Сценарий
представления немецкой национальности
на
фестивале национальных культур
Цель: формирование
у детей уважения к истории и культуре народов России через знакомство с
народами, проживающими на территории Российской Федерации, с их традициями и
обычаями.
Задачи:
— обратить внимание учащихся на общие черты в культуре
разных народов,
— развивать у детей чувство понимания красоты
традиций другого народа,
расширять кругозор учащихся,
— воспитывать уважение к культуре любой национальности.
— выявлять
талантливых детей, создавая условия для реализации их творческого потенциала;
— способствовать
развитию в детской среде ответственности и принципов коллективизма, что
способствует формированию чувства гражданственности.
Выходят ведущие:
Вед1. Я люблю тебя, Россия!
Я хочу чтоб ты цвела!
Вед2. Словно птица в небе синем,
Распахнувши два крыла,
Ты согрела полпланеты –
Сто народов! Сто племен!
Вед1. Мы – твои родные дети
Пусть синеет небосклон!
Вед2. Немцы, русские, башкиры,
И казахи и мордва,
Проживаем в добром мире
Как на дереве листва.
Вед1. И еще десятки разных
Наций, сел и городов!
Вед 2: Этот день – наш общий
праздник!
Вед 1:Этот край – наш общий дом!
Вед.2 Немецкую
национальную культуру (показ флага) представляет учащиеся 3б класса
(Звучит музыка Баха)
Вед 1:А вы знаете, что
слово «немец» на Руси означало «немой».Так называли иностранцев, не знавших
русского языка, которые переселились в Россию из Германии ещё во времена
царствования императрицы Екатерины II.
Вед.2: Ой, кто это?(Выходит
Барон Мюнхаузен)
Мюнхаузен: Гутен
так!Здравствуйте!Вы узнали меня?
Вед1:Конечно,Вы широко
известный Барон Карл Фридрих Мюнхаузен!
Мюнхаузен: Я путешествовал ….и
куда же попал?
Вед2: Вы в России, в МОУ СШ
№98 на празднике — фестивале национальных культур и наш класс представляет
немецкую культуру.
Мюнхаузен:Зер гут!Я
путешествовал по всему миру, о особенно охотно я вспоминаю путешествие в
Россию.Это страна северного сияния, снежных метелей и горячих сердец.Грос лэнд!(означает
великая страна) А теперь мы отправимся на мою родину – Германию. И
пригласить я хочу вас в чудесных город Лейпциг для знакомства с великим
немецким мыслителем и поэтом Гёте. Он любил книги, и ему удавалось писать
произведения разных жанров, но особенно известны его стихи.
(Чтение стихотворения на
нем языке с переводом)
Und der schöne Sonnenschein
Brennt uns nach dem Bade
Brust und Buckel knusperbraun,
Braun wie Schokolade.
А чудесный солнца свет,
Припекает жаром сладким,
Очень скоро мы с тобой
Будем словно шоколадки.
Мюнхаузен: Майн либе
фройнде! А вы любите сказки? И, наверное , знакомы с героями сказок «Белоснежка
и семь гномов», «Мальчик с пальчик», «Бременские музыканты».А написали их (пауза)Братья
Гримм.А вот и они. Встречайте!
(выходят братья Гримм,
здороваются по — немецки)
1 брат: Гутн таг,либэ
фройндэ!
2 брат: Гутн таг
1 брат:А вы знаете,дорогие
друзья, почему мы назвали свою сказку «Бременские музыканты»?
2 брат: Потому что наши
весёлые и остроумные герои из замечательного города Брэмэн.
Вед 1:Дорогие немецкие
друзья (обращается к Братьям Гримм и барону Мюнхаузену), нам очень
интересно узнать о вашем народе – немцах, ведь они проживаюти на нашей волжской
земле.)
Мюнхаузен: Я великий,
храбрый, мужественный и честнейший барон Мюнхаузен расскажу вам о моем народе,а
братья Гримм мне в этом помогут.
