Праздники швейцарии на английском

This page contains a national calendar of all 2022 public holidays. These dates may be modified as official changes are announced, so please check back regularly for updates. Scroll down to view the national list or choose your canton’s calendar. Choose your canton

Public Holiday

Start Planning

Switzerland

This page contains a national calendar of all 2022 public holidays. These dates may be modified as official changes are announced, so please check back regularly for updates. Scroll down to view the national list or choose your canton’s calendar.

Date Day Holiday Cantons
1 Jan Sat New Year’s Day National
2 Jan Sun Berchtold’s Day AG, BE, FR, GL, JU,
LU, OW, SH, TG &
VD
6 Jan Thu Epiphany GR, LU, SZ, TI &
UR
1 Mar Tue Republic Day NE
19 Mar Sat St Joseph’s Day GR, LU, NW, SZ, TI,
UR & VS
7 Apr Thu Näfelser Fahrt GL
15 Apr Fri Good Friday National except TI & VS
18 Apr Mon Easter Monday National except NE, SO, VS
& ZG
1 May Sun Labour Day BL, BS, JU, LU, NE,
SH, SO, TG, TI &
ZH
26 May Thu Ascension Day National
6 Jun Mon Whit Monday National except NE, SO, VS
& ZG
16 Jun Thu Corpus Christi National except AR, BL, BS,
BE, GE, GL, NE, SH,
SG, TG, VD & ZH
23 Jun Thu Independence of Jura JU
29 Jun Wed St Peter and St Paul GR & TI
1 Aug Mon National Day National
15 Aug Mon Assumption Day AG, AI, FR, JU, LU,
NW, OW, SO, SZ, TI,
UR, VS & ZG
8 Sep Thu Jeûne genevois GE
19 Sep Mon Day after the Federal Fast VD
22 Sep Thu St Mauritius AI
25 Sep Sun Brother Klaus Festival OW
1 Nov Tue All Saints’ Day National except AR, BL, BS,
BE, GE, GR, NE, SH,
TG, VD & ZH
8 Dec Thu Immaculate Conception AG, AI, FR, GR, LU,
NW, OW, SZ, TI, UR,
VS & ZG
24 Dec Sat Christmas Eve GL
25 Dec Sun Christmas Day National
26 Dec Mon St Stephen’s Day National except GE, JU, NE,
SO, VS, VD & ZG
26 Dec Mon Christmas Holiday NE
31 Dec Sat New Year’s Eve GL
31 Dec Sat Restoration Day GE
Visit bj.admin.ch for the original release.

Choose your canton

Aargau Neuchâtel
Appenzell Ausserrhoden Nidwalden
Appenzell Innerrhoden Obwalden
Basel-Landschaft Schaffhausen
Basel-Stadt Schwyz
Bern Solothurn
Fribourg St. Gallen
Geneva Thurgau
Glarus Ticino
Graubünden Uri
Jura Valais
Luzern Vaud
Zug
Zürich

From Wikipedia, the free encyclopedia

The 26 cantons that make up Switzerland set their public holidays independently – with the exception of 1 August,[1] which is the only federal holiday.[2] Furthermore, holidays can change depending on employers, and some holidays are specific to only a certain town or village. In general, the most reliable list of holidays for a given area will be found in a list of bank holidays, as nearly all shops and offices close during bank holidays.

Public holidays in each canton[edit]

Holiday

Variable?

Date Aargau
AG
Appenzell Innerrhoden
AI
Appenzell Ausserrhoden
AR
Basel-Landschaft
BL
Basel-Stadt
BS
Canton of Bern
BE
Canton of Fribourg
FR
Canton of Geneva
GE
Canton of Glarus
GL
Grisons
GR
Canton of Jura
JU
Canton of Lucerne
LU
Canton of Neuchâtel
NE
Nidwalden
NW
Obwalden
OW
Canton of St. Gallen
SG
Canton of Schaffhausen
SH
Canton of Schwyz
SZ
Canton of Solothurn
SO
Thurgau
TG
Ticino
TI
Canton of Uri
UR
Valais
VS
Vaud
VD
Canton of Zug
ZG
Canton of Zürich
ZH

Number of
cantons

2023 2024 2025 2026
New Year’s Day N 1 January check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check 26 1 January 2023 1 January 2024 1 January 2025 1 January 2026
Berchtold’s Day N 2 January check check check check check check check check check check check check check check 14 2 January 2023 2 January 2024 2 January 2025 2 January 2026
Epiphany N 6 January check check check check check 5 6 January 2023 6 January 2024 6 January 2025 6 January 2026
Republic Day N 1 March check 1 1 March 2023 1 March 2024 1 March 2025 1 March 2026
St Joseph’s Day N 19 March check check check check check check check check 8 19 March 2023 19 March 2024 19 March 2025 19 March 2026
Näfels Ride N First Thursday in April check 1 First Thursday in April 2023 First Thursday in April 2024 First Thursday in April 2025 First Thursday in April 2026
Good Friday Y Easter Sunday – 2 d check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check [3] check [3] check check check 24 2023 2024 2025 2026
Easter Monday Y Easter Sunday + 1 d check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check 25 10 April 2023 1 April 2024 21 April 2025 6 April 2026
Labour Day N 1 May check check check check check check check check check check check 11 1 May 2023 1 May 2024 1 May 2025 1 May 2026
Ascension Day Y Easter Sunday + 39 d check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check 26 18 May 2023 9 May 2024 29 May 2025 14 May 2026
Whit Monday Y Easter Sunday + 50 d check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check 25 29 May 2023 20 May 2024 9 June 2025 25 May 2026
Corpus Christi Y Easter Sunday + 60 d check check check check check check check check check check check check check 14 8 June 2023 30 May 2024 19 June 2025 4 June 2026
Saints Peter and Paul N 29 June [4] [4] check 1 29 June 2023 29 June 2024 29 June 2025 29 June 2026
Swiss National Day N 1 August check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check 26 1 August 2023 1 August 2024 1 August 2025 1 August 2026
Assumption N 15 August check check check check check check check check check check check check 12 15 August 2023 15 August 2024 15 August 2025 15 August 2026
Jeûne genevois Y Thursday after First Sunday in September check 1 2023 2024 2025 2026
Lundi du Jeûne (Monday after previous) Y Day after Third Sunday in September check 1 2023 2024 2025 2026
Saint Nicholas of Flüe Day N 25 September check 1 25 September 2023 25 September 2024 25 September 2025 25 September 2026
All Saints Day N 1 November check check check check check check check check check check check check check check check 15 1 November 2023 1 November 2024 1 November 2025 1 November 2026
Immaculate Conception N 8 December check check check check check check check check check check check check check 13 8 December 2023 8 December 2024 8 December 2025 8 December 2026
Christmas Day N 25 December check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check 26 25 December 2023 25 December 2024 25 December 2025 25 December 2026
St Stephen’s Day N 26 December check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check 21 26 December 2023 26 December 2024 26 December 2025 26 December 2026
Restoration Day N 31 December check 1 31 December 2023 31 December 2024 31 December 2025 31 December 2026
Total number of holidays per canton 12 12 9 9 9 9 14 9 11 11 12 15 9 13 14 9 10 14 15 10 15 14 9 9 13 10

Public holidays in specific places, parts of cantons[edit]

Holiday Date Holiday Partial Holiday
Carnival1 Second Monday before Ash Wednesday SZ
Thursday before Ash Wednesday LU, UR, NW SZ, SG, GR
Monday before Ash Wednesday GL ZH, LU, UR, SZ, ZG, SG, AG
Tuesday before Ash Wednesday SZ, NW, OW LU, UR, BL, SG, AG, TI
Ash Wednesday NW SZ, BL, AR, TI, JU
Friday after Ash Wednesday TI
Monday after Ash Wednesday BS BL (Lower Part Afternoon)[clarification needed], ZH
Tuesday after Ash Wednesday FR
Wednesday after Ash Wednesday BS BL (Lower Part Afternoon)
Republic Day 1 March NE (only)
Näfels Ride Usually the first Thursday in April GL (only)
Sechseläuten Usually the third Monday in April (half-day) Zürich City, Schlieren (only)
Independence Day 23 June JU (only)
Peter and Paul 29 June TI LU, GR
Knabenschiessen Second weekend in September
(+ half Monday after)
Zürich City (and Zürich Metro Area) (only)
Prayer Monday Monday after Federal Day of Thanksgiving,
Repentance and Prayer
Legally recognized only in VD
(Lundi du Jeûne)
Also celebrated in NE and parts of BE.
Bank holiday in VS.
Mauritius Day 22 September AI (only) except Oberegg District
St. Leodegar (Schutzengelfest) 2 October Lucerne City (only)
L’Escalade 12 December GE (only)
1 The days around Carnival are (with the exception of very few individual municipalities) not public holidays. However, due to widely observed celebrations in the cantons mentioned, there are usually restrictions: for example, businesses might already close at noon or not open at all.

