Праздники татарского народа ураза байрам

Татарские праздники бывают народные, религиозные - появившиеся после принятия ислама татарами и международные - отмечаемые не только татарами.

Татарские праздники бывают: народные традиционные – сложившиеся с древнейших доисламских времён, религиозные мусульманские – появившиеся после принятия ислама татарами и международные – отмечаемые не только татарами, но и другими народами.

ТРАДИЦИОННЫЕ НАРОДНЫЕ ПРАЗДНИКИ

САБАНТУЙ (Праздник плуга) – главный татарский национальный праздник, уходящий в глубокую древность, посвященный труду на земле, отмечает окончание весенних полевых работ и красиво раскрывает все традиции, обряды и обычаи татарского народа. Со временем праздник стал полностью безалкогольным и его повсеместно стали праздновать летом. Сабантуй способствует сохранению древних традиций татар, передавая их из поколения в поколение. Праздник через века сохранил лучшие образцы культурного наследия татар – традиционные самобытные состязания в силе, ловкости, уме, смекалке и талантах. Каждый победитель состязания получает заслуженный подарок. Традиционные состязания Сабантуя с древних времён практически не изменились. Состязания джигитов Сабантуя: борьба на поясах “Корэш”, конные состязания, поднятие камней, перетягивание каната (аркан тартыш), борьба на руках, стрельба из лука по мишеням. Традиционные шуточные состязания Сабантуя: прыжки в мешках наперегонки, бег с коромыслом наперегонки, бег с яйцом в ложке наперегонки, бои набитыми мешками верхом на бревне, разбивание горшков палкой с завязанными глазами, влезание на гладкий столб с подвешенным призом, доставание монетки зубами из полной миски с катыком. На каждый Сабантуй специально сооружают Майдан для проведения турнира по татарской национальной борьбе на кушаках “Корэш”. Победитель турнира провозглашается “Батыром Сабантуя” и получает самые ценные подарки. Победительница женского конкурса становится “Красой Сабантуя”и награждается достойными призами. Конные состязания Сабантуя: соревнование на парных упряжках, быстрая езда под седлом, разрубить яблоко на пруте на скаку, поднять женский платок с земли на скаку, кыз куу – состязание, во время которого парень-всадник должен догнать девушку-всадницу и поцеловать ее на скаку. Сабантуй сопровождается различными конкурсами исполнителей, выступлениями артистов и исполнением музыки на народных музыкальных инструментах, радостными песнями, плясками, ярмаркой изделий народных мастеров и кулинаров, дегустацией и продажей блюд татарской национальной кухни, выставками, знакомствами, общением и встречей друзей и родственников. Этот удивительный праздник внесён во всемирный реестр объектов ценнейшего нематериального наследия человечества и ежегодно традиционно празднуется татарами по всей планете. Определенной даты у праздника нет – каждое село, город или община татар ежегодно выбирают наиболее удобную дату и обязательно приглашают на праздник гостей, друзей и родственников.

ЭМЕЛЬ (Праздник солнечных лучей) – день весеннего равноденствия, древний татарский праздник начала нового года, который символизирует уход зимы и приход весны. У других, родственных татарам народов, этот праздник сегодня носит название Науруз или Навруз. Этот праздник татары и их предки праздновали ещё с доисламских времён. Он отмечается днём – народными гуляниями, состязаниями батыров и красавиц, песнями и плясками, а вечером в кругу семьи. На праздник традиционно готовят кушанья из преимущественно растительных продуктов. Женщины традиционно пекут круглые булочки – кульче и лепешки из пшеницы, ячменя, проса, кукурузы, фасоли, гороха, чечевицы, риса, кунжута и бобов, а так же готовят сумаляк – блюдо из пророщенных ростков пшеницы.

БОЗ КАРАУ (Праздник ухода льда) – старинный татарский весенний праздник проводов льда. Весеннее торжество, связанное с ледоходом. Символизирует уход зимы, приход весны и тепла. По традиции татарские села располагались на берегах рек. Все жители наряжались и выходили на берег реки смотреть ледоход. Музыканты играли и пели песни. С сумерками на льдинах раскладывали солому, а на одну из последних льдин ставили чучело, затем поджигали и пускали вниз по течению, что символизировало утверждение весны и тепла. Во время ледохода в воду бросали специально изготовленные куклы, монеты и даже окунались в ледяную воду по поверью что весенняя река уносит недуги, при этом приговаривая – «Аны борып-борып баш очыннан суга ташлаганнар».

ЖИМЧЭЧЭК (Праздник цветочного сока) – старинный татарский молодёжный весенний праздник. В дни весеннего паводка и появления первых цветов на берегу реки молодежь наряжалась и устраивала весёлые совместные игры, водила хороводы, пела песни.

ЖЫЕН (Праздник родни) – татарский старинный праздник по случаю завершения весенних полевых работ и начала сенокоса. В древности Жыен отмечался после возвращения домой старейшин татарских селений, которые приезжали домой после курултаев (общих собраний руководителей татарских общин). Однако со временем традиция этого торжества изменилась. Жителей одних селений приглашали их соседи в другие села. Отправлявшиеся в гости шили наряды, пекли пироги, везли с собой подарки: тушки вяленых гусей, украшения, поделки из дерева и металла, изделия из ткани,. Приезжали на расписанных по особому поводу повозках, украшенных подводах, въезжали в деревню с музыкой и песнями, дети открывали гостям украшенные полевые ворота. Для каждых вновь прибывших гостей хозяева заново накрывали стол. Хозяева топили бани для дорогих гостей по-белому “кунакны хормэше мунча” – высшая почесть для гостя. Под вечер готовят общий ужин для всех гостей. Праздник Жыен укреплял родственные и дружеские отношения, сплачивал аул и прилегающую округу: люди чувствовали себя в дни этого праздника одной семьёй. Жыен можно назвать праздником для женихов и невест. На массовых гуляниях молодые люди старались найти себе вторую половинку, а их родители сватали детей.

ЙОМЫРКА БАЙРАМ (Яичный праздник) – старинный татарский праздник. В этот день принято варить и раскрашивать куриные яйца, печь лакомства и звать гостей. Хозяйки с вечера красили яйца натуральными средствами в разные цвета — в луковой шелухе от золотисто-жёлтых до тёмно-коричневых, в отваре берёзовых листьев — различных оттенков зелёного цвета, в дубовом отваре – синие, в свекле – красно-фиолетовые. Так же раскрашивали варёные яйца красками. В каждом доме пекли особые шарики из теста — маленькие булочки “кимак” и лакомства. Особенно ждали этот день дети. Матери шили для них из полотенец мешочки для сбора яиц. Некоторые ребята ложились спать одетыми и обутыми, чтобы утром не тратить время на сборы, под подушку клали полено, чтобы не проспать. Рано-рано утром мальчики и девочки начинали обход домов. Заходящий первым заносил щепки и разбрасывал их на полу — чтобы “двор не был пустым”, то есть чтобы много на нём было живности. Шуточные пожелания детей хозяевам высказываются старинные — как во времена прабабушек и прадедушек. Например, такое: “Дед с бабкой дома ли? Дадут ли яичко? Пусть будет у вас много кур, пусть топчут их петухи!” Сбор яиц продолжался два-три часа, и проходил очень весело. А потом дети собирались в одном месте на улице и играли в разные игры с собранными яйцами на сообразительность, быстроту и ловкость. В некоторых аулах после детей очередь доходила до ребят постарше – юношей. Они разъезжали по аулу на украшенных конях, пели песни, веселили хозяев прибаутками. Собранные яйца складывались в плетёную корзину. А потом кто-нибудь из парней хватал эту корзину и скакал на окраину села. Если ловкача не догоняли, все яйца доставались ему. Однако так почти никогда не случалось. Собранные яйца сдавали торговцу, а на вырученные деньги покупали продукты и у кого-либо в доме или прямо в поле устраивали угощение.

КАРГА БОТКАСЫ (Воронья каша) – древний татарский праздник, который проводят ранней весной в конце марта, когда прилетают врановые птицы. Символизирует единение татар с природой и благодарность птицам. В древности было поверье, что весну на кончиках своих крыльев приносят вороны – тогда так называли всех врановых птиц. И ещё врановые уничтожали вредителей урожая и являлись естественными сторожами для жителей сёл при приближении врага или стай опасных хищников. И как только таял снег, появляются первые ручьи и начинают прилетать грачи, галки и вороны, в честь их прилета и устраивают праздник. В это день красиво одевают детей, и отправляют их собирать с каждого дома крупу, молоко, масло, сахар, яйца, выражать хозяевам благопожелания и зазывать стихами и песнями всех на праздник. Затем люди собираются на возвышенности, зажигают костер, и в большом казане готовят кашу из собранных продуктов. Пока каша варится все поют, танцуют и веселятся. После шумного веселья всех зовут к казану, и начинают раздавать кашу. Первая порция полагается земле с пожеланием всем мира, покоя и богатого урожая. Вторая – воде, чтобы вода смогла сохранить живность на земле. Третья – небу, чтобы было много солнечных дней и вовремя шли дожди, а четвертая – воронам в благодарность за принесенную весну. Кашу раскладывали на столбы заборов, ворот, приговаривая: «Кара каргага аш булсын, ала аргага таш булсын» – пусть пищей будет грачу, а вороне – камнем. После этого каша раздаётся всем, кто присутствует на празднике. Остатки каши разбрасывали в поле и в лесу для птиц. Птицы налетают на оставленную им кашу и восстанавливают свои силы после долгого перелета к родным местам.

