Праздник зимнего солнцестояния китай

Зимой в Китае отмечается Дунчжи (кит. – 冬至 [Dōng Zhì]) или «Вершина зимы». Этот праздник проходит в день зимнего солнцестояния.

Одним из интересных праздников, отмечаемых в Китае зимой, можно назвать Дунчжи (кит. – 冬至 [Dōng Zhì]), Цинмин или «Вершина зимы». Этот праздник отмечается в день зимнего солнцестояния, когда зима начинает отступать, а световой день увеличиваться. Обычно его отмечают 22 декабря, но иногда могут праздновать 21 или 23 числа. Давайте посмотрим, какие традиции Дунчжи существуют и как его правильно отмечать. 

Если вам интересно, какие праздник вообще существуют в КНР, то обратите внимание на наш материал Национальные празднике в Китае. Там мы рассказали об основных государственных праздниках.

История дня зимнего солнцестояния в Китае

Как и любой китайский праздник, Дунчжи или Цинмин имеет богатую и очень древнюю историю. В основе этого дня лежит принцип инь и ян. Ведь зимнее солнцестояние — это самый тёмный день в году, когда ночь длиннее всего. Но сразу после него, день начинает удлиняться, а ночи становятся короче. Китайцы издревле верили, что в зимнее солнцестояние вступает в свои права энергия ян, а люди, пережившие этот день, переходят в новый, счастливый цикл года. В Дунчжи и простой люд, и императоры уходили в отпуск, чтобы отдохнуть перед новым этапом жизни.

На территории всей страны фактически останавливалась всякая деятельность. Торговцы закрывали свои лавки, армии не воевали, все ходили в гости друг к другу и приносили подарки. Императоры в этот день приглашали к себе магов и звездочётов, чтобы те делали предсказания на следующий год. Также приносились жертвы духам предков и Небу. Кстати, храм Неба в Пекине был эпицентром жертвоприношений в те времена.

Жертвоприношения в Храме Неба Пекин

День зимнего солнцестояния некоторые называют “Китайским старым новым годом”. Ведь во времена династии Чжоу (XI-III в.в. до н.э.) Новый год отмечался как раз в этот день. В 20-х числах декабря даже ввели официальные выходные дни в связи с празднованиями Нового года в эпоху династии Хань (III в. до н.э. – III в. н.э.). Позже Китай стал отмечать Новый год по Лунному календарю с плавающей датой праздника, но память об истоках этого дня сохранилась до сих пор. 

Традиции дня зимнего солнцестояния в Китае

На сегодняшний день, Дунчжи не является официальным выходным днём, но многие китайцы по-прежнему отмечают его. Члены семьи собираются вместе, накрывают богатый стол и вместе ужинают. Чем-то по ощущениям это похоже на американский день благодарения, когда не принято ссориться, а наоборот показывать свою любовь к родным. Существуют даже “поклоны старшим”, когда молодые члены семьи кланяются старшим, в знак уважения. 

Как и у большинства других праздников в Китае, день зимнего солнцестояния Цинмин имеет своё фирменное блюдо. Это клёцки из клейкого риса или танъюани (кит. — 汤圆). Кстати, очень много китайских традиционных праздничных блюд готовятся из клейкого риса. Мы уже рассказывали про цзунцзы и юаньсяо. 

Танъюани это

Танъюани представляют собой гладкие рисовые шарики, которые едят преимущественно на юге Китая. Они могут быть белыми или цветными (чаще всего красными), с начинкой или без. В качестве начинки может выступать, например, красная фасолевая паста. Кушают танъюани не просто так, а с горячим бульоном, который напоминает сладковатый суп.

Что касается северных территорий Китая, то там более популярны «пельмени зимнего солнцестояния» (кит. — 冬至饺子). 

Пельмени зимнего солнцестояния

Вершина зимы носит несколько сакральный смысл, ведь считается, что в этот день тёмные зимние дни уходят, а человека ждёт новый, счастливый цикл жизни. 

Дата события уникальна для каждого года. В 2023 году эта дата — 22 декабря

Дунчжи — зимнее солнцестояние В древнем Китае считали, что с этого времени поднималась «мужская сила» природы (Фото: summer.wu, по лицензии Shutterstock.com)

Дунчжи (кит. упр. 冬至, буквально: «Вершина зимы») — праздник зимнего солнцестояния в Китае и странах китайского культурного влияния. Это один из важнейших праздников годового цикла.

Каждый год зимнее солнцестояние приходится на 21 или 22 декабря. В день зимнего солнцестояния самый короткий день и самая длинная ночь в году. После зимнего солнцестояния дни становятся длиннее, а ночи короче.

В древнем Китае считали, что с этого времени поднималась «мужская сила» природы, и начинался новый цикл. Поэтому день зимнего солнцестояния считался счастливым днем, достойным празднования.

В этот день императоры выезжали на природу для совершения торжественных ритуалов жертвоприношения Небу, а простой народ приносил жертву предкам.

В настоящее время в этот день также принято чтить память предков, используя для жертвоприношения танъюань — отваренные шарики из рисовой муки. Также Дунчжи — это праздник, на который собирается вся семья.

На Тайване сохранилась традиция в праздник Дунчжи приносить предкам в жертву девятислойное пирожное. Из рисовой муки замешивают тесто, лепят из него фигурки черепах, поросят, коров, овец и других животных, символизирующих счастье. После ритуала жертвоприношения устраивают банкет.