Notes and references[edit]

  1. ^ Swiss National Day
  2. ^ «Familienurlaub Ratgeber». Interhome.ch. Retrieved 18 August 2014.
  3. ^ a b most stores are closed, despite the day not being a public holiday
  4. ^ a b some areas

External links[edit]

  • Comprehensive overview of Swiss holidays (German PDF file)

Showing: all   For: 

All Holidays in Switzerland 2023

There are no holidays today for the holiday type you chose. Please change the filter above to see different holiday types.

See all holidays worldwide

Holidays are calculated using the local time in Bern.

Upcoming Holidays (февраль to июнь 2023)

Date   Name Type Details
14 фев вторник Valentine’s Day Observance  
1 мар среда Republic Day Common local holiday Neuchâtel
19 мар воскресенье Saint Joseph’s Day Common local holiday LU*, NW, SO*, SZ, TI, UR, VS
20 мар понедельник March Equinox Season  
26 мар воскресенье Daylight Saving Time starts Clock change/Daylight Saving Time  
6 апр четверг Näfelser Fahrt Common local holiday Glarus
7 апр пятница Good Friday Common local holiday All except TI, VS
9 апр воскресенье Easter Sunday Observance  
10 апр понедельник Easter Monday Common local holiday All except LU, NE
17 апр понедельник Sechseläuten Observance Zurich
1 май понедельник May Day Common local holiday BL, BS, JU, SH, ZH
1 май понедельник May Day (Half-Day) Half Day Holiday Solothurn
1 май понедельник May Day (Half-Day) Observance Thurgau, Ticino
14 май воскресенье Mother’s Day Observance  
18 май четверг Ascension Day Common local holiday All
28 май воскресенье Pentecost Observance All
29 май понедельник Pentecost Monday Common local holiday All except NE
4 июн воскресенье Father’s Day Observance  
8 июн четверг Corpus Christi Common local holiday 14 cantons
21 июн среда June Solstice Season  
23 июн пятница Jura Independence Day Common local holiday Jura
29 июн четверг St. Peter and St. Paul Observance Ticino

* Observed only in part of this canton.

Hover your mouse over the region or click on the holiday for details.

No holidays shown? Please select at least one of the boxes above to show your chosen holiday types.

While we diligently research and update our holiday dates, some of the information in the table above may be preliminary. If you find an error, please let us know.

Show All Holidays for 2023

Show holidays on a calendar| Print holidays to PDF

Unable to find that country

Please check your spelling and try again or select one of the available countries.

You Might Also Like

From Wikipedia, the free encyclopedia

The 26 cantons that make up Switzerland set their public holidays independently – with the exception of 1 August,[1] which is the only federal holiday.[2] Furthermore, holidays can change depending on employers, and some holidays are specific to only a certain town or village. In general, the most reliable list of holidays for a given area will be found in a list of bank holidays, as nearly all shops and offices close during bank holidays.

Public holidays in each canton[edit]

Holiday

Variable?

Date Aargau
AG
Appenzell Innerrhoden
AI
Appenzell Ausserrhoden
AR
Basel-Landschaft
BL
Basel-Stadt
BS
Canton of Bern
BE
Canton of Fribourg
FR
Canton of Geneva
GE
Canton of Glarus
GL
Grisons
GR
Canton of Jura
JU
Canton of Lucerne
LU
Canton of Neuchâtel
NE
Nidwalden
NW
Obwalden
OW
Canton of St. Gallen
SG
Canton of Schaffhausen
SH
Canton of Schwyz
SZ
Canton of Solothurn
SO
Thurgau
TG
Ticino
TI
Canton of Uri
UR
Valais
VS
Vaud
VD
Canton of Zug
ZG
Canton of Zürich
ZH

Number of
cantons

2023 2024 2025 2026
New Year’s Day N 1 January check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check 26 1 January 2023 1 January 2024 1 January 2025 1 January 2026
Berchtold’s Day N 2 January check check check check check check check check check check check check check check 14 2 January 2023 2 January 2024 2 January 2025 2 January 2026
Epiphany N 6 January check check check check check 5 6 January 2023 6 January 2024 6 January 2025 6 January 2026
Republic Day N 1 March check 1 1 March 2023 1 March 2024 1 March 2025 1 March 2026
St Joseph’s Day N 19 March check check check check check check check check 8 19 March 2023 19 March 2024 19 March 2025 19 March 2026
Näfels Ride N First Thursday in April check 1 First Thursday in April 2023 First Thursday in April 2024 First Thursday in April 2025 First Thursday in April 2026
Good Friday Y Easter Sunday – 2 d check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check [3] check [3] check check check 24 2023 2024 2025 2026
Easter Monday Y Easter Sunday + 1 d check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check 25 10 April 2023 1 April 2024 21 April 2025 6 April 2026
Labour Day N 1 May check check check check check check check check check check check 11 1 May 2023 1 May 2024 1 May 2025 1 May 2026
Ascension Day Y Easter Sunday + 39 d check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check 26 18 May 2023 9 May 2024 29 May 2025 14 May 2026
Whit Monday Y Easter Sunday + 50 d check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check 25 29 May 2023 20 May 2024 9 June 2025 25 May 2026
Corpus Christi Y Easter Sunday + 60 d check check check check check check check check check check check check check 14 8 June 2023 30 May 2024 19 June 2025 4 June 2026
Saints Peter and Paul N 29 June [4] [4] check 1 29 June 2023 29 June 2024 29 June 2025 29 June 2026
Swiss National Day N 1 August check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check 26 1 August 2023 1 August 2024 1 August 2025 1 August 2026
Assumption N 15 August check check check check check check check check check check check check 12 15 August 2023 15 August 2024 15 August 2025 15 August 2026
Jeûne genevois Y Thursday after First Sunday in September check 1 2023 2024 2025 2026
Lundi du Jeûne (Monday after previous) Y Day after Third Sunday in September check 1 2023 2024 2025 2026
Saint Nicholas of Flüe Day N 25 September check 1 25 September 2023 25 September 2024 25 September 2025 25 September 2026
All Saints Day N 1 November check check check check check check check check check check check check check check check 15 1 November 2023 1 November 2024 1 November 2025 1 November 2026
Immaculate Conception N 8 December check check check check check check check check check check check check check 13 8 December 2023 8 December 2024 8 December 2025 8 December 2026
Christmas Day N 25 December check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check 26 25 December 2023 25 December 2024 25 December 2025 25 December 2026
St Stephen’s Day N 26 December check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check 21 26 December 2023 26 December 2024 26 December 2025 26 December 2026
Restoration Day N 31 December check 1 31 December 2023 31 December 2024 31 December 2025 31 December 2026
Total number of holidays per canton 12 12 9 9 9 9 14 9 11 11 12 15 9 13 14 9 10 14 15 10 15 14 9 9 13 10

Public holidays in specific places, parts of cantons[edit]

