Сценарий братьев стругацких чародеи

Читать онлайн Чародеи [сценарий автора Стругацкие Аркадий и Борис - RuLit - Страница 1

Аркадий и Борис Стругацкие

ЧАРОДЕИ

По улице небольшого северного городка катит запыленный «икарус». По сторонам улицы тянутся сначала старинные крепкие заборы, мощные срубы из гигантских почерневших бревен, с резными наличниками на окнах, с деревянными петушками на крышах. Потом появляются новостройки — трехэтажные шлакоблочные дома с открытыми сквериками, «икарус» разворачивается на площади и останавливается у крытого павильона. Из обеих дверей начинают выходить пассажиры — с чемоданами, с узлами, с мешками, с рюкзаками и с ружьями в чехлах. Одним из последних спускается по ступенькам, цепляясь за все вокруг двумя чемоданами, молодой человек лет двадцати пяти, современного вида: бородка без усов, модная прическа-канадка, очки в мощной оправе, обтягивающие джинсы, поролоновая курточка с многочисленными «молниями».

Поставив чемоданы на землю, он в некоторой растерянности озирается, но к нему сразу же подходит встречающий — тоже молодой человек, может быть, чуть постарше, атлетического сложения, смуглый, горбоносый, в очень обыкновенном летнем костюме при галстуке. Следуют рукопожатия, взаимные представления, деликатная борьба за право нести оба или хотя бы один чемодан.

Уже вечер. От низкого солнца тянутся по земле длинные тени. Молодые люди, оживленно беседуя, сворачивают с площади на неширокую, старинного облика улочку, где номера домов основательно проржавели, висят на воротах, мостовая заросла травой, а справа и слева тянутся могучие заборы, поставленные, наверное, еще в те времена, когда в этих местах шастали шведские и норвежские пираты. Называется эта улочка неожиданно изящно: «ул. Лукоморье».

— Вы уж простите, что так получилось, Саша, — говорит молодой человек в летнем костюме. — Но вам только эту ночь и придется здесь провести. А завтра прямо с утра…

— Да ничего, не страшно, — с некоторым унынием откликается приезжий Саша. — Перебьюсь как-нибудь. Клопов там нет?

— Что вы! Это же музей!..

Они останавливаются перед совсем уже феноменальными, как в паровозном депо, воротами на ржавых пудовых петлях. Пока молодой человек в летнем костюме возится с запором низенькой калитки, Саша читает вывески на воротах. На левой воротине строго блестит толстым стеклом солидная синяя вывеска: «НИИЧАВО АН СССР. ИЗБА НА КУРИНЫХ НОГАХ. ПАМЯТНИК СОЛОВЕЦКОЙ СТАРИНЫ». На правой воротине висит ржавая жестяная табличка «ул. Лукоморье, д. №13, Н. К. Горыныч», а под нею красуется кусок фанеры с надписью чернилами вкривь и вкось: «КОТ НЕ РАБОТАЕТ. Администрация».

— Это что у вас тут за КОТ? — спрашивает Саша. — Комитет оборонной техники?

Молодой человек в костюме смеется.

— Сами увидите, — говорит он. — У нас тут интересно. Прошу.

Они протискиваются в низенькую калитку и оказываются на обширном дворе, в глубине которого стоит дом из толстых бревен, а перед домом — приземистый необъятный дуб с густой кроной, совершенно заслоняющей крышу. От ворот к дому, огибая дуб, идет дорожка, выложенная каменными плитами, справа от дорожки огород, а слева, посередине лужайки, черный от древности и покрытый мхом колодезный сруб. На краю сруба восседает боком, свесив одну лапу и хвост, гигантский черно-серый разводами кот.

— Здравствуйте, Василий, — вежливо произносит, обращаясь к нему, молодой человек в костюме. — Это Василий, Саша. Будьте знакомы.

Саша неловко кланяется коту. Кот вежливо-холодно разевает зубастую пасть, издает неопределенный сиплый звук, а потом отворачивается и смотрит в сторону дома.

— А вот и хозяйка, — продолжает молодой человек в костюме. — По здорову ли, бабушка, Наина свет Киевна?

Хозяйке, наверное, за сто. Она неторопливо идет по дорожке к молодым людям, опираясь на суковатую клюку, волоча ноги в валенках с галошами. Лицо у нее темное, из сплошной массы морщин выдается вперед и вниз нос, кривой и острый, как ятаган, а глаза бледные и тусклые, словно бы закрытые бельмами.

— Здорова, здорова, внучек, Эдик Почкин, что мне сделается? — произносит она неожиданно звучным басом. — Это, значит, и будет новый программист? Здравствуй, батюшка, добро пожаловать.

Саша снова кланяется. Вид у него ошарашенный: старуха слишком уж колоритна. Голова ее поверх черного пухового платка повязана веселенькой косынкой с изображениями Атомиума и с разноязыкими надписями «Брюссель». На подбородке и под носом торчит редкая седая щетина.

— Позвольте вам, Наина Киевна, представить… — начинает Эдик, но старуха тут же прерывает его.

— А не надо представлять, — басит она, пристально разглядывая Сашу. — Сама вижу. Привалов Александр Иванович, одна тысяча девятьсот сорок шестой, мужской, русский, член ВЛКСМ, нет, нет, не участвовал, не был, не имеет, а будет тебе, алмазный, дальняя дорога и интерес в казенном доме, а бояться тебе, брильянтовый, надо человека рыжего, недоброго, а позолоти ручку, яхонтовый…

— Гм! — громко произносит Эдик, и бабка сразу замолкает.

Воцаряется неловкое молчание, и вдруг кто-то негромко, но явственно хихикает. Саша оглядывается. Кот по-прежнему восседает на срубе и равнодушно смотрит в сторону.

— Можно звать просто Сашей, — выдавливает из себя новый программист.

— И где же я его положу? — осведомляется старуха.

— В запаснике, конечно, — говорит Эдик. — Пойдемте, Саша…

Они идут по дорожке к дому, старуха семенит рядом.

— А отвечать кто будет, ежели что? — вопрошает она.

— Ну ведь обо всем же договорились, — терпеливо поясняет Эдик. — Вам же звонили. Вам директор звонил?

— Звонить-то звонил, — бубнит бабка. — А ежели он что-нибудь стибрит?

— Наина Киевна! — с раскатами провинциального трагика восклицает Эдик и поспешно подталкивает Сашу на крыльцо. — Вы проходите, Саша, проходите, устраивайтесь…

Саша машинально вступает в прихожую. Света здесь мало, виден только белый телефон на стене и какая-то дверь. Саша толкает эту дверь, видит ручку на цепочке и отшатывается, машинально сказавши: «Виноват». За спиной у него Эдик напряженным шепотом втолковывает старухе:

— Это наш новый заведующий вычислительным центром! Ученый!

— Ученый… — брюзжит бабка. — Я тоже ученая! Всяких ученых видала…

— Наина Киевна!.. Саша, не туда, сюда, пожалуйста, направо…

Они входят в запасник. Это большая комната с одним окном, завешанным ситцевой занавесочкой. У окна — массивный стол и две дубовые скамьи, на бревенчатой стене — вешалка с какой-то рухлядью: ватники, вылезшие шубы, драные кепки и ушанки; в углу большое мутное зеркало в облезлой раме, а у стены справа — очень современный низкий диван, совершенно новенький.

— О, смотрите-ка! — восклицает Эдик. — Диван поставили! Это хорошо…

Он с размаху садится на диван, несколько раз подпрыгивает, и вдруг выражение удовольствия на его лице сменяется удивлением, а удивление — тревогой.

— Как это так? — бормочет он. — Позвольте…

Он ощупывает ладонями обивку, вскакивает, становится на колено, запускает руку под диван и что-то там с натугой поворачивает. Раздается странный звук, словно затормозили пленку в магнитофоне. Эдик неторопливо поднимается, отряхивая руки. На лице у него озабоченность. И тут в комнату заваливается старуха со стопкой постельного белья.

— А ежели он тут у меня, скажем, молиться зачнет? — воинственно вопрошает она прямо с порога.

— Да нет, не начнет, — рассеянно говорит Эдик. — Он же неверующий. Слушайте, Наина Киевна, откуда здесь это? — Он показывает на диван. — Давно привезли?

— Опять же вот диван! — сейчас же подхватывает старуха. — Как завалится он на этот диван…

— Это не диван, — говорит Эдик. — Между прочим, Саша, вы действительно воздержитесь от этого дивана… Позвольте, — говорит он, озираясь. — Здесь же была раскладушка…

Ночь. В окно сквозь ветви дуба глядит огромная сплющенная луна. Вдали лают собаки, из-за стены доносится молодецкий храп. Затем где-то в доме бьют часы — полночь.

Саша, укрывшись простыней, лежит на раскладушке, листает толстую книгу, зевает. На полу — раскрытый чемодан, в нем книги вперемешку с носками и галстуками. Когда часы начинают бить, Саша поднимает голову и считает удары, потом сует книгу под раскладушку, приподнимается и тянет руку к выключателю. Раскладушка угрожающе трещит. Саша гасит свет, энергично поворачивается на другой бок, и в то же мгновение раскладушка с лязгом разваливается.

Фильм «Чародеи»: братья Стругацкие отнеслись к сказке по своему сценарию с отвращением

Фильм «Чародеи»: братья Стругацкие отнеслись к сказке по своему сценарию с отвращением
Александр Абдулов и Александра Яковлева. Кадр из фильма «Чародеи»

31 декабря 1982 года советское телевидение впервые показало мюзикл «Чародеи», ставший одним из самых популярных новогодних фильмов. Кинообозреватель КП Денис Корсаков расскажет, почему братья Стругацкие относились к сказке по своему сценарию с отвращением и съемках легендарных «Чародеев».