ХЫДЫРЛЕЗ (Праздник начала лета) – древний татарский народный праздник пастухов и скотоводов отмечали в начале мая два-три дня. В наши дни хранителями и почитателями этого старинного праздника стали крымские татары. Перед праздниками тщательно убирают дом и двор. Накануне вечером готовится калакай — хлеб, запечённый между двумя сковородами в горячей золе. С утра готовят угощения, днём на майдане – центральной площади села или на поляне около села собираются и общаются родственники и гости, проводят традиционные состязания в силе, смекалке и талантах, турнир по татарской борьбе на кушаках, ярмарки и смотрины. Вечером проходят традиционные костры, через которые прыгают как взрослые, так и дети. В центре майдана разжигается костёр, и через него сначала прыгают мужчины, затем юноши и мальчики. По мере угасания костра через него прыгают женщины, девушки и девочки. Потухший костёр засыпают землёй. Костёр по древним поверьям очищал людей от злых духов. В дни праздника традиционно заключались и расторгались различные договоры и в первую очередь с пастухами, а после праздника пастухи начинали свою работу – выпас скота.

САЛАМАТ (Праздник благодарности земле) – осенний старинный семейный праздник сибирских татар, посвящённый окончанию сбора урожая. Торжество проводится после сбора урожая. Главное угощение торжественного стола это каша Саламат – мучная жидкая каша из ржаной, ячменной или пшеничной прожаренной муки, заваренной кипятком или горячим молоком и распаренной в печи с добавлением масла или сала или жира.
Блюдо традиционно готовили женщины, а мужчины приглашали в гости родственников и друзей. Все собирались за праздничным столом, где кроме каши обязательно присутствовали блюда из собранного урожая и лакомства.

АУЛАК ОЙ (Посиделки) – старинный татарский молодёжный праздник, посиделки неженатой молодёжи без родителей во время которого парни и девушки знакомились, выбирали себе женихов и невест, общались и веселились. В просторном помещении собираются девушки, шьют, вяжут, вышивают. Приходят парни, просят впустить в дом, а чтобы заслужить – каждый демонстрирует свой ум, талант и умения: играют на музыкальных инструментах, исполняют песни, танцуют, отгадывают загадки, показывают свои изобретения и произведения. После девушки впускают парней в дом и вместе пьют чай и кушают гостинцы. Затем проходят совместные шуточные народные игры, забавы, песни и пляски. Существуют правила:
-На посиделки каждый приносит собственноручно приготовленные гостинцы (кучтанач).
-Ни один из юношей не должен обмануть или обидеть девушку, так как это большой грех (харам).
-Юноши и девушки не должны ни драться ни ругаться (таких с позором выгоняют с праздника).

СОМБЭЛЭ БАЙРАМ (Праздник урожая) – татарский народный праздник труда, празднование окончания осенних сельскохозяйственных работ. На празднике в образной форме отображается труд сельчан, связь народа с родной землей, любовь к Родине, к труду, связь старшего и младшего поколений, любовь к родной культуре. В наши дни в рамках празднований проходит чествование передовиков сельского хозяйства.

ДЕРВИЗА (Праздник урожая) – древний праздник плодородия, урожая, окончания лета, окончания осенних полевых работ, завершения посева озимых и начала свадебного сезона. Праздник отмечается в дни осеннего равноденствия. Его сохранили до наших дней крымские татары.

Перед праздником проводят тщательную уборку дома, двора, хлева и других хозяйственных построек. Хозяйки выпекают хлебцы кобете. В день праздника девушки в нарядных одеждах рассеивают золу на поле, в огороде, в саду и виноградниках. Мальчики очищают хлев и окучивают его дымом. Этот праздник организуется совместно с жителями нескольких сел. Выбирается удобное для проведения таких мероприятий место, обязательно вблизи источника воды, рядом со святым местом – Азизом. Как всегда, праздник начинается с молитвы и жертвоприношения барана. После этого несколько девочек в возрасте 10-12 лет надевают овчинные тулупы, олицетворяя приближение зимы, одновременно сообщая о начале праздника. Для девушек устанавливаются качели. Женщины с горок катят сито – элек. Если элек ляжет вверх дном, следующий урожай будет хороший, если вниз дном, то будет малый урожай, если же встанет набок – зерновые вырастут высокими.

На празднике проводятся состязания джигитов, певцов, танцоров, поэтов, знатоков частушек – чынъ ве манелер, выступают фольклорные ансамбли, на специальной площадке – майдане проходят соревнования по татарской национальной борьбе на кушаках Корэш. Проходят конные скачки и состязания в бросании камня вдаль, бросающие приговаривают при этом: “Кара кунлер таш кайтканда кайтып кельсинлер” (“Пусть чёрные дни возвратятся тогда, когда возвратится этот камень”; иными словами – никогда). Обязательно проводятся ярмарки, подводят итоги своего труда, принимают своих овец от чабанов, спустившихся с яйлы, хозяева проводят взаиморасчеты с пастухами. После этого выбирается всем селом новый чабан или остается прежний. Тогда же начинается сезон свадеб. Праздник завершается всеобщим танцем – Хоран, который предстает как танец единства народа в достижении всеобщей цели.

УНЫШ БАЙРАМ (Осенний праздник) – старинный татарский праздник, посвящённый плодородию земли и семейному благополучию. К этому времени завершаются все полевые работы: жатва, вывоз зерна, уборка льна. Заложена основа благосостояния семьи на будущий год. Праздник символизирует благодарность за урожай Земле, Природе труженикам, которые не покладая рук работали с ранней весны до поздней осени, чтобы их народ жил сытно целый год.
В этот день готовят угощения, проводят ярмарки, чествуют самых трудолюбивых и вместе лакомятся, поют и танцуют.

КАЗ УМЯСЫ (Гусиное перо) – древний татарский молодежный праздник, проводится в начале зимы с наступлением устойчивых холодов. Праздник совмещает полезное с приятным – заготовку на зиму гусиных тушек и молодёжные посиделки. Молодёжь выщипывает гусей, а затем старшие женщины их потрошат и засаливают, делая запасы на зиму. Молодые люди за работой – совместным ощипыванием гусей – присматривались друг к другу для того, чтобы в дальнейшем строить отношения и создавать семьи.

НАРДУГАН БАЙРАМ (Возрождение света) – древний татарский праздник, день зимнего солнцестояния. Празднуется 20-25 декабря. Праздник символизирует торжество жизни, победу солнца над мраком, победу добра над злом и начало зимы. В дни праздника по поверью добрые духи и божества ходят и одаривают добрых и честных людей угощениями, подарками и исполняют их мечты. А для этого нужно достойно прожить год, вернуть все долги, помириться со всеми с кем был в ссоре и анонимно помогать нуждающимся. Все традиции современных празднований Рождества и Нового года заимствованы именно от татарского Нардугана.

К праздничному столу татарочки пекут по традиции Баурсак – небольшие жаренные в масле в казане пончики, и другие татарские лакомства и угощения.
Дети и взрослые наряжаются обязательно до неузнаваемости, ходят из дома в дом, поют веселые песни, танцуют, дарят и принимают подарки и угощения, кормят голодных, символически “будя” людей и распевая “алкыши” – народные песни с благими пожеланиями. Один алкыш переводится так: “Пусть будет счастливым для вас Новый год, Пусть пшеница и рожь хорошо растёт, Корова пусть много молока даёт, И теленка пусть принесёт!”
Одним из атрибутов праздника является гадание “Йезек салу”: Молодёжь собирается вечером как стемнеет в доме, в основном девушки на выданье, а иногда и парни. Одна из девушек идёт к проруби, зачерпывает ведром воду, несёт её в дом, не оглядываясь назад. Затем девушки опускают в воду свои кольца или пуговицы и распевают гадательные куплеты. В это время самая молодая участница гадания наугад вынимает кольцо или пуговицу. По содержанию слов песни определяется “судьба” хозяйки вынутого колечка или пуговицы.