Период зимнего солнцестояния считался священным у многих народов. Не стали исключением и китайцы, что и сегодня в этот день отмечают Дунчжи. Именно так они называют фестиваль, посвящённый переходу солнца в новый период, возвещающий удлинение дня и скорое наступление тепла.

Если буквально перевести слово “дунчжи” с китайского, получим – “вершина зимы”, и это очень точное определение. Как же проходит фестиваль в Поднебесной? Что за праздничные блюда можно попробовать во время Дунчжи? Какие интересные традиции сохранились до нашего времени?

Особенности праздника

Китайский фестиваль Дунчжи приходится на самую долгую ночь года и самый короткий день, а празднуют его в период с 21 по 23 декабря. Как вы понимаете, речь идёт о регионах Северного полушария. Именно это время издавна в Поднебесной считалось священным, поскольку связывалось с возрождением сил солнца, обновлением и новым кругом солнечного движения.

Во время Дунчжи длительность дневного времени в Пекине составляет чуть более 9 часов (для сравнения в Лондоне светлая часть дня длится и того меньше – 7 часов 49 минут). Для самых разных народов свет отождествляет счастье и добро, а потому именно Дунчжи для китайцев значит переход к более радостному времени, когда понемногу начинает увеличиваться длительного светлого времени суток.

Флешмоб на фестивале Дунчжи / News.cgtn.com

Флешмоб на фестивале Дунчжи / News.cgtn.com

История Дунчжи

Когда же начали праздновать фестиваль зимнего солнцестояния? Как гласит история, об этом периоде заговорили около 2500 лет тому назад. Тогда учёный Чжоугфун с помощью солнечных часов сумел измерить продолжительность дня, благодаря чему выяснил, что в определённый период зима достигает своей “вершины”.

После этого ночь начинает медленно сокращаться, а длительность светлого периода увеличивается. Многовековые традиции и поверья сформировали особое отношение к тому дню, ведь его считали крайне благоприятным для любых начинаний, новых дел и планирования.

Фестиваль Дунчжи не проходит без обряда почитания предков / News.cn

Фестиваль Дунчжи не проходит без обряда почитания предков / News.cn

Старинные обычаи

Первыми основными обычаями, которых китайцы придерживались в праздник Дунчжи, стали “поклонение небу и предкам” и “подсчёт зимних девяток”. Как отмечают историки, начало эти традиции берут со времён правления династии Хань, то есть с 202 года до нашей эры – 220 года нашей эры.

В ту пору в Поднебесной было построено немало Храмов Неба, в которых люди поклонялись небесному императору и великим божественным силам. У них во время Дунчжи китайцы просили благополучия и здоровья в новом году. По сути, обычаи Дунчжи в те времена напоминали традиции празднования Нового года, однако в несколько ином контексте.

Не менее важным являлся ритуал поклонения предкам. Я хочу заметить, что и сегодня в некоторых районах Китая, особенно в сельской местности, он ещё сохранился. Во время Дунчжи в каждой семье ставят таблички с именами и портретами умерших предков, после чего подносят на специальных блюдах дары для них (это могут быть угощения, цветы) и раскуривают курильницы.

В Шанхае принято подметать могилы предков в день зимнего солнцестояния. Это связано с обрядом очищения, символизирует заботу и память новых поколений о прародителях. А вот “подсчёт зимних девяток”, пожалуй, самая необычная традиция, связанная с фестивалем. В китайском фольклоре сохранились сведения о старинном ритуале, когда подсчитываются девять дней девяти периодов. Народная песня, что сохранилась в Китае до наших дней, гласит:

“Люди не могут поднять рук на холодный воздух в первые и вторые девять дней, пройти по льду можно в третьи и четвёртые девять дней, в пятые и шестые девять дней на берегах озёр начинают прорастать ивы, льды тают в седьмые девять дней, дикие гуси летят на север в восьмые девять дней, в последние девять дней скот начинают выводить на полевые работы”.

Как несложно заметить, такой “подсчёт девяток” помогал не только отметить праздник Дунчжи, но и выстроить систему сельскохозяйственных работ, следя за календарным циклом. Осознавая, что подобные правила были созданы в далёкой древности, поневоле поражаешься мудрости народа Поднебесной.

Девушки в одежде хань на фестивале

Девушки в одежде народа хань на фестивале / News.cn

Празднование Дунчжи в наши дни

Сегодня фестиваль Дунчжи является одним из самых любимых китайцами праздников. Его идейной основой является философия о единстве и гармонии противоположностей – Инь и Ян, тьмы и света, дня и ночи. Китайцы верят, что эти силы являются не только противоположными частями одной сути, но и важнейшими составляющими, причём одна частица никогда не существует без другой.

Обязательным обычаем современного празднования Дунчжи стали семейные встречи. Фестиваль является прекрасным поводом для того, чтобы все родственники смогли увидеться и поздравить друг друга. Как и другие традиционные торжества, день зимнего солнцестояния предусматривает приготовление особых угощений. В праздник Дунчжи практически в каждом китайском доме можно увидеть танъюани – белые или цветные шарики, слепленные из специального клейкого риса. Часто их делают без начинки, хотя по желанию можно добавить внутрь танъюаней красную фасоль, кунжут или другие продукты.

Рисовые шарики танъюани / rojaklah.com

Рисовые шарики танъюани / rojaklah.com

Русским аналогом подобного блюда являются клецки. Кстати, танъюани также подают с горячим супом, который делают слегка сладким. Форма шара, которую имеет это угощение, ассоциируется с солнцем, благополучием и единством, что так необходимы каждой семье.