Holiday Date Holiday Partial Holiday
Carnival1 Second Monday before Ash Wednesday SZ
Thursday before Ash Wednesday LU, UR, NW SZ, SG, GR
Monday before Ash Wednesday GL ZH, LU, UR, SZ, ZG, SG, AG
Tuesday before Ash Wednesday SZ, NW, OW LU, UR, BL, SG, AG, TI
Ash Wednesday NW SZ, BL, AR, TI, JU
Friday after Ash Wednesday TI
Monday after Ash Wednesday BS BL (Lower Part Afternoon)[clarification needed], ZH
Tuesday after Ash Wednesday FR
Wednesday after Ash Wednesday BS BL (Lower Part Afternoon)
Republic Day 1 March NE (only)
Näfels Ride Usually the first Thursday in April GL (only)
Sechseläuten Usually the third Monday in April (half-day) Zürich City, Schlieren (only)
Independence Day 23 June JU (only)
Peter and Paul 29 June TI LU, GR
Knabenschiessen Second weekend in September
(+ half Monday after)
Zürich City (and Zürich Metro Area) (only)
Prayer Monday Monday after Federal Day of Thanksgiving,
Repentance and Prayer
Legally recognized only in VD
(Lundi du Jeûne)
Also celebrated in NE and parts of BE.
Bank holiday in VS.
Mauritius Day 22 September AI (only) except Oberegg District
St. Leodegar (Schutzengelfest) 2 October Lucerne City (only)
L’Escalade 12 December GE (only)
1 The days around Carnival are (with the exception of very few individual municipalities) not public holidays. However, due to widely observed celebrations in the cantons mentioned, there are usually restrictions: for example, businesses might already close at noon or not open at all.

Notes and references[edit]

  1. ^ Swiss National Day
  2. ^ «Familienurlaub Ratgeber». Interhome.ch. Retrieved 18 August 2014.
  3. ^ a b most stores are closed, despite the day not being a public holiday
  4. ^ a b some areas

External links[edit]

  • Comprehensive overview of Swiss holidays (German PDF file)

From Wikipedia, the free encyclopedia

The 26 cantons that make up Switzerland set their public holidays independently – with the exception of 1 August,[1] which is the only federal holiday.[2] Furthermore, holidays can change depending on employers, and some holidays are specific to only a certain town or village. In general, the most reliable list of holidays for a given area will be found in a list of bank holidays, as nearly all shops and offices close during bank holidays.

Public holidays in each canton[edit]

Holiday

Variable?

Date Aargau
AG
Appenzell Innerrhoden
AI
Appenzell Ausserrhoden
AR
Basel-Landschaft
BL
Basel-Stadt
BS
Canton of Bern
BE
Canton of Fribourg
FR
Canton of Geneva
GE
Canton of Glarus
GL
Grisons
GR
Canton of Jura
JU
Canton of Lucerne
LU
Canton of Neuchâtel
NE
Nidwalden
NW
Obwalden
OW
Canton of St. Gallen
SG
Canton of Schaffhausen
SH
Canton of Schwyz
SZ
Canton of Solothurn
SO
Thurgau
TG
Ticino
TI
Canton of Uri
UR
Valais
VS
Vaud
VD
Canton of Zug
ZG
Canton of Zürich
ZH

Number of
cantons

2023 2024 2025 2026
New Year’s Day N 1 January check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check 26 1 January 2023 1 January 2024 1 January 2025 1 January 2026
Berchtold’s Day N 2 January check check check check check check check check check check check check check check 14 2 January 2023 2 January 2024 2 January 2025 2 January 2026
Epiphany N 6 January check check check check check 5 6 January 2023 6 January 2024 6 January 2025 6 January 2026
Republic Day N 1 March check 1 1 March 2023 1 March 2024 1 March 2025 1 March 2026
St Joseph’s Day N 19 March check check check check check check check check 8 19 March 2023 19 March 2024 19 March 2025 19 March 2026
Näfels Ride N First Thursday in April check 1 First Thursday in April 2023 First Thursday in April 2024 First Thursday in April 2025 First Thursday in April 2026
Good Friday Y Easter Sunday – 2 d check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check [3] check [3] check check check 24 2023 2024 2025 2026
Easter Monday Y Easter Sunday + 1 d check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check 25 10 April 2023 1 April 2024 21 April 2025 6 April 2026
Labour Day N 1 May check check check check check check check check check check check 11 1 May 2023 1 May 2024 1 May 2025 1 May 2026
Ascension Day Y Easter Sunday + 39 d check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check 26 18 May 2023 9 May 2024 29 May 2025 14 May 2026
Whit Monday Y Easter Sunday + 50 d check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check 25 29 May 2023 20 May 2024 9 June 2025 25 May 2026
Corpus Christi Y Easter Sunday + 60 d check check check check check check check check check check check check check 14 8 June 2023 30 May 2024 19 June 2025 4 June 2026
Saints Peter and Paul N 29 June [4] [4] check 1 29 June 2023 29 June 2024 29 June 2025 29 June 2026
Swiss National Day N 1 August check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check 26 1 August 2023 1 August 2024 1 August 2025 1 August 2026
Assumption N 15 August check check check check check check check check check check check check 12 15 August 2023 15 August 2024 15 August 2025 15 August 2026
Jeûne genevois Y Thursday after First Sunday in September check 1 2023 2024 2025 2026
Lundi du Jeûne (Monday after previous) Y Day after Third Sunday in September check 1 2023 2024 2025 2026
Saint Nicholas of Flüe Day N 25 September check 1 25 September 2023 25 September 2024 25 September 2025 25 September 2026
All Saints Day N 1 November check check check check check check check check check check check check check check check 15 1 November 2023 1 November 2024 1 November 2025 1 November 2026
Immaculate Conception N 8 December check check check check check check check check check check check check check 13 8 December 2023 8 December 2024 8 December 2025 8 December 2026
Christmas Day N 25 December check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check 26 25 December 2023 25 December 2024 25 December 2025 25 December 2026
St Stephen’s Day N 26 December check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check check 21 26 December 2023 26 December 2024 26 December 2025 26 December 2026
Restoration Day N 31 December check 1 31 December 2023 31 December 2024 31 December 2025 31 December 2026
Total number of holidays per canton 12 12 9 9 9 9 14 9 11 11 12 15 9 13 14 9 10 14 15 10 15 14 9 9 13 10

Public holidays in specific places, parts of cantons[edit]

Holiday Date Holiday Partial Holiday
Carnival1 Second Monday before Ash Wednesday SZ
Thursday before Ash Wednesday LU, UR, NW SZ, SG, GR
Monday before Ash Wednesday GL ZH, LU, UR, SZ, ZG, SG, AG
Tuesday before Ash Wednesday SZ, NW, OW LU, UR, BL, SG, AG, TI
Ash Wednesday NW SZ, BL, AR, TI, JU
Friday after Ash Wednesday TI
Monday after Ash Wednesday BS BL (Lower Part Afternoon)[clarification needed], ZH
Tuesday after Ash Wednesday FR
Wednesday after Ash Wednesday BS BL (Lower Part Afternoon)
Republic Day 1 March NE (only)
Näfels Ride Usually the first Thursday in April GL (only)
Sechseläuten Usually the third Monday in April (half-day) Zürich City, Schlieren (only)
Independence Day 23 June JU (only)
Peter and Paul 29 June TI LU, GR
Knabenschiessen Second weekend in September
(+ half Monday after)
Zürich City (and Zürich Metro Area) (only)
Prayer Monday Monday after Federal Day of Thanksgiving,
Repentance and Prayer
Legally recognized only in VD
(Lundi du Jeûne)
Also celebrated in NE and parts of BE.
Bank holiday in VS.
Mauritius Day 22 September AI (only) except Oberegg District
St. Leodegar (Schutzengelfest) 2 October Lucerne City (only)
L’Escalade 12 December GE (only)
1 The days around Carnival are (with the exception of very few individual municipalities) not public holidays. However, due to widely observed celebrations in the cantons mentioned, there are usually restrictions: for example, businesses might already close at noon or not open at all.

