Подробнее см.: [54].
[25] В Малороссии всё наоборот: «куличом» там называют кушанье, приготовленное из творога (наша «пасха»), а «пасхой» – наш кулич.
[26] Автор Послания к Евреям подробно объясняет прообразовательный характер ветхозаветного богослужения. По Закону Моисея (Торе), «почти всё освящается кровью, и без пролития крови не бывает прощения» (Евр.9:22). Но этот временный Закон имел лишь «тень будущих благ» и не мог «одними и теми же жертвами, приносимыми из года в год, сделать приходящих к ним людей совершенными» (10:1). Поэтому Христос, исполняя окончательный замысел Отца о нашем спасении, отменяет эти жертвы (10:9-10). Ведь «всякий священник ежедневно стоит в служении [перед престолом], принося много раз одни и те же жертвы, которые никогда не могут истребить грехов. Этот же [Христос], принеся одну жертву за грехи, сделал навсегда совершенными освящаемых» (10:11-12, 14).
[27] Имеем в виду лишь первый день праздника и его богослужебное продолжение – «попразднство» (т. е. после праздника). Этот период завершается «отданием» праздника. Из двунадесятых праздников самое большое попразднство (восемь дней) у Богоявления, Вознесения и Успения Богоматери; у остальных меньше. Первый день праздника в этот счёт не входит; поэтому и период пасхального попразднства насчитывает 39 дней. Определяя общую продолжительность праздника, принято суммировать первый день праздника, попразднство и предпразднство (так называют день или дни, предшествующие некоторым большим праздникам, службы которых содержат песнопения на темы будущего праздника, – см. Словарь-глоссарий). Но «праздничными» в традиционном понимании эти дни назвать трудно, к тому же в ряде случаев они совпадают с постом (перед Рождеством, Преображением, Успением). Предпразднство логично рассматривать лишь как нравственную и интеллектуальную подготовку к празднику. Видимо, поэтому Устав подчёркивает, что у праздника Пасхи предпразднства нет (!), хотя подготовкой к нему служит Великий пост, а в службе Великой Субботы уже звучат пасхальные мотивы: переоблачение духовенства и причта в белые ризы, замена в алтаре и храме всех чёрных покровов на белые, евангельское чтение о воскресении Христа. Разве это не предпразднство?
[28] Для лучшего уяснения смысла прочтём этот Канон, насыщенный важными богословскими и поэтическими метафорами и аллюзиями, в переводе. Русский перевод, в ряде случаев стилистически подправленный c оглядкой на греческий текст, даётся по изданиям: 36; 13]. При этом сохраняется отсутствующий в русском языке, но привычный нам звательный падеж при обращении ко Христу – Христе (или Христе Боже). В скобках под ирмосами и тропарями – отсылки к текстам Священного Писания, на которые опирался автор Канона; иногда это почти дословные цитаты, либо парафразы, не всегда легко узнаваемые. В комментариях к Пасхальному канону использована книга: [21. С. 111–117].
[29] После каждого тропаря Канона поётся пасхальный тропарь Христос воскресе…, а после каждой песни произносится Малая ектенья и соответствующий возглас священника.
[30] Камень в пустыне, из которого Моисей ударом извлек воду, – это прообраз животворящих рёбер Христовых, источивших кровь и воду для Крещения и Причащения (Исх.17:6; Мф.26:29).
[31] То, что преисподняя наполнилась светом, – означает суд над врагами Христа. Они хотели бы бежать, но бежать им некуда, ибо всюду Христос (вспомним стихи «Да воскреснет Бог…» в начале Утрени).
[32] Четвертая песнь всех канонов напоминает о служении стоявшего на страже святого пророка Аввакума, провидевшего необычайное и ужасавшегося силой Господа. Предельным проявлением этого чуда силы и всемогущества Божия, провиденным Аввакумом, и было Воскресение Христово.
[33] В Книге Исход находим два прообраза Иисуса Христа: 1) пасхальный агнец в память избавления от египетского рабства (Исх.12:5-11) и 2) посвящение Богу каждого первенца, разверзающего материнскую утробу (каким является и единственный ребенок) (Исх.13:1-2). Этих первенцев, согласно Закону, надо было «выкупать» у Бога особой жертвой. Прообраз ясен: Господь Иисус Христос стал таким Первенцем, разверзшим девственную утробу и посвящённым Богу, волю Которого Он творил до конца. При этом Он был Пасхальной Жертвой (Агнцем), принесённой как за Себя Самого, так и за грехи всего мира, избавленного с тех пор от тления и смерти. Таков смысл этого тропаря.
[34] Здесь раскрывается радостное исполнение притчи о десяти девах (Мф.25:1-13).
[35] В первом тексте утверждается мысль, что Господь побеждает законы природы не насилием («ломкой»), а переходом в существенно иной план бытия, находящийся вне сферы законов тленной природы, вне периферии мира. Как хорошо выражались средневековые схоласты, «Gratia naturam non tollit, sed perficit – благодать не уничтожает природу, но доводит её до совершенства». Чудо не противоестественно, а сверхъестественно. Христос родился и Христос воскрес: при этом утроба Матери осталась девственной, а камень, служивший дверью гробницы, – «запечатанным», то есть сохранившим наложенные на него стражей печати (Мф.27:66). «Запечатану гробу, живот (жизнь) от гроба возсиял еси Христе Боже, и дверем заключенным, учеником предстал еси» (суббота Светлой седмицы; тропарь, глас 7-й). Это не нарушение, а превосхождение (perfectio). Такова истинная победа.
[36] Эта песнь отличается чеканными богословскими формулировками, свойственными гению святого Иоанна Дамаскина, совмещающего поэтический полет мысли с безукоризненной строгостью и точностью выражения. Особенно замечателен ирмос с его основною мыслью: страдание Христа было необходимо для всеобъемлющего восприятия Им человеческого естества и, через это, – «облечение» (приведение) его в изначальное «благолепие», утраченное в грехопадении. Другая важная мысль: Христос и до Своего воплощения и вочеловечения, как Сын Божий, вместе с Отцом принимал участие в «домостроительстве Спасения» (ссылка на избавление друзей пророка Даниила из «халдейской печи», – см. Дан. 3 гл.). Поэтому Он может быть назван Богом всех ветхозаветных праведников («отцов»), пусть ещё и не знавших тайну Триединого Бога, открытую нам через Боговоплощение.
[37] Несколько необычный для русского читателя термин употребляется в данном случае исключительно в положительном смысле (в переводе с греческого – «источник», «причина»). Можно перевести: « воспеваем Того, Кто стал Причиной происшедшего…»).
[38] Этот тропарь даёт догматическую формулировку Пасхи как начала «жизни будущего века». Этим непосредственно связываются 6-й и 12-й члены Символа Веры («…и воскресшего в третий день, согласно Писаниям, …и жизни будущего века».
[39] В данном случае слово «суббота» (праздничный день в Ветхом Завете) употребляется в значении праздника вообще, что ясно из последующих слов. Но праздник Христова Воскресения неизмеримо выше всех других праздников!
[40] Воспроизводится по публикации: [18. С. 8–9]. Текст Книги Деяний Апостольских имеет особое значение, потому что евангельский фрагмент о воскресении Христа прочитывается за Литургией Великой Субботы. А евангельское чтение пасхальной Литургии, как мы могли убедиться, ничего не говорит о Его воскресении.
[41] Следует помнить, что такие пасхальные пределы – только для XX–XXI столетий, когда соотношение между датами юлианского и григорианского календаря вычисляется по формуле n + 13! C 2100 года отставание юлианского календаря от астрономического времени достигнет 14 дней, и самая ранняя Пасха будет приходиться на 5 апреля, а самая поздняя – на 9 мая. Соответственно, на один день к лету передвинутся и все даты неподвижных праздников (Рождество – на 8 января, Богоявление – на 20 января и т. д.). Впрочем, это особая тема (см.: «Календарь для человека или человек для календаря? Когда мы празднуем Рождество Христово»).
[42] В XVI–XVII столетии разница между календарями составляла 10 дней, и самая ранняя православная Пасха приходилась на 1 апреля по григорианскому календарю.
[43] Будет приходиться уже на 5 апреля.
[44] Приходилась на 6 мая, поскольку разница между календарями в XVIII столетии составляла 11 дней.
[45] Подробнее смотрите статью «Седмица» в Словаре-глоссарии.
[46] В слове «мытарь» ударение на первом слоге! См. Дьяченко Г., свящ. Полный церковно-славянский словарь. М., 1993. С. 322. То же – во всех орфографических и орфоэпических словарях русского языка. Бытующая в церковной сфере форма «мытарь» могла возникнуть по аналогии со словом «мытарства» и стала профессиональным неологизмом, как «компас» у моряков, «искра» у водителей или «осужденный» в милицейской среде.
[47] Греческое название этого воскресенья в церковном календаре – Антипасха – буквально означает «вместо Пасхи»), «потому что этот день – первый из воскресных дней всего года, в который событие Воскресения повторяется» [43. С. 639–640]. Действительно, мы почтительно называем каждый воскресный день «малой Пасхой». Приходится сталкиваться с неверным пониманием термина Антипасха даже в церковной среде (греч. анти имеет несколько значений, главное – ‘вместо’, ‘за’).
[48] Первая пасхальная Неделя (в значении воскресенье) – это сам праздник Светлого Христова Воскресения (иначе – «первый день праздника»).
[49] Здесь приведены немногие произведения поэтического жанра. Рифмованных строк, посвященных Страстям и Воскресению Христову, – не счесть, но тех из них, что могут называться стихами, – не так много. Впрочем, это касается не только религиозной тематики.
[50] Хорошо известно, что обыденное человеческое сознание до сих пор не желает мириться со страшной ценой нашего искупления. С предельной полнотой эту скорбь и недоумение выражают строфы нашего известного писателя. Принадлежащий признанному классику XX столетия, этот поэтический шедевр подкупает своей трагической искренностью, вероятно, рождённой судьбой самого автора. Поэтому понятные претензии догматического характера выносятся за скобки.
[51] Иванов Вяч. Стихотворения и поэмы. Л., 1978. С. 294. В рукописи под стихотворением имеется приписка: «Баку 10.VIII вечером, при виде проломанной в университетском коридоре двери. Утром узнал, что вчера в 10 ч. вечера умер Александр Блок». Блок умер 7 августа 1921 года, но весть дошла до Баку позднее и не была точной.
[52] Включает лишь термины и отдельные персоналии, употребляемые в книге. Подробнее см.: [71; 44; 32; 63. С. 169–186; 29; 53; 73]. Ударения в одних и тех же словах в церковнославянском и русском языках не всегда совпадают. Данный словарик носит историко-литургический (не филологический!) характер и предназначен для лучшего понимания русского текста книги. Поэтому древние варианты опускаются, и предлагается церковнославянская норма богослужебного языка Синодального периода, которым мы пользуемся до сих пор. См.: [15]. По техническим причинам греческие термины даются пока лишь в русской транслитерации; если термин читается двояко (произношение «по Эразму» и «по Рейхлину»), то приводятся оба варианта.
[53] Статья опубликована: [55. С. 384–385].
[54] Статья опубликована: [58. С. 556].
Источники и литература
Список включает лишь работы, использованные автором при написании книги. Все они – как древние источники, так и исследовательская литература и публикации иных жанров – ради удобства описаны в алфавитном порядке.
1. Аверинцев Сергей. Собрание сочинений. София–Логос. Словарь. Киев, 2006. С. 399–402.
2. Аничков-Платонов И. Н. Рассуждение о крестных ходах Православной Церкви. М., 1842.
3. Антонин (Капустин), архим. Поездка в Румелию. СПб., 1879.
4. Арранц М., иером. «Как молились Богу древние византийцы»: Суточный круг богослужения по древним спискам Византийского Евхология. (Диссертация). Л. [Рим], 1979.
5. Афанасий (Сахаров), еп. О празднике Всех Святых в земле Русской просиявших и о службе на сей праздник // Ученые записки Российского Православного университета ап. Иоанна Богослова. Вып. 1. М., 1995. С. 91–101.
6. Бикерман Э. Хронология древнего мира / Пер. с англ. М. 1975.
7. Болотов В. В. Лекции по истории Древней Церкви. Т. II. М., 1994.
8. Булгаков С. Свет невечерний. Созерцания и умозрения. М., 1917.
9. Булгаков С. В. Настольная книга для священно-церковно-служителей. [Т. 1]. М., 1993.
10.. Василий, еп. (Богдашевский Д. И.). Тайная вечеря Господа нашего Иисуса Христа. Киев, 1906.
11. Воронов Л., прот. Догматическое богословие. Клин, 2000.
12. Воскресение Господне. Неделя Антипасхи. Преполовение Пятидесятницы [без подписи] // Христианское чтение. СПб., 1839. Ч. 2. С. 119–136..
13. Воскресение Христово. Пасха. Богослужебные тексты праздника на славянском и русском языках / С предисловием прот. А. Шмемана. СПб., 2003.
14. Глигоров Г. Типологическое значение еврейского праздника Пасхи. «Пасха – прообраз явления Мессии и участия в пире Мессии» [электронный ресурс] // https://bogoslov.ru/article/1632232. Время доступа: 1.03.2012.
15. Дьяченко Г., свящ. Полный церковно-славянский словарь. М., 1993.
16. Зандер В. Христос – Новая Пасха. Объяснение служб Страстной седмицы и Пасхи. Клин, 2001.
17. Зарницкий Я. Об огласительном Слове св. Иоанна Златоуста на светоносный день Воскресения Христова // Санкт-Петербургский Духовный Вестник. 1896. № 12–13. С. 213–218.
18. Ианнуарий (Ивлиев), архим. Проповедь на пасхальное апостольское чтение // Вода живая. С.-Петербургский церковный вестник. 2008. № 4. С. 8–9.
19. Ианнуарий (Ивлиев), архим. Проповедь на Антипасху, произнесённая 4 мая 2003 года в храме-часовне Новомучеников и Исповедников Российских. (Рукопись.)
20. Иисус Христос в документах истории / Составление, статья и комментарии Б. Г. Деревенского. 3 изд. СПб., 2000.
21. Ильин В. Н. Запечатанный гроб. Пасха нетления (объяснение служб Страстной седмицы и Пасхи). Клин, 2001.
22. Иоанн Златоуст, св. Беседа на Пасху // Творения иже во святых отца нашего Иоанна Златоуста, архиепископа Консстантинопольского. Т. VI. Кн. 1. [Пг.,] 1916. С. 68–73.
23. Иоанн Златоуст, св. Беседа на тридневное Воскресение Господа нашего Иисуса Христа // Творения. Т. VI. Кн. 1. [Пг.,] 1916. С. 58–63.
2.4 Иоанн Златоуст, св. Слово на Пасху // Творения… Т. VI. Кн. 1. [Пг.,] С. 83–86.
25. Иоанн Златоуст, св. Беседы на Послание св. апостола Павла к Колоссянам, переведённые с греческого при Санкт-Петербургской духовной академии. СПб., 1858.
26. История древнего мира / Под ред. И. М. Дьяконова и др. Изд. 3-е. Кн. II. М., 1989.
27. Каллист, еп. Диоклийский. Понимание спасения в православной традиции // Страницы. Журнал Библейско-богословского ин-та св. ап. Андрея. М., 1996, № 3. С. 17–37.
28. Кассиан (Безобразов), еп. Христос и первое христианское поколение. М., 2001.
29. Киприан (Керн), архим. Литургика: Гимнография и эортология. М., 2002.
30. Климишин И. Календарь и хронология. М., 1985.
31. Князев А., прот. Понятие о спасении в Ветхом Завете // Вестник русского студенческого христианского движения. 1978. № 98
32. Красносельцев Н. Ф. О древних литургических толкованиях. Одесса, 1894.
33. Краткое сведение о воскресном дне (без подп.) // Христианское Чтение. 1837. Ч. III. С. 303-313.
34. Куприянов И. К. Крестные ходы, местные праздники и церковные обряды древнего Новгорода. Новгород, 1859.
35. Левинская И. А. Деяния Апостолов. Историко-филологический комментарий. М., 1999.
36. Ловягин Е. Богослужебные каноны на славянском и русском языках. СПб., 1875.
37.. Майкапар А. Новый Завет в искусстве. М., 1998.
38. Мень А., прот. Сын Человеческий. М., 1991.
39. Мень А., прот. Таинство, Слово и Образ. Богослужение Восточной Церкви / Предисловие архиепископа Иоанна (Шаховского). Брюссель, 1980.
40. Миркович Л. Хеортологиjа. Београд, 1961.
41. Михаил (Мудьюгин), еп. Спасение и оправдание. (Опыт краткого раскрытия православной субъективной сотериологии) // Богословские труды. Сб. 7. М., 1971. С. 231–239.
42. Некрасов А. Откуда ведет свое начало и что собою знаменует круг ежедневных богослужений наших // Православный Собеседник, 1896. Ч. II. С. 392–405.
43. Никольский К., прот. Пособие к изучению Устава богослужения Православной Церкви. СПб., 1907 (репр.: М., 1995).
44. Никольский К., прот. Словарь названий молитвословий и песнопений церковных. Изд. 2-е. СПб., 1892.
45. [НИОР БАН] Триодь Цветная, XVI в. – БАН, Арханг. Д. 114.
46. [НИОР БАН] Триодь Постная и Цветная, 2-я пол. XV в. – БАН, 13.5.3 / Яцим. 48.
47. Огицкий Д. Канонические нормы православной пасхалии и проблема датировки Пасхи в условиях нашего времени // Богословские труды. М., 1971. Сб. 7. С. 204-211.
48. Орлов Г. Объяснение пасхального богослужения и пасхальных обычаев. М., 1898.
49. Павел (Вильчинский), еп. О последней Пасхальной вечере Иисуса Христа с учениками. Казань, 1908.
50. Пасхалия.
51. Перевощиков Д. М. О летосчислении // Месяцеслов на 1855 год. СПб., [1854].
52. Петровский А. Воскресный день // Православная богословская энциклопедия. СПб., 1902. Т. 3. Кол. 956-979.
53. Православная энциклопедия. М., 2000–2016. Т. I–XL (издание продолжается);
54 Райт Дж. Э. Библейская археология / Пер. с англ. А. А. Чеха. Под ред. А. Б. Никитина. СПб., 2003.
54а. Рубан Ю. И., Желтов М. С. Артос // Православная Энциклопедия. М., 2002. Т. III.
55. Рубан Ю. Воскресенье // Российский гуманитарный энциклопедический словарь. М.; СПб., 2002. Т. I. С. 384–385.
56. Рубан Ю. Историк – агиограф – чтец. (К 90-летию со дня кончины Бориса Александровича Тураева) // Вода живая: Санкт-Петербургский церковный вестник. 2010. – № 6–7 (125). С. 22-23.
57. Рубан Ю. Как молились в Древней Руси? // Россия в X–XVIII вв. Проблемы истории и источниковедения. (Тезисы докладов и сообщений Вторых чтений, посвященных памяти А. А. Зимина. Москва, 26–28 января 1995 г.). М.: РГГУ, 1995. С. 483–494.
58. Рубан Ю. Неделя // Российский гуманитарный энциклопедический словарь. М.; СПб., 2002. Т. II. С. 556.
59. Рубан Ю. От Пасхи до Троицы. (Эортологические этюды) // Страницы. Журнал Библейско-Богословского института ап. Андрея. М., 1996. № 2. С. 87–101; № 3. С. 74–89.
60. Рубан Ю. Пасха (Светлое Христово Воскресение) // Российский гуманитарный энциклопедический словарь. М.; СПб., 2002. Т. II. С. 688-689.
61. Рубан Ю. Пасха (Светлое Христово Воскресение) / Под ред. А. А. Амосова и В. Ф. Фёдорова. Л., 1991.
62. Рубан Ю. Спасение // Российский гуманитарный энциклопедический словарь. М.; СПб. Т. III. С. 339–340.
63. Рубан Ю. Сретение Господне (Опыт историко-литургического исследования) / Отв. ред. О. П. Лихачева; вступительное слово протоиерея В. Ф. Федорова / со статьёй отв. ред. «Вехи христианского календаря». СПб., 1994.
64. Светлый Христов праздник Пасха / Сост. И. Преображенский. СПб., 1904.
65. Селешников С. И. История календаря и его предстоящая реформа. Изд. 3-е. Л., 1962.
66. Сергий (Старогородский), архиеп. Православное учение о спасении. Изд. 4. СПб., 1910.
67. Скабалланович М. Толковый Типикон. М., 1995. Т. II–III.
68. Словарь библейского богословия / Под ред. Ксавье Леон-Дюфура и др. Брюссель, 1974.
69. Словарь старославянского языка. Репринтное издание. – Изд-во С.-Петербургского ун-та. Том I. СПб., 2006.
70. Смирнов Д. Празднование воскресного дня. (Его история и значение.) Киев, 1893.
71. Сочинения блаженного Симеона, архиепископа Фессалоникийского. М., 1994.
71а. Страстная неделя. Воскресение Христово [без подписи] // Христианское чтение. СПб., 1839. Ч. 1.
72. Тафт Р. Ф. Византийский церковный обряд / Пер. с англ.. СПб., 2000.
73. Тафт Р. Ф. Литургический лексикон / Роберт Френсис Тафт; [пер. с англ. С. Голованова]. Омск, 2013.
74. Типикон, сиесть Устав. СПб., 1992. Ч. 2.
75. Триодь Цветная. М.: Печатный двор, 1591.
76. Успенский Н. Д. Анафора. (Опыт историко-литургического анализа) // Богословские труды. Сб. № 13. М., 1975. С. 40-147.
77. Учение о спасении в разных христианских конфессиях. М., 2005.
78. Феррари Ж.-Л. Восток и Запад «ойкумены» от Александра Великого до Августа: история и историография // Вестник древней истории. 1998. № 2. С. 32–50.
79. Хулап В. Ф. // Реформа календаря и пасхалии: история и современность.
Сокращения названий Библейских книг
Ветхий Завет
Агг. – Книга пророка Аггея
Ам. – Книга пророка Амоса
Быт. – Бытие
Втор. – Второзаконие
Дан. – Книга пророка Даниила
Зах. – Книга пророка Захарии
Иез. – Книга пророка Иезекииля
Иер. – Книга пророка Иеремии
Иов. – Книга Иова
Ион. – Книга пророка Ионы
Ис. – Книга пророка Исайи
Исх. – Исход
Лев. – Левит
2 Макк. — Вторая книга Маккавейская
Мал. – Книга пророка Малахии
Мих. – Книга пророка Михея
Ос. – Книга пророка Осии
1 Пар. — Первая книга Паралипоменон
Песн. – Песнь Песней
Пс. – Псалтирь
Сир. – Книга премудрости Иисуса, сына Сирахова
Суд. – Книга Судей
1 Цар. — Первая Книга Царств
2 Цар. — Вторая Книга Царств
3 Цар. — Третья Книга Царств
4 Цар. — Четвертая Книга Царств
Числ. – Числа
Новый Завет
Галл. – Послание к Галатам ап. Павла
Деян. – Деяния Апостолов
Евр. – Послание к Евреям ап. Павла
Иак. – Послание ап. Иакова
Ин. – Евангелие от Иоанна
1 Ин. — Первое послание ап. Иоанна
1 Кор. — Первое послание к Коринфянам ап. Павла
2 Кор. — Второе послание к Коринфянам ап. Павла
Лк. – Евангелие от Луки
Мк. – Евангелие от Марка
Мф. – Евангелие от Матфея
Откр. – Откровение (Апокалипсис) ап. Иоанна
1 Петр. — Первое послание ап. Петра
2 Петр. — Второе послание ап. Петра
Рим. – Послание к Римлянам ап. Павла
1 Фес. — Первое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
Приблизительное время чтения: 9 мин.
Ранее весеннее утро 33 года по Р. Х.
Солнце пока не взошло, Иерусалим еще спит после торжественного празднования первого дня Пасхи. Всеобщую радость одного из главных иудейских праздников не могли разделить только ученики Иисуса из Назарета, пришедшие в это утро на гроб своего Учителя, распятого 3 дня назад. Они были почти уверены, что Иисус и есть Тот Самый обещанный Богом Израилю Мессия-Избавитель, но сейчас для них, казалось, уже все было потеряно, ведь мертвые не воскресают…
Немного позднее апостол Павел скажет: «Если Христос не воскрес, то и проповедь наша тщетна, тщетна и вера ваша» (1 Кор 15:14). И, по сути, вся 2000-летняя история христианства — это проповедь события, которое произошло в то весеннее утро, а день Воскресения Иисуса Христа сразу же стал главным праздником христиан.
Хотя началось все значительно раньше…
Исход и его празднование
Само слово «Пасха» (евр. — «Песах») происходит от глагола «проходить» со значением «избавлять», «щадить».
Пасха — это реальное историческое событие, произошедшее в Египте в XIII веке до Р. Х., когда, согласно Преданию, Ангел Господень прошел мимо окропленных кровью жертвенного ягненка еврейских домов и поразил смертью всех египетских первенцев.
Дело в том, что несколько столетий перед этим событием еврейский народ находился в рабстве у египтян. На неоднократные просьбы израильтян отпустить их фараон отвечал неизменным отказом. В последние десятилетия рабства их положение значительно ухудшилось. Египетские власти, обеспокоенные «чрезмерной» численностью евреев, повелели умерщвлять всех рождавшихся у них мальчиков.
Вождь израильского народа — пророк Моисей — по повелению Божьему пытался вразумить упрямого фараона и добиться освобождения. С этим связаны так называемые «10 египетских казней», когда весь Египет (за исключением того места, где жили евреи) поочередно страдал от нашествия жаб, мошек, ядовитых мух, саранчи, моровой язвы и т. д.
Это были явные знамения присутствия Бога среди евреев, однако фараон не сдавался и не отпускал бесплатную рабочую силу. Тогда в Египте произошла последняя, десятая казнь. Бог через Моисея повелел каждой еврейской семье заколоть агнца (однолетнего ягненка или козленка мужского пола), запечь его и съесть с пресным хлебом и горькими травами. Трапеза происходила вечером, есть необходимо было стоя и с великой поспешностью, потому что Бог обещал, что ночью евреи выйдут из Египта. Кровью агнца следовало помазать косяк двери своего жилища. Это был знак для ангела, который умертвил всех египетских первенцев, от первенца семьи фараона до первенцев скота, но прошел мимо тех домов, двери которых были помазаны кровью агнца.
После этой казни испуганный фараон в ту же ночь отпустил евреев из Египта. С тех пор Пасха празднуется израильтянами как день избавления исхода из египетского рабства и спасения от смерти всех еврейских первенцев.
Однако празднование проходило не один день, а семь. Эти дни каждый правоверный иудей должен был провести в Иерусалиме. На время праздника из домов выносились все квасные продукты, и хлеб в пищу употреблялся только пресный (маца), в воспоминание о том, что выход евреев из Египта был таким поспешным, что они не успели заквасить хлеб и взяли с собой только пресные лепешки. Отсюда второе название Пасхи — Праздник Опресноков.