У нас в Telegram постоянно проходят розыгрыши билетов на самые интересные события в Москве – концерты, спектакли, фестивали, шоу и многое другое. Подписывайтесь и получайте бесплатные пригласительные!

«Понедельник начинается в субботу» и «Сказка о Тройке»

С одной стороны, все знают, что в основе «Чародеев» лежат повесть Аркадия и Бориса Стругацких «Понедельник начинается в субботу» и ее продолжение – «Сказка о Тройке». С другой стороны, любой, кто читал эти книги, в курсе, что общего с «Чародеями» у них нет почти ничего. Ну, кроме отдельных деталей – фамилий и черт характера пары персонажей, названия города Китежград. В ходе путешествия на экран придуманный Стругацкими сказочный мир полностью изменился. А путешествие это было долгим.

Фото из книги «Пикник на обочине». Издательство АСТ, 2016.

Впервые «Понедельник начинается в субботу» был экранизирован в 1965 году на ленинградском телевидении (запись этого телеспектакля сохранилась, ее легко найти в интернете). А несколько лет спустя, где-то на рубеже 60-х и 70-х, Стругацкие написали сценарий под названием «Чародеи». Говорят, что для студии имени Довженко, в расчете на постановку художественного фильма. Однако сам Борис Стругацкий утверждал, что эти «Чародеи» были написаны для Киевской студии мультипликационных фильмов. И отвергнуты там, как «клевета на советских ученых».

Сценарий этот очень близок к «Понедельнику» и «Сказке о тройке». И очень далек от фильма, который в итоге получился у Константина Бромберга. В НИИЧАВО АН СССР («Научно-Исследовательском Институте Чародейства и Волшебства Академии Наук»), расположенном на улице Лукоморье в северном городе, ведется работа над созданием идеального человека, – а потом оказывается, что создали «гения-потребителя», который «сожрет и загребет все материальные ценности, до которых сможет дотянуться, а потом свернет пространство и остановит время». Параллельно молодые сотрудники-энтузиасты решают другие задачи – например, один разрабатывает «методику изъятия излишков времени у населения». Есть нечто вроде волшебной палочки (она называется «умклайдет»), есть кот ученый, который ходит вокруг дерева и пытается то петь, то рассказывать сказки… Но, если честно, единственная сцена, и правда чем-то напоминающая о снятых в конце концов «Чародеях» – крохотный эпизод, где молодого сотрудника, приехавшего в НИИЧАВО из Ленинграда, учат проходить сквозь стену.

Новый сценарий: те самые «Чародеи»

В общем, все это было похоронено и забыто (в начале 70-х сценарий все-таки напечатали, но о том, чтобы снимать фильм, не шло и речи). Однако в 1978 году Аркадий Стругацкий взялся за новый сценарий для Одесской киностудии. (Биограф писателей Ант Скаландис рассказывает, что его брат интереса к проекту не проявил – в лучшем случае прочел то, что получилось, и сделал какие-то замечания). Работа шла в сотрудничестве с режиссером Константином Бромбергом, который с самого начала предложил делать мюзикл. В новом сценарии то и дело появляются ремарки типа «Зазвучала веселая песенка о современных чародеях, которые стремятся все объяснить и понять, вычислить и уложить в формулы, даже графики, но графики эти всегда ломаются, формулы остаются недоказанными, когда дело касается… любви».

6 актеров фильма «Двое: Я и моя тень» 27 лет спустя: уход из кино сестер Олсен, Стив Гуттенберг и смерть Керсти Элли

Фильм «Двое: Я и моя тень» вышел в 1995 году, став суперхитом и в нашей стране. Дети 90-х до дыр засматривали его на родительских видеомагнитофонах. Как Аманда впервые попробовала улитку, а Алисса – гамбургер; как в волосах Клариссы оказалась жвачка; как Диана усмиряла лошадь; масштабная война едой в столовой – эти и другие сцены навсегда в сердцах у поколения миллениалов. Итак, 6 актеров фильма «Двое: Я и моя тень» 27 лет спустя.

Этот сценарий – уже практически те «Чародеи», которых мы знаем. Институт называется не НИИЧАВО, а НУИНУ («Научный универсальный институт необыкновенных услуг»), в нем разрабатывают вещи, полезные в быту (типа той же «ВП» – волшебной палочки). Есть и Кира Шемаханская, и любовная неразбериха, из-за которой в сердце ведьмы Алена входит зима, и «гость с Кавказа», мечтающий заполучить «ВП» в свою солнечную республику. Правда, Иван едет в Китежград с тремя друзьями (девочка Нина – сестра одного из них), и вся компания изображает ансамбль, приехавший выступать на Новый год. Есть эпилог, где счастливая Шемаханская читает свою «Библиотеку фантастики» рядом с мужем – Кивриным. Но это мелочи.

Екатерина Васильева. Кадр из фильма «Чародеи»

«Скверный фильм»: что Стругацкие говорили о «Чародеях»

Забегая вперед, скажем, что братья Стругацкие картину практически возненавидели. Новый 1983 год, Аркадий Натанович встречал у знакомых – смотрел «Чародеев». Как пишет Ант Скаландис, «классик закрылся в комнате, попросил всех не беспокоить его и, сидя в кресле перед телевизором, мрачный, как туча, два часа терпеливо внимал праздничному и веселому (для кого-то) зрелищу». А через несколько лет написал в автобиографии: «по нашим произведениям снят один очень скверный фильм» – скорее всего, имея в виду как раз «Чародеев». Борис Стругацкий не отставал: утверждал, что «фильм на троечку». И добавлял: «фильм слишком отличается от того, что виделось нам, когда мы начинали работу со сценарием. Главная же беда его в том, что не получился задуманный МЮЗИКЛ. Почему-то не пошли в ход песенки любимого нашего Юлия Кима. Музыка получилась какая-то вялая. Не то, все не то»…

Кадр из фильма «Чародеи»

Только с годами Борис Натанович сменил гнев на милость и написал: «Мюзикл получился недурной. Сначала он мне, признаться, не понравился совсем, но посмотревши его пару раз, я к нему попривык и теперь вспоминаю его без отвращения. Кроме того, невозможно не учитывать того простого, но весьма существенного обстоятельства, что на протяжении множества лет этот мюзикл РЕГУЛЯРНО и ЕЖЕГОДНО идет по ТВ под Новый Год. Значит, нравится. Значит, народ его любит. Значит, – есть за что…»

Кадр из фильма «Чародеи».

Действительно, Стругацкие хотели, чтобы в картине звучали песни на стихи Кима, они были уже написаны, но Бромбергу категорически не понравились. Ким вспоминал: «Я сочинил 13 или 15 текстов – и ни один не подошёл. Режиссёр всячески мне сочувствовал и просил: «Продолжи, продолжи!», я пробовал, но… Я до сих пор уверен, что попал в цель, однако ни один вариант не был принят». И в итоге все тексты на музыку Евгения Крылатова написал Леонид Дербенев.

Лучшие новогодние фильмы для волшебного настроения

«Елки», «Эльф», «Чародеи» и конечно, «Ирония судьбы»: вспоминаем лучшие и любимые новогодние фильмы для самого волшебного настроения

За что Валентин Гафт душил Александру Яковлеву

Константин Бромберг (1939-2020) за долгую жизнь снял всего пять полнометражных художественных фильмов. Названия трех («Длинный день Кольки Павлюкова», «Был настоящим трубачом», «У меня есть лев») сегодня вряд ли кто вспомнит. Но вышедшие в 1979-м «Приключения Электроника» и появившиеся в 1982-м «Чародеи» вошли в число главных советских телехитов.

Валентин Гафт и Александра Яковлева. Кадр из фильма «Чародеи»

В свое время он дал несколько интервью «Комсомольской правде», где во всех подробностях рассказал – какие актеры могли сняться в «Чародеях». По его словам, на роль Киры Шемаханской пробовались Наталья Гундарева, Алиса Фрейндлих и Маргарита Терехова, причем последняя казалась особенно интересной. «Но, как только появилась Катя Васильева, я понял: лучше Шемаханской не сыщешь!» Ее возлюбленного Ивана Киврина могли сыграть Николай Гринько, с которым Бромберг уже работал на «Электронике», и Олег Басилашвили – а получил роль Валерий Золотухин. Роль Коврова сыграл Эммануил Виторган, а пробовались Андрей Миронов, Георгий Бурков, Александр Ширвиндт, Евгений Жариков, Евгений Стеблов. Брыля, сыгранного в конце концов Михаилом Светиным, могли сыграть Михаил Боярский (!), Юрий Никулин, Спартак Мишулин и Олег Анофриев.