Notes and references[edit]

  1. ^ Swiss National Day
  2. ^ «Familienurlaub Ratgeber». Interhome.ch. Retrieved 18 August 2014.
  3. ^ a b most stores are closed, despite the day not being a public holiday
  4. ^ a b some areas

External links[edit]

  • Comprehensive overview of Swiss holidays (German PDF file)

Все фестивали и праздники Швейцарии связаны с историей, традициями и образом жизни этого строгого, но доброжелательного народа. Здесь устраивается и много фестивалей, как по всей Конфедерации, так и только в определённом месте, они тоже тесно переплетаются с историческими событиями, со старинными легендами и верованиями, облачаясь порою в потрясающие воображение мистические театральные действия. Просто читать о них чрезвычайно интересно, а побывать – означает соприкоснуться с самой швейцарской душой и понять аутентичность и саму суть этих людей. В общемировые праздники, например, 8-е марта или Пасха, местные жители на протяжении многих веков вносили свои умилительные «изюминки», которые надолго остаются в памяти туристов.

День святого Николая празднуется 6 декабря в немецко говорящей части Конфедерации. Этот день очень любят дети. Святой Николай на немецком будет «Самихлаус».

Одет этот персонаж в красное пальто, носит белую бороду, а сопровождает его Шмутцли (в переводе с немецкого «грязнулька»).

Вечером в этот праздничный день парочка приходит в гости к малышам в детские сады, школы и дома, и на плече этот высокий белый мужчина подозрительно похожий на Санту несёт большой мешок со всевозможными вкусняшками. Детки рассказывают ему стихи и поют, а за это получают вознаграждения. Для плохих детишек у Самихлауса есть розги. Но этот добряк никогда не использует их по назначению.

Раньше мамы пугали непослушных детишек тем, что Самихлаус посадит их в свой мешок и унесёт в лес, но сейчас этот персонаж окончательно и бесповоротно превратился в доброго дедушку, который всех детишек горячо любит и приносит им подарки.

В итальянских кантонах роль Санта-Клауса выполняет добрая колдунья Бефана.

Во франкоязычных — старушка Шош.

5 декабря все дети во французских кантонах вешают носки на камин. Для послушных детей она кладёт сладости, а для непослушных — угольки.

Рождество – один из самых ожидаемых и значимых праздников в стране. В этот день традиционно вся семья собирается вместе: бабушки и дедушки, мамы и папы, дети, внуки и правнуки садятся вместе за стол, ведут тёплые беседы, дарят друг другу подарки, слушают или исполняют рождественские песни, играют в настольные игры, читают или рассказывают библейские истории.

Главную героиню торжества — ёлку наряжают настоящими восковыми свечами и старинными игрушками.

Из-за этого обстановка становится ещё уютнее и волшебнее. Кстати, в сочельник семьи католиков посещают рождественские мессы, а протестанты – праздничные службы.

Рождественские швейцарские традиции отличаются от наших. Во-первых, швейцарцы за 24 дня до Рождества дарят детям адвент-календарь. Эта придумка для детей придаёт грядущему событию больше значимости и дарит ощущение предвкушения чуда в сочельник. Предрождественский адвент несёт особенное религиозное значение— это время предназначено специально для размышлений над жизнью Иисуса Христа.

Детям просто дарят адвентский календарь с 24-мя окошечками, за каждым из которых их ждёт сюрприз. Обычно на таких календарях изображены рождественские сцены. С начала месяца до 24-го декабря ребёнок каждое утро открывает по одному окошку.

В домах появляются адвентские венки. В первое воскресенье декабря на таком венке зажигается свечка – это знаменует первый адвент, во второе зажигают ещё одну, в третье воскресенье горят уже три, к рождественской ночи можно увидеть огни уже 4‐х свечей.

Новый год празднуют во всём мире. Но здесь этот праздник приобрёл свои особенные черты и красивые (явно попахивающие волшебством и чудесами!) обычаи. Обязательно стоит увидеть карнавал Сильвестр-Клаусов и парад чертей и демонов, гуляющих по городу с погремушками и колокольчиками в руках. Так они колядуют. Только представьте, как такая стая демонов и чертей стучится в вашу дверь и начинает петь, завидев вас на пороге. А вы, как радушный хозяин, должны заплатить им за это лакомствами или деньгами.

Швейцарцы верят, что если в доме есть свой персональный Сильвестр-Клаус, то ваша семья защищена от злых духов и другой нечисти.

Хозяйки хвастаются не только кулинарными способностями, но и креативностью. С энтузиазмом Сальвадора Дали они продумывают и сами мастерят креативные подарочные упаковки.

На Новый год принято посылать поздравительные открытки с пожеланиями удачи. На открытках обычно изображают символы удачи: трубочисты, поросята или четырёхлистный клевер.

День Бертольда – это продолжение Нового года. Отмечается 2 января, большинство кантонов объявляют этот день нерабочим.

История появления праздника связана ещё с языческими верованиями. Историки полагают, что название происходит от имени древнего верхне германского злого духа Перхта.

Народ, населявший эту землю в те времена ещё до принятия христианства, верил что Перхта приносит холода и снежные бури. Она обращается в немощную старуху и просит хлеба у людей. А тех, кто ей отказывает, жестоко карает. Бесчинствует этот дух в самое тёмное время года, которое называют «Двенадцать ночей».

Нетрудно догадаться, что двенадцать ночей – это просто середина зимы, когда ночи становятся наиболее длинными, а ветер ещё холоднее. По-немецки 12 ночей будет Rauhnachte, что означает «суровые ночи». Rauh – означает «грубый» и до сих пор это слово используют, когда говорят про необработанные шкуры животных. Поэтому швейцарцы наряжаются в шкуры животных — так они распугивают злых духов.

В своих сказках братья Гримм называли Перхту госпожой Метелицей.

Для многих это просто ещё один выходной день. В нескольких регионах есть свои особенные традиции празднования. Например, в городке Фрауэнфельд в день Бергольда проводится народный пир с хлебом, вином и варёной колбасой.

В некоторых городах в этот день устраиваются костюмированные «парады масок». Одно из самых лучших мест, где вы можете почувствовать атмосферу праздника — это деревня Хальвиль.

Разные маски символизируют важные понятия бытия: плодородие, молодость, старость, красоту, уродство, мудрость, глупость, порок.

Молодёжь в этот день собирается на вечеринки с народными танцами и песнями. Дети на свежем воздухе играют в подвижные игры и участвуют в конкурсах.

Богоявление также называют праздником трёх волхвов (царей). В этот день христиане по всему миру отмечают поклонение трёх царей новорожденному спасителю Иисусу Христу. «Вифлеемская звезда» — та самая, которая указала путь им, один из главных символов этого дня.

6-го января на главных улицах швейцарских городов проходят процессии, воспевающие трех волхвов.

У каждого участника процессии в руках находится «вифлеемская звезда».

В ходе участвуют три человека, наряжённые в волхвов.

Швейцария была оплотом религии в средние века и до сих пор глубоко уважает и чтит церковные праздники и традиции. А страстная неделя здесь превратилась в нескончаемый поток парадов, празднований и базаров. Страстная пятница приходится примерно на 28 марта (каждый год это разная дата).

В этот день по всей Конфедерации проходят шествия, на которых «плакальщицы», облачённые в чёрные одежды с лицами закрытыми вуалью несут на алых подушечках символы страстей Христовых: терновый венок, гвозди, бич и молоток. Возглавляет процессию мужчина с крестом в руках и с чёрным платком на голове. В это время верующие на улицах городов читают молитвы, поют псалмы. Ход делает 14 коротких остановок для молитвы. Так людьми вспоминается путь Христа на Голгофу и его распятие.

На Пасху объявляют 4 нерабочих дня. Все знают, какое это важное событие для верующих, в Швейцарии Пасху празднуют по-своему.

Повсюду появляются кролики и шоколадные яйца.

Хозяйки выпекают традиционное лакомство — кулич в форме пасхального барашка.

