Путешествие голубой стрелы сценарий спектакля

Cкачать: Сценарий спектакля "Путешествие Голубой Стрелы" по мотивам Дж.Родари

Путешествие
«Голубой стрелы»

Глава I. Фея с помощницей прилетают на метле.
Уставшие. Замерзшие.


Фея
– Меня называют просто Фея, и я не протестую: ведь нужно иметь снисхождение к
невеждам. Но я почти баронесса; порядочные люди это знают.

Служанка:– Да, синьора баронесса

Фея – Затопи печку, нужно просушить
одежду. И поставь на место метлу: теперь целый год можно не думать о полетах с
крыши на крышу да еще при таком северном ветре.

Служанка:  – Хорошенькое дельце – летать на метле! Это в наше-то время, когда
изобрели самолеты! Я уже простудилась из-за этого.

Фея вздохнула и уткнулась в свои книги.

Фея:– Итак, подведем баланс. Дела в этом
году неважные, денег маловато. Еще бы, все хотят получить от Феи хорошие
подарки, а когда речь заходит о том, чтобы платить за них, все начинают
торговаться. Все стараются брать в долг, обещая уплатить потом, как будто Фея –
это какой-то колбасник. Впрочем, сегодня особенно жаловаться нечего: все
игрушки, которые были в магазине, разошлись, и сейчас нам нужно будет принести
со склада новые.

Она закрыла книгу и принялась распечатывать
письма, которые обнаружила в своем почтовом ящике.

Фея:– Так и знала! Я рискую заболеть
воспалением легких, разнося свои товары, и никакой благодарности! Этот не хотел
деревянную саблю – подавайте ему пистолет! А знает ли он, что пистолет стоит на
тысячу лир дороже? Другой, представьте себе, хотел получить аэроплан! Его отец
– швейцар курьера секретаря одного служащего лотереи, и было у него на покупку
подарка всего триста лир. Что я могла подарить ему за такие гроши?

Фея бросила письма обратно в ящик, сняла очки и
позвала:

Фея: – Тереза,  Приготовь ключи от склада
и свечу – нужно принести новые игрушки.

Служанка:– Но, синьора баронесса, вы
хотите работать даже сегодня, в день вашего праздника? Неужели вы думаете, что
кто-нибудь придет сегодня за покупками? Ведь новогодняя ночь, ночь Феи, уже
прошла…

Фея: – Да, но до следующей новогодней
ночи осталось всего-навсего лишь триста шестьдесят пять дней.

Служанка: Теперь вы поняли, что делает Фея
с первого января до следующего Нового года? Она сидит за витриной и смотрит на
прохожих. Особенно внимательно вглядывается она в лица детей. Она сразу
понимает, нравится или не нравится им новая игрушка, и, если не нравится,
снимает ее с витрины и заменяет другой.

I. ВИТРИНА НАПОЛНЯЕТСЯ

Носят игрушки. Уже во время третьего рейса
Тереза устала.

Служанка: – Синьора, синьора баронесса, у
меня бьется сердце.

Фея: – Это хорошо, моя дорогая, это очень
хорошо,  было бы хуже, если бы оно больше не билось.

Служанка:– У меня болят ноги, синьора
баронесса.

Фея:– Оставь их на кухне, пусть отдохнут,
тем более что ногами ничего носить нельзя.

Служанка:– Синьора баронесса, мне не
хватает воздуха…

Фея:– Я не крала его у тебя, моя дорогая,
у меня своего достаточно.

Фея:– Эти зайцы мне приносят доход по
двести лир каждый, даже, пожалуй, по триста лир. И Инопланетяне Сейчас очень в
моде. Не кажется ли тебе, что этот электрический поезд просто чудо?! Я назову
его Голубой Стрелой и, клянусь, брошу торговлю, если с завтрашнего дня сотни
ребячьих глаз не будут пожирать его с утра до вечера.

Фея и служанка уходят. Игрушки оживают.

Номер «По ниточке»


Солдатик: – Наконец-то я вижу! У меня
такое впечатление, будто я несколько месяцев был закрыт в темной пещере.

Куклы
начинают галдеть. Обсуждать.

Чебурашка: Тише, тише, смотрите!

Мимо витрины шел мальчик с печальными глазами.

Клоун: Странно, Я всегда слышал, что дети
– веселый народ. Они только и знают, что смеются и играют с утра до вечера. А
этот мне кажется грустным, как старичок. Что с ним случилось?»

Грустный мальчик долго смотрел на витрину. Его
глаза наполнились слезами. Время от времени слезинки скатывались вниз по щеке и
пропадали на губах. Все в витрине затаили дыхание: никто еще не видел глаз, из
которых текла бы вода, и это всех очень удивило.

Наконец мальчик вытер глаза рукавом курточки,
подошел к двери магазина, взялся за ручку и толкнул дверь.

Раздался глухой звонок колокольчика.


Глава III. Франческо

Служанка:– Синьора баронесса, кто-то
вошел в магазин.


Фея – Ну? В чем дело? – Всем своим видом
Фея как бы хотела сказать: «Говори побыстрее, у меня нет времени».

Франческо: – Я… Синьора…

Фея:– Дорогой мой мальчик, времени у меня
очень мало. Поторопись или же оставь меня в покое, а лучше всего напиши мне хорошее
письмо.

Франческо: – Но, синьора, я уже написал
вам. Около месяца тому назад.

Фея: – Сейчас посмотрим. Как тебя
зовут?

Франческо:– Монти Франческо.

Фея:
Гм… Монти, Монти… Вот, Франческо Монти. Действительно, двадцать три дня тому
назад ты просил у меня в подарок электрический поезд. А почему только поезд? Ты
мог бы попросить у меня аэроплан или дирижабль, а еще лучше – целый воздушный
флот!

Франческо:– Но мне нравится поезд,
синьора Фея.

Фея:–
Ах, дорогой мой мальчик, тебе нравится поезд?! А ты знаешь, что через два дня
после твоего письма сюда приходила твоя мать…

Я работаю, но не могу работать бесплатно. У
твоей матери не было денег, чтобы заплатить за поезд. Она хотела в обмен на
поезд оставить мне старые часы. Но я видеть их не могу, эти часы! Потому что
они заставляют время двигаться быстрее. Я также напомнила ей, что она еще
должна заплатить мне за лошадку, которую брала в прошлом году. И за волчок,
взятый два года тому назад. Ты знал об этом?

Нет, мальчик этого не знал.


Фея:– Вот почему в этом году ты ничего не
получил. Ты понял? Не кажется ли тебе, что я права?

Франческо:– Да, синьора, вы правы.

Франческо все еще стоял у магазина, уткнувшись носом в
витрину, и ждал сам не зная чего. Штора витрины, спускаясь, чуть не ударила его
по голове. Франческо уткнул нос в пыльную штору и зарыдал.

Глава V. ИДЕЯ КНОПКИ

Игрушки выглядывают из-за шторы, выходят.
Обсуждают. На середину выходит Кнопка.

Кнопка:– Этот мальчик… Франческо… Вы
думаете, он получит в этом году от Феи какой-нибудь подарок?

Гена:
Не думаю, Его мать больше не приходила сюда, и писем она больше не пишет – я
всегда внимательно слежу за почтой.

Кнопка: – Ну вот, мне тоже кажется, что Франческо ничего не
получит. Но я, по правде сказать, не хотел бы попасть ни к какому другому
мальчику.

Заяц: – Я тоже.

Балерины (хором): – Мы тоже.

Кнопка: – А что вы скажете, если мы
преподнесем ему сюрприз?  Мы знаем его имя, Знаем его адрес. Почему бы нам всем
не пойти к нему?

Пупс: – К кому?

Все: – К Франческо.

На мгновение воцарилась тишина, потом
развернулась оживленная дискуссия: каждый кричал свое, не слушая, что говорят
другие.

Солдат: – Однако,  мы знаем адрес, но мы
не знаем дороги.

Кнопка:– Я об этом подумал, я могу
отыскать дорогу чутьем.

Солдат: – Хорошо. Я буду прикрывать
движение моими войсками. Признаться, мне тоже не очень нравится находиться под
командованием старой Феи…

Карандаш: Поход назначим на следующую
новогоднюю ночь. В полночь Фея должна была прийти, как обычно, в магазин, чтобы
наполнить игрушками свою корзину… Но витрина будет пустой.

Обезьянка:– Представьте, какая у нее
будет физиономия!

Все
смеются

Кнопка: Мы выберемся через подвал.

Балерины
(хором
): а мы
не замерзнем?

Машинист: мы поедем на поезде!

Номерсвязка «Wake me up»


слова за сценой:

Служанка:  – На помощь, на
помощь! Синьора баронесса, воры, разбойники!

Фея: – Кто там? Что случилось?
Служанка: – Из витрины украли все
игрушки!

Глава VII. Пупс ВЫХОДИТ НА ПЕРВОЙ ОСТАНОВКЕ

темно. звук поезда.

Солдат: – Тревога, тревога!

все:– В чем дело, что случилось?


Робот:
здесь кто-то есть.

Солдат: неприятель! приготовиться к бою!


Кнопка: – Остановитесь! Пожалуйста,
остановитесь! Дайте отбой! Уверяю вас, это на самом деле не неприятель. Это
всего-навсего ребенок, спящий ребенок!

Матрешка: здесь записка

«Синьора Фея, я услышал о вас впервые в этом году; до этого я
никогда ни от кого не получал подарков. В этот вечер я не тушу лампу и надеюсь
увидеть вас, когда вы придете сюда. Тогда я расскажу вам, какую игрушку мне бы
хотелось получить. Я боюсь заснуть и поэтому пишу это письмо. Очень прошу вас,
синьора Фея, не откажите мне: я хорошая девочка, это все говорят, и буду еще
лучше, если вы сделаете меня счастливым. А не то зачем же мне быть хорошей
девочкой? Ваша Маша».

Обезьяна: – Мне кажется, что наша старая хозяйка несправедлива. Вот ребенок,
который по ее вине может стать плохим.

Машинист: Нужно что-то сделать, требуется доброволец,

В это время раздался какой-то странный кашель.
Когда люди так кашляют, это значит, что они хотят что-то сказать, но боятся.

Матрешка: – Так вот – по правде сказать,
слишком длительные путешествия мне не нравятся. Я уже устал бродить по свету и
хотел бы отдохнуть. Не кажется ли вам, что я мог бы остаться здесь?

– Не смотрите так на меня, не то я расплачусь.
Мне кажется, что на этой кроватке я могу чудесно подремать в ожидании рассвета,
а вы будете бродить по улицам в такой холод и искать Франческо. А когда она
проснется, ей будет весело, я обещаю!

Номер «Матрешки»

Девочка просыпается – радуется, уносит пупса.

Поезд медленно тронулся.

Глава VII.  Чебурашка СООРУЖАЕТ МОСТ

Машинист: – В какую сторону ехать теперь?

Кнопка:– Налево!  Немедленно сворачивайте
налево: я чую след Франческо.

Обезьяна: Стойте! ДОРОГИ ДАЛЬШЕ НЕТ!!!!

Смотрят
в пропасть.

Балерины (хором): мы застряли, нам никогда не попасть к
Франческо!

Чебурашка: а давайте соорудим мост.

Машинист:– Прежде чем мост будет
построен, нас поймают, Впрочем, другого выхода у нас нет.


Робот:– мы поднимем Голубую Стрелу и
поставим ее на мост, пассажирам даже выходить не придется. Приступай,
Чебурашка!

Чебурашка: Гена, а подыграй нам, чтобы веселей работать
было!

Гена играет «Голубой
вагон».

Чебурашка: Ген, а давай-ка посовременнее что-то! Можешь?

Гена: конечно, могу!

Номер «Стройка»

Чебурашка: мы строили,
строили и наконец, построили! Ураааа!

Мост был готов!

Робот: А мы с друзьями поможем подтолкнуть поезд!

Танец роботов.

звук поезда.

Солдат: – Потушить все огни! Над нами
вражеский самолет!

Карандаш: – да ведь это Фея! Прячемся!

С грозным гулом огромная тень спускалась на площадь. Беглецы
уже могли различить метлу Феи и сидевших на ней двух старушек.

Служанка: – Синьора баронесса, посмотрите
вниз!

Фея:– Куда? А, вижу, вижу!.. Да ведь это
фары Голубой Стрелы!

Гаснет свет.

Фея:– Странно! – бормотала она в этот момент, описывая круги над
площадью. – Можно подумать, что их проглотила земля: нигде никаких следов…
Голубая Стрела была лучшей игрушкой моего магазина! Ничего не понимаю: может
быть, они убежали от воров и ищут дорогу домой? Кто знает! Но не будем терять
времени. За работу! Нам нужно разнести бесчисленное множество подарков. – И,
повернув метлу на север, она исчезла в снегопаде.

Клоун:– Интересно, она нас увидела?

Глава IX. ПРОЩАЙ, Зайка!

Клоун (шепотом):– Интересно, она нас увидела?

Карандаш: Здесь темно, как в бутылке с
чернилами.

Машинист: Пожалуй, лучше зажечь фары.

Инопланетянин: нет, постойте! Давайте я аккуратно посвечу своими
фонариками. Проверю обстановку!

Номер «Лунатики»


Зайка: – Ой, здесь кто-то есть!

кукла Барби: – Мне тоже кажется, что
здесь люди, Но кому могла прийти в голову глупая мысль сидеть на улице в такую
холодную ночь?

Балерины
(хором
):  Это
девочка.  Посмотрите, она спит.

Обезьянка: Как она замерзла! У нее ледяная кожа.

Зайка:– Попробуем согреть ее.

Она ласково коснулась своими ручонками рук
девочки и стала растирать их. Бесполезно. Руки девочки были как два куска льда.
Солдат спустился с крыши вагона и подошел к девочке.

Солдат:– Э-э-э,  много я видел таких
девочек…

Пупс:– Вы ее знаете?

Солдат: У этой девочки нет дома. Снег застал ее на улице…

Зайка: А сейчас она спит?

Солдат: – Да, спит, и я… я… я не думаю,
чтобы она проснулась когда-нибудь.

Зайка: – Не говорите глупостей! Почему
она не должна проснуться? А вот я останусь здесь до тех пор, пока она не
проснется. Я уже устала путешествовать. Я домашняя игрушка, и мне не нравится
бродить ночью по улицам. Я останусь с этой девочкой и, когда она проснется,
пойду вместе с ней. Уверена, у меня получится согреть ее!

Тусовка зайцев


Окружают девочку. Греют. Свет гаснет. Звук поезда.

Глава Х. Фонарщики

Опустив мордочку к самой земле. Кнопка бежал
перед паровозом. Снег покрывал мостовую плотным одеялом. Все труднее и труднее
было отыскивать под снегом запах порванных башмаков Франческо. Кнопка часто останавливался,
нерешительно оглядывался по сторонам, возвращался назад, менял направление.