Дунчжи – яркий и интересный праздник Китая, что сегодня приобретает всё большую популярность. Многие старинные обычаи фестиваля (например, “подсчёт девяток”) уже не так актуальны, как прежде, но само торжество приобретает множество поклонников даже за пределами Поднебесной. В людях по-прежнему живёт вера в чудеса, надежда на нечто удивительное и прекрасное, новый успешный этап жизни, который должен начать день зимнего солнцестояния – Дунчжи.

На обложке: «Традиционный праздник зимы Дун Чжи» © Sun Mingguo /Epoch Times

Зимнее солнцестояние выделяют в той или иной степени практически все народы. В Китае этот день называют Дунчжи-цзе 冬至节 dōngzhìjié, или Дун-цзе 冬节 dōngjié. В зависимости от года, оно приходится на 21, 22 или 23 декабря. Название этого дня состоит из иероглифов 冬 dōng (зима) и 至 zhì (достигать апогея, доходить до предела).

Дунчжи

Издревле Дунчжи считался благоприятным днем и имел не меньшее значение, чем Начало весны 立春 lìchūn (4 или 5 февраля) и Новый год по лунному календарю. С дня Зимнего солнцестояния начинается сезон Дунчжи 冬至节气 dōngzhì jiéqi – 22-й из 24 сезонов китайского сельскохозяйственного календаря.

Согласно традиционным китайским представлениям, в этот день инь достигает своего максимума, а ян – минимума, затем ян начнет постепенно расти, а инь — уменьшаться. В прошлом в день Дунчжи император совершал жертвоприношения в Храме Неба. Канун Зимнего солнцестояния называют 冬除 dōngchú, или 冬住 dōngzhù, во многих местностях существовал обычай бодрствовать всю ночь, как и в канун Нового года (除夕 chúxī).

В праздник Дунчжи в Северном Китае полагается есть пельмени цзяо-цзы 饺子 jiǎozi. Считается, что они уберегут от простуды и обморожения ушей. Южнее, особенно в Цзяннани, едят танъюань 汤圆 tāngyuán — суп с шариками из рисовой муки со сладкой или мясной начинкой. В разных провинциях Китая и у малых народностей существуют свои особые блюда для этого дня.

Дунчжи

Считается, что в первой трети сезона Дунчжи дождевые черви впадают в зимнюю спячку и «завязываются в узлы» (蚯蚓结 qiūyǐn jié), во второй трети сезона олени-милу сбрасывают рога (麋角解 míjiǎo jiě), а в последней трети сезона начинают «двигаться родники» (水泉动 shuǐquán dòng): в холода над горячими источниками в горах поднимается пар, отчего кажется, что вода пришла в движение; в это время было принято в них купаться.

Со дня Дунчжи полагалось «отсчитывать девятки» — девять девятидневок 数九 shǔjiǔ, т.е. 81 день. Это самое холодное время года, после которого распускаются цветы персика, что знаменует собой приход тепла. Китайские крестьяне складывали специальные песни, получившие название «Песенка девяти девяток» 九九歌 jiǔjiǔgē. В разных провинциях их содержание несколько отличается. Вот пример одной из них:

一九、二九不出手;
三九、四九冰上走;
五九和六九河边看杨柳;
七九河开,八九雁来;
九九加一九,耕牛遍地走。

Первая девятка, вторая девятка — не обнажаем руки,
Третья девятка, четвертая девятка – по льду ходим,
Пятая девятка и шестая девятка – любуемся на ивы по берегам рек,
Седьмая девятка – реки вскрываются, восьмая девятка – гуси прилетают,
Девятая девятка и еще одна девятка – рабочий скот повсюду ходит.

Часто раскрашивали «картинки девяти девяток растворения холодов» 九九消寒图 jiǔ jiǔ xiāo hán tú. На них могли изображаться, например, ветка сливы с девятью цветками с девятью лепестками каждый или диаграмма с 81 элементом, разбитыми в группы по девять девяток. Каждый день полагалось закрашивать по одному элементу. Когда закрашивали все, наступало теплое время года.

  • Подробнее: В ожидании весны: девять девяток, растворяющие холода

Картинка девяти девяток исчезновения холодов

Пример раскраски в виде ветки с цветками и песенкой «девяти девяток»

Источники:

  1. 龚勋。二十四节气故事。北京,2022
  2. https://baike.baidu.com/item/冬至/9381
  3. https://baike.baidu.com/item/九九歌/13910692

© Сайт «Дорогами Срединного Пути», 2009-2023. Копирование и перепечатка любых материалов и фотографий с сайта anashina.com в электронных публикациях и печатных изданиях запрещены.

На холодное время года в Китае выпадает очень много значимых и всеми любимых праздников. Один из них называется Дончжи (Dōng Zhì – 冬至) (в переводе «вершина зимы»). Отмечают его в тот день, когда ночь длится максимально дольше дня, т.е. в день зимнего солнцестояния. Чаще всего это случается каждый год в двадцатых числах декабря.

праздник зимнего солнцестояния в Китае

Традиции празднования Дончжи

Отмечать праздник Дончжи начали еще в глубокой древности, более двух тысяч лет назад. Изначально день зимнего солнцестояния по значимости приравнивали к Новому году. В этот день у всех был выходной, даже магазины и рынки были закрыты.