Каждая семья приносила в Храм агнца, которого закалывали там по специально описанному в Моисеевом законе обряду. По словам иудейского историка Иосифа Флавия, на Пасху 70 года по Р. Х. в Иерусалимском Храме было заклано 265 500 агнцев. Возможно, эта цифра сильно преувеличена, как часто бывает у Флавия, но даже если уменьшить ее на несколько порядков, картина того, что происходило в этот день в Храме, впечатляет.
Этого агнца, который так и назывался — Пасха, семья должна была запечь и обязательно полностью съесть вечером в первый день праздника за пасхальной трапезой под названием седер. Этот ужин являлся главным событием празднования. Также в обязательный рацион пасхальной трапезы входили горькие травы (в память горечи рабства), харосет (кашица из фруктов с орехами) и четыре бокала вина. Отец семейства должен был рассказать за трапезой историю исхода евреев из египетского рабства, как в благодарность Богу, так и в напоминание об особой связи своего народа с Ним.
Проводить пасхальную трапезу можно было только в Иерусалиме, в пределах его городских стен. Поэтому паломники договаривались с местными жителями, которые предоставляли им свободные комнаты или позволяли проводить пасхальную трапезу во дворе или на крыше дома. Деньги за помещение брать не разрешалось, но хозяевам в виде компенсации обычно оставлялись шкуры убитых животных. Бедняки, у которых не было денег, получали специальную помощь на приобретение всего необходимого. Кроме того, считалось богоугодным приглашать к себе на праздник неимущих собратьев.
О праздновании ветхозаветной Пасхи рассказано здесь в прошедшем времени, поскольку с приходом Христа она теряет смысл, однако без особых изменений иудеи до сих пор именно таким образом празднуют Пасху. Главное отличие нынешней еврейской Пасхи состоит в том, что за трапезой отсутствует агнец. Его символизирует баранья косточка, потому что по закону Моисея агнца нельзя закалывать нигде, кроме иерусалимского Храма, который был разрушен римлянами в 70 году по Р. Х.
Исполнение ветхозаветной Пасхи
Уже в первые годы христианства ветхозаветная Пасха была осмыслена как прообраз смерти и Воскресения Иисуса Христа. «Вот Агнец Божий, Который берет на себя грех мира» (Ин 1:29). «Пасха наша, Христос, заклан за нас» (1 Кор 5:7). Эти слова Иоанна Крестителя и апостола Павла лучше всего выражают отношение христиан к Голгофской Жертве.
В Египте агнец был заколот для того, чтобы избавить от смерти еврейских первенцев, а Христос принес Себя в жертву, чтобы избавить от смерти все человечество. И речь здесь идет не о физической смерти, ведь люди как умирали до Христа, так умирают и сейчас, и это продлится вплоть до Его второго Пришествия в силе и славе, когда Он воскресит умерших. Но после Воскресения Христа физическая смерть уже не тупик, а дверь. Неизбежный конец любого человека становится неизбежным условием его встречи с Богом. Потому, кстати, в христианстве ад и рай понимаются не как места, а как состояния человека, готового или не готового к этой встрече.
Смысл новозаветной Пасхи хорошо выражен в иконографии. Сейчас более привычной является икона Воскресения, где Христос стоит в блистающих белых одеждах на камне, отваленном от Его гроба. Однако до XVI века православная традиция не знала такого изображения. Праздничная икона Воскресения, которая выставлялась в середине каждой церкви, называлась «Сошествие Христа во ад». На ней Иисус выводит из ада первых людей (Адама и Еву), символизирующих тех представителей человечества, которые хранили истинную веру и ждали Спасителя. Ту же мысль можно услышать и в главном пасхальном песнопении: «Христос воскресе из мертвых смертию смерть поправ и сущим во гробех (умершим) живот (жизнь) даровав».
Дата Воскресения
Сейчас нельзя точно определить какого именно числа (по нашему календарю) произошло событие Воскресения. Опираясь на евангельские данные, можно с уверенностью сказать только одно: по иудейскому календарю Христос был распят в пятницу 14-го дня первого весеннего месяца Нисана, а воскрес в «первый день недели», 16-го дня Нисана.
Что такое «первый день недели»? Неделя у евреев состоит тоже из семи дней, однако последним ее днем является суббота (от евр. «саббат» — «покой», «воздержание»). То есть Христос воскрес на следующий день после субботы. Этот день уже у первых христиан выделялся из всех остальных и назывался «днем Господним». Позже в славянских странах он был назван воскресеньем.
Первый весенний месяц Нисан соответствует марту — апрелю. Евреи жили не по солнечному, а по лунному календарю, и Нисан был первым месяцем нового года. Он начинался в новолуние, ближайшее к весеннему равноденствию. А первый день Пасхи всегда праздновался иудеями в 14-й день Нисана и всегда совпадал с первым весенним полнолунием. Солнечный и лунный год отличаются друг от друга на 11 дней (365 и 354). Ясно, что для человека, живущего по солнечному календарю, дни лунного календаря каждый год будут приходиться на разные дни недели. Кроме того, в лунном календаре очень быстро накапливаются ошибки в сравнении с астрономическим годом и правил их корректировки не существует.
Читайте также: Как вычисляется день празднования Пасхи?
В I столетии по Р. Х. дата празднования христианской Пасхи никого не волновала, потому что для христиан того периода каждый воскресный день был Пасхой. Сейчас вопрос типа: «Что ты делаешь в воскресенье» звучит как нечто само собой разумеющееся. Но попади мы вдруг в I век — нас бы просто не поняли даже сами христиане.
Потому что не было дня с таким названием, а был факт Воскресения, о котором каждую неделю, «в первый день» вспоминали его очевидцы.
Но уже во II-III вв. по Р. Х. встал вопрос о годичном, самом торжественном праздновании дня Пасхи. В связи с этим между некоторыми Поместными Церквями возникли споры о том, в какой же день надо ее отмечать. Малоазийские Церкви праздновали Пасху вместе с иудеями — 14-го числа месяца нисана, на какой бы день недели это число ни приходилось. Празднование совершалось, конечно, в христианском смысле: в этот день Малоазийские Церкви совершали торжество в воспоминание о крестной смерти Спасителя и называли это Пасхой крестною. А затем, через день, они праздновали уже Пасху Воскресения, какой бы то ни был день недели. Большинство же Церквей держались иного обычая. Они праздновали воспоминание страданий и смерти Спасителя в первую пятницу после 14-го нисана, а саму Пасху, то есть годичную память Воскресения Христова, в этот же воскресный день.
Обе традиции имели корни, ведущие еще к апостолам. И все же в IV веке Церковь приняла именно вторую традицию. Было принято решение праздновать Пасху в первый воскресный день после 14-го Нисана, то есть после первого весеннего полнолуния (не ранее 4 апреля и не позже 8 мая по новому стилю). Александрийский епископ по поручению Собора должен был особыми пасхальными посланиями извещать все Церкви о дне, на который, по астрономическим вычислениям, приходится Пасха.
Окончание рождественской истории
С тех пор этот день становится «праздником праздников» и «торжеством торжеств», центром и вершиной всего года. Дни празднования проходили у христиан не в беззаботном веселье. Это было время особого подвига благотворительности, посещения богаделен, больниц и тюрем, куда вместе с приветствием «Христос воскресе!» люди приносили одежду, продукты, деньги.
Широко распространен обычай красить на Пасху яйца, которыми люди потом обменивались, поздравляя друг друга с праздником и троекратно целуясь («христосовались»). По церковному преданию этот обычай восходит к апостольским временам, когда Мария Магдалина, прибывшая в Рим для проповеди Евангелия, преподнесла в дар императору Тиберию красное яйцо с приветствием «Христос воскресе!» и именно с этих слов начала свою проповедь. Яйцо служит символом гроба и возникновения жизни в самых недрах его, а красный цвет — это символ крови, пролитой Христом для того, чтобы смерть прошла мимо.
Во многих европейских странах традиционно считается, что главный христианский праздник — это Рождество. Однако в Православии главным праздником всегда была именно Пасха. Почему? Еще во II веке святой Ириней Лионский, отвечая на вопрос, зачем Бог стал человеком, сказал: «Бог стал человеком для того, чтобы человек стал богом».
Рождество Иисуса Христа — это великое событие, ведь Бог стал человеком. Без Боговоплощения немыслимо спасение, но это только начало, и во многом от нас не зависящее. Теперь необходимо, чтобы любой человек смог стать богом. Именно это событие и произошло в 33 году, в первый день недели 16-го числа первого весеннего месяца Нисана в спящем Иерусалиме. И повторяется всякий раз, когда человек живет и умирает с верой, что мертвые воскресают.
ОТ РЕДАКЦИИ: Дата смерти Иисуса Христа — 33 год, скорее всего, не верна. Современное летоисчисление — «до и после Р. Х.» — появилось почти через 600 лет после этого события и по современным научным данным ошибка в подсчетах составляет 4 года в минус. Иными словами, формально мы живем сейчас не в 2022 после Р. Х., а в 2026 году.
На заставке: фрагмент картины «Христос выводит праведников из ада», Хайме Серра, XIII век.
Passover | |
---|---|
A table set up for a Passover Seder |
|
Official name | Pesach – פסח (in Hebrew). |
Observed by | Jews |
Type | Jewish (religious and cultural) |
Significance |
|
Celebrations | Passover Seder |
Begins | 15 Nisan |
Ends | 21 Nisan (22 Nisan in traditional Diaspora communities) |
Date | 15 Nisan, 16 Nisan, 17 Nisan, 18 Nisan, 19 Nisan, 20 Nisan, 21 Nisan, 22 Nisan |
2022 date | Sunset, 15 April – nightfall, 23 April[1] (8 days) |
2023 date | Sunset, 5 April – nightfall, 13 April[1] (8 days) |
2024 date | Sunset, 22 April – nightfall, 30 April[1] (8 days) |
2025 date | Sunset, 12 April – nightfall, 20 April[1] (8 days) |
Related to | Shavuot («Festival of Weeks») which follows 49 days from the second night of Passover. |
Passover, also called Pesach (;[2] Biblical Hebrew: חַג הַפֶּסַח, romanized: Ḥag hapPesaḥ), is a major Jewish holiday that celebrates the Biblical story of the Israelites escape from slavery in Egypt,[3] which occurs on the 15th day of the Hebrew month of Nisan, the first month of Aviv, or spring. The word Pesach or Passover can also refer to the Korban Pesach, the paschal lamb that was offered when the Temple in Jerusalem stood; to the Passover Seder, the ritual meal on Passover night; or to the Feast of Unleavened Bread. One of the biblically ordained Three Pilgrimage Festivals, Passover is traditionally celebrated in the Land of Israel for seven days and for eight days among many Jews in the Diaspora, based on the concept of yom tov sheni shel galuyot. In the Bible, the seven-day holiday is known as Chag HaMatzot, the feast of unleavened bread (matzo).[4]
According to the Book of Exodus, God commanded Moses to tell the Israelites to mark a lamb’s blood above their doors in order that the Angel of Death would pass over them (i.e., that they would not be touched by the tenth plague, death of the firstborn). After the death of the firstborn, Pharaoh ordered the Israelites to leave, taking whatever they want, and asked Moses to bless him in the name of the Lord. The passage goes on to state that the Passover sacrifice recalls the time when God «passed over the houses of the Israelites in Egypt».[5] This story is recounted at the Passover meal in the form of the Haggadah, in fulfillment of the command «And thou shalt tell (Higgadata) thy son in that day, saying: It is because of that which the LORD did for me when I came forth out of Egypt.»[6]
The wave offering of barley was offered at Jerusalem on the second day of the festival. The counting of the sheaves is still practiced, for seven weeks until the Feast of Weeks on the 50th day, the holiday of Shavuot.
Nowadays, in addition to the biblical prohibition of owning leavened foods for the duration of the holiday, the Passover Seder, at which the Haggadah is read aloud, is one of the most widely observed rituals in Judaism.
Etymology
The Hebrew פֶּסַח is rendered as Tiberian [pɛsaħ] (listen), and Modern Hebrew: [ˈpesaχ] Pesah, Pesakh. The verb pasàch (פָּסַח) is first mentioned in the Torah’s account of the Exodus from Egypt,[7] and there is some debate about its exact meaning. The commonly held assumption that it means «He passed over» (פסח), in reference to God «passing over» (or «skipping») the houses of the Hebrews during the final of the Ten Plagues of Egypt, stems from the translation provided in the Septuagint (Ancient Greek: παρελευσεται, romanized: pareleusetai in Exodus 12:23,[7] and εσκεπασεν, eskepasen in Exodus 12:27.)[5] Targum Onkelos translates pesach as ve-yeiḥos (Hebrew: וְיֵחוֹס, romanized: we-yēḥôs) «he had pity» coming from the Hebrew root חסה meaning «to have pity».[8] Cognate languages yield similar terms with distinct meanings, such as «make soft, soothe, placate» (Akkadian passahu), «harvest, commemoration, blow» (Egyptian), or «separate» (Arabic fsh).[9]
The term Pesach (Hebrew: פֶּסַח, Pesaḥ) may also refer to the lamb or goat which was designated as the Passover sacrifice (called the Korban Pesach in Hebrew). Four days before the Exodus, the Hebrews were commanded to set aside a lamb,[10] and inspect it daily for blemishes. During the day on the 14th of Nisan, they were to slaughter the animal and use its blood to mark their lintels and door posts. Before midnight on the 15th of Nisan they were to consume the lamb.
The English term «Passover» is first known to be recorded in the English language in William Tyndale’s translation of the Bible,[11] later appearing in the King James Version as well. It is a literal translation of the Hebrew term.[12] In the King James Version, Exodus 12:23 reads:
For the LORD will pass through to smite the Egyptians; and when he seeth the blood upon the lintel, and on the two side posts, the LORD will pass over the door, and will not suffer the destroyer to come in unto your houses to smite you.[13]
Origins
The Passover ritual is «a mitzvah commanded by Torah (rather than of rabbinic origin).»[14]
Biblical narrative
In the Book of Exodus
In the Book of Exodus, the Israelites are enslaved in ancient Egypt. Yahweh, the god of the Israelites, appears to Moses in a burning bush and commands Moses to confront Pharaoh. To show his power, Yahweh inflicts a series of 10 plagues on the Egyptians, culminating in the 10th plague, the death of the first-born.
This is what the LORD says: «About midnight I will go throughout Egypt. Every firstborn son in Egypt will die, from the firstborn son of Pharaoh, who sits on the throne, to the firstborn of the slave girl, who is at her hand mill, and all the firstborn of the cattle as well. There will be loud wailing throughout Egypt – worse than there has ever been or ever will be again.»
— Exodus 11:4–6
Before this final plague Yahweh commands Moses to tell the Israelites to mark a lamb’s blood above their doors in order that Yahweh will pass over them (i.e., that they will not be touched by the death of the firstborn).
The biblical regulations for the observance of the festival require that all leavening be disposed of before the beginning of the 15th of Nisan.[15] An unblemished lamb or goat, known as the Korban Pesach or «Paschal Lamb», is to be set apart on 10th Nisan,[10] and slaughtered at dusk as 14th Nisan ends in preparation for the 15th of Nisan when it will be eaten after being roasted.[16] The literal meaning of the Hebrew is «between the two evenings».[17] It is then to be eaten «that night», 15th Nisan,[18] roasted, without the removal of its internal organs[19] with unleavened bread, known as matzo, and bitter herbs known as maror.[18] Nothing of the sacrifice on which the sun rises by the morning of the 15th of Nisan may be eaten, but must be burned.[20]
The biblical regulations pertaining to the original Passover, at the time of the Exodus only, also include how the meal was to be eaten: «with your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and ye shall eat it in haste: it is the LORD‘s passover».[21]
The biblical requirements of slaying the Paschal lamb in the individual homes of the Hebrews and smearing the blood of the lamb on their doorways were celebrated in Egypt. However, once Israel was in the wilderness and the tabernacle was in operation, a change was made in those two original requirements.[22] Passover lambs were to be sacrificed at the door of the tabernacle and no longer in the homes of the Jews. No longer, therefore, could blood be smeared on doorways.
The passover in other biblical passages
Called the «festival [of] the matzot» (Hebrew: חג המצות ḥag ha-matzôth) in the Hebrew Bible, the commandment to keep Passover is recorded in the Book of Leviticus:
In the first month, on the fourteenth day of the month at dusk is the LORD‘s Passover. And on the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread unto the LORD; seven days ye shall eat unleavened bread. In the first day ye shall have a holy convocation; ye shall do no manner of servile work. And ye shall bring an offering made by fire unto the LORD seven days; in the seventh day is a holy convocation; ye shall do no manner of servile work.
The sacrifices may be performed only in a specific place prescribed by God. For Judaism, this is Jerusalem.[23]
The biblical commandments concerning the Passover (and the Feast of Unleavened Bread) stress the importance of remembering:
- Exodus 12:14 commands, in reference to God’s sparing of the firstborn from the Tenth Plague: «And this day shall be unto you for a memorial, and ye shall keep it a feast to the LORD; throughout your generations ye shall keep it a feast by an ordinance for ever.»[24]
- Exodus 13:3 repeats the command to remember: «Remember this day, in which you came out of Egypt, out of the house of bondage, for by strength the hand of the LORD brought you out from this place.»[25]
- Deuteronomy 16:12: «And thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt; and thou shalt observe and do these statutes».[26]
In 2 Kings 23:21–23 and 2 Chronicles 35:1–19, King Josiah of Judah restores the celebration of the Passover,[27] to a standard not seen since the days of the judges or the days of the prophet Samuel.[28]
Ezra 6:19–21 records the celebration of the passover by the Jews who had returned from exile in Babylon, after the temple had been rebuilt.[29]
Some of these details can be corroborated, and to some extent amplified, in extrabiblical sources. The removal (or «sealing up») of the leaven is referred to in the Elephantine papyri, an Aramaic papyrus from 5th century BCE Elephantine in Egypt.[30] The slaughter of the lambs on the 14th is mentioned in The Book of Jubilees, a Jewish work of the Ptolemaic period, and by the Herodian-era writers Josephus and Philo. These sources also indicate that «between the two evenings» was taken to mean the afternoon.[31] Jubilees states the sacrifice was eaten that night,[32] and together with Josephus states that nothing of the sacrifice was allowed to remain until morning.[33] Philo states that the banquet included hymns and prayers.[34]
Date and duration
The Passover begins on the 15th day of the month of Nisan, which typically falls in March or April of the Gregorian calendar. The 15th day begins in the evening, after the 14th day, and the seder meal is eaten that evening. Passover is a spring festival, so the 15th day of Nisan typically begins on the night of a full moon after the northern vernal equinox.[35] However, due to leap months falling after the vernal equinox, Passover sometimes starts on the second full moon after vernal equinox, as in 2016.
To ensure that Passover did not start before spring, the tradition in ancient Israel held that the lunar new year, the first day of Nisan, would not start until the barley was ripe, being the test for the onset of spring.[36] If the barley was not ripe, or various other phenomena[37] indicated that spring was not yet imminent, an intercalary month (Adar II) would be added. However, since at least the 4th century, the intercalation has been fixed mathematically according to the Metonic cycle.[38]
In Israel, Passover is the seven-day holiday of the Feast of Unleavened Bread, with the first and last days celebrated as legal holidays and as holy days involving holiday meals, special prayer services, and abstention from work; the intervening days are known as Chol HaMoed («Weekdays [of] the Festival»). Jews outside the Land of Israel celebrate the festival for eight days. Reform and Reconstructionist Jews usually celebrate the holiday over seven days.[39][40][41] Karaites use a different version of the Jewish calendar, differing from that used with modern Jewish calendar by one or two days.[42] The Samaritans use a calendrical system that uses a different method from that current in Jewish practice, in order to determine their timing of feastdays.[43] In 2009, for example, Nisan 15 on the Jewish calendar used by Rabbinic Judaism corresponds to April 9. On the calendars used by Karaites and Samaritans, Abib or Aviv 15 (as opposed to ‘Nisan’) corresponds to April 11 in 2009. The Karaite and Samaritan Passovers are each one day long, followed by the six-day Festival of Unleavened Bread – for a total of seven days.[44]
Passover sacrifice
The main entity in Passover according to Judaism is the sacrificial lamb.[45] During the existence of the Tabernacle and later the Temple in Jerusalem, the focus of the Passover festival was the Passover sacrifice (Hebrew: korban Pesach), also known as the Paschal lamb, eaten during the Passover Seder on the 15th of Nisan. Every family large enough to completely consume a young lamb or wild goat was required to offer one for sacrifice at the Jewish Temple on the afternoon of the 14th day of Nisan,[46] and eat it that night, which was the 15th of Nisan.[47] If the family was too small to finish eating the entire offering in one sitting, an offering was made for a group of families. The sacrifice could not be offered with anything leavened,[48] and had to be roasted, without its head, feet, or inner organs being removed[49] and eaten together with unleavened bread (matzo) and bitter herbs (maror). One had to be careful not to break any bones from the offering,[50] and none of the meat could be left over by morning.[51]
Because of the Passover sacrifice’s status as a sacred offering, the only people allowed to eat it were those who had the obligation to bring the offering. Among those who could not offer or eat the Passover lamb were an apostate,[52] a servant,[53] an uncircumcised man[54] a person in a state of ritual impurity, except when a majority of Jews are in such a state,[55] and a non-Jew. The offering had to be made before a quorum of 30.[56] In the Temple, the Levites sang Hallel while the priests performed the sacrificial service. Men and women were equally obligated regarding the offering (Pesahim 91b).
Today, in the absence of the Temple, when no sacrifices are offered or eaten, the mitzvah of the Korban Pesach is memorialized in the Seder Korban Pesach, a set of scriptural and Rabbinic passages dealing with the Passover sacrifice, customarily recited after the Mincha (afternoon prayer) service on the 14th of Nisan,[57] and in the form of the zeroa, a symbolic food placed on the Passover Seder Plate (but not eaten), which is usually a roasted shankbone (or a chicken wing or neck). The eating of the afikoman substitutes for the eating of the Korban Pesach at the end of the Seder meal (Mishnah Pesachim 119a). Many Sephardi Jews have the custom of eating lamb or goat meat during the Seder in memory of the Korban Pesach.
Removing all leaven (chametz)
Washing dishes for passover (1657)
Burning chametz on the morning before Passover begins
Leaven, in Hebrew chametz (Hebrew: חמץ ḥamets, «leavening») is made from one of five types of grains[58] combined with water and left to stand for more than eighteen minutes. The consumption, keeping, and owning of chametz is forbidden during Passover. Yeast and fermentation are not themselves forbidden as seen for example by wine, which is required, rather than merely permitted. According to Halakha, the ownership of such chametz is also proscribed.[59]
Chametz does not include baking soda, baking powder or like products. Although these are defined in English as leavening agents, they leaven by chemical reaction, not by biological fermentation. Thus, bagels, waffles and pancakes made with baking soda and matzo meal are considered permissible, while bagels made with sourdough and pancakes and waffles made with yeast are prohibited.[60]
The Torah commandments regarding chametz are:
- To remove all chametz from one’s home, including things made with chametz, before the first day of Passover[61] It may be simply used up, thrown out (historically, destroyed by burning), or given or sold to non-Jews.
- To refrain from eating chametz or mixtures containing chametz during Passover.[62]
- Not to possess chametz in one’s domain (i.e. home, office, car, etc.) during Passover.[63]
Observant Jews spend the weeks before Passover in a flurry of thorough housecleaning, to remove every morsel of chametz from every part of the home. Jewish law requires the elimination of olive-sized or larger quantities of leavening from one’s possession, but most housekeeping goes beyond this. Even the seams of kitchen counters are thoroughly cleaned to remove traces of flour and yeast, however small. Any containers or implements that have touched chametz are stored and not used during Passover.[64]
Some hotels, resorts, and even cruise ships across America, Europe, and Israel also undergo a thorough housecleaning to make their premises «kosher for Pesach» to cater to observant Jews.[65]
Interpretations for abstinence from leaven or yeast
Some scholars suggest that the command to abstain from leavened food or yeast suggests that sacrifices offered to God involve the offering of objects in «their least altered state», that would be nearest to the way in which they were initially made by God.[45][66] According to other scholars the absence of leaven or yeast means that leaven or yeast symbolizes corruption and spoiling.[45][67]
There are also variations with restrictions on eating matzah before Passover so that there will be an increased appetite for it during Passover itself. Primarily among Chabad Chassidim, there is a custom of not eating matzoh (flat unleavened bread) in the 30 days before Passover begins.[68] Others have a custom to refrain from eating matzah from Rosh Chodesh Nissan, while the halacha merely restricts one from eating matzah on the day before Passover.[69]
Sale of leaven
Chametz foods blocked from purchase during Passover in a Jerusalem supermarket
Leaven or chametz may be sold rather than discarded, especially in the case of relatively valuable forms such as liquor distilled from wheat, with the products being repurchased afterward. In some cases, they may never leave the house, instead being formally sold while remaining in the original owner’s possession in a locked cabinet until they can be repurchased after the holiday. Modern observance may also include sealing cabinets and drawers which contain «Chametz» shut by using adhesive tape, which serves a similar purpose to a lock but also shows evidence of tampering. Although the practice of selling «Chametz» dates back many years, some Reform rabbinical authorities have come to regard it with disdain – since the supposed «new owner» never takes actual possession of the goods.[70]
The sale of chametz may also be conducted communally via a rabbi, who becomes the «agent» for all the community’s Jews through a halakhic procedure called a kinyan (acquisition). Each householder must put aside all the chametz he is selling into a box or cupboard, and the rabbi enters into a contract to sell all the chametz to a non-Jew (who is not obligated to celebrate the commandments) in exchange for a small down payment (e.g. $1.00), with the remainder due after Passover. This sale is considered completely binding according to Halakha, and at any time during the holiday, the buyer may come to take or partake of his property. The rabbi then re-purchases the goods for less than they were sold at the end of the holiday.[71]
Search for leaven
Wikisource has original text related to this article:
On the night of the fourteenth of Nisan, the night before the Passover Seder (after nightfall on the evening before Passover eve), Jews do a formal search in their homes known as bedikat chametz for any possible remaining leaven (chametz). The Talmudic sages instructed that a search for chametz be made in every home, place of work, or any place where chametz may have been brought during the year.[72] When the first Seder is on a Saturday night, the search is conducted on the preceding Thursday night (thirteenth of Nisan) as chametz cannot be burned during Shabbat.