Машинист: – Что там случилось?

Солдат: – Кнопка никак не отыщет следов
Франческо.

Раздался общий стон.

Пупс: на улице так темно. Идет снег, к утру нас занесет и никто
никогда не найдет нас.

Балерины: мы можем танцевать всю ночь. Звук нашей музыкальной
шкатулки привлечет людей. И нас кто– нибудь заберет!

Номер «Музыкальная шкатулка»

Выход фонарщиков. Зажигают фонари.

Ф1: Вы слышали музыку? Она играла отсюда! Я точно знаю. У меня
в детстве была точно такая же музыка в шкатулке. Эх, как бы я хотела, чтобы и
мои дети могли перед сном слушать эту прекрасную мелодию!

Ф2: Но Вы ведь и сами неплохо музицируете. Неправда ли?

Ф1: Да, я всегда мечтала стать музыкантом, но жизнь
распорядилась иначе! (садится за рояль)

Ф2: нужно верить в мечту!

Стихи + музыка

Ф2: посмотрите, не та ли эта шкатулка… вот видите, мечты
сбываются…нужно только верить…

Глава IX. След найден!

Обезьянка: ну вот, и балерин теперь нет с нами. Грустно!

Клоун: не нужно грустить, друзья, все наладится! Улыбнитесь, и на
душе станет веселее!

Танец клоунов

Кнопка нюхает землю.

Кнопка: – Это Франческо, мы отыскали его!
Он был здесь!

Все:– Уррааа!

Кнопка:– За мной!

Сценка «Wake me up»


Глава XII.

Фея и Служанка летят на метле.

Служанка: Синьора баронесса, это они!

Фея:– Тише, Тереза, тише, а то они
услышат и убегут!

Замирают в неудобной позе на лестнице. Служанка
кряхтит.

 
Фея:– Шш! Тихо! Не шевелись! Останься на
месте нас услышали!

Служанка:– Не могу остаться на месте, я
вот-вот упаду.

Фея:– Я говорю тебе: останься на месте.

Фея:
Ради бога, синьора хозяйка, помогите!

Фея:– Вернись назад! Лезь скорее сюда!

Служанка:– Помогите, синьора хозяйка,
помогите!


Фея:
Я полечу одна! Но не приходи потом жаловаться, если я снижу тебе заработную
плату. Я не могу позволить себе роскошь платить тебе деньги за то, что ты в
рабочее время спокойно развалилась посреди улицы. Я сама разыщу беглецов!


Номер «Солдаты ВДВ»

Солдаты закрывают поезд тканью. Главный солдат наставляет
оружие на Служанку.

Солдат: прекратите погоню за нами, мне не намерены возвращаться! Мы
едем к Франческо!


Служанка:– Вот, посмотрите, я сделала
список всех детей, которые не получат подарков от Феи. Что ж вы думаете, мне
ведь тоже их жаль… Я не могу видеть их грустные лица, когда они приходят к моей
хозяйке. Я записала их имена, видите? Вот он, список… Может быть, вы захотите
отправиться к кому-нибудь из них?

Номер «Секрет»

Машинист: Сначала мы едем к Франческо, а уж потом к другим мальчикам
и девочкам! По вагонам! Поезд отправляется!

Звук поезда.


Служанка: – Я не обижаюсь. Они ничего мне
плохого не сделали. Но неужели они думают, что моя хозяйка на самом деле такая
скупая, какой она кажется? Нет, нет, я всем скажу, даже если вы не захотите
выслушать меня: хозяйка, конечно, скуповата, но она ведь бедная. Она ничего не
может дарить даром, потому что ей самой приходится покупать эти игрушки. Если
бы она была так богата, как сказочная Фея, она всем раздавала бы подарки
бесплатно. Но ведь она не Фея из сказки, а самая обыкновенная женщина. Поэтому
она и дает игрушки только тем, кто платит.

И старушка, прихрамывая, направилась к магазину
Феи, чтобы дождаться там своей хозяйки, которая в полночь обычно возвращалась
домой, чтобы подкрепиться чашечкой кофе.

Кнопка вел друзей.

Пупс: Мы приехали?

Кнопка:– Да, приехали! Но здесь никого
нет… вот его ботинки… а самого Франческо нет!

Глава XIII. Список

Пассажиры Голубой Стрелы огорченно посмотрели
друг на Друга.

Машинист: – Бедный мальчик! Что же с ним случилось?  Сколько мы
проехали, и все без толку!

Гена:– Нам ничего не остается, как
вернуться в лавку Феи.

Обезьяна:– Никогда! Скорее я откушу себе
хвост!

Солдат: в списке старой служанки много таких детей как Франческо.

Кукла Барби: Каких-
таких?


Клоун:
 Все эти дети не получат подарков от Феи. Кто знает! Может быть… Правильно я
говорю?

Гена:
Да, я понял, что вы хотели сказать. Если мы не найдем нашего Франческо, то
можем осчастливить других детей.

Инопланетянин: Да, да, мы сделаем это, даже если придется облететь
все планеты!


Машинист:–  Этого не придется! Все по
вагонам!

Кнопка: – Я не пойду с вами, я хочу найти
Франческо.

Карандаш: – Но ведь их так много!

Кнопка: – Я знаю, но я хочу отыскать
нашего.

звук поезда.

– Счастливого пути! – чуть слышно крикнул Кнопка. Но
никто его уже не слышал.

Глава XIV.
 Игрушки находят своих хозяев

Машинист: Вот первый
адрес из списка. Кто пойдет?

Пупс: мы!

Номер «Лялечки»

Обезьянка: Чур
следующая я! Мне очень нравится вон тот дом с садом!

Номер «Обезьянки»

Карандаш: адрес
следующего ребенка подчеркнут аж несколькими цветными карандашами. Наверное,
это очень важный адрес, и очень цветной! Как мы!

Гена: Кто вы?

Карандаш: цветные
карандаши!

Номер «Коробка с карандашами»

Глава XV.ЧТО СЛУЧИЛОСЬ С
ФРАНЧЕСКО


Сказочник: пришла пора мне появиться. Я – автор этой сказки. Разрешите
представиться — Джани Родари… Всю ночь Голубая стрела развозила игрушки по
домам, к маленьким новым владельцам! Представляете, как счастливы будут они
утром, открыв глаза!

Ну, а где же Франческо, спросите вы?

Лучше сказать вам об этом, и прежде
всего я должен признаться, что обманул вас. Это неправда, что я выдумал
Франческо. Франческо существует на самом деле; сейчас он уже вырос и, может
быть, даже не помнит о своих приключениях в ту новогоднюю ночь. Но я помню, что
Франческо было десять лет, он учился в четвертом классе, а после уроков
продавал газеты.

Свой маленький заработок Франческо
должен был приносить домой. Его отец болел, а мать работала прислугой у богатых
синьоров.

За несколько дней до Нового года отец
умер. Франческо и его матери пришлось переехать, потому что их комната стоила
слишком дорого. Они погрузили свои скудные пожитки на тележку и отправились на
окраину города, туда, где стояли деревянные бараки с окнами без стекол,
заклеенными старыми плакатами.

А знаете, почему Кнопка не мог найти
следов Франческо? Потому что мальчику пришлось выбросить свои старые башмаки и
надеть башмаки отца. Они тоже были старые, но пока еще не совсем развалились.
Ноги Франческо так свободно болтались в них, что туда могли поместиться
вдобавок ноги обоих его братьев.

Впрочем, даже если бы Кнопка
каким-нибудь чудом отыскал в этот вечер новый дом Франческо, этот старый,
полуразвалившийся деревянный барак, наши друзья и там не застали бы мальчика.
Дело в том, что Франческо нашел себе новую работу. Он поступил в маленький
кинотеатр, где в перерывах между сеансами продавал зрителям конфеты. Кинотеатр
закрывался довольно поздно, после полуночи, но Франческо оставался там еще на
целый час, чтобы подмести пол, заваленный окурками и конфетными обертками.
После этого он пешком возвращался через весь город домой.

Понимаете теперь, почему Франческо
приходил утром в школу рассеянный и сонный?

Теперь вы знаете, кто такой Франческо.
Но вы еще не знаете, что случилось с ним в новогоднюю ночь.

Окончив работу, Франческо возвращался
домой…

Глава XV.

Воры ловят Франческо.

Вор1:– Он маленький, сможет пролезть.

Вор2:– Сейчас увидим.

Вор1:
– Мы никак не можем открыть дверь магазина. Полезешь в это окошко и отопрешь
нам изнутри. Понял? И смотри, не устрой с нами какую-нибудь хитрую штуку, а не
то поплатишься за это!

Вор2:– Лезь, нечего терять время!

Просовывают мальчика в окно.


Вор1:
Что ты там делаешь? Шевелись! Дверь направо. Там должен быть засов. Если он не
открывается, подойди к шторе и приоткрой ее. Шевелись, ты, улитка!

Франческо: я ничего не открою вам. тут я в безопасности. А вы стучите, стучите,
вас услышат и поймают.– На помощь! На помощь! Воры! Воры!

Появилась полиция.

Номер Полиция.

Франческо:– Я тут ни при чем! Это они!..

Полицейский: Объяснишь все в полиции.

Глава XX. ФРАНЧЕСКО и Кнопка

Фея с ужасным грохотом залетела на метле в магазин. С порога
к ней кинулась Служанка.

Служанка:– Синьора баронесса! Синьора баронесса! Соседи только что
рассказали мне, что наш… то есть ваш магазин чуть не ограбили воры. Слава Богу,
полиция подоспела вовремя! Магазин спас мальчик!. Соседи говорят, что часто
видели его раньше у витрин магазина. Мы должны спешить! Мальчика забрали в полицию
вместе с негодяями!  Спасем его!

Фея: кажется, я догадываюсь, кто этот мальчик! Я очень устала, но я пойду с вами в полицию.

Сказочник: Фея оказалась очень настойчивой старушкой. Специально по ее
просьбе среди ночи в участок был вызван начальник полиции. Фея совсем запугала дежурного. Бедняга вызвал
начальника, а когда приехал заспанный начальник. Фея и его отругала. Что за
темперамент, друзья мои! Эта сердитая старушка умела держать людей в руках! Она
взяла Франческо за руку, бросила сердитый взгляд на полицейских и направилась к
двери. Часовые отдали ей честь, как генералу, и уверяю вас, что в этот момент
походка Феи была более величественна, чем походка самых великих генералов
истории.

На сцену выходят Фея и Франческо.


Франческо – Мне нужно вернуться домой, а
то мама уже, наверно, беспокоится.

Фея
почесала за ухом.

Фея:– Я хотела подарить тебе что-нибудь,
Но в эту ночь я опустошила весь магазин, в нем остались одни только мыши. Я
знаю, тебе нравится этот чудесный электрический поезд Голубая Стрела, но я не
знаю, куда он делся.

Франческо:– Неважно, Тем более что у меня
даже нет времени играть. Вы же знаете, мне приходится работать. В полдень я
продаю газеты, а вечером продаю карамели в кинотеатре.

Фея:– Послушай, я уже давно собираюсь
взять себе в магазин приказчика. Он должен содержать в порядке игрушки, следить
за почтой, подсчитывать выручку. По правде сказать, я стала хуже видеть и уже
не могу работать так, как раньше. Хочешь быть моим приказчиком?

затаил дыхание от радости.

Франческо: – Быть приказчиком Феи! Конечно, да!

Фея:– Значит, договорились, Завтра
приступишь к работе. А сейчас я хочу сделать еще один подарок — друга! Ведь я
точно знаю, что он давно ищет тебя!

Свистит! Появляется Кнопка! Обнимаются!

Сказочник:Франческо почти не играл с
игрушками. Он предпочитал целыми часами бороться и забавляться с Кнопкой.

— Все игрушки мира не стоят одного друга, —
говорил Франческо на ухо Кнопке.

И Кнопка лаял:
— Да! Да!
Франческо: _ Мы всегда будем друзьями! Не
расстанемся никогда!

— Никогда! Никогда! — лаял Кнопка.

Финальный выход всех участников

По Джанни Родари «Путешествие «Голубой стрелы»

Рождественская сказка по мотивам произведения Дж. Родари. История о том, как зловредная служанка доброй Феи обманным путём решила оставить детей без новогодних подарков, и о том, как игрушки, героически пройдя через многие испытания, сорвали планы служанки и вернули детям праздник.

Мужских ролей: 8, женских ролей: 4.

Действующие лица:

Фея

Марта

Франческо

Первый вор

Второй вор

Полицейский

Кнопка

Генерал

Машинист

Кукла

Индеец

Медведь

Памятник (анимационный персонаж)

Актёры, играющие Медведя, Генерала и Индейца, могут взять на себя роли воров и полицейского.

На первом плане сцены маленькая конторка с табуреткой, старое кресло, возможно что-то ещё – не принципиально. Второй план завешен большой шторой.

Слышны звуки вьюги. Вдруг раздаются приближающиеся испуганные голоса:

Марта — Синьора Фея! Держите ровнее!!

Фея — Я стараюсь, Марта!..

Марта — Синьора Фея, мы сейчас есть разбиться! Майн гот, мы лететь прямо в стена!..

Фея — Марта, не мешай! Отпусти метлу-у-а-а-А!!

Обе — ААААА!!

Звон бьющегося стекла. Через всю стену пролетают на метле две дамы с оконной рамой на головах. Метла врезается в кресло, дамы кубарем на него падают.

Марта – Готен-тотен! Мягкий посадка – ничего не скажешь! Я вся есть разбиться в дребезги!

Фея – Марта, помоги мне! (Марта помогает подняться Фее, та в лётном шлеме и очках) Фуф! Ну и буран – все очки снегом залепило.

Марта вставляет раму обратно в окно, приколачивает её каблуком своего башмак.

Марта — Хороший дельце – летать на метле! Это в наше время, когда уже дано изобрели самолёты! Я есть страшно простудиться из-за этого.

Фея — Ну, не беда! Марта, приготовь-ка нам по бокальчику цветочного отвара и добавь-ка туда по ложечке моей волшебной согревающей микстуры.

Марта — Слушаюсь, синьора Фея! Я буду приготовить целый чайник микстура, чтобы согреться.

Фея садится за конторку, открывает толстую бухгалтерскую книгу.

Фея — Так, подведём баланс: разнесли двадцать три подарка, из них деревянная сабля – одна штука, пистолет с мыльными пузырями – четыре штуки, заяц с барабаном – три штуки, аэроплан – одна штука…

Появляется Марта с бокалом в руках, пьёт.

Марта — Синьора Фея! Я есть обыскать весь буфет – нигде нет согревающий микстура. Остался только несколько капель – это есть хватить только мне…

Фея — Ах, Марта! Как же мне нравится делать подарки, видеть счастливые глаза и улыбки! Если бы была возможность, то я бы дарила игрушки круглый год.