ЭМЭ (Праздник помощи) – древний татарский праздник начала строительных работ и взаимопомощи. До нынешних дней сохраняется в татарских селениях традиция помощи – эмэ. Их организовывали во время начала всех крупных работ по строительству и ремонту: при закладке и строительстве нового дома и общественных зданий. Нередко в таких мероприятиях участвовали все односельчане, а в крупных населенных пунктах — соседи с одной улицы. Совместная работа завершалась трапезой и гуляниями. В наши дни подобные мероприятия организуются реже и в них участвует меньшее число людей.

ШЕЖЕРЕ БАЙРАМ (Праздник родословной) – современный татарский национальный семейный праздник. В кругу семьи или в более широком кругу собираются представители родов и рассказывают о своей родословной и интересных фактах. На праздник все приносят свои угощения, выступают талантливые представители родов, поют, танцуют и знакомятся. Смысл праздника – составление и изучение генеалогической летописи своего рода, интересный рассказ участников о своей родословной, истории своего рода, воздание дани памяти своим предкам, укрепление семейно-родственных связей, сохранение преемственности поколений, усиление чувства ответственности, национальной гордости и самосознания, привлечение интереса к изучению своей родословной и истории родного края.

ЯНА ЕЛ БАЙРАМ (Новогодний праздник) – современный праздник начала нового календарного года. Празднуется с 31 декабря на 1 января. Татарский семейный праздник, в который принято собираться семьёй, готовить угощения, поздравлять родственников, друзей, любимых и соседей и кормить голодных.

БЯБЯЙ МУНЧАСЫ (Детская баня) – проводится на следующий день после рождения ребёнка. После посещения бани домочадцами, когда она становилась нежаркой, повитуха помогала помыться молодой маме и искупать младенца. Семья готовила угощения, звала родственников и вместе угощались за общим столом.

ИСЕМ КУШУ (Праздник имянаречения) – обрядовый мусульманский праздник наречения имени ребёнку, проводится спустя несколько дней в доме, где родился ребенок. Приглашается мулла, родственники и друзья семейства. Мулла открывает обряд традиционной молитвой, затем к нему подносят на подушке ребенка, и он обращается к всевышнему, призывая его принять новорожденного под свое покровительство. После этого нашептывает на ухо младенцу азан (призыв к молитве для мусульман) и произносит имя новорожденного. Имена детям подбирают, как правило, муллы, имевшие специальные календари – именники. В них с давних времен преобладали имена из религиозных канонических сказаний. Считалось, что от имени зависит дальнейшее будущее младенца и его судьба. Выбор зависел от многих причин. В небогатых семьях старались подобрать имя, символизирующее богатство и благосостояние, если ребенок выглядел слабым – выбирали имя, отражающее крепость духа и тела и т.д.

БЯБЯЙ АШЫ (Праздник новорожденного) – древний татарский праздник по случаю рождения ребёнка. В продолжение нескольких дней после рождения ребёнка – подруги, соседки и родственницы молодой мамы приходили навестить ее и приносили с собой угощения и подарки.

МУСУЛЬМАНСКИЕ РЕЛИГИОЗНЫЕ ПРАЗДНИКИ

МАВЛИД БАЙРАМ (День рождения пророка) – праздник дня рождения Пророка Мухаммада

КУРБАН БАЙРАМ (Праздник жертвы) – праздник приношения даров, пожертвований и помощи нуждающимся

КАДЕР КИЧ (Ночь Предопределения) – ночь на 27 день месяца Рамадан считается ночью предопределения, решения судьбы, могущества. Этой ночью началось ниспослание Корана Мухаммеду. Считается, что в эту ночь Аллах принимает решение о судьбе каждого человека, учитывая его благочестие и просьбы, высказанные в молитвах. Поэтому принято проводить в мечети, читая Коран и вознося Аллаху и ангелам мольбы и просьбы.

УРАЗА БАЙРАМ (Праздник окончания поста) – мусульманский праздник окончания священного поста Уразы. Праздник отмечают 3 дня

ЖОМГА (Пятница) – традиционно считается праздничным днем. В этот день принято посещать мечеть и проводить Меджлисы (Собрания).

ДЕНЬ ПРИНЯТИЯ ИСЛАМА – День добровольного принятия Ислама предками современных татар – булгарами в 737г. Отмечается 4 февраля.

ИЗГЕ БОЛГАР ЖЫЕНЫ (Старое Булгарское торжество) – День официального принятия Ислама государством Волжская Булгария в 922г. Отмечается 21 мая.

МЕЖДУНАРОДНЫЕ ПРАЗДНИКИ

ВСЕМИРНЫЙ ДЕНЬ ТАТАРСКОЙ НАЦИОНАЛЬНОЙ КУХНИ – отмечается ежегодно 28 февраля. Традиционно в этот день проходят конкурсы по кулинарии и сервису, мастер-классы с молодыми хозяйками и традиционные гостеприимные татарские национальные застолья в татарских центрах, кафе и ресторанах. Многие народы Евразии и мира позаимствовали рецепты татарских национальных блюд – некоторые полностью, другие частично. Например известные всем чизкейк, бургер, салями, соус тартар – сделаны по татарским рецептам.

МЕЖДУНАРОДНЫЙ ДЕНЬ РОДНОГО ЯЗЫКА – отмечается ежегодно 21 февраля

ВСЕМИРНЫЙ ДЕНЬ КОРЕННЫХ НАРОДОВ МИРА – отмечается ежегодно 9 августа

ДЕНЬ РЕСПУБЛИКИ ТАТАРСТАН – отмечается ежегодно 30 августа


После завершения священного месяца Рамадан наступает один из двух крупных праздников ислама, называемый праздником разговения Ид уль-Фитр (тюрк. Ураза Байрам, Рамадан Байрам). 
Для каждого верующего праздник — это причастность к общей радости единоверцев и хорошая возможность для пополнения духовного опыта. Праздник разговения для мусульманина — это, в первую очередь, прощание с благословенными днями месяца Рамадан, когда для каждого мусульманина предоставлялась хорошая возможность вырасти духовно, усмирить страсти посредством соблюдения поста, большего стремления к благочестию, оказания помощи нуждающимся. 
В Ураза-Байрам мусульманам предписывается предаваться настроению праздника, вкушая пищу и питье, поститься же в этот благословенный день нельзя. В этот день мусульмане всего мира, совершив омовение, надевают праздничную одежду и спешат в мечеть на коллективную молитву.

                                                      Праздник Ураза-Байрам (Рамадан)Праздник Ураза-Байрам, Рамадан

После этого верующие обмениваются поздравлениями, идут в гости или приглашают к себе на праздничную трапезу. Праздник также отмечен крайне важным предписанием религии: в этот день мусульмане выплачивают нуждающимся людям обязательное пожертвование, называющееся закят уль-фитр. 
Также в этот день принято навещать родителей, старших и больных, посещать кладбища, поминая усопших, читать над могилами отрывки из Священного Корана и просить Всевышнего об облегчении их участи.

Ураза́-байра́м, известен также как Пра́здник разгове́ния и Ид аль-Фитр (араб. عيد الفطر‎‎) — исламский праздник, отмечаемый в честь окончания поста в месяц Рамадан. Отмечается первый день месяца шавваль.

Ураза-байрам — один из 2 главных дней исламского календаря, знаменующий завершение поста, который длился в течение священного месяца рамадан. Традиция празднования дня разговения ведёт своё начало со времён пророка Мухаммеда, с 624 года.

Ритуал празднования
Верующие поздравляют друг друга словами: «Ид мубарак!» (благословенного праздника!). Накануне и в день праздника собирается обязательная милостыня (закят). Собранные средства идут в пользу общины (малоимущим, путникам и др.) в виде денег либо в виде сухих продуктов питания.
В день праздника мусульмане совершают праздничную ритуальную молитву (ид-намаз), надевают лучшую одежду, готовят традиционные блюда, а после праздничной молитвы накрывают праздничные столы, приглашают в гости соседей, родственников и друзей, совершают ответные гостевые визиты с подарками, радуются и веселятся.
В счастливый для всех мусульман день праздника дети принимают участие в различных играх, посещают соседей, которые раздают им сладости. В это время принято также посещать могилы близких, раздавать пожертвования бедным, дарить подарки и просить друг у друга прощения.