The Talmud in Pesahim (p. 2a) derives from the Torah that the search for chametz be conducted by the light of a candle and therefore is done at night, and although the final destruction of the chametz (usually by burning it in a small bonfire) is done on the next morning, the blessing is made at night because the search is both in preparation for and part of the commandments to remove and destroy all chametz from one’s possession.[72]
Blessing for search of chametz and nullification of chametz
Before the search is begun there is a special blessing. If several people or family members assist in the search then only one person, usually the head of that family recites the blessing having in mind to include everyone present:[72]
- Blessed are You, Hashem our God, King of the universe, Who has sanctified us with his commandments and has commanded us concerning the removal of chametz.
In Hebrew:
ברוך אתה י-הוה א-להינו מלך העולם אשר קדשנו במצותיו וצונו על בעור חמץ
(berūkh otah, Adoynoy E-lohaynū, melekh ha-‘ôlam, eser qedesh-nū be-mitsūtayu we-tsewinū ‘al be-ôr ḥamets)
The search is then usually conducted by the head of the household joined by his family including children under the supervision of their parents.
It is customary to turn off the lights and conduct the search by candlelight, using a feather and a wooden spoon: candlelight effectively illuminates corners without casting shadows; the feather can dust crumbs out of their hiding places; and the wooden spoon which collects the crumbs can be burned the next day with the chametz. However, most contemporary Jewish-Orthodox authorities permit using a flashlight, while some strongly encourage it due to the danger coupled with using a candle.
Because the house is assumed to have been thoroughly cleaned by the night before Passover, there is some concern that making a blessing over the search for chametz will be in vain (bracha l’vatala) if nothing is found. Thus, 10 morsels of bread or cereal smaller than the size of an olive are traditionally hidden throughout the house in order to ensure that some chametz will be found.
Upon conclusion of the search, with all the small pieces safely wrapped up and put in one bag or place, to be burned the next morning, the following is said:
- Any chametz or leaven that is in my possession which I have not seen and have not removed and do not know about should be annulled and become ownerless like the dust of the earth.
Original declaration as recited in Aramaic:[72]
כל חמירא וחמיעא דאכא ברשותי דלא חמתה ודלא בערתה ודלא ידענא לה לבטל ולהוי הפקר כעפרא דארעא
Morning of 14th of Nisan
Note that if the 14th of Nisan is Shabbat, many of the below will be celebrated on the 13th instead due to restrictions in place during Shabbat.
Fast of the Firstborn
On the day preceding the first Passover seder (or on Thursday morning preceding the seder, when the first seder falls on Motza’ei Shabbat), firstborn sons are commanded to celebrate the Fast of the Firstborn which commemorates the salvation of the Hebrew firstborns. According to Exodus 12:29, God struck down all Egyptian firstborns while the Israelites were not affected.[73] However, it is customary for synagogues to conduct a siyum (ceremony marking the completion of a section of Torah learning) right after morning prayers, and the celebratory meal that follows cancels the firstborn’s obligation to fast.
Burning and nullification of leaven
On the morning of the 14th of Nisan, any leavened products that remain in the householder’s possession, along with the 10 morsels of bread from the previous night’s search, are burned (s’rayfat chametz). The head of the household repeats the declaration of biyur chametz, declaring any chametz that may not have been found to be null and void «as the dust of the earth»:
- Any chametz or leaven that is in my possession which I have not seen and have not removed and do not know about should be annulled and become ownerless like the dust of the earth.
Original declaration as recited in Aramaic:[72]
כל חמירא וחמיעא דאכא ברשותי דלא חמתה ודלא בערתה ודלא ידענא לה לבטל ולהוי הפקר כעפרא דארעא
Should more chametz actually be found in the house during the Passover holiday, it must be burnt as soon as possible.
Unlike chametz, which can be eaten any day of the year except during Passover, kosher for Passover foods can be eaten year-round. They need not be burnt or otherwise discarded after the holiday ends.
The historic «Paschal lamb» Passover sacrifice (Korban Pesach) has not been brought following the Romans’ destruction of the Second Jewish temple approximately two thousand years ago, and it is therefore still not part of the modern Jewish holiday.
In the times when the Jewish Temples stood, the lamb was slaughtered and cooked on the evening of Passover and was completely consumed before the morning as described in Exodus 12:3–11.[74]
Not eating Matzah from sunrise thru sunset (day before Passover)
Even Kosher for Passover matzah cannot be eaten all day Erev Pesach.[75] Some even practice this up to 30 days before.[76] In some way this restriction is analogous[citation needed] to how the blowing of the Shofar, done by Ashkenazic Jews the month preceding Rosh Hashana, is not done on the day before that Holiday.
Separate kosher for Passover utensils and dishes
Passover glass, interwar period
Due to the Torah injunction not to eat chametz (leaven) during Passover,[61] observant families typically own complete sets of serving dishes, glassware and silverware (and in some cases, even separate dishwashers and sinks) which have never come into contact with chametz, for use only during Passover. Under certain circumstances, some chametz utensils can be immersed in boiling water (hagalat keilim) to purge them of any traces of chametz that may have accumulated during the year. Many Sephardic families thoroughly wash their year-round glassware and then use it for Passover, as the Sephardic position is that glass does not absorb enough traces of food to present a problem. Similarly, ovens may be used for Passover either by setting the self-cleaning function to the highest degree for a certain period of time, or by applying a blow torch to the interior until the oven glows red hot (a process called libun gamur).[77]
Matzah
Machine made shmura matza
A symbol of the Passover holiday is matzo, an unleavened flatbread made solely from flour and water which is continually worked from mixing through baking, so that it is not allowed to rise. Matzo may be made by machine or by hand. The Torah contains an instruction to eat matzo, specifically, on the first night of Passover and to eat only unleavened bread (in practice, matzo) during the entire week of Passover.[78] Consequently, the eating of matzo figures prominently in the Passover Seder. There are several explanations for this.
The Torah says that it is because the Hebrews left Egypt with such haste that there was no time to allow baked bread to rise; thus flat, unleavened bread, matzo, is a reminder of the rapid departure of the Exodus.[79] Other scholars teach that in the time of the Exodus, matzo was commonly baked for the purpose of traveling because it preserved well and was light to carry (making it similar to hardtack), suggesting that matzo was baked intentionally for the long journey ahead.
Matzo has also been called Lechem Oni (Hebrew: «bread of poverty»). There is an attendant explanation that matzo serves as a symbol to remind Jews what it is like to be a poor slave and to promote humility, appreciate freedom, and avoid the inflated ego symbolized by more luxurious leavened bread.[80]
Shmura matzo («watched» or «guarded» matzo), is the bread of preference for the Passover Seder in Orthodox Jewish communities. Shmura matzo is made from wheat that is guarded from contamination by leaven (chametz) from the time of summer harvest[58] to its baking into matzos five to ten months later.
In the weeks before Passover, matzos are prepared for holiday consumption. In many Orthodox Jewish communities, men traditionally gather in groups («chaburas«) to bake handmade matzo for use at the Seder, the dough being rolled by hand, resulting in a large and round matzo. Chaburas also work together in machine-made matzo factories, which produce the typically square-shaped matzo sold in stores.
The baking of matzo is labor-intensive,[58] as less than 18 minutes is permitted between the mixing of flour and water to the conclusion of baking and removal from the oven. Consequently, only a small number of matzos can be baked at one time, and the chabura members are enjoined to work the dough constantly so that it is not allowed to ferment and rise. A special cutting tool is run over the dough just before baking to prick any bubbles which might make the matza puff up;[81] this creates the familiar dotted holes in the matzo.
After the matzos come out of the oven, the entire work area is scrubbed down and swept to make sure that no pieces of old, potentially leavened dough remain, as any stray pieces are now chametz, and can contaminate the next batch of matzo.
Some machine-made matzos are completed within 5 minutes of being kneaded.[58]
Passover seder
Table set for the Passover Seder
It is traditional for Jewish families to gather on the first night of Passover (first two nights in Orthodox and Conservative communities outside Israel) for a special dinner called a seder (Hebrew: סדר seder – derived from the Hebrew word for «order» or «arrangement», referring to the very specific order of the ritual). The table is set with the finest china and silverware to reflect the importance of the meal. During this meal, the story of the Exodus from Egypt is retold using a special text called the Haggadah. A total of four cups of wine are consumed during the recitation of the Haggadah. The seder is divided by the haggadah into the following 15 parts:
- Kadeish/ Qadēsh קדש – recital of Kiddush blessing and drinking of the first cup of wine
- Urchatz/ Ūr·ḥats/ Ūr·ḥaṣ ורחץ – the washing of the hands – without blessing
- Karpas כרפס – dipping of the karpas in salt water
- Yachatz/ Yaḥats/ Yaḥaṣ יחץ – breaking the middle matzo; the larger piece becomes the afikoman which is eaten later during the ritual of Tzafun
- Maggid/ Maggiyd מגיד – retelling the Passover story, including the recital of «the four questions» and drinking of the second cup of wine
- Rachtzah/ Raḥ·tsah/ Raḥ·ṣah רחצה – second washing of the hands – with blessing
- Motzi/ Môtsiy’/ Môṣiy’ מוציא – traditional blessing before eating bread products
- Matzo/ Maṣo מצה – blessing before eating matzo
- Maror מרור – eating of the maror
- Koreich/ Korēkh כורך – eating of a sandwich made of matzo and maror
- Shulchan oreich/ Shūl·ḥan ‘ôrēkh שולחן עורך – lit. «set table» – the serving of the holiday meal
- Tzafun/ Tsafūn/ Ṣafūn צפון – eating of the afikoman
- Bareich/ Barēkh ברך – blessing after the meal and drinking of the third cup of wine
- Hallel הלל – recital of the Hallel, traditionally recited on festivals; drinking of the fourth cup of wine
- Nirtzah/ Niyr·tsah/ Niyr·ṣah נירצה – conclusion
These 15 parts parallel the 15 steps in the Temple in Jerusalem on which the Levites stood during Temple services, and which were memorialized in the 15 Psalms (#120–134) known as Shir HaMa’a lot (Hebrew: שיר המעלות shiyr ha-ma‘alôth, «Songs of Ascent»).[82]
The seder is replete with questions, answers, and unusual practices (e.g. the recital of Kiddush which is not immediately followed by the blessing over bread, which is the traditional procedure for all other holiday meals) to arouse the interest and curiosity of the children at the table. The children are also rewarded with nuts and candies when they ask questions and participate in the discussion of the Exodus and its aftermath. Likewise, they are encouraged to search for the afikoman, the piece of matzo which is the last thing eaten at the seder. Audience participation and interaction is the rule, and many families’ seders last long into the night with animated discussions and singing. The seder concludes with additional songs of praise and faith printed in the Haggadah, including Chad Gadya («One Little Kid» or «One Little Goat»).
Maror
Maror (bitter herbs) symbolizes the bitterness of slavery in Egypt. The following verse from the Torah underscores that symbolism: «And they embittered (Hebrew: וימררו ve-yimareru) their lives with hard labor, with mortar and with bricks and with all manner of labor in the field; any labor that they made them do was with hard labor» (Exodus 1:14).
Four cups of wine
There is a Rabbinic requirement that four cups of wine are to be drunk during the seder meal. This applies to both men and women. The Mishnah says (Pes. 10:1) that even the poorest man in Israel has an obligation to drink. Each cup is connected to a different part of the seder: the first cup is for Kiddush, the second cup is connected with the recounting of the Exodus, the drinking of the third cup concludes Birkat Hamazon and the fourth cup is associated with Hallel. A fifth cup of wine is poured near the end of the seder for Eliyahu HaNavi, a symbol of the future redemption, which is left un-touched.[83]
The four questions and participation of children
Children have a very important role in the Passover seder. Traditionally the youngest child is prompted to ask questions about the Passover seder, beginning with the words, Mah Nishtana HaLeila HaZeh (Why is this night different from all other nights?). The questions encourage the gathering to discuss the significance of the symbols in the meal. The questions asked by the child are:
- Why is this night different from all other nights?
- On all other nights, we eat either unleavened or leavened bread, but tonight we eat only unleavened bread?
- On all other nights, we eat all kinds of vegetables, but tonight, we eat only bitter herbs?
- On all other nights, we do not dip [our food] even once, but tonight we dip twice?
- On all other nights, we eat either sitting or reclining, but tonight we only recline?
Often the leader of the seder and the other adults at the meal will use prompted responses from the Haggadah, which states, «The more one talks about the Exodus from Egypt, the more praiseworthy he is.» Many readings, prayers, and stories are used to recount the story of the Exodus. Many households add their own commentary and interpretation and often the story of the Jews is related to the theme of liberation and its implications worldwide.
Afikoman
The afikoman – an integral part of the Seder itself – is used to engage the interest and excitement of the children at the table. During the fourth part of the Seder, called Yachatz, the leader breaks the middle piece of matzo into two. He sets aside the larger portion as the afikoman. Many families use the afikoman as a device for keeping the children awake and alert throughout the Seder proceedings by hiding the afikoman and offering a prize for its return.[58] Alternatively, the children are allowed to «steal» the afikoman and demand a reward for its return. In either case, the afikoman must be consumed during the twelfth part of the Seder, Tzafun.
Concluding songs
After the Hallel, the fourth glass of wine is drunk, and participants recite a prayer that ends in «Next year in Jerusalem!». This is followed by several lyric prayers that expound upon God’s mercy and kindness, and give thanks for the survival of the Jewish people through a history of exile and hardship. «Echad Mi Yodea» («Who Knows One?») is a playful song, testing the general knowledge of the children (and the adults). Some of these songs, such as «Chad Gadya» are allegorical.
Hallel
Hallel is also part of the daily prayer service during Passover. The first day(s) it is said in its entirety (as is the case on Shavuot and all of Succot. For the remainder of the Holiday, only half Hallel is recited.[84]
Counting of the Omer
Beginning on the second night of Passover, the 16th day of Nisan,[85] Jews begin the practice of the Counting of the Omer, a nightly reminder of the approach of the holiday of Shavuot 50 days hence. Each night after the evening prayer service, men and women recite a special blessing and then enumerate the day of the Omer. On the first night, for example, they say, «Today is the first day in (or, to) the Omer»; on the second night, «Today is the second day in the Omer.» The counting also involves weeks; thus, the seventh day is commemorated, «Today is the seventh day, which is one week in the Omer.» The eighth day is marked, «Today is the eighth day, which is one week and one day in the Omer,» etc.[86]
When the Temple stood in Jerusalem, a sheaf of new-cut barley was presented before the altar on the second day of Unleavened Bread. Josephus writes:
On the second day of unleavened bread, that is to say the sixteenth, our people partake of the crops which they have reaped and which have not been touched till then, and esteeming it right first to do homage to God, to whom they owe the abundance of these gifts, they offer to him the first-fruits of the barley in the following way. After parching and crushing the little sheaf of ears and purifying the barley for grinding, they bring to the altar an assaron for God, and, having flung a handful thereof on the altar, they leave the rest for the use of the priests. Thereafter all are permitted, publicly or individually, to begin harvest.[87]
Since the destruction of the Temple, this offering is brought in word rather than deed.
One explanation for the Counting of the Omer is that it shows the connection between Passover and Shavuot. The physical freedom that the Hebrews achieved at the Exodus from Egypt was only the beginning of a process that climaxed with the spiritual freedom they gained at the giving of the Torah at Mount Sinai. Another explanation is that the newborn nation which emerged after the Exodus needed time to learn their new responsibilities vis-a-vis Torah and mitzvot before accepting God’s law. The distinction between the Omer offering – a measure of barley, typically animal fodder – and the Shavuot offering – two loaves of wheat bread, human food – symbolizes the transition process.[88]
Chol HaMoed: The intermediate days of Passover
In Israel, Passover lasts for seven days with the first and last days being major Jewish holidays. In Orthodox and Conservative communities, no work is performed on those days, with most of the rules relating to the observances of Shabbat being applied.[89]
Outside Israel, in Orthodox and Conservative communities, the holiday lasts for eight days with the first two days and last two days being major holidays. In the intermediate days necessary work can be performed. Reform Judaism observes Passover over seven days, with the first and last days being major holidays.
Like the holiday of Sukkot, the intermediary days of Passover are known as Chol HaMoed (festival weekdays) and are imbued with a semi-festive status. It is a time for family outings and picnic lunches of matzo, hardboiled eggs, fruits and vegetables, and Passover treats such as macaroons and homemade candies.[89]
Passover cake recipes call for potato starch or Passover cake flour made from finely granulated matzo instead of regular flour, and a large amount of eggs to achieve fluffiness. Cookie recipes use matzo farfel (broken bits of matzo) or ground nuts as the base. For families with Eastern European backgrounds, borsht, a soup made with beets, is a Passover tradition.[90]
While kosher for Passover packaged goods are available in stores, some families opt to cook everything from scratch during Passover week. In Israel, families that do not kasher their ovens can bake cakes, casseroles, and even meat[91] on the stovetop in a Wonder Pot, an Israeli invention consisting of three parts: an aluminium pot shaped like a Bundt pan, a hooded cover perforated with venting holes, and a thick, round, metal disc with a center hole which is placed between the Wonder Pot and the flame to disperse heat.[92]
Seventh day of Passover
Shvi’i shel Pesach (שביעי של פסח) («seventh [day] of Passover») is another full Jewish holiday, with special prayer services and festive meals. Outside the Land of Israel, in the Jewish diaspora, Shvi’i shel Pesach is celebrated on both the seventh and eighth days of Passover.[93] This holiday commemorates the day the Children of Israel reached the Red Sea and witnessed both the miraculous «Splitting of the Sea» (Passage of the Red Sea), the drowning of all the Egyptian chariots, horses and soldiers that pursued them. According to the Midrash, only the Pharaoh was spared to give testimony to the miracle that occurred.
Hasidic Rebbes traditionally hold a tish on the night of Shvi’i shel Pesach and place a cup or bowl of water on the table before them. They use this opportunity to speak about the Splitting of the Sea to their disciples, and sing songs of praise to God.[94]
Second Passover
The «Second Passover» (Pesach Sheni) on the 14th of Iyar in the Hebrew calendar is mentioned in the Hebrew Bible’s Book of Numbers[95] as a make-up day for people who were unable to offer the pesach sacrifice at the appropriate time due to ritual impurity or distance from Jerusalem. Just as on the first Pesach night, breaking bones from the second Paschal offering or leaving meat over until morning is prohibited.[96][97]
Today, Pesach Sheni on the 14th of Iyar has the status of a very minor holiday (so much so that many of the Jewish people have never even heard of it, and it essentially does not exist outside of Orthodox and traditional Conservative Judaism). There are not really any special prayers or observances that are considered Jewish law. The only change in the liturgy is that in some communities Tachanun, a penitential prayer omitted on holidays, is not said. There is a custom, though not Jewish law, to eat just one piece of matzo on that night.[98]
Traditional foods
Because the house is free of leaven (chametz) for eight days, the Jewish household typically eats different foods during the week of Passover. Some include:
Ashkenazi foods
- Matzah brei – Matzo softened in milk or water and fried with egg and fat; served either savory or sweet
- Matzo kugel – A kugel made with matzo instead of noodles
- Charoset – A sweet mixture of fruit, fresh, dried or both; nuts; spices; honey; and sometimes wine. The charoset is a symbol of the mortar the Israelites used for building while enslaved in Egypt (See Passover seder)
- Chrain – Horseradish and beet relish
- Gefilte fish – Poached fish patties or fish balls made from a mixture of ground, de-boned fish, mostly carp or pike
- Chicken soup with matzah balls (kneydlach) – Chicken soup served with matzo-meal dumplings
- Passover noodles – Noodles prepared from potato flour and eggs, served in soup. Batter is fried like thin crepes, which are stacked, rolled up and sliced into ribbons.[99]
Sephardi foods
- Kafteikas di prasa – Fried balls made of leeks, meat, and matzo meal
- Lamb or chicken leg – A symbol of God’s strong hand, and korban pesach
- Mina (pastel di pesach) – a meat pie made with matzos
- Spring green vegetables – artichoke, fava beans, peas
Related celebrations, sermons, liturgy, and song in other religions
- That slaves can go free, and that the future can be better than the present, has inspired a number of religious sermons, prayers, and songs – including spirituals (what used to be called «Negro Spirituals»), within the African-American community. Philip R. Alstat, known for his fiery rhetoric and powerful oratory skills, wrote and spoke in 1939 about the power of the Passover story during the rise of Nazi persecution and terror:[100]
- Saint Thomas Syrian Christians observe Maundy Thursday as Pesaha, a Malayalam word derived from the Aramaic or Hebrew word for Passover (Pasha, Pesach or Pesah) The tradition of consuming Pesaha Appam after the church service is observed by the entire community under the leadership of the head of the family. ref>«NSC Network – Passover». Nasrani.net. March 25, 2007. Archived from the original on June 8, 2012. Retrieved June 16, 2012.</ref>[101]
- The Samaritan religion celebrates its own, similar Passover holiday, based on the Samaritan Pentateuch.[102] Passover is also celebrated in Karaite Judaism,[103] which rejects the Oral Torah that characterizes mainstream Rabbinic Judaism, as well as other groups claiming affiliation with Israelites.[104]
- Christianity celebrates Easter (not to be confused with the pre-Christian Saxon festival from which it derives its English name) and its date in the calendar.[105][106][107] The coincidence of Jesus’ crucifixion with the Jewish Passover led some early Christians to make a false etymological association between Hebrew Pesach and Greek pascho («suffer»).[108][109][110]
- The 2014-published The Legislative Themes of Centralization: From Mandate to Demise ties Passover to apotropaic rite, unrelated to the Exodus.[111][112][113]
See also
- The Exodus Decoded
- Gebrochts
- Jewish greetings
- Kitniyot
References
- ^ a b c d «Dates for Passover». Hebcal.com by Danny Sadinoff and Michael J. Radwin (CC-BY-3.0). Retrieved August 26, 2018.
- ^ «Pesach» Archived November 30, 2014, at the Wayback Machine. Random House Webster’s Unabridged Dictionary
- ^ «What is Passover? – Learn All About the Passover Holiday». Tori Avey. March 4, 2012. Archived from the original on October 18, 2021. Retrieved October 18, 2021.
- ^ «Pesach and Chag HaMatzot – A Two for One?». AlHaTorah.org. Retrieved April 11, 2022.
- ^ a b Exodus 12:27
- ^ «Exodus 13:8». Archived from the original on March 8, 2021. Retrieved April 7, 2021.
- ^ a b Exodus 12:23
- ^ «Exodus 12:23». www.sefaria.org. Archived from the original on August 6, 2020. Retrieved April 9, 2019.
- ^ Prosic, p. 32.
- ^ a b Exodus 12:3
- ^ «King James Bible Borrowed From Earlier Translation». NPR.org. Archived from the original on August 6, 2020. Retrieved April 22, 2020.
- ^ Gilad, Elon (April 1, 2015). «The Enigmatic Origins of the Words of the Passover Seder». Haaretz. Archived from the original on April 22, 2020. Retrieved April 22, 2020.
- ^ Exodus 12:23 (King James Version 1611)
- ^ «Breath of Life—Night or Morning». Jewish Theological Seminary of America. April 3, 2014.
- ^ Exodus 13:7
- ^ Exodus 12:6
- ^ Exodus 12:6 English Standard Version
- ^ a b Exodus 12:8
- ^ Exodus 12:9
- ^ Exodus 12:10
- ^ Exodus 12:11
- ^ Deuteronomy 16:2–6
- ^ Deuteronomy 16:2, 5
- ^ Exodus 12:14
- ^ Exodus 13:3
- ^ Deuteronomy 16:12
- ^ 2 Kings 23:21–23 and 2 Chronicles 35:1–19
- ^ 2 Kings 23:21–23; 2 Chronicles 35:1–18
- ^ Ezra 6:19–21
- ^ James B. Prichard, ed., The Ancient Near East – An Anthology of Texts and Pictures, Volume 1, Princeton University Press, 1958, p. 278.
- ^ «On the feast called Passover…they sacrifice from the ninth to the eleventh hour», Josephus, Jewish War 6.423–428, in Josephus III, The Jewish War, Book IV–VII, Loeb Classical Library, Harvard University Press, Cambridge, 1979. Philo in one place (Special Laws 2.148) states that the victims are sacrificed «from noon till eventide», and in another place (Questions on Exodus 1.11) that the sacrifices begin at the ninth hour. According to Jubilees 49.12, «it is not fitting to sacrifice [the Passover] during any time of light except during the time of the border of evening.»
- ^ Jubilees 49.1.
- ^ «And what is left of its flesh from the third of the night and beyond, they shall burn with fire,» Jubilees 49.12. «We celebrate [the Passover] by fraternities, nothing of the sacrificial victims being kept for the morrow,» Josephus, Antiquities 3.248.
- ^ «The guests assembled for the banquet have been cleansed by purificatory lustrations, and are there…to fulfill with prayers and hymns the custom handed down by their fathers.» Philo, Special Laws 2.148, in Philo VII: On the Decalog; On the Special Laws I–III, Loeb Classical Library, Harvard University Press, Cambridge, 1937.
- ^ Hopkins, Edward J. (1996). «Full Moon, Easter & Passover». University of Wisconsin. Archived from the original on June 7, 2018. Retrieved April 10, 2017.
- ^ The barley had to be «eared out» (ripe) in order to have a wave-sheaf offering of the first fruits according to the Law. Jones, Stephen (1996). Secrets of Time. This also presupposes that the cycle is based on the northern hemisphere seasons.
- ^ «…, when the fruit had not grown properly, when the winter rains had not stopped, when the roads for Passover pilgrims had not dried up, and when the young pigeons had not become fledged. The council on intercalation considered the astronomical facts together with the religious requirements of Passover and the natural conditions of the country.» – Spier, Arthur (1952). The Comprehensive Hebrew Calendar. New York: Behrman House, Inc., p. 1
- ^ «In the fourth century, … the patriarch Hillel II … made public the system of calendar calculation which up to then had been a closely guarded secret. It had been used in the past only to check the observations and testimonies of witnesses, and to determine the beginning of the spring season.» – Spier 1952, p. 2
- ^ Shapiro, Mark Dov. «How Long is Passover?». sinai-temple.org. Sinai Temple. Archived from the original on April 7, 2015. Retrieved April 9, 2015.
- ^ Dreyfus, Ben. «Is Passover 7 or 8 Days?». ReformJudaism.org. Union for Reform Judaism. Archived from the original on April 8, 2015. Retrieved April 9, 2015.
- ^ «What Is Passover?». Rabbinical College of Australia and N.Z. Archived from the original on August 5, 2012. Retrieved March 17, 2012.
- ^ Stern, Sacha (2001). Calendar and Community: A History of the Jewish Calendar 2nd Century BCE – 10th Century CE. Oxford University Press. p. viii. ISBN 0198270348.
- ^ Reinhold Pummer,The Samaritans, Wm. B. Eerdmans Publishing, 2016 ISBN 978-0-802-86768-1pp.7,258ff.
- ^ Cohen, Jeffrey M. (2008). 1,001 Questions and Answers on Pesach. p. 291. ISBN 978-0853038085.