Марта — Вы и так за сегодня-день раздали столько подарков, сколько за год не продали через свой магазинчик. Мы так совсем разориться. Я есть считать, что в Новый год игрушки тоже нужно продавать. Да, продавать, причём в три раза дороже! Каждый бабушка-мама и дедушка-папа должны платить деньги, если хотеть порадовать свои дети. А если нет денег, то нет и подарков – алес! 

Фея — Да, ведь мы дарим игрушки не просто так, а за добрые поступки. А если мы будем наши подарки продавать, далеко не все смогут их себе позволить, и хорошие дела останутся без награды. Я такого допустить не могу! Впереди ещё целая Рождественская неделя! Будем разносить подарки каждый день.

Марта — (в сторону) Майн гот! Это же сколько денег мимо наш карман! (встрепенулась) О, синьора Фея! Кажется, я есть вспомнить, где видеть ещё целый бутылка волшебный микстура. Я совсем про неё забыть, готен-тотен!

Марта убегает.

Фея — (со списком в руке) Так, нужно положить этот список на видное место, чтобы опять не потерялся. (кладёт список на стол, возвращается к книге) Ага… Воздушный шар – пять штук; кукла говорящая – две штуки…

Появляется Марта с большим бокалом в руках, передаёт его Фее. Дальше живо наблюдает и переживает от того, что Фея не может пригубить питьё – постоянно отвлекается.

Марта — Вот, синьора Фея, я есть найти ещё целый бутылка самый волшебный микстура!

Фея — Очень хорошо, Марта, большое спасибо! Будь добра, помоги – со склада нужно принести новые игрушки.

Марта — Но синьора Фея! Мы только прилететь! Мы есть замёрзнуть, как две толстый сосулька! Отдых есть необходимость!..

Фея — (направляется к складу за сценой) Некогда отдыхать, Марта! Ещё целая праздничная неделя впереди – пусть ребятишки присмотрят себе подарки на Новый год.

Марта — Готен-тотен!..

Уходят со свечой за кулисы. На шторе, которая закрывает второй план, появляются их огромные тени, которые расставляют маленькие игрушки на витрину.

Фея — Так, Марта, ставь сюда этого индейца. Сюда на видное место, индейцы сейчас очень в моде.

Марта — (тихо, про себя) Такой индеец можно продать за двести лир. Или даже за триста…

Фея — Не кажется ли тебе, что этот электрический поезд просто чудо?! Я назову его «Голубой стрелой» и, клянусь, завтра сотни ребячьих глаз будут любоваться им с утра до вечера!

Марта — …а этот кукла можно продать и за пятьсот лир…

Фея — Сюда поставим медведя и этого шустрого пёсика. Давай назовём его «Кнопкой».

Марта — …а за генерал с пушкой можно просить целый тысяча!

Появляются опять на первом плане.

Фея — Умница, Марта! Вот теперь можно немного передохнуть.

Марта — Только Вы есть выпить своя микстура, синьора Фея!

Фея — Ох, ты права! Я уж совсем позабыла, а о здоровье забывать нельзя.

Фея пьёт микстуру, вдруг пошатывается.

Фея — Какой странный вкус… Хм… Ой, что-то мне не по себе…

Марта — Так конечно! Летать в такой буран – майн гот! – любой ноги протянуть!

Фея — Я, пожалуй, немного полежу, Марта. Ты, наверное, права, сегодняшний наш полёт был не из лёгких. Присмотри пока за магазином, пожалуйста…

Марта провожает Фею за кулисы, возвращается и поёт злорадную песню о том, как не любит зиму и мечтает жить в Бразилии и о том, что умному нужны не подарки, а деньги.

Марта — Ха-ха-ха! (достаёт бутыль с микстурой) Кто хочет волшебный микстура? Согревающий, но очень усыпляющий микстура? Ха-ха! Ну теперь-то я есть поставить дело по-своему! Ни один мальчишка не получить подарок бесплатно, пусть он даже весь год переводить бездомный кошка через дорога!

Раздаётся звонок дверного колокольчика.

Марта – Кто ещё там прийти так поздно?!

Марта натягивает дежурную улыбку. Входит Франческо.

Франческо – Здравствуйте, синьора!

Марта – (улыбка становится надменной) Ну? В чём есть дело?

Франческо – Я… синьора…

Марта – Готен-тотен! Мальчик, у меня совсем нет время. Поторопись или оставь меня в покой, а лучше всего ты написать письмо.

Франческо – Но, синьора, я уже написал Вам.

Марта – Ах, вот как?! Когда?

Франческо – Около месяца тому назад.

Марта – Сейчас посмотреть. Как ты называться?

Франческо – Монти Франческо.

Марта – Монти, Монти… Вот! Действительно, двадцать три день назад ты попросить в подарок… собака? Майн гот, а почему не жираф? Или сразу слон? Или лучше — целый зоопарк?!

Франческо – Но мне не нужен целый зоопарк. Мне хочется маленького пёсика, синьора.

Марта – А ты знаешь сколько есть стоить такой собак?

Франческо – Нет, синьора.

Марта – Три тысячи лир.

Франческо – Сколько?..

Марта – У твой мама-папа есть этот деньги на подарок?.. Я так и думать. А теперь ты есть выйти вон из мой магазин и забыть сюда дорога. Попрошайкам здесь не место!

Франческо – Всего доброго, синьора…

Марта – Ты ещё здесь?! (Франческо уходит) Готен-тотен! Теперь денежка польётся в мой карман! Ха-ха! Пока Фея спать, я есть сказочно разбогатеть. Алес! Рано радоваться – вперёд много дел. Так, открыть витрина (открывает огромную штору сзади, игрушки в витрине освещаются) и переодеться – сегодня ещё могут прийти первый покупатели.

Марта уходит. В витрине мы видим Индейца Серебряное Перо, Куклу Розу, Генерала с пушкой, Заводного Медведя, Пса Кнопку и Машиниста поезда; помимо названных героев в поезде в вагонах рассажено ещё множество бессловесных игрушек.

Машинист — Наконец-то я вижу! У меня такое впечатление, будто я несколько месяцев был в тёмной пещере. Итак, когда отправляемся? Я готов.

Генерал — Спокойно, спокойно. Поезд не тронется без моего приказа.

Машинист — Приказа?

Генерал – Посмотри на мундир и поймёшь, кто тут главный. (к Кнопке) Как твоё имя, солдат?

Кнопка – (робко) …Кнопка, генерал…

Генерал — РЯДОВОЙ Кнопка, солдат. Будешь отвечать за охрану периметра. Как понял? (Кнопка вопросительно смотрит на Генерала). Надо говорить: так точно, генерал! 

Кнопка – (еле слышно) Так точно, генерал…

Генерал – Ну и дисциплина! (К Медведю) Ну а тебя, как зовут, новобранец?

Медведь — Не знаю.

Генерал — Не порядок! Назначаю тебя сержантом артиллерии. Как понял, сержант?

Медведь — Не хочу.

Генерал — Что значит «не хочу»?!

Медведь — Я не умею.

Генерал — А что ты умеешь?

Медведь — Я… Я танцевать умею.

Генерал — Отставить танцы! Танцевать – не по уставу.

Кукла — Ах, ну что за скука: приказы-расприказы! Посмотрите лучше на моё чудесное платье. (Кружится) Разве не прелесть?

Медведь — Как красиво!

Машинист — Вы прекрасны, синьорина!

Генерал — Разговорчики!! (подходит к Индейцу) А это ещё что за птица? Что это за перья? (Индеец не реагирует) Почему не по уставу, спрашиваю?.. Эй, глухая тетеря!

Индеец поворачивает голову к Генералу, тот невольно отступает. Тут в окно осторожно заглядывает мальчик Франческо. Его лицо заполняет почти весь экран-задник.

Кукла — А-а! На помощь!

Генерал — Пушки к бою! Противник в зоне видимости!

Индеец — Не бойтесь. Это всего лишь маленький мальчик.

Генерал — Ничего себе «маленький»!

Медведь — Да это же мальчик, который только что приходил в магазин.

Кнопка – (тихо) Ф-ф-франческо, тяф!

Машинист — Странно. Я всегда думал, что дети только и знают, что смеются и играют с утра до вечера. А этот грустный, как старичок. Что с ним случилось?

Индеец — Вы разве не слышали? Марта, помощница синьоры Феи, выставила Франческо из магазина, и теперь он останется без подарка. Бедный бледнолицый мальчик!

Все с сожалением смотрят на мальчика. Франческо смахивает слезу и уходит.

Кукла — Какой ужас! Теперь что же, он не получит никакого-никакого подарка? Даже самого маленького?

Генерал – Это неслыханно!

Машинист — Но как же быть? Разве так можно?

Медведь – Ах, как бы я хотел, чтобы Франческо подарили меня – я бы его развеселил…

Генерал – Отставить! Никаких зверей! Каждому известно, что мальчики играют в солдатики. 

Индеец – О, мой бледнолицый друг! Самому интересному ребёнка могут научить только индейцы.

Кукла – (Генералу и Индейцу) Вот ещё! После ваших игр детям нечего будет делать в приличном обществе. Этикет! Вот чему нужно учить ребёнка.

Генерал – Ха-ха-ха!

Машинист – Синьоры! Совершенно очевидно, что любой мальчик мечтает об электрическом поезде!

Генерал – Глупости! Чем это ваш поезд лучше моей пушки?!

Медведь – Зато я умею танцевать. Детям это нравится.

Кукла – А я уверена, что прежде всего хорошие манеры и этикет…

Генерал – Прежде всего дисциплина!..

Кнопка – (робко) Синьоры… Синьоры! А что вы скажете, если мы преподнесём ему сюрприз?

Все с удивлением обернулись к Кнопке.

Кукла – Сюрприз, ха-ха? Кому?

Кнопка – (ещё более смутился) Франческо… Что если нам всем отправиться к нему, а он уже выберет того, кто ему больше понравиться?

Игрушки переглядываются.

Индеец – Лохматое Ухо мало говорит и много думает. Тот, кто много думает, говорит мудрые вещи.

Машинист — Действительно хорошая мысль! Экспресс «Голубая Стрела» к вашим услугам.

Кукла – Браво! Браво!

Генерал — Но это бунт! Нельзя уезжать сразу всем! Я никак не могу позволить подобную вещь!

Кукла — Но, Генерал, тогда Франческо останется без подарка…

Индеец — Однако, мы знаем имя, но не знаем дороги, Лохматое Ухо.

Кнопка — Я об этом уже подумал, тяф! Я могу отыскать дорогу чутьём.

Индеец — (Генералу) Ну, что скажешь, Синее пузо?

Генерал — Это кто тут «Синее Пузо»?! Да я тебе сейчас все перья повыдёргиваю, петух ощипанный!

Индеец — Успокойся, бледнолицый! Это индейское имя, потому что мы все теперь — одно племя. Ну, ты с нами, Большой Пупок?

Генерал — Эй-эй! Погоди! Мне «Синее Пузо» больше понравилось…

Индеец — Ну?

Генерал — Хорошо, я буду прикрывать движение. Признаться, мне тоже не нравится быть под командованием этой злюки Марты.

Все — УРРРАА!!

Машинист — Представляете, какая будет физиономия у Марты, когда она вернётся, а нас нет!

Все начинают корчить рожи и хохотать.

Машинист — Экспресс «Голубая стрела» приглашает всех на борт, синьоры! Станция прибытия: дом Франческо Монти!

Генерал – Отставить! Для начала необходимо провести разведку – найти тайный выход из магазина.

Кнопка – Я и об этом уже подумал (все в восхищении). Вы помните склад, где мы все лежали? Там в стене я обнаружил дырку, она ведёт в соседний подвал, в котором есть выход наружу. Тяф!

Медведь – И откуда ты всё это знаешь?

Кнопка – У собак есть особенность – совать по всюду свой нос, тяф!

Генерал – Отлично, рядовой! Слушай мою команду…

Машинист – По вагонам!!

Генерал – (его никто не слушает, все забираются в поезд). Отставить! Забыли, кто тут главный? Я – генерал артиллерии Его Величества короля…

Индеец – Синее Пузо, поторопись!

Генерал обиженно замолкает, с сумрачным видом забирается в вагон. Поезд отправляется и скрывается в дальних кулисах. Появляется принарядившаяся Марта, замечает пропажу, строит страшную гримасу (одну из тех, что изображали игрушки) и падает в обморок. Придя в себя, оглядывается и снова падает в обморок с другой гримасой – так ещё пару раз. 

Марта – Караул! Ограбили!.. Кто это сделать?! А! Должно быть этот мальчишка – Франческо Монти. Я есть догнать его! (хватает метлу, накидывает шапку, шарф, замечает лежащий на столе список) Ага! Вот ещё целый список попрошаек – каждый из них положил свой глаз на мой игрушка! Я со всеми разобраться, а теперь я есть один миг догнать грабитель!

Марта пытается взлететь на метле – отдельный аттракцион; улетает вверх ногами. Затемнение.

Темноту разрезает луч прожектора «Голубой стрелы» — поезд выезжает на первый план и резко останавливается, кто-то выпадает из вагонов. Кукла причёсывалась, когда остановился поезд – поднимается донельзя лохматая.

Генерал — Почему остановились без приказа?!

Машинист – Простите за резкую остановку, синьоры, но мы не можем ехать дальше!

Все — Как это? Почему это?

Машинист – Впереди непроходимое препятствие.

На втором плане посреди сцены освещается огромная коробка с разным хламом – старый дырявый ботинок, консервные банки, скомканная бумага, катушка из-под ниток… — всё громадных размеров.

Медведь – Ничего себе!

Кукла – Вот это да!

Кнопка – Тяф! А как же нам теперь быть? Тяф!

Генерал – Нет такого препятствия, которое остановило бы наш отряд! Сержант!

Медведь – Чего?

Генерал – Опять не по уставу отвечаешь, сержант!

Медведь – Я не знаю устава. Я танцевать люблю. И играть. И обниматься. А устава не знаю.

Генерал – Отставить! Слушай мою команду. Ну-ка сдвинь это корыто в сторону.

Медведь – О… Попробую…

Медведь примеряется к коробке с разных сторон, толкает её – та качается, но не сдвигается. Медведь обходит коробку, наваливается спиной – коробка падает в сторону зрителя прямо на игрушки. Те отскакивают в последний момент.

Кукла – Мамочки!

Генерал – Пушки-колотушки-сапоги дырявые!! Это что за баррикады такие?!

Машинист – Все живы?.. 

Медведь – Простите, она сама как-то…

Кнопка — Что же нам теперь делать, тяф?

Индеец – То, что сразу не сдвинет бизон, может растащить племя муравьёв.