Валентин Гафт. Кадр из фильма «Чародеи»

Особенно много претенденток было на роль Алены: Елена Коренева, Ирина Алферова, Елена Проклова, Ирина Муравьева, Наталья Белохвостикова, Лариса Удовиченко, Наталья Вавилова… Но всех обошла Александра Яковлева – ей удалось одинаково удачно изобразить и прелестную девушку, и холодную ведьму, в которую та превращается. Другой вопрос, что Яковлеву вспоминали как «сложного человека»: рассказывали о ее капризности, о том, что она тратила долгие часы на грим, заставляя съемочную группу ее ждать, изводила осветителей, требуя, чтобы те эффектнее ее подсвечивали. И при этом не всегда твердо знала свой текст. Если с Александром Абдуловым отношения у нее сложились прекрасно, то Валентин Гафт практически возненавидел партнершу – в какой-то момент при включенной камере просто бросился на нее и начал душить. Не всерьез, конечно. Всерьез он собрался уходить с картины. Гафта уговорили остаться, но он объявил, что впредь встречаться с Яковлевой на площадке отказывается. Поэтому, например, в сцене, где Сатанеев объясняется Алене в любви, актеров снимали по отдельности (перед Гафтом, когда он произносил свои реплики, стояла второй режиссер Юлия Константинова).

Выбор Иванушки: Александр Абдулов

Александр Абдулов. Кадр из фильма «Чародеи»

Ну и, наконец, с выбором актера на роль Иванушки все было еще сложнее, чем с актрисой на роль Аленушки. Говорят, Аркадий Стругацкий мечтал, чтобы героя сыграл Альберт Филозов, но замечательный актер никак не мог пройти по возрасту: ему к началу съемок было уже ощутимо за сорок. А Олегу Янковскому было за 35, что тоже показалось чересчур для юного и пылкого героя. Секс-символы рубежа 70-х и 80-х Николай Еременко-мл. и Ивар Калныньш режиссером были отвергнуты. Игорь Костолевский понравился больше, но показался слишком «барственным» и в целом больше подходящим для серьезного фильма, а не для «народной комедии». По словам Бромберга, теленачальство пыталось отдать роль Сергею Проханову, звезде «Усатого няня» – якобы потому, что его жена была внучкой сразу двух маршалов, Александра Василевского и Георгия Жукова. И Проханов даже начал сниматься – но Бромберг «оператору по-тихому рекомендовал снимать актера со спины». Потому что он к тому моменту уже твердо решил сделать Иванушкой Александра Абдулова.

Александр Абдулов. Кадр из фильма «Чародеи»

С ним возникали сложности. Как говорил в интервью «КП» режиссер, «руководство ЦТ не захотело утверждать Абдулова из-за «черного пятна» в биографии – в прошлом у него остался роман с американкой, которую считали шпионкой, из-за чего Александр даже стал невыездным». История эффектная, но на самом деле Абдулова в то время снимали бесконечно – в том же 1982 году у него, кроме «Чародеев», вышло шесть фильмов, а три-четыре фильма в год были для него нормой. Когда Бромберг все-таки получил возможность снимать Абдулова, оказалось, что он так занят, что работать может в основном по ночам. Пришлось подстраиваться под его график…

Отказывался петь «Представь себе весь этот мир, огромный весь…»

Кадр из фильма «Чародеи»

Таких проблем, как с Яковлевой, с Абдуловым не возникало. Правда, он почему-то отказывался петь песню «Представь себе весь этот мир, огромный весь…»: композитору Евгению Крылатову пришлось лично его уговаривать и приглашать домой, чтобы порепетировать. В конце концов Абдулов спел, и получилось прекрасно. При этом песню «Серенада» в начале фильма за него исполняет Леонид Серебренников (о, загадочная логика советского кинопроизводства!)

Остальные актеры поют в «Чародеях» не своими голосами. За Александру Яковлеву песни исполняют Жанна Рождественская и Ирина Отиева. За Екатерину Васильеву – опять Жанна Рождественская. За Анну Ашимову, сыгравшую Нину, сестру Иванушки – дочь Жанны Рождественской, Ольга Рождественская (она была старше юной актрисы на три с половиной года). Это когда девочка поет «Снежинку» и «Говорят, а ты не слушай». А когда она поет самую известную песню «Чародеев», «Три белых коня», ее дублирует Лариса Долина: у молодой джазовой певицы, которая в начале 80-х еще не была известна всей стране, на записи волшебным образом прорезался необходимый детский фальцет.

Грезы в Детройте: продолжений не случилось

Константин Бромберг после «Чародеев» не снял больше ни одного художественного фильма, если не считать сюжетов для «Ералаша». Работал над документальными картинами, каким-то новогодними программами. Потом его дочь вышла замуж за американца, переехала в США, и в конце концов уговорила родителей перебраться в Детройт.

В Америке Константин Леонидович мечтал о продолжениях своих главных хитов – «Приключений Электроника» и «Чародеев». Рассказывал, что нашел американских инвесторов. Обещал, что позовет в «Электроника» Шварценеггера и Константина Хабенского. Делился сюжетом «Чародеев-2»: Россия и США вместе (они чуть ли не становились одной страной) с помощью волшебников противостоят инопланетянам.

Смеркалось, шли годы, и становилось все очевиднее, что никаких новых «Электроника» и «Чародеев» нам не дождаться. Хотя нельзя сказать, что кто-то всерьез их ждал. Героям всеми любимых лент 70-х и 80-х, конечно же, лучше было оставаться в своей эпохе.

Как книга Стругацких «Пикник на обочине» превратилась в убивший создателей проклятый фильм «Сталкер»

Более 50 лет назад писатели Аркадий и Борис Стругацкие завершили работу над своей лучшей книгой – «Пикником на обочине», из которой потом получился один из самых выдающихся отечественных фильмов – «Сталкер». Как это было и почему картину Тарковского называют прОклятой, рассказывает наш обозреватель Денис КОРСАКОВ.

СЦЕНАРИИ «ПОНЕДЕЛЬНИК НАЧИНАЕТСЯ В СУББОТУ» И «ЧАРОДЕИ»

Первый вариант сценария по ПНВС публиковался вначале в «Уральском следопыте» в 1990 году, а затем во всех собраниях сочинений АБС. Отличия его от повести не столь велики, хотя в сценарии и появились новые эпизоды со старыми героями либо новые интерпретации старых эпизодов — как дань кинематографическому искусству, отличному от литературы, о чем неоднократно Авторы говорили в своих интервью.

Телефильм же «Чародеи» режиссера Константина Бромберга, практически каждый год показываемый разными телеканалами до сих пор и обычно приурочиваемый к новогодним праздникам, кардинально отличается как от повести, так и от сценария ПНВС. Собственно, в телефильме и остались-то от повести разве что некоторые имена-фамилии да общая идея — институт, в котором работают волшебники, ведьмы, маги… Но даже он изменил свое название и общую цель работы: не изучение чародейства и волшебства, а использование их в практических целях — для нужд народа, то есть стал не чисто научным, а, скорее, прикладным.

Этот телефильм среди любителей творчества АБС принято ругать: мол, не смогли наши телекинематотрафисты просто экранизировать такую веселую книгу, придерживаясь близко к текстура опять наворотили чего-то, совершенно не свойственного духу творчества любимых авторов: любовная история в центре, попсовые песенки… да и острая сатиричность некоторых героев превратилась в штамп.

Если же внимательно приглядеться к эпизодам фильма, то можно заметить, что там есть всё: и юмористические эпизодики в стиле ранних АБС, и сатирические кусочки… Просто это скрыто основной, отчасти чуждой творчеству АБС, линией повествования… Мюзикл, одним словом. Оперетка. А ведь сценарий не только ПНВС, но и «Чародеев» писали именно АБС. И в титрах идет: «Авторы сценария — Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий». То есть нельзя, как это часто бывает, ругать киношников за очередную испорченную ими экранизацию.

Рассматривая все сценарное творчество АБС (как окончательные версии, так и многие варианты сценариев), можно заметить, что сами Авторы, переделывая свои повести в сценарии, старались как-то изменить повествование, включая новых героев или давая старым героям другие биографии, изменяя или полностью убирая и заменяя одни эпизоды другими…. Вероятно, им было скучно писать об одном и том же второй раз; полет фантазии заводил их куда-то в сторону от основного сюжета или привычных действующих лиц. А при написании этого сценария наверняка было высказано Авторам и пожелание-требование — написать веселую музыкальную комедию.

Немудреные эстрадные песенки из телефильма «Чародеи» вскоре после показа его на телеэкране, как это принято, сначала завоевали популярность у зрителя, затем — у исполнителей и, как это всегда бывает, надоели от чересчур частых повторов. Потом время их популярности прошло, и теперь они воспринимаются даже отчасти с каким-то ностальгическим чувством — по тем временам, по тому миру и образу жизни.

На самом деле первоначально на Одесской киностудии планировался не мюзикл, а телефильм в стиле культовых телефильмов Эльдара Рязанова — с особым музыкальным сопровождением: песни под гитару. И АБС при написании сценария руководствовались именно этим, и нашелся замечательный бард Юлий Ким, написавший эти песни… Но отчего-то не пошло[15]. Хотя в сборнике авторских песен Юлия Кима «Летучий ковер» (М.: Киноцентр, 1990) можно увидеть тексты этих песен в разделе «Сказка братьев Стругацких», озаглавленные: «Гимн науке», «Отворились ворота», «Вот и ночь», «Тройка мчится», «Ночь накануне признания», «Так держать, капитан». Можно даже примерно определить, где по фильму должны были звучать эти песни и представить себе фильм с таким музыкальным сопровождением. Кто знает, был бы такой фильм менее или более популярным у зрителя?