В давние времена была традиция «поздравлять с зимой» в день Дончжи. Китайцы вставали очень рано утром, одевали праздничную одежду и поздравляли друг с другом с тем, что наступила зима. В некоторых провинциях, основываясь на девятеричной системе,  день зимнего солнцестояния называется «щуцзю», что в переводе означает «зимняя девятка». Согласно такой системе зимнее время года разделяется на девять «девяток», состоящих из девяти дней. Каждая из «девяток» характеризуется соответствующей ей погодой. Весь период длится от начала морозов до наступления зимы.

В былые времена в день зимнего солнцестояния китайцы рисовали разные рисунки, которые пополнялись каждые девять дней. На самом первом рисунке изображали цветок сливы, состоящий из 81 лепестка. Каждый лепесток  — это день после Дончжи, сразу их не раскрашивали, а каждый лепесток зарисовывали с наступлением нового дня и так до самой весны.

Однако времена меняются и праздник Дончжи уже давно не «красный» день календаря, это обычный рабочий день, хотя, уважающие свою историю китайцы, по-прежнему  чтят традицию отмечать этот праздник.

Китайские семьи ближе к вечеру собираются за щедро накрытым праздничным столом, который походит на новогодний и отдают дань уважения предкам. Все стараются лояльно относиться друг к другу, в этот день не выясняют отношения, а мирно обсуждают последние новости и планы на будущее. Особой традицией в день зимнего солнцестояния считаются «поклоны старшим» — младшие члены семьи в знак уважения преклоняются перед старшими.

Что касается еды, то предпочтение в день зимнего солнцестояния отдают рыбным блюдам. Их подают с овощами или красными бобами, которые, согласно древним легендам, способны предотвращать болезни.

Еще одной традицией этого праздника считается поклонение Богу очага, а также незадолго до празднования нужно обязательно отремонтировать или обновить свой очаг.

Праздничные клецки

Рисовые клецки – это обязательное блюдо, которое подается в день зимнего солнцестояния. С началом этой традиции связана очень интересная легенда о дровосеке. Путешествуя по горам, он случайно провалился в глубокое ущелье. А это в Китае означает, что он попал в иной мир, в котором нет ни еды, ни питья, поэтому дровосеку пришлось кушать волшебные плоды.

Через несколько дней его тело отвердело, покрылось шерстью и из него вылетела душа. Она взлетела высоко над землей и полетела к родным дровосека, но при встрече его семья не узнала его, а просто угостила рисовыми клецками, по вкусу очень похожими на те волшебные плоды, которые дровосек ел в ущелье. Съев их, он снова превратился в человека и опять встретился с родными.

Готовятся рисовые шарики из особого клейкого риса. Чаще всего их подают без начинки, но бывает, что внутрь добавляют пюре из красной фасоли или кунжутные зернышки. К шарикам готовят специальный сладкий суп.

Круглая форма угощения символизирует единство и благополучие семьи, которое особо важно в самый темный день года. Чтобы усилить значимость блюда вместе с белыми или прозрачными шариками готовят шарики красного цвета, который приносит в дом удачу, благополучие и счастье.

  
  Просмотров:  
3943
    Метки: праздник дончжи в китае  
  

From Wikipedia, the free encyclopedia

Dongzhi Festival
汤圆 Cooked Tang Yuan (329781165).jpg

Tangyuan, a traditional Dongzhi Festival food

Official name Dongzhi (冬至)
Also called Tang-cheh (冬節)
Tōji (とうじ・冬至)
Dongji (동지)
Tunji (冬至)
Observed by Hong Kongers, Taiwanese, Japanese, Koreans, Vietnamese, Ryukyuans, Peranakans
Type Cultural
Significance Marks the winter solstice
Observances making and eating of tangyuan, ancestor worship
Date Winter solstice (between December 21 and December 23)
Frequency annual
Related to Winter solstice
Dongzhi Festival
Chinese 冬至
Literal meaning winter’s extreme
(i.e. winter solstice)
Transcriptions
Standard Mandarin
Hanyu Pinyin Dōngzhì
Bopomofo ㄉㄨㄥ ㄓˋ
Wu
Romanization Ton tsy
Yue: Cantonese
Jyutping dung1 zi3
Southern Min
Hokkien POJ Tang-chì
Eastern Min
Fuzhou BUC Dĕ̤ng-cé
Alternative Chinese name
Traditional Chinese 冬節
Simplified Chinese 冬节
Literal meaning winter festival
Transcriptions
Hakka
Pha̍k-fa-sṳ Tûng-chiet
Southern Min
Hokkien POJ Tang-cheh or Tang-choeh
Eastern Min
Fuzhou BUC Dĕ̤ng-cáik

Dongzhi Festival dumplings

The Dongzhi Festival or Winter Solstice Festival (Chinese: 冬至; pinyin: Dōngzhì; lit. ‘winter’s extreme’) is one of the most important Asian festivals celebrated by the Hong Kongers, Taiwanese, Japanese, Vietnamese, Koreans and other East Asian-related people during the Dongzhi solar term (winter solstice), some day between December 21 to December 23.[1][2]

The origins of this festival can be traced back to the yin and yang philosophy of balance and harmony in the cosmos.[3] After this celebration, it is believed that days will have longer daylight hours and therefore create an increase in positive energy flowing in. The philosophical significance of this is symbolized by the I Ching hexagram fu (Chinese: , «Returning»).