Генерал – Каких ещё муравьёв? Где они?

Индеец – Это мы – муравьи.

Кукла – Правильно! Синьоры, берите каждый что может и оттаскивайте в сторону!

Генерал – Это что ещё за безобразие – теперь ещё и женщины командовать будут!

Кукла – (вручает Генералу катушку) Некогда спорить, Генерал!

Индеец – Бледнолицая скво права – нужно торопиться.

Генерал — (тут же вручает катушку Индейцу) Слушай мою команду. Баррикаду разобрать!

Игрушки под бодрую песенку дружно разбирают завал – нам преграды не страшны, дружбой мы своей сильны! Становиться виден экран на заднем плане, на экране появляется лицо спящего мальчика.

Медведь – Ой, тут кто-то есть…

Генерал – Тревога! Тревога!

Все – В чём дело? Что случилось?

Генерал – На горизонте неприятель, разве вы не видите? Зарядить орудия! (Бросает пушку Медведю) Сержант, приготовиться к стрельбе!

Медведь –Я не умею. Я могу только танцевать.

Генерал – (забирает пушку) Отставить танцевать с пушкой!

Кукла – Ах, сейчас начнётся война, а я только что уложила волосы! Что будет с моей причёской?

Кнопка – Остановитесь! Пожалуйста остановитесь!

Генерал – Это что такое? С каких пор собаки стали командовать войсками?

Кнопка – Пожалуйста, я прошу Вас, дайте отбой! Это же всего-навсего спящий ребёнок!

Генерал – Ребёнок?! Что делает ребёнок на поле боя?

Индеец – Синее Пузо, мы ведь не на поле боя. Мы в подвале, где, оказывается, стоит кровать, а в ней спит мальчик.

Машинист – Ах, неужели Вы хотите разбудить его выстрелами?

Генерал – Это просто уловка: неприятель прикинулся беззащитным.

Кукла – Ну что Вы в самом деле, Генерал? Вы посмотрите, какой он бледненький.

Медведь – И худенький.

Генерал – Он притворяется. Нужно захватить его врасплох…

Индеец – Я заставлю съесть кактус первого, кто осмелиться причинить вред ребёнку!

Кукла – (Генералу) Приятного аппетита!

Генерал – Ой, да нельзя уж и пошутить немножко. Нет у вас никакой фантазии…

Машинист – Смотрите, здесь под светильником какая-то записка!

Генерал – Ага! Секретное донесение! Я же говорил, что он шпион…

Машинист – Возможно, но мы всё равно не сможем этого узнать – письмо адресовано «Синьоре Фее», видите? А чужие письма читать нельзя.

Генерал – Да вы что?! А если он следил за нами!.. Если он!..

Индеец – Прочтите.

Машинист – Как?

Кнопка – Да, тяф! Я тоже думаю, что мы можем прочесть это письмо – мы же сейчас делаем доброе дело.

Кукла – Ах, и вправду – мы теперь помощники Феи!

Медведь – Я тоже согласен.

Машинист – Ну если вы так считаете…

Генерал схватил письмо.

Генерал – (воинственно) «Синьора Фея! Я услышал о Вас впервые в этом году; до этого я никогда ни от кого не получал подарков…»

Кукла – Ни от кого? (забирает письмо, читает) «В этот вечер я не тушу лампу и надеюсь увидеть Вас, когда придёте сюда. Я боюсь…» Ой!

Индеец – Боится?! (берёт письмо) «Я боюсь уснуть и поэтому пишу это письмо. Очень прошу Вас, синьора Фея, не откажите мне: я весь день помогаю бабушке, она очень старенькая, и я её очень люблю, но у меня нет друзей…»

Кнопка – Совсем-совсем?

Машинист – «А я так хочу, чтобы дома меня всегда ждал друг. Все говорят, что я хороший, и я буду ещё лучше, если Вы сделаете меня счастливым. Ваш Джампооло».

Все молчат, вдруг Медведь негромко откашливается.

Медведь – Знаете, друзья… По правде сказать, слишком долгие путешествия меня утомляют. Я уже устал бродить по свету и хотел бы отдохнуть. Не кажется ли вам, что я мог бы остаться здесь?..

Кукла – Ах, какое мужество!

Индеец – Наш большой друг хотел притвориться хитрецом, хотел скрыть своё доброе сердце.

Медведь – Не смотрите на меня так, а то я превращусь в красного медведя.

Генерал – Хорошо, сержант, оставайся здесь. Дети и медведи живут дружно.

Все обнимают Медведя, прощаются с ним.

Машинист – Синьоры, нам пора. Поезд отправляется.

Генерал – По вагонам!

Поезд уезжает, Медведь остаётся один.

Медведь – Ему снится сон. Он видит во сне, что именно сейчас Фея прошла около него, положив ему на стул подарок, а ветерок, поднятый ее длинной юбкой, взъерошил его волосы. Готов держать пари, что он видит сейчас именно это. (подходит к мальчику ближе) Здравствуй, малыш! Фея уже прилетела и оставила тебе подарок – жёлтого медвежонка. Чудесный медвежонок, уверяю тебя! Я хорошо его знаю, ведь я столько раз видел его в зеркале. А ещё он умеет танцевать, как танцуют медведи в цирке. Сейчас я тебе покажу.

Медведь заводит себя ключом и танцует. Малыш просыпается, смеётся, протягивает к Медведю руки, тот распахивает объятья и идёт навстречу малышу. Затемнение.

Поезд выезжает на улицу, идёт снежок.

Кукла – Как интересно! Что это?

Индеец – Это холодный пух птицы, которую называют «Зима».

Машинист – В какую сторону ехать теперь?

Генерал – Всё время прямо! Лобовая атака – лучшая тактика!

Кнопка – Направо, сворачивайте направо, тяф! Я чую след Франческо!

Игрушки поют добрую песню о том, что сквозь любые вьюгу, снег и стужу доберутся до маленьких друзей.

Вдруг над поездом пролетает Марта, кое-как управляя метлой.

Марта – Попались! Теперь вы от меня не уйти, готен-тотен! (улетает в сторону – в итоге за кулисы) Стоять на место!.. Никуда не уходить! Я сейчас вернуться!

Машинист – Что же теперь делать?

Генерал – Обороняться! Пушки к бою!

Индеец – Нужно искать укрытие. Лохматое Ухо, действуй!

Кнопка – Слушаюсь, тяф! За мной!

Кукла – (ещё более лохматая, чем была) Ах, как эти погони утомляют – моя причёска совсем рассыплется!

Генерал – (выставляет пушку) Я прикрою ваш отход.

Машинист – Держитесь крепко!

Поезд сворачивает на авансцену, игрушки прячутся в порталах: Машинист и Кукла с одной стороны, остальные – с другой. Вновь влетает Марта, еле держась в седле, летит в стену.

Марта – Ой! Нет! Нет! Стоп! Тормоз! Алес! Нихт! Стой! Ааа!!

Прямо перед стеной метла останавливается, Марта падает в сугроб, поднимается кое-как, ковыляет к метле, ругаясь по-немецки. Далее следует аттракцион с непослушной метлой: падения, кувырки, «цып-цып, сменю помело…» и т.д. В процессе ловли Марта теряет список, не заметив этого. Наконец, исхитрившись, Марта хватает метлу, та уносит Марту за кулисы.

Генерал – Противник отступил!

Индеец – Синее Пузо, а ты заметил, что у этой бледнолицей змеи что-то выпало?

Генерал – Конечно! Клянусь своими портянками, что это план нападения!

Кнопка – Я принесу, тяф! (убегает, возвращается со списком) Вот он план, тяф-тяф!

Индеец – Молодец, Лохматое Ухо!

Генерал – Так я и знал! Это список сообщников Марты – их тут целая банда!

Индеец – Дай-ка взглянуть, Синее Пузо.

Генерал — Послушай, мне уже как-то надоело быть «Синим Пузом», можно как-то по-другому? Вот тебя-то как зовут, Вождь?

Индеец — Серебряное Перо.

Генерал — Вот! Отлично! Можно меня тоже как-нибудь так?

Индеец — Ну хорошо, Серебряное Пузо…

Генерал — Да нет, не «Пузо»! (втягивает живот) К тому же я уже похудел.

Индеец — Я понял тебя, бледнолицый. Отныне будем называть тебя «Дырявый Сапог» (углубляется в чтение).

Генерал — Да что ты будешь делать?! Хорошо ещё не назвал «Вонючей Портянкой»…

Индеец — Что?

Генерал — Ничего, я просто говорю, как хорошо ты меня понял.

Индеец — …Это не список сообщников, Вонючая Портянка…

Генерал — Слушай, давай уж лучше опять «Синее Пузо»!

Индеец — Как скажешь, бледнолицый.

Кнопка – Я понял, ав! Я понял! Здесь имена детей, которые заслужили подарки от Феи. Видите, напротив каждого имени указаны добрые дела. Вот Маргарита Кальцоне приютила и вылечила бездомного щенка!..

Машинист – (появляется из портала) Друзья, скорее сюда! Мы здесь кое-кого обнаружили.

Индеец, Генерал и Кнопка кидаются к порталу.

Машинист – Осторожно, здесь темно, как в бутылке с чернилами.

Генерал – Неприятель может устроить нам здесь любую ловушку.

На экране появляется свернувшаяся клубочком девочка. Игрушки замирают.

Кукла – Я тут стою уже Бог знает сколько времени, а она ещё ни разу не пошевелилась – так крепко спит.

Генерал – Кто?

Кнопка – Эта девочка.

Кукла – Она так замёрзла – у неё ледяные руки.

Машинист – Как ей в голову пришла такая глупая мысль: сидеть в подъезде в такую холодную ночь? Я отдал бы колесо моего паровоза за тёплое одеяло с грелкой.

Кнопка – Так у неё же вся одежда изорвана, тяф! Может быть, она поссорилась с кем-нибудь?

Генерал – Точно! И боится теперь вернуться домой в таком грязном изорванном платье.

Кукла – Может быть, попробуем согреть её? У меня леденеет сердце, когда я смотрю на неё.

Индеец – Э-э-э… Видел я таких девочек…

Кукла – Вы её знаете?

Индеец – Именно эту не знаю, но встречал похожих на неё. Эта девочка из бедной семьи.

Машинист – Как мальчик из подвала?

Индеец – Ещё беднее, ещё беднее. У этой девочки нет дома. Снег застал её на улице, и она укрылась в подъезде, чтобы не умереть от холода.

Кнопка – А сейчас она спит?

Индеец – Да, спит. Но не думаю, что она проснётся.

Кукла – (яростно) Не говорите глупостей! Почему она не должна проснуться? А я вот останусь здесь до тех пор, пока она не проснётся. Я уже устала путешествовать. Мне не нравится бродить по улицам. Я останусь с этой девочкой и, когда она проснётся, пойду вместе с ней.

Кнопка – Какая ты стала, тяф, горячая!

Индеец – Да, в сердце у тебя огонь, но, думаю, здесь он уже бессилен…

Кукла – Я останусь здесь!.. Передайте Франческо мой привет. А потом, кто знает, может быть эта девочка пойдёт в гости к Франческо и возьмёт меня с собой, и мы ещё увидимся.

Генерал – Прощайте, прекрасная синьорина! 

Машинист – Прощайте! У Вас самое доброе сердце на свете!

Индеец – До встречи, Храбрый Цветок!

Кнопка, скуля, прижался к Кукле.

Кукла – До свидания, друзья… Прощайте…

Поезд уезжает. Кукла идёт к экрану, прижимается и обнимает девочку. Спустя некоторое время девочка улыбается, щёки её розовеют. Затемнение.

Слышны немецкие ругательства, над сценой, виляя, проносится Марта. Кнопка бежит перед поездом.

Кнопка – Сюда, сюда, тяф! Его след ведёт сюда!.. Нет, сюда!.. Или… Может быть, Франческо останавливался здесь поиграть, поэтому следы такие путанные?..

Генерал – Что за манера бродить по улицам! На пути в десять метров мы уже десть раз пересекли улицу.

Машинист – Нужно ехать быстрее, а то мы прибудем к дому Франческо через год.

Индеец – Не подгоняйте Лохматое Ухо, ему и так тяжело.

Кнопка – Кажется… Кажется, я потерял след… Что же делать?

Все молчат, переглядываются, вздыхают.

Генерал – А может, Франческо украли?

Машинист – Кто мог его украсть?

Генерал – Кто-кто?.. На всякий случай артиллерии приготовиться к бою!

Индеец – (достаёт список) Тогда поступим так. Франческо, конечно, хороший мальчик, но и другие дети могут остаться без подарков. Если мы не доберёмся до Франческо, то хотя бы им доставим радость.

Генерал – Точно! Ах, почему эта гениальная догадка не пришла в мою пустую голову?!

Машинист – (рассматривает список) Вот это список! Да тут даже адреса есть – мы легко сможем отыскать каждого.

Кнопка – Что ж, правильно, синьоры, тяф! Нельзя оставлять детей без заслуженных подарков. Но и Франческо отыскать нужно, а то как же он?..

Памятник – (громоподобно) Вам нужна помощь, синьоры?

Машинист – Кто это? Где это?

Генерал – Тревога! Тревога!

Кнопка – Тяф! Тяф!

Памятник – Почему «тревога»? Я никогда не был ни бандитом, ни разбойником. Я всего-навсего мирный бронзовый памятник. (Игрушки смотрят наверх; на экране появляется искажённый в перспективе огромный памятник) У меня даже в мыслях нет сделать вам что-нибудь плохое.

Машинист – Приятно познакомиться, синьор! Но сейчас, с Вашего разрешения, мы отправимся дальше.

Памятник – К чему спешить? Подождите минутку, давайте поболтаем. Мне так редко случается поговорить с кем-нибудь…

Индеец – Мы бы рады поговорить, Бронзовая Гора, но нам нужно успеть доставить подарки детям.

Памятник – О! Это хорошее дело. А почему же вы так торопитесь?

Кнопка – За нами гонится злая Марта на метле. Она хочет отобрать у детей подарки, тяф!

Памятник – А! Так это за вами летает бешеная ведьма? А я ещё подумал: что за сумасшедшая муха в такое время года? Она пролетала здесь только что… Вот что: я вам помогу с ней справиться, но и вы, пожалуйста, выполните одну мою просьбу.

Генерал – Конечно, любую просьбу! (к Индейцу) Да?

Индеец – Говори, Бронзовая Гора!

Памятник – Здесь на площади в доме напротив живёт один смелый мальчик. Недавно он защитил от хулиганов маленькую девочку, которая кормила тут голубей. Один против троих – отчаянный мальчуган! Хоть и досталось ему, но он всё равно вышел победителем. Нет ли у вас и для него какого-нибудь подарка? Уж больно мне приглянулся этот смельчак.