То, что это были именно песни под гитару, видно и из ремарок Авторов в окончательном режиссерском сценарии «Чародеев», вышедшем в типографии Одесской киностудии в 1982 году тиражом 150 экземпляров. На обложке его под названием «Чародеи» значится «двухсерийный телевизионный фильм», а в библиографической справке обозначено более подробно: «Чародеи (режиссерский сценарий двухсерийного музыкального фантастического комедийного фильма). Режиссерская разработка К. Бромберга». И авторами данного сценария указаны именно: Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий. В рабочем сценарии, как это положено, показана раскадровка (крупный план, средний план и т. п.) и перечислены роли:

Главные роли

1. Алена Игоревна Санина.

2. Аполлон Митрофанович Сатанеев.

3. Кира Анатольевна Шемаханская.

4. Иван Сергеевич Пухов.

5. Иван Степанович Киврин.

6. Виктор Петрович Ковров.

7. Фома Остапович Брыль.

8. Юлий Цезаревич Камноедов.

9. Представитель Кавказа.

10. Девочка Нина.

Вторые роли

1. Верочка.

2. Катенька.

3. Антон.

4. Павел.

5. Борис.

6. Аматин.

7. Секретарша Ольга.

Эпизоды

1. Работники лаборатории — 6 чел.

2. Молоденькая телефонистка — 2 чел.

3. Ученый совет — 9 чел.

4. Кассирша.

5. Начальник поезда.

6. Проводница — 2 чел.

7. Почтальон.

8. Самодеятельный ансамбль — 12 чел.

9. Таксист.

10. Дед Мороз.

11. Комиссия из Москвы — 10 чел.

12. Человек из очереди.

13. Кучер на тройке.

14. Водитель машины.

15. Охранники — 2 чел.

16. Каскадеры — 2 чел.

17. Ансамбль на балу — 12 чел.

18. Ансамбль в вестибюле — 7 чел.

Основной текст, конечно же, тоже представлен. И, что интересно, помимо многочисленных замечаний, как именно Авторами виделся в воображении этот фильм, и диалогов-описаний, в тексте есть немало стилистических особенностей, присущих АБС, которые могут быть только прочитаны, но, увы, не воспроизводимы в показе. То есть текст «Чародеев», представленный ниже, может послужить литературоведу материалом для исследования стилистических особенностей творчества АБС так же, как и их прозаические произведения.

АРКАДИЙ СТРУГАЦКИЙ

БОРИС СТРУГАЦКИЙ

ЧАРОДЕИ

Двухсерийный телевизионный фильм

Памятник великому Гоголю на заснеженном московском бульваре.

На фоне памятника появляется титр — эпиграф картины:

«Но что страннее, что непонятнее всего, это то, как авторы могут брать подобные сюжеты, признаюсь, это уж совсем непостижимо, это точно… нет, нет, совсем не понимаю».

Надпись исчезла, камера двинулась, — перед нами заснеженная новогодняя Москва. Прохожие, прикрываясь от ветра, спешат мимо украшенных к Новому году витрин, мимо большой новогодней елки на площади.

Не минует ветер и маленький переулочек, зажатый между рядами старых московских домов, гонит по нему снежные струи, наметает сугробы вокруг замерзших легковушек.

В глубине переулка — скромная вывеска у аккуратной проходной: «Московская экспериментальная фабрика музыкальных инструментов».

К кабинету, рядом с дверью которого имеется табличка с фамилией: «П. П. Аматин», подходит современный молодой человек, ничем особым не выделяющийся — чуть выше среднего роста, блондин, вид собранный, уверенный, но без развязности и нахальства. Отворяет дверь, входит.

Хозяин кабинета сидит спиной к двери, перед включенным телевизором, закрыв глаза.

— Кто? — спрашивает он, не поворачиваясь.

— Я, — говорит молодой человек.

— Раз ты, садись и слушай, как на твоих инструментах играют. Для дела полезно и для души хорошо.

— Времени нет всех слушать.

— Потому и нет, что слушаешь всех. А надо — некоторых. Аматин открыл глаза, повернулся и весело посмотрел на собеседника.

Идею сценария писатели-фантасты Аркадий и Борис Стругацкие взяли из своей повести «Понедельник начинается в субботу». Сценарий, который был написан близко к оригиналу, режиссёр Константин Бромберг забраковал — Стругацкие были авторами нескольких запрещённых к печати произведений и к их творениям относились особо придирчиво, а тут почти неприкрытая сатира на руководство… Во втором варианте сценарий стал самостоятельной новогодней историей, которая имела мало общего с повестью — остался только волшебный институт и несколько героев. Борис Стругацкий о получившемся фильме говорил так: «Мюзикл получился недурной. Сначала он мне, признаться, не понравился совсем, но посмотревши его пару раз, я к нему попривык и теперь вспоминаю его без отвращения».

www.litprosvet.ru

На роль доброй чародейки Алёнушки, которую директор института Шемаханская превратила в ведьму-карьеристку, пробовались Ирина Алфёрова, Ирина Муравьёва, Лариса Удовиченко, Наталья Белохвостикова и другие знаменитые актрисы. Но ни с одной не сложилось — Муравьёвой помешал возраст, Белохвостикова и Елена Коренева были слишком утончёнными, Ирина Алфёрова, Елена Цыплакова и Елена Проклова не были убедительны в роли ведьмы… Когда пробовалась известная непростым характером Александра Яковлева, режиссёр сказал: «Ведьму-то она сыграет, а вот Алёнушку вряд ли», но утвердил именно её. Актриса прекрасно поладила с экранным возлюбленным Александром Абдуловым, зато у неё были крайне напряжённые отношения с Валентином Гафтом, их даже старались снимать по-отдельности.

«Чародеи», Одесская к/с, 1982, реж. К. Бромберг

На роль Ивана пробовались Олег Янковский, Игорь Старыгин, Николай Ерёменко, Игорь Костолевский, Михаил Боярский и другие… Режиссёр утвердил любимца зрителей Александра Абдулова, но телевизионное руководство долго рассматривало его кандидатуру, и работать начали без него. Первые дни роль Ивана играл Сергей Проханов — это он ехал на лихой тройке под песню «Три белых коня», а крупные планы Абдулова были сняты и вмонтированы позже. Когда актёра всё-таки утвердили, то оказалось, что он может сниматься только ночами, так как одновременно был занят в пяти фильмах! «Три белых коня» провучали в исполнении Ларисы Долиной. Эммануил Виторган, Михаил Светин и Александр Абдулов пели за своих героев сами, а за женских персонажей спели Ирина Отиева и Жанна и Ольга Рождественские.

«Чародеи», Одесская к/с, 1982, реж. К. Бромберг

Директора института Киру Шемаханскую хотели сыграть Наталья Гундарева, Алиса Фрейндлих и Маргарита Терехова. Режиссёр больше всего был заинтересован в кандидатуре Тереховой, но когда на пробы пришла Екатерина Васильева, он понял, что лучшей Шемаханской ему не найти. В пару к ревнивой колдунье искали всесильного вальяжного чародея — на эту роль пробовались Олег Басилашвили и Николай Гринько, но в результате был выбран совершенно другой типаж и роль стала другой. Маг Киврин оказался забавным, искренним и немного неуклюжим, и сыграл его Валерий Золотухин.

«Чародеи», Одесская к/с, 1982, реж. К. Бромберг

На роль комической пары волшебников Коврова и Брыля так же пробовалось множество замечательных актёров. Ковровым могли бы стать Георгий Бурков, Александр Ширвиндт, Андрей Миронов, Евгений Стеблов или Вениамин Смехов, но утвердили Эммануила Виторгана. После начали искать Брыля, на роль которого пробовались Юрий Никулин, Спартак Мишулин, Олег Анофриев и другие… Но однажды режиссёр увидел, как Эммануил Виторган общается с Михаилом Светиным, которому приходилось задирать голову, чтобы смотреть на собеседника — и Светина моментально утвердили.

«Чародеи», Одесская к/с, 1982, реж. К. Бромберг

Внутренние помещения и коридоры института НУИНУ, по которым блуждал «герой с юга», снимали в здании телецентра Останкино и в ДК «ЗИЛ». Внешний вид институт позаимствовал у московской гостиницы «Союз», на которую при монтаже добавили крышу от суздальского гостиничного комплекса «Турцентр». В самом «Турцентре» снимали финальную праздничную сцену фильма.

«Чародеи», Одесская к/с, 1982, реж. К. Бромберг

По сценарию «гость с юга» появлялся в одном эпизоде и произносил всего четыре фразы, но Семён Фарада написал для «гостя» множество забавных ситуаций и фраз, которые внесли в сценарий и роль стала гораздо больше. Знаменитую фразу «Кто так строит?!» актёр придумал после того, как не смог найти съемочную группу, работавшую в одном из многочисленных коридоров телецентра… К сожалению, при монтаже много сцен с его героем были вырезаны.

«Чародеи», Одесская к/с, 1982, реж. К. Бромберг

Пострадавшим от цензуры оказался… кот Василий. У него была целая повествовательная линия, он был очень вежливым говорящим котом, но пострадал за свою кошачью сущность! В фильме были эпизоды, когда Василий, видя кошку на улице, приходил к Шемаханской и просил дать ему отпуск не в январе, а в марте, как у всех котов. Или когда он уговаривал Ивана поддаться природным инстинктам и не бояться поцеловать заколдованную Алёнушку… Режиссёра вызвали к начальству и сделали строгий выговор за игривые намёки, и ему пришлось всё вырезать, оставив только два выкрика «Хам!» и «Ура!». Больше всего расстроился Георгий Вицин, который озвучивал Василия.