2 брат:Наша любимая
Германия родина великих композиторов Иога́нна
Себастья́на Баха и Лю́двига ван
Бетховена.
(Звучит мелодия Бетховена
«К Элизе»)
1
брат: Традиций нам не счесть своих.
Другого
мы не знаем края,
Где
б также почитали их.
2 брат: Судьбы немецкого и
русского народов тесно переплетены между собой. Ведь даже праздники мы отмечаем
одни и те же.
1 брат: Празднику Рождества
рады и в России и в Германии. Очень много традиций перенято русскими от
немецкого народа, например, наряжать ёлку и получать подарки.
2 брат: В ноябре 11 числа,
11месяца, в 11 часов, 11 минут начинается карнавальное шествие. Люди в
карнавальных костюмах расхаживают по улице, веселятся и поют песни
(Исполняется песня на нем.
языке) https://yandex.ru/video/search?filmId=12223786955682379994&text=шнапи%20шнапи%20шнап%20перевод&noreask=1&path=wizard
Ich
bin Schnappi, das kleine Krokodil.
Komm
aus Ägypten, das liegt direkt am Nil.
Zuerst
lag ich in einem Ei,
dann
schni-,schna-,schnappte ich mich frei
Schni
Schna Schnappi
Schnappi
Schnappi Schnapp
Schni
Schna Schnappi
Schnappi
Schnappi Schnapp
Ich
bin Schnappi, das kleine Krokodil,
hab
scharfe Zähne, und davon ganz schön viel.
Ich
schnapp mir was ich schnappen kann,
ja
ich schnapp zu, weil ich das so gut kann.
Schni
Schna Schnappi
Schnappi
Schnappi Schnapp
Schni
Schna Schnappi
Schnappi
Schnappi Schnapp
Ich
bin Schnappi, das kleine Krokodil,
ich
schnappe gern, das ist mein Lieblingsspiel.
Ich
schleich mich an die Mama ran,
und
zeig ihr wie ich schnappen kann
Schni
Schna Schnappi
Schnappi
Schnappi Schnapp
Schni
Schna Schnappi
Schnappi
Schnappi Schnapp
Ich
bin Schnappi, das kleine Krokodil,
und
vom Schnappen, da krieg ich nicht zu viel.
Ich
beiß dem Papi kurz ins Bein,
und
dann, dann schlaf ich einfach ein.
Schni
Schna Schnappi
Schnappi
Schnappi Schnapp
Schni
Schna Schnappi
Schnappi
Schnappi Schnapp
Перевод
песни
Я
Шнаппи — маленький крокодил
Из
Египта где протекает Нил
Вначале
я лежал в яйце
Пока
не взял и не вылупился
Потом
опять я Шнаппи, маленький крокодил
У
меня есть острые зубы и их очень много!
Я
кусаю ими все, что только можно
Да,
я кусаю ими, и кусаю очень хорошо!
Я
Шнаппи, маленький крокодил
Я
с удовольствием кусаю зубами, это моя любимая игра
Я
подкрадываюсь к моей маме и хвалюсь ей
Как
я могу кусать.
Я
Шнаппи, маленький крокодил
И
кусания мне никогда не надоедают
Я
всегда кусаю Папи слегка за ногу
Перед
тем как заснуть.
1брат: После веселого
карнавала начинается строгий пост, который заканчивается Пасхой. Немцы тоже
красят пасхальные яйца, как русский народ. На пасху готовят свои национальные
блюда. Немцы любят картошку и мясо, а на ужин с удовольствием съедят тарелку сосисок
или клёцок.
(национальное блюдо)
Мюнхаузен: Немцы – это
народ, который умеет не только хорошо трудиться, но и отмечать национальные
праздники: праздники леса, сирени, зоопарков, мостов. Очень популярны праздники
пива и вина. Они умеют веселится. И сейчас я всех приглашаю на народный
немецкий танец «Немецкая полька»
(Танцуют танец)
Мюнхаузен и братья Гримм
прощаются со всеми после танца (по – немецки)
Ауфидэрзэйн,либэ фройндэ!