Traditional activities[edit]

Traditionally, the Dongzhi Festival is a time for families to get together. One activity that occurs during these get-togethers (especially in the Asia and in Overseas Asian communities) is the making and eating of tangyuan (汤圆) or balls of glutinous rice, which symbolize reunion.[4] Tangyuan are made of glutinous rice flour and are sometimes coloured pink or green. Each family member receives at least one large tangyuan in addition to several small ones. The flour balls are cooked in a sweet soup or savory broth with both the ball and the soup/broth served in one bowl. It is also often served with jiuniang, a mildly alcoholic, unfiltered rice wine containing whole grains of glutinous rice (and often also sweet osmanthus flowers).[5]

In northern China, people typically eat dumplings on Dongzhi. This custom is said to have been started by Zhang Zhongjing in the Han Dynasty. One cold winter day, he saw the poor suffering from chilblains on their ears. Feeling sympathetic, he ordered his apprentices to make dumplings with lamb and other ingredients, and distribute them among the poor to keep them warm and prevent their ears from getting chilblains. Since the dumplings were shaped like ears, Zhang named the dish «qùhán jiāoěr tāng» (祛寒娇耳汤) or dumpling soup that expels the cold. From that time on, it has been a tradition to eat dumplings on the day of Dongzhi.

In southern China, people eat rice cake (Chinese: 冬至团; pinyin: dōngzhìtuán), which means reunion. It is not only eaten by the family, but also shared with friends and relatives as a blessing. Mutton soup, rice cake and red bean sticky rice are also popular in southern China.

Old traditions also require people with the same surname or from the same clan to gather at their ancestral temples to worship on this day. There is always a grand reunion dinner following the sacrificial ceremony.

Another tradition is eating hot pot.[6]

The festive food is also a reminder that celebrators are now a year older and should behave better in the coming year. Even today, many Chinese around the world, especially the elderly, still insist that one is «a year older» right after the Dongzhi celebration instead of waiting for the lunar new year.

In Taiwan[edit]

The Dongzhi Festival is also very important to Taiwanese people. It is also a tradition for Taiwanese to eat tangyuan on this day. They also use the festive food as an offering dish to worship the ancestors.

In accordance with Taiwanese history, many people take some of the tangyuan that have been used as offerings and stick them on the back of the door or on windows and tables and chairs. These «empowered» tangyuan supposedly serve as protective talismans to keep evil spirits away from children.

As well as following some of the customs practiced on mainland China, the people of Taiwan have a unique custom of offering nine-layer cakes as a ceremonial sacrifice to worship their ancestors. These cakes are made using glutinous rice flour in the shape of a chicken, duck, tortoise, pig, cow, or sheep, and then steamed in different layers of a pot. These animals all signify auspiciousness in Chinese tradition.

Many people take invigorating tonic foods during this particular winter festival. To the Taiwanese, winter is a time when most physical activities should be limited and you should eat well to nourish your body. This practice follows the habits shown by many animals which follow the law of nature and hibernate throughout winter months to rejuvenate and to preserve life. In order to fight cold temperatures, it is necessary to eat more fatty and meaty foods during winter when your body can better absorb the rich and nutritional foods at this time due to a slower metabolic rate.

Since Dongzhi is the «extreme of winter», Taiwanese regard it as the best time of the year to take tonic foods. Some of the most widely popular winter tonic foods enjoyed by Taiwanese to fight cold and strengthen the body’s resistance are mutton hot pot and ginger duck hot pot. Other foods like chicken, pork, and abalone are also common ingredients used in making tonic foods with nurturing herbs such as ginseng, deer horn, and the fungus cordyceps.[7]

See also[edit]

  • List of Buddhist festivals
  • List of festivals in China
  • List of festivals in Japan
  • List of Korean traditional festivals
  • List of traditional festivals in Vietnam
  • Solstice
  • Dongzhi (solar term)
  • Winter Solstice
  • Yaldā Night (similar festival in Persian culture)

References[edit]

  1. ^ «Traditional Chinese Festivals». china.org.cn. 2007-12-29. Retrieved 2022-08-20.
  2. ^ Aksjeselskap, Time and Date (2016). «Dōngzhì Festival in Taiwan». timeanddate.com. Time and Date AS.
  3. ^ Linda Sigurðardóttir, Dongzhi-Celebrating the Winter Solstice, GBTimes (Dec. 21, 2012) https://gbtimes.com/dongzhi-festival-celebrates-winter-solstice Archived 2018-08-15 at the Wayback Machine
  4. ^ «Dongzhi Festival celebrates the winter solstice». gbtimes.com. Dec 19, 2016. Archived from the original on 2018-08-15.
  5. ^ Schrandt, Lydia (2013-01-28). «Dōngzhì Festival or Winter Solstice Festival». China Things to Do. Viator.
  6. ^ «冬至最适合干什么?». Sohu We Media. Sohu. 2017-12-22. Retrieved 2020-12-21.
  7. ^ Yeh, Joseph (December 23, 2008). «Winter Solstice«. Taiwan Culture Portal. Archived from the original on August 26, 2012. Retrieved December 9, 2012.