                                                                Праздник Ураза-Байрам (Рамадан)Праздник Ураза-Байрам, Рамадан
Дни празднования
Праздничным днём считается первый день месяца шавваль, но по традиции школы, учреждения и магазины в мусульманских странах обычно не работают ещё на протяжении двух или трех дней.
2012: 19 августа
2013: 8 августа

Цитаты о празднике
Пророк Мухаммад (да благословит его Всевышний и приветствует) говорил: «Кто выстаивал ночную молитву в ночь на ‘Идуль-фитр (Ураза-байрам) и в ночь на ‘Идуль-адха (Курбан-байрам), веря в воздаяние от Всевышнего, сердце того не умрет в день, когда сердца [многих] умрут».
( Ас-Суюты Дж. Аль-джами‘ ас-сагыр. С. 536, хадис № 8903)

Рассказал нам Муса ибн Исмаил, рассказал нам Хаммад ибн Хумейд от Анаса, что он сказал: «Когда прибыл посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, в Медину, у её жителей было два (праздничных) дня, которые они отмечали играми. Он спросил их: «Что это за два дня?» Ему ответили: «Эти два дня мы отмечали играми ещё во времена язычества». Тогда сказал посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха: «Поистине, Аллах заменил их двумя лучшими днями: днем Жертвоприношения и днем Разговения»
( Сборники хадисов Абу Дауда (1134), ан-Насаи (1556), Ахмада (3/178), Абдурраззака (15566))

От Укбы ибн Амира сообщается, что посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «День Арафа, день Жертвоприношения и три дня ташрика – это наши дни Ида (праздники), о мусульмане».[2]
( Сборники хадисов Абу Дауда (2419), ат-Тирмизи (773), ан-Насаи (5/252)).

Пост в лунном месяце Рамадан является одним из пяти Столпов ислама, — столь важным, что мусульмане верят: за тех, кто не успел восполнить до своей кончины пропущенные дни поста, должен компенсировать их опекун (или потомки), ибо за ними — не возданный долг Аллаху. 
Пророк Мухаммад (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Каждому, кто соблюдает пост в течение месяца Рамадан с искренней верой и надеждой на награду Аллаха, будут прощены все его прошлые грехи» (Передано Аль-Бухари). 
Мусульмане верят, что сила дьяволов над верующими, поклоняющимися Аллаху, убывает. Пророк Мухаммад говорил, что: «Когда наступает месяц Рамадан, небесные врата отворяются, врата Ада закрываются, а на шайтанов накладываются оковы» (Передано Аль-Бухари).

                                                               Праздник Ураза-Байрам (Рамадан)Праздник Ураза-Байрам, Рамадан
Месяц Корана 
Мусульмане веруют, что первые стихи Корана (Сура «Аль-Аляк» 96: 1-5) были открыты Мухаммаду в месяц Рамадан, когда он находился в духовном уединении в расположенной в окрестностях Мекки пещере Хира. Спустя годы, когда пост в Рамадане стал обязательным, Ангел Джибриил по обыкновению каждый день этого месяца садился подле Мухаммада, чтобы тот мог читать все ниспосланные ему аяты. В последний год своей жизни в течение Рамадана Пророк прочел весь текст Корана дважды.

Мусульмане продолжают традицию чтения Корана по меньшей мере хотя бы один раз на протяжении священного месяца. Во всех исламских странах в Рамадане можно увидеть привычную для этого месяца картину — многие в метро или автобусах по пути на работу или домой читают Коран. Остальные, как правило, находят время для чтения священной книги ранним утром, поздно вечером или же делая для этого специальный перерыв во время рабочего дня. 
Мусульмане часто читают Коран во время молитв Таравих, которые, как известно, совершаются только во время Рамадана, или же во время молитвенного бодрствования поздней ночью в кругу семьи, называемого Тахажжуд. 
Мусульмане, не умеющие читать по-арабски, ежедневно отводят время для прослушивания записей декламации Корана. Для мусульман Рамадан — время ежедневного чтения хотя бы части Корана (или перевода его смыслов), к тому же если они еще не успели прочесть его полностью, Рамадан — самое время для того, чтобы восполнить этот пробел.

                                                                           Праздник Ураза-Байрам (Рамадан)Праздник Ураза-Байрам, Рамадан
Ид Аль-Фитр 
Всенародное празднование окончания Рамадана, которое происходит в первый день Шавваля, называется Ид аль-Фитр. После захода солнца 29-го Рамадана мусульмане ожидают известий о том, показался ли на небе молодой месяц — его появление означает завершение Рамадана и наступление Ид. В таком случае молитвы Таравих более не совершаются. Если же в эту ночь молодая луна на небе не была видна, это означает, что будет еще один день поста, и верующие вновь будут возносить молитвы Таравих.

Празднества Ид включают в себя совместные молитвы и проповедь, за которыми часто следуют халяль (дозволенные) празднества: дети принимают участие в различных играх, всем желающим раздаются сладости. Это счастливый день для всех. Несмотря на то, что Ид длится всего один день, школы, учреждения и магазины в мусульманских странах по обыкновению не работают еще на протяжении двух или трех дней.

                                                                   Праздник Ураза-Байрам (Рамадан)Праздник Ураза-Байрам, Рамадан

Музыкальный аспект религиозного праздника татар-мусульман: Рамазан.

Выявление  музыкального компонента, его значимости и характера в проведении религиозных праздников татар-мусульман Поволжья представляется весьма актуальным. Работа такого рода предпринимается впервые на основе комплексного анализа материала, с опорой на исторические, исламоведческие, филологические и музыкально-теоретические источники. 
Материалом исследования послужили экспедиционные музыкальные образцы, записанные в мечетях Казани, Медресе «Мухаммадия», и деревнях Атнинского и Высокогорского районов Татарстана (в период 2001-2003 гг.), аудиозаписи, хранящиеся в фондах Радиокомпании «Татарстан».
    Два главных канонических праздника Ид аль-фитр и Ид аль-адха по значимости всегда имели превосходство над остальными. Меньшее распространение среди татар получил Маулид, хотя его музыкально-поэтическое богатство ничем не уступает предыдущим.
   Характер проведения праздников во многом зависит от «воли» исполнителей, соблюдающих их чисто формально (например, раздача милостыни), либо следующих основным канонам традиции, предполагающей особую роль «звукового оформления» – рецитации Корана и других религиозных текстов.
   Ритуалы Рамазана, помимо ежедневного пятикратного намаза, включают и дополнительный шестой – Таравих. Его отличие – во включении зикра (поминание Аллаха), одного из важнейших элементов религиозного ритуала в целом. Среди видов зикра — напевы Ђлвидаг на татарском языке, исполняемые и в рамках Таравиха, и в предпраздничный вечер перед Ураза-байрам с минаретов мечетей.
Зикр (в переводе с арабского «упоминание», «память») представляет собой особую форму богослужения, сконцентрированным на поминании и прославлении имён Аллаха. Считается, что подобная практика, с характерным многократным повторением, твержением Божественных имён в устоялась к XI веку (у некоторых исследователей датируется IX веком). В более широком смысле «зикром» называют любую суру, прочитываемую в течение всего дня в пятикратном намазе.
В традиционной татарской культуре чтение зикра («зљкер ђйту») является одной из форм богопочитания. Татарам-мусульманам были известны оба вида зикра. Тихий зикр, включающий многократное повторение имён Аллаха, является одним из компонентов любой обязательной  молитвы. Зикр можно и не совершать во время обязательной молитвы намаза (фард), но все же он считается предпочтительным и рекомендуется всем верующим, надеющимся на получение небесной награды.
Повторяемые формулы зикра в традиции татар-мусульман на сегодняшний день имеют точно установленное количество. Этим числом является символическое число девяносто девять (от девяносто девяти имён Аллаха и производные от этого тридцать три и одиннадцать.
Тихий зикр, основанный, в первую очередь, на формуле Единобожия, является распространенным не только среди татар, но и среди мусульман всего мира.Праздник Ураза-Байрам, Рамадан

В татаро-мусульманской культуре исполнение громкого зикра обычно приурочено к ритуальной практике канонических праздников и в течение месяца Рамазан.
В отличие от других видов, зикр, служащий «отдыхом» в Таравихе, является наиболее развёрнутым, то есть не ограничивается повтором одного лишь имени-свойства Аллаха. Сюда же включается текст, прославляющий и сам благословенный месяц Рамазан.

Этот вариант зикра читают вслух нараспев. Анализ записей, проведённых в мечетях Казани —  «Марджани», «Нурулла», «Ислам нуры», «Рамазан», «Булгар», а также в Высокогорском и Атнинском районах позволяет сделать интересный вывод: в татарской среде зикры, произносимые во время Таравиха, имеют сходные по звучанию напевы, то есть они сохранились фактически без изменений и дошли до наших дней. Трудно установить, однако, с какого именно периода они известны и начали массовое распространение среди татар-мусульман, в силу многих исторических причин.

В Казани до недавнего времени традиция чтения зикров на татарском языке была широко распространена и сохранялась до 1980-90-х годов. В первые 20 дней произносили особые «зикры-тасбихи» на арабском языке. В оставшиеся 10 дней читали зикры на татарском языке. Сейчас эта традиция утрачена, однако «татарские зикры» никогда не были полностью вычеркнуты из ритуала.