Вед
1: Толерантность – слово
иностранное,
Но для всех понятное давно
Вед 2: Будь терпимым ко всему иному
К вере, взглядам, мыслям и одеждам
И тогда, пожалуй, ясно всякому,
Тихая затеплится надежда,
Что мы можем жить такие разные,
В этом мире вечного движения
Вед 1: А для обретенья толерантности
Нужно просто чувство уважения
Вед 2: В России и сейчас с большим
удовольствием слушают песни 80-х — немецкую группу Модерн Токинг.Встечайте,
Дитер Болен и Томас Андерс!
(исполняют под фонограмму два мальчика с
инструментами, остальные танцуют и под апплодисменты все уходят )
ДЕПАРТАМЕНТ ОБРАЗОВАНИЯ, МОЛОДЕЖИ И СПОРТА
ГОРОДСКОЙ МЕТОДИЧЕСКИЙ ЦЕНТР
ОБЪЕДИНЕНИЕ УЧИТЕЛЕЙ ИНОСТРАННОГО
Фестиваль немецкой культуры
Цель: популяризация немецкого языка; повышение интереса учащихся к изучению языка; совершенствования речевой деятельности учащихся и развитие умственной деятельности, расширение их филологического кругозора
Задачи:
? стимулировать коммуникативную мотивацию учащихся;
? развивать готовность к участию в иноязычном общении, к дальнейшемумсамообразованию в овладении немецким языком;
? воспитывать уважение к культурным ценностям народа Германии, уважение к ее историческому прошлому;
? воспитывать культуру общения и коллективного сотрудничества;
? развивать личность школьника;
Дата проведения: 07.11.2013
Место проведения: НВК №25
Участники:
Дата проведения: _______________________________
Место проведения: _______________________________
Ведущий 1. Здравствуйте, дорогие друзья!
Ведущий 2. Мы рады вас приветствовать!
Ведущий 3. Мы видимся уже не в первый раз
Ведущий 1. И для этого у нас есть уважительная причина, а именно — Германия.
Ведущий 2. Мы знаем уже много о Германии,
Ведущий 3. Но еще больше остается неизвестного!
Ведущий 1. Германия находится в центре Европы.
Ведущий 2. Она состоит из 16 федеральных земель.
Ведущий 3. Каждая земля имеет собственную столицу и герб
Ведущий 1. Немецкий язык — 3 популярнейший язык в мире
Ведущий 2. Она является официальным в 5 странах: Германии, Австрии, Швейцарии, Люксембурге и Лихтенштейне
Ведущий 3. Также на немецком говорят в Дании, Бельгии и даже в Намибии
Ведущий 1. Количество населения Германии около 82 миллионов
Ведущий 2. Природа Германии очень живописная — Тюрингский и Баварский леса, великолепные ландшафты
Ведущий 3. Большие реки Германии: Рейн, Эльба, Одер и Дунай
Ведущий 1. После второй мировой войны Германия была разделена на две независимые страны ФРГ на западе и ГДР на востоке.
Ведущий 2. 3 октября 1990 две страны объединились и миллионов немцев получили возможность общаться и планировать совместное будущее
Ведущий 3. Флаг Германии — черно — красно — золотой
Ведущий 1. Германия — страна — основатель Евросоюза
Ведущий 2. В стране около 5752 музеев, и даже есть так называемый «музей Хлеба»
Ведущий 3. Германия — родина таких известных композиторов как Бах, Гендель, Бетховен, Мендельсон, Брамс, Вагнер, Штраус
Ведущий 1. Имена этих философов тоже известны во всем мире: Кант, Гегель, Шопенгауэр, Ницше, Хайдеггер
Ведущий 2. Благодаря немецким изобретателям мы можем читать, ездить и даже летать
Ведущий 3. Йоханес Гутенберг один из величайших изобретателей всех времен.