Один из главных героев швейцарской Пасхи пасхальный зайчик – символ процветания и плодородия. Изготавливают его главным образом из шоколада, хотя часто можно встретить и булочки, и мармеладные и другие конфеты в такой форме.

Очень много внимания уделяется созданию ощущения приближающегося чуда и волшебства у детей. Швейцарцы сделают всё, что только можно, чтобы детство ребёнка было ещё беззаботнее, интереснее и счастливее. Потому пасхальные подарки и пасхальные яйца не дарят детям так просто, их прячут – а дети с удовольствием и восторгом их ищут.

Такое развлечение устраивают не только в своих домах, но и в парках, на детских площадках и других общественных местах. Не стоит удивляться, что в Швейцарии на Пасху вы можете встретить пасхального кролика и найти разноцветные яйца где угодно! Я один раз нашла корзинку с пасхальными подарками на парковке супермаркета.

Вознесение — это одно из важнейших религиозных событий христианского мира. Отмечается каждый год на 40-й день после Пасхи в четверг.

Все христиане по всему миру празднуют вознесение Иисуса Христа во плоти на небо к отцу своему. Швейцарцы объявляют этот праздник выходным днём, в каждом регионе он празднуется по-особенному.

К примеру, в Люцерне уже 5 веков своя традиция празднования.  Рано утром 200 паломников покидают город. Вся эта торжественная процессия возглавляется местным священником, за ним следом идёт церковный совет. И они несут дароносицу. Процессию сопровождают люди в костюмах солдат и на лошадях, звучит духовая музыка.

Ход останавливается для прочтения проповедей и дарения благословения церковнослужителями простым людям. Путь процессии в длину составляет 18 километров и проходит по простым тропкам через леса и поля!

После вознесения Христова на 50й день празднуется пятидесятница — день, когда на молившихся апостолов сошёл святой дух. Это день основания Христианской церкви.

В день святой Троицы проводится самая длинная служба в году. Это событие не только имеет глубокий религиозный смысл, но и является одним из самых торжественных и воодушевляющих для верующих людей.

Священники облачены в зелёные одежды, а пол устлан ветвями деревьев — это символизирует силу Святого Духа, то есть силу Воскрешения и Обновления

В 1291 году представители трёх кантонов на лугу Рютли подписали клятву, которая объединила их в борьбе против произвола австрийских налётчиков, грабящих и убивающих местных жителей под знамёнами Габсбургов. Клятва на Рютли — это документ, подтверждающий не образование классового общества, а союз братьев в борьбе за свободу, благополучие и независимость от Австрии. Сегодня день основания Конфедерации – это главный национальный праздник Швейцарии, утверждён же он был совсем недавно — в 1861 году.

Празднование проходит так. На упомянутой выше поляне президент говорит торжественную речь, что делают и остальные политики во всей Конфедерации.

По всей стране запускают фейерверки, а на вершинах гор жгут костры.

Жечь костры – древняя традиция, благодаря которой пограничный гарнизон предупреждал всю страну о приближении вражеских войск. Есть легенда, согласно которой орда варваров подошедшая к границам страны не стала на неё нападать. Просто они решили, что горящие костры на горах — это место входа на Небеса к богам и побоялись их тревожить.

Хэллоуин в Швейцарии – неофициальный праздник, но жители обожают его отмечать. Многие учебные заведения устраивают весёлые и отрывные хэллоуинские вечеринки: школьники и студенты наряжаются во всевозможные костюмы. На главных улицах и площадях, в школах, университетах, музеях и библиотеках проходят праздничные представления, концерты, квесты и игры.

Фестивали в Швейцарии часто относятся одному региону, а традиция празднования зародилась от старинной легенды или предания, исторического события (может победы над вражескими войсками при осаде). Все эти чудесные парады, конкурсы и состязания созданы специально для веселья и объединения горожан.

Гильдия – это союз профессионалов одного дела. В Швейцарии многие семьи долгими веками занимаются одним делом, нарабатывая всё больший вес в деловых кругах.

И вот в третье воскресенье апреля в Цюрихе проходит торжественное шествие, знаменующее конец холодных дней и приход весны. Безумно интересно смотреть на проходящих мимо кузнецов, ювелиров, медиков и т. д. Частью парада становится и детское костюмированное шествие, в котором участвует примерно 2000 детей.

В исторических нарядах и национальных костюмах мальчики и девочки маршируют по городским улицам и площадям. Принять участие в таком параде имеет право любой ребёнок, который захочет – даже не швейцарец.

Помимо парада происходит сжигание огромно набитого фейерверками чучела Бёёга высотой 3 метра. Так жители Цюриха отмечают окончание зимы. Если чучело горит быстро, то лето будет жаркое, если медленно — холодное.

Свежайший сыр из молока коров, пасущихся на чистейших альпийских пастбищах – это визитная карточка Швейцарии. И испокон веков по окончании лета здесь существует традиция делить сыр. Наиболее известная «делёжка» в конце сентября в долине Юстисталь.

Сыры выкладывают горками и начинают делить среди «акционеров». В каждой стопке находятся сырные головы разных размеров и видов, а потом с помощью жеребьёвки решается, кому и какие головы отходят.

Каждый получает ровно столько сырных дивидендов, сколько «коровьих акций» он купил.

В Тичино и Валлисе проходит очень необычное событие – ярмарка каштановых орехов. Каштаны в средние века были основной едой бедняков, вот почему блюда из них так популярны среди швейцарцев. Здесь вы сможете купить их в любом виде: жареные, пареные, в виде варенья или засахаренные, мороженого и нежнейших пирожных из каштанового мусса.

Это событие абсолютно точно придётся по вкусу тем, кто разбирается и любит этот благородный напиток. Празднование проходит осенью в районах, где развито виноделие и приурочено к окончанию сбора винограда. В некоторых местах фестиваль длится не один день.

В Невшателе винный фестиваль продолжается целых три дня.

В конце устраивается парад из украшенных цветами безумно красивых карет. Кстати, украшать экипажи по традиции должны девственницы.

В Веве этот фестиваль проводится один раз в 25 лет, готовиться же к нему начинают за 1-2 года. Последний раз на берегу женевского озера винная вакханалия была в 2019 г.

Digiprove sealCopyright secured by Digiprove © 2022 ANASTASIIA MELNIKOVA

1.

Праздники Швейцарии

2.

Новый год
1 января
Наступление Нового года швейцарцы празднуют с большим шумом,
шампанским, фейерверками и веселыми вечеринками. Новогодний
праздник продолжает рождественские торжества, и его празднуют с
немалым размахом. Возвещает приход Нового года гигантский
фейерверк. На северо-востоке страны, наряду с обычным, принято
отмечать Новый год и по старому юлианскому календарю (то, что у
нас принято называть «старым новым годом»). В старо-новогоднюю
ночь многих тамошних жителей, пользующихся репутацией людей
почтенных, благонамеренных и благоразумных, можно увидеть
бродящими с довольно причудливыми сооружениями на голове,
напоминающими то ли кукольные дома, то ли настоящие
ботанические сады. Совершая неспешную прогулку, они шумят и
кричат, прогоняя нечистую силу и призывая добрых духов. Есть и
приметы, связанные с Новогодним праздником. Швейцарцы верят,
что капелька сливок, упавшая на пол в Новый год, принесет хозяевам
в наступающем году невероятное процветание. После семейного
Рождества и шумного Нового года по всей Швейцарии начинается
период каникул и отпусков.

3.