В настоящее время уже во многих мечетях моменты «отдыха» между каждыми четырьмя ракатами заполняются исполнением «зикров-тасбихов» на арабском языке. Один из них читается в первые 15 дней, второй — в последующие дни Рамазана.
В последний день Рамазана мусульмане готовятся к встрече трёхдневного праздника Ураза-байрам. Его также называют «малым праздником» («ид ас-сагир») и отмечают в первые три дня  месяца Шавваль, следующего за Рамазаном, «Ђлвидаг» на татарском языке

К месяцу Рамазан непосредственное отношение имеют тексты «Ђлвидаг» на татарском языке. Их могли исполнять как в мечетях в рамках намаза Таравих, так и в предпраздничный вечер Ураза-байрам с минаретов. «Ђлвидаг» — арабское слово, означающее «прощание». Это «прощание» превратилось в печальный праздник. Праздник – потому, что был ожидаем, а грусть – потому, что пост в Рамазан – благословенный месяц – уже закончен. «Ђлвидаг» — это проводы Рамазана. В настоящее время «Ђлвидаг» на татарском языке во время проведения ритуала Таравиха не исполняется, само слово «Ђлвидаг» звучит лишь в арабском зикре, прочитываемом в последние дни Рамазана.
Зикр, связанный с ритуалом в целом, имеет большое значение не только в празднике Рамазан, но и в других исламских обрядах, в том числе и в Курбан-байраме (об этом смотри ниже).

К комплексу напевов Рамазана, наиболее часто исполняемых в этом месяце, относятся и макамы сур. Среди них посвящённая «Ночи Предопределения» — «Ђл-Кадр» (97) и 183-185 аяты суры «Ђл-Бђкара» (2), в которой говорится о правилах соблюдения поста.
Помимо перечня комплекса Таравиха, исполняемого в течение всего месяца Рамазан, существует ещё и обряд исполнения мунаджатов во время застолья, когда подаётся «ифтар».

Мунаджаты, приуроченные к этому посту, можно услышать и сегодня, преимущественно от представителей старшего поколения. Исполнение мунаджатов распространено среди женщин. Мужчины, знающие мунаджаты, чаще являются профессиональными певцами и собирают их специально для своего репертуара. Во время застолья женщины читают молитвы, суры из Корана, а затем, приняв пищу и прочитав четвёртый намаз «Ахшам», вновь садятся за стол и читают мунаджаты.     
           В отличие от ритуалов Рамазана, обряды Маулида строго не регламентированы. Различные напевы сопровождают основные компоненты праздника: чтение книги «Мђњлед китабы», включающей некоторые части «Мђњлед ђн-нђби» турецкого поэта второй половины 14 – начала 15 веков (ум. 1419) Сулеймана Челеби; салаваты, мунаджаты, молитвы и суры Корана.

Изучение музыкально-поэтических традиций, характеризующих праздничные ритуалы татар-мусульман, показывает, что этот пласт татарской культуры не потерял своего значения и сегодня. Более того, можно говорить о постепенном возвращении целого ряда религиозных традиций в жизнь. В первую очередь это относится к отправлению важнейших мусульманских ритуалов во время главных праздников Рамазана, Курбана и Маулида.
Анализ собранного материала показывает, что музыкальное начало является важнейшим компонентом каждого из ритуалов. В каждом отдельном случае имеются свои напевы, приуроченные непосредственно к тому или иному религиозному празднику. Несмотря на то, что в большинстве случаев для мусульман религиозный текст важен прежде всего с вербальной и смысловой сторон и не связывается в сознании с музыкой, здесь можно найти проявление разнообразных, собственно музыкальных (или музыкально-поэтических) закономерностей, как на уровне форм, так и в особенностях  языка.

Песнопения праздников в татарской культуре — достаточно разнообразный музыкальный мир в силу своих метроритмических и ладоинтонационных  особенностей. Принципиальные различия зависят от структуры исполняемого текста и, в особенности,  языка арабского или татарского. Так, особую группу составляют песнопения, исполняемые на арабском языке. Внутри данной группы выделяются коранические суры, молитвы, салаваты и зикры (в том числе такбир). Самостоятельную форму составляют мунаджаты, книжные напевы и зикры на татарском языке.
Влияние языка обнаруживается в первую очередь в метроритмической организации напевов. Так, в арабоязычных текстах метроритмическая структура задается таджвидом (наука о правильном чтении Корана) и принципами саджа (арабская рифмованная проза); в татароязычных — арузом и силлабикой. К примеру, это обнаруживается в неравномерной длине мелострок в арабских зикрах, салаватах, сурах и чётких границах мелострок и строф в татарских мунаджатах и книжных напевах.

Анализ музыкальной стороны напевов, звучащих во время праздников, показывает, что они находятся в русле традиционной татарской музыки по многим параметрам, прежде всего — по ладоинтонационному. Однако, наибольшее своеобразие их определяется метроритмической стороной, что связано с влиянием на структуру текстов таких систем как садж, таджвид, аруз; более характерная для традиционного татарского стихосложения система бармак подвергается  влиянию последнего.

  Таким образом, несмотря на различия, музыкальные характеристики ритуалов, отличающих праздники, обладают рядом общих черт: это преобладание речитативного характера интонирования; влияние на метроритм правил таджвида, сочетание арузной метрики и силлабики, использование как ангемитонной, так и гемитонной пентатоники; практика ансамблевого исполнения. Все эти особенности, с одной стороны, роднят данную традицию с другими разновидностями татарского народного музыкально-поэтического творчества, с другой — позволяют выделить её как особый пласт традиционной татарской культуры.

Известно, что система преподавания в медресе предполагала обязательное включение дисциплины, задача которой заключалась в обучении шакирдов составлению стихов арузным метром. Это тот неоспоримый исторический факт, объясняющий, на наш взгляд, сильное влияние аруза на музыкально-поэтическую традицию татар-мусульман.

В ладоинтонационном отношении прослеживается следующая особенность: там, где сохраняются религиозные татарские тексты, основной звуковысотной системой является ангемитоника. В примерах с арабоязычными текстами помимо ангемитонных структур, используются и гемитонные образования, особенно эта тенденция прослеживается в интонировании чтецов более молодого поколения. От формы бытования напева также зависит «чистота» ангемитонных интонаций: чем дольше тот или иной татароязычный образец религиозного песнопения “обслуживает” богослужебный ритуал, тем явственнее проявляются инонациональные влияния; чем ближе к народному музыкальному творчеству, тем определённее влияния традиционной музыкально-поэтической культуры.

Ссылки на статьи про татарский народ, обычаи, праздники:

Общая статья про татарский народ — тут!

Статья про татарский язык — тут!

Статья про республику  Татарстана- тут!

Статья про историю Булгар — тут!

Статья про татарскую свадьбу — тут!

Статья про татарскую кухню — тут!

Статья про татарский праздник Нардуган — тут!

Статья про татарскую одежду — тут!

Статья про мечети Татарстана — тут!

Статья про композитора Салиха Сайдашева — тут!

Статья про татарские сказки — тут!

Статья про приметы и поверья татар — тут!

Статья про тенгрианство — древняя религия тюрков — тут!

Статья про татарские мифические существа  — тут!

Статья про татарский праздник Сабантуй — тут!

Статья про татарские священные рощи — тут!

Статья про природу  Татарстана — тут!

Статья про историю ислама у татар — тут!

Статья про географию Республики Татарстан — тут!

Статья про историю Татарстана — тут!

Статья про древние дороги Казанской губернии — тут!

Статья про исторические мусульманские святыни города Казани — тут!

Статья про ханские сокровища и легенды — тут!

Статья про Казанский кремль — тут!

Легенды, предания и тайны Казани — тут!

Болгарский музей-заповедник — тут!

Мечети Нижнекамского района РТ- тут!

Статья про ханское кладбище — тут!

Статья про Кирменское городище — тут!

Статья про булгарское городище Ошель — тут!

Про древние города Булгарского и Казанского царств — тут!

Джукетау — булгарский город на берегу Камы — тут!

Древнее городище Сувар — тут!

Иске-казанский музей-заповедник — тут!

Древний булгарский город — Биляр — тут!

Тукай-Кырлай — родина Г.Тукая — тут!

__________________________________________________________________________________________

Источник информации и фото:

Автор статьи о музыкальном аспекте религиозных праздников татар-мусульман — Софийская Айгуль Борисовна
http://islam.com.ua/
http://www.calend.ru/holidays/
Байрам // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: В 86 томах (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
Резван Е.А. Ид ал-Фитр // Ислам: Энциклопедический словарь / Отв. ред. Прозоров С.М.. — М.: Наука, 1991. — С.89.
http://www.muslims-volga.ru/
Закирова Р., Хасанова Ф. Ислам дине йолалары. Казан, 1990.
Исхакова-Вамба Р.А. О духовной музыке татар Поволжья //Языки, духовная культура и история тюрков: традиции и современность. Труды международной конференции 9-13 июня 1992 г. Т.2. — Казань, М., 1997. — С. 192-194.