Ведущий 1. Гутенберг первый, кто изобрел печатное искусство
Ведущий 2. Его работа — это первая печатная Библия и, одновременно, самая красивая, что была когда-то напечатана
Ведущий 3. Рудольф Дизель — изобретатель Двигателя тоже из Германии
Ведущий 1. Карл Бенц — изобретатель автомобиля
Ведущий 2. Бертольд Шварц изобрел порох
Ведущий 3.Так же мы должны обязательно назвать этих немецких ученых: Альберт Эйнштейн и Вильгельм Конрад Рентген
Ведущий 1. Самое долгое немецкое слово состоит из 76 букв
Ведущий 2. Сегодня мы путешествуем по всей стране и посетим некоторые федеральные земли и города
Ведущий 3. Самыми маленькими землями считаются Берлин, Гамбург и Бремен.
Ведущий 1. Столица Германии — Берлин.
Ведущий 2. Берлин очень красивый город.
Ведущий 3. Знаете ли вы, что в мире существует 118 Берлинов.
Ведущий 1. Берлин почти всюду.
Ведущий 2. А в Америке их даже 26
Ведущий 3. Подробнее об этом городе нам расскажут ученики школы №.
.
Ведущий 1. Это небольшой город имеет маленькие романтические улицы, очень узкие и живописные, симпатичные дома эпохи Ренессанса и готические церкви, разноцветные магазины и прекрасные зеленые парки.
Ведущий 2. А что еще Бремен нам представят ученики _____ школы
.
Ведущий 3. Город средств массовой информации и музыки — это конечно же Гамбург, о котором прилагают ученики школы №_____________
.
Ведущий 1. Итак наше путешествие продолжается, а мы отправляемся к земле, находящейся в сердце Германии. О Саксонии — Анхальт нам расскажут ученики ___________ школы
.
Ведущий 2. Вот мы и прибыли в наибольшей земли — Баварии и уже ждем путешествие по Мюнхену. Приглашаются ученики школы № ____________
.
Ведущий 3. Наше путешествие подошла к концу, а последняя ее страница это уже традиционное угощение блюд немецкой кухни.
Ведущий 1,2,3 Угощайтесь !
Просмотр содержимого документа
«сценарий мероприятия «Фестиваль немецкой культуры» »
Архипова Татьяна Ефимовна
учитель немецкого языка
МБОУ СОШ г.Багратионовска
Калининградской области
Сценарий представления немецкой национальности на фестивале
национальных культур.
Сцена 1
(Выходят ведущие Гретель и Гензель.)
— Добрый день, дорогие друзья! Мы рады приветствовать вас на фестивале культур.
— Guten Tag, liebe Freunde! Wir begrüßen alle an dem Festival der Nationalkultur.
— Мы хотим пригласить вас в небольшое путешествие по Германии.
— Слово «Германия» происходит от латинского слова Germania. Так во время Галльской войны (58-51 гг.) римляне называли людей, которые жили на востоке от реки Рейн. Немецкое название страны Deutschland происходит от германского корня, который в переводе означает «народ» или «люди».
— Прежде всего, стоит разобраться, почему именно «немцы»? Как и почему именно такое название закрепилось за жителями Германии и её переселенцами в России?
— Слово «немец» издавна на Руси означало «немой». Так прозывали иностранцев, не знавших русского языка или плохо владевших им. Исторически сложилось так, что подавляющее большинство выходцев из Европы оказалось уроженцами германских земель. В связи с этим со временем «немцами» в России стали называть людей, исторической родиной которых являлась Германия.
— Судьбы России и Германии тесно переплетены между собой. Многовековая история взаимоотношений двух государств насчитывает бесчисленное множество событий. Несомненно, что каждая из двух стран внесла свой вклад в ход развития другой.
Живем сегодня одной семьей, дружной и веселой!
Сочиняем и поем в нашей светлой школе.
Мы играем, лепим , шьем, на сцене выступаем
Всем друзьям приветы шлем,
в гости приглашаем! ( звучит мелодия «Баварского вальса»)