Игрушки переглянулись.

Индеец – Что ж, видимо пришло и моё время зарыть топор войны. (Генералу) Мой бледнолицый брат, оставляю племя тебе.

Генерал — Синее Пузо принимает командование!..

Индеец – Нет-нет, ты не «Синее Пузо», ты – «Небесный гром». Прощай!

Генерал – Прощай, Серебряное Перо!

Индеец – Прощайте, друзья! (игрушки прощаются, пожимают руки) Бронзовая Гора, укажи мне путь!

Появляется огромная рука, Индеец встаёт на ладонь, та поднимает его ввысь. Все машут руками на прощание.

Машинист – Сколько расставаний! Наверно, к концу путешествия, когда мы приедем к двери Франческо, нас останется очень мало.

Генерал – Да, тяжело прощаться с друзьями… Но тем упорнее мы должны бороться с врагом – за себя и за наших друзей!

Кнопка тяжело вздохнул.

Памятник – (вернулся) Ну вот я и готов вам помочь. Что ты искал, маленький пёсик?

Кнопка – Я… Я искал следы, тяф!, нашего друга – мальчика Франческо. Это мы к нему ехали, тяф!

Памятник – Постой, не тот ли это мальчуган, который бегал по всей площади сегодня?

Кнопка – Судя по запутанным следам, похоже, что он. Тяф!

Машинист – А Вы его знаете?

Памятник – Конечно, он каждый день помогает родителям – продаёт здесь горячие пирожки. Насколько я видел, он отправился вдоль по улице прямо.

Кнопка – Спасибо большое! Друзья, скорее в путь!

Машинист – По вагонам!

Памятник – Счастливого пути и доброй дороги, друзья!

Марта – (из-за кулис) Ага! Попались, готен-тотен! Теперь вам от меня не уйти, вас ист дас!

Влетает Марта на тюнингованой метле: с рулём и седушкой; Марта ею легко управляет.

Генерал – Орудия к бою! Пли!! (стреляет в пролетающую Марту зарядом из конфетти, та с криками уворачивается) Слушай мою команду! Всем уходить, я вас прикрою!

Машинист – Но, Генерал! Как же Вы?

Генерал – Не рассуждать! Принимайте командование на себя. Рядовой Кнопка, приказываю: раздать игрушки детям согласно списку. Как поняли?

Кнопка – Слушаюсь, тяф!

Машинист – Есть раздать игрушки!

Генерал – Выполнять! Удачи вам, ребята!

Поезд уезжает. На Генерала мчится Марта, он стреляет, она уворачивается и сбивает его. Генерал вскакивает, хватает пушку, вновь стреляет – попадает. Марта, отплёвываясь от конфетти, повиснув на метле, снова сбивает Генерала – пушка в одну сторону, он – в другую. Генерал тяжело поднимается, Марта, набрав высоту, летит на него: «Ахаха! Всё! Капут! Алес!!» Тут неожиданно появляется огромная рука и со всего маха сбивает Марту в неизвестность – за облака. Генерал, покачиваясь, медленно разворачивается в зал, отдаёт честь и падает. Его засыпает снегом.

Спустя некоторое время появляется тень чьих-то ног. Человек наклоняется, поднимает игрушку: «Ух ты, бравый вояка! Вот сынишка обрадуется такому подарку!». Человек уходит. 

Появляются воры. У одного из них из карманов и из-за пазухи торчат разные приспособления.

1й – Эй, Штырь, бегом сюда, только тихо! (Второй бежит, гремя и звеня на каждом шагу) Тихо! Чего дребезжишь как консервная банка?

2й – Снежок, это не я, это отмычки (трясёт ими).

1й – Да тихо ты, ведро с гвоздями! Нас из-за твоего звона точно поймают.

2й – Ха! Не успеют – мы слиняем со скоростью света. У меня с собой ролики есть (достаёт из-за пазухи ролики).

1й – Ну ты и чайник! Какие ролики?! Зима на дворе.

2й – Тогда лыжи (достаёт из-за спины лыжи). У меня к ним ещё палки есть… Подожди…

1й – Да не нужны мне твои палки!..

2й – (достаёт зонтик) Тогда зонтик возьми.

1й – Зачем?!

2й – Как? (раскрывает зонтик позади себя, нагнувшись вперёд, как при езде на лыжах) Для резкого торможения.

1й – Идиот! Ты бы ещё парашют взял!

2й – А я взял…

1й – А я ТЕБЯ взял для ОЧЕНЬ резкого торможения!.. Ничего из этого нам не понадобится.

2й – Но почему, Снежок?

1й – Потому что работать будем без шума и пыли, понял?

2й – Э… (вынимает «фомку») Ну хотя бы со взломом?

1й – Штырь, ну-ка брось всё это! (второй бросает «фомку», та падает на ногу первому) ААА!! Идиот!!

2й – Прости, Снежок! Но ты же сам сказал: бросить!

1й – Да не сюда же, чайник! Спрячь всё своё барахло за углом, потом заберём.

Второй разгружается у кулисы – можно сделать отдельный аттракцион. Первый поёт песню о том, что лучший праздник для вора, это когда идёшь «на дело»; лучшая подруга – отмычка, а лучший подарок лежит в чужом кармане. Второй по возвращению подпевает. 

1й – Кто-то едет, линяем!

Убегают.

Едет «Голубая стрела». Машинист и Кнопка поют песню о том, как здорово приносить радость в дом; о том, что лучшая награда – детский смех и горящие глаза. На экране череда ребятишек обнимает игрушки. Так происходит раздача подарков по списку.

Машинист – Ну, почти всё раздали. Остался только один адрес.

Кнопка – Да, тяф! Поработали на славу!.. Постой, я чую… Чую след Франческо! Франческо! Мы нашли его! След ведёт прямо к этой двери.

Машинист — Что за люди? Спят зимой с открытой дверью, да еще в такую метель! Может быть, они не чувствуют холода? (Машинист и Кнопка заглядывают за дверь, входят, вскоре появляются обратно с удручённым видом). Сколько мы проехали, и все без толку!

Кнопка – Как же так? Куда он исчез? Почему он отсюда уехал? У-у-у…

Машинист – Не отчаивайся, Кнопка. Поедем по городу искать Франческо… Ну а если мы не найдем его… то можем осчастливить других детей. Что скажешь?

Кнопка – (робко) Я не поеду. Вдруг Франческо вернётся, а нас здесь уже нет. Я буду ждать его тут, у порога. Я обязательно его дождусь!

Машинист – …Вы с ним непременно встретитесь, друг! Я убеждён в этом. Что ж, а я, пожалуй, доставлю последний подарок… Береги себя, Кнопка!

Кнопка – Не будем прощаться, тяф! Ведь дети любят гулять и брать с собой на прогулку свои игрушки, правда?

Машинист – Конечно!

Кнопка – Значит мы можем в один прекрасный день встретиться где-нибудь случайно. И, может быть, даже поиграть вместе…

Машинист – Ты прав, мой друг! Выше нос! Мы ещё обязательно увидимся – все вместе, всем нашим большим племенем. Передавай привет Франческо!

Кнопка – Передам, тяф!

Поезд уезжает, Кнопка остаётся один – поёт песню в которой рассказывает, о преданности другу и о том, что кто ищет, тот всегда найдёт! По заднему плану через сцену проходит Франческо.

Кнопка – А может быть Франческо где-то рядом и не знает, что его здесь ждёт бедный, маленький, замерзший щенок? А может… Может подать ему сигнал?! Но как? Я ведь совсем не умею лаять. (пробует залаять, но кроме тявканья ничего не выходит; вдруг замирает, резко кружится, принюхивается) Этот запах… Этот знакомый запах, совсем близко… Франческо! Франческо!! Ой, что это так больно и так сладко стучит в груди? Тук-тук, тук-тук… Что это?.. Франческо! Не уходи далеко!

Кнопка убегает по следу. 

На первый план выезжает «Голубая Стрела». 

Машинист – Так, где это я? (оглядывается, сверяется с листком) Что ж, почти добрался. Это у нас железнодорожный переезд и сразу за ним…

 Вдруг раздаётся грохот, поезд резко останавливается.

Машинист – Что это ещё такое? (осматривается, приставив руку к козырьку фуражки) Ох! Обвал! Ещё бы совсем немного и я бы оказался под целой горой снега!.. 

Далеко позади раздаётся гудок паровоза и луч прожектора прорезает темноту – издалека приближается поезд, он едет прямо на зрителя, постепенно увеличиваясь почти во весь экран.

Машинист – Поезд!! Что же теперь делать?! Ведь если он наскочит на обвал, случится крушение! Что же делать? Что делать?!

Вдруг совсем близко слышны голоса:

— Роберто! Здесь обвал! Нужно остановить поезд – предупреди их! Я побегу на ту сторону – предупрежу там!

— Хорошо, папа, я мигом!

— Будь осторожен, Роберто!

— Хорошо!.. Стойте! Стойте! Здесь обвал! Остановитесь!!

На фоне прожектора приближающегося поезда появляется силуэт мальчика, размахивающего руками. Грохот нарастает, Машинист «Голубой Стрелы» тоже машет руками и кричит, в последний момент накрывает голову руками, прячется за свой поезд. Мальчик до последнего отчаянно подаёт сигналы и кричит. За мгновение до столкновения раздаётся скрип тормозов и поезд останавливается прямо перед мальчиком.

— Ты что, с ума сошёл?! Что произошло? В чём дело?

— Обвал, там обвал…

Мальчик падает без сознания. Появляется несколько взрослых, суетятся:

— Что такое?

— Обвал! Вот этот мальчуган только что спас нам жизнь.

— Что с ним? Он в порядке?

— Просто потерял сознание, ничего страшного…

— Какой молодец – спас жизнь сотням людей!

— Да если бы не он, весь состав полетел бы под откос. Храбрый мальчуган!

 Мальчика уносят. Машинист «Голубой Стрелы» выпрямляется.

Машинист – Да-а… Еще несколько минут назад я находился в сказке, а сейчас же вошёл в настоящую жизнь, где настоящий мальчик совершил самый настоящий подвиг. Только ради этого стоило проделать такой путь и приехать к Роберто. Ручаюсь, что, если бы пришлось пережить снова все опасные приключения, я не колебался бы ни минуты. Большая честь быть другом этого маленького храбреца! Что ж, похоже, что и у «Голубой Стрелы» появился свой дом. Вперёд – к Роберто!

Поезд уезжает. Появляются воры.

1й – Ну вот мы и пришли, Штырь!

2й – (оглядывается) Куда?

1й – На дело. Сегодня грабим магазинчик Феи.

2й – Зачем? Там же только игрушки. Ты что, в детстве не наигрался?

1й – Эх ты, дубина! Мы же можем продать эти игрушки. На носу-то Новый год – игрушки нужны всем!

2й – Ага! Тогда получается, что там сейчас…

1й – Пещера Али-Бабы!

Смеются, кружатся, взявшись за руки.

2й – Слушай, а как же Фея? Она наверняка глаз не сводит со своих игрушек.

1й – Фея сейчас, как обычно, летает по городу – раздаёт подарочки хорошеньким ребятишечкам.

2й – Отлично!.. А как же мы вскроем дверь, ты же велел оставить все отмычки?

1й – Без шума и пыли, Штырь. Ты просто влезешь в окно и откроешь дверь с той стороны, понял?

2й – Ага… А как же я доберусь до него?

1й – Не боись, я подсажу. 

Первый подсаживает Второго, хрипит от натуги, кое-как поднимает до окна. Второй лезет в оконный проём, но застревает, болтает ногами, вываливается, падает на Первого. Меняются местами, но Второй не может удержать Первого – ноги разъезжаются и т.д. Тяжело дыша, воры усаживаются прямо под окном.

1й – Ну ты и пухляк, Штырь! Уже в окна не пролазишь…

2й – Сам-то тоже будь здоров!

1й – Это просто ты слабак!..

2й – Тихо! Кто-то идёт!

Воры прячутся. Появляется Франческо – насвистывает что-то, перед магазинчиком останавливается, вздыхает. Воры за его спиной обмениваются знаками.

Франческо — …А, не беда! Что я, маленький что ли – в игрушки играть? Зато я продал все пирожки и купил маме красивый тёплый шарф. Теперь она не будет мёрзнуть и болеть…

Вдруг Франческо хватают воры и зажимают ему рот.

1й – Тихо, малой! А то мало не покажется!

2й – Не пугайся, мальчик, мы просто хотим попросить тебя о помощи.

1й – Только тихо! У нас здесь…

2й – Дедушка наш спит, и мы боимся его разбудить. Не будешь шуметь?

Франческо мотает головой, Первый его отпускает. Воры стоят по обе стороны от мальчика, так что бежать ему некуда.

1й – Мы просто забыли ключи от дома, а дедушка наш того… уснул, вот.

2й – Мы тебя подсадим, а ты заберись в окно и открой нам дверь. Хорошо, мальчик?

Франческо – Хо-хорошо…

2й – Ну вот и молодчина! Только ничего там не трогай.

1й – А то уши оторвём! Ну, лезь, малец.

Воры подсаживают Франческо и проталкивают его в окно.

Франческо – (по ту сторону окна) Что же делать?.. Не буду я открывать дверь, а самим им сюда не проникнуть.

1й – Эй, мелюзга! Открывай давай! Шевелись там!

Франческо – Не буду! Хоть лопните от злости!

Воры переглянулись.

2й – Что? Что он сказал?

1й – Ах ты… Ах ты мелкая… мелкая…

2й – Сосиска.

1й – Мелкая сосиска!.. Идиот! Какая ещё сосиска?!

2й – Не знаю, просто в голову пришло.

1й – Ну ты точно чайник! (с силой бьёт по двери) Открывай давай!

Франческо – Точно, нужно поднять шум – нас услышат, и воров поймают! (стучит со своей стороны) Эй, балваны!

1й – Кого это он назвал «балваном»?

2й – Тебя, наверное (садится, достаёт из-за пазухи пирожки, ест).

1й – (стучит в дверь) Ах ты, гадёныш! Открывай немедля!!

Франческо – Ой, ничего не слышу! Ты что-то сказал, вонючка?

1й – Кого он назвал «вонючкой»?

2й – (доедает пирожок) Тебя.

1й – Всё, сопляк! Ты вывел меня из себя! Сейчас разломаю эту дверь!!

Второй достаёт из-за пазухи термос, пьёт, прячет его обратно.

Франческо – Ха-ха! Напугал! Тощая селёдка!

2й – (Первый оглядывается на Второго) Точно про тебя.

1й – Ну всё! С меня хватит!!

Первый барабанит в дверь. Вдруг раздаётся громкий собачий лай, выбегает Кнопка и бросается на вора.

1й – ААА!! Мамочка! Спасите!