Вложение Размер
Праздник Ураза-Байрам, Рамадан 25.13 КБ
Праздник Ураза-Байрам, Рамадан 29.2 КБ
Праздник Ураза-Байрам, Рамадан 31.75 КБ

Происхождение праздника

Пророк Мухаммед в VII веке предписал соблюдать пост и отмечать его окончание. Делать это должен каждый совершеннолетний мусульманин, но нередко постятся и дети. 

Ураза-байрам является одним из трёх главных праздников в исламском календаре.

Ритуалы праздника 

В этот день мусульмане совершают полное омовение, надевают чистую одежду. До восхода солнца нужно совершить праздничный намаз. Ему предшествует праздничная проповедь.

Фото: www.globallookpress.com

После нужно посетить родственников, подарить подарки, сладости. 

В этот день верующие поздравляют друг друга словами «Ид мубарак!» (С праздником!).

Возносят хвалу Всевышнему, позволившему пережить тяжёлые испытания поста, очистить греховные помыслы, напитаться нравственностью. 

Пост в Рамадан очищает от всех грехов.

Как обряды изменились под влиянием времени?

Предписания поста были установлены в шариате более тысячи лет назад, в VII веке, и с тех пор не изменились. Хотя мы сейчас живём в современном мире, и нет необходимости определять время наступления уразы тем способом, как это описывалось издревле: когда отличаешь белую нитку от чёрной. 

Фото: www.russianlook.com

До начала праздника обязательна милостыня (фитр-садака). В этом году её минимальный размер – 50 руб.

В мечети или дома?

Мужчины идут в мечеть, женщины остаются дома и готовят праздничный стол.

Есть ли аналогичные посты в других религиях?

Пост в любых религиях есть физическое выражение покорности, способ поклонения; он даёт возможность почувствовать потребность ограничения, очищения. Т. е. сходство ограничивается фактом поста.

В христианстве Пасха символизирует разговение после Великого поста.

В иудаизме существует «Йом-кипур» («Судный день»), сутки, во время которых нельзя умываться, пить, есть и др. Вечером верующие разговляются.

Но уразу отличает то, что это праздник поста, в христианстве же пост совершается ради праздника, как подготовка к определённому событию в религиозной жизни. Так что праздник Ураза-байрам с этой точки зрения уникален.

Как празднуют в разных странах мира?

Традиции празднования общие – обязательны утренняя молитва, милостыня, посещение родственников, угощения. Праздничный стол зависит от народных традиций. 

Фото: www.russianlook.com

Если в Татарстане с утра пекут блины, на стол ставят пироги, то в среднеазиатских республиках неотъемлемым атрибутом является плов. В Саудовской Аравии с утра кушают сладости и финики, фрукты. Нужно плотно поесть, чтобы стол в следующем году не пустовал. В Кыргызстане праздник называется Орозо Айт. Верующий должен посетить семь домов, отведать приготовленные блюда и прочитать молитвы. В Турции на «Шекер Байрами» объедаются сладостями. Самые молодые из родственников обязаны навещать самых старших. В Нигерии после праздничной молитвы устраивают шествие, мусульмане навещают родственников и посещают развлекательные мероприятия – борьбу, скачки и другие.

Для кого выходной?

Во всех странах исламского мира, а также официально выходной день в республиках Северного Кавказа (Дагестан, Ингушетия, Кабардино-Балкария, Карачаево-Черкесия, Чечня, Адыгея), а также в Башкортостане и у нас.  Уразу-байрам также широко отмечают в Петербурге, Челябинске, Оренбурге,  Новосибирске, Мурманске, Красноярске, Волгограде, Перми.

Фото: www.russianlook.com

Как отметят в Татарстане?

По традиции праздничная проповедь и утренний намаз соберут тысячи верующих в мечети Кул Шариф, где молитву прочитает муфтий Татарстана Камиль Самигуллин. 

Начало утренней проповеди в 4.50. Транслировать богослужение будут в прямом эфире на телеканале «ТНВ».

В 5.20 состоится гает-намаз. В 5.30 — хутба (праздничная проповедь). 

Благодарим за помощь в подготовке материала Нияза хазрата Сабирова, ДУМ РТ, кафедру религиоведения КФУ, главного раввина Татарстана Ицхака Горелика.

Смотрите также:

  • Муфтий Татарстана поздравил мусульман с праздником Ураза-байрам (05.07.2016) →
  • Ураза-байрам: как отмечать один из главных мусульманских праздников? →
  • Праздник разговения. Как мусульманин должен встречать Ураза-Байрам →

После завершения священного месяца Рамадан наступает один из двух крупных праздников ислама, называемый праздником разговения Ид уль-Фитр (тюрк. Ураза-байрам, Рамадан-байрам).

Окончание месячного поста — Рамадана — в исламском мире знаменуется Днем разговения или Ураза-байрам (в арабских странах более употребим название Ид аль-Фитр). Этот день так же является первым днем нового — десятого по лунному исламскому календарю — месяца Шавваль. Его так же нередко называют «эль-мукрем», что в переводе означает щедрый. Хотя и этот месяц содержит небольшой (и не обязательный) шестидневный пост. Считается, что тот, кто выдержал и его в дополнение к посту в Рамадан, совершил благое дело, равносильное целому году ежедневного поста.

Праздник Ураза-байрам значим в мусульманском мире еще и потому, что от него исчисляется дата самого главного исламского праздника — Курбан-байрама. Он отмечается ровно на 70 день после разговения в 10 день лунного месяца Зуль-хиджа. Поэтому Ураза-байрам именуется также малым праздником, аналогично Курбан-байрам — большим праздником или праздником жертвоприношения.

Традиционно Ураза-байрам отмечается 3 календарных дня. Так как дата этого праздника плавающая (лунный исламский календарь и традиционный Григорианский, по которому живем мы не совпадают), то ежегодно она приходится на разные числа.

Ураза-байрам — один из главнейших и значимых для каждого мусульманина праздников (можно вполне провести аналогию и сравнить по важности Ураза-байрам с христианским Рождеством). Недаром традиция празднования Ураза-байрама восходит еще к временам пророка Мухаммеда — по дошедшей до нас информации День разговения отмечается с 624 года.

Это чистый и святой праздник, а потому мусульманин должен встретить его соответствующим образом — в самой лучшей праздничной одежде, с обязательными молитвами и соблюдением всех ритуалов.

С вечера женщины начинают готовить традиционные кушанья, которые дети и младшие родственники разносят по гостям. В то же время близкие и родные тоже присылают угощения. Такой обычай обмена едой носит название «чтобы в доме был запах пищи».

Традиционно праздник Ураза-байрам начинается с рассветом. Все стремятся встать пораньше, чтобы успеть совершить ритуальное омовение, одеться в праздничные одежды, намазать тело благовониями. В этот день принято приветствовать друг друга особенным образом, желая милости Аллаха и благодатных молитв. Кстати, утренняя праздничная молитва — непременный атрибут Ураза-байрама.

В первый день праздника произносится много общих молитв. Обычно их читают в мечети или на специально отведенных для этого площадках. Молитву предваряет рассказ об истории и корнях праздника.

Закятуль фитр-это особая плата (милостыня) за то, чем владеет человек свыше того, что необходимо для жизни. Милостыню выплачивает старший в семье, причем не только за себя, но и за других членов семьи (или рода), а также за слуг, если таковые имеются. Назначение этой милостыни — обеспечение нужд нищих, которым она передается непосредственно или через исламские фонды взаимопомощи.

После окончания молитвы, следуют многочисленные взаимные поздравления и обильная трапеза.

Для каждого верующего праздник Ураза-байрам — это причастность к общей радости единоверцев и хорошая возможность для пополнения духовного опыта. Праздник разговения для мусульманина — это, в первую очередь, прощание с благословенными днями месяца Рамадан, когда для каждого мусульманина предоставлялась хорошая возможность вырасти духовно, усмирить страсти посредством соблюдения поста, большего стремления к благочестию, оказания помощь нуждающимся.

Когда начинается праздник Ураза-байрам?

Празднование разговения приходится на завершение великого поста Рамадан. Начало праздника Ураза-байрам приходится на первый день следующего за Рамаданом месяца. Празднование длится в течении трех дней.

Праздник мусульман Ураза-байрам: как к нему готовятся?

Вечером каждая хозяйка начинает приготовления блюд восточной кухни. Потом детки разносят эти угощения своим родственникам и получают взамен другие вкусности. Такая традиция носит название «чтобы в доме пахло едой».

Перед началом праздника Ураза-байрам каждая семья старается закупить продукты, подарки для родственников и украсить дом. Кроме подготовки непосредственно к празднованию, в каждой семье принято заблаговременно откладывать деньги для милостыни. Эти средства необходимы для пожертвований, чтобы бедные тоже могли подготовиться к празднику.