- ^ a b c Bokser, Baruch M. (1992) «Unleavened Bread and Passover, Feasts of» in The Anchor Bible Dictionary, ed. David Noel Freedman (New York: Doubleday), 6:755–765
- ^ Numbers 9:11
- ^ Exodus 12:6
- ^ Exodus 23:18
- ^ Exodus 12:9
- ^ Exodus 12:46
- ^ Exodus 12:10 Exodus 23:18
- ^ Exodus 12:43
- ^ Exodus 12:45
- ^ Exodus 12:48
- ^ Pesahim 66b
- ^ Pesahim 64b
- ^ Kitov, Eliyahu (1997). The Book of Our Heritage: The Jewish Year and Its Days of Significance. Feldheim. p. 562.
- ^ a b c d e Pomerantz, Batsheva (April 22, 2005). «Making matzo: A time-honored tradition». Jewish News of Greater Phoenix. Archived from the original on January 14, 2013.
- ^ «Which Foods are Chametz?». Kosher for Passover. January 23, 2013. Archived from the original on April 7, 2020. Retrieved April 1, 2020.
- ^ «What Is Chametz (Chometz)?». www.chabad.org. Archived from the original on April 11, 2020. Retrieved April 1, 2020.
- ^ a b Exodus 12:15
- ^ Exodus 13:3, Exodus 12:20, Deuteronomy 16:3
- ^ Exodus 12:19, Deuteronomy 16:4
- ^ «Ultra Orthodox burn leavened food before Passover». Haaretz. April 19, 2011. Archived from the original on April 19, 2014. Retrieved April 17, 2014.
- ^ Rotkovitz, Miri (May 6, 2016). «Get Out of Town: Your Guide to Kosher Travel». The Spruce. Archived from the original on April 10, 2017. Retrieved April 10, 2017.
- ^ Greenberg, Moshe (1974) «Lessons on Exodus». New York
- ^ Sarna, Nahum M. (1986) «Exploring Exodus». New York
- ^ «The Laws Concerning the Thirty Days before Passover». www.chabad.org. Archived from the original on August 6, 2020. Retrieved April 1, 2020.
- ^ Cohen, Rabbi J. Simcha. «Eating Matzah Before Pesach». Archived from the original on November 8, 2020. Retrieved April 1, 2020.
- ^ Jacobs, Louis; Rose, Michael (March 23, 1983). «The Laws of Pesach». Friends of Louis Jacobs. Archived from the original on April 10, 2017. Retrieved April 10, 2017.
- ^ Pesach questions and answers Archived September 28, 2007, at the Wayback Machine by the Torah Learning Center.
Retrieved on March 31, 2018 - ^ a b c d e Gold, Avie; Zlotowitz, Meir; Scherman, Nosson (1990–2002). The Complete ArtScroll Machzor: Pesach. Brooklyn, New York: Mesorah Publications, Ltd. pp. 2–3. ISBN 0-89906-696-8.
- ^ Exodus 12:29
- ^ Exodus 12:3–11
- ^ «The Busiest Day of the Year: Laws of Erev Pesach». Star-K.
- ^ «Cutting Hair and Nails on Erev Pesach — OU Torah». Orthodox Union (OU).
We may not eat matzah the entire day erev Pesach
- ^ Lagnado, Lucette (April 18, 2011). «As Passover Nears, These Rabbis Are Getting Out Their Blowtorches». The Wall Street Journal. New York. p. A1. Archived from the original on August 25, 2017. Retrieved August 8, 2017.
- ^ Exodus 12:18
- ^ «Thought For Food: An Overview of the Seder». AskMoses.com – Judaism, Ask a Rabbi – Live. Archived from the original on May 21, 2020. Retrieved September 29, 2006.
- ^ What is the kabbalistic view on chametz? Archived February 3, 2008, at the Wayback Machine by Rabbi Yossi Marcus
- ^ «Making Matzah the Old-Fashioned Way». The Jewish Federations of North America. Archived from the original on April 2, 2012. Retrieved April 17, 2014.
- ^ «Shir Ha Ma’a lot». Kolhator.org.il. Archived from the original on March 15, 2012. Retrieved April 17, 2014.
- ^ «Elijah’s cup». Britannica. Retrieved April 11, 2022.
- ^ , Orthodox Union (OU) https://www.ou.org/judaism-101/glossary/hallel-praise-g-d/, retrieved October 31, 2022
- ^ Karaite Jews begin the count on the Sunday within the holiday week. This leads to Shavuot for the Karaites always falling on a Sunday.
- ^ Scharfstein, Sol (1999). Understanding Jewish Holidays and Customs: Historical and Contemporary. pp. 36–37. ISBN 0881256269.
- ^ Josephus, Antiquities 3.250–251, in Josephus IV Jewish Antiquities Books I–IV, Loeb Classical Library, Harvard University Press, Cambridge, 1930, pp. 437–439.
- ^ Cohn, Ellen (2000). «In Search of the Omer». In Bernstein, Ellen (ed.). Ecology and the Jewish Spirit: Where Nature and the Sacred Meet. p. 164. ISBN 1580230822. Archived from the original on April 10, 2017. Retrieved April 10, 2017.
- ^ a b «Chol Hamoed — the «Intermediate» Festival Days — Sukkot & Simchat Torah». Archived from the original on April 6, 2020. Retrieved April 6, 2020.
- ^ «The Perfect Borscht». The Forward. January 5, 2011. Archived from the original on April 6, 2020. Retrieved February 25, 2021.
- ^ «Roast in the Wonder Pot», The Kosher For Pesach Cookbook (1978). Jerusalem: Yeshivat Aish HaTorah Women’s Organization, p. 58.
- ^ Neiman, Rachel (June 15, 2008). «Nostalgia Sunday». 21c Israelity blog. Archived from the original on April 27, 2011. Retrieved April 1, 2010.
- ^ The eighth day is known as Acharon shel Pesach, «last [day] of Passover».
- ^ «The Eve of Shvi’i shel Pesach». Chabad.
{{cite web}}
: CS1 maint: url-status (link) - ^ Numbers 9:6–13
- ^ Numbers 9:12
- ^ «Archived copy» (PDF). Archived (PDF) from the original on February 6, 2020. Retrieved April 16, 2019.
{{cite web}}
: CS1 maint: archived copy as title (link) - ^ «YomTov, Vol. I, # 21 – Pesach Sheni, The «Second» Pesach». Torah.org. March 2016. Archived from the original on August 6, 2020. Retrieved April 1, 2020.
- ^ «Grandma Hanna’s Lokshen Are a Perfect Passover Dish». Haaretz. April 6, 2017. Archived from the original on February 20, 2019. Retrieved April 9, 2019.
- ^ The Canadian Jewish Chronicle, March 31, 1939
- ^ Weil, S. (1982)»Symmetry between Christians and Jews in India: The Cananite Christians and Cochin Jews in Kerala». in Contributions to Indian Sociology, 16.
- ^ «The very ancient Passover of one of the smallest religions in the world». Culture. April 19, 2019. Archived from the original on July 12, 2019. Retrieved June 8, 2020.
- ^ Kramer, Faith (March 30, 2012). «Karaites celebrate Passover strictly from Torah». J. Retrieved April 20, 2022.
- ^ «KARAITES AND KARAISM — JewishEncyclopedia.com». www.jewishencyclopedia.com. Retrieved April 20, 2022.
- ^ Leonhard, Clemens (2012). The Jewish Pesach and the Origins of the Christian Easter. Walter de Gruyter. ISBN 978-3110927818. Archived from the original on February 17, 2022. Retrieved June 14, 2018.
- ^ Karl Gerlach (1998). The Antenicene Pascha: A Rhetorical History. Peeters Publishers. p. 21. ISBN 978-9042905702. Archived from the original on December 28, 2021. Retrieved October 19, 2020.
Long before this controversy, Ex 12 as a story of origins and its ritual expression had been firmly fixed in the Christian imagination.. Ex 12 is thus one of the few reliable guides for tracing the synergism among ritual, text, and kerygma before the Council of Nicaea.
- ^ Matthias Reinhard Hoffmann (2005). The Destroyer and the Lamb: The Relationship Between Angelomorphic and Lamb Christology in the Book of Revelation. Mohr Siebeck. p. 117. ISBN 3-16-148778-8. Archived from the original on January 8, 2021. Retrieved October 19, 2020.
1.2.2. Christ as the Passover Lamb from Exodus A number of features throughout Revelation seem to correspond to Exodus 12: The connection of Lamb and Passover, a salvific effect of the Lamb’s blood and the punishment of God’s (and His people’s) opponents from Exodus 12 may possibly be reflected within the settings of the Apocalypse. The concept of Christ as a Passover lamb is generally not unknown in NT or early Christian literature, as can for instance be seen in 1 Corinthians 5:7, 1 Peter 1:19 or Justin Martyr’s writing (Dial. 111:3). In the Gospel of John, especially, this connection between Christ and Passover is made very explicit.
- ^ Reece, Steve, “Passover as ‘Passion’: A Folk Etymology in Luke 22:15,” Biblica (Peeters Publishers, Leuven, Belgium) 100 (2019) 601–610.
- ^ «The Meaning of Passover | Chosen People Ministries». July 8, 2011. Archived from the original on July 8, 2011. Retrieved April 20, 2022.
- ^ «God’s Holy Day Plan > United Church of God». June 19, 2010. Archived from the original on June 19, 2010. Retrieved April 20, 2022.
- ^ Audirsch, Jeffrey G. (2014). The Legislative Themes of Centralization: From Mandate to Demise. Wipf and Stock Publishers. p. 108. ISBN 978-1620320389. Archived from the original on April 3, 2017. Retrieved April 23, 2016.
- ^ Levinson, Bernard M. (1997). Deuteronomy and the Hermeneutics of Legal Innovation. Oxford University Press. pp. 57–58. ISBN 978-0195354577. Archived from the original on April 3, 2017. Retrieved April 23, 2016.
- ^ Prosic, Tamara (2004). The Development and Symbolism of Passover. A&C Black. pp. 23–27. ISBN 978-0567287892. Archived from the original on April 3, 2017. Retrieved April 23, 2016.
External links
Wikimedia Commons has media related to Passover.
- Passover Resources – ReformJudaism.org
- Guide to Passover – chabad.org
- ‘Peninei Halakha’ Jewish Law – Yhb.org.il
- Aish.com Passover Primer
- Jewish Encyclopedia: Passover
- Akhlah: The Jewish Children’s Learning Network
- All about Pesach
- Secular dates for passover
- Passover collected news and commentary at The New York Times
Passover | |
---|---|
A table set up for a Passover Seder |
|
Official name | Pesach – פסח (in Hebrew). |
Observed by | Jews |
Type | Jewish (religious and cultural) |
Significance |
|
Celebrations | Passover Seder |
Begins | 15 Nisan |
Ends | 21 Nisan (22 Nisan in traditional Diaspora communities) |
Date | 15 Nisan, 16 Nisan, 17 Nisan, 18 Nisan, 19 Nisan, 20 Nisan, 21 Nisan, 22 Nisan |
2022 date | Sunset, 15 April – nightfall, 23 April[1] (8 days) |
2023 date | Sunset, 5 April – nightfall, 13 April[1] (8 days) |
2024 date | Sunset, 22 April – nightfall, 30 April[1] (8 days) |
2025 date | Sunset, 12 April – nightfall, 20 April[1] (8 days) |
Related to | Shavuot («Festival of Weeks») which follows 49 days from the second night of Passover. |
Passover, also called Pesach (;[2] Biblical Hebrew: חַג הַפֶּסַח, romanized: Ḥag hapPesaḥ), is a major Jewish holiday that celebrates the Biblical story of the Israelites escape from slavery in Egypt,[3] which occurs on the 15th day of the Hebrew month of Nisan, the first month of Aviv, or spring. The word Pesach or Passover can also refer to the Korban Pesach, the paschal lamb that was offered when the Temple in Jerusalem stood; to the Passover Seder, the ritual meal on Passover night; or to the Feast of Unleavened Bread. One of the biblically ordained Three Pilgrimage Festivals, Passover is traditionally celebrated in the Land of Israel for seven days and for eight days among many Jews in the Diaspora, based on the concept of yom tov sheni shel galuyot. In the Bible, the seven-day holiday is known as Chag HaMatzot, the feast of unleavened bread (matzo).[4]
According to the Book of Exodus, God commanded Moses to tell the Israelites to mark a lamb’s blood above their doors in order that the Angel of Death would pass over them (i.e., that they would not be touched by the tenth plague, death of the firstborn). After the death of the firstborn, Pharaoh ordered the Israelites to leave, taking whatever they want, and asked Moses to bless him in the name of the Lord. The passage goes on to state that the Passover sacrifice recalls the time when God «passed over the houses of the Israelites in Egypt».[5] This story is recounted at the Passover meal in the form of the Haggadah, in fulfillment of the command «And thou shalt tell (Higgadata) thy son in that day, saying: It is because of that which the LORD did for me when I came forth out of Egypt.»[6]
The wave offering of barley was offered at Jerusalem on the second day of the festival. The counting of the sheaves is still practiced, for seven weeks until the Feast of Weeks on the 50th day, the holiday of Shavuot.
Nowadays, in addition to the biblical prohibition of owning leavened foods for the duration of the holiday, the Passover Seder, at which the Haggadah is read aloud, is one of the most widely observed rituals in Judaism.
Etymology
The Hebrew פֶּסַח is rendered as Tiberian [pɛsaħ] (listen), and Modern Hebrew: [ˈpesaχ] Pesah, Pesakh. The verb pasàch (פָּסַח) is first mentioned in the Torah’s account of the Exodus from Egypt,[7] and there is some debate about its exact meaning. The commonly held assumption that it means «He passed over» (פסח), in reference to God «passing over» (or «skipping») the houses of the Hebrews during the final of the Ten Plagues of Egypt, stems from the translation provided in the Septuagint (Ancient Greek: παρελευσεται, romanized: pareleusetai in Exodus 12:23,[7] and εσκεπασεν, eskepasen in Exodus 12:27.)[5] Targum Onkelos translates pesach as ve-yeiḥos (Hebrew: וְיֵחוֹס, romanized: we-yēḥôs) «he had pity» coming from the Hebrew root חסה meaning «to have pity».[8] Cognate languages yield similar terms with distinct meanings, such as «make soft, soothe, placate» (Akkadian passahu), «harvest, commemoration, blow» (Egyptian), or «separate» (Arabic fsh).[9]
The term Pesach (Hebrew: פֶּסַח, Pesaḥ) may also refer to the lamb or goat which was designated as the Passover sacrifice (called the Korban Pesach in Hebrew). Four days before the Exodus, the Hebrews were commanded to set aside a lamb,[10] and inspect it daily for blemishes. During the day on the 14th of Nisan, they were to slaughter the animal and use its blood to mark their lintels and door posts. Before midnight on the 15th of Nisan they were to consume the lamb.
The English term «Passover» is first known to be recorded in the English language in William Tyndale’s translation of the Bible,[11] later appearing in the King James Version as well. It is a literal translation of the Hebrew term.[12] In the King James Version, Exodus 12:23 reads:
For the LORD will pass through to smite the Egyptians; and when he seeth the blood upon the lintel, and on the two side posts, the LORD will pass over the door, and will not suffer the destroyer to come in unto your houses to smite you.[13]
Origins
The Passover ritual is «a mitzvah commanded by Torah (rather than of rabbinic origin).»[14]
Biblical narrative
In the Book of Exodus
In the Book of Exodus, the Israelites are enslaved in ancient Egypt. Yahweh, the god of the Israelites, appears to Moses in a burning bush and commands Moses to confront Pharaoh. To show his power, Yahweh inflicts a series of 10 plagues on the Egyptians, culminating in the 10th plague, the death of the first-born.
This is what the LORD says: «About midnight I will go throughout Egypt. Every firstborn son in Egypt will die, from the firstborn son of Pharaoh, who sits on the throne, to the firstborn of the slave girl, who is at her hand mill, and all the firstborn of the cattle as well. There will be loud wailing throughout Egypt – worse than there has ever been or ever will be again.»
— Exodus 11:4–6
Before this final plague Yahweh commands Moses to tell the Israelites to mark a lamb’s blood above their doors in order that Yahweh will pass over them (i.e., that they will not be touched by the death of the firstborn).
The biblical regulations for the observance of the festival require that all leavening be disposed of before the beginning of the 15th of Nisan.[15] An unblemished lamb or goat, known as the Korban Pesach or «Paschal Lamb», is to be set apart on 10th Nisan,[10] and slaughtered at dusk as 14th Nisan ends in preparation for the 15th of Nisan when it will be eaten after being roasted.[16] The literal meaning of the Hebrew is «between the two evenings».[17] It is then to be eaten «that night», 15th Nisan,[18] roasted, without the removal of its internal organs[19] with unleavened bread, known as matzo, and bitter herbs known as maror.[18] Nothing of the sacrifice on which the sun rises by the morning of the 15th of Nisan may be eaten, but must be burned.[20]
The biblical regulations pertaining to the original Passover, at the time of the Exodus only, also include how the meal was to be eaten: «with your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and ye shall eat it in haste: it is the LORD‘s passover».[21]
The biblical requirements of slaying the Paschal lamb in the individual homes of the Hebrews and smearing the blood of the lamb on their doorways were celebrated in Egypt. However, once Israel was in the wilderness and the tabernacle was in operation, a change was made in those two original requirements.[22] Passover lambs were to be sacrificed at the door of the tabernacle and no longer in the homes of the Jews. No longer, therefore, could blood be smeared on doorways.
The passover in other biblical passages
Called the «festival [of] the matzot» (Hebrew: חג המצות ḥag ha-matzôth) in the Hebrew Bible, the commandment to keep Passover is recorded in the Book of Leviticus:
In the first month, on the fourteenth day of the month at dusk is the LORD‘s Passover. And on the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread unto the LORD; seven days ye shall eat unleavened bread. In the first day ye shall have a holy convocation; ye shall do no manner of servile work. And ye shall bring an offering made by fire unto the LORD seven days; in the seventh day is a holy convocation; ye shall do no manner of servile work.
The sacrifices may be performed only in a specific place prescribed by God. For Judaism, this is Jerusalem.[23]
The biblical commandments concerning the Passover (and the Feast of Unleavened Bread) stress the importance of remembering:
- Exodus 12:14 commands, in reference to God’s sparing of the firstborn from the Tenth Plague: «And this day shall be unto you for a memorial, and ye shall keep it a feast to the LORD; throughout your generations ye shall keep it a feast by an ordinance for ever.»[24]
- Exodus 13:3 repeats the command to remember: «Remember this day, in which you came out of Egypt, out of the house of bondage, for by strength the hand of the LORD brought you out from this place.»[25]
- Deuteronomy 16:12: «And thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt; and thou shalt observe and do these statutes».[26]
In 2 Kings 23:21–23 and 2 Chronicles 35:1–19, King Josiah of Judah restores the celebration of the Passover,[27] to a standard not seen since the days of the judges or the days of the prophet Samuel.[28]
Ezra 6:19–21 records the celebration of the passover by the Jews who had returned from exile in Babylon, after the temple had been rebuilt.[29]
Some of these details can be corroborated, and to some extent amplified, in extrabiblical sources. The removal (or «sealing up») of the leaven is referred to in the Elephantine papyri, an Aramaic papyrus from 5th century BCE Elephantine in Egypt.[30] The slaughter of the lambs on the 14th is mentioned in The Book of Jubilees, a Jewish work of the Ptolemaic period, and by the Herodian-era writers Josephus and Philo. These sources also indicate that «between the two evenings» was taken to mean the afternoon.[31] Jubilees states the sacrifice was eaten that night,[32] and together with Josephus states that nothing of the sacrifice was allowed to remain until morning.[33] Philo states that the banquet included hymns and prayers.[34]
Date and duration
The Passover begins on the 15th day of the month of Nisan, which typically falls in March or April of the Gregorian calendar. The 15th day begins in the evening, after the 14th day, and the seder meal is eaten that evening. Passover is a spring festival, so the 15th day of Nisan typically begins on the night of a full moon after the northern vernal equinox.[35] However, due to leap months falling after the vernal equinox, Passover sometimes starts on the second full moon after vernal equinox, as in 2016.
To ensure that Passover did not start before spring, the tradition in ancient Israel held that the lunar new year, the first day of Nisan, would not start until the barley was ripe, being the test for the onset of spring.[36] If the barley was not ripe, or various other phenomena[37] indicated that spring was not yet imminent, an intercalary month (Adar II) would be added. However, since at least the 4th century, the intercalation has been fixed mathematically according to the Metonic cycle.[38]
In Israel, Passover is the seven-day holiday of the Feast of Unleavened Bread, with the first and last days celebrated as legal holidays and as holy days involving holiday meals, special prayer services, and abstention from work; the intervening days are known as Chol HaMoed («Weekdays [of] the Festival»). Jews outside the Land of Israel celebrate the festival for eight days. Reform and Reconstructionist Jews usually celebrate the holiday over seven days.[39][40][41] Karaites use a different version of the Jewish calendar, differing from that used with modern Jewish calendar by one or two days.[42] The Samaritans use a calendrical system that uses a different method from that current in Jewish practice, in order to determine their timing of feastdays.[43] In 2009, for example, Nisan 15 on the Jewish calendar used by Rabbinic Judaism corresponds to April 9. On the calendars used by Karaites and Samaritans, Abib or Aviv 15 (as opposed to ‘Nisan’) corresponds to April 11 in 2009. The Karaite and Samaritan Passovers are each one day long, followed by the six-day Festival of Unleavened Bread – for a total of seven days.[44]
Passover sacrifice
The main entity in Passover according to Judaism is the sacrificial lamb.[45] During the existence of the Tabernacle and later the Temple in Jerusalem, the focus of the Passover festival was the Passover sacrifice (Hebrew: korban Pesach), also known as the Paschal lamb, eaten during the Passover Seder on the 15th of Nisan. Every family large enough to completely consume a young lamb or wild goat was required to offer one for sacrifice at the Jewish Temple on the afternoon of the 14th day of Nisan,[46] and eat it that night, which was the 15th of Nisan.[47] If the family was too small to finish eating the entire offering in one sitting, an offering was made for a group of families. The sacrifice could not be offered with anything leavened,[48] and had to be roasted, without its head, feet, or inner organs being removed[49] and eaten together with unleavened bread (matzo) and bitter herbs (maror). One had to be careful not to break any bones from the offering,[50] and none of the meat could be left over by morning.[51]
Because of the Passover sacrifice’s status as a sacred offering, the only people allowed to eat it were those who had the obligation to bring the offering. Among those who could not offer or eat the Passover lamb were an apostate,[52] a servant,[53] an uncircumcised man[54] a person in a state of ritual impurity, except when a majority of Jews are in such a state,[55] and a non-Jew. The offering had to be made before a quorum of 30.[56] In the Temple, the Levites sang Hallel while the priests performed the sacrificial service. Men and women were equally obligated regarding the offering (Pesahim 91b).
Today, in the absence of the Temple, when no sacrifices are offered or eaten, the mitzvah of the Korban Pesach is memorialized in the Seder Korban Pesach, a set of scriptural and Rabbinic passages dealing with the Passover sacrifice, customarily recited after the Mincha (afternoon prayer) service on the 14th of Nisan,[57] and in the form of the zeroa, a symbolic food placed on the Passover Seder Plate (but not eaten), which is usually a roasted shankbone (or a chicken wing or neck). The eating of the afikoman substitutes for the eating of the Korban Pesach at the end of the Seder meal (Mishnah Pesachim 119a). Many Sephardi Jews have the custom of eating lamb or goat meat during the Seder in memory of the Korban Pesach.
Removing all leaven (chametz)
Washing dishes for passover (1657)
Burning chametz on the morning before Passover begins
Leaven, in Hebrew chametz (Hebrew: חמץ ḥamets, «leavening») is made from one of five types of grains[58] combined with water and left to stand for more than eighteen minutes. The consumption, keeping, and owning of chametz is forbidden during Passover. Yeast and fermentation are not themselves forbidden as seen for example by wine, which is required, rather than merely permitted. According to Halakha, the ownership of such chametz is also proscribed.[59]
Chametz does not include baking soda, baking powder or like products. Although these are defined in English as leavening agents, they leaven by chemical reaction, not by biological fermentation. Thus, bagels, waffles and pancakes made with baking soda and matzo meal are considered permissible, while bagels made with sourdough and pancakes and waffles made with yeast are prohibited.[60]
The Torah commandments regarding chametz are:
- To remove all chametz from one’s home, including things made with chametz, before the first day of Passover[61] It may be simply used up, thrown out (historically, destroyed by burning), or given or sold to non-Jews.
- To refrain from eating chametz or mixtures containing chametz during Passover.[62]
- Not to possess chametz in one’s domain (i.e. home, office, car, etc.) during Passover.[63]
Observant Jews spend the weeks before Passover in a flurry of thorough housecleaning, to remove every morsel of chametz from every part of the home. Jewish law requires the elimination of olive-sized or larger quantities of leavening from one’s possession, but most housekeeping goes beyond this. Even the seams of kitchen counters are thoroughly cleaned to remove traces of flour and yeast, however small. Any containers or implements that have touched chametz are stored and not used during Passover.[64]
Some hotels, resorts, and even cruise ships across America, Europe, and Israel also undergo a thorough housecleaning to make their premises «kosher for Pesach» to cater to observant Jews.[65]
Interpretations for abstinence from leaven or yeast
Some scholars suggest that the command to abstain from leavened food or yeast suggests that sacrifices offered to God involve the offering of objects in «their least altered state», that would be nearest to the way in which they were initially made by God.[45][66] According to other scholars the absence of leaven or yeast means that leaven or yeast symbolizes corruption and spoiling.[45][67]
There are also variations with restrictions on eating matzah before Passover so that there will be an increased appetite for it during Passover itself. Primarily among Chabad Chassidim, there is a custom of not eating matzoh (flat unleavened bread) in the 30 days before Passover begins.[68] Others have a custom to refrain from eating matzah from Rosh Chodesh Nissan, while the halacha merely restricts one from eating matzah on the day before Passover.[69]
Sale of leaven
Chametz foods blocked from purchase during Passover in a Jerusalem supermarket
Leaven or chametz may be sold rather than discarded, especially in the case of relatively valuable forms such as liquor distilled from wheat, with the products being repurchased afterward. In some cases, they may never leave the house, instead being formally sold while remaining in the original owner’s possession in a locked cabinet until they can be repurchased after the holiday. Modern observance may also include sealing cabinets and drawers which contain «Chametz» shut by using adhesive tape, which serves a similar purpose to a lock but also shows evidence of tampering. Although the practice of selling «Chametz» dates back many years, some Reform rabbinical authorities have come to regard it with disdain – since the supposed «new owner» never takes actual possession of the goods.[70]
The sale of chametz may also be conducted communally via a rabbi, who becomes the «agent» for all the community’s Jews through a halakhic procedure called a kinyan (acquisition). Each householder must put aside all the chametz he is selling into a box or cupboard, and the rabbi enters into a contract to sell all the chametz to a non-Jew (who is not obligated to celebrate the commandments) in exchange for a small down payment (e.g. $1.00), with the remainder due after Passover. This sale is considered completely binding according to Halakha, and at any time during the holiday, the buyer may come to take or partake of his property. The rabbi then re-purchases the goods for less than they were sold at the end of the holiday.[71]
Search for leaven
Wikisource has original text related to this article:
On the night of the fourteenth of Nisan, the night before the Passover Seder (after nightfall on the evening before Passover eve), Jews do a formal search in their homes known as bedikat chametz for any possible remaining leaven (chametz). The Talmudic sages instructed that a search for chametz be made in every home, place of work, or any place where chametz may have been brought during the year.[72] When the first Seder is on a Saturday night, the search is conducted on the preceding Thursday night (thirteenth of Nisan) as chametz cannot be burned during Shabbat.