External links[edit]

  • Taiwan Culture Portal Taiwan Culture Portal: The Winter Solstice in Taiwan

From Wikipedia, the free encyclopedia

Dongzhi Festival
汤圆 Cooked Tang Yuan (329781165).jpg

Tangyuan, a traditional Dongzhi Festival food

Official name Dongzhi (冬至)
Also called Tang-cheh (冬節)
Tōji (とうじ・冬至)
Dongji (동지)
Tunji (冬至)
Observed by Hong Kongers, Taiwanese, Japanese, Koreans, Vietnamese, Ryukyuans, Peranakans
Type Cultural
Significance Marks the winter solstice
Observances making and eating of tangyuan, ancestor worship
Date Winter solstice (between December 21 and December 23)
Frequency annual
Related to Winter solstice
Dongzhi Festival
Chinese 冬至
Literal meaning winter’s extreme
(i.e. winter solstice)
Transcriptions
Standard Mandarin
Hanyu Pinyin Dōngzhì
Bopomofo ㄉㄨㄥ ㄓˋ
Wu
Romanization Ton tsy
Yue: Cantonese
Jyutping dung1 zi3
Southern Min
Hokkien POJ Tang-chì
Eastern Min
Fuzhou BUC Dĕ̤ng-cé
Alternative Chinese name
Traditional Chinese 冬節
Simplified Chinese 冬节
Literal meaning winter festival
Transcriptions
Hakka
Pha̍k-fa-sṳ Tûng-chiet
Southern Min
Hokkien POJ Tang-cheh or Tang-choeh
Eastern Min
Fuzhou BUC Dĕ̤ng-cáik

Dongzhi Festival dumplings

The Dongzhi Festival or Winter Solstice Festival (Chinese: 冬至; pinyin: Dōngzhì; lit. ‘winter’s extreme’) is one of the most important Asian festivals celebrated by the Hong Kongers, Taiwanese, Japanese, Vietnamese, Koreans and other East Asian-related people during the Dongzhi solar term (winter solstice), some day between December 21 to December 23.[1][2]

The origins of this festival can be traced back to the yin and yang philosophy of balance and harmony in the cosmos.[3] After this celebration, it is believed that days will have longer daylight hours and therefore create an increase in positive energy flowing in. The philosophical significance of this is symbolized by the I Ching hexagram fu (Chinese: , «Returning»).

Traditional activities[edit]

Traditionally, the Dongzhi Festival is a time for families to get together. One activity that occurs during these get-togethers (especially in the Asia and in Overseas Asian communities) is the making and eating of tangyuan (汤圆) or balls of glutinous rice, which symbolize reunion.[4] Tangyuan are made of glutinous rice flour and are sometimes coloured pink or green. Each family member receives at least one large tangyuan in addition to several small ones. The flour balls are cooked in a sweet soup or savory broth with both the ball and the soup/broth served in one bowl. It is also often served with jiuniang, a mildly alcoholic, unfiltered rice wine containing whole grains of glutinous rice (and often also sweet osmanthus flowers).[5]

In northern China, people typically eat dumplings on Dongzhi. This custom is said to have been started by Zhang Zhongjing in the Han Dynasty. One cold winter day, he saw the poor suffering from chilblains on their ears. Feeling sympathetic, he ordered his apprentices to make dumplings with lamb and other ingredients, and distribute them among the poor to keep them warm and prevent their ears from getting chilblains. Since the dumplings were shaped like ears, Zhang named the dish «qùhán jiāoěr tāng» (祛寒娇耳汤) or dumpling soup that expels the cold. From that time on, it has been a tradition to eat dumplings on the day of Dongzhi.

In southern China, people eat rice cake (Chinese: 冬至团; pinyin: dōngzhìtuán), which means reunion. It is not only eaten by the family, but also shared with friends and relatives as a blessing. Mutton soup, rice cake and red bean sticky rice are also popular in southern China.

Old traditions also require people with the same surname or from the same clan to gather at their ancestral temples to worship on this day. There is always a grand reunion dinner following the sacrificial ceremony.

Another tradition is eating hot pot.[6]

The festive food is also a reminder that celebrators are now a year older and should behave better in the coming year. Even today, many Chinese around the world, especially the elderly, still insist that one is «a year older» right after the Dongzhi celebration instead of waiting for the lunar new year.

In Taiwan[edit]

The Dongzhi Festival is also very important to Taiwanese people. It is also a tradition for Taiwanese to eat tangyuan on this day. They also use the festive food as an offering dish to worship the ancestors.

In accordance with Taiwanese history, many people take some of the tangyuan that have been used as offerings and stick them on the back of the door or on windows and tables and chairs. These «empowered» tangyuan supposedly serve as protective talismans to keep evil spirits away from children.

As well as following some of the customs practiced on mainland China, the people of Taiwan have a unique custom of offering nine-layer cakes as a ceremonial sacrifice to worship their ancestors. These cakes are made using glutinous rice flour in the shape of a chicken, duck, tortoise, pig, cow, or sheep, and then steamed in different layers of a pot. These animals all signify auspiciousness in Chinese tradition.

Many people take invigorating tonic foods during this particular winter festival. To the Taiwanese, winter is a time when most physical activities should be limited and you should eat well to nourish your body. This practice follows the habits shown by many animals which follow the law of nature and hibernate throughout winter months to rejuvenate and to preserve life. In order to fight cold temperatures, it is necessary to eat more fatty and meaty foods during winter when your body can better absorb the rich and nutritional foods at this time due to a slower metabolic rate.