Празднование исламского праздника Ураза-байрам

Есть несколько ритуалов, которые должен соблюдать каждый мусульманин. К примеру, ранним утром необходимо встать и совершить омовение. Затем надевают чистую праздничную одежду и пользуются благовониями.

Очень важно проявлять уважение и быть приветливым со всеми в этот день. Каждый при встрече произносит слова пожеланий : «Да примет Аллах от нас и от вас!». Утром важно поесть немного фиников или сладкого, чтобы потом можно было спокойно дождаться чтения праздничной молитвы.

Праздник Ураза-байрам имеет свои традиции, которые чтут в каждой семье.

Достаток которого превышает необходимый для существования минимум, обязан заплатить особую милостыню. Платит он ее за себя, жену с детьми и даже прислугу. В первый день совершаются общие молитвы.

Милостыню передают нуждающимся через специальные организации или напрямую. После этого ритуала начинаются совместные молитвы с последующим празднованием и пожеланиями счастья.

Также читают:

Сегодня весь мусульманский мир отмечает один из самых значимых праздников – Ураза-байрам, его празднуют три дня. Он знаменует собой окончание месяца Рамадан и большого поста, когда на протяжении 29 дней мусульмане в течение светового дня (в этом году он составил 19,5 часов) должны воздерживаться от еды, питья, сквернословия, дурных мыслей и т.д. 25 июня с самого утра во всех мечетях Татарстана прошли праздничные богослужения. Традиционные торжества в честь Ураза-байрам в мечети «Кул Шариф» начались в 4 часа утра.

кул шариф

История

История праздника Ураза байрам насчитывает более 1300 лет, традиция отмечать окончание поста была основана Пророком Мухаммедом в 624 году. Ураза-байрам является символом возрождения, повышения духовного уровня, ведь мусульмане на протяжении целого месяца постились, свободное время посвящали изучению Корана, старались свершать максимально возможное количество благих дел и поступков.

Месяц очищения

Празднику Ураза-байрам предшествует Рамадан — священный месяц поста и духовного очищения, в котором был ниспослан Коран – священная книга мусульман. Рамадан — является наиболее важным и значимым из всех периодов в году, во время которого каждый мусульманин должен в течении всего светового дня отказываться от еды, питья, плохих поступков и т.д. Священный пост является одним из пяти столпов Ислама, основной целью которого является приближение человека к Богу. Основной смысл месяца Рамадан и поста — очистить человека от пороков и страстей. Отказ от порочных желаний в течение месяца Рамадан помогает человеку воздержаться от совершения всего запретного, что в дальнейшем приведет его к чистоте поступков не только во время поста, но и в течение всей жизни.

Кроме этого, важное значение в месяц Рамадан занимает проведение коллективных разговений – ифтаров. Совместное принятие пищи, общение на духовные темы, культурная программа как никогда сближает людей, создает атмосферу мира и согласия в обществе. В Казани практически во всех мечетях проходят вечерние разговения, и что немаловажно, туда может прийти каждый человек, вне зависимости от религиозной, национальной принадлежности. Например, мечеть Ярдам каждый день проводит ифтары, где кормят 1200 человек. Ежегодной традицией стало проведение республиканских ифтаров, которые поддерживаются властями Татарстана. 15 июня в Академии тенниса был проведен уже пятый Татарстанский ифтар, в котором участвовали 10 тысяч человек. Впервые республиканский ифтар на тысячу человек прошел в 2011 году на площади Тысячелетия. Традиционно такие разговения посещает президент Татарстана Рустам Минниханов, государственный советник РТ Минтимер Шаймиев и другие высокие гости. Все это говорит, о поддержке на государственном уровне таких мероприятий.

Традиции проведения Ураза байрам

К празднику мусульмане начинают готовиться за долго до его наступления. У татар принято делать большую уборку дома, затопить баню, привести в порядок придомовые постройки, а также украсить жилище. Вечером перед праздником многие татары стремятся сходить в баню, которую часто называют “гает мунчасы” (с татарского – праздничная баня). За несколько дней принято закупать продукты, подарки, готовить национальные блюда и сладости. Ранним утром в день праздника верующие должны совершить полное ритуальное омовение, надеть лучшую, праздничную одежду, использовать благовония и отправиться на утренний праздничный намаз (молитву) в мечеть. По традиции, в это утро многие стремяться прийти в мечеть за несколько часов, до начала торжественных мероприятий, чтобы прочитать утренний намаз, почитать либо послушать Коран, помолиться за себя, родных и близких. До намаза имам читает праздничную проповедь, потом коллективно совершается молитва, которая отличается от обычной молитвы. В конце праздничного намаза мусульмане обращаются к Всевышнему с просьбами о принятии поста и молитв.

До наступления праздника Ураза-байрам нужно уплатить специальную милостыню в пользу бедных – фитр-садака. В этом году ее минимальный денежный эквивалент составляет 100 рублей. Собранные средства распределяют среди неимущих, чтобы они не чувствовали себя обездоленными и могли достойно отметить праздник окончания поста. Согласно канонам Ислама, до уплаты фитр-садака, пост который держал человек в месяц Рамадан, находится в подвешенном состоянии, между небом и землей. И только, после выполнения этого предписания, пост мусульманина будет засчитан. Считается также, что уплата фитра, позволяет избавиться от грехов, совершенных в месяц Рамадан.

В этот день при встрече друг c другом татары обмениваются поздравлениями — Ураза-бәйрәме мөбәрәк булсын! (С татарского – с праздником Ураза-байрам). Сегодня в эпоху развития информационных технологий и интернета, с самого утра татары, едва проснувшись, начинают поздравлять друг-друга, публикуя посты в социальных сетях, отправляя сообщения по Whatsap, Telegram. Старшее поколение предпочитает традиционный метод поздравлений – позвонив по телефону.

Угощения и подарки

Праздник Ураза-байрам длится три дня. У татар в эти дни принято ходить в гости, посещать родственников, друзей, устраивать праздничные застолья, угощать друг друга всевозможными кушаньям, дарить подарки. Праздничный стол каждой мусульманской страны зависит от народных традиций. В Татарстане утром пекут блины, готовят токмач (лапшу), а на праздничном столе обязательно присутствуют пироги – губадия, бэлеш и т.д. В этот день многие татары стремятся пойти на кладбища, посетить могилы родных и близких, чтобы прочитать молитву за умерших.

Имам старейшей в Казани мечети Марджани Рамиль хазрат Мингараев, поздравляя всех с Ураза-байрам, считает, что в праздник мусульмане должны последовать примеру предыдущих поколений.

– Испокон веков наши бабушки и дедушки ждали праздник Ураза-байрам, ходили в мечеть. Это один из величайших и важнейших праздников мусульман. Я призываю к тому, что делали наши предки: укреплять отношения с родственниками, ходить вместе в мечеть, посещать кладбища. Будет хорошо, в этот день не только самим праздновать, но и обрадовать детей, сирот, передать им подарки, – считает он.

марджани мечеть

Основатель первой сети татарского фаст-фуда «Тубетей» Султан Сафин уверен, что сейчас идет эпоха возрождения, и среди молодого поколения, и среди пожилых.

– Проведение массовых ифтаров, каких-то социальных мероприятий, транслирование проведения праздников в социальных сетях и СМИ создает положительный облик Исламу. В Рамадан совершается очень много благих дел, и я думаю, что это месяц позволяет сделать большой толчок в развитии. Проведение Ураза-байрама, несомненно позволяет сохранять культурные традиции татарского народа, ведь это возвращает нас к нашим истокам, нашей истории, и это нужно поддерживать, – говорит он.

Сегодня проведение религиозных обрядов, праздников широко поддерживается на государственном уровне. Однако это не всегда так было. В нашей истории известны периоды, когда религия была фактически под запретом. Бывший депутат Государственного Совета РТ (1990-1995гг.) Раиф Галиев вспоминает, что послевоенные годы было очень непросто выполнять религиозные обряды.

– Я родился в 1945 году, и еще будучи ребенком вместе с отцом начал ходить на празднование Ураза-байрам. Тогда мечетей в деревнях либо не было, либо они были закрыты. Несмотря на их отсутствие, поколение моих родителей, родившихся еще до революции 1917 года, во многом было религиозным, образ жизни был крепко связан с исламом. В нашем селе не было официального имама, но у нас был мулла, избранный народом. Мой отец, несмотря на то, что был бригадиром в колхозе, коммунистом, крепко держался национальных и религиозных традиций. Именно он брал меня с собой на праздники. Праздничную молитву читали на поляне у кладбища. На открытом воздухе слушали проповеди имама, народа приходило очень много. Отчетливо помню, в месяц Рамадан очень многие держали пост, старики, взрослые и дети, а в школах, всех постящихся заставляли глотать воду. Это сегодня хорошо, мечети открыты для всех желающих, проводятся массовые ифтары, – говорит он.