The Talmud in Pesahim (p. 2a) derives from the Torah that the search for chametz be conducted by the light of a candle and therefore is done at night, and although the final destruction of the chametz (usually by burning it in a small bonfire) is done on the next morning, the blessing is made at night because the search is both in preparation for and part of the commandments to remove and destroy all chametz from one’s possession.[72]
Blessing for search of chametz and nullification of chametz
Before the search is begun there is a special blessing. If several people or family members assist in the search then only one person, usually the head of that family recites the blessing having in mind to include everyone present:[72]
- Blessed are You, Hashem our God, King of the universe, Who has sanctified us with his commandments and has commanded us concerning the removal of chametz.
In Hebrew:
ברוך אתה י-הוה א-להינו מלך העולם אשר קדשנו במצותיו וצונו על בעור חמץ
(berūkh otah, Adoynoy E-lohaynū, melekh ha-‘ôlam, eser qedesh-nū be-mitsūtayu we-tsewinū ‘al be-ôr ḥamets)
The search is then usually conducted by the head of the household joined by his family including children under the supervision of their parents.
It is customary to turn off the lights and conduct the search by candlelight, using a feather and a wooden spoon: candlelight effectively illuminates corners without casting shadows; the feather can dust crumbs out of their hiding places; and the wooden spoon which collects the crumbs can be burned the next day with the chametz. However, most contemporary Jewish-Orthodox authorities permit using a flashlight, while some strongly encourage it due to the danger coupled with using a candle.
Because the house is assumed to have been thoroughly cleaned by the night before Passover, there is some concern that making a blessing over the search for chametz will be in vain (bracha l’vatala) if nothing is found. Thus, 10 morsels of bread or cereal smaller than the size of an olive are traditionally hidden throughout the house in order to ensure that some chametz will be found.
Upon conclusion of the search, with all the small pieces safely wrapped up and put in one bag or place, to be burned the next morning, the following is said:
- Any chametz or leaven that is in my possession which I have not seen and have not removed and do not know about should be annulled and become ownerless like the dust of the earth.
Original declaration as recited in Aramaic:[72]
כל חמירא וחמיעא דאכא ברשותי דלא חמתה ודלא בערתה ודלא ידענא לה לבטל ולהוי הפקר כעפרא דארעא
Morning of 14th of Nisan
Note that if the 14th of Nisan is Shabbat, many of the below will be celebrated on the 13th instead due to restrictions in place during Shabbat.
Fast of the Firstborn
On the day preceding the first Passover seder (or on Thursday morning preceding the seder, when the first seder falls on Motza’ei Shabbat), firstborn sons are commanded to celebrate the Fast of the Firstborn which commemorates the salvation of the Hebrew firstborns. According to Exodus 12:29, God struck down all Egyptian firstborns while the Israelites were not affected.[73] However, it is customary for synagogues to conduct a siyum (ceremony marking the completion of a section of Torah learning) right after morning prayers, and the celebratory meal that follows cancels the firstborn’s obligation to fast.
Burning and nullification of leaven
On the morning of the 14th of Nisan, any leavened products that remain in the householder’s possession, along with the 10 morsels of bread from the previous night’s search, are burned (s’rayfat chametz). The head of the household repeats the declaration of biyur chametz, declaring any chametz that may not have been found to be null and void «as the dust of the earth»:
- Any chametz or leaven that is in my possession which I have not seen and have not removed and do not know about should be annulled and become ownerless like the dust of the earth.
Original declaration as recited in Aramaic:[72]
כל חמירא וחמיעא דאכא ברשותי דלא חמתה ודלא בערתה ודלא ידענא לה לבטל ולהוי הפקר כעפרא דארעא
Should more chametz actually be found in the house during the Passover holiday, it must be burnt as soon as possible.
Unlike chametz, which can be eaten any day of the year except during Passover, kosher for Passover foods can be eaten year-round. They need not be burnt or otherwise discarded after the holiday ends.
The historic «Paschal lamb» Passover sacrifice (Korban Pesach) has not been brought following the Romans’ destruction of the Second Jewish temple approximately two thousand years ago, and it is therefore still not part of the modern Jewish holiday.
In the times when the Jewish Temples stood, the lamb was slaughtered and cooked on the evening of Passover and was completely consumed before the morning as described in Exodus 12:3–11.[74]
Not eating Matzah from sunrise thru sunset (day before Passover)
Even Kosher for Passover matzah cannot be eaten all day Erev Pesach.[75] Some even practice this up to 30 days before.[76] In some way this restriction is analogous[citation needed] to how the blowing of the Shofar, done by Ashkenazic Jews the month preceding Rosh Hashana, is not done on the day before that Holiday.
Separate kosher for Passover utensils and dishes
Passover glass, interwar period
Due to the Torah injunction not to eat chametz (leaven) during Passover,[61] observant families typically own complete sets of serving dishes, glassware and silverware (and in some cases, even separate dishwashers and sinks) which have never come into contact with chametz, for use only during Passover. Under certain circumstances, some chametz utensils can be immersed in boiling water (hagalat keilim) to purge them of any traces of chametz that may have accumulated during the year. Many Sephardic families thoroughly wash their year-round glassware and then use it for Passover, as the Sephardic position is that glass does not absorb enough traces of food to present a problem. Similarly, ovens may be used for Passover either by setting the self-cleaning function to the highest degree for a certain period of time, or by applying a blow torch to the interior until the oven glows red hot (a process called libun gamur).[77]
Matzah
Machine made shmura matza
A symbol of the Passover holiday is matzo, an unleavened flatbread made solely from flour and water which is continually worked from mixing through baking, so that it is not allowed to rise. Matzo may be made by machine or by hand. The Torah contains an instruction to eat matzo, specifically, on the first night of Passover and to eat only unleavened bread (in practice, matzo) during the entire week of Passover.[78] Consequently, the eating of matzo figures prominently in the Passover Seder. There are several explanations for this.
The Torah says that it is because the Hebrews left Egypt with such haste that there was no time to allow baked bread to rise; thus flat, unleavened bread, matzo, is a reminder of the rapid departure of the Exodus.[79] Other scholars teach that in the time of the Exodus, matzo was commonly baked for the purpose of traveling because it preserved well and was light to carry (making it similar to hardtack), suggesting that matzo was baked intentionally for the long journey ahead.
Matzo has also been called Lechem Oni (Hebrew: «bread of poverty»). There is an attendant explanation that matzo serves as a symbol to remind Jews what it is like to be a poor slave and to promote humility, appreciate freedom, and avoid the inflated ego symbolized by more luxurious leavened bread.[80]
Shmura matzo («watched» or «guarded» matzo), is the bread of preference for the Passover Seder in Orthodox Jewish communities. Shmura matzo is made from wheat that is guarded from contamination by leaven (chametz) from the time of summer harvest[58] to its baking into matzos five to ten months later.
In the weeks before Passover, matzos are prepared for holiday consumption. In many Orthodox Jewish communities, men traditionally gather in groups («chaburas«) to bake handmade matzo for use at the Seder, the dough being rolled by hand, resulting in a large and round matzo. Chaburas also work together in machine-made matzo factories, which produce the typically square-shaped matzo sold in stores.
The baking of matzo is labor-intensive,[58] as less than 18 minutes is permitted between the mixing of flour and water to the conclusion of baking and removal from the oven. Consequently, only a small number of matzos can be baked at one time, and the chabura members are enjoined to work the dough constantly so that it is not allowed to ferment and rise. A special cutting tool is run over the dough just before baking to prick any bubbles which might make the matza puff up;[81] this creates the familiar dotted holes in the matzo.
After the matzos come out of the oven, the entire work area is scrubbed down and swept to make sure that no pieces of old, potentially leavened dough remain, as any stray pieces are now chametz, and can contaminate the next batch of matzo.
Some machine-made matzos are completed within 5 minutes of being kneaded.[58]
Passover seder
Table set for the Passover Seder
It is traditional for Jewish families to gather on the first night of Passover (first two nights in Orthodox and Conservative communities outside Israel) for a special dinner called a seder (Hebrew: סדר seder – derived from the Hebrew word for «order» or «arrangement», referring to the very specific order of the ritual). The table is set with the finest china and silverware to reflect the importance of the meal. During this meal, the story of the Exodus from Egypt is retold using a special text called the Haggadah. A total of four cups of wine are consumed during the recitation of the Haggadah. The seder is divided by the haggadah into the following 15 parts:
- Kadeish/ Qadēsh קדש – recital of Kiddush blessing and drinking of the first cup of wine
- Urchatz/ Ūr·ḥats/ Ūr·ḥaṣ ורחץ – the washing of the hands – without blessing
- Karpas כרפס – dipping of the karpas in salt water
- Yachatz/ Yaḥats/ Yaḥaṣ יחץ – breaking the middle matzo; the larger piece becomes the afikoman which is eaten later during the ritual of Tzafun
- Maggid/ Maggiyd מגיד – retelling the Passover story, including the recital of «the four questions» and drinking of the second cup of wine
- Rachtzah/ Raḥ·tsah/ Raḥ·ṣah רחצה – second washing of the hands – with blessing
- Motzi/ Môtsiy’/ Môṣiy’ מוציא – traditional blessing before eating bread products
- Matzo/ Maṣo מצה – blessing before eating matzo
- Maror מרור – eating of the maror
- Koreich/ Korēkh כורך – eating of a sandwich made of matzo and maror
- Shulchan oreich/ Shūl·ḥan ‘ôrēkh שולחן עורך – lit. «set table» – the serving of the holiday meal
- Tzafun/ Tsafūn/ Ṣafūn צפון – eating of the afikoman
- Bareich/ Barēkh ברך – blessing after the meal and drinking of the third cup of wine
- Hallel הלל – recital of the Hallel, traditionally recited on festivals; drinking of the fourth cup of wine
- Nirtzah/ Niyr·tsah/ Niyr·ṣah נירצה – conclusion
These 15 parts parallel the 15 steps in the Temple in Jerusalem on which the Levites stood during Temple services, and which were memorialized in the 15 Psalms (#120–134) known as Shir HaMa’a lot (Hebrew: שיר המעלות shiyr ha-ma‘alôth, «Songs of Ascent»).[82]
The seder is replete with questions, answers, and unusual practices (e.g. the recital of Kiddush which is not immediately followed by the blessing over bread, which is the traditional procedure for all other holiday meals) to arouse the interest and curiosity of the children at the table. The children are also rewarded with nuts and candies when they ask questions and participate in the discussion of the Exodus and its aftermath. Likewise, they are encouraged to search for the afikoman, the piece of matzo which is the last thing eaten at the seder. Audience participation and interaction is the rule, and many families’ seders last long into the night with animated discussions and singing. The seder concludes with additional songs of praise and faith printed in the Haggadah, including Chad Gadya («One Little Kid» or «One Little Goat»).
Maror
Maror (bitter herbs) symbolizes the bitterness of slavery in Egypt. The following verse from the Torah underscores that symbolism: «And they embittered (Hebrew: וימררו ve-yimareru) their lives with hard labor, with mortar and with bricks and with all manner of labor in the field; any labor that they made them do was with hard labor» (Exodus 1:14).
Four cups of wine
There is a Rabbinic requirement that four cups of wine are to be drunk during the seder meal. This applies to both men and women. The Mishnah says (Pes. 10:1) that even the poorest man in Israel has an obligation to drink. Each cup is connected to a different part of the seder: the first cup is for Kiddush, the second cup is connected with the recounting of the Exodus, the drinking of the third cup concludes Birkat Hamazon and the fourth cup is associated with Hallel. A fifth cup of wine is poured near the end of the seder for Eliyahu HaNavi, a symbol of the future redemption, which is left un-touched.[83]
The four questions and participation of children
Children have a very important role in the Passover seder. Traditionally the youngest child is prompted to ask questions about the Passover seder, beginning with the words, Mah Nishtana HaLeila HaZeh (Why is this night different from all other nights?). The questions encourage the gathering to discuss the significance of the symbols in the meal. The questions asked by the child are:
- Why is this night different from all other nights?
- On all other nights, we eat either unleavened or leavened bread, but tonight we eat only unleavened bread?
- On all other nights, we eat all kinds of vegetables, but tonight, we eat only bitter herbs?
- On all other nights, we do not dip [our food] even once, but tonight we dip twice?
- On all other nights, we eat either sitting or reclining, but tonight we only recline?
Often the leader of the seder and the other adults at the meal will use prompted responses from the Haggadah, which states, «The more one talks about the Exodus from Egypt, the more praiseworthy he is.» Many readings, prayers, and stories are used to recount the story of the Exodus. Many households add their own commentary and interpretation and often the story of the Jews is related to the theme of liberation and its implications worldwide.
Afikoman
The afikoman – an integral part of the Seder itself – is used to engage the interest and excitement of the children at the table. During the fourth part of the Seder, called Yachatz, the leader breaks the middle piece of matzo into two. He sets aside the larger portion as the afikoman. Many families use the afikoman as a device for keeping the children awake and alert throughout the Seder proceedings by hiding the afikoman and offering a prize for its return.[58] Alternatively, the children are allowed to «steal» the afikoman and demand a reward for its return. In either case, the afikoman must be consumed during the twelfth part of the Seder, Tzafun.
Concluding songs
After the Hallel, the fourth glass of wine is drunk, and participants recite a prayer that ends in «Next year in Jerusalem!». This is followed by several lyric prayers that expound upon God’s mercy and kindness, and give thanks for the survival of the Jewish people through a history of exile and hardship. «Echad Mi Yodea» («Who Knows One?») is a playful song, testing the general knowledge of the children (and the adults). Some of these songs, such as «Chad Gadya» are allegorical.
Hallel
Hallel is also part of the daily prayer service during Passover. The first day(s) it is said in its entirety (as is the case on Shavuot and all of Succot. For the remainder of the Holiday, only half Hallel is recited.[84]
Counting of the Omer
Beginning on the second night of Passover, the 16th day of Nisan,[85] Jews begin the practice of the Counting of the Omer, a nightly reminder of the approach of the holiday of Shavuot 50 days hence. Each night after the evening prayer service, men and women recite a special blessing and then enumerate the day of the Omer. On the first night, for example, they say, «Today is the first day in (or, to) the Omer»; on the second night, «Today is the second day in the Omer.» The counting also involves weeks; thus, the seventh day is commemorated, «Today is the seventh day, which is one week in the Omer.» The eighth day is marked, «Today is the eighth day, which is one week and one day in the Omer,» etc.[86]
When the Temple stood in Jerusalem, a sheaf of new-cut barley was presented before the altar on the second day of Unleavened Bread. Josephus writes:
On the second day of unleavened bread, that is to say the sixteenth, our people partake of the crops which they have reaped and which have not been touched till then, and esteeming it right first to do homage to God, to whom they owe the abundance of these gifts, they offer to him the first-fruits of the barley in the following way. After parching and crushing the little sheaf of ears and purifying the barley for grinding, they bring to the altar an assaron for God, and, having flung a handful thereof on the altar, they leave the rest for the use of the priests. Thereafter all are permitted, publicly or individually, to begin harvest.[87]
Since the destruction of the Temple, this offering is brought in word rather than deed.
One explanation for the Counting of the Omer is that it shows the connection between Passover and Shavuot. The physical freedom that the Hebrews achieved at the Exodus from Egypt was only the beginning of a process that climaxed with the spiritual freedom they gained at the giving of the Torah at Mount Sinai. Another explanation is that the newborn nation which emerged after the Exodus needed time to learn their new responsibilities vis-a-vis Torah and mitzvot before accepting God’s law. The distinction between the Omer offering – a measure of barley, typically animal fodder – and the Shavuot offering – two loaves of wheat bread, human food – symbolizes the transition process.[88]
Chol HaMoed: The intermediate days of Passover
In Israel, Passover lasts for seven days with the first and last days being major Jewish holidays. In Orthodox and Conservative communities, no work is performed on those days, with most of the rules relating to the observances of Shabbat being applied.[89]
Outside Israel, in Orthodox and Conservative communities, the holiday lasts for eight days with the first two days and last two days being major holidays. In the intermediate days necessary work can be performed. Reform Judaism observes Passover over seven days, with the first and last days being major holidays.
Like the holiday of Sukkot, the intermediary days of Passover are known as Chol HaMoed (festival weekdays) and are imbued with a semi-festive status. It is a time for family outings and picnic lunches of matzo, hardboiled eggs, fruits and vegetables, and Passover treats such as macaroons and homemade candies.[89]
Passover cake recipes call for potato starch or Passover cake flour made from finely granulated matzo instead of regular flour, and a large amount of eggs to achieve fluffiness. Cookie recipes use matzo farfel (broken bits of matzo) or ground nuts as the base. For families with Eastern European backgrounds, borsht, a soup made with beets, is a Passover tradition.[90]
While kosher for Passover packaged goods are available in stores, some families opt to cook everything from scratch during Passover week. In Israel, families that do not kasher their ovens can bake cakes, casseroles, and even meat[91] on the stovetop in a Wonder Pot, an Israeli invention consisting of three parts: an aluminium pot shaped like a Bundt pan, a hooded cover perforated with venting holes, and a thick, round, metal disc with a center hole which is placed between the Wonder Pot and the flame to disperse heat.[92]
Seventh day of Passover
Shvi’i shel Pesach (שביעי של פסח) («seventh [day] of Passover») is another full Jewish holiday, with special prayer services and festive meals. Outside the Land of Israel, in the Jewish diaspora, Shvi’i shel Pesach is celebrated on both the seventh and eighth days of Passover.[93] This holiday commemorates the day the Children of Israel reached the Red Sea and witnessed both the miraculous «Splitting of the Sea» (Passage of the Red Sea), the drowning of all the Egyptian chariots, horses and soldiers that pursued them. According to the Midrash, only the Pharaoh was spared to give testimony to the miracle that occurred.
Hasidic Rebbes traditionally hold a tish on the night of Shvi’i shel Pesach and place a cup or bowl of water on the table before them. They use this opportunity to speak about the Splitting of the Sea to their disciples, and sing songs of praise to God.[94]
Second Passover
The «Second Passover» (Pesach Sheni) on the 14th of Iyar in the Hebrew calendar is mentioned in the Hebrew Bible’s Book of Numbers[95] as a make-up day for people who were unable to offer the pesach sacrifice at the appropriate time due to ritual impurity or distance from Jerusalem. Just as on the first Pesach night, breaking bones from the second Paschal offering or leaving meat over until morning is prohibited.[96][97]
Today, Pesach Sheni on the 14th of Iyar has the status of a very minor holiday (so much so that many of the Jewish people have never even heard of it, and it essentially does not exist outside of Orthodox and traditional Conservative Judaism). There are not really any special prayers or observances that are considered Jewish law. The only change in the liturgy is that in some communities Tachanun, a penitential prayer omitted on holidays, is not said. There is a custom, though not Jewish law, to eat just one piece of matzo on that night.[98]
Traditional foods
Because the house is free of leaven (chametz) for eight days, the Jewish household typically eats different foods during the week of Passover. Some include:
Ashkenazi foods
- Matzah brei – Matzo softened in milk or water and fried with egg and fat; served either savory or sweet
- Matzo kugel – A kugel made with matzo instead of noodles
- Charoset – A sweet mixture of fruit, fresh, dried or both; nuts; spices; honey; and sometimes wine. The charoset is a symbol of the mortar the Israelites used for building while enslaved in Egypt (See Passover seder)
- Chrain – Horseradish and beet relish
- Gefilte fish – Poached fish patties or fish balls made from a mixture of ground, de-boned fish, mostly carp or pike
- Chicken soup with matzah balls (kneydlach) – Chicken soup served with matzo-meal dumplings
- Passover noodles – Noodles prepared from potato flour and eggs, served in soup. Batter is fried like thin crepes, which are stacked, rolled up and sliced into ribbons.[99]
Sephardi foods
- Kafteikas di prasa – Fried balls made of leeks, meat, and matzo meal
- Lamb or chicken leg – A symbol of God’s strong hand, and korban pesach
- Mina (pastel di pesach) – a meat pie made with matzos
- Spring green vegetables – artichoke, fava beans, peas
Related celebrations, sermons, liturgy, and song in other religions
- That slaves can go free, and that the future can be better than the present, has inspired a number of religious sermons, prayers, and songs – including spirituals (what used to be called «Negro Spirituals»), within the African-American community. Philip R. Alstat, known for his fiery rhetoric and powerful oratory skills, wrote and spoke in 1939 about the power of the Passover story during the rise of Nazi persecution and terror:[100]
- Saint Thomas Syrian Christians observe Maundy Thursday as Pesaha, a Malayalam word derived from the Aramaic or Hebrew word for Passover (Pasha, Pesach or Pesah) The tradition of consuming Pesaha Appam after the church service is observed by the entire community under the leadership of the head of the family. ref>«NSC Network – Passover». Nasrani.net. March 25, 2007. Archived from the original on June 8, 2012. Retrieved June 16, 2012.</ref>[101]
- The Samaritan religion celebrates its own, similar Passover holiday, based on the Samaritan Pentateuch.[102] Passover is also celebrated in Karaite Judaism,[103] which rejects the Oral Torah that characterizes mainstream Rabbinic Judaism, as well as other groups claiming affiliation with Israelites.[104]
- Christianity celebrates Easter (not to be confused with the pre-Christian Saxon festival from which it derives its English name) and its date in the calendar.[105][106][107] The coincidence of Jesus’ crucifixion with the Jewish Passover led some early Christians to make a false etymological association between Hebrew Pesach and Greek pascho («suffer»).[108][109][110]
- The 2014-published The Legislative Themes of Centralization: From Mandate to Demise ties Passover to apotropaic rite, unrelated to the Exodus.[111][112][113]
See also
- The Exodus Decoded
- Gebrochts
- Jewish greetings
- Kitniyot
References
- ^ a b c d «Dates for Passover». Hebcal.com by Danny Sadinoff and Michael J. Radwin (CC-BY-3.0). Retrieved August 26, 2018.
- ^ «Pesach» Archived November 30, 2014, at the Wayback Machine. Random House Webster’s Unabridged Dictionary
- ^ «What is Passover? – Learn All About the Passover Holiday». Tori Avey. March 4, 2012. Archived from the original on October 18, 2021. Retrieved October 18, 2021.
- ^ «Pesach and Chag HaMatzot – A Two for One?». AlHaTorah.org. Retrieved April 11, 2022.
- ^ a b Exodus 12:27
- ^ «Exodus 13:8». Archived from the original on March 8, 2021. Retrieved April 7, 2021.
- ^ a b Exodus 12:23
- ^ «Exodus 12:23». www.sefaria.org. Archived from the original on August 6, 2020. Retrieved April 9, 2019.
- ^ Prosic, p. 32.
- ^ a b Exodus 12:3
- ^ «King James Bible Borrowed From Earlier Translation». NPR.org. Archived from the original on August 6, 2020. Retrieved April 22, 2020.
- ^ Gilad, Elon (April 1, 2015). «The Enigmatic Origins of the Words of the Passover Seder». Haaretz. Archived from the original on April 22, 2020. Retrieved April 22, 2020.
- ^ Exodus 12:23 (King James Version 1611)
- ^ «Breath of Life—Night or Morning». Jewish Theological Seminary of America. April 3, 2014.
- ^ Exodus 13:7
- ^ Exodus 12:6
- ^ Exodus 12:6 English Standard Version
- ^ a b Exodus 12:8
- ^ Exodus 12:9
- ^ Exodus 12:10
- ^ Exodus 12:11
- ^ Deuteronomy 16:2–6
- ^ Deuteronomy 16:2, 5
- ^ Exodus 12:14
- ^ Exodus 13:3
- ^ Deuteronomy 16:12
- ^ 2 Kings 23:21–23 and 2 Chronicles 35:1–19
- ^ 2 Kings 23:21–23; 2 Chronicles 35:1–18
- ^ Ezra 6:19–21
- ^ James B. Prichard, ed., The Ancient Near East – An Anthology of Texts and Pictures, Volume 1, Princeton University Press, 1958, p. 278.
- ^ «On the feast called Passover…they sacrifice from the ninth to the eleventh hour», Josephus, Jewish War 6.423–428, in Josephus III, The Jewish War, Book IV–VII, Loeb Classical Library, Harvard University Press, Cambridge, 1979. Philo in one place (Special Laws 2.148) states that the victims are sacrificed «from noon till eventide», and in another place (Questions on Exodus 1.11) that the sacrifices begin at the ninth hour. According to Jubilees 49.12, «it is not fitting to sacrifice [the Passover] during any time of light except during the time of the border of evening.»
- ^ Jubilees 49.1.
- ^ «And what is left of its flesh from the third of the night and beyond, they shall burn with fire,» Jubilees 49.12. «We celebrate [the Passover] by fraternities, nothing of the sacrificial victims being kept for the morrow,» Josephus, Antiquities 3.248.
- ^ «The guests assembled for the banquet have been cleansed by purificatory lustrations, and are there…to fulfill with prayers and hymns the custom handed down by their fathers.» Philo, Special Laws 2.148, in Philo VII: On the Decalog; On the Special Laws I–III, Loeb Classical Library, Harvard University Press, Cambridge, 1937.
- ^ Hopkins, Edward J. (1996). «Full Moon, Easter & Passover». University of Wisconsin. Archived from the original on June 7, 2018. Retrieved April 10, 2017.
- ^ The barley had to be «eared out» (ripe) in order to have a wave-sheaf offering of the first fruits according to the Law. Jones, Stephen (1996). Secrets of Time. This also presupposes that the cycle is based on the northern hemisphere seasons.