Первый падает на Второго, оба кричат барахтаются, вскакивают и бегут в разные стороны, один упирается в стену, второму наперерез с громким лаем бросается Кнопка. Воры разворачиваются и сталкиваются друг с другом. Раздаётся свисток полицейского, воры тут же поднимают руки. Кнопка прячется.

Воры – Сдаёмся! Сдаёмся!! Не кусайте нас больше!

Полицейский – А! Штырь и Снежок! Снова попались на горяченьком.

Воры – (указывая друг на друга) Это не я, это он!

Франческо – (появляется из-за двери) Синьор полицейский! Ура!!

Полицейский – Ага! А это ваш подельник? Вот и вся шайка в сборе (надевает на всех наручники). Ай-ай-ай! Такой маленький, а уже воруешь!

Франческо – Нет-нет, синьор! Я тут ни при чём…

Полицейский – Ни при чём? А как ты очутился здесь в такое время? Может быть, ты хотел захватить здесь себе подарочек к Новому году? Или ты пришел сюда во сне?..  Ничего, в участке разберёмся…

Из-за двери появляется Фея.

Фея – Простите, синьор полицейский! Я хозяйка этого магазинчика. Что тут случилось? Кто эти молодые люди?

Полицейский – Здравствуйте, синьора Фея! Вот, поймал троих охотников до чужого добра – пытались Вас ограбить.

Франческо – Не правда, я не вор! Не верьте, синьора Фея!

Фея – Я знаю, мой мальчик. Синьор полицейский, отпустите, пожалуйста, этого ребёнка.

Полицейский – Но…  Минутку, этот мальчик мог солгать! Мы захватили его в компании двух опасных воров…

Фея – Он спас мой магазинчик: он так шумел, чтобы привлечь Ваше внимание, что даже я проснулась и всё видела собственными глазами.

Полицейский – Ну, раз так… Как скажете, синьора Фея (освобождает Франческо). Счастливого Нового года!

Фея – И Вам, синьор полицейский! Большое спасибо!

Полицейский уводит воров, которые нестройно пытаются запеть свою песню на горестный лад.

Франческо – Спасибо Вам, синьора Фея!

Фея – Ну что ты, мой мальчик, благодари лучше своего спасителя.

Франческо – Спасителя?

Фея – Ну-ка покажись, мой маленький герой!

Появляется Кнопка.

Франческо – Но это же… игрушка?

Фея – Нет, это не просто игрушка. Это, как оказалось, мой верный помощник – пёс Кнопка.

Кнопка – Ав, приятно познакомиться, ав!

Фея – Франческо, ты храбрый мальчик. Мне кажется, что тебе не помешает такой же смелый и верный друг.

Кнопка – Ав-ав!

Франческо – Кнопка?.. (Кнопка кидается к Франческо, тот его прижимает к себе) Спасибо! Спасибо, синьора Фея! Я так рад! Спасибо! Все игрушки мира не стоят одного друга…

Фея – У меня к тебе серьёзное предложение, Франческо. Не хочешь ли и ты стать моим помощником?

Кнопка – Ух ты, здорово! Ав, ав!

Франческо – Я? А как же синьора Марта?

Фея – (Кнопка зарычал) К сожалению, мы все порой ошибаемся – Марта оказалось вовсе не той, за кого себя выдавала. Да к тому же, исчезла с моей новенькой метлой!..

Франческо – Тогда конечно – я согласен. С огромной радостью, синьора Фея!

Фея – Ну вот и славно! Значит, договорились. 

Кнопка – Быть помощником Феи! Здорово!

Звучит финальная песня о том, что, что бы ни случилось, всегда победят дружба, отвага и горячие сердца. На сцене появляются все герои, приветствуют друг друга, поют вместе.

Кнопка – Интересно, куда же всё-таки подевалась Марта?.. Хм…

На экране появляется картинка: Марта летает в космосе, нелепо раскинув руки-ноги, бьётся головой об астероиды, грозит кулаком и т.д. 

Август 2016

Сценарий / Детектив, Сказка
Новогодний сценарий по одноименной сказке итальянского писателя Джанни Родари

Новогодний сценарий по одноименной сказке итальянского писателя Джанни Родари
 

Действующие лица:
 

Фея, синьора без пяти минут баронесса
 

Служанка Феи
 

Мальчик Франческо
 

Мальчик Джампаоло
 

Мальчик Марино Росси
 

Обходчик железнодорожных путей
 

Роберто, сын обходчика
 

Полицейские
 

Воры
 

Мертвая девочка
 

Кнопка, игрушечный щенок
 

Кукла Роза
 

Три куклы – марионетки для кукольного театра
 

Машинист Голубой Стрелы
 

Полубородый капитан
 

Вождь индейцев Серебряное Перо
 

Действие 1
 

Сцена 1
 

Новогоднее утро. Елка. В глубине сцены Фея и ее Служанка подсчитывают доходы.
 

ФЕЯ: Меня называют просто Фея, и я не протестую: ведь нужно иметь снисхождение к невеждам. Но я почти баронесса; порядочные люди это знают.
 

СЛУЖАНКА: Да, синьора баронесса.
 

ФЕЯ: Я не стопроцентная баронесса, но до нее мне не хватает не так уж много. И разница почти незаметна. Не так ли?
 

СЛУЖАНКА: Незаметна, синьора баронесса. И порядочные люди не замечают ее…
 

ФЕЯ: Затопи печку, нужно просушить одежду. И поставь на место метлу: теперь целый год можно не думать о полетах с крыши на крышу да еще при таком северном ветре.
 

Служанка растапливает печку, ставит на место метлу.
 

СЛУЖАНКА (ворчит): Хорошенькое дельце – летать на метле! Это в наше-то время, когда изобрели самолеты! Я уже простудилась из-за этого.
 

ФЕЯ: Приготовь мне бокальчик цветочного отвара.
 

СЛУЖАНКА: Сию минутку, баронесса.
 

ФЕЯ (про себя): Немножко она ленива, но знает правила хорошего тона и умеет держать себя с синьорой моего круга. Я пообещаю ей увеличить заработную плату. На самом-то деле я ей, конечно, не увеличу, и так денег не хватает.
 

Фея достает бухгалтерские книги, бумаги, считает монеты, подводит баланс.
 

ФЕЯ: Итак, подведем баланс. Дела в этом году неважные, денег маловато. Еще бы, все хотят получить от Феи хорошие подарки, а когда речь заходит о том, чтобы платить за них, все начинают торговаться. Все стараются брать в долг, обещая уплатить потом, как будто Фея – это какойто колбасник. Впрочем, сегодня особенно жаловаться нечего: все игрушки, которые были в магазине, разошлись, и сейчас нам нужно будет принести со склада новые.
 

Фея распечатывает конверт.
 

ФЕЯ: Так и знала! Я рискую заболеть воспалением легких, разнося свои товары, и никакой благодарности! Этот не хотел деревянную саблю – подавайте ему пистолет! А знает ли он, что пистолет стоит на тысячу лир дороже? Другой, представьте себе, хотел получить аэроплан! Его отец – швейцар курьера секретаря одного служащего лотереи, и было у него на покупку подарка всего триста лир. Что я могла подарить ему за такие гроши?
 

Фея бросает письма обратно в ящик.
 

ФЕЯ: Тереза, отвар готов?
 

СЛУЖАНКА: Готов, готов, синьора баронесса.
 

Служанка подает баронессе чашку.
 

ФЕЯ: Ты влила сюда капельку рома?
 

СЛУЖАНКА: Целых две ложечки!
 

ФЕЯ: Мне хватило бы и одной… Теперь я понимаю, почему бутыль почти опустела. Подумать только, мы купили ее всего четыре года тому назад! Приготовь ключи от склада и свечу.
 

СЛУЖАНКА: Но, синьора баронесса, вы хотите работать даже сегодня, в день вашего праздника? Неужели вы думаете, что кто-нибудь придет сегодня за покупками? Ведь новогодняя ночь, ночь Феи, уже прошла…
 

ФЕЯ: Да, но до следующей новогодней ночи осталось всего-навсего лишь триста шестьдесят пять дней.
 

Фея и Служанка вносят на сцену коробки с игрушками, распечатывают их и создают витрину на краю сцены. Главная игрушка – большая железная дорога, скорый поезд Голубая Стрела.
 

СЛУЖАНКА: Синьора, синьора баронесса, у меня бьется сердце.
 

ФЕЯ: Это хорошо, моя дорогая, это очень хорошо, – ответила Фея, – было бы хуже, если бы оно больше не билось.
 

СЛУЖАНКА: У меня болят ноги, синьора баронесса.
 

ФЕЯ: Оставь их на кухне, пусть отдохнут, тем более что ногами ничего носить нельзя.
 

СЛУЖАНКА: Синьора баронесса, мне не хватает воздуха…
 

ФЕЯ: Я не крала его у тебя, моя дорогая, у меня своего достаточно. Эти индейцы мне приносят доход по двести лир каждый, даже, пожалуй, по триста лир. Сейчас индейцы очень в моде. Не кажется ли тебе, что этот электрический поезд просто чудо?! Я назову его Голубой Стрелой и, клянусь, брошу торговлю, если с завтрашнего дня сотни ребячьих глаз не будут пожирать его с утра до вечера.
 

Сцена 2
 

Все игрушки оживают.
 

МАШИНИСТ: Наконец-то я вижу! У меня такое впечатление, будто я несколько месяцев был похоронен в пещере. Итак, когда мы отправляемся? Я готов.
 

К сцене подходит мальчик Франческо. Он рассматривает игрушки.
 

ПОЛУБОРОДЫЙ КАПИТАН: Тысяча хромых китов! Я занесу это событие в бортовой журнал!
 

МАШИНИСТ: Странно. Я всегда слышал, что дети – веселый народ. Они только и знают, что смеются и играют с утра до вечера. А этот мне кажется грустным, как старичок. Что с ним случилось?
 

Сцена 3
 

Фея сидит в своем кабинете. Входит Франческо.
 

ФЕЯ: Ну? В чем дело?
 

ФРАНЧЕСКО (робко): Я… Синьора… – прошептал мальчик.
 

ФЕЯ: Мальчик мой! Дорогой мой мальчик, времени у меня очень мало. Поторопись или же оставь меня в покое, а лучше всего напиши мне хорошее письмо.
 

ФРАНЧЕСКО: Но, синьора, я уже написал вам.
 

ФЕЯ: Ах, вот как! Когда?
 

ФРАНЧЕСКО: Около месяца тому назад.
 

ФЕЯ: Сейчас посмотрим. Как тебя зовут?
 

ФРАНЧЕСКО: Монти Франческо.
 

ФЕЯ: Адрес?
 

ФРАНЧЕСКО: Квардиччиоло…
 

ФЕЯ: Гм… Монти, Монти… Вот, Франческо Монти. Действительно, двадцать три дня тому назад ты просил у меня в подарок электрический поезд. А почему только поезд? Ты мог бы попросить у меня аэроплан или дирижабль, а еще лучше – целый воздушный флот!
 

ФРАНЧЕСКО: Но мне нравится поезд, синьора Фея.
 

ФЕЯ: Ах, дорогой мой мальчик, тебе нравится поезд?! А ты знаешь, что через два дня после твоего письма сюда приходила твоя мать…
 

ФРАНЧЕСКО: Да, это я попросил ее прийти. Я ее так просил: пойди к Фее, я ей уже все написал, и она так добра, что не откажет нам.
 

ФЕЯ: Я не хорошая и не плохая. Я работаю, но не могу работать бесплатно. У твоей матери не было денег, чтобы заплатить за поезд. Она хотела в обмен на поезд оставить мне старые часы. Но я видеть их не могу, эти часы! Потому что они заставляют время двигаться быстрее. Я также напомнила ей, что она еще должна заплатить мне за лошадку, которую брала в прошлом году. И за волчок, взятый два года тому назад. Ты знал об этом?
 

Вот почему в этом году ты ничего не получил. Ты понял? Не кажется ли тебе, что я права?
 

ФРАНЧЕСКО: Да, синьора, вы правы. Я просто думал, что вы забыли мой адрес.
 

ФЕЯ: Нет, напротив, я помню его очень хорошо. Видишь, вот он у меня записан. И на днях я пошлю к вам моего секретаря, чтобы взять деньги за прошлогодние игрушки.
 

Сцена 4
 

Куклы плачут от жалости к Франческо.
 

ПОЛУБОРОДЫЙ КАПИТАН: Что за обезьяны! Уже научились плакать! Тысяча косых китов! Плакать из-за поезда! Да я не променял бы свой парусник на все поезда всех железных дорог мира.
 

СЕРЕБРЯНОЕ ПЕРО: Капитан Полубородый не говорить правды. Он есть очень взволнован из-за бедный белый ребенок.
 

ПОЛУБОРОДЫЙ КАПИТАН: Что – я? Объясните мне, пожалуйста, что значит «взволнован»?
 

СЕРЕБРЯНОЕ ПЕРО: Это значит, что одна сторона лица плачет, а другая стыдится этого.
 

ПОЛУБОРОДЫЙ КАПИТАН: Замолчи ты, старый петух! Не то я спущусь вниз и ощиплю тебя, как рождественского индюка!
 

Пес Кнопка открывает пасть и издает странный звук. Все смеются.
 

ПОЛУБОРОДЫЙ КАПИТАН: Синьоры, слушай все, что Кнопка говорить. Пес всегда и много думать. Кто думать много, мудрая вещь говорить.
 

КНОПКА: Этот мальчик… Франческо… Вы думаете, он получит в этом году от Феи какой-нибудь подарок?
 

МАШИНИСТ: Не думаю. Его мать больше не приходила сюда, и писем она больше не пишет – я всегда внимательно слежу за почтой.
 

КНОПКА: Ну вот, мне тоже кажется, что Франческо ничего не получит. Но я, по правде сказать, не хотел бы попасть ни к какому другому мальчику.
 

ЖЕЛТНЫЙ МЕДВЕЖОНОК: Я тоже.
 

ТРИ МАРИОНЕТКИ: Мы тоже.
 

КНОПКА: А что вы скажете, если мы преподнесем ему сюрприз?
 

КУКЛА РОЗА: Ха-ха-ха, сюрприз! Какой же?
 

КНОПКА: Мы знаем его имя. Знаем его адрес. Почему бы нам всем не пойти к нему?
 

ПОЛУБОРОДЫЙ КАПИТАН: К кому?
 

КНОПКА: К Франческо.
 

МАШИНИСТ: Однако, мы знаем адрес, но мы не знаем дороги.
 

КНОПКА: Я об этом подумал, я могу отыскать дорогу чутьем.
 

СЕРЕБРЯНОЕ ПЕРО: А я умею читать земля. Я тоже говорить, чтобы всем ходить к Франческо.
 

МАШИНИСТ: Но как мы выберемся отсюда?
 