Since Dongzhi is the «extreme of winter», Taiwanese regard it as the best time of the year to take tonic foods. Some of the most widely popular winter tonic foods enjoyed by Taiwanese to fight cold and strengthen the body’s resistance are mutton hot pot and ginger duck hot pot. Other foods like chicken, pork, and abalone are also common ingredients used in making tonic foods with nurturing herbs such as ginseng, deer horn, and the fungus cordyceps.[7]

See also[edit]

  • List of Buddhist festivals
  • List of festivals in China
  • List of festivals in Japan
  • List of Korean traditional festivals
  • List of traditional festivals in Vietnam
  • Solstice
  • Dongzhi (solar term)
  • Winter Solstice
  • Yaldā Night (similar festival in Persian culture)

References[edit]

  1. ^ «Traditional Chinese Festivals». china.org.cn. 2007-12-29. Retrieved 2022-08-20.
  2. ^ Aksjeselskap, Time and Date (2016). «Dōngzhì Festival in Taiwan». timeanddate.com. Time and Date AS.
  3. ^ Linda Sigurðardóttir, Dongzhi-Celebrating the Winter Solstice, GBTimes (Dec. 21, 2012) https://gbtimes.com/dongzhi-festival-celebrates-winter-solstice Archived 2018-08-15 at the Wayback Machine
  4. ^ «Dongzhi Festival celebrates the winter solstice». gbtimes.com. Dec 19, 2016. Archived from the original on 2018-08-15.
  5. ^ Schrandt, Lydia (2013-01-28). «Dōngzhì Festival or Winter Solstice Festival». China Things to Do. Viator.
  6. ^ «冬至最适合干什么?». Sohu We Media. Sohu. 2017-12-22. Retrieved 2020-12-21.
  7. ^ Yeh, Joseph (December 23, 2008). «Winter Solstice«. Taiwan Culture Portal. Archived from the original on August 26, 2012. Retrieved December 9, 2012.

External links[edit]

  • Taiwan Culture Portal Taiwan Culture Portal: The Winter Solstice in Taiwan

Фестиваль зимнего солнцестояния или Дунчжи (Dongzhi Festival) в Китае приходится на самый короткий день и самую длинную ночь в году (один из дней с 21 по 23 декабря). Речь конечно идёт о Северном полушарии. Прочитав статью, вы познакомитесь с историей праздника. Узнаете о том, какие многовековые традиции, дошедшие до настоящего времени, отмечаются здесь.

1. Когда в Китае отмечается Фестиваль зимнего солнцестояния?

Фестиваль зимнего солнцестояния или Дунчжи (Dongzhi), является освящённой веками традицией. Он проводится, когда в Северном полушарии наблюдается самый короткий день и самая длинная ночь в году. Дневное время в Пекине составляет всего 9 часов и 20 минут. День длится 7 часов 49 минут в Лондоне и 9 часов 15 минут в Нью-Йорке. Дунчжи может выпасть на 21, 22 или 23 декабря. Чтобы не ошибиться, необходимо каждый год уточнять.

Фестиваль Дунчжи празднует «конец» зимы или, точнее, начало более длинных дневных часов и «увеличение счастья», поскольку солнечный свет делает всех счастливее…

<img class="aligncenter" src="https://etot-prazdnik.ru/wp-content/uploads/2019/10/land_1.jpg" alt="Китаянки на Фестиваль зимнего солнцестояния в Китае"

В 2019 году Фестиваль Дунчжи выпадает на 22 декабря. Он отмечается не только китайцами, но и японцами и корейцами. Но только Макао признаёт Дунчжи в качестве государственного праздника.

2. История Фестиваля зимнего солнцестояния или Дунчжи в Китае

Китайцы обнаружили зимнее солнцестояние 2500 лет назад. Тогда мудрый человек по имени Чжоугфун обнаружил особый день года, используя простой инструмент под названием «земные солнечные часы» для наблюдения за тенями.
После солнцестояния день становится длиннее и начинается еще один полугодовой цикл. Китайцы считали, что это благоприятный день, который означает, что несчастья прошлого ушли, и впереди их ожидает новая жизнь. Первоначально фестиваль также означал окончания сбора урожая.

 <img class="aligncenter" src="https://etot-prazdnik.ru/wp-content/uploads/2019/10/land_1.jpg" alt="Фестиваль зимнего солнцестояния в Китае"

Основными китайскими традициями зимнего солнцестояния тех времён были «поклонение небу и предкам», а также «подсчёт девяток зимы».

Эти традиции начались в династии Хань (202 год до н. э. — 220 год н. э.) и сохранились до династии Мин и династии Цин (1368 — 1911 годы). Храм Неба в Пекине был построен именно для соблюдения одной из этих традиций. Какова была цель обычаев Фестиваля зимнего солнцестояния? Дунчжи изначально считался Китайским новым годом, а «поклонение небу» в первый день года могло принести людям урожай в предстоящий сезон.

Обычай «поклонения предкам», который продолжается до нынешнего времени в некоторых частях южного побережья Китая, заключается в следующем. Каждое домашнее хозяйство помещает изображения предков и таблички на столе, чтобы установить курильницы и положить мясо для духов. В Шанхае у людей сохранился обычай подметать могилы предков, и отдавать дань уважения им в День зимнего солнцестояния.

 <img class="aligncenter" src="https://etot-prazdnik.ru/wp-content/uploads/2019/10/land_1.jpg" alt="Поминовение усопших в Китае"

Известно, что в Китае особое отношение к умершим. Жители Поднебесной страны считают, что духи предков охраняют род от бед и несчастий… А ныне живущие потомки должны облегчать их жизнь на том свете. В связи с этим в стране имеется несколько дней в году для поминовения усопших. О Фестивале Голодных духов и Празднике подметания гробниц вы можете прочитать, перейдя по ссылкам ниже:

Читать статью: «Фестиваль голодных духов»

Читать статью: «Праздник подметания гробниц в Китае»

Подсчет девяток зимы — самая интересная китайская традиция Фестиваля зимнего солнцестояния, сохранившаяся в фольклоре. Девятки зимы относятся к девяти периодам девяти дней, начиная с зимнего солнцестояния. Есть народная песня об этом. Далее приведём её перевод. «Люди не могут даже поднять руки на холодный воздух в первые и вторые девять дней; ходить по льду можно в третьи и четвертые девять дней; ивы на берегах начинают прорастать в пятые и шестые девять дней; льды растворяются и вода свободно течет в реке в седьмые девять дней; в восьмые девять дней дикие гуси улетают обратно в северные районы, а в последующие дни сельскохозяйственный скот начинает работать в поле.»
Подсчёт девяток зимы в Китае не только фиксирует изменения погоды, но и направляет сельско-хозяйственные работы.

 <img class="aligncenter" src="https://etot-prazdnik.ru/wp-content/uploads/2019/10/land_1.jpg" alt="На Фестивале зимнего солнцестояния в Китае"

3. Как в Китае отмечается Фестиваль зимнего солнцестояния?

Фестиваль зимнего солнцестояния или Дунчжи в настоящее время подпитывается древней философии о космическом балансе и гармонии между двумя противоположностями (Инь и Янь). Согласно неё Инь и Янь — это две противоположные силы: тень и солнце, тьма и свет, холод и тепло, север и юг, пассивное и активное, женское и мужское.

Хотя эти две силы могут казаться противоположными, на самом деле они дополняют друг друга, взаимосвязаны и взаимозависимы. Нет Инь без Янь и Янь без Инь нет. Их динамика проявляется во всех формах изменений и различий, от годового цикла до гендерных ролей. Люди не должны сопротивляться этой двойственности или выбирать одну из этих сил… Что действительно имеет значение, так это гармония между Инь и Ян.

В холодное время года преобладает темная энергия Инь. Вещи начинают меняться со Дня зимнего солнцестояния. По мере того, как дни становятся длиннее, положительная энергия Янь начинает течь, и каждый день приближает людей к балансу и гармонии. Фестиваль Дунчжи отмечает эту важную веху в полугодовом цикле.

<img class="aligncenter" src="https://etot-prazdnik.ru/wp-content/uploads/2019/10/land_1.jpg" alt="Философия Инь и Ян в Китае"

Нынешний Дунчжи — это время для семейных встреч. В разных местах Китая в День зимнего солнцестояния традиционными являются разные блюда. Во время фестиваля большинство людей едят, по крайней мере, один раз с семьёй сладкие круглые шариками из рисовой муки, обычно заполненными всеми различными видами начинок.

Наиболее распространенной из них является паста из красной фасоли или чёрного кунжута. В настоящее время всё больше и больше людей покупают или делают тангуан, наполненный арахисовым маслом, шоколадом или другими сладкими начинками. Их обычно едят на юге Китая, а те, кто на севере празднуют фестиваль Дунчжи с пельменями или клёцками. Как всем известно, начинки для пельменей чрезвычайно разнообразны. Это может быть комбинацию мяса, овощей, морепродуктов… Кроме того, люди в Сучжоу едят вонтон, в то время, как баранина должна быть едой фестиваля в Шаньдуне и Нинся. Люди в Гуандуне любят жареное больше всего. Блюда, приготовленные из утки с имбирём популярен в Сямынь.

 <img class="aligncenter" src="https://etot-prazdnik.ru/wp-content/uploads/2019/10/land_1.jpg" alt="Пельмени на Фестивале зимнего солнцестояния в Китае"

Согласно старым традициям необходимо, чтобы китайцы с одного клана или с одной фамилией поклонялись своим умершим предкам в этот день. Конечно не все китайцы следуют этой традиции в настоящее время. Тайвань — это место, в котором в большей степени придерживаются старинных традиций. Тайваньцы предлагают специальные девятислойные пироги из рисовой муки в качестве церемониального жертвоприношения в честь своих предков. Эти пироги имеют форму различных животных. Ещё один обычай на Тайване связан с употреблением в пищу на День зимнего солнцестояния  сытных и тонизирующих продуктов, таких как баранина и имбирная утка.

Детям напоминают во время праздника Дунчжи, что они теперь на год старше, поэтому они должны вести себя лучше в предстоящем году. Дело в том, что Новый год для детей в Китае начинается сразу после празднования Дунчжи, а не тогда, когда он приходит по Лунному календарю.

 <img class="aligncenter" src="https://etot-prazdnik.ru/wp-content/uploads/2019/10/land_1.jpg" alt="Фестиваль зимнего солнцестояния в Китае"

Вот так в Китае отмечается Фестиваль зимнего солнцестояния или Дунчжи! Отметим также, что в июне (ориентировочно 21 или 22 июня) каждого года Китай отмечает летнее солнцестояние с Фестивалем Дуаньву, который более известен, как Фестиваль лодок-драконов. Об этом празднике можно прочитать, перейдя по ссылке ниже:

Читать статью: «Праздник драконьих лодок в Китае»

Читайте также:

Праздники и фестивали Китая

Праздники и фестивали разных стран мира

Уважаемые читатели! Пишите комментарии! Читайте статьи на сайте «Мир праздников»!

Text.ru - 100.00%

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Праздник зенитчиков когда
  • Праздник зенитной артиллерии
  • Праздник земляники сценарий
  • Праздник земледельцев на руси
  • Праздник земледельцев кратко