- ^ «…, when the fruit had not grown properly, when the winter rains had not stopped, when the roads for Passover pilgrims had not dried up, and when the young pigeons had not become fledged. The council on intercalation considered the astronomical facts together with the religious requirements of Passover and the natural conditions of the country.» – Spier, Arthur (1952). The Comprehensive Hebrew Calendar. New York: Behrman House, Inc., p. 1
- ^ «In the fourth century, … the patriarch Hillel II … made public the system of calendar calculation which up to then had been a closely guarded secret. It had been used in the past only to check the observations and testimonies of witnesses, and to determine the beginning of the spring season.» – Spier 1952, p. 2
- ^ Shapiro, Mark Dov. «How Long is Passover?». sinai-temple.org. Sinai Temple. Archived from the original on April 7, 2015. Retrieved April 9, 2015.
- ^ Dreyfus, Ben. «Is Passover 7 or 8 Days?». ReformJudaism.org. Union for Reform Judaism. Archived from the original on April 8, 2015. Retrieved April 9, 2015.
- ^ «What Is Passover?». Rabbinical College of Australia and N.Z. Archived from the original on August 5, 2012. Retrieved March 17, 2012.
- ^ Stern, Sacha (2001). Calendar and Community: A History of the Jewish Calendar 2nd Century BCE – 10th Century CE. Oxford University Press. p. viii. ISBN 0198270348.
- ^ Reinhold Pummer,The Samaritans, Wm. B. Eerdmans Publishing, 2016 ISBN 978-0-802-86768-1pp.7,258ff.
- ^ Cohen, Jeffrey M. (2008). 1,001 Questions and Answers on Pesach. p. 291. ISBN 978-0853038085.
- ^ a b c Bokser, Baruch M. (1992) «Unleavened Bread and Passover, Feasts of» in The Anchor Bible Dictionary, ed. David Noel Freedman (New York: Doubleday), 6:755–765
- ^ Numbers 9:11
- ^ Exodus 12:6
- ^ Exodus 23:18
- ^ Exodus 12:9
- ^ Exodus 12:46
- ^ Exodus 12:10 Exodus 23:18
- ^ Exodus 12:43
- ^ Exodus 12:45
- ^ Exodus 12:48
- ^ Pesahim 66b
- ^ Pesahim 64b
- ^ Kitov, Eliyahu (1997). The Book of Our Heritage: The Jewish Year and Its Days of Significance. Feldheim. p. 562.
- ^ a b c d e Pomerantz, Batsheva (April 22, 2005). «Making matzo: A time-honored tradition». Jewish News of Greater Phoenix. Archived from the original on January 14, 2013.
- ^ «Which Foods are Chametz?». Kosher for Passover. January 23, 2013. Archived from the original on April 7, 2020. Retrieved April 1, 2020.
- ^ «What Is Chametz (Chometz)?». www.chabad.org. Archived from the original on April 11, 2020. Retrieved April 1, 2020.
- ^ a b Exodus 12:15
- ^ Exodus 13:3, Exodus 12:20, Deuteronomy 16:3
- ^ Exodus 12:19, Deuteronomy 16:4
- ^ «Ultra Orthodox burn leavened food before Passover». Haaretz. April 19, 2011. Archived from the original on April 19, 2014. Retrieved April 17, 2014.
- ^ Rotkovitz, Miri (May 6, 2016). «Get Out of Town: Your Guide to Kosher Travel». The Spruce. Archived from the original on April 10, 2017. Retrieved April 10, 2017.
- ^ Greenberg, Moshe (1974) «Lessons on Exodus». New York
- ^ Sarna, Nahum M. (1986) «Exploring Exodus». New York
- ^ «The Laws Concerning the Thirty Days before Passover». www.chabad.org. Archived from the original on August 6, 2020. Retrieved April 1, 2020.
- ^ Cohen, Rabbi J. Simcha. «Eating Matzah Before Pesach». Archived from the original on November 8, 2020. Retrieved April 1, 2020.
- ^ Jacobs, Louis; Rose, Michael (March 23, 1983). «The Laws of Pesach». Friends of Louis Jacobs. Archived from the original on April 10, 2017. Retrieved April 10, 2017.
- ^ Pesach questions and answers Archived September 28, 2007, at the Wayback Machine by the Torah Learning Center.
Retrieved on March 31, 2018 - ^ a b c d e Gold, Avie; Zlotowitz, Meir; Scherman, Nosson (1990–2002). The Complete ArtScroll Machzor: Pesach. Brooklyn, New York: Mesorah Publications, Ltd. pp. 2–3. ISBN 0-89906-696-8.
- ^ Exodus 12:29
- ^ Exodus 12:3–11
- ^ «The Busiest Day of the Year: Laws of Erev Pesach». Star-K.
- ^ «Cutting Hair and Nails on Erev Pesach — OU Torah». Orthodox Union (OU).
We may not eat matzah the entire day erev Pesach
- ^ Lagnado, Lucette (April 18, 2011). «As Passover Nears, These Rabbis Are Getting Out Their Blowtorches». The Wall Street Journal. New York. p. A1. Archived from the original on August 25, 2017. Retrieved August 8, 2017.
- ^ Exodus 12:18
- ^ «Thought For Food: An Overview of the Seder». AskMoses.com – Judaism, Ask a Rabbi – Live. Archived from the original on May 21, 2020. Retrieved September 29, 2006.
- ^ What is the kabbalistic view on chametz? Archived February 3, 2008, at the Wayback Machine by Rabbi Yossi Marcus
- ^ «Making Matzah the Old-Fashioned Way». The Jewish Federations of North America. Archived from the original on April 2, 2012. Retrieved April 17, 2014.
- ^ «Shir Ha Ma’a lot». Kolhator.org.il. Archived from the original on March 15, 2012. Retrieved April 17, 2014.
- ^ «Elijah’s cup». Britannica. Retrieved April 11, 2022.
- ^ , Orthodox Union (OU) https://www.ou.org/judaism-101/glossary/hallel-praise-g-d/, retrieved October 31, 2022
- ^ Karaite Jews begin the count on the Sunday within the holiday week. This leads to Shavuot for the Karaites always falling on a Sunday.
- ^ Scharfstein, Sol (1999). Understanding Jewish Holidays and Customs: Historical and Contemporary. pp. 36–37. ISBN 0881256269.
- ^ Josephus, Antiquities 3.250–251, in Josephus IV Jewish Antiquities Books I–IV, Loeb Classical Library, Harvard University Press, Cambridge, 1930, pp. 437–439.
- ^ Cohn, Ellen (2000). «In Search of the Omer». In Bernstein, Ellen (ed.). Ecology and the Jewish Spirit: Where Nature and the Sacred Meet. p. 164. ISBN 1580230822. Archived from the original on April 10, 2017. Retrieved April 10, 2017.
- ^ a b «Chol Hamoed — the «Intermediate» Festival Days — Sukkot & Simchat Torah». Archived from the original on April 6, 2020. Retrieved April 6, 2020.
- ^ «The Perfect Borscht». The Forward. January 5, 2011. Archived from the original on April 6, 2020. Retrieved February 25, 2021.
- ^ «Roast in the Wonder Pot», The Kosher For Pesach Cookbook (1978). Jerusalem: Yeshivat Aish HaTorah Women’s Organization, p. 58.
- ^ Neiman, Rachel (June 15, 2008). «Nostalgia Sunday». 21c Israelity blog. Archived from the original on April 27, 2011. Retrieved April 1, 2010.
- ^ The eighth day is known as Acharon shel Pesach, «last [day] of Passover».
- ^ «The Eve of Shvi’i shel Pesach». Chabad.
{{cite web}}
: CS1 maint: url-status (link) - ^ Numbers 9:6–13
- ^ Numbers 9:12
- ^ «Archived copy» (PDF). Archived (PDF) from the original on February 6, 2020. Retrieved April 16, 2019.
{{cite web}}
: CS1 maint: archived copy as title (link) - ^ «YomTov, Vol. I, # 21 – Pesach Sheni, The «Second» Pesach». Torah.org. March 2016. Archived from the original on August 6, 2020. Retrieved April 1, 2020.
- ^ «Grandma Hanna’s Lokshen Are a Perfect Passover Dish». Haaretz. April 6, 2017. Archived from the original on February 20, 2019. Retrieved April 9, 2019.
- ^ The Canadian Jewish Chronicle, March 31, 1939
- ^ Weil, S. (1982)»Symmetry between Christians and Jews in India: The Cananite Christians and Cochin Jews in Kerala». in Contributions to Indian Sociology, 16.
- ^ «The very ancient Passover of one of the smallest religions in the world». Culture. April 19, 2019. Archived from the original on July 12, 2019. Retrieved June 8, 2020.
- ^ Kramer, Faith (March 30, 2012). «Karaites celebrate Passover strictly from Torah». J. Retrieved April 20, 2022.
- ^ «KARAITES AND KARAISM — JewishEncyclopedia.com». www.jewishencyclopedia.com. Retrieved April 20, 2022.
- ^ Leonhard, Clemens (2012). The Jewish Pesach and the Origins of the Christian Easter. Walter de Gruyter. ISBN 978-3110927818. Archived from the original on February 17, 2022. Retrieved June 14, 2018.
- ^ Karl Gerlach (1998). The Antenicene Pascha: A Rhetorical History. Peeters Publishers. p. 21. ISBN 978-9042905702. Archived from the original on December 28, 2021. Retrieved October 19, 2020.
Long before this controversy, Ex 12 as a story of origins and its ritual expression had been firmly fixed in the Christian imagination.. Ex 12 is thus one of the few reliable guides for tracing the synergism among ritual, text, and kerygma before the Council of Nicaea.
- ^ Matthias Reinhard Hoffmann (2005). The Destroyer and the Lamb: The Relationship Between Angelomorphic and Lamb Christology in the Book of Revelation. Mohr Siebeck. p. 117. ISBN 3-16-148778-8. Archived from the original on January 8, 2021. Retrieved October 19, 2020.
1.2.2. Christ as the Passover Lamb from Exodus A number of features throughout Revelation seem to correspond to Exodus 12: The connection of Lamb and Passover, a salvific effect of the Lamb’s blood and the punishment of God’s (and His people’s) opponents from Exodus 12 may possibly be reflected within the settings of the Apocalypse. The concept of Christ as a Passover lamb is generally not unknown in NT or early Christian literature, as can for instance be seen in 1 Corinthians 5:7, 1 Peter 1:19 or Justin Martyr’s writing (Dial. 111:3). In the Gospel of John, especially, this connection between Christ and Passover is made very explicit.
- ^ Reece, Steve, “Passover as ‘Passion’: A Folk Etymology in Luke 22:15,” Biblica (Peeters Publishers, Leuven, Belgium) 100 (2019) 601–610.
- ^ «The Meaning of Passover | Chosen People Ministries». July 8, 2011. Archived from the original on July 8, 2011. Retrieved April 20, 2022.
- ^ «God’s Holy Day Plan > United Church of God». June 19, 2010. Archived from the original on June 19, 2010. Retrieved April 20, 2022.
- ^ Audirsch, Jeffrey G. (2014). The Legislative Themes of Centralization: From Mandate to Demise. Wipf and Stock Publishers. p. 108. ISBN 978-1620320389. Archived from the original on April 3, 2017. Retrieved April 23, 2016.
- ^ Levinson, Bernard M. (1997). Deuteronomy and the Hermeneutics of Legal Innovation. Oxford University Press. pp. 57–58. ISBN 978-0195354577. Archived from the original on April 3, 2017. Retrieved April 23, 2016.
- ^ Prosic, Tamara (2004). The Development and Symbolism of Passover. A&C Black. pp. 23–27. ISBN 978-0567287892. Archived from the original on April 3, 2017. Retrieved April 23, 2016.
External links
Wikimedia Commons has media related to Passover.
- Passover Resources – ReformJudaism.org
- Guide to Passover – chabad.org
- ‘Peninei Halakha’ Jewish Law – Yhb.org.il
- Aish.com Passover Primer
- Jewish Encyclopedia: Passover
- Akhlah: The Jewish Children’s Learning Network
- All about Pesach
- Secular dates for passover
- Passover collected news and commentary at The New York Times
установленный в воспоминание Воскресения Иисуса Христа из мертвых. Он относится к подвижным праздникам, так как совершается каждый год в разное время. Пасху отмечают миллионы православных христиан во всем мире, в том числе и в России.
В нашей стране Пасху обычно празднуют позже, чем на Западе. Это происходит потому, что даты Пасхи определяются разными календарями. Русская православная церковь использует старый юлианский календарь, тогда как католическая и протестантская церкви перешли на григорианский календарь в 16 веке. Православный праздник Пасха в 2021 году отмечается 2 мая.
Существует несколько версий происхождения слова «Пасха». По одной из них, слово пришло из греческого языка и означает «прехождение», «избавление», то есть праздник Воскресения Христова, праздник Пасхи обозначает прохождение от смерти к жизни и от земли к небу
История праздника Пасхи
Суть христианского праздника Пасхи уходит корнями в Ветхий Завет, в книгу Исход, которая описывает первую Пасху и исход евреев из египетского рабства. Этот исход стал прообразом перехода человечества из рабства смерти и греха в Царство Божией свободы – свободы личности от вечной проблемы: угнетения и рабства, от факта конечности нашей жизни в перспективе вечности.
Традиция отмечать праздник Пасхи берет свое начало вовсе не с Воскресения Христа – она существовала и до этого. Еврейский праздник Пейсах отмечался и отмечается в ознаменование выхода израильского народа из египетского плена под предводительством Моше (Моисея).
История гласит, что когда-то евреи находились в рабстве у египтян и терпели всяческие лишения, однако, несмотря на это, они продолжали верить в Бога и ждать своего освобождения.
Бог направил к евреям их спасителей – человека по имени Моисей и его брата. Моисей обратился к египетскому фараону с просьбой освободить еврейский народ, но он отказался, так как не верил в Бога и поклонялся колдунам. Чтобы доказать существование и могущество Господне, на египетский народ было обрушено десять страшных казней. Правитель Египта был сильно напуган случившимся и отпустил евреев с их скотом, однако потом он передумал и отправился за ними в погоню. Когда евреи, возглавляемые Моисеем, дошли до моря, оно расступилось перед ними, и люди смогли перейти по его дну на другую сторону. Фараон бросился за ними, но вода поглотила его. От этих событий и ведется история праздника Пасхи, и с тех пор Пасха означает «прошедший мимо, миновавший».
Освобождение еврейского народа из египетского плена, случившееся в воскресенье, – это история, которая в общем смысле рассматривается как освобождение всего человечества от власти греха и смерти.
Праздник Пасхи в православии
Православный праздник Пасхи стали отмечать позднее. Христиане празднуют день Воскресения Сына Божьего, который ради спасения всего человечества отдал себя в жертву.
Традиционный православный праздник Пасхи считается одним из главных в году. В этот день люди празднуют воскресение Спасителя, которое случилось на третий день после его смерти – распятии на кресте. В России этот христианский праздник отмечают широко и торжественно. История праздника Пасхи в нашей стране началась в конце 9 века с приходом христианства из Византии и крещением населения Руси. В 2021 году праздник Пасхи будет отмечаться в первое воскресенье мая – 2 числа.
Иисус Христос был послан Богом на землю для нашего спасения от грехов, от свершения плохих поступков. Он учил людей своим примером – добротой, справедливостью, самопожертвованием. Однако религиозные лидеры испугались того, что Иисус Христос станет правителем всего мира и казнили его – распяли на кресте. Это случилось в пятницу. В это время земля содрогнулась и посыпались камни со скал и гор. Для людей это был самый грустный и скорбный день. Сегодня этот день называют Страстной пятницей.
После казни Христа его ученики сняли его тело с креста и положили в пещеру, закрыв вход в нее огромным камнем. В воскресенье женщины пришли к пещере и увидели, что вход в нее открыт. Ангел сообщил им радостную новость о чудесном воскресении Христа – он стал бессмертным.
От этого события пошло название дня недели воскресенья. Кстати, раньше Воскресенье Христово праздновали еженедельно. Причем в пятницу было принято скорбеть и поститься, а в последний, святой день недели, разрешалось веселиться. В христианских традициях по сей день принято посвящать последний день недели молитвам и отдыху.
Чудесное воскресение Христа означает величайшую победу добра над злом, зримый символ того, что любовь и вера гораздо сильнее, чем ненависть и страх. И как еврейский народ приносит в жертву пасхального ягненка, так и сам Господь принес сына своего на заклание. И в этом событии проявилась безграничная любовь Бога к человеку.
Суть праздника Пасхи
В наше время люди отмечают праздник Пасхи, вспоминая о подвиге Иисуса Христа. Верующие поздравляют друг друга с тем, что Христос воскрес. Для христиан праздник означает переход от смерти к вечной жизни со Христом – от земли к небу, что возглашают и пасхальные песнопения: «Пасха, Господня Пасха! От смерти бо к жизни, и от земли к небеси Христос Бог нас преведе, победную поющия».
Воскресение Иисуса Христа открыло славу Его Божества, скрытую до этого под покровом унижения: позорной и страшной смерти на кресте рядом с распятыми преступниками и разбойниками. Своим Воскресением Иисус Христос благословил и утвердил воскресение для всех людей.
В православии статус Пасхи как главного праздника отражают слова «праздников праздник и торжество из торжеств». Церковное празднование Пасхи продолжается 40 дней. Сегодня для большинства людей Пасха – светлый праздник, символизирующий возрождение и обновление. Суть праздника Пасхи заключается еще и в особой подготовке – последовательному соблюдению ряда религиозных предписаний, которые регламентируют жизнь верующего человека.
Подготовка к Пасхе: православные пасхальные обряды
В восточно-православном христианстве духовная подготовка к Пасхе начинается с Великого поста, 40 дней самопроверки и поста (включая воскресенья), который начинается в Чистый понедельник и завершается в Лазарскую субботу.
Чистый понедельник выпадает за семь недель до пасхального воскресенья. Термин «Чистый понедельник» относится к очищению от греховных отношений посредством поста. Отцы ранней церкви сравнивали пост поста с духовным путешествием души по пустыне мира. Духовный пост призван укрепить внутреннюю жизнь поклоняющегося, ослабляя влечение плоти и приближая его или ее к Богу. Во многих православных церквях постный пост по-прежнему соблюдается со значительной строгостью, что означает, что мясо не употребляется, продукты животного происхождения (яйца, молоко, масло, сыр) не употребляются, а рыба – только в определенные дни.
Лазарская суббота наступает за восемь дней до пасхального воскресенья и знаменует конец Великого поста.
Затем следует Вербное воскресенье, за неделю до Пасхи, в ознаменование триумфального въезда Иисуса Христа в Иерусалим, за которой следует Страстная неделя, которая заканчивается в Пасхальное воскресенье, или Пасху.
Пост продолжается всю Страстную неделю. Многие православные церкви соблюдают пасхальное бдение, которое заканчивается незадолго до полуночи в Великую субботу (или Великую субботу), последний день Страстной недели вечером перед Пасхой. Во время пасхального бдения серия из 15 чтений Ветхого Завета начинается со слов: «В начале сотворил Бог небо и землю». Часто православные церкви отмечают субботний вечер шествием при свечах возле церкви.
Сразу после пасхального бдения пасхальные праздники начинаются с пасхальной утрени в полночь, пасхальных часов и пасхальной Божественной литургии. Пасхальная утреня – это ранняя утренняя молитва или, в некоторых традициях, часть всенощного молитвенного бдения. Обычно это происходит со звоном колокольчиков. Все прихожане обмениваются «поцелуем мира» в конце пасхальной заутреницы. Обычай целоваться основан в следующих местах Священного Писания: Римлянам 16:16; 1 Коринфянам 16:20; 2 Коринфянам 13:12; 1 Фессалоникийцам 5:26; и 1 Петра 5:14.
Пасхальные часы – это краткое молитвенное служение с песнопениями, отражающее пасхальную радость. А Пасхальная Божественная литургия – это причастие или евхаристическое служение. Это первые празднования воскресения Христа, которые считаются наиболее важными службами церковного года.
После евхаристического служения пост прерывается и начинается пир. День православной Пасхи отмечается с большой радостью. Дата события уникальна для каждого года. Праздник Пасхи в 2021 году пройдет 2 мая.
Традиции и приветствия
Пасха, как и Рождество, накопила множество традиций, некоторые из которых не имеют ничего общего с христианским празднованием Воскресения, а происходят от народных обычаев. Обычай пасхального ягненка соответствует как названию Иисуса в Писании («вот агнец Божий, берущий грехи мира», Иоанна 1:29), так и роли агнца как жертвенного животного в древнем Израиле. В древности христиане клали мясо ягненка под жертвенник, благословляли его и затем ели на Пасху. С 12 века постный пост заканчивался на Пасху едой, включающей яйца, ветчину, сыры, хлеб и сладости, которые были благословлены по этому случаю.
Со временем у православных славян возникли все новые и новые поверья, ритуалы, обычаи. Многие приурочены Страстной неделе (Страстной седмице), предшествующей Великому дню Светлого Христова Воскресения – в это время ведется подготовка к Пасхе.
В Чистый четверг до восхода солнца купались в проруби, реке или в бане – в этот день причащались и принимали таинство, убирали в избе, белили печи, ремонтировали ограды, приводили в порядок колодцы, а в Средней полосе России и на Севере окуривали жилища и хлева ветвями можжевельника. Можжевеловый дым считался целебным: люди верили, что он защищает близких и «животинку» от болезней и всякой нечисти. В Чистый четверг освящали соль и ставили ее на стол рядом с хлебом, пекли куличи, пасхальную бабу, медовые пряники, варили овсяный кисель, чтобы задобрить мороз.
Еще одним символом праздника Пасхи стал Благодатный огонь – самовозгорающееся пламя на Гробу Господнем, которое затем выносят к людям священники, а патриарх зажигает им лампады и свечи, символизируя тем самым чудо воскрешения Иисуса Христа и его выхода из могилы. Огонь, или Свет, появляется в процессе проведения особого ритуала, приуроченного к празднованию Пасхи.
Среди православных христиан принято приветствовать друг друга в пасхальный сезон пасхальным приветствием. Приветствие начинается с фразы: «Христос Воскрес!» Ответ: «Воистину, Он воскрес!» Фраза «Христос Анести» (по-гречески «Христос Воскрес») также является названием традиционного православного пасхального гимна, исполняемого во время пасхальных служб в честь воскресения Иисуса Христа.
Важную роль в праздновании Пасхи играют яйца. В православной традиции яйца – символ новой жизни. Ранние христиане использовали яйца, чтобы символизировать воскресение Иисуса Христа и возрождение верующих.
История гласит, что Мария Магдалина, одна из женщин, узнавших в числе первых, что Христос воскрес, решила сообщить римскому императору Тиберию об этом чуде. Она подарила императору яйцо, которое символизировало чудо воскрешения Спасителя. Но император не поверил этому и сказал Марии: «Скорее это яйцо станет красным, чем я поверю в то, что Иисус воскрес». Яйцо тут же стало красным… С тех пор появилась пасхальная традиция красить яйца в красный цвет, чтобы символизировать кровь Иисуса, пролитую на кресте для искупления всех людей. Потом их стали окрашивать и в другие цвета. Каждый цвет, которым мы красим пасхальные яйца, имеет особое значение. Таким образом, красный символизирует кровь Иисуса, синий – символ истины, а зеленый олицетворяет плодородие.
Также в день православного праздника Пасхи принято христосоваться — поздравлять друг друга с великим праздником и обмениваться крашеными яйцами, как символом жизни, трижды целуя друг друга. У славян популярны яичные бои за пасхальной трапезой, или «битье» яйцами. Это простая игра: кто-то держит яйцо носиком вверх, а «соперник» бьет его носиком другого яйца. У кого скорлупа не треснула, тот продолжает «биться» с другим человеком.
Православная пасхальная еда
Страстная неделя в большинстве русских домов очень насыщенная – ведется подготовка к Пасхе. После генеральной уборки приходит пора печь пасхальный хлеб. Яйца расписываются в Святой («Чистый») четверг, а свежие пасхальные куличи (Пасха) готовятся в субботу. Это тяжелое время, поскольку суббота – последний день поста, когда ортодоксальным христианам разрешается есть очень мало. Также запрещено пробовать еду во время приготовления. Но все с нетерпением ждут застолья, и повара стараются. Существует также традиция благословлять пасхальные яйца и хлеб в церкви. Пост заканчивается после пасхальной мессы и начала пиршества.
День Пасхи начинается с долгого семейного завтрака. Стол украшен живыми цветами, ветками вербы и, конечно же, крашеными яйцами. Помимо особых пасхальных блюд, таких как кулич и творожная пасха, которые едят только на праздник Пасхи, на столе много другой еды, такой как сосиски, бекон, сыр, молоко и т. д. – в основном все то, что было запрещено во время сорокадневного поста, а также традиционные лакомства русской кухни. В начале Пасхальной трапезы принято вкушать освященную в храме пищу, затем уже все остальные блюда.
Делить еду на Пасху – давняя традиция в России. Поэтому после завтрака люди ходят в гости к своим друзьям и соседям, обмениваются яйцами и пасхальными хлебцами. Если первое яйцо, которое вы получите на Пасху, действительно является подарком от души, оно никогда не испортится, – гласит старинная русская мудрость.
Пасхальное богослужение
В Страстную седмицу, которая предшествует Пасхе, православные верующие совершают церковные богослужения и вспоминают о страданиях Спасителя. Для христиан этот период из семи дней является особо почитаемым: соблюдается строжайший пост, и начинается подготовка к Пасхе.
Страстная неделя завершается великим и одним из важнейших церковных православных праздников – Пасхой. В этот день все христиане должны присутствовать на церковном богослужении, которое начнется в полночь и заканчивается на рассвете. Под конец торжественной службы священники разносят по храму Священный огонь. Верующие берут его с собой и несут к дому, стараясь не погасить его. Лампадку с огнем ставят во главе стола и стараются поддерживать его в течении года, до следующего праздника Воскресенья.
Кроме этого, главным обрядом считается освящение. По завершении богослужения люди собираются вокруг церкви, чтобы освятить пасхальные корзинки с куличами, яйцами и мясом.
Фото: pixabay.com, pexels.com
Спасибо что зашли на наш сайт, перед тем как начать чтение вы можете подписаться на интересную православную mail рассылку, для этого вам необходимо кликнуть по этой ссылке «Подписаться»
Воскресение Христово. Пасха
Содержание страницы
- В чем суть праздника Пасхи
- Когда празднуется Пасха в этом году
- Что это за праздник: немного истории
- Значение слова
- Полезные материалы
- Как произошло Воскресение Исуса Христа
- Явление Воскресшего Спасителя ученикам до Вознесения
- История формирования праздника Воскресения Христова
- Дата Пасхи: как она устанавливается
- Почему каждый год Пасха празднуется в разные дни
- Самая ранняя и самая поздняя Пасха
- Подготовка к Пасхе – Великий пост
- Благодатный огонь
- Празднование Пасхи
- Пасхальное богослужение
- Пасхальное яйцо
- Традиции: куличи и пасхи
- Что можно делать на Пасху
- Молитвенное правило Светлой седмицы после Пасхи
- 1-я Неделя после Пасхи
- 2-я Неделя — жен-мироносиц
- Заключение, или правда ли, что все умершие на Пасху идут в рай?