День Святого Бертольда
2 января День после новогоднего праздника в Швейцарии — это
День святого Бертольда (Berchtoldstag), который отмечается в
честь основания столицы страны, города Берна (Berne). Берн был
основан в 1191 году по приказу герцога Бертольда Пятого
Церингерского (Berchtold V), правителя Бургундии. Город был
заложен на берегу реки Ааре для того, чтобы защитить западную
границу владений герцога. Бертольд объявил всем, что новое
поселение получит имя первого животного, которого он
подстрелит. Поразительно, но столица Швейцарии запросто могла
бы сейчас носить имя перепелки или косули. Однако, герцог убил
медведя. Город получил имя Берн от немецкого ber — медведь.
Медведь вскоре стал неизменным изображением на гербах и
символом города, а местных жителей постоянно сравнивали с
медведями: мол, эти бернцы такие же увальни, как и их символ.
Однако, сами бернцы полагают, что это от зависти: когда-то их
кантон был самым большим и сильным в конфедерации. Этот
день является официальным выходным во многих кантонах
Швейцарии. В последние годы этот праздник все больше
становится детским — дети собираются и играют в различные
подвижные игры, а также достают для игр желуди и орехи,
собранные осенью и сохраненные для этого дня.

4.

Фестиваль гурманов
30 января (дата для 2012 года) Фестиваль гурманов в Санкт-Морице
(Gourmet Festival) – ежегодный гастрономический фестиваль, который
проходит зимой на знаменитом горнолыжном курорте Швейцарии в
течении 5 дней. Санкт-Мориц (St. Moritz) – красивый и популярный
курорт у подножия горы с прекрасными пейзажами и развитой
туристской инфраструктурой. Здесь много бутиков, ресторанов, ночных
клубов, казино, музеев, спортивных комплексов… Светская жизнь в
Санкт-Морице тоже весьма насыщена – ежегодно только в течении
зимнего сезона здесь проходит более сотни официальных мероприятий –
культурных, спортивных, светских. Не менее чем горнолыжными
трассами Санкт-Мориц также издавна славится своими ресторанами, а
долина Энгадин имеет давние традиции ведущей кулинарной области в
Альпах. Поэтому именно здесь – на «Вершине мира» на высоте 1800
метров над уровнем моря – проходит этот фестиваль «высокой кухни».
Каждый год первоклассные шеф-повара со всего мира, обладатели
высших поварских титулов и «колпаков», приезжают в Санкт-Мориц на
Фестиваль гурманов и вместе со своими местными коллегами творят на
кухне настоящие чудеса. Они собираются здесь, чтобы
продемонстрировать свои таланты всем ценителям и просто любителям
изысканных блюд, для которых в течение пяти дней в лучших отелях
Санкт-Морица накрываются столы для многочисленных дегустаций,
кулинарных ревю и гала-ужинов.

5.

Открытие фестиваля проходит в 5-звездочном «Carlton Hotel». В фестивальные дни
все гости и участники могут не только продегустировать творения мэтров высокой
кухни, но и понаблюдать за процессом приготовления блюд и отведать деликатесы
прямо «с пылу, жару». Пик фестиваля – обед на 300 персон, который проводится в
знаменитом отеле «Kempinski Grand Hotel des Bains». «Не делайте из еды культа» –
это вообще не про Санкт-Мориц, а уж в течение Фестиваля гурманов тем более.
Звездные «шефы» буквально разогревают атмосферу холодного зимнего курорта, а
все желающие с удовольствие наслаждаются этим «праздником живота». Но стоит
отметить, что шеф-повара собираются здесь каждый год не только для того, чтобы
похвастаться новинками, мастерством и прославиться, но и чтобы обменяться
опытом и найти новых подрастающих звезд на кулинарном поприще. Это своего рода
кулинарный саммит, где проходит множество конференций, встреч, мастер-классов.
Для гостей же фестиваля и туристов в программе – многочисленные вечеринки, галаужины, коктейли, тематические обеды, а также интересная культурная программа и
дегустация прекрасных вин. Традиционно Фестиваль гурманов завершается
демонстрацией мастерства кулинаров на берегу замершего озера Санкт-Мориц,
обещая фантастическое сочетание прекрасных природных видов
и эксклюзивных блюд.

6.

Карнавал в Люцерне
16 февраля (дата для 2012 года) Карнавал в Люцерне (Luzerner Fasnacht) –
второй по размаху карнавал Швейцарии (после Базельского) и один из самых
веселых уличных фестивалей Европы. Он традиционно приурочен к
проводам зимы и проходит в преддверии Великого поста в течение 6 дней,
его еще называют Швейцарской Масленицей. Каждый год в конце зимы этот
веселый карнавал выплескивается на улицы и площади старого города
Люцерна – толпы ряженых людей в фантастических масках и костюмах
участвуют в веселых парадах и представлениях, а музыканты выдувают из
своих инструментов веселую какофонию. Огромная вечеринка под открытым
небом с танцами, музыкой и фейерверками заводит всех от мала до велика,
где участники – тысячи гостей и местных жителей. Люцерн – один из
красивейших городов Швейцарии, расположенный на берегу живописного
Фирвальдштеттского озера, величественно красивый и удивительно
романтичный, спокойно живет размеренной жизнью. Но на время карнавала
он надевает маску и наполняется веселым безумием. Люцернский карнавал
– один из старейших карнавалов в Европе. Традиция его проведения
восходит к 15 веку. Считается, что начало карнавалу в том виде, в каком он
проходит сейчас, положило победное шествие швейцарских воинов после
победы над австрийцами в 1446 году под руководством некого человек по
имени Fritschi, который торжественно въехал в город, оповещая народ об
очередной победе. И в память об этом событии, а заодно и провожая зиму,
народ веселился от души.

7.

Сегодня Fasnacht – это настоящий карнавал полный красок, веселья и музыки.
Празднование традиционно сопровождается факельным шествием, костюмированным
парадом, выступлением оркестровых групп и музыкальных коллективов,
всевозможными концертами и другими увеселительными мероприятиями. Причем
подготовка к карнавалу начинается за несколько месяцев, жители шьют костюмы,
репетируют марши, коллективы готовят выступления. Дети также принимают активное
участие в подготовке, поскольку участвуют и в празднествах наравне с взрослыми.
Гораздо более дотошно к главному празднику года готовятся Guggenmusigen –
карнавальные музыкальные группы. Кстати, в городе существует несколько
карнавальных объединений, история которых насчитывает десятки лет. У каждого из
них даже есть свой гимн и флаг. Карнавал начинается в так называемый «жирный
(грязный) четверг» в 5 часов утра. Сигналом к началу празднества служит громкий
пушечный выстрел на озере. Когда из здания Ратуши на старой площади Люцерна
выходит его символ – человек в костюме «Fritschi». С этого момента весь город
наполняет бурлящий и веселый карнавал, а социальная жизнь в городе замирает:
закрываются конторы, магазины, не работают музеи. Главное событие первого дня
карнавала – это красочный парад, в котором участвуют ряженые, танцевальные группы
и Guggenmusigen-оркестры. Он проходит днем, от пристани Schweizerhofquai и до
улицы Moosstrasse, а танцовщики и акробаты бродят по старому городу, показывая
публике спектакли. Всего в карнавале принимают участие около 40 официально
зарегистрированных и столько же неофициальных команд. Весь четверг город проводит
в шумных плясках, песнопениях и фантастических парадных
шествиях. А зрители, выстроившиеся по краям улиц, могут
полюбоваться украшенными платформами и впечатляющими
костюмами участников этого яркого зрелища.

8.

В последующие дни карнавальные мероприятия продолжаются. В пятницу,
субботу и понедельник также проходят парады, концерты и музыкальные
шествия. В течении нескольких дней в городе царит веселье и громкая
музыка, улицы и площади заполнены разноцветными масками и
ряжеными в фантастических костюмах. Лишь воскресенье – день отдыха.
Завершается фестиваль во вторник – днем проходит детское карнавальное
шествие, а вечером знаменитый Парад Монстров (Monsterkorso) – одно из
незабываемых событий карнавала. Завершается это действо концертом
монстров на площади Мухлеплатц и факельным шествием с музыкой,
фонарями и свечами. Конечно же, в течении всех праздничных дней,
помимо костюмированных парадов, участников и гостей карнавала ждут
всевозможные концерты, спектакли, дискотеки. Вечером бары и
рестораны города открыты допоздна, в кафе можно послушать живую
музыку, посмотреть на исполнителей пантомимы, а можно выйти на улицу
и танцевать с другими гостями карнавала хоть до утра. Также можно
потанцевать и на костюмированных балах в больших залах города.
Удивительный по своей зрелищности и масштабу карнавал в Люцерне
опускает свой занавес до следующего года в среду утром, когда начинается
Великий пост у католиков.