«Чародеи», Одесская к/с, 1982, реж. К. Бромберг

В 90-х годах у режиссёра Константина Бромберга и сценариста Бориса Стругацкого возникла идея снять продолжение «Чародеев». Сюжет продолжения задумывался «на злобу дня» — институт НУИНУ атаковали люди, мечтавшие заполучить волшебную палочку, чтобы заняться бизнесом. Институт со всеми чародеями был вынужден скрыться в параллельном мире, но Алёне было нужно вернуться в мир реальный, где у неё остались муж и дочка. Проект не состоялся из-за проблем с финансированием.

Чародеи Постер.jpg

«Чародеи» — новогодняя музыкально-комедийная киносказка-мюзикл Константина Бромберга по сценарию братьев Стругацких (которые в награду дали фамилию Бромберг одному из своих героев). Фильм снят в 1982 г. Имена отдельных героев и общая характеристика места действия, как и другие некоторые детали, взяты из повести «Понедельник начинается в субботу», но «Чародеи» не являются её экранизацией и вообще представляют самостоятельную историю. Получилось весело, и по мнению самого Бориса Натановича, фильм вполне хорош для своего жанра.

Главное и принципиальное отличие — из магического НИИ, полного людей, живущих своей работой, получающих творческое наслаждение от сделанного дела и решающих трансцендентные задачи бытия, сделали захудалое производство в сфере магических услуг, все сотрудники которого во главе с директором используют магические способности для того, чтобы разрешить проблемы в чьей-то личной жизни, т. е. злоупотребляют служебным положением. Но это по-прежнему нетайная организация.

Персонажи[править]

Иван Сергеевич Пухов — протагонист, настройщик роялей и музыкант родом из Москвы. Работает на фабрике музыкальных инструментов, отлично поёт. Высок, хорош собой, харизматичен — сущий тебе киногерой. Жених Алёны, любящий её столь сильно, что даже шутливые запугивания начальника о «ведьминской натуре» избранницы не отпугивают его. Честен, смел и благонравен. Не верил в магию, но всё же освоил один трюк, что пошло ему только на пользу.

Нина — младшая сестра Ивана, смелая и непосредственная девчонка школьного возраста. Она очень любит брата и готова на всё, чтобы помочь ему воссоединиться с невестой. У сыгравшей её конопатой Анны Ашимовой лицо по-прежнему усыпано веснушками.

Алёна Игоревна Санина — заведующая лабораторией «абсолютных неожиданностей» в институте волшебства НУИНУ (Научный универсальный институт необыкновенных услуг). Красавица, талантливая ведьма и одна из самых перспективных служащих, находящаяся там на хорошем счету. Невеста Ивана и тайная любовь Сатанеева. Оба без ума от неё и пойдут на всё ради её благосклонности. По характеру добра, скромна, искренна и совсем не чванлива — по крайней мере, до заклятия. А после него стала грубой, расчётливой и неприятной, но при этом, как ни странно, более импозантной особой. Только поцелуй жениха смог вернуть её в изначальное состояние.

Аполлон Митрофанович Сатанеев — второй замдиректора НУИНУ и антагонист фильма. Несколько забавный, но очень хитроумный, коварный, пронырливый интриган, колоритный мужчина. Ради власти и любимой вожделенной Алёны готов на любые авантюры. Достаточно харизматичен и умён, чтобы не скатываться в самоуверенные мерзавчики, и очень амбициозен. Подсвечено режиссёром, говорившим, что Валентин Гафт (исполнитель этой роли) был любимцем всей съёмочной команды. А вот с Кирой его связывают непростые отношения, которые не всегда укладываются в узкое понятие «ненависть».

Кира Анатольевна Шемаханская — директриса НУИНУ и маг 80-го первого (то есть высшего) уровня. Сильная женщина и одновременно мягкая пародия на этот же троп. Безусловно крута, но к сожалению, почти все эти моменты остались за кадром. Пользуется заслуженным авторитетом среди подчинённых и снисходительна к ним всем. Великодушная, умная и храбрая, вместе с этим слишком занятая, ревнивая и ранимая женщина. Тщательно скрывает вторую часть своей натуры, вследствие чего на людях выглядит грозно и уверенно. Пылко любит Киврина, однако не может выйти за него замуж целых семь лет именно из-за загруженности на службе.

Иван Степанович Киврин — первый замдиректора НУИНУ, тоже явно крутой колдун. Житель Страны Эльфов, ибо чудаковат, отличается проницательностью и почти детской непосредственностью, да и по жизни у него своя атмосфера. Благородный и милый добряк-очкарик, очень уважаемый в институте. Покровительствует Алёне. Любит Киру глубоко и преданно, готов терпеть сколь угодно, но мечтает о свадьбе и потому частенько дарит ей часы, сопровождая это предложением руки и сердца. В итоге он всё-таки добился своего.

Виктор Ковров и Фома Брыль из отдела магической древесины — друзья Алёны, а впоследствии и Ивана. По натуре своей авантюристы — в хорошем смысле слова. Именно они замутили операцию по снятию заклятия.

  • Изначально их должны были звать Виктор Корнеев и Хома Брут — но братья Стругацкие сами их переименовали, когда поняли, что получается не экранизация «Понедельника…», а скорее «параллельная вселенная».

Сюжет[править]

Действие происходит под Новый год в вымышленном городе Китежграде. Москвич Иван влюблён в Алёну. Свадьба их должна вот-вот состояться, и девушка переедет к новоиспеченному мужу. Однако её любит также и Сатанеев, а уж ему известно о давнем романе Шемаханской с Кивриным, всё никак не переходящем в законный брак. Оклеветав Алёну, которая якобы хочет увести жениха у директрисы, он провоцирует ревность этой грозной колдуньи.

Кира разносит Алёну в пух и прах и накладывает на неё заклятие Зимнего сердца. С этой минуты та становится настоящей снежной королевой, напрочь забывает Ивана и начинает даже интересоваться галантным и настойчивым Сатанеевым. Спасти любовь решают Брыль с Ковровым, которые срочно вызывают Пухова в Китежград, надеясь, что появление его рассеет чары. С ним увязывается и Нина, а Виктор направляет товарища в вагон, где они едут.

Брыль в образе «вагонного» (по аналогии с домовым, банным, лешим…) вводит нового знакомца в курс проблемы. По прибытии в город приятелям удаётся выдать его за руководителя ансамбля, который будет выступать на новогоднем вечере. Алёна не узнаёт жениха в упор, что весьма подрывает боевой настрой троицы. Парня учат проходить сквозь стены (получается не очень…) и шьют костюм под песню с рефреном «Главное — чтобы костюмчик сидел!»

Иван добивается аудиенции у Шемаханской, но та отказывается снять заклятие, говоря, что наложено оно справедливо. Её секретарша Ольга, подслушавшая разговор двухдневной давности, докладывает Коврову с Брылем, что убрать его может лишь поцелуй истинной любви. Незадача: если не успеть до наступления Нового года, Санина так и останется в нынешнем состоянии. Юноша проникает ночью к невесте в квартиру, чтобы поцеловать её (во сне она прежняя), однако случай срывает его планы.

Тем временем Аполлон Митрофанович делает предложение Алёне, и она соглашается, хотя выдвигает ряд требований: будущий супруг должен омолодиться, сделать её первым замдиректора и т. д. Тогда Сатанеев решает, что станет директором, пытается вернуть себе молодость (правда, безрезультатно) и похищает недавно изобретённую волшебную палочку. В отчаянии он подменяет её карандашом, чтоб Шемаханская осрамилась перед столичной комиссией на демонстрации.

За несколько часов до Нового года возвращается Киврин и обнаруживает, что в институт ему путь заказан по приказу ревнивой директрисы. Всё же он попадает туда, переодевшись Дедом Морозом. Кира хочет открыть бал показом палочки, но безуспешно взмахивает злополучным карандашом, не зная о подмене. Сатанеев же старается произвести впечатление на гостей и произносит речь, спрятав артефакт в рукав, а потом из-за оплошности («Я должен оказаться на коне в этом здании!») волшебная палочка отправила его… на конёк двускатной крыши. Иван может оставить своего соперника на грани позорной гибели, однако героически спасает его. В награду Алёна целует парня, и чары рассеиваются. Она представила его как своего жениха, а Иван Степанович заявляет во всеуслышание, что Кира — его невеста.

Нина, подобрав В. П., устраивает так, чтобы все всё-таки встретили праздник, и главные герои среди общего веселья поют песню с рефреном «Говорят, а ты не верь».