КНОПКА: Вы помните склад? Помните ворох пустых коробок в углу? Ну вот, я был там и обнаружил в стене дырку. По ту сторону стены – погреб с лесенкой, которая ведет на улицу.
 

ПОЛУБОРОДЫЙ КАПИТАН: И откуда ты это все знаешь?
 

КНОПКА: У нас, собак, есть такой недостаток – совать повсюду свой нос. Иногда этот недостаток бывает полезным.
 

Все игрушки во главе с Голубой Стрелой покидают сцену.
 

Сцена 5
 

На сцене на дешевом матрасе спит ребенок. Рядом горит электрический фонарь. Три Марионетки поднимают шум.
 

ТРИ МАРИОНЕТКИ: Там кто-то есть! Чужой! Мы боимся!
 

КНОПКА: Пожалуйста, я прошу вас, не волнуйтесь! Уверяю вас, это всего-навсего ребенок, спящий ребенок!
 

ПОЛУБОРОДЫЙ КАПИТАН: Тысяча новорожденных китов! А я уж подумал, что на горизонте появилось пиратское судно. Но, если не обманывает меня моя подзорная труба, этот ребенок не похож на пирата. У него нет ни абордажных крючьев, ни черной повязки на глазу, ни черного пиратского флага с черепом и костями. Мне кажется, что эта бригантина мирно плавает в океане снов.
 

ТРИ МАРИОНЕТКИ: Правда, это ребенок. И очень худенький. Это невоспитанный ребенок, он спит и держит палец во рту.
 

На подушке у спящего мальчика лежит письмо. Машинист читает его вслух.
 

МАШИНИСТ: Синьора Фея, я услышал о вас впервые в этом году; до этого я никогда ни от кого не получал подарков. В этот вечер я не тушу лампу и надеюсь увидеть вас, когда вы придете сюда. Тогда я расскажу вам, какую игрушку мне бы хотелось получить. Я боюсь заснуть и поэтому пишу это письмо. Очень прошу вас, синьора Фея, не откажите мне: я хороший мальчик, это все говорят, и буду еще лучше, если вы сделаете меня счастливым. А не то зачем же мне быть хорошим мальчиком? Ваш ДЖАМПАОЛО.
 

ПОЛУБОРОДЫЙ КАПИТАН: Тысяча дохлых китов! Мне кажется, что наша старая хозяйка несправедлива. Вот ребенок, который по ее вине может стать плохим.
 

МАШИНИСТ: Нужно что-то сделать.
 

СЕРЕБРЯНОЕ ПЕРО: Требуется доброволец.
 

ЖЕЛТЫЙ МЕДВЕЖОНОК: Так вот, по правде сказать, слишком длительные путешествия мне не нравятся. Я уже устал бродить по свету и хотел бы отдохнуть. Не кажется ли вам, что я мог бы остаться здесь? Не смотрите так на меня, не то я превращусь в красного Медведя. Мне кажется, что на этой кроватке я могу чудесно подремать в ожидании рассвета, а вы будете бродить по улицам в такой холод и искать Франческо.
 

ПОЛУБОРОДЫЙ КАПИТАН: Хорошо, оставайся здесь. Дети и медведи живут дружно, потому что хотя бы в одном они схожи: они всегда хотят играть.
 

МАШИНИСТ: Скорее, синьоры, по вагонам! Поезд отправляется! По вагонам, синьоры!
 

Сцена 6
 

Желтый медвежонок склоняется над спящим мальчиком.
 

ЖЕЛТЫЙ МЕДВЕЖОНОК: Ему снится сон. Он видит во сне, что именно сейчас Фея прошла около него, положив ему на стул подарок, а ветерок, поднятый ее длинной юбкой, взъерошил его волосы. Готов держать пари, что он видит сейчас именно это. Но кто знает, какой подарок преподнесет ему Фея во сне?
 

Желтый медвежонок шепчет в ухо мальчику.
 

ЖЕЛТЫЙ МЕДВЕЖОНОК: Фея уже пришла и оставила тебе Желтого Медвежонка. Чудесный Медвежонок, уверяю тебя! Я хорошо его знаю, ведь я столько раз видел его в зеркале. Из спины у него торчит ключик для завода пружины, и, когда она заведена, Медвежонок танцует, как танцуют медведи на ярмарках и в цирке. Сейчас я тебе покажу.
 

Желтый медвежонок заводит пружину, поет и танцует.
 

Я пришел сюда из леса,
 

Не хочу там больше жить,
 

Потому, что интересно
 

Мне с ребятами дружить.
 

Припев:
 

Я добрый мишка плюшевый,
 

Игрушечный медведь,
 

Послушайте, послушайте,
 

Как я умею петь:
 

Ры-ра, ры-ру,
 

рары, рары, рары, ру..
 

Я друзей в лесу аукал,
 

Но кричал, рычал я зря.
 

И теперь в гостях у кукол
 

Рядом все мои друзья.
 

Я готов когда угодно
 

В гости к вам придти опять
 

И могу за ложку меда
 

Целый день для вас плясать
 

Джампаоло просыпается и обнимает Желтого Медвежонка.
 

Сцена 7
 

Голубая стрела в подъезде фруктового магазина. На пустых ящиках лежит девочка.
 

КУКЛА РОЗА: Ой, здесь кто-то есть!
 

МАШИНИСТ: Мне тоже кажется, что здесь люди. Но кому могла прийти в голову глупая мысль сидеть в подъезде в такую холодную ночь? Что касается меня, то я отдал бы колесо моего паровоза за хорошую постель с грелкой.
 

ТРИ МАРИОНЕТКИ: Это девочка. Посмотрите, она спит. Как она замерзла! У нее ледяная кожа.
 

КУКЛА РОЗА: Какая она оборванная! Может быть, она поссорилась с кем-нибудь?
 

КНОПКА: А может быть, подруги побили ее, и она боится теперь вернуться домой в такой грязной и изорванной одежде?
 

Машинист подходит к девочке.
 

МАШИНИСТ: Э-э-э, много я видел таких девочек…
 

КУКЛА РОЗА: Вы ее знаете?
 

МАШИНИСТ: Знаю ли я ее? Нет, именно эту не знаю, но встречал похожих на нее. Это девочка из бедной семьи, и все тут.
 

КНОПКА: Как мальчик из подвала?
 

МАШИНИСТ: Еще беднее, еще беднее. У этой девочки нет дома. Снег застал ее на улице, и она укрылась в подъезде, чтобы не умереть от холода.
 

КУКЛА РОЗА: А сейчас она спит?
 

МАШИНИСТ: Да, спит. Но странный у нее сон.
 

КНОПКА: Что вы хотите этим сказать?
 

МАШИНИСТ: Не думаю, чтобы она проснулась когда-нибудь.
 

КУКЛА РОЗА: Не говорите глупостей! Почему она не должна проснуться? А вот я останусь здесь до тех пор, пока она не проснется. Я уже устала путешествовать. Я домашняя кукла, и мне не нравится бродить ночью по улицам. Я останусь с этой девочкой и, когда она проснется, пойду вместе с ней.
 

Я останусь здесь! Конечно, это нехорошо по отношению к Франческо, но вообще-то я не думаю, чтобы его огорчило мое отсутствие. Франческо – мужчина, и он даже знать не будет, что ему делать с куклой. Вы передадите ему мой привет, и он простит меня. А потом, кто знает, может быть, эта девочка пойдет в гости к Франческо, возьмет меня с собой, и мы еще увидимся.
 

Игрушки прощаются с куклой Розой и уезжают. Кукла Роза обнимает девочку.
 

Приходят полицейские и уносят девочку за сценой.
 

КУКЛА РОЗА: Так нас нашла их утром привратница: обнявшись, как сестренки, на полу сидели замерзшая девочка и кукла Роза.
 

Я не понимала, почему все эти люди собрались в подъезде, и с недоумением смотрела на них. Пришли настоящие живые карабинеры, такие большие, что просто ужас.
 

Девочку отнесли в машину и увезли. Я так и не поняла, почему девочка не проснулась: ведь до этого я никогда не видела мертвых.
 

Один карабинер взял меня с собой и отнес к командиру. У командира была девочка, и командир взял куклу для нее.
 

Но я не переставала думать о замерзшей девочке, около которой провела новогоднюю ночь. И каждый раз, думая о ней, я чувствовала, как леденеет мое сердце.
 

Действие 2
 

Сцена 1
 

На сцене все пассажиры Голубой Стрелы. Кнопка обнюхивает землю у порога дома Франческо. Дом пуст.
 

МАШИНИСТ: Бедный мальчик! Что же с ним случилось?
 

КНОПКА: Сколько мы проехали, и все без толку!
 

ПОЛУБОРОДЫЙ КАПИТАН: Тысячи бродячих китов! Мы думали, что прибыли в порт, а на самом деле снова находимся в открытом море.
 

ТРИ МАРИОНЕТКИ: Нам ничего не остается, как вернуться в лавку Феи.
 

ПОЛУБОРОДЫЙ: Никогда! Скорее я буду плавать в луже или сделаюсь пиратом!
 

За сценой – голоса Феи и Служанки.
 

СЛУЖАНКА: Синьора баронесса, это они!
 

ФЕЯ: Тише, Тереза, тише, а то они услышат и убегут!
 

СЛУЖАНКА: Бог мой, только этого еще не хватало после всех лишений, которые мы перенесли, отыскивая их!
 

ФЕЯ: Замолчи, говорят тебе, а то я снижу тебе заработную плату!
 

СЕРЕБРЯНОЕ ПЕРО: Мы слышать шум. Кто-то ходит по деревьям.
 

МАШИНИСТ: Вы слышали шум?
 

ФЕЯ: Шш! Тихо! Не шевелись! Останься на месте, нас услышали!
 

СЛУЖАНКА: Не могу остаться на месте, я вот-вот упаду.
 

ФЕЯ: Я говорю тебе: останься на месте.
 

СЛУЖАНКА: Скажите это ветке, синьора баронесса. Она трещит, я слышу. Ради бога, синьора хозяйка, помогите!
 

Служанка падает на сцену.
 

ФЕЯ: Вернись назад! Лезь скорее на дерево!
 

СЛУЖАНКА: Помогите, синьора хозяйка, помогите! Я попала в плен к индейцам! Они вырвут мне волосы!
 

ФЕЯ: Хорошо! Я полечу одна! Но не приходи потом жаловаться, если я снижу тебе заработную плату. Я не могу позволить себе роскошь платить тебе деньги за то, что ты в рабочее время спокойно развалилась посреди улицы.
 

СЛУЖАНКА: Какое тут спокойствие, синьора хозяйка! Разве вы не видите, что они пригвоздили мою юбку к земле своими топорами?
 

К служанке подходит Серебряное Перо.
 

СЛУЖАНКА: Синьор индеец, вы вырвете мне волосы, не так ли? Ведь такой у вас обычай?
 

СЕРЕБРЯНОЕ ПЕРО: Мы не вырывать ни один волос. Мы есть храбрый индеец, никого не убиваем, а только играть с детьми.
 

СЛУЖАНКА: Ах, спасибо, синьор индеец! А что вы будете делать со мной? Если вы отпустите меня, то я обещаю вам…
 

СЕРЕБРЯНОЕ ПЕРО: Что вы обещаете?
 

СЛУЖАНКА: Вот видите, я сделала список всех детей, которые не получат подарков от Феи. Что ж вы думаете, мне ведь тоже их жаль… Я не могу видеть их грустные лица, когда они приходят к моей хозяйке. Но неужели они думают, что моя хозяйка на самом деле такая скупая, какой она кажется? Нет, нет, я всем скажу, даже если вы не захотите выслушать меня: хозяйка, конечно, скуповата, но она ведь бедная. Она ничего не может дарить даром, потому что ей самой приходится покупать эти игрушки. Если бы она была так богата, как сказочная Фея, она всем раздавала бы подарки бесплатно. Но ведь она не Фея из сказки, а самая обыкновенная женщина. Поэтому она и дает игрушки только тем, кто платит.
 

Я записала имена бедных детей, видите? Вот он, список… Может быть, вы захотите отправиться к кому-нибудь из них?
 

Служанка протягивает список. Серебряное Перо освобождает ее. Служанка убегает за кулисы. Серебряное Перо показывает список Машинисту и Полубородому Капитану.
 

СЕРЕБРЯНОЕ ПЕРО: Здесь есть много Франческо.
 

МАШИНИСТ: А наш здесь есть?
 

СЕРЕБРЯНОЕ ПЕРО: Нет. Здесь много других Франческо и много Пьеро, Анн, Марий, Джузеппе.
 

ПОЛУБОРОДЫЙ КАПИТАН: Все эти дети не получат подарков от Феи, Кто знает! Может быть… Правильно я говорю?
 

МАШИНИСТ: Да, я понял, что вы хотели сказать. Если мы не найдем нашего Франческо, то можем осчастливить других детей. Что скажет на это Серебряное Перо?
 

Серебряное Перо изучает список.
 

СЕРЕБРЯНОЕ ПЕРО: Как много Франческо!
 

Сцена 2
 

На сцене все игрушки из Голубой стрелы.
 

МАШИНИСТ: Дом Марине Росси.
 

ПОЛУБОРОДЫЙ КАПИТАН: Марине? Есть мальчик, которого зовут Марине? Тысяча китов-моряков! Это как раз по мне. Если его зовут Марине, то ему должно нравиться море. А если ему нравится море, то он нуждается в корабле. А если ему нужен корабль, то к его услугам самый быстрый и прочный парусник в мире. Друзья, помогите мне снять корабль!
 

Остальные игрушки уходят. Полубородый капитан один на сцене, он ставит свой парусник в таз для умывания. Рядом спит мальчик Марине.
 

ПОЛУБОРОДЫЙ КАПИТАН: Таз приготовили, наверно, для умывания? –Конечно. Хочу посмотреть, что за лицо будет утром у нашего Марине, когда он прибежит сюда умываться. Могу спорить, что он еще будет совсем сонный. Глаза у него будут слипаться, и сначала он ничего не заметит. Сунет руки в таз и наткнется на паруса моего трехмачтовика или же зацепится рукой за верхний мостик. Уж тогда-то он откроет глаза. В этот момент я отдам ему честь и скажу: «Я Капитан Полубородый, мой флот ждет ваших приказаний». Ночь ясная, снег падать перестал, время муссонов еще не наступило, на горизонте нет ни акул, ни пиратов, в ожидании рассвета можно будет немножко вздремнуть.
 

Полубородый Капитан уходит со сцены. Просыпается Марине, берет парусник.
 

Сцена 3
 

Уже опустевшая Голубая Стрела на сцене. Шум настоящей железной дороги!
 

МАШИНИСТ: Повезло! Настоящий поезд – вот это поезд! А Роберто, наверное, сын стрелочника. Я буду жить здесь и ежедневно видеть сотни поездов!
 