9.

Бернский карнавал
23 февраля (дата для 2012 года) Бернский карнавал (Berner Fasnacht) – одно из
самых масштабных мероприятий подобного рода в Швейцарии. Он проходит
ежегодно в конце февраля и привлекает в швейцарскую столицу множество
гостей и участников. В последние годы этот карнавал стал третьим по массовости
и популярности карнавалом страны, который ежегодно посещает более 50 тысяч
человек. Согласно историческим документам, подобный карнавал проходил в
Берне еще в 15 веке, но с течением времени традиция постепенно забылась.
Возрождение Бернского карнавала и традиция его ежегодного проведения
начались только в 1982 году. Не смотря на сравнительно молодой возраст,
карнавал быстро приобрел свои традиции, стал популярным и ярким событием
не только в жизни города, но и всей страны. Начинается праздник в четверг
вечером, после Страстной среды во время Великого Поста, когда, разбуженный
громким барабанным боем (Ychüblete) и пением труб, бернский медведь
(символ карнавала), по сюжету заключенный в Тюремной башне, пробуждается
от зимней спячки. Это такой традиционный карнавальный обряд. У башни его
выпускают на волю в толпу жителей Берна, и мишка первым выходит
приветствовать всех гостей и участников карнавала.

10.

После такого торжественного открытия люди в красочных маскарадных костюмах и
музыканты заполняют улицы Старого города, невзирая на зимнюю погоду, и
торжественно шествуют под заводную ритмичную музыку по аркадам Берна. Всю эту
шумную и пеструю толпу встречают зрители восторженными криками и дождем из
конфетти. Эти карнавальные оркестры «гугенмузыки» («Guggenmusik-Cliques»)
проходят по 6-километровому пути, оглашая весь город своим музицированием. Затем
все потихоньку рассредоточиваются по кафе и ресторанам, где продолжается и только
набирает силу всенародное веселье. В пятницу во второй половине дня центр города
принадлежит детям, для которых устраиваются отдельный Детский парад и
карнавальная процессия, которые не уступают в красках и веселье взрослому. А
вечером на площади Ratzhäx проходят различные мероприятия для детей – концерты,
конкурсы, выступления артистов… Кульминация карнавала – главный парад, который
проходит в субботу, когда более полусотни красочных платформ движется по улицам в
сопровождении оркестров, клоунов, фокусников, дрессированных зверей и птиц,
всевозможных фантастических персонажей. А завершается карнавал большим
вечерним театрализованным представлением и грандиозным концертом с
оркестрами, музыкальными коллективами и гуляниями по ночному Берну. На
протяжении всего карнавала в ярких красочных палатках, расставленных по всему
городу, гостей и участников угощают местными кулинарными изысками и, конечно же,
вином. Знаменитый Бернский карнавал – это не только буйное и красочное действо, но
и всегда важное событие для города, которое стало доброй традицией и для всей
Швейцарии.

11.

Карнавал в Базеле-Фаснахт
27 февраля (дата для 2012 года) Базельский карнавал или Фаснахт (Basler Fasnacht) –
это традиционный красочный карнавал, который проходит ежегодно в феврале или
марте в течении трех дней в Базеле (Швейцария). Он начинается в первый
понедельник после Пепельной среды (дата начала католического Великого поста) и
является самым масштабным праздником такого рода во всей Швейцарии, каждый
год собирая тысячи участников и зрителей. Карнавал в Базеле имеет давние
традиции, являясь неотъемлемой частью культуры региона и его жителей. Раз в год
старинный швейцарский город нарушает свой размеренный ритм и открывает двери
для большого веселого карнавала, когда улицы и площади заполняют ряженые в
оригинальных костюмах и масках, а все события сопровождаются музыкой более чем
100 оркестров. Базельский Фаснахт – это карнавал-долгожитель, он ведет свою
историю с 16 века. Вначале основным развлечением этого карнавала, посвященного
началу Великого поста, были рыцарские турниры и костюмированное шествие,
организованное городскими гильдиями и ремесленниками. Современные традиции
карнавала сформировались не так давно, он лишился религиозного содержания и
приобрел статус самостоятельного праздника. Причем, Карнавал в Базеле –
уникальное мероприятие, удивительно сочетающее балаганное веселье с весьма
строгими правилами.

12.

Базельцы ответственно относятся к карнавалу, и потому подготовку к нему начинают
за несколько недель: шьют костюмы, готовят маски, репетируют выступления. Кстати,
к участию в праздничных шествиях допускаются только члены так называемых «клик»
(Clique) – карнавально-музыкальных союзов, руководители которых заранее подают
заявку на участие в карнавале. В составе такой группы нескольких ведущих,
флейтистов, барабанщиков и капельмейстер. Всего в городе примерно 300 клик, а
всего в карнавале участвует до 18 тысяч человек. Но стоит сразу отметить, что стать
«кликером» может только коренной баслер. Весь карнавал также отличается весьма
дисциплинированным подходом к празднованию. В отличие от других подобных
мероприятий, в Базеле принято строгое разделение всего карнавального люда на две
категории – участники (в основном это местные жители) и зрители (это, как правило,
туристы). Конечно же, присутствие зрителей приветствуется, но при этом они должны
соблюдать правила карнавала. Базельский карнавал продолжается ровно 72 часа – с
4.00 понедельника до 4.00 четверга. Он традиционно начинается ранним утром на
Площади Marktplatz и Barfüsserplatz, когда под оглушительные звуки многочисленных
духовых и ударных инструментов городское освещение гаснет, и на улицы выходят
участники первой процессии, несущие фонари самых причудливых форм, над
изготовлением которых они трудились весь год. Эта красочная процессия в
карнавальных костюмах движется по улицам Старого города. Обилие разнообразных
фонарей создает волшебную игру света, а музыка прогоняет сон и создает
праздничное настроение. Шествие продолжается до самого рассвета. После этого все
участники и зрители расходятся по многочисленным пабам, кафе и ресторанам, чтобы
отведать традиционной карнавальной еды: лукового пирога с сыром (киша), супа на
поджаренной муке, глинтвейна и печенья с сахарной корочкой.

13.

В полдень начинается большой карнавальный парад, когда «кликеры» вновь выходят
на улицы в костюмах с барабанами, флейтами-пикколо, духовыми оркестрами. Еще
одним их красочных зрелищ карнавала являются «ваггисвааги» – фургоны, груженные
охапками цветов, апельсинами, конфетами, игрушками, с которых люди-Вагги
бросают все это содержимое в радостную толпу зрителей. Заканчивается первый день
карнавала опять же в различных тавернях, кабачках и ресторанчиках, где можно не
просто хорошо покушать и отдохнуть, но и послушать «Schnitzelbank» – группы
исполнителей сатирических стихов и песен, которые демонстрируют слушателям свое
ироничное мастерство, переходя из одного ресторана или бара в другой. Объектом
сатиры обычно становятся местные политики и городские новости. Вторник на
карнавале – Kinderfasnacht – детский день, когда мальчишки и девчонки в
причудливых костюмах ходят по улицам, а их развлекают клоуны. Также проходит
много семейных мероприятий и концертов, а на Соборной площади (Münsterplatz)
проходит Выставка фонарей, которые накануне «открывали» карнавал. К вечеру
праздник снова набирает силу, когда начинается «Guggenkkonzert» – традиционное
соревнование музыкантов, исполняющих оглушительную духовую музыку –
Guggenmusik. Это своеобразный музыкальный конкурс, участники которого
состязаются в фальшивой игре, вернее в том, чтобы изощреннее сфальшивить во
время исполнения мелодии. В среду по городу проходит заключительный
костюмированный парад, когда Базель прощается с «кликами», а они в последний раз
собираются возле своих фонарей и зажигают их. Ночь со среды на четверг окрашена
грустью, музыканты играют прощальный марш. Карнавал в Базеле заканчивается
ранним утром четверга там же, где и начался. Тамбурмажор поднимает жезл, и
музыка смолкает, а фонари разом гаснут. Четыре удара часов возвещают о том, что
базельский Фаснахт закончился…

14.