Тропы и штампы[править]

  • Ангел и демон — зигзаг. В начале фильма Алёна — простодушная и добрая солнечная блондинка, в которую влюблён Сатанеев. Но под заклятием она вела себя как снежная королева — «демон», способный заткнуть за пояс воздыхателя.
  • Аллюзия:
    • Имена альфа-пары отсылают к русской народной сказке про сестрицу Алёнушку и братца Иванушку, а фамилия Киры — к Шамаханской царице (явной волшебнице) из «Сказки о золотом петушке».
    • Знаменитый белый костюмчик (который «главное, чтобы сидел!») Ивана Пухова с тёмной рубашкой — это своеобразная пародия на имидж Тони Манеро (Дж. Траволта) из культового фильма «Лихорадка субботнего вечера» (1977).
  • Архитектурная доминанта — НУИНУ возвышается над Китежградом аки Эйфелева башня над Парижем.
  • Ах ты писька! — Шемаханская, которой Сатанеев ловко запудрил мозги насчёт якобы романа между Алёной и Кивриным, реагирует на это словами: «Пакость какая! Пакость!..» Но с её дрожащим от слёз голосом это звучит совсем не смешно.
  • Бой-девка — Нина (с натяжкой). Не дерётся, но по характеру подходит.
  • Бафос — пароль и отзыв для входа в институт ночью через магическую пропускную систему с голосом Камнеедова: «Пароль? — „План по валу!“[1] — „Вал по плану“, проходи!»
  • Бафосная аббревиатура — название института.
    • В некоторых переводах на английский оно звучит как WOW-WEE: World Of Wonders Institute for Incredible (слово «for» не учитывается). Пишется по-разному, но на слух одинаково. А означает то же, что и НУИНУ: «Ух, ты!» или «Ничего себе!»
    • Там же есть эпизод, когда Иванушка оказывается на парковке института, и видит целый ряд автомобильных номеров в духе данного тропа: «ГАВ», «МЯУ», «ХРЮ», «РЖУ», «ЛАЮ» и т. д.
  • Брюнет и блондинка — Сатанеев и Алёна (во время заклятия).
  • Буквально понятые слова:
    • Сатанеев, мечтая подсидеть директрису, высказывает желание: «…оказаться на коне в этом здании!». Кира, явно лучше него разбирающаяся в работе магических предметов, комментирует это фразой: «Вы с ума сошли!» И правда, волшебная палочка отправила его… на конёк двускатной крыши института. В следующей сцене Камноедов, которого Алёна просит снять Сатанеева с крыши, принимает сторону палочки: «Простите, но Аполлон Митрофанович сам решил, а отменить решение начальства я не могу, не в моих силах!».
      • Фитилёк: Сатанеев воскликнул: «В этом здании», а оказался снаружи здания. Да и воскликнул он: «На коне», а оказался на «коньке», причём если для «коня» «конёк» — это уменьшительно-ласкательная форма, то к «коньку» «конь» неприменим.
      • На коньке здания института в качестве украшения находился здоровый лепной конь. Именно на его спине Сатанеев и оказался. Вполне вероятно, что других коней в здании и на нём не было, так что палочка выполнила приказ настолько точно, насколько смогла. А насчёт «на» и «в» — вопрос спорный. «На балконе» — это в здании или нет?
    • Когда Иванушка загадал, чтобы к нему перенеслась Алёнушка, думая о любимой девушке — получил торт, говорящую куклу, мебельный гарнитур, шоколадку, ещё кучу барахла и даже корову с такой кличкой. Ковров и Брыль объяснили Ивану, что палочка запрограммирована для торговли и сферы услуг, а потому при выполнении желаний учитывает эти параметры.
    • Не связанное с палочкой. Разговор камнеедова с Гостем с Юга «У меня наряд (в смысле документ) — А наряд у вас, гражданин, для нашей местности не подходящий (имеется в виду одежда легкая для подмосковной зимы) — Почему это не подходящий! Целых пять печатей!»
  • Бытовая магия — именно ею занимаются служащие НУИНУ.
    • И советская магия.
  • Великолепный мерзавец — Аполлон Митрофанович. Несколько забавный, но очень хитроумный, колоритный и харизматичный мужчина, да и по любви к Алёне практически не уступает её жениху. И ещё это подсвечено режиссёром, говорившим, что Валентин Гафт (исполнитель этой роли) был любимцем всей съёмочной команды.
  • Верность до конца:
    • Семь лет терпит Киврин отсрочку долгожданной свадьбы и усердно приносит возлюбленной своеобразную «дань любви» в виде часов разной формы и размеров.
    • Точно так же Иван предан главной героине.
  • В женщине должна быть загадка — тропнеймером стала песня Алёны «Загадка женщины» в исполнении Ирины Отиевой: «Должна быть в женщине какая-то загадка, / Должна быть тайна в ней какая-то».
  • Влюблённый злодей — если бы Сатанеев не любил её же по-настоящему, навряд ли осмелился бы пойти против грозной Киры.
  • Волшебная палочка — артефакт, работающий лишь в сфере услуг.
  • Волшебные кошки/Говорящее животное (озвученное Г. Вициным) — чёрный кот Васька, с которым носится переводчица с кошачьего. Обозвал хамом Сатанеева, поговорил и в финале. Сначала он должен был быть чуть ли не умён, как человек, однако цензура безжалостно укоротила время, посвящённое ему.
  • Джинн-буквалист — Сатанеев воскликнул: «Я должен, вопреки своей скромности, оказаться, так сказать, на коне в этом здании!», и волшебная палочка отправила его… на конёк двускатной крыши.
    • Более мягкий пример. Когда Иван закричал: «Хочу, чтобы здесь сейчас появилась Алёнушка!», то и получил целую кучу Алёнушек: шоколадку, куклу, корову и даже мебельный гарнитур. А что поделать? Эта волшебная палочка выполняет только сугубо материальные запросы. Однако при восклицании Пухова (машущего палочкой): «Да ну вас к чёрту, маги, волшебники!» её отобрали. На всякий случай, видимо.
  • Добрый начальник — Алёна для своего отдела и Шемаханская для всего института. Последняя ещё и пополам с Разумный власть имущий. Также и начальник Пухова, Аматин.
  • Домовой: «вагонный» — аналог домовых для вагонов (в английском переводе train-goblin).
  • Драматическая смена причёски — заколдованная Алёна сменила косу на распущенные волосы — очевидно, потому, что холодной расчётливой стерве, в какую она превратилась, подобная причёска совершенно не подходит по стилю. Что характерно, после снятия заклятия замысловатая «копна» стала также распущенной.
    • Более того — ещё и красное платье роковой красавицы демонстративно меняется на невинное белое.
  • Жгучий брюнет — антагонист, особенно после омоложения.
  • Житель Страны Эльфов — Иван Степанович выделяется в каком-то роде даже на фоне остальных.
  • Забыл про сверхспособности — во время поездки на санях Ковров изо всех бежит, чтобы вручить Ивану трубу и выкладывается так, что еле живой падает в сугроб. Подоспевший Фома Брыль удивлённо спрашивает: «Ты что, колдануть не мог?» и Виктор с изумлением отвечает: «Забыл. Предствляешь, забыл!»
  • Здесь был Вася — надпись на дубе:«Коля плюс Люся равняется любовь.»
  • Злодей-недотёпа — Сатанеев. Уровень его магических умений обратно пропорционален уровню амбиций, и даже заполучив волшебную палочку, он не смог осмысленно ею распорядиться.
  • Злой джинн — скатерть-самобранка из музея. Не то что бы злая, но весьма капризная: противным старушечьим голосом отказывается выполнить довольно скромные заказы Ивана и его спутников, отыгрывая повара-катастрофу из чистого козлизма. После лёгкого внушения показала-таки, что готовить умеет.
  • Злонамеренная архитектура — здание НУИНУ, по которому блуждает гость с Юга в течение чуть менее чем всего фильма. Тоже «На тебе!»[2]
  • Зрелая любовь — Шемаханская и Киврин, причём на уходящий поезд здесь торопится мужчина, а женщина никуда не спешит.
  • Искусная ложь — то, что Алёна якобы собирается отбить жениха у Киры. Сработано всё на скорую руку, но очень убедительно.
  • Коронная фраза — «У меня наряд!» (гость с юга).
  • Коронный момент — процесс наложения злосчастного заклятия. Смотрится невероятно эффектно.
  • Костюмное порно — «Главное, чтобы костюмчик сидел», nuff said.
  • Крутой маг — Шемаханская. В лоб эта её крутость не показана, хотя ясно: давать кучу почётных титулов человеку несведущему не стали бы.
    • В общем-то показана. В кадре колдуют (самостоятельно, без помощи волшебной палочки) всего четыре персонажа, и только у Шемаханской это получается безошибочно и масштабно. Почетное второе место занимает Алена.
  • Крутой симпатяга — её жених.
  • Любовный треугольник — Алёна, Сатанеев и Иван. Эти двое ещё и Бетти и Вероника для неё.
  • Магия зеркал — зеркало, с которым разговаривает Шемаханская.
  • Маленький городок — Китежград, что видно сразу.
  • Микротрещины в канве:
    • В маленьком городке есть аэродром, и не маленький (судя по трапу, у которого стоит Киврин), но зато от остановки поезда (даже платформа отсутствует) надо ехать на санях. Возможный обоснуй — поднятый из воды город оказался в стороне от железных дорог.
    • Заколдованная Алёна одновременно требует от Сатанеева переезда в Москву и должность заместителя по науке в Китежградском институте.
  • Музыкальный триппер — «Три белых коня» (Е. Крылатов — Л. Дербенёв), которую поёт Нина, когда едет с братом на тройке. Ни один новогодний детский утренник без неё не обходится
  • На тебе! — хамоватая скатерть-самобранка явно отсылает к советскому общепиту.
  • Не ешь это! — песня «Ведьма-река» вся про это.
  • Нерешительный мальчик, решительная девочка — Нина и Иван Пуховы. Неромантический вариант (поскольку они брат и сестра), но педаль в пол давит тот факт, что он взрослый мужик, а она — 9-летняя девочка.
  • Ну-ка, от винта! — оказавшись на грани провала во время ночной вылазки в институт, Иван махом проходит через стены.
  • Опосредованная передача ругательств — Ковров перечисляет, во что бы он превратил Аполлона Митрофановича: «в грязь, в прах, в пепел, в…» — и вдруг замолкает, словно ищет, как бы помягче выразиться. А Брыль говорит: «Не поможет. Всплывёт
  • Отказ от адюльтера — субверсия: в нормальном состоянии Алёна отказывала Сатанееву, потому что любила своего жениха Ивана, а как только заколдовали, переметнулась в мгновение ока.
  • Перетончили — изначально стихи к песням написал Юлий Ким, но такие песни подойти в фильм, задуманный Бромбергом, никоим образом не могли. Бромберг кричал на Кима: «Юлик, ты чего насочинял?! Это философские, слишком глубокие стихи, с ними не получится лёгкий, жизнерадостный мюзикл!». Пришлось приглашать Дербенёва — он, по словам самого Кима, «спас киногруппу».
  • Поцелуй истинной любви — по сюжету он может отменить заклятие, но только до Нового года. И Алёна поцеловала Ивана, своего истинного жениха, в награду за то, что тот снял с крыши бедолагу Сатанеева, которого она считала таковым.
  • Прекрасная волшебница — она и Кира.
  • Приторная парочка — Иван и Алёна, само собой. См. сцену телефонного разговора.
  • Пуффендуй — все служащие НУИНУ, кроме Ольги, а также Верочки и Катеньки из лаборатории.
  • Ревность — на ней завязана половина сюжета, в том числе и самое основное.
  • Роман магла с магом — отношения альфа-пары наглядно иллюстрируют троп.
    • По ходу фильма фитилёк прикручивается, так как после неоднократного прохода через стену Пухова совсем уж маглом не назовёшь.
  • Роман мая с декабрём — с прикрученным фитильком у Алёны и Сатанеева, поскольку последний в свои 47 лет не декабрь, а так… октябрь где-то.
  • Серо-стальные глаза — у директрисы при показе её крупным планом.
  • Сирано — Нина для брата.
  • Снежная королева — главная героиня под заклятьем.
  • Снежная королева оттаяла — после поцелуя с женихом.
  • Солнечная блондинка — она же, эталонный пример.
  • С чем не справишься ради любви — Иван, не будучи чародеем (освоив в процессе один магический трюк), умудрился поцеловать недоступную для него невесту.
  • Тёплые карие глаза — есть у него. Он добрый, просто вспыльчивый.
  • Только оболочка:
    • Киврин. Однофамилец из повести похож на него лишь тем, что тоже колдун.
    • И Камнеедов. На первый взгляд, этот как раз очень похож, но имена и характеры всё-таки разные. В книге завхоз Камноедов (Модест Матвеевич) монументален, суров, неразговорчив и справедлив, так что его всё-таки нельзя назвать отрицательным персонажем — хоть и бюрократ, а работу свою любит искренне и исполняет честно; недаром главный герой Привалов в критической ситуации жалеет, что рядом нет непрошибаемого Модеста. В фильме администратор Камнеедов (Юлий Цезаревич) трусоват, истеричен, заискивает перед начальством, не особо-то чист на руку и к тому же уснул на учёном художественном совете.
      • Но не исключено, что Камноедова переименовали в Камнеедова из-за неблагозвучия фамилии, произнесённой вслух. В книге неблагозвучие было авторским, преднамеренным.
    • Магистры Ковров и Брыль изначально должны были называться Корнеев и Хома Брут. Пожалуй, даже хорошо, что Корнеева в фильме нет, иначе получилось бы как с Кивриным. А в случае с Брылем остался намёк на книжного Брута[3] — в плане превращения воды в вино.
  • Ты уволен — в финале, когда все персонажи начинают загадывать желания под бой курантов, Шамаханская предлагает Сатанееву, который как раз накануне решил «пойти к успеху», изложить «своё собственное желание» в письменной форме.
  • Ужас у холодильника — среди некоторых поклонников бытует мнение, что Алёна была холодной, расчётливой и амбициозной стервой изначально, а Шемаханская всего лишь вернула ей этот образ. Это, кстати, вполне логично: больно хорошо она смотрится именно в таком амплуа. И всё же что-то тут не то…
    • Более логичный ужас тут в другом: в состоянии Алёны во сне. Судя по репликам, она не просто помнит свою жизнь до заклятия, но и полностью осознаёт, что не приехала к жениху и не может приехать (и что ещё хуже — оценивает свои поступки, совершаемые наяву, судя по фразе «я сама не своя»). И — как это видно в сцене, когда Иван попытался её расколдовать — боится, что он не ждёт её и вообще разлюбил. Получается, не успей она вовремя расколдоваться, так и мучилась бы всю жизнь?
      • Может, со временем забыла бы. Наверное, в этом необратимость заклинания и состояла — что Алёна забыла бы всё со временем и во сне.
  • Хождение сквозь стены — именно этому учат Ивана Ковров и Брыль. «Нужны три условия: видеть цель верить в себя, и не замечать препятствий!». Получается не очень.
    • Постепенно втягивается, вместе с шарфом.
  • Хороший парень — он сам.
  • Хочу, чтобы любимый был счастлив — руководствуясь как раз сабжем, Пухов полез в конце фильма на крышу спасать соперника. А вот с тем произошёл уже зигзаг, поскольку мешать воссоединению влюблённых он не стал, хоть и был явно против.
    • Тут сложно: пойти и помешать-то сначала попытался, но ему Ковров подставил подножку. Ну а дальше уже поздно было.
    • Среди некоторых поклонников фильма (в фанфиках стремятся раскрыть более полно) бытует мнение, что и Ковров руководствовался сабжем. Судя по полушутливой фразе Брыля: «Что ж вы, Алёна Игоревна, на стороне выбрали, у нас тоже свои герои есть», похоже на правду.
  • Чего не сделаешь ради любви — интрига Сатанеева произошла единственно из-за его желания завоевать Алёну.
  • Шапка-невидимка:

    — Отходы магического производства. Сапоги-скороходы болотные, к сожалению, промокают. Ковёр-самолёт, нелетающий. Шапка…
    — Невидимка?
    — До сих пор ищем.

    • Шарф — это круто — Иван появляется в длинном шарфе. Он очень упрям, даже научился ходить сквозь стены. Правда, в шарфе он недолго, по большей части он ходит без него, но под сабж подходит
    • Шрамы от цензуры, а точнее, от артистической тонкой душевной организации: сцену с облаивающими Сатанеева собаками изначально озвучили так, что «гав-гав» отчётливо звучало как «гафт-гафт». Валентин Иосифович пришёл в соответствие с фамилией своего героя и потребовал инсинуации убрать.
      • С котом получилось ещё хуже, чем с собаками. Изначально у него было довольно много реплик — остроумных и даже дерзких. В итоге оставили две: «Хам» (Сатанееву) и «Ура!» (комиссии по приёмке волшебной палочки). А ведь его озвучивал не кто-нибудь, а Вицин! Узнав, насколько его «зарезали», Георгий Михайлович буквально рыдал, а фанаты по сей день мечтают о «расширенной версии», где эти реплики вернули бы.

    Примечания[править]

    1. Т. е. по валовому продукту — один из показателей отчётности в плановой экономике.
    2. «Кадры эти снимались в здании телецентра, и я слышал легенду о том, что разгневавшееся начальство усмотрело в этих сценах недопустимый намёк и приказало кинематографистов в нерабочее время в помещение не пускать; легенда эта лишний раз свидетельствует о том, что сатирические стрелы порой достигают цели». (Всеволод Ревич, предисловие к сборнику Стругацких 1991 г.)
    3. Который в книге лишь упоминается — а прямо показан в другом киносценарии, написанном Стругацкими в 1960-х для Гайдая, а не в 1980-х для Бромберга. На роль предназначался Савелий Крамаров.

    [изменить]

    Фэнтези-фильмы
    Курсивом обозначены серии фильмов

    Просто фэнтези Артур и Минипуты • Бионикл • Властелин Колец и ХоббитГорец • Иванко и царь Поганин • Малефисента • Охотник: Зимняя Война • Принцесса-Невеста • Убить дракона • Уиллоу • Фантагиро • Ястреб-Убийца
    Тёмное фэнтези Беовульф • Другой Мир • Леди-Ястреб • Охотники на ведьм • Сказка странствий • Таинственный лес
    Городское фэнтези Джуманджи • Джуманджи: Зов джунглей • Дозоры • Зеркальная Маска • Догма • Кошачий Глаз • Наследники • Реальные упыри • Сумерки • Фантастические твари и где они обитают (Преступления Гриндевальда) • Хроники Спайдервика • Чародеи • Яркость

    [изменить]

    Миры братьев Стругацких

    Мир Полудня Далёкая Радуга • Обитаемый остров • Трудно быть богом (что здесь есть • идеология) • Трудно быть богом (игра) Og og 152873933723746529.jpg
    НИИЧаВо Понедельник начинается в субботу (герои • сеттинг • идеология) • Сказка о Тройке (суть Тройки) • Чародеи
    Другие

    произведения
    Гадкие лебеди • Град обреченный • Отель «У погибшего альпиниста» • Пикник на обочине (S.T.A.L.K.E.R.) • Улитка на склоне • …
    Литература

    [изменить]