- Похожие статьи
В чем суть праздника Пасхи
В этот день мы празднуем Воскресение их мертвых Господа нашего Иисуса Христа, поэтому другое название праздника — Воскресение Христово. Бог, ставший человеком, победил смерть и указал дорогу всем людям в Царствие Небесное.
Когда празднуется Пасха в этом году
Православные христиане в России в 2022 году празднуют Пасху 24 апреля. А отдание Пасхи выпадает на 1 июня.
Читайте также: Что делают на Пасху
Что это за праздник: немного истории
В Ветхом Завете у евреев также был праздник Пасхи. Он был введен в связи с следующими весьма важными событиями в истории древнего Израиля. Как известно: «Авраам родил Исаака; Исаак родил Иакова; Иаков родил Иуду и братьев его» (Мф.1: 2), среди которых был и самый любимый сын Иакова — Иосиф.
Из-за этого (любви к нему отца) завистливые братья схватили последнего и продали его в рабство в Египет. Где сей невинно пострадавший юноша, пройдя многие скорби и даже темницу, чудесным действием Промысла Божия неожиданно возвысился и стал вторым по значению лицом в сей стране.
Такое его возвышение произошло потому, что, обладая богоданным даром прозорливости, он истолковал пророческий сон фараона о семи годах изобилия и о, последующих за ними, семи годах страшного голода. И мудро предложил царю в течение семи первых изобильных лет собирать часть урожая в житницы, чтобы затем питаться этим во время голода.
И царской властью он сам, вчерашний невинный узник, был поставлен начальником и руководителем в этом деле сбора части урожая и ради сего получил власть второго лица в государстве, после фараона. Причем, блестяще справился со своей задачей, благодаря чему Египет и окружающие его народы были спасены от голода и вымирания.
Воспользовавшись своим высоким положением кроткий, незлобивый Иосиф, не помня обиды от братьев, склонил фараона к тому, чтобы его племя вместе с еще живым его отцом Иаковом переселилось в Египет. Где им для проживания были предоставлены хорошие, плодородные земли.
Все это случилось промыслительным действием Божием для того, чтобы Израиль, живя в этой стране в довольстве и покое, умножился. Превратившись из небольшого племени в большой народ, исчисляемый миллионами. Что действительно и произошло за четыреста с лишним лет пребывания их там.
Но вот пришел к власти фараон, который не помнил благодеяний Иосифа, и который ненавидел евреев. К тому же, тогдашние египетские «политологи» стали опасаться, что Израиль может стать «пятой колонной» для Египта, соединившись с иноплеменниками, которые могут напасть на эту страну.
Поэтому евреев начали всячески дискриминировать. Вплоть до того, что некоторое время даже пытались убивать всех их новорожденных младенцев мужского пола. Ведь в будущем именно они могли стать воинами. Кроме того, потомков Авраама изнурял тяжелыми работами по строительству целых городов.
Когда положение евреев стало совершенно невыносимым, Бог послал к ним Своего великого пророка Моисея. Послал для того, чтобы он вывел свой народ из плена египетского. И когда фараон упорно не хотел отпустить их, то Господь наказал его и весь Египет десятью тяжкими казнями.
Самой страшной из которых была десятая, состоящая в том, что все их дети-первенцы, начиная от первенцев фараона и заканчивая последним нищим, — были поражены смертью. Это же случилось и с первенцами их скота. И лишь после этой казни фараон отпустил евреев.
Но прежде, чем это произошло:
«Сказал Господь Моисею и Аарону в земле Египетской, говоря: месяц сей да будет у вас началом месяцев, первым да будет он у вас между месяцами года. Скажите всему обществу [сынов] Израилевых: в десятый день сего месяца пусть возьмут себе каждый одного агнца по семействам, по агнцу на семейство; а если семейство так мало, что не съест агнца, то пусть возьмет с соседом своим, ближайшим к дому своему, по числу душ: по той мере, сколько каждый съест, расчислитесь на агнца.
Агнец у вас должен быть без порока, мужеского пола, однолетний; возьмите его от овец, или от коз, и пусть он хранится у вас до четырнадцатого дня сего месяца: тогда пусть заколет его все собрание общества Израильского вечером, и пусть возьмут от крови его и помажут на обоих косяках и на перекладине дверей в домах, где будут есть его; пусть съедят мясо его в сию самую ночь, испеченное на огне; с пресным хлебом и с горькими травами пусть съедят его; не ешьте от него недопеченного, или сваренного в воде, но ешьте испеченное на огне, голову с ногами и внутренностями; не оставляйте от него до утра [и кости его не сокрушайте], но оставшееся от него до утра сожгите на огне.
Ешьте же его так: пусть будут чресла ваши препоясаны, обувь ваша на ногах ваших и посохи ваши в руках ваших, и ешьте его с поспешностью: это — Пасха Господня. А Я в сию самую ночь пройду по земле Египетской и поражу всякого первенца в земле Египетской, от человека до скота, и над всеми богами Египетскими произведу суд. Я Господь. И будет у вас кровь знамением на домах, где вы находитесь, и увижу кровь и пройду мимо вас, и не будет между вами язвы губительной, когда буду поражать землю Египетскую. И да будет вам день сей памятен, и празднуйте в оный праздник Господу во [все] роды ваши; как установление вечное празднуйте его» (Исх.12: 1-14).
Так повелением Божиим была установлена ветхозаветная Пасха, прообразующая собой святую христианскую Пасху. Ибо как там кровь пасхального агнца, помазанная на домах евреев, избавляла их от гнева Божия и наказания, предназначенного египтянам, так и ныне «Кровь Иисуса Христа, Сына Его, очищает нас от всякого греха» (1 Ин.1:7), и избавляя нас наказания вечного за эти наши грехи.
Значение слова
Поэтому само слово «пасха» производят от еврейского слова «пасах», что означает «миновать, пройти мимо». Ибо благодаря крови пасхального агнца карающий ангел проходил мимо домов евреев, поражая египтян. Так и нас, православных христиан, как уже было сказано, благодаря Крови Агнца Божия Иисуса Христа, минует гнев Божий и наказание за наши грехи.
И как там ветхозаветная Пасха была началом избавления от плена египетского, так и ныне Святая Пасха есть праздник нашего избавления от плена и работы диаволу. Кое, т.е. это избавление совершилось искуплением нас Крестной Жертвой Христовой. Посему и ветхозаветный агнец был прообразом Агнца Божия.
Полезные материалы
Но здесь надобно более подробно рассказать о христианском догмате Искупления суть которого сводится к тому, что мы спасаемся не нашими добрыми делами, не делами закона, как об этом многократно сказано в Священном Писании, особенно в Посланиях апостола Павла. Нет, мы искуплены, оправданы и спасены Крестной Жертвой Христовой, а уже от веры в нее, веры в Искупителя и происходят добрые дела, точнее, добродетели.
Собственно, это и показала история человечества. До Креста Христова она явила множество весьма добродетельных праведников и святых, но… души всех их по смерти шли в ад. Умер на Кресте Спаситель – и уверовавший в Него, как Искупителя, разбойник первый попадает в рай. А затем по Своем Воскресении Господь изводит из ада души всех праведников и всех тех, кто поверил Его проповеди в аду.
Воскресение Христово
Что, собственно, и изображено на канонической иконе Воскресения Христова. На сей иконе Господь, сокрушив вереи адские, изводит из ада души людей, держа правой рукой за руку праотца Адама, а за ним следуют другие мужи; левую же руку Спаситель простирает к праматери Еве, изводя за ней и души остальных жен.
Поэтому, повторяю, мы спасаемся не чрез делание абстрактных добродетелей, мня, что они даруют нам спасение. Нет, мы спасаемся верой в Искупителя, в то, что Он спас нас на Кресте. А уже отсюда проистекают истинные добродетели.
Как произошло Воскресение Исуса Христа
Господь и два разбойника с Ним были распяты в пятницу, накануне великой для иудеев субботы, поскольку в эту субботу была иудейская пасха. Поэтому они лицемерно просили Пилата не оставлять тела на крестах (Ин.19: 31), ибо это, по их мнению, нарушало торжество праздника и субботний покой. Лицемерно же они просили потому, что не считали только что совершенное богоубийство нарушением закона, а вот такую мелочь, как оставить тела на крестах, — считали!
Но как бы там ни было, Пилат разрешил снять тела, и, чтобы не оставлять осужденных в живых, им перебили голени (Ин.19: 32-33). Это мучительная, но быстрая смерть, все же значительно лучше такого же мучительного, но гораздо более длительного умирания на кресте, которое могло продолжаться и несколько дней.
Этим также исполнилось пророчество Спасителя благоразумному разбойнику о том, что сегодня же он будет с Ним в раю (Лк.23: 43). Пророчество потому, что, как уже было сказано, крестные мучения могли продолжаться достаточно долго.
Кстати говоря, мы привыкли говорить, что благоразумный разбойник пошел в рай, а неразумный – в ад. Это верно, но и судьба последнего доподлинно неизвестна. Да, он пошел в ад, но… тогда, когда там уже проповедовал Христос. И вполне возможно, что и он под влиянием сей проповеди уверовал во Спасителя, был изведен Им из ада в день Воскресения, и так спасся. Это тем более вероятно, что сей разбойник был свидетелем исполнения пророчества Христова над своим благоразумным сотоварищем, что и могло укрепить его веру. Впрочем, как уже сказано, доподлинно нам это неизвестно.
Но вот когда воины хотели перебить голени у Христа, то, видя, что Он уже умер, не сделали сего. Что святой апостол Иоанн Богослов особо подчеркивает (Ин.19: 35-36). Разумея здесь, что иудейский пасхальный агнец, кости которого по закону Моисееву не должны были сокрушаться (ср.Исх.12: 46) Чис.9: 12), был лишь прообразом Агнца Божия Иисуса Христа.
Тогда праведный Иосиф Аримафейский, бывший до этого тайным учеником Христовым, дерзнул прийти к Пилату и попросить у него Тело Иисусово. На что сей правитель дал свое разрешение (Мф.27: 57-58; Мк.15: 42-45; Лк.23: 50-51; Ин.19: 38).
Затем, по погребальным иудейским обычаям, Иосиф и, пришедший к нему другой тайный ученик Христов Никодим, помазали Тело Спасителя специальными благовониями и повили погребальными пеленами (Ин.19: 39 -40). А затем, поздно вечером в пятницу, погребли Его в новом гробе. В котором, и это снова особо подчёркивает Богослов, «еще никто не был положен» (Ин.19: 41-42).
А подчеркивает он это для того, чтобы пресечь возможную лицемерную, фарисейскую ложь иудеев. Ведь если бы до этого какой-то другой мертвец, какой-нибудь «Мойша» уже был бы погребён в сем гробе, то иудеи по своей злонамеренности объявили бы, что воскрес не Христос, а именно сей условный «Мойша» – будь он хоть самым заклятым злодеем!
По этой своей злонамеренности иудеи упросили Пилата и поставили стражу у гроба, а также приложили печать к гробному камню. Якобы для того, «чтобы ученики не украли Тело своего Учителя» (Мф.27: 62-66). Что, впрочем, после Воскресения Христова послужило к обличению самих иудеев, отрицающих оное.
Итак, Тело Христово пребывало во гробе в покое всю субботу, а душей Господь был во аде, где и проповедовал душам умерших.
И очень рано, в следующий после субботы день, который позднее в христианском календаре был назван воскресением, Господь Воскрес и изошёл из гроба. Не только не отвалив камень от него, но даже не нарушив при этом гробных печатей. Что было следствием особых свойств воскресшего, нетленного Тела Господа.
Явление Воскресшего Спасителя ученикам до Вознесения
По Преданию Спаситель по Своем Воскресении явился, во-первых, Своей Пречистой Матери. В Евангелии об этом нет упоминания, очевидно, по причине смирения Богородицы. Но зато там упоминается о других многочисленных явлениях Господа: женам-мироносицам (Мф.28: 9-10); равноапостольной Марии Магдалине (Мк.16: 9; Ин.20: 11-18); апостолу Петру (Лк.24: 34); апостолам Луке и Клеопе на пути в Эммаус (Лк.24: 13-35); всем ученикам без ап.Фомы (Мф.28: 17; Мк.16: 14-18; Лк.24: 36-49; Ин.20: 19-23); ученикам с Фомою (Ин.20: 24-29); при Тивериадском озере (Ин.24: 1-22). И последнее явление Господа апостолам, коих Он послал на проповедь в день Своего Вознесения (Мф.28: 16-20; Мк.16: 15-19; Лк.24: 46-52).
Достойно внимания и следующее. Когда часть стражников у Гроба Христова, видя Его Воскресение, возвестили об этом первосвященников, то «сии, собравшись со старейшинами и сделав совещание, довольно денег дали воинам, и сказали: скажите, что ученики Его, придя ночью, украли Его, когда мы спали; и, если слух об этом дойдет до правителя, мы убедим его, и вас от неприятности избавим. Они, взяв деньги, поступили, как научены были; и пронеслось слово сие между иудеями до сего дня» (Мф.28: 12-15).
В христианском апологетическом богословии эта выдумка называется первой ложной гипотезой Воскресения Христова. И является она ложной по очень многим причинам. Так невозможно, чтобы все римские воины, отличавшиеся строгой дисциплиной, все до одного уснули бы на посту. Но если бы так и было на самом деле, то за это их должны были строго наказать, а их, наоборот, поощрили денежным «пособием». Наконец, если все они спали, то откуда узнали, что «апостолы похитили тело» ?! «Что это за свидетельство спящих», — восклицает по сему поводу Златоуст?!
Со стороны самого этого «дела, которое первосвященники и старейшины шили апостолам», совершенно непонятно, зачем последним было похищать в субботу, когда ко гробу и была приставлена стража (Мф.27: 62-65)? Если они спокойно могли это сделать вечером в пятницу, когда никаких стражников там еще не было. Зачем они при этом, якобы, «похищении» сняли повивальные пелены, которые обычно очень прочно пристают к телу покойника, и оставили их во гробе?
Наконец, вообще непонятно, а зачем все это надо было самим апостолам? Не говоря уже о том, что они были крайне напуганы и обессилены смертью Учителя, чтобы решиться на такое дело, то какую выгоду они могли получить от такой «кражи» ?! И если бы они действительно пошли на такой «подлог», то разве затем смогли бы просветить всю Вселенную проповедью Христовой, мужественно преодолевая при этом все многочисленные скорби, страдания, гонения, которые им при этом прилучались, а также мученически полагая свои жизни за Христа, если Он, как пытаются лгать иудеи, «не воскрес» ?! Сии последующие деяния апостолов — это не действия «обманщиков»!
Как об этом замечательно свидетельствует апостол Павел:
«Если Христос не воскрес, то и проповедь наша тщетна, тщетна и вера ваша. Притом мы оказались бы и лжесвидетелями о Боге, потому что свидетельствовали бы о Боге, что Он воскресил Христа, Которого Он не воскрешал, если, то есть, мертвые не воскресают; ибо если мертвые не воскресают, то и Христос не воскрес. А если Христос не воскрес, то вера ваша тщетна: вы еще во грехах ваших. Поэтому и умершие во Христе погибли. И если мы в этой только жизни надеемся на Христа, то мы несчастнее всех человеков… Для чего и мы ежечасно подвергаемся бедствиям? Я каждый день умираю: свидетельствуюсь в том похвалою вашею, братия, которую я имею во Христе Иисусе, Господе нашем. По рассуждению человеческому, когда я боролся со зверями в Ефесе, какая мне польза, если мертвые не воскресают? Станем есть и пить, ибо завтра умрем! Не обманывайтесь: худые сообщества развращают добрые нравы» (1 Кор.15: 14-19; 30-33).
История формирования праздника Воскресения Христова
В первые века христианства различали Пасху крестную и Пасху воскресную. О чем свидетельствуют святые отцы и учители Церкви второго-третьего веков по Р.Х. А именно: святители Ириней Лионский; Мелитон Сардийский, а также Климент Александрийский и Ипполит Папа Римский.
Первая Пасха была посвящена воспоминаниям о крестных страданиях Спасителя. Поэтому отличалась самым строгим постом и совпадала с иудейской пасхой. Поскольку Господь именно во время нее принял смерть на Кресте. И тогда христиане подвизались в подвигах самого строго поста вплоть до Пасхи воскресения.
Ныне такого деления не существует. Однако воспоминания крестных страданий Спасителя совершается на Страстной седмице, особенно в длительные, но необыкновенно трогательный для сердца каждого православного богослужения Великого Четверга, Пятка и Субботы. И заканчиваются скорбной пасхальной полунощницей, совершаемой перед плащаницей (символизирующей положение Христа во гроб), которую, по окончании этого богослужения, заносят в алтарь. Эта служба совершается перед, собственно, Пасхальным богослужением, за несколько минут до него.
Дата Пасхи: как она устанавливается
Следует также заметить, что в первые века христианства разные христианские общины праздновали Пасху в разное время: одни вместе с иудеями, другие – в первое воскресенье после иудейской пасхи. На этой почве во втором веке по Р.Х. даже возникло некое недоразумение, называемое «пасхальным спором».
Поскольку некоторые (конкретно, папа римский Виктор) придавали этому разделение слишком большое, догматическое значение, считая несогласных с традицией тогдашней Римской Церкви чуть ли не еретиками. В связи с чем святитель Ириней Лионский написал папе Виктору примирительное послание, в коем указал, что это разделение не имеет не догматическое, но обрядовое значение.
Окончательно этот вопрос был решен в 325 году на Первом Вселенском Соборе, на коем епископы всех Поместных Церквей постановили праздновать Пасху в один день. А именно:
«В первое воскресенье после первого полнолуния, наступившего после весеннего равноденствия. Если же в это воскресенье выпадает Пасха иудейская, то христиане переносят празднование на следующее воскресенье, поскольку еще в правилах святых Апостолов, согласно 7-му правилу, запрещено христианам праздновать Пасху вместе с иудеями».
Почему каждый год Пасха празднуется в разные дни
Для расчета Пасхи нужно знать не только солнечный (равноденствие), но и лунный календарь (полнолуние). Поскольку лучшие знатоки лунного и солнечного календаря жили в то время в Египте, честь вычисления православной пасхалии была предоставлена Александрийскому епископу. Он должен был ежегодно извещать все поместные Церкви о дне Пасхи.
Со временем была создана Пасхалия на 532 года. Она основана на периодичности юлианского календаря, в котором календарные показатели расчета Пасхи — круг Солнца (28 лет) и круг Луны (19 лет) — повторяются через 532 года. Этот период называется «великим индиктионом». Начало первого «великого индиктиона» совпадает с началом эры «от сотворения мира».
Текущий, 15 великий индиктион, начался в 1941 году. На Руси пасхальные таблицы включали в состав богослужебных книг, например, Следованную Псалтырь. Известно также несколько рукописей XVII–XVII вв. под названием «Великий миротворный круг». В них содержатся не только Пасхалия на 532 года, но и таблицы для расчета даты Пасхи по руке, так называемая Пятиперстная Пасхалия или «рука Дамаскина».
Самая ранняя и самая поздняя Пасха
Поэтому и празднуется Пасха каждый год в разные дни (в зависимости от сочетания солнечного и лунного календаря) в соответствии с великим индиктионом. Самая ранняя Пасха по нему бывает (по новому стилю) 4 апреля, а самая поздняя – 8 мая.
Подготовка к Пасхе – Великий пост
Великий пост продолжается ровно сорок дней – с понедельника первой седмицы поста по пяток (включительно) шестой седмицы. И по своей аскетической сущности подготавливает православных к Светлой Пасхе. Используя при этом те благодатные особенности закона Христова, кои позволяют обойти фундаментальный этический закон, связывающий земные наслаждения со страданиями.
Этот закон был дан еще прародителям после их грехопадения, в их лице он перешел на все человечество, но обнаружен и философски сформулирован был лишь за несколько сот лет до Рождества Христова древнегреческими философами. И состоит он в том, что любое земное наслаждение необходимо связано со страданием. Так, к примеру, чтобы испытать наслаждение от вкушения пищи, человек должен быть голоден. Но если первое есть наслаждение, то голод — это, очевидно, страдание; и одно невозможно без другого!
А чтобы испытать наслаждение от пития, сначала надобно испытать жажду. Как и Господь сказал самарянке: «Всякий, пьющий воду сию, возжаждет опять» (Ин.4:13), — выразив все многочисленные философские выкладки по поводу вышеозначенного этического законы всего лишь шестью словами!
Но Спаситель дал и то, что было неизвестно философам. Они, правда, также пытались повернуть этот закон вспять и получать наслаждения чрез предварительное терпение страданий. Но эти философские системы не прижились и выродились в самый откроенный гедонизм, как, например, учение Эпикура.
И неудивительно, поскольку страдать, чтобы потом получать удовольствие – нелепо и глупо. Как в том анекдоте, в коем некто пытается наслаждаться, лупя молотком по своим пальцам или другому месту. Вопрос: а когда же он получает удовольствие?! А когда престанет бить, — что и смешно, и глупо.
Великим же постом в православии используется принцип вражды между плотью и духом. Как говорят святые отцы, если плоть процветает – то дух увядает, и наоборот, некоторое добровольное злострадание плоти приводит к расцвету духовной жизни. Что прекрасно чувствует каждый православный, когда проходит поприще Великого поста с его великолепными покаянными богослужениями, стихирами и песнопениями, начинающимися:
«Покаяния отверзи ми двери, Жизнодавче, утренюет бо дух мой ко храму святому Твоему, храм носяй телесный весь осквернен; но яко щедр, очисти благоутробною Твоею милостию».
Итак, потеряв кое-что немногое телесно, мы благодатно обретаем весьма многое духовно. Таким образом, в целом нисколько не лишаясь, ибо не очень большая телесная скорбь с избытком покрывается радостью духовной.
Но вот проходит пост, наступает Страстная седмица, время особого воздержания и особых богослужений, особенно Страстных пятка и субботы. Так вечером в Великий Четверг совершается утреня Великого пятка, с чтением двенадцати Евангелий, в каждом из которых воспоминаются крестные страдания Спасителя.
В самый же Великий Пяток совершается вечерня Великой Субботы с изнесением плащаницы. А затем (в Субботу) совершается чин Погребения Спасителя. Эти богослужения особенно длительны и утомительны для плоти, но необычайно трогательный для души каждого православного христианина, если он, конечно, действительно православный. Да, у нас часто во время этих служб болят ноги, но зато сколь услаждается ими сердце, сопереживая спасительным страданиям Христовым! Так что в такой ситуации нам следует помнить некоего старец, процитировавшего, правда, по другому поводу, слова Божии: «Сыне, даждь Ми твое сердце» (Притч.23: 26), — а не ноги!
Благодатный огонь
В течение уже многих веков в Великую субботу ежегодно происходит чудо, подтверждающее истинность Православие. А именно: в Кувиклии храма Гроба Господня по молитве Иерусалимского Патриарха чудесным образом является особый Благодатный огонь. Который, по свидетельству очевидцев, вначале не опаляет, как обычное пламя. Поэтому некоторые собравшиеся в Храме верующие как бы купаются в этом чудесном огне, окуная в него лицо, волосы, бороды и т.д., не получая при этом никаких ожогов и не испытывая никаких болезненных ощущений.
Сам момент появления Патриарха из Кувуклии с пучком зажжённых Благодатным огнем свечей, от которых с необычайной быстротой зажигаются свечи молящихся, и весь Храм начинает сиять этим светом, — встречается настоящим взрывом радости.
Благодатный огонь
Радуются сему не только в Храме, но и по всему Православному миру. Где верующие с замиранием сердца ждут сообщений или трансляций этого события. Ведь существует пророчество или предание о том, что перед концом света явление Благодатного огня прекратится – это один из самых важных признаков кончины мира. Поэтому, когда сей Огонь снова и снова возжигается, православные с облегчением выдыхают – значит, несмотря на наши тяжкие грехи, по милости и человеколюбию Божию мир еще будет существовать!
Также в этот же день многочисленные посланники со всего Православного мира разносят по нему (обычно, используя авиатранспорт) этот чудесный огонь, хранимый в специальных светильниках. И миллионы православных верующих с радостью принимают его в свои храмы и дома.
Почему это чудо подтверждает истинность именно Православия? Есть рассказ инока Парфения о том, что некогда, в древности, армяне (не православные — отрицающие Четвертый и последующие Вселенские соборы) подкупили турецкие власти. Которые в Великую субботу выгнали из Храма Гроба Господня православных греков, запустив туда армян, кои таким воровским способом восхотели получить Благодатный огонь. А греки, плача, стояли со свечами вне Храма, надеясь хотя бы от армян получить эту Божественную благодать.
Но несмотря на продолжительные молитвы не православных армян, эту благодать они не получили. Но грянул гром, и сей Огонь, к вящей радости православных греков, неожиданно вышел из наружной мраморной колонны Храма. Где до сих пор показывают на ней это место.
При этом под влиянием сего сугубо чудесного события произошло еще одно чудо – обращение турецкого воина Омира в христианство. Который, непрерывно прославляя Христа, спрыгнул с большой высоты к православным, но не разбился. Так как мраморный пол под его ногами стал мягким, как воск, и на нем отпечатались стопы Омира: «я сам их видел и осязал», — свидетельствует инок Парфений.
А Омир стал христианским мучеником, крестившимся своею кровию, ибо турки отсекли ему голову, а тело сожгли. Но православные собрали его кости, которые в качестве мощей находятся в одном из монастырей.
Несмотря на столь явное чудо схождения Благодатного огня и множество, как древних, так и нынешних свидетельств о нем, до сих пор не прекращаются попытки опровергнуть или, по крайней мере, опорочить сие чудо. Одной из наиболее последних и одиозных таких попыток были нелепые бредни известного Андрея Кураева о какой-то «зажигалке» Иерусалимского Патриарха…
Нам нет смысла опровергать эти кураевские глупости. Достаточно сказать, что они вызвали повсеместное неприятие и возмущение православных.
Празднование Пасхи
Но вот отходит Великая суббота, совершается последняя скорбная служба Страстной седмицы – пасхальная полунощница, и начинается праздничное пасхальное богослужение, исполненное неизреченной пасхальной радости!
В эти светлые дни, казалось бы, прекращается извечная вражда плоти и духа, и даже плоть вместе с духом радуется Воскресению Христову! Ибо после долгого поста происходит разговение, ставшее своего рода обрядом. Когда после длительного воздержания обычная скоромная пища приобретает особый, неповторимый вкус, неизвестный неверующим.
Когда супруги, добре постившиеся, воздерживающиеся в течение поста от плотского соития сходятся (после Светлой седмицы) вместе. И снова бывают как жених и невеста в первую брачную ночь… Но это бывает только у тех, кто действительно подвизался постом, кто в течение его сраспинался со Христом. Ибо кто постом не сраспинался со Христом, тот в Его Воскресение с Ним и не совоскреснет!