За сценой раздается шум обвала. Машинист прислушивается.
 

МАШИНИСТ: Это не поезд!
 

На сцене появляется Обходчик с фонарем.
 

ОБХОДЧИК: Роберто! Роберто!
 

Появляется мальчик Роберто.
 

ОБХОДЧИК: Одевайся скорее, наверно, что-то случилось. Это, может быть, обвал или оползень. Возьми один из флажков и пойди осмотри рельсы слева, а я погляжу с другой стороны. Если заметишь что-нибудь на рельсах, беги скорее ко мне. Осталось десять минут до прихода скорого.
 

Роберто выходит на сцену с красным флажком.
 

РОБЕРТО: Скорее, скорее! Через десять минут пройдет скорый. Вдруг произойдет крушение?
 

Шум надвигающегося поезда.
 

РОБЕРТО (размахивает флажком, падает): Стой! Стой!
 

Сцена 3
 

Роберто лежит в постели у себя дома. Рядом с ним – полицейские, машинист, отец. На столе стоит Голубая Стрела.
 

РОБЕРТО: Обвал, обвал…
 

ПОЛИЦЕЙСКИЙ: Тише, тише. Опасности нет.
 

РОБЕРТО: Папа.
 

ОБХОДЧИК: Я здесь, мой мальчик.
 

ПОЛИЦЕЙСКИЙ: Какой молодец, ты спас жизнь сотням людей.
 

МАШИНИСТ: Если бы не ты, весь состав полетел бы под откос. Ты храбрый мальчуган.
 

ОБХОДЧИК: Тебе больно? Ничего, все быстро заживет. А если бы ты потерял сознание минутой раньше, произошло бы крушение. Ты крепкий храбрый мальчуган.
 

Полицейские выходят. Обходчик и Роберто замечают в комнате Голубую Стрелу.
 

ОБХОДЧИК: Посмотри! Что это?
 

РОБЕРТО: Это электрический поезд, папа! Электрический поезд! Какой он чудесный! Я не говорил тебе, но мне так хотелось иметь его. Посмотри, какой он красивый. А на платформах нагружены рельсы… Могу спорить, что, если проложить их, они опояшут всю комнату!
 

ОБХОДЧИК: Но это не я купил его, я вижу этот поезд впервые в жизни…
 

РОБЕРТО: Ладно, папа, не разыгрывай меня… Ты хотел подарить мне его утром на Новый год, но я встал раньше и увидел его. Правда? Так ведь?
 

ОБХОДЧИК: Нет, нет, маленький, уверяю тебя, что ты ошибаешься. Знаешь, что мне пришло в голову: наверно, кто-нибудь из пассажиров скорого поезда вез его в подарок своим детям и решил его оставить тебе, потому что ты уже сделал самый лучший подарок его ребятам: спас жизнь их папы. Конечно, это так и было. Видишь, какой прекрасный поезд? Я никогда не смог бы купить тебе такой…
 

РОБЕРТО: Пусть будет так. Предположим, что этот поезд оставил мне какой-то синьор, ехавший на скором.
 

Сцена 4
 

Франческо идет вдоль сцены. На сцене – воры.
 

ПЕРВЫЙ ВОР: Он маленький, сможет пролезть.
 

ВТОРОЙ ВОР: Сейчас увидим.
 

Воры хватают Франческо, зажимают ему рот. Один из воров показывает маленькое окошко.
 

ПЕРВЫЙ ВОР: Видишь?
 

Франческо кивает.
 

ВТОРОЙ ВОР: Мы никак не можем открыть дверь магазина. Полезешь в это окошко и отопрешь нам изнутри. Понял? И смотри, не устрой с нами какую-нибудь хитрую штуку, а не то поплатишься за это!
 

ПЕРВЫЙ ВОР: Лезь, нечего терять время!
 

ФРАНЧЕСКО: Оно слишком узкое, я не пролезу.
 

ВТОРОЙ ВОР: Сначала просунь голову. А где пройдет голова, там пролезет и туловище. Быстрее!
 

Франческо оказывается в опустевшем магазине Феи. Осматривается.
 

ФРАНЧЕСКО: Здесь я в безопасности, здесь они не поймают меня. Не буду я открывать дверь. Ворам поневоле придется уйти, чтобы на них не наткнулся ночной патруль». Из окошка до него донесся приглушенный голос одного из воров, приказывающий ему поторопиться. Но Франческо не шевельнулся. Он даже улыбался.
 

ПЕРВЫЙ ВОР: Что ты там делаешь? Шевелись! Дверь направо. Там должен быть засов. Если он не открывается, подойди к шторе и приоткрой ее. Шевелись, ты, улитка!
 

ФРАНЧЕСКО: Хоть лопните от злости! Вы не сможете проникнуть сюда. Вы же сами сказали, что не пролезете в окошко.
 

ВТОРОЙ ВОР: Открой, открой немедленно, а то хуже будет.
 

ФРАНЧЕСКО: Воры-то уйдут, а как я выйду отсюда? Если я захочу вылезти, меня поймают. Подумают, что я вор. Кто поверит, что воры насильно протолкнули меня в окошко? На помощь! На помощь! Воры! Воры!
 

В магазин врываются полицейские.
 

ПЕРВЫЙ ПОЛИЦЕЙСКИЙ: Да это же ребенок!
 

ФРАНЧЕСКО: Я тут ни при чем! Это они!..
 

ВТОРОЙ ПОЛИЦЕЙСКИЙ: Ни при чем? А как ты очутился здесь в такое время? Может быть, ты хотел захватить здесь себе подарочек к Новому году?
 

Полицейские уводят воров и Франческо.
 

ПЕРВЫЙ ВОР: Ты тоже не отвертишься! Мы скажем в полиции, что ты был вместе с нами. Даже скажем, что это ты указал нам дорогу.
 

ПЕРВЫЙ ПОЛИЦЕЙСКИЙ: Эй, вы, потише, а то я прикажу зашить вам рот!
 

ФРАНЧЕСКО: Синьор, я не виноват! Я совсем не знаю этих людей, клянусь вам!..
 

ВТОРОЙ ПОЛИЦЕЙСКИЙ: Ладно, ладно. Помолчи. Подумать только, даже в новогоднюю ночь не дают нам покоя!
 

ВТОРОЙ ВОР: Для нас нет праздников. У нас все дни рабочие.
 

ВТОРОЙ ПОЛИЦЕЙСКИЙ: Ты, видно, хотел сказать «ночи». А сейчас помолчи и оставь свои шутки при себе.
 

Сцена 5
 

На сцене Служанка.
 

СЛУЖАНКА: Я не верю, что Франческо мог пытаться ограбить магазин моей хозяйки. Этот мальчик не может быть вором. Я знаю его, как своего сына. Синьора Баронесса! Синьора Баронесса!
 

ФЕЯ: Что случилось, Тереза? Я устала и хочу спать.
 

СЛУЖАНКА: Франческо попал в беду!
 

ФЕЯ: Я помню этого мальчика. Он бедняк и, к сожалению, не числится в списках моих клиентов. Я никогда не могла ничего подарить ему. И мне было очень жаль мальчика, уверяю вас. Мне хотелось бы, чтобы все дети были довольны. Я очень устала, но я пойду полицию.
 

Сцена 6
 

На сцене полицейские и Франческо. Появляется Фея.
 

ФЕЯ: Хорош начальник! Почему вы позволяете держать целую ночь под арестом бедного мальчика?
 

ПОЛИЦЕЙСКИЙ: Но я никого не держу. Он остался здесь в ожидании допроса.
 

ФЕЯ: А, так?! Ну что ж, допрашивайте его. И быстрее, у меня дома уже вскипел кофе.
 

ФРАНЧЕСКО: Синьора, я ничего не взял, это я поднял тревогу и позвал полицейских.
 

ФЕЯ: Именно так и было, а теперь, когда все выяснилось, пойдем.
 

ПЕРВЫЙ ПОЛИЦЕЙСКИЙ: Минутку, откуда вы знаете, что дело было именно так? Этот мальчик мог солгать! Мы захватили его в компании двух опасных воров.
 

ФЕЯ: Солгать? Неужели я стала так стара, что не могу понять, когда мальчик врет, а когда говорит правду? Этот мальчик спас мой магазин, а вы посадили его в тюрьму, вместо того чтобы наградить. Где же справедливость? Но я сама позабочусь о том, чтобы отблагодарить его. Пойдем!
 

Фея берет Франческо за руку и уводит.
 

Сцена 7
 

Фея, Франческо и служанка пьют чай с пирожными.
 

ФЕЯ: Смотрю я, как ты перемалываешь эти пирожные, и завидую. Мне бы такие крепкие зубы.
 

ФРАНЧЕСКО: Мне нужно вернуться домой, а то мама уже, наверно, беспокоится.
 

ФЕЯ: Я хотела подарить тебе что-нибудь, но в эту ночь я опустошила весь магазин, в нем остались одни только мыши. Я знаю, тебе нравится этот чудесный электрический поезд Голубая Стрела, но я не знаю, куда он делся.
 

ФРАНЧЕСКО: Неважно, тем более что у меня даже нет времени играть. Вы же знаете, мне приходится работать. В полдень я продаю газеты, а вечером продаю карамели в кинотеатре.
 

ФЕЯ: Послушай, я уже давно собираюсь взять себе в магазин приказчика. Он должен содержать в порядке игрушки, следить за почтой, подсчитывать выручку. По правде сказать, я стала хуже видеть и уже не могу работать так, как раньше. Хочешь быть моим приказчиком?
 

ФРАНЧЕСКО: Быть приказчиком Феи!
 

ФЕЯ: Приказчиком магазина, конечно. Не думай, что я пошлю тебя разносить на метле подарки клиентам.
 

ФРАНЧЕСКО: На этой работе не обморозишь руки. А газеты я лучше буду читать, чем продавать.
 

ФЕЯ: Значит, договорились. Завтра приступишь к работе.
 

Сцена 8
 

На сцене Кнопка.
 

КНОПКА: Пока я еще двигаюсь, незачем умирать от холода на пороге необитаемого дома. Я слышал о собаках, которые умирают на могиле своего хозяина, но у меня еще нет хозяина, а этот дом не могила. Разомну-ка я немного ноги.
 

Кнопка встает и потягивается.
 

КНОПКА: Странно, по-моему, я стал больше. Очень странно: за целый год в витрине Феи я не вырос ни на сантиметр. Да и хвост не похож на тот, который был раньше. Не пришили же мне новый!
 

Этот мой хвост не похож на те, которые можно пришивать и отрезать, – думал Кнопка. – Это не тряпичный хвост».
 

Появляется Франческо. Кнопка с лаем бросается к мальчику, ласкается.
 

ФРАНЧЕСКО: Песик! Откуда ты взялся? Может быть, мне его подарила Фея? Может быть, это мой новогодний подарок?
 

Кнопка лает.
 

ФРАНЧЕСКО: Кнопка перестал быть игрушкой из папье-маше и тряпок; он чувствовал, как в его груди бьется настоящее, живое сердце. Когда его гладили, он не оставался теперь холодным и безразличным, как игрушка, а весь был теплый, живой и дрожал, как птица.
 

April 26 2011, 10:18

Categories:

  • Дети
  • Литература
  • Путешествия
  • Cancel

Предлагаю пьесу «Путешествие Голубой Стрелы» (По сказке Дж.Родари). Автор — Марина Поднебесная.

1. Марина Поднебесная г. Иркутск

2. Предлагаю свою пьесу  «Путешествие Голубой Стрелы» (По сказке Дж.Родари)

— жанр — сказка,
— дата написания- 2011 год апрель

— текст пьесы: высылается по запросу
shirle@mail.ru
— персонажи всего 10, 4- женских, 6- мужских

— продолжительность- 1 час 40 мин

3. Аудитория — для детей.
Подходит для ТЮЗа, театра кукол

4. Аннотация: Пьеса о том, как игрушки из игрушечного магазина решают осчастливить тех детей, родители которых бедны и не могут подарить своим детям подарок на Новый Год. Игрушки сбегают из своего магазина и на игрушечном поезде отправляются по адресам детей. В каждом бедном доме остаётся одна из игрушек, наполняя счастьем детские сердца. За стенами магазина открывается мир, полный несправедливости, горя, нищеты и жестокости, но «Голубая Стрела» несёт надежду и все её пассажиры, как маленькие спасатели, готовы пожертвовать собой, лишь бы принести радость детям, которым неоткуда ждать радости.
5. Постановки и публикации: нет.

6. Действующие лица:
Старая Фея- владелица игрушечного магазина
Франческо Монти- мальчик
МАШИНИСТ ПОЕЗДА
ПОЛУБОРОДЫЙ КАПИТАН
ГЕНЕРАЛ
ИНДЕЕЦ СЕРЕБРЯНОЕ ПЕРО
ТРЯПИЧНЫЙ ПЁС КНОПКА
КУКЛА РОЗА
КУКЛА ЭЛЬЗА
КУКЛА ВИОЛЕТТА

7. Контакт shirle@mail.ru

Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014

Свидетельство о регистрации СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841

Зачем размещать разработки
у нас?

  • Свидетельство бесплатно
  • Нам доверяют
  • Нужно использовать при аттестации

Свидетельство о публикации
в СМИ

свидетельство о публикации в СМИ

Дождитесь публикации материала
и скачайте свидетельство
о публикации в СМИ бесплатно.

Диплом за инновационную
профессиональную
деятельность

Диплом за инновационную профессиональную деятельность

Опубликует не менее 15
материалов в методической
библиотеке портала и скачайте
документ бесплатно.

27.11.2018

сценарий новогодней сказки «Путешествие Голубой стрелы»

Бутурлакина Анастасия Борисовна

учитель начальных классов

Сценарий новогодней сказки «Путешествие голубой стрелы» может быть использован в инсценировке в начальной школе

Оценить★★★★★

783

0

Также вас может заинтересовать

  • Тема мероприятия: «Виртуальное новогоднее путешествие по странам Мира»
  • Сценарий новогоднего праздника «Путешествие к Деду Морозу» для учащихся начальной школы
  • Сценарий новогоднего праздника для детей старшего дошкольного возраста «В гости к Снеговику»
  • Разработка для проведения Новогоднего праздника для учащихся 5 класса.
  • Сценарий новогоднего праздника «Happy New Year»

Свидетельство участника экспертной комиссии

«Свидетельство участника экспертной комиссии»

Оставляйте комментарии к работам коллег и получите документ
БЕСПЛАТНО!

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Путевки на новогодние праздники домбай
  • Путевки на новогодние праздники 2022 года
  • Путевки на море на новогодние праздники
  • Путевки на зимние праздники
  • Пустят ли дополнительные поезда на новогодние праздники