    Советское искусство

    Мета Соцреализм
    Литература А зори здесь тихие… • Александр Беляев (Властелин мира • Голова профессора Доуэля • Продавец воздуха • Человек-амфибия) • Алиса Селезнёва • Амурские сказки • Аэлита • Братья Стругацкие (Град обреченный • Мир Полудня (Обитаемый остров • Трудно быть богом) • Пикник на обочине • Понедельник начинается в субботу/Сказка о Тройке • Улитка на склоне) • Бронепоезд 14-69 • Булгаков (Мастер и Маргарита, Собачье сердце) • Великий Кристалл • Вниз по волшебной реке • Волшебник Изумрудного города • Гринландия • Два капитана • Ефремов (Великое Кольцо (Великое Кольцо/Туманность Андромеды + Великое Кольцо/Час Быка) • Лезвие бритвы) • Живые и мёртвые • Зелёный фургон • Кондуит и Швамбрания • Лунная Радуга • Люди как боги • Малахитовая шкатулка • Меховой интернат • Мой дедушка — памятник • Момент истины (В августе сорок четвёртого) • Наследник из Калькутты • Небесный гость • Незнайка • Остап Бендер • Повесть о суровом друге • Повесть о Ходже Насреддине • Приключения капитана Врунгеля • Продавец приключений • Про Федота-стрельца, удалого молодца • Птица-слава • Рассказы о Суворове и русских солдатах • Республика ШКИД • Руки вверх! или Враг №1 • Тихий Дон • Тореадоры из Васюковки • Угрюм-река • Фаэты • Штирлиц
    Кино и телефильмы Жанры: Детское кино • Истерн • Кино сталинской эпохи • Советская новая волна • Кино эпохи развитого социализма • Многосерийный телефильм • Перестроечное кино • Советская кинофантастика • Киножурналы

    Студии: Госкино • Другие студии СССР • Ленфильм • Мосфильм
    Авария — дочь мента • Александр Невский • Андрей Рублёв • Асса • Белое солнце пустыни • Большое космическое путешествие • В бой идут одни «старики» • Фильмы Гайдая (Бриллиантовая рука • Иван Васильевич меняет профессию • Кавказская пленница • Операция «Ы» и другие приключения Шурика) • Гардемарины • Глубокий рейд • Гостья из будущего • Дина • Достояние республики • Здравия желаю! • Иванко и царь Поганин • Игла • Иди и смотри • Кин-дза-дза! • Кто заплатит за удачу? • Курьер • Люми • Морозко • Москва слезам не верит • Не бойся, я с тобой! • Не покидай… • Отряд • Пираты XX века • После дождичка, в четверг… • Последнее дело комиссара Берлаха • Приключения Электроника • Пятнадцатилетний капитан • Рыжий, честный, влюблённый • Садко • Свадьба в Малиновке • Свой среди чужих, чужой среди своих • Сказка странствий • Служебный роман • Неуловимые мстители • Танк «Клим Ворошилов-2» • Убить дракона • Фронт • Чапаев • Чародеи • Человек-амфибия • Человек с бульвара Капуцинов • Чучело
    Советская космическая фантастика: Большое космическое путешествие • Дорога к звёздам • Космический рейс • Луна (фильм 1965) • Марс (фильм 1968) • Мечте навстречу • Мир Полудня (Трудно быть богом • Обитаемый остров) • Москва — Кассиопея / Отроки во вселенной • Планета бурь • Семь стихий • Через тернии к звёздам • Я был спутником Солнца • …

    Фильмы Рязанова: Берегись автомобиля • Ирония судьбы, или С лёгким паром!

    Мультипликация Студии: Пилот • Союзмультфильм • ТО «Экран»

    Режиссёры: Гарри Бардин • Иван Иванов-Вано • Натан Лернер • Сёстры Брумберг

    Мультфильмы: Бременские музыканты • Бюро находок • Вовка в Тридевятом царстве • Возвращение блудного попугая • Двенадцать месяцев • Доктор Бартек и Смерть • Домовёнок Кузя • Дракон • Ёжик в тумане • Жил-был пёс • Ивашка из Дворца пионеров • Конёк-горбунок • Кот Леопольд • Крокодил Гена • Легенды перуанских индейцев • Летучий корабль • Мама для мамонтёнка • Маугли • На задней парте • Ну, погоди! • Падал прошлогодний снег • Перевал • Пластилиновая ворона • Пиф-паф, ой-ой-ой • По дороге с облаками • Приключения капитана Врунгеля • Приключения поросёнка Фунтика • Разлучённые • Тайна третьей планеты • Простоквашино • Ух ты, говорящая рыба! • Фильм, фильм, фильм • Чудовище • Шкатулка с секретом

    Музыка Жанры: Авторская песня • Русский рок

    Группы: Аквариум • Агата Кристи • Ария • Браво • ДДТ • Звуки Му • Зоопарк • Кино • Крематорий• Машина времени • Наутилус Помпилиус • Пикник • Смысловые Галлюцинации • Сектор Газа• Чайф • Чёрный Кофе • Чёрный Обелиск

    Люди: Владимир Высоцкий • Сергей Курёхин • Гарик Сукачёв

From Wikipedia, the free encyclopedia

Charodei
DVD-Charodei.jpg

DVD cover

Directed by Konstantin Bromberg
Written by Arkady Strugatsky
Boris Strugatskyа[1]
Produced by Lyudmila Pozdnyakova
Starring Aleksandra Yakovleva
Aleksandr Abdulov
Yekaterina Vasilyeva
Valentin Gaft
Yevgeny Vesnik
Valery Zolotukhin
Cinematography Konstantin Opryatin[2]
Edited by Nadezhda Yavorskaya
Music by Yevgeni Krylatov

Production
company

Odessa Film Studio

Release date

  • 1982

Running time

160 minutes
Country Soviet Union
Language Russian

Charodei (Russian: Чародеи, translations Enchanters, Sorcerers, Magicians) is a 1982 Soviet romantic fantasy musical film directed by Konstantin Bromberg.[2][3]

Plot summary[edit]

Ivan Puhov (Abdulov) is in love with a very kind and friendly girl, Alyona (Yakovleva). Alyona works as a witch in a research institution that researches magic called NUINU (Scientific Universal Institute of Extraordinary Services, a NIICHAVO subsidiary in Kitezhgrad; for NIICHAVO see Monday Begins on Saturday). The couple are about to get married when Alyona’s jealous and scheming co-worker, Sataneev (Gaft), tricks Alyona’s boss, Kira Shemahanskaya (Vasilyeva), the institute director, into putting a spell on Alyona. The spell makes Alyona undergo a severe personality change, become unable to control her actions, and forget about Ivan. Ivan and Alyona’s friends must figure out a way to break the curse while simultaneously protecting the institution’s latest research development, a magic wand.

Cast[edit]

  • Aleksandra Yakovleva as Alyona Igorevna Sanina «Alyonushka»
  • Aleksandr Abdulov as Ivan Sergeevich Puhov
  • Yekaterina Vasilyeva as Kira Anatolyevna Shemahanskaya (vocal by Zhanna Rozhdestvenskaya)
  • Valentin Gaft as Apollon Mitrofanovich Sataneev
  • Yevgeny Vesnik as chairman of the commission
  • Valery Zolotukhin as Ivan Kivrin
  • Emmanuil Vitorgan as Viktor Kovrov
  • Mikhail Svetin as Foma Ostapych Bryl
  • Roman Filippov as Modest Matveevich Kamneyedov
  • Anna Ashimova as Nina Puhova
  • Semyon Farada as The Guest from South
  • Leonid Kharitonov as Amatin

Production[edit]

The film was initially written by brothers Boris and Arkady Strugatsky as adaptation of their 1965 science fantasy novel Monday Begins on Saturday. But Bromberg turned down the script due to its serious tone and social commentary, and the Strugatskys had to rewrite their script as a light-hearted romantic comedy. As a result, the movie bore almost no resemblance to the book besides the setting and several characters’ names. History later repeated itself with another film by Sokurov Days of Eclipse (Dni zatmeniya).

The film became a classic Soviet New Year’s Eve romantic comedy, similar to Irony of Fate (Ironiya sud’by) and The Carnival Night (Karnavalnaya noch).

Film soundtrack[edit]

Film soundtrack includes many classical Soviet songs (some of them romantic), written by Yevgeni Krylatov and Leonid Derbenyov, including:

  • «A woman’s Enigma» ((Russian: Загадка женщины) performed by Irina Otieva
  • «Three White Horses» (Три белых коня) performed by Larisa Dolina[2][3]
  • «A Song About A Snowflake» (Песня о снежинке) performed by Olga Rozhdestvenskaya and Dobrie Molodtsy band
  • «Witch-River» (Ведьма-речка) performed by Irina Otieva
  • «A Song About a Suit» (Песенка про костюмчик) performed by Emmanuil Vitorgan and Mikhail Svetin
  • «Imagine That» (Представь себе) performed by Aleksandr Abdulov
  • «Time to Sleep» (Спать пора) performed by Mikhail Svetin
  • «Serenade» (Серенада) performed by original cast members
  • «Centaurs» (Кентавры) performed by Dobrie Molodtsy
  • «By The Mirror» (Подойду я к зеркалу) performed by Zhanna Rozhdestvenskaya
  • «You Can’t Command Your Heart» (Только сердцу не прикажешь) performed by Zhanna Rozhdestvenskaya and Vladislav Lynkovskiy
  • «Don’t Believe What They Say» (Говорят, а ты не верь) performed by original cast members

Music performance by State Symphony Orchestra of Cinematography of the USSR.

References[edit]

  1. ^ Off-line интервью с Борисом Стругацким
  2. ^ a b c На съёмках фильма над киногруппой кружил НЛО!
  3. ^ a b Как снимали «Чародеи» // Dubikvit

External links[edit]

  • Charodei at IMDb

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Сценарий братьев коэнов
  • Сценарий братства кольца
  • Сценарий братских народов союз вековой
  • Сценарий бракосочетания на золотую свадьбу
  • Сценарий бракосочетание узким кругом сценарий