Помню, что когда я, еще молодой священник только начинал служить в своем храме, то обратил внимание на один казус, бывающий на каждую Пасху. Перед пасхальным богослужением перед храмом собиралась маловерующая молодежь. Они много шутили, смеялись, подбадривали себя алкоголем и, возможно, наркотиками. И вначале я не мог понять, зачем они здесь и чего хотят, — но потом понял.
Где-то в глубине души они чувствовали, что атеизм их жестоко обманул. Потому что сейчас в храме верующим будет дана пасхальная радость, превосходящая всякое земное наслаждение. Они тоже хотят ее получить, используя шутки, смех, алкоголь, наркотики, — но не могут! Ибо кто с Христом не сраспинался Великим постом, тот с Ним и не совоскреснет в радости!
Ибо, как говорит о сем апостол Павел:
«Мы погреблись с Ним крещением в смерть, дабы, как Христос воскрес из мертвых славою Отца, так и нам ходить в обновленной жизни. Ибо если мы соединены с Ним подобием смерти Его, то должны быть соединены и подобием воскресения, зная то, что ветхий наш человек распят с Ним, чтобы упразднено было тело греховное, дабы нам не быть уже рабами греху; ибо умерший освободился от греха. Если же мы умерли со Христом, то веруем, что и жить будем с Ним» (Рим.6: 4-8).
Но, конечно же, особую радость жизни со Христом, пасхальную радость испытывает не только тело, но особенно душа православного христианина. Это и подчеркнуто особым, светлым и радостным пасхальным богослужением.
Пасхальное богослужение
По сложившейся в России к концу XIX века практике, пасхальную утреню (также часто именуемую заутреней) принято начинать ровно в полночь по местному времени пением в алтаре духовенством праздничной стихиры, глас 6:
Воскресе́ние Твое́, Христе́ Спа́се, / А́нгели пою́т на небесе́х, / и нас на земли́ сподо́би / чи́стым се́рдцем // Тебе́ сла́вити.
В алтаре эта стихира поётся трижды: первый раз — тихо, при затворённых Царских вратах и задёрнутой катапетасме (завесе). Второй раз — несколько громче, при закрытых Царских вратах, но открытой катапетасме. Третий раз — при отверстых Царских вратах, громко и до половины; вторую половину стихиры велегласно допевает хор.
Продолжая петь стихиру «Воскресение Твое, Христе Спасе,..» клир в белом облачении и народ с красными свечами исходят из храма и идут вокруг него крестным ходом под непрерывным колокольным трезвоном: впереди церковнослужитель несёт фонарь со свечой внутри под стеклом, за ним попарно шествуют другие с запрестольными крестом и иконой, с хоругвями, диакона со свечами.
Один из священников несёт Евангелие, другой икону Воскресения, за ними — предстоятель с трисвещником и кадилом. Где только один священник служит, допускается мирянам нести на пелена́х иконы Воскресения Христова и Евангелие (ещё не освящённый артос на этом крестном ходе не носится, он остаётся на столике у иконы Спасителя справа от царских врат).
Пред закрытыми дверями храма (на паперти) шествие останавливается, трезвон прекращается. Церковнослужители с крестами и иконами выстраиваются у дверей храма в одну линию лицом к молящимся. Предстоятель в тишине совершает каждение переносимых святынь, духовенства, певцов и других участников крестного хода, затем повернувшись ко храму, крестообразно осеняет кадилом затворённые церковные двери с громким (велегла́сным) возгласом:
« Сла́ва Святе́й, и Единосу́щней, и Животворя́щей, и Неразде́льней Тро́ице всегда́, ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в.»
Все поют:
« Аминь.»
Затем следует так называемое пасхальное начало, которое предваряет в течение всей Светлой седмицы служение вечерни, утрени, Литургии, случившихся отпеваний и молебнов:
духовенство трижды поет тропарь Пасхи:
« Христо́с воскре́се из ме́ртвых, / сме́ртию смерть попра́в, / и су́щим во гробе́х Живо́т дарова́в.»
лик троекратно повторяет тропарь,
предстоятель (клир) поёт стихи из пророческого псалма (Пс. 67:2–4):
«Да воскре́снет Бог, / и расточа́тся врази́ Его́!»
«Я́ко исчеза́ет дым, да исче́знут!»
« Та́ко да поги́бнут гре́шницы от лица́ Бо́жия, / а пра́ведницы да возвеселя́тся!»
« Сей день, его́же сотвори́ Госпо́дь, / возра́дуемся и возвесели́мся во онь!»
«Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху!»
«И ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь!»
После пения каждого стиха предстоятель всех поздравляет пасхальным приветствием:
«Христо́с воскре́се!»
На что присутствующие отвечают:
«Вои́стину воскре́се!»
Хор затем каждый раз поёт тропарь Пасхи:
«Христо́с воскре́се из ме́ртвых, / сме́ртию смерть попра́в, / и су́щим во гробе́х Живо́т дарова́в.»
Последний раз предстоятель поёт тропарь до половины:
Лик (народ) допевает тропарь:
«И су́щим во гробе́х Живо́т дарова́в.»
При этом двери храма отверзаются (Устав предписывает, чтобы предстоятель сам их отворил). «Та́же ударя́ют во вся кампа́ны, и кле́плют дово́льно, три зво́ны.»
Пока нарядно одетые молящиеся с крестного хода входят в храм и занимают свои места, в некоторых храмах с амвона зачитывается ежегодное Пасхальное послание Патриарха Московского и всея Руси с пасхальным поздравлением.
Во времена Российской империи дворяне офицеры являлись на пасхальное богослужение в парадной форме при всех орденах.
Далее, после Мирной ектении, поется великолепнейшее творение преподобного Иоанна Дамаскина – всячески и многократно воспевающий Воскресение Христово пасхальный канон. На каждой песни коего священники по очереди кадят алтарь, иконостас и народ, приветствуя присутствующих за богослужением возгласом: «Христос воскресе!», на что те отвечают: «Воистину Воскресе!». После каждой песни также совершается малая ектения, а при архиерейском богослужении, меняется цвет облачения. Впрочем, основной его цвет – торжественный белый или красный.
По третье песни поется ипокаи Пасхи, а по шестой – ее кондак и икос. Также поется «Воскресение Христово видевше…» и «Воскресый Иисус от гроба…». А по десятой песни – ексапостиларий Пасхи: «Пло́тию усну́в, яко мертв, Царю́ и Го́споди, тридне́вен воскре́сл еси́, Ада́ма воздви́г от тли, и упраздни́в смерть: Па́сха нетле́ния, ми́ра спасе́ние».
Сей ексапостиларий имеет глубочайший мистическо-догматический смысл, дополняющий то, что было сказано в данной статье в разделе «Мистическое (таинственное) содержание догмата Искупления» и объясняющий тайну появления в мире зла. Над этой тайной бились многие создатели разных религиозных и философских систем, пытаясь объяснить: как это всеблагой и всемогущий Бог создал мир, в котором есть зло.
А по-христиански, православно это объясняется притчей Спасителя о плевелах сельных, которая начинается так: «Царство Небесное подобно человеку, посеявшему доброе семя на поле своем; когда же люди спали, пришел враг его и посеял между пшеницею плевелы и ушел; когда взошла зелень и показался плод, тогда явились и плевелы. Придя же, рабы домовладыки сказали ему: господин! не доброе ли семя сеял ты на поле твоем? откуда же на нем плевелы? Он же сказал им: враг человек сделал это» (Мф.13: 24-28).
Но о каком сне всемогущего, всеведущего и, следовательно, всегда, скажу так, бдящего Бога может идти речь? А вот о том самом, когда Он «плотию уснув…».
Господь, будучи всеблагим, «повелевает солнцу Своему восходить над злыми и добрыми и посылает дождь на праведных и неправедных» (Мф.5: 45), а также дает всем им, в том числе злым и неправедным, — бытие. Но поскольку это противоречит природе Божества, Который не есть творец зла, то в качестве искупительной Жертвы за сие зло и предназначен Агнец, закланный от сложения мира, Который по исполнении времен «плотию уснув» смертным сном, чтоб восстать в Воскресении и совоскресить с Собой падшее человечество!
Но продолжим далее рассказ о пасхальном богослужении. После хвалитных псалмов и стихир поются стихиры Пасхи:
«Стих: Да воскреснет Бог,/ и расточатся врази Его.
Пасха/ священная нам днесь показася;/ Пасха нова святая;/ Пасха таинственная;/ Пасха всечестная./ Пасха Христос Избавитель;/ Пасха непорочная;/ Пасха великая;/ Пасха верных./ Пасха двери райския нам отверзающая.// Пасха всех освящающая верных.
Стих: Яко исчезает дым,/ да исчезнут.
Приидите/ от видения жены благовестницы,/ и Сиону рцыте:/ приими/ от нас радости благовещения, Воскресения Христова:/ красуйся, ликуй/ и радуйся, Иерусалиме,/ Царя Христа узрев из гроба,/ яко жениха происходяща.
Стих: Тако да погибнут грешницы от Лица Божия,/ а праведницы да возвеселятся.
Мироносицы жены,/ утру глубоку,/ представша гробу Живодавца,/ обретоша Ангела/ на камени седяща,/ и той провещав им,/ сице глаголаше:/ что ищете Живаго с мертвыми;/ что плачете Нетленнаго во тли?// Шедше, проповедите учеником Его.
Стих: Сей день, егоже сотвори Господь,/ возрадуемся и возвеселимся в онь.
Пасха красная,/ Пасха, Господня Пасха!/ Пасха всечестная/ нам возсия. Пасха,/ радостию друг друга обымем./ О Пасха!/ Избавление скорби,/ ибо из гроба днесь,/ яко от чертога/ возсияв Христос,/ жены радости исполни, глаголя:/ проповедите апостолом.
Слава Отцу и Сыну и Святому Духу и ныне и присно и во веки веков. Аминь.
Воскресения день,/ и просветимся торжеством,/ и друг друга обымем./ Рцем братие,/ и ненавидящим нас,/ простим вся Воскресением,/ и тако возопиим:/ Христос воскресе из мертвых,/ смертию смерть поправ,// и сущим во гробех живот даровав.
Христос воскресе из мертвых,/ смертию смерть поправ// и сущим во гробех живот даровав. (Трижды, поскору)
Во время пения этих стихир происходит христосование священнослужителей и присутствующих в алтаре. Каждый подходит к настоятелю, и с приветствием «Христос Воскресе» — «Воистину Воскресе», получает от него пасхальное яйцо. А затем по старшинству это же повторяется со всеми остальными.
Пасхальное яйцо
По древнему христианскому преданию этот обряд, в соответствии с подобным восточным обычаем, ввела святая равноапостольная Мария Магдалина. Впервые, со словами «Христос Воскресе», подарив такое выкрашенное в красный цвет яйцо римскому императору Тиверию. После чего произнесла перед ним, заинтересовавшимся столь странным для него действом, пламенную проповедь.
В коей раскрыла всю несправедливость обвинений Христа со стороны иудеев и малодушие Пилата, попустившего последним совершить неправедный суд и убийство Спасителя. А также на основании чудес, совершившихся по смерти и Воскресению Христовых, свидетельствовала о Его Божестве. Это же по запросу императора потом подтвердил и, напуганный этим свидетельством равноап.Марии, Пилат.
После чего, по тому же преданию, и сам Тиверий уверовал во Христа, даже предложив причислить Его к пантеону римских богов. Правда, сенат отклонил это предложение, что, собственно, было действием Промысла Божия. Ведь негоже истинному Богу, Господу Иисусу Христу быть почитаему наряду с ложными, языческими «богами». Но, тем не менее, император Тиверий издал указ, которым запрещал преследовать христиан за их веру. И действительно, единственно во время его правление (до 37 года по Р.Х.) гонения на христиан в Римской Империи не было. Благодаря чему Церковь Христова в первые годы своего существования могла беспрепятственно существовать и умножаться.
Подражая святой равноапостольной Марии Магдалине, благодаря мужественным действиям и пламенной проповеди коей Церковь получила столько благ, и мы, православные христиане при пасхальном приветствии дарим друг другу пасхальные яйца. Вот откуда происходит сей обряд христосования.
Далее по чинопоследованию пасхального богослужения настоятель читает «Слово огласительное святителя Иоанна Златоуста». В коем все христиане призываются к пасхальной радости:
Иконография: Иоанн Златоуст, святитель Датировки: XVI в. Иконописная школа или художественный центр: Псковская школа Происхождение: из церкви Николая Чудотворца со Усохи в Пскове. Материал: Дерево, паволока, левкас, темпера. Размеры иконы: высота 186,7 см, ширина 69,1 см Икона Деисусного ряда. Святой изображен со знаками своего епископского достоинства – в саккосе, омофоре и с Евангелием в руках. Инв. № 1487. © Псковский государственный объединенный историко-архитектурный и художественный музей-заповедник. Литература: Васильева О.А. Иконы Пскова. М., 2006. № 40. С. 158-160.
«Темже убо внидите вси в радость Господа своего: и первии и втории, мзду приимите. Богатии и убозии, друг со другом ликуйте. Воздержницы и ленивии, день почтите. Постившиися и непостившиися, возвеселитеся днесь».
Все призываются к радости торжества победы Христовой над смертью и адом:
«Где твое, смерте, жало; где твоя, аде, победа? Воскресе Христос, и ты низверглся еси. Воскресе Христос, и падоша демони. Воскресе Христос, и радуются Ангели. Воскресе Христос, и жизнь жительствует. Воскресе Христос, и мертвый ни един во гробе. Христос бо востав от мертвых, Начаток усопших бысть. Тому слава и держава, во веки веков. Аминь».
Поется тропарь святителю Иоанну Златоусту и совершаются обычные сугубая и просительная ектении. Заканчивается пасхальная заутреня пасхальным отпустом:
Иерей, выйдя на амвон с крестом и трисвечником, произносит:
Христос воскресый из мертвых, смертию смерть поправый и сущим во гробех живот даровавый: истинный Бог наш, молитвами Пречистыя Своея Матере и всех святых, помилует и спасет нас, яко Благ и Человеколюбец.
И осеняет предстоящих Крестом и трисвещником на три стороны, громко произнося при каждом осенении:
Иерей: Христос воскресе!
Люди: Воистину воскресе!
Хор: Христос воскресе из мертвых,/ смертию смерть поправ// и сущим во гробех живот даровав.
И нам дарова живот вечный, покланяемся Его тридневному Воскресению.
Поется многолетие.
Далее следует пасхальный час или часы:
Иерей: Благословен Бог наш, всегда, ныне и присно и во веки веков.
Хор: Аминь. Христос воскресе из мертвых,/ смертию смерть поправ// и сущим во гробех живот даровав. (Трижды)
Воскресение Христово видевше,/ поклонимся Святому Господу Иисусу,/ единому безгрешному,/ Кресту Твоему покланяемся, Христе,/ и святое Воскресение Твое поем и славим:/ Ты бо еси Бог наш,/ разве Тебе иного не знаем,/ имя Твое именуем./ Приидите вси вернии,/ поклонимся Святому Христову Воскресению:/ се бо прииде Крестом радость всему миру./ Всегда благословяще Господа,/ поем Воскресение Его:/ распятие бо претерпев,// смертию смерть разруши. (Трижды)
Ипакои, глас 4:
Предварившия утро, яже о Марии,/ и обретшия камень отвален от гроба,/ слышаху от Ангела: во свете присносущнем Сущаго/ с мертвыми что ищете, яко человека?/ Видите гробныя пелены, тецыте и миру проповедите,/ яко воста Господь, умертвивый смерть,// яко есть Сын Бога, спасающаго род человеческий.
Кондак, глас 8:
Аще и во гроб снизшел еси, Безсмертне,/ но адову разрушил еси силу/ и воскресл еси, яко Победитель, Христе Боже,/ женам мироносицам вещавый: радуйтеся!/ И Твоим апостолом мир даруяй,// падшим подаяй воскресение.
Тропари, глас 8:
Во гробе плотски, во аде же с душею яко Бог,/ в раи же с разбойником, и на Престоле был еси Христе, со Отцем и Духом,// вся исполняяй, неописанный.
Слава Отцу и Сыну и Святому Духу.
Яко Живоносец, яко рая краснейший,/ воистину и чертога всякаго царскаго показася светлейший, Христе, гроб Твой,// источник нашего воскресения.
И ныне и присно и во веки веков. Аминь.
Вышняго освященное Божественное селение, радуйся,/ Тобою бо дадеся радость, Богородице, зовущим:// благословенна Ты в женах еси, Всенепорочная Владычице.
Господи, помилуй. (40 раз)
Слава Отцу и Сыну и Святому Духу и ныне и присно и во веки веков. Аминь.
Честнейшую Херувим и Славнейшую без сравнения Серафим, без истления Бога Слова рождшую, сущую Богородицу, Тя величаем.
Именем Господним благослови, отче.
Иерей: Молитвами святых отец наших, Господи, Иисусе Христе, Боже наш, помилуй нас.
Хор: Аминь. Христос воскресе из мертвых,/ смертию смерть поправ// и сущим во гробех живот даровав. (Трижды)
Слава Отцу и Сыну и Святому Духу и ныне и присно и во веки веков. Аминь.
Благослови.
Малый воскресный отпуст:
Иерей выйдя на амвон с крестом без трисвечника:
Воскресый из мертвых Христос, Истинный Бог наш, молитвами Пречистыя Своея Матере, преподобных и богоносных отец наших и всех святых, помилует и спасет нас, яко Благ и Человеколюбец.
Хор: Аминь.
И далее служится Пасхальная литургия св.Иоанна Златоуста. Ее отличие от обычной литургии в том, что начинается она вышеприведенным пасхальным началом, заканчивается пасхальным отпустом, а также в чтении Евангелия (Ин.1: 1-18). Оно читается не только на церковно-славянском, но и на других языках. Т.е. один и тот же текст повторяется на разных языках древних и нынешних народов мира.
После чтения посланий Предстоятеля Церкви, правящего архиерея и окончания литургии следует освящение священниками куличей, яиц и, зачастую, прочей снеди.
Традиции: куличи и пасхи
Интересно отметить забавный казус, состоящий в том, что эти куличи ошибочно называют «пасхой». Если сказать женщине, что это ошибка, она, обычно, согласится с этим и скажет в ответ, что пасха – это ее творожное съедобное и вкусное изделие. На самом деле истинной пасхой не является ни то, ни другое, а называются они так лишь по привычке и наименованию.
Если же вспомнить истоки всего этого, начиная с ветхозаветных времен, то пасхой, в смысле пасхальной пищи, у иудеев назывался пасхальный агнец, коего они съедали в сей день по закону Моисееву (ср.Исх.12: 1-14). Но сей агнец был лишь прообразом истинного Агнца – Господа Иисуса Христа. Именно Он и есть настоящая Пасха, как и свидетельствует о сем апостол Павел, говоря: «Ибо Пасха наша, Христос. Заклан за нас» (1 Кор.5: 7). Христос есть истинная Пища пасхальная, Пища жизни, как и Сам говорит: «Плоть Мая истинно есть пища, и Кровь Моя истинно есть питие» (Ин.6: 55).
Поэтому, что касается куличей и творожных изделий на Пасху, то они полезны и благочестивы, особенно если освящены православным священником. Но чрезмерно увлекаться ими в ущерб причащению Тела и Крови Христовых за пасхальной литургией или во время Страстной седмицы – не следует. Как сказал Господь:
«Сие надлежало делать, и того не оставлять» (Мф.23: 23).
Что можно делать на Пасху
Подводя итоги всего вышесказанного, следует сказать, что в православном кругу богослужений Святая Пасха – это самый важный праздник. Настолько особый, что он как бы выходит из этого круга, поднимаясь над ним. Так этот праздник даже не входит в число двенадцати самых главных (двунадесятых) праздников, так как он выше даже их.
Этим определяются особые правила благочестия для православных христиан в сей день. Когда категорически не разрешается делать какие-то мирские работы. Но преимущественно следует пребывать в молитве, как личной, так и церковной. В этот день очень полезно вечером прийти в церковь и помолиться за пасхальной вечерней. Она, кстати говоря, очень короткая, не более сорока минут.
Также в течение дня очень полезно совершать краткие личные молитвы, особенно молитву Иисусову, читать духовные книги и предаваться благочестивым размышлениям. В этот день также не следует объедаться и опиваться. Между прочим, это же советует и медицина. После такого строгого поста не полезно сразу же чрезмерно наедаться мясными блюдами — это может вредно сказать на деятельности желудка. Вначале разговения также следует предпочитать в еду более легкие сорта мяса, например, мясо птицы, а не более тяжелые, например, говядину.
Молитвенное правило Светлой седмицы после Пасхи
Что же касается утренних и вечерних молитв, то вместо них поется или читается пасхальный час. Эти же правила распространяются на всю Светлую седмицу, правда, с некоторыми изменениями. Так, например, до октябрьской революции в Российской Империи эти дни были праздничными, и во время их не работали. Сейчас такое трудноисполнимо.
На протяжении всей Светлой седмицы совершаются только пасхальные службы. Не читается Псалтирь, не служатся молебны (за исключением водосвятного в Светлый пяток, на Живоносный источник); панихиды, за исключением тех, что на сороковой день по смерти, но и эти совершаются особым пасхальным чином; таким же чином проходят и отпевания покойников.
Нельзя совершать также другие требы, например, освящения домов и квартир. Автор сей статьи, будучи еще молодым и неопытным священником, еще не зная этого правила, по своей неопытности как-то дерзнул освятить на Светлой квартиру. Так потом в ужасе бежал оттуда, поскольку попал к каким-то любительницам оккультизма.
В течение Светлой седмицы и всей Светлой четыредесятницы, т.е. сорока дней после Пасхи, до ее отдания (день перед праздником Вознесения), — православные христиане приветствуют друг друга возгласами: «Христос Воскресе» — «Воистину Воскресе»!
1-я Неделя после Пасхи
Из запрета совершать панихиды на Светлой седмице возник еще один казус. Ведь если нашим людям что-то запретить, то им это запретное особенно хочется сделать. Поэтому, когда Церковь уже не запрещает совершать панихиды на следующее после дня Пасхи Воскресенье (Антипасха или Неделя Фомина), народ понимает это «можно» как «нужно». Отсюда стихийное массовое народное поминовение покойников в этот день.
Зрелище, конечно, монументальное. Мое священническое служение по большей части прошло в кладбищенской церкви, так что много раз пришлось наблюдать это воочию. Довольно обширные и просторные аллеи нашего кладбища были забиты людьми настолько, что по ним даже трудно было пройти. Масса людей была и в храме. Один раз толпа, под напружившись, сумела даже перевернуть тяжелую храмовую Голгофу. Духота и жара – неимоверные…На самом деле церковный устав Православной Церкви никаких особых заупокойных молитв в сей день не предусматривает – это уже простонародные выдумки. А в этот день воспоминается спасительное неверие апостола Фомы, которое еще раз наглядно свидетельствовало нам об истинности Воскресения Спасителя.
Поэтому Церковь официально установила поминальный день во вторник второй седмицы по Пасхе, который называется радоницей. Хотя строгие православные литургисты говорят, что в богослужебном уставе и в этот день заупокойные молитвы не предусмотрены. Но ради народа Церковь постановила совершать их в сей день.
Так вот, когда я, еще молодой священник только начинал служить в кладбищенском храме, то, как уже сказал, на Фомину (или по-народному на проводы) он был забит людьми, а панихидные столы ломились от заупокойных приношений. Радоница же была очень скромненькой – горста прихожан в храме, относительно маленькая панихида…
Но с каждым годом ситуация менялась. И хотя сейчас на проводы кладбище так же заполнено народом, но в храме на службе людей все меньше и меньше; зато на Радонице все больше и больше. Да так, что в последнее время они как бы поменялись местами. Все-таки наш народ стал немного по-христиански грамотнее, т.е. благочестивее.
2-я Неделя — жен-мироносиц
Наконец, третий воскресный день, Неделя 3-я по Пасхе посвящен памяти святых жен-мироносиц. Кои во время земной жизни Спасителя всячески служили Ему и Его ученикам-апостолам. А после Его Крестной смерти безбоязненно первыми пришли к Его Гробу и узнали тайну Воскресения. Этот день желательно сделать христианским женским Днем вместо известного изобретения Клары Цеткин – 8-го марта.
Во всяком случае мы с моей матушкой равнодушно встречаем это 8-е марта, а на самом деле 23 февраля по старому стилю. И природа с нами солидарна. Как правило, никакого начала весны, как любят говорить апологеты сего светского праздника, в этот день не происходит. Но, наоборот, зима еще вовсю злится, обдавая холодом и бросая в лицо поздний снег. Поэтому я поздравляю супругу, дарю ей цветы и делаю подарки именно в день Жен-мироносиц. И она этим очень довольна! То же самое советую делать и всем православным христианам.
Заключение, или правда ли, что все умершие на Пасху идут в рай?
Из сего вышесказанного следует, что настоящий православный христианин должен встретить Святую Пасху духовно, так, чтобы с ней совоскресла и его душа. А сие возможно лишь в том случае, если он, как уже было сказано, исповедался и причастился в сей день или накануне. Все остальное – освящение яиц, куличей, творожных пасок и другой снеди, хотя и полезно, но по сути – второстепенно.
Есть такое предание, что душа умершего в день Пасхи идет в рай. Это верно, но с определенной оговоркой. В связи с чем вспоминается рассказ древнего патерика об одном нерадивом монахе – иеродиаконе. Он умер как раз в светлый день Пасхи. И когда бесы пришли, чтобы забрать в ад его нерадивую душу, святые ангелы прогнали их, напомнив о том дне, когда он умер.
Так ведь дело здесь не только в самом дне, а в том, что сей иеродиакон по монастырскому уставу перед сим говел, т.е. исповедался, а затем причастился во время пасхальной литургии. Поэтому ему были прощены его нерадение и все прочие грехи, а душа пошла в рай. Чего искренне желаю всем моим читателям и самому себе!
Аминь!
Протоиерей Георгий Городенцев
Похожие статьи
Хотим привлечь ваше внимание к проблеме разрушенных храмов, пострадавших в безбожные годы. Более 4000 старинных церквей по всей России ждут восстановления, многие находятся в критическом положении, но их все еще можно спасти.
Один из таких храмов, находится в городе Калач, это церковь Успения Божией Матери XVIII века. Силами неравнодушных людей храм начали восстанавливать, но средств на все работы катастрофически не хватает, так как строительные и реставрационные работы очень дорогие. Поэтому мы приглашаем всех желающих поучаствовать в благом деле восстановления храма в честь Пресвятой Богородицы. Сделать это можно на сайте храма
Помочь храму
Рекомендуем статьи по теме