Дамир Хабибуллин

Фото: islam.ru, islamcenter.ru

Ураза и байрам: астрономия Марджани, нестандартный Бигиев и египетские фетвы Аляутдинова

Праздник «Ураза гаете» в истории и культуре татар

Ураза и байрам: астрономия Марджани, нестандартный Бигиев и египетские фетвы Аляутдинова
Фото: Роман Хасаев

Накануне вечером с заходом солнца наступил праздник окончания мусульманского поста — Ураза-байрам. Сегодня в мечетях России проходят праздничные богослужения, а верующие поздравляют друг друга. Историк и главный казый Казани Рамиль (Абдулла) Адыгамов в колонке, написанной для «Реального времени», рассказывает, какие споры возникали у богословов относительно месяца Рамазан, уразы и наступления праздника Ид аль-Фитр.

30 дней серьезного испытания

Ислам в Волго-Уральском регионе имеет глубокие корни. Как известно, официальное принятие новой религии булгарами, предками татар, произошло в десятом веке. Однако исторические источники указывают, что ислам проник в регион намного раньше. Такой вывод можно сделать даже из путевых заметок секретаря багдадского посольства Ибн Фадлана. Он указывал, что в то время на территории Булгарии уже было много мечетей и медресе. Более того, сформировалась своя богословская школа, на это указывают особенности совершения молитвы, о которых мы также узнаем из записок Ибн Фадлана. С тех пор ислам начинает оказывать сильнейшее влияние на образ жизни и мировоззрение народа.

Монгольское нашествие также не изменило религиозные предпочтения народа. Так как монголы были толерантны, то булгары продолжили исповедовать Ислам. Более того, монголы сами принимают ислам и устанавливают его в качестве государственной религии. Даже завоевание Казани и политика насильственной христианизации не повлияли на религиозный выбор народа, татарский народ хотя и замкнулся в себе, но сохранил свою национальную и религиозную идентичность.

После вероучения в основе любой религии лежат различные формы богослужений. Наиболее значимыми для мусульман являются молитва и пост. Хотя пост и занимает второе место после молитвы, его значимость для духовного совершенствования верующих трудно оценить. Тридцать дней поста для верующих становятся серьезным испытанием, так как шариат предписывает начиная от рассвета до восхода солнца воздерживаться от пищи, питья и интимных отношений. Однако, помимо этого, верующему также предписано контролировать свои эмоции и воздерживаться от конфликтов с окружающими, проявлять милосердие, щедрость и благонравие. Помимо самого поста в течение всего месяца после ночной молитвы совершается дополнительная молитва «таравих» и организуются коллективные разговения «ифтары». В результате пост дает возможность верующему воспитать свою волю и совершенствоваться на духовном пути.

По завершении поста, верующим с вечера или на следующий день утром рекомендуется совершить полное омовение тела, надеть чистую одежду, поесть немного сладостей и отравиться в мечеть для совершения праздничной молитвы. Фото Максима Платонова

Ураза-байрам, которым завершается пост, является символом победы верующего над своими страстями. По завершении поста, верующим с вечера или на следующий день утром рекомендуется совершить полное омовение тела, надеть чистую одежду, поесть немного сладостей и отравиться в мечеть для совершения праздничной молитвы. Молитва совершается через некоторое время после восхода солнца. После завершения молитвы по традиции верующие посещают кладбище, где совершают мольбу за умерших родственников. Затем они возвращаются домой и начинают праздновать этот день в кругу семьи, за праздничным столом.

К этому моменту женщины готовят стол, где обычно присутствуют блины, пироги, сухофрукты, свежие фрукты и сладости. Также в этот день принято дарить друг другу подарки, посещать родных и знакомых и поздравлять их с завершением поста. Поздравляя друг друга, верующие желают, чтобы их посты, молитвы, ифтары, а также другие благодеяния были приняты Аллахом, и просят у Него возможности дожить до поста следующего года и также провести его в богоугодных деяниях.

Революционный подход Марджани

Однако для татарских богословов-мыслителей пост не ограничивался стандартными установлениями шариата, а ставил перед ними сложные вопросы. Это было связано с географическими и климатическими особенностями Поволжья. Согласно предписаниям Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, время начала поста в месяц Рамазан определяется в результате наблюдения за фазами луны. В хадисе сказано: «Начинайте пост, когда увидите его (молодой месяц, — прим. авт.) и завершайте пост, когда увидите его (молодой месяц, — прим. авт.)». Но так как значительная часть дней года в Поволжье являются пасмурными, то это осложняло определение даты начала поста. Другой проблемой было совершение поста в летнее время, так как продолжительность светлого времени суток, а следовательно и поста, равняется двадцати часам. В этой связи татарские богословы пытались в своих трудах найти решение данных проблем.

Ш. Марджани анализирует большое количество богословских трудов ханафитского и других мазхабов, сравнивает их данные и на основе этого выводит основные правила определения сроков начала и завершения поста. Фото Олега Тихонова

Одним из первых татарских богословов, озвучивших проблему правильного определения времени поста, был Шигабутдин Марджани. Богослов описывает ситуацию, когда в разных приходах одного и того же населенного пункта начинали и завершали пост в различное время. В частности он указывает: «Эти же люди очень сильно разногласят между собой. Кто-либо из них в каком-то приходе может увидеть молодой месяц, и они на основании этого приступают к посту или дополняют шаʻбан, другие разговляются. Одни постятся, а другие в этом же городе празднуют завершение поста. Это может происходить в одной мечети между двумя имамами, тогда часть прихода постится, а другая разговляется. Более того, иногда это происходит с жильцами одного и того же дома (имеется в виду семья, — прим. авт.). Часть из них постится, а другая празднует. В наше время это происходило неоднократно».

Ш. Марджани анализирует большое количество богословских трудов ханафитского и других мазхабов, сравнивает их данные и на основе этого выводит основные правила определения сроков начала и завершения поста. Однако, в отличие от своих современников-богослов, не ограничивается только знаниями классического богословия. Он выступает с революционной идеей о допустимости использования астрономических расчетов для определения фаз луны, приводит веские аргументы в пользу своей позиции.

От Бигиева до Аляутдинова

Другой татарский богослов Муса Бигиев останавливается не только на проблеме определения времени начала и окончания поста, но также и затрагивает вопрос его продолжительности. Для исследования данной проблемы богослов даже совершает путешествие в Финляндию, чтобы воочию увидеть, как проходит полярный день. По мнению богослова, пост в чрезмерно длинные дни является затруднительным, а в отдельных случаях может угрожать здоровью верующего. В этой связи он, проведя анализ основных источников ислама, предлагает следующее решение данной проблемы: «Мы нашли и использовали очень полезный для нас смысл аята: «И кто из вас болен или находится в пути»… Пост может причинить вред или вызвать определенные трудности в силу того, что он ограничивает прием пищи, питья и прием лекарств, которые могут оказаться необходимыми. Поэтому благородный Законодатель в целях оказания помощи и облегчения в случае вероятного вреда или трудности позволяет перенести пост на другие дни».

Муса Бигиев останавливается не только на проблеме определения времени начала и окончания поста, но также и затрагивает вопрос его продолжительности. Фото gdb.rferl.org

Проблемы, поднятые татарскими богословами-мыслителями в своих трудах, продолжают оставаться актуальными и сегодня. В этой связи современные богословы также продолжают искать пути их решения. В частности, Совет улемов Духовного управления мусульман Республики Татарстан, изучив данный вопрос и следуя традиции, основы которой заложил Ш. Марджани, принял решение о допустимости определения времени поста, используя астрономические расчеты, позволяющие прогнозировать фазы луны.

Проблема длительности поста заинтересовала другого российского богослова — Шамиля Аляутдинова. Он, проведя анализ основных источников ислама и заключений зарубежных богословов, обратил внимание на фетву египетского богослова ʻАли Джумʻа. Муфтий Египта предлагает мусульманам северных регионов в летнее время поститься по мекканскому времени.

Так как упомянутые богословские проблемы выходят за рамки стандартных ситуаций, рассматриваемых в классических богословских трудах, то богословы до сих пор продолжают их изучать и анализировать, и, возможно, каждое поколение мусульман будет предлагать свои варианты их решения.

Абдулла Адыгамов

Справка

Адыгамов Рамиль (Абдулла) Камилович — кандидат исторических наук, доцент, старший научный сотрудник отдела истории религий и общественной мысли Института истории АН РТ им Ш. Марджани. Главный казый Казани.


ОбществоИсторияКультура БашкортостанТатарстан

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Праздники татар летом
  • Праздники таможенной службы
  • Праздники такого рода часто бывают у селян
  • Праздники таиланда ноябрь
  • Праздники таджикского народа