Праздник сбора винограда
28 сентября (дата для 2012 года) Каждый год в последние выходные сентября в
Невшателе (Neuchatel) проходит Праздник сбора винограда — знаменитый
«Фестиваль вина» (Neuchatel Wine Festival). Три дня (с пятницы до воскресенья)
кафе, бары, уличные стойки по продаже вина и музыкальные группы оживляют
старый город и делают жизнь веселее и праздничнее. Известно, что выращивать
виноград на горных склонах начали в Невшателе более десяти веков назад. И
неудивительно, что урожай винограда празднуется таким красочным и шумным
фестивалем. Этот праздник, который можно назвать визитной карточкой
Швейцарии, берет свое начало с 1902 года. Ежегодно это торжество собирает
около 150 тысяч человек. В программу фестиваля включены прогулки по
виноградникам и дегустация вин. Помимо этого предлагаются развлечения на
любой вкус: ярмарочные аттракционы для любителей острых ощущений,
сражения «конфетти» для тех, кто умеет сохранять рот закрытым. Местные
любительские духовые оркестры играют «гугген-музыку». В субботу после обеда
зрители любуются торжественным детским костюмированным шествием,
парадом лучших европейских духовых оркестров, цветочной процессией.
Кульминацией фестиваля является большой парад в воскресенье во второй
половине дня. Бесчисленные карнавальные ладьи, украшенные цветами,
движутся по улицам города. Все объединены общей темой — благодарностью
урожаю.

15.

Фестиваль
Эскаляд
7 декабря (дата для 2012 года) Фестиваль Эскаляд – это красивый исторический
праздник, который проходит ежегодно в швейцарском городе Женеве в самом
начале зимы. Он длится 3 дня – с пятницы по воскресенье – в ближайшие от 11
декабря выходные. Этот фестиваль посвящен победе горожан над войском герцога
Савойского и получению независимости от Каролингов в 1602 году. Согласно
историческим данным, герцог Савойский Шарль Эммануэль в декабре 1602 года
неожиданным штурмом попытался захватить соседнюю с его герцогством богатую
по тем временам Женеву, ставшую, по его мнению, слишком вольным городом. На
городских укреплениях в момент нападения было всего несколько часовых, но, как
только прозвучал сигнал тревоги, все население города устремилось на его защиту.
Нападение было успешно отбито, причем потери с обеих сторон были не
соотносимы – на 17 погибших женевцев пришлись сотни павших противников.
Кстати, Женева сохраняла независимость вплоть до присоединения к Швейцарской
Конфедерации в 1815 году. С тех пор ночь с 11 на 12 декабря – когда произошло
нападение на город – отмечается в Женеве как один из самых знаменательных и
любимых праздников горожан. В честь этого события проходит ряд праздничных
мероприятий под названием Фестиваль Эскаляд, что в переводе с французского
«Escalader» означает «штурм крепости при помощи лестниц» или «подниматься по
лестнице, лезть вверх». Прежде всего, декабрьский фестиваль Эскаляд – это
красочное костюмированное средневековое действо, в котором участвует весь
город. В течение этих дней по городу ходят ряженые в старинные костюмы
женевцы, с барабанами и флейтами, а старинные воины
устраивают стрельбу из мушкетов и пушек.

16.

Кульминацией фестивальной программы является костюмированное
конное шествие гвардейцев в средневековых костюмах с факелами и
горячим красным вином и грандиозный торжественный парад через
центр города. Это незабываемое зрелище – когда по сигналу,
раздающемуся с башни собора, кортеж дудочников и барабанщиков
наполняет прохладный зимний воздух песнями на старинном женевском
наречии и веселой музыкой, разлетающейся по извилистым мощеным
улочкам Старого города. В заключение праздника – огромный костер.
Кстати, по легенде, ключевую роль в спасении города сыграла матушка
Руайом, которая опрокинула на врагов, штурмующих крепостные стены,
котел горячего овощного супа. С тех пор это блюдо является главным
символом праздника вместе с горячим красным вином. А поскольку
Женева считается гастрономической столицей Швейцарии, и здесь
огромное количество всевозможных кафе и ресторанов, то все
желающие, конечно же, могут насладиться блюдами местной кухни и
подкрепиться в дни праздника. Поэтому, если вы оказались в Швейцарии
в декабре, то обязательно посетите это действительно потрясающее
мероприятие – Фестиваль Эскаляд, которое переносит всех участников
на века назад, и которое не может испортить даже промозглая
декабрьская погода.

17.

День флага
12 декабря Швейцарский флаг официально был учрежден 12
декабря 1889 года. Он представляет собой квадратное полотнище
красного цвета с белым крестом в центре. Флаг имеет квадратную
форму, что необычно для европейских флагов. Среди европейских
стран самая лаконичная символика у Швейцарской Конфедерации:
белый укороченный крест на красном щите. Это общий герб
двадцати шести самостоятельно управляющихся областей,
которые по-французски принято называть кантонами. За семь
веков существования независимой Швейцарии сменилось
множество разных кантональных гербов, в то время как союзная
эмблема выглядела просто и видоизменилась незначительно.
Сначала общей эмблемой швейцарцев были простые красные
знамена и щиты. Белый крест на красном щите впервые стал
отличительным знаком швейцарских стрелков в 1339 году. Это
случилось в битве при Лаупене, когда соседние феодальные
правители вновь попытались покорить Швейцарию. Правда, в те
времена концы креста доходили до краев щита.

18.

Спасибо за внимание!

День конфедерации — национальный праздник в Швейцарии День конфедерации Швейцарии (Фото: Fedor Selivanov, по лицензии Shutterstock.com)

Едва ли не самым старинным из отмечаемых в настоящее время дней независимости считается швейцарский День конфедерации (нем. Schweizer Bundesfeiertag, фр. Fête nationale suisse), который празднуют ежегодно 1 августа.

Он установлен в память события, которое произошло в этот день в 1291 году, когда три лесных кантона (кантон — отдельное государство, с самостоятельным народным собранием и исполнительной властью) — Унтервальден, Ури и Швиц — объявили о вечном альянсе и союзе. Документ, фактически, был не только Декларацией независимости, но и договором о взаимной обороне — ввиду возможной агрессии со стороны Священной Римской империи.

Впоследствии к «вечному союзу» присоединялись другие кантоны. Им никто не препятствовал, однако, формально признание Швейцарии произошло только в 1648 году, когда ее независимость от Священной Римской империи была официально подтверждена Вестфальским договором.

Официальным праздником Швейцарии 1 августа было объявлено лишь в 70-х годах 19 века. В 1994 году он был объявлен официальным нерабочим днем.

1 августа многие люди украшают свои дома, федеральными и муниципальными флагами, а первые лица государства выступают с торжественными речами. Дети и взрослые радуются в предвкушении фейерверков, лампионов и костров на вершинах гор, являющихся наряду с торжественными речами атрибутами праздника.

Традиция зажигать костры на вершинах гор уходит корнями в Средневековье, когда вдоль территориальных границ сооружалась цепь сторожевых холмов, на вершинах которых при приближении неприятеля зажигались сигнальные костры. Согласно легенде эти костры, горевшие на горах между Женевским и Бильским озерами, отпугнули «варваров», пробиравшихся на эту территорию. Увидев блики на мерцающей поверхности воды, они подумали, что оказались на краю Земли, и что дальше дорога идет прямо в Небеса.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Праздники швейцарии кратко
  • Праздники шаббат сообщение
  • Праздники чукчей кратко
  • Праздники чувашского народа сурхури
  • Праздники чувашского народа на чувашском языке