Праздники кндр 2022

Официальное утверждение того или иного праздника – вопрос политический. Календарь нерабочих дней в наши дни составляет государство, и выбираются эти дни

Официальное утверждение того или иного праздника – вопрос политический. Календарь нерабочих дней в наши дни составляет государство, и выбираются эти дни всегда с умыслом. Решая, какие события в национальной истории следует отмечать, а о каких лучше лишний раз не вспоминать, государство и элиты формируют «правильный» образ прошлого, который соответствует и их видению, и их интересам.

Относится это ко всем странам мира, и Северная Корея тут не исключение. Список праздников КНДР хорошо показывает, каким хотят видеть прошлое руководители этой страны.

В 2022 году, если верить календарю, в Северной Корее насчитывается 17 праздничных (нерабочих) дней. При этом все праздники в КНДР делятся на две группы – праздники государственные и праздники национальные (а также Новый год по западному календарю, не попадающий ни в ту, ни в другую группу).

К национальным относятся традиционные праздники годового цикла, то есть, по сути, праздники четырех времен года, известные в Корее уже много веков. Отмечаются они все по лунному календарю, который у нас, в России, именуют «восточным» и который был в Корее официальным до конца XIX века, так что каждый год эти праздники выпадают на новую дату в привычном нам григорианском календаре.

Идеология КНДР эволюционировала, но остается социалистической

Долгое время к национальным праздникам в КНДР относились с подозрением, считая их религиозными и, значит, реакционными во многом потому, что их отмечание предполагало совершение жертвоприношений и конфуцианских ритуалов. Однако с течением времени к ним стали относиться все терпимее и терпимее, а потом и вовсе произошла их полная легализация. Случилось это в конце 1980-х, когда в условиях распада социалистического лагеря в Северной Корее решили усилить традиционно-национальный компонент официальной идеологии и активно занялись поиском корней и традиций. Тогда-то все четыре национальных праздника были объявлены выходными днями. Впрочем, была сделана оговорка: хотя в сам праздничный день работать не надо, но это придется компенсировать, выйдя на работу в одно из следующих воскресений. Этим национальные праздники отличаются от государственных: вот они – это полноценные нерабочие дни.

В ходе кампании по восстановлению традиционных праздников «восточный» Новый год пришлось реабилитировать. Дело в том, что в свое время сам Ким Ир Сен назвал его «феодальным праздником», что автоматически означало массу неприятностей для желающих его праздновать. Однако в 1989-м и Новый год, и осенний праздник урожая Чхусок, и еще два традиционных праздника получили официальное признание. Впрочем, «западный» Новый год лишать статуса праздника не стали, так что теперь в КНДР (как, кстати, и в Южной Корее) Новый год повсеместно встречают дважды.

Однако об официальной идеологии говорят в первую очередь не эти, а государственные праздники. Самый важный из них – День Солнца, то есть 15 апреля, день, когда в 1912-м на свет появился Ким Ир Сен, основатель северокорейского государства (и дед его нынешнего правителя). Эта знаменательная дата была объявлена нерабочим днем в 1968 году.

Жители Северной Кореи отмечают День Солнца

Праздничные поклоны перед памятником Ким Ир Сену и Ким Чен Иру в Пхеньяне. 15 апреля 2021 года

KIM Won Jin/AFP/EAST NEWS

Главная часть праздничного ритуала – это посещение памятников имениннику, которые есть в любом городе или уездном центре. Правда, в населенных пунктах поменьше и победнее, где у администрации не хватило средств на полноценный памятник, его замещает большое мозаичное панно с изображением Великого Вождя Ким Ир Сена. После 2011-го большинство памятников переделали в парные: теперь рядом со статуей Ким Ир Сена обычно стоит статуя его сына Ким Чен Ира, и оба они устремляют взоры в светлое будущее.

В День Солнца все корейцы должны возложить цветы к ближайшей к их дому статуе (или мозаичному панно). Проходят такие посещения в организованном порядке. За явку членов партии отвечает секретарь парторганизации. За членов Социалистического патриотического союза молодежи, конечно же, отвечает руководитель соцпатрсомола, за беспартийных – глава профсоюзной организации, а за домохозяек – глава соответствующей ячейки Женского союза (все беспартийные домохозяйки обязательно состоят в Женсоюзе).

Участники возложения цветов рано утром собираются в заранее установленном месте. Все они должны заблаговременно озаботиться приобретением букетов. Живые цветы – большая редкость, их можно увидеть только в Пхеньяне, да и там они выдаются по разнарядке в особых ситуациях, так что в большинстве случаев к памятникам приносят цветы искусственные. Кстати, их стали делать в основном мелкие предприниматели-частники – товар этот пользуется устойчивым спросом.

Собравшись, группа выдвигается к памятнику и занимает там очередь, которая может быть весьма внушительной. Когда приходит время, все члены группы совершают троекратный глубокий поклон перед изображением Вождя, возлагают цветы и расходятся по домам, если, конечно, они не задействованы в иных мероприятиях.

Великие и непобедимые: что представляет собой исторический нарратив КНДР

Второй по значению праздник – День Сияющей Звезды, то есть день рождения Ким Чен Ира. По официальной версии, второй руководитель страны родился 16 февраля 1942 года в партизанском лагере на склонах священной горы Пэктусан. Впрочем, вся эта история выдумана пропагандистами в 1980-е – из бесчисленных советских документов известно, что никакого тайного лагеря на склонах Пэктусана никогда не существовало, а Ким Чен Ир появился на свет на советском Дальнем Востоке, где тогда находился его отец (позже, пройдя положенные проверки, Ким Ир Сен служил там в Красной армии в звании капитана). Историю переписали, поскольку главе КНДР положено рождаться на родной земле, а не за границей.

При этом, похоже, что Ким Чен Ир появился на свет не в 1942-м, а в 1941 году. Дату его рождения изменили для красоты: в результате этой небольшой перестановки получилось, что он родился ровно через 30 лет после своего отца Ким Ир Сена, а 30 лет – это половина сакрального в Восточной Азии шестидесятилетнего цикла.

День рождения Ким Чен Ира стали полуофициально отмечать еще в 1976-м, почти сразу после того, как он стал считаться преемником Ким Ир Сена.

Отмечают День Сияющей Звезды примерно так же, как и День Солнца: все корейцы с утра должны отправиться к памятнику Ким Чен Иру и возложить цветы.

Жители Северной Кореи отмечают День Сияющей звезды

Жители Северной Кореи отмечают День Сияющей Звезды

Cha Song Ho/AP/TASS

Любопытно, что день рождения нынешнего северокорейского руководителя Ким Чен Ына в Северной Корее никак не отмечается официально, хотя всё население страны отлично знает, что Ким Чен Ын появился на свет 8 января. Это достаточно странно, если учесть, что день рождения его отца Ким Чен Ира стал праздником задолго до того, как он сменил Ким Ир Сена на посту высшего руководителя страны.

День основания армии, пожалуй, третий по значению из государственных (то есть политических) праздников. У него есть одна особенность – его дата неоднократно переносилась. Дело в том, что отсчет истории Корейской народной армии можно начинать с двух дат, одна из которых привязана к реальному событию, а другая – к мифическому.

Долгое время День основания армии отмечался 8 февраля, так как именно в этот день в 1948 году в Пхеньяне состоялся первый парад вооруженных сил, на котором было формально объявлено о создании собственной армии. Однако в 1978-м было решено, что праздником вооруженных сил будет не 8 февраля, а 25 апреля. В соответствии с официальной историографией в этот день в 1932 году была основана Корейская народно-революционная армия, воевавшая в Маньчжурии под командованием Ким Ир Сена.

Впрочем, историкам хорошо известно, что никакой Корейской народно-революционной армии не существовало, а Ким Ир Сен, который был, безусловно, храбрым партизанским командиром, с начала 1930-х воевал в партизанских частях Компартии Китая. Однако, согласно принципам северокорейской пропаганды, ни в коем случае нельзя признавать, что кто-либо из руководителей государства был связан с иностранцами и уж тем более им подчинялся. Поскольку до 1945 года Ким Ир Сен служил в иностранных армиях (сначала китайской, а потом советской), историю пришлось основательно переписать, выдумав целую корейскую партизанскую армию, которой Ким Ир Сен якобы командовал.

Как бы то ни было, но красный день календаря, посвященный основанию армии, несколько раз перемещался туда-сюда: до 1978-го этот праздник отмечали 8 февраля, в 1978–2017 годах – 25 апреля, в 2018–2019 годах – опять 8 февраля, а с 2020-го – снова 25 апреля.

Что произошло с КНДР за 10 лет правления Ким Чен Ына

Четвертый из государственных праздников – День основания Трудовой партии Кореи, отмечаемый 10 октября. В действительности встреча руководства местных коммунистических организаций и советских военных, на которой было принято решение о создании северокорейского бюро Компартии Кореи (отнюдь не партии), состоялась несколькими днями позже – решение было оформлено 13 октября 1945 года. В данном случае цифру выбрали в первую очередь потому, что она получается красивой – по-корейски 10 октября обычно записывается как сочетание двух десяток: «10.10».

По этой же логике выбрали и дату, когда отмечается День основания КНДР. Отмечают его 9 сентября – опять-таки поскольку сокращенное написание этой даты, «9.9», выглядит красиво. При этом само событие произошло раньше – реальной датой провозглашения КНДР можно условно считать 10 июля 1948 года, когда на территории Северной Кореи вступила в действие Конституция, а можно – 8 сентября, когда был сформирован первый кабинет министров.

Праздник День освобождения, отмечаемый 15 августа, прославляет день в 1945 году, когда японский император выступил по радио и объявил о капитуляции. На этот раз дата точная. Правда, в КНДР утверждается, что страна была освобождена корейскими частями, которыми командовал Ким Ир Сен при некоторой помощи Советской армии. В действительности же никакие корейские части в боевых действиях не участвовали, а сам Ким Ир Сен находился там, где ему и было положено по месту службы, – в 88-й бригаде Красной армии.

27 июля отмечается День победы. В этот день в 1953-м было заключено соглашение о перемирии, завершившее Корейскую войну. Поскольку в КНДР полагается считать, что эту войну начали США и Южная Корея, получается, что окончилась она победой: агрессия была отбита.

Северокорейские ветераны прибывают на празднование Дня победы

Северокорейские ветераны прибывают на празднование Дня победы

KCNA/REUTERS

Есть в КНДР еще три официальных праздника: День конституции (27 декабря), День провозглашения политики первенства армии (25 августа) и День основания Детского союза, то есть северокорейского варианта пионерской организации (6 июня). Это самые скромные из всех северокорейских официальных дат.

Кроме того, отмечаются два международных праздника, которые во многом являются наследием 1940-х, когда Северная Корея была одной из «стран народной демократии», – Международный женский день (8 марта) и Всемирный день трудящихся (1 мая). Оба празднуются довольно скромно. При этом 1 мая всегда был нерабочим днем, а вот статус 8 марта время от времени менялся. Однако в 2022-м Международный женский день был выходным. Любопытно, что в КНДР этот изначально феминистский праздник переосмыслили. Как и в Советском Союзе, 8 марта в КНДР стало днем, когда прославляется не равенство полов, а, скорее, традиционные женские семейные добродетели.

Праздники приходят и уходят, следуя изменениям политической ситуации. Например, некоторое время нерабочим был день рождения Ким Чжон Сук, второй жены Ким Ир Сена, матери Ким Чен Ира и бабушки Ким Чен Ына. Однако последний решил отказаться от этой традиции, и 24 декабря сейчас – рабочий день, хотя мероприятия, посвященные Ким Чжон Сук, по-прежнему проводятся.

Итак, какая картина складывается из всех этих дат? Конечно, образ гордой державы, народ которой под руководством мудрых вождей побеждал иностранных завоевателей и строил свою государственность, залогом существования которой служит правящая страной уже 75 лет семья Ким. Именно такую картину, скорее всего, в Пхеньяне и хотели создать.

Автор – профессор университета Кукмин (Сеул)

From Wikipedia, the free encyclopedia

(Redirected from Gwangbok)

National Liberation Day of Korea
Prison Release of Korean activists.JPG

Korean people are celebrating their liberation in 1945

Official name Jogukhaebangŭi nal (North Korea)
Gwangbokjeol (South Korea)
Also called Liberation Day of Korea
Observed by Republic of Korea (as Gwangbokjeol)
Democratic People’s Republic of Korea (as Liberation of the Fatherland Day)
Type National
Significance Commemorates Victory over Japan Day, when Korea was liberated from Japanese colonial rule which lasted from 1910 to 1945.
Date August 15
Liberation Day of Korea
South Korean name
Hangul

광복절

Hanja

光復節

Revised Romanization Gwangbokjeol
McCune–Reischauer Kwangbokchŏl
North Korean name
Hangul

조국해방의 날

Hanja

祖國解放의 날

Revised Romanization Jogukhaebangui nal
McCune–Reischauer Chogukhaebang’ŭi nal

The National Liberation Day of Korea is a holiday celebrated annually on 15 August in both South and North Korea. It commemorates Victory over Japan Day, when the United States and the Soviet Union liberated Korea from 35 years of Japanese rule.

Etymology[edit]

In South Korea it is known as Gwangbokjeol (Korean: 광복절; lit.‘The Day the Light Returned’), and is one of the public holidays in South Korea. In North Korea it is known as Chogukhaebangŭi nal (조국해방의 날; lit.‘Liberation of the Fatherland Day’), and is also one of the public holidays in North Korea.[1]

The name Gwangbokjeol is composed from the Korean words 광 (gwang), meaning “light”; 복 (bok), meaning “restoration”; and 절 (jeol), meaning “holiday”. The word “restoration” is used rather than the word for “independence”, 독립 (dongnip), in order to illustrate how Korea had been a nation for centuries prior to Japanese rule.[2]

History[edit]

The day marks the annual anniversary of the announcement that Japan would unconditionally surrender on August 15, 1945. All forces of the Imperial Japanese Army were ordered to surrender to the Allies.

Independent Korean governments were created three years later, on 15 August 1948, when the pro-U.S. Syngman Rhee was elected first President of South Korea and pro-Soviet Kim Il-sung was made first Leader of North Korea. Gwangbokjeol was officially designated a public holiday on 1 October 1949 in South Korea[3] and is known as Chogukhaebangŭi nal (조국해방의 날; literally «Liberation of Fatherland Day») in North Korea.[4]

Korea has been an independent nation for centuries, but it had been invaded multiple times, the last being the period of Japanese rule. It took three years after Korea became independent in 1945 for the nation to actually establish the Republic of Korea on August 15th, when National Liberation Day is celebrated.[2]

August 15th is celebrated by many countries as Victory Over Japan Day, the day Japan’s emperor announced the country’s surrender. The United States, however, commemorates this day in September when the Japanese formally signed a declaration of surrender.[2]

North Korea[edit]

Liberation Day poster in Pyongyang, North Korea

North Korea currently celebrates this holiday separately from South Korea.[5] Nevertheless, Liberation Day is the only Korean holiday that is celebrated by both countries.[6][7] In North Korea, it is typical to schedule weddings on the holiday.[8][9]

On 5 August 2015, the North Korean government decided to return to UTC+08:30, effective 15 August 2015, and said the official name would be Pyongyang Time (or PYT).[10][11] The government of North Korea made this decision as a break from ‘imperialism’; the time zone change went into effect on the 70th anniversary of the liberation of Korea.[12] North Korea reversed the change in May 2018.

The holiday is often celebrated with a military parade on Kim Il-sung Square on jubilee years (ex: 25th, 40th, 50th, 60th, 70th anniversaries) with the attendance of the Chairman of the State Affairs Commission and Commander-in-Chief of the Armed Forces of North Korea. The first parade was held in 1949 at Pyongyang Station. It was held again in 1953, and then conducted every year until 1960, when it took a pause until the early 2000s.[13]

South Korea[edit]

Public holiday[edit]

In South Korea, many activities and events take place on the holiday, including an official ceremony attended by the President of the Republic either at the Independence Hall of Korea in Cheonan[3] or at the Sejong Center for the Performing Arts.[14] During the celebration, the flags of different countries around the world hung in the middle of the road around the Jamsil area of Seoul between the Olympic Stadium and Olympic Park are taken down and replaced with Korean national flags.[2]

All buildings and homes are encouraged to display the South Korean national flag Taegukgi. Not only are most public museums and places open free of charge to the descendants of independence activists on the holiday, but they can also travel on both public transport and intercity trains for free.[3]

The official «Gwangbokjeol song» (광복절 노래) is sung at official ceremonies. The song’s lyrics were written by Jeong Inbo (정인보) and the melody by Yoon Yongha (윤용하).[3] The lyrics speak of «to touch the earth again» and how «the sea dances», how «this day is the remaining trace of 40 years of passionate blood solidified» and to «guard this forever and ever».[15]

The government traditionally issues special pardons on Gwangbokjeol.[16][17]

Assassination attempt[edit]

At 10:23 a.m., 15 August 1974, Mun Se-gwang, a Zainichi Korean and North Korean sympathizer, attempted to assassinate President Park Chung-hee at the National Theater of Korea in Seoul during a Gwangbokjeol ceremony; Park was unharmed but his wife Yuk Young-soo, First Lady of South Korea, was killed.[18][19]

In popular culture[edit]

  • The Peak aka Life of Lee Youk-sa, the Poet who Embraced Epoch, starring Kim Dong-wan of boyband Shinhwa is a two-part special drama broadcast on MBC to commemorate Gwangbokjeol. It is on the life of poet and independence activist, Lee Youk-sa, who lived during the Japanese colonial period, and died in prison at 40 leaving behind some 40 pieces of poetry.[20]
  • The third drama rendition of Park Gyeong-ni’s epic novel Toji (literally «The Land»), is a 52-episode historical drama which aired from 27 November 2004 to 22 May 2005, was broadcast by South Korean broadcaster SBS as commemoration of the 60th anniversary of Gwangbokjeol; and the only drama rendition after all 21 volumes were completed.[21]
  • The ability to pardon prisoners on this day was the theme for a comedy film that was released in 2002, called 광복절특사, where the main characters escape from prison, only to find out that they are going to be pardoned the next day on 광복절.

See also[edit]

  • Independence Hall of Korea in Cheonan
  • Seodaemun Prison in Seoul

References[edit]

  1. ^ Seol Song Ah (7 December 2015). «Kim Jong Un’s birthday still not a holiday». Daily NK. Retrieved 13 January 2017.
  2. ^ a b c d «National Liberation Day of Korea (Gwangbokjeol) – Celebration of Independence». 22 March 2016.
  3. ^ a b c d (in Korean) Gwangbokjeol at Doosan Encyclopedia
  4. ^ (in Korean) Thinking of reunification through Gwangbokjeol, official blog of the Ministry of Unification
  5. ^ Defector from North Korea describes (in Japanese) differences in attitudes and emphasis. 金, 柱聖. «反日沸騰の韓国と大違い?北の8月15日». YouTube. Fuji News Network. Retrieved 17 August 2020.[dead YouTube link]
  6. ^ «8월 15일 한국만 독립한 거 아냐…또 어디? – 머니투데이». news.mt.co.kr. 15 August 2013.
  7. ^ «北, 공화국 창건 역사 살펴보기». 통일뉴스. 7 September 2014.
  8. ^ Toimela, Markku; Aalto, Kaj (2017). Salakahvilla Pohjois-Koreassa: Markku Toimelan jännittävä tie Pohjois-Korean luottomieheksi (in Finnish). Jyväskylä: Docendo. p. 40. ISBN 978-952-291-369-2.
  9. ^ «North Korea Liberation Day».
  10. ^ «North Korea to introduce new timezone this month». BNO News. 7 August 2015. Archived from the original on 25 September 2015. Retrieved 7 August 2015.
  11. ^ «North Korea’s new time zone to break from ‘imperialism’«. BBC News. 7 August 2015. Retrieved 7 August 2015.
  12. ^ Mathis-Lilley, Ben (7 August 2015). «North Korea Invents New Time Zone, ‘Pyongyang Time’«. Slate.
  13. ^ Sep. 8, Associated Press; Pt, 2018 3 Am (8 September 2018). «North Korean military parades: 70 years of propaganda, intimidation and unity». Los Angeles Times.
  14. ^ (in Korean) Gwangbokjeol ceremony, Yonhap News, 15 August 2009. Retrieved 19 June 2010
  15. ^ (in Korean) Gwangbokjeol Song Archived 10 October 2007 at the Wayback Machine at the Ministry of Patriots and Veterans Affairs
  16. ^ (in Korean) Gwangbokjeol pardons, Asia Today 11 August 2009. Retrieved 19 June 2010
  17. ^ (in Korean) Gwangbokjeol pardons, YTN 11 August 2009.Retrieved 19 June 2010
  18. ^ Keon, Michael (1977). Korean Phoenix: A Nation from the Ashes (Hardback). Prentice-Hall International. p. 199. ISBN 978-013-516823-3.
  19. ^ Jager, Sheila Miyoshi (2013). Brothers at War: The Unending Conflict in Korea (Hardback). London: Profile Books. p. 415. ISBN 978-1-84668-067-0.
  20. ^ Ho, Stewart (24 April 2012). «Kim Dong Wan’s MBC Drama Receives Award at Houston International Film Festival». enewsWorld. CJ E&M. Archived from the original on 29 January 2013. Retrieved 16 December 2012.
  21. ^ «List of Korean Historical Dramas (1981–2002) – Chicago Korean Drama Fan Club». deiner.proboards.com.

Further reading[edit]

  • South Korea Independence Day at Holidays around the World

External links[edit]

From Wikipedia, the free encyclopedia

(Redirected from Gwangbok)

National Liberation Day of Korea
Prison Release of Korean activists.JPG

Korean people are celebrating their liberation in 1945

Official name Jogukhaebangŭi nal (North Korea)
Gwangbokjeol (South Korea)
Also called Liberation Day of Korea
Observed by Republic of Korea (as Gwangbokjeol)
Democratic People’s Republic of Korea (as Liberation of the Fatherland Day)
Type National
Significance Commemorates Victory over Japan Day, when Korea was liberated from Japanese colonial rule which lasted from 1910 to 1945.
Date August 15
Liberation Day of Korea
South Korean name
Hangul

광복절

Hanja

光復節

Revised Romanization Gwangbokjeol
McCune–Reischauer Kwangbokchŏl
North Korean name
Hangul

조국해방의 날

Hanja

祖國解放의 날

Revised Romanization Jogukhaebangui nal
McCune–Reischauer Chogukhaebang’ŭi nal

The National Liberation Day of Korea is a holiday celebrated annually on 15 August in both South and North Korea. It commemorates Victory over Japan Day, when the United States and the Soviet Union liberated Korea from 35 years of Japanese rule.

Etymology[edit]

In South Korea it is known as Gwangbokjeol (Korean: 광복절; lit.‘The Day the Light Returned’), and is one of the public holidays in South Korea. In North Korea it is known as Chogukhaebangŭi nal (조국해방의 날; lit.‘Liberation of the Fatherland Day’), and is also one of the public holidays in North Korea.[1]

The name Gwangbokjeol is composed from the Korean words 광 (gwang), meaning “light”; 복 (bok), meaning “restoration”; and 절 (jeol), meaning “holiday”. The word “restoration” is used rather than the word for “independence”, 독립 (dongnip), in order to illustrate how Korea had been a nation for centuries prior to Japanese rule.[2]

History[edit]

The day marks the annual anniversary of the announcement that Japan would unconditionally surrender on August 15, 1945. All forces of the Imperial Japanese Army were ordered to surrender to the Allies.

Independent Korean governments were created three years later, on 15 August 1948, when the pro-U.S. Syngman Rhee was elected first President of South Korea and pro-Soviet Kim Il-sung was made first Leader of North Korea. Gwangbokjeol was officially designated a public holiday on 1 October 1949 in South Korea[3] and is known as Chogukhaebangŭi nal (조국해방의 날; literally «Liberation of Fatherland Day») in North Korea.[4]

Korea has been an independent nation for centuries, but it had been invaded multiple times, the last being the period of Japanese rule. It took three years after Korea became independent in 1945 for the nation to actually establish the Republic of Korea on August 15th, when National Liberation Day is celebrated.[2]

August 15th is celebrated by many countries as Victory Over Japan Day, the day Japan’s emperor announced the country’s surrender. The United States, however, commemorates this day in September when the Japanese formally signed a declaration of surrender.[2]

North Korea[edit]

Liberation Day poster in Pyongyang, North Korea

North Korea currently celebrates this holiday separately from South Korea.[5] Nevertheless, Liberation Day is the only Korean holiday that is celebrated by both countries.[6][7] In North Korea, it is typical to schedule weddings on the holiday.[8][9]

On 5 August 2015, the North Korean government decided to return to UTC+08:30, effective 15 August 2015, and said the official name would be Pyongyang Time (or PYT).[10][11] The government of North Korea made this decision as a break from ‘imperialism’; the time zone change went into effect on the 70th anniversary of the liberation of Korea.[12] North Korea reversed the change in May 2018.

The holiday is often celebrated with a military parade on Kim Il-sung Square on jubilee years (ex: 25th, 40th, 50th, 60th, 70th anniversaries) with the attendance of the Chairman of the State Affairs Commission and Commander-in-Chief of the Armed Forces of North Korea. The first parade was held in 1949 at Pyongyang Station. It was held again in 1953, and then conducted every year until 1960, when it took a pause until the early 2000s.[13]

South Korea[edit]

Public holiday[edit]

In South Korea, many activities and events take place on the holiday, including an official ceremony attended by the President of the Republic either at the Independence Hall of Korea in Cheonan[3] or at the Sejong Center for the Performing Arts.[14] During the celebration, the flags of different countries around the world hung in the middle of the road around the Jamsil area of Seoul between the Olympic Stadium and Olympic Park are taken down and replaced with Korean national flags.[2]

All buildings and homes are encouraged to display the South Korean national flag Taegukgi. Not only are most public museums and places open free of charge to the descendants of independence activists on the holiday, but they can also travel on both public transport and intercity trains for free.[3]

The official «Gwangbokjeol song» (광복절 노래) is sung at official ceremonies. The song’s lyrics were written by Jeong Inbo (정인보) and the melody by Yoon Yongha (윤용하).[3] The lyrics speak of «to touch the earth again» and how «the sea dances», how «this day is the remaining trace of 40 years of passionate blood solidified» and to «guard this forever and ever».[15]

The government traditionally issues special pardons on Gwangbokjeol.[16][17]

Assassination attempt[edit]

At 10:23 a.m., 15 August 1974, Mun Se-gwang, a Zainichi Korean and North Korean sympathizer, attempted to assassinate President Park Chung-hee at the National Theater of Korea in Seoul during a Gwangbokjeol ceremony; Park was unharmed but his wife Yuk Young-soo, First Lady of South Korea, was killed.[18][19]

In popular culture[edit]

  • The Peak aka Life of Lee Youk-sa, the Poet who Embraced Epoch, starring Kim Dong-wan of boyband Shinhwa is a two-part special drama broadcast on MBC to commemorate Gwangbokjeol. It is on the life of poet and independence activist, Lee Youk-sa, who lived during the Japanese colonial period, and died in prison at 40 leaving behind some 40 pieces of poetry.[20]
  • The third drama rendition of Park Gyeong-ni’s epic novel Toji (literally «The Land»), is a 52-episode historical drama which aired from 27 November 2004 to 22 May 2005, was broadcast by South Korean broadcaster SBS as commemoration of the 60th anniversary of Gwangbokjeol; and the only drama rendition after all 21 volumes were completed.[21]
  • The ability to pardon prisoners on this day was the theme for a comedy film that was released in 2002, called 광복절특사, where the main characters escape from prison, only to find out that they are going to be pardoned the next day on 광복절.

See also[edit]

  • Independence Hall of Korea in Cheonan
  • Seodaemun Prison in Seoul

References[edit]

  1. ^ Seol Song Ah (7 December 2015). «Kim Jong Un’s birthday still not a holiday». Daily NK. Retrieved 13 January 2017.
  2. ^ a b c d «National Liberation Day of Korea (Gwangbokjeol) – Celebration of Independence». 22 March 2016.
  3. ^ a b c d (in Korean) Gwangbokjeol at Doosan Encyclopedia
  4. ^ (in Korean) Thinking of reunification through Gwangbokjeol, official blog of the Ministry of Unification
  5. ^ Defector from North Korea describes (in Japanese) differences in attitudes and emphasis. 金, 柱聖. «反日沸騰の韓国と大違い?北の8月15日». YouTube. Fuji News Network. Retrieved 17 August 2020.[dead YouTube link]
  6. ^ «8월 15일 한국만 독립한 거 아냐…또 어디? – 머니투데이». news.mt.co.kr. 15 August 2013.
  7. ^ «北, 공화국 창건 역사 살펴보기». 통일뉴스. 7 September 2014.
  8. ^ Toimela, Markku; Aalto, Kaj (2017). Salakahvilla Pohjois-Koreassa: Markku Toimelan jännittävä tie Pohjois-Korean luottomieheksi (in Finnish). Jyväskylä: Docendo. p. 40. ISBN 978-952-291-369-2.
  9. ^ «North Korea Liberation Day».
  10. ^ «North Korea to introduce new timezone this month». BNO News. 7 August 2015. Archived from the original on 25 September 2015. Retrieved 7 August 2015.
  11. ^ «North Korea’s new time zone to break from ‘imperialism’«. BBC News. 7 August 2015. Retrieved 7 August 2015.
  12. ^ Mathis-Lilley, Ben (7 August 2015). «North Korea Invents New Time Zone, ‘Pyongyang Time’«. Slate.
  13. ^ Sep. 8, Associated Press; Pt, 2018 3 Am (8 September 2018). «North Korean military parades: 70 years of propaganda, intimidation and unity». Los Angeles Times.
  14. ^ (in Korean) Gwangbokjeol ceremony, Yonhap News, 15 August 2009. Retrieved 19 June 2010
  15. ^ (in Korean) Gwangbokjeol Song Archived 10 October 2007 at the Wayback Machine at the Ministry of Patriots and Veterans Affairs
  16. ^ (in Korean) Gwangbokjeol pardons, Asia Today 11 August 2009. Retrieved 19 June 2010
  17. ^ (in Korean) Gwangbokjeol pardons, YTN 11 August 2009.Retrieved 19 June 2010
  18. ^ Keon, Michael (1977). Korean Phoenix: A Nation from the Ashes (Hardback). Prentice-Hall International. p. 199. ISBN 978-013-516823-3.
  19. ^ Jager, Sheila Miyoshi (2013). Brothers at War: The Unending Conflict in Korea (Hardback). London: Profile Books. p. 415. ISBN 978-1-84668-067-0.
  20. ^ Ho, Stewart (24 April 2012). «Kim Dong Wan’s MBC Drama Receives Award at Houston International Film Festival». enewsWorld. CJ E&M. Archived from the original on 29 January 2013. Retrieved 16 December 2012.
  21. ^ «List of Korean Historical Dramas (1981–2002) – Chicago Korean Drama Fan Club». deiner.proboards.com.

Further reading[edit]

  • South Korea Independence Day at Holidays around the World

External links[edit]

Праздники в КНДР. Праздники в Северной Корее

По большим праздникам в Северной Корее устраивают живописные праздничные шествия. Мероприятия сопровождаются организацией знаменитых «живых картин». Тысячи людей в одно мгновение создают из цветных листов бумаги необыкновенно детальные и живописные полотна гигантских размеров.

Если вы собираетесь поехать в Северную Корею во время проведения какого-либо праздника или фестиваля, пожалуйста, начинайте оформлять все документы крайне заблаговременно — мест в гостиницах и на самолётах на всех желающих не хватает.

Список главных и особо широко отмечаемых праздников в Северной Корее.

Дата Праздник Особые мероприятия
16.02 День рождения тов. Ким Чен Ира. Выставка цветов Ким Чен Ира. Представление.
15.04 День Солнца День рождения тов. Ким Ир Сена. Выставка цветов Ким Ир Сена. Представление. Массовый танец молодёжи на площади. Фестиваль дружбы.
01.05 День Труда. Народные игры. Выступления артистов. Встречи дружбы.
01.06 День защиты детей Специальный детский концерт.
08.07 День памяти Ким Ир Сена Выступления артистов. Встречи дружбы. Выставка цветов.
15.08 День Возрождения Массовый танец молодёжи на площади. Праздничный концерт.
25.08 День политики Сонгун Мероприятия уточняются.
28.08 День Молодежи Народные гулянья на улицах. Массовый танец молодежи.
09.09 День Республики Выступления артистов. Массовый танец молодёжи на площади.
10.10 День Трудовой Партии Кореи Массовый танец молодёжи на площади. Праздничный концерт.

В Южной Корее уважительно относятся к традициям и стараются отмечать национальные праздники, на которые принято надевать национальные костюмы Ханбок. Их шьют преимущественно из однотонных тканей яркой окраски.

Государственных корейских праздников не так много, как в других странах, но подобные торжества в стране обычно отмечают с особым размахом. Жители любят проводить время в семейном кругу или с близкими друзьями. Из 13 государственных праздников Южной Кореи 11 официально считаются нерабочими. Если они выпадают на выходные, то их не переносят, как в России и многих других странах.

Здесь, в «Кореане», мы тоже отмечаем корейские праздники. Как правило, в эти дни мы готовим специальные угощения и подарки для наших гостей. Но, чтобы почувствовать атмосферу Кореи, не обязательно ждать праздника. Приходите к нам в будни, в выходные, на обед или ужин. Приходите отметить праздник или какие-то приятные события, или заходите просто так, без повода. Уверены, вам у нас понравится. А ещё, у нас можно заказать доставку готовых блюд. И мы вас уверяем, это будет так же вкусно, как если бы вы посетили наши рестораны. У нас есть и горячие блюда, и салаты, и закуски, и роллы, и гарниры, и десерты, приготовленные по настоящим корейским рецептам нашими шеф-поварами.

Праздники-Южной-Корее. отмечаем в кореане

Корейский новый год

Корейский новый год или Соллаль является семейным праздником, который принято отмечать среди близких родственников и членов семьи. Корейцы часто отправляются в этот день на берег моря. Здесь они встречают первые лучи новогоднего солнца. Многие в Соллаль навещают своих родителей. Это становится причиной создания пробок на дорогах накануне Корейского Нового года.

Во время торжества корейцы облачаются в традиционные национальные костюмы. Делают это как взрослые, так и дети. С корейским Новым годом ассоциируются семейные настольные игры, традиция запускать воздушных змей. Праздник отмечают в среднем в течение 15 дней, 3 дня официально. На протяжении всего этого времени устраивают гулянья, праздничные торжества и фестивали.

На столе в Новый год должно быть много разнообразных блюд. Корейцы считают, что в этот день рядом находятся духи предков. Они принимают участие в торжественных мероприятиях, присутствуют за столом в новогоднюю ночь. Поэтому корейцы стараются максимально разнообразить праздничный стол, чтобы отдать дань своим предкам, почтить их память традиционными блюдами, которые готовят в Корее.

День рождения Будды

Основными верованиями в Южной Корее считаются буддизм и христианство. День рождения Будды отмечают в восьмой день 4 месяца по лунному календарю. Этот праздник считается одним из наиболее масштабных. Он является официальным, имеет статус выходного дня, выпадает на май.

Еще за неделю до праздничного события корейцы начинают готовиться к проведению различных мероприятий с приглашенными артистами и звездами мирового масштаба. Особое внимание уделяется украшению улиц. Традиционным элементом декора выступают бумажные фонарики, имеющие форму цветка лотоса. Их вешают не только на улицах и в домах, но также в храмах, магазинах. Бумажные фонарики спускают вдоль русла рек, прикрепляют к искусственным цветкам лотоса небольшие листики с сокровенными желаниями.

Неделя до наступления Дня рождения Будды считается священной. Тысячи людей в этот период посещают буддистские храмы. Считается, что на протяжении недели и непосредственно в сам праздник Будда может услышать каждого человека, который к нему обращается. В храмах и монастырях устраивают специальные благотворительные обеды, предназначенные для малообеспеченных жителей.

Рождество

Празднуют Рождество в Корее 25 декабря. Праздновать начинают уже с первых чисел месяца, когда украшают городские аллеи, торговые центры и дома. Корейцы активно используют уличную иллюминацию рождественской тематики. Рождество является одним из самых любимых праздников в стране, который принято отмечать с большим размахом.

В канун праздника во многих церквях выступает детский хор. Им завершают праздничные службы. На улицах возле храмов устанавливают специальные ящики для пожертвований, предназначенных малоимущим. Многие благотворительные организации проводят акции, собранные средства с которых перечисляют нуждающимся взрослым и детям. В основном, полученные средства перечисляют в клиники и другие медицинские учреждения, оплачивая лечение людей с тяжелыми заболеваниями.

Рождество в Корее принято проводить в кругу семьи. На праздничном столе обязательно присутствуют блюда традиционной кухни. Каждая хозяйка старается испечь пирог. Также на праздничном столе присутствует суп с рисовыми хлебцами, лапша, приготовленная из картофеля. В Южной Корее на Рождество все дарят друг другу открытки, которые дополняют основной подарок. Дарить стараются что-то практичное и полезное. На улицах всегда много людей, которые активно поздравляют друг друга, участвуют в торжественных и развлекательных мероприятиях.

День движения за независимость

День движения за независимость считается одним из наиболее значимых праздников в Южной Корее. Его отмечают 1 марта. Это государственный праздник. В этот день корейцы всей страной чтят признание страны независимой. Произошло это 1 марта 1919 года. В этот день была всенародно зачитана Декларация независимости Кореи.

Долгое время на Корейском полуострове действовал колониальный строй. Япония руководила корейцами после успешной оккупации. Но жители всячески противостояли этому. Корейцам приходилось отдавать до 50% своего урожая. В школах их детям запрещали изучать родной язык.

Местное население жило очень бедно. Но возмущенный народ нашел в себе силы противостоять оккупации. 1 марта 1919 года по всей стране стали проходить протесты. В процессе последующих репрессий погибло много местных жителей. Но именно этот день считается началом активной и успешной борьбы за независимость Кореи.

Праздник в стране отмечают торжественно и красиво. В столице на торжестве обязательно присутствует высшее руководство. В этот день поднимают государственный флаг на территории всей страны, проходят праздничные демонстрации. Главная их цель — не дать забыть жителям страны то, какой ценой Корее досталась независимость и сколько за эту свободу пришлось заплатить местным жителям. Ежегодно взрослые и дети вспоминают о подвиге своего народа.

Чхусок

Семейный праздник Чхусок ассоциируется со сбором урожая и наступлением осени. Отмечают его корейцы каждый год 15 числа 8 месяца по лунному календарю. Празднуют в доме самого старшего родственника или члена семьи. В этот день принято навещать своих пожилых родителей, дедушек, бабушек. Государственный праздник длится несколько дней. В первый из них принято поминать своих предков, следуя давней корейской традиции.

В праздник Чхусок также проводят жертвоприношения, но они носят больше символический характер. Члены семьи посещают могилы своих предков, приводя их в порядок. В этот день принято дарить друг другу подарки. Это могут быть как недорогие сувениры, так и более дорогостоящие вещи, включая технику и электронику. Но наиболее популярным подарком считаются сладости.

На праздничном столе обязательно присутствуют пирожки Сонпхен. Они являются символом Чхусока. Пирожки должны иметь форму полумесяца. При приготовлении используют иголки натуральной сосны для получения характерного аромата.

День Хангыля

День Хангыля (Хангыльналь) отмечают 9 октября в Южной Корее и 15 января в Северной Корее. Это праздник корейской письменности. Алфавит Хангыль является предметом гордости каждого корейца, подчеркивает высокий уровень культурного наследия, неординарность и эксклюзивность корейского письма.

Хангыль достаточно прост в изучении. Отличается отсутствием влияния других языков. В Корее высокий уровень грамотности местного населения по сравнению с другими странами мира. Жители уважительно относятся к письменности, ежегодно отмечают этот праздник. Хангыль внесён в реестр «Память мира» Всемирного наследия ЮНЕСКО.

Праздник принято отмечать с огромным размахом. По всей стране проходят торжественные праздничные мероприятия, проводят концерты, художественные выставки, конференции, культурные встречи. День корейского алфавита празднуют не только лингвисты и филологи, а абсолютно все жители страны.

День защиты детей

В Южной Корее День защиты детей отмечают 5 мая. Праздник считается государственным. В странах Азии искренне верят в то, что вместе с рождением ребенка в дом приходит ангел, который оберегает не только малыша, но и всю его семью.

В этот праздник по всей стране проходят театрализованные постановки. В них принимает участие детвора разного возраста. В День защиты детей в Корее принято посещать зоопарки, цирки. Внимание взрослых направлено на детей. Для них устраивают различные мероприятия, тематические фестивали с воздушными змеями, шоу мыльных пузырей. Все парки с аттракционами в этот праздник работают бесплатно.

День Пеперо

День Пеперо (Pepero) в Корее является аналогом традиционного Дня Святого Валентина, который отмечают во всем мире. Символом корейского праздника всех влюбленных является печенье-соломка, покрытое глазурью. Именно это кондитерское изделие и дарят не только влюбленным, но и знакомым, соседям и друзьям. Праздник отмечают 11 ноября.

Традицией является совместное поедание этого печенья. Палочку пеперо берут в рот с двух сторон два человека и начинают активно поедать. Выигрывает тот, кто останется с наименьшей частью соломки.

День памяти

6 июня в Корее отмечают День памяти, в который произошло подписание перемирия и окончание Корейской войны. Праздник ассоциируется с преданностью воинам, которые погибли в боях. Они пожертвовали жизнями ради спасения Родины.

Каждый год в этот день на территории мемориальных комплексов проходит поминальная церемония. На улицах даже останавливается автомобильное движение. По всей стране приспускают флаги. По утрам перестает играть музыка в День памяти, и это является напоминанием о подвиге народа.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Праздник цветов лезгины
  • Праздник степана бандеры
  • Праздники кемеровской области национальные
  • Праздник хэллоуин фотографии
  • Праздник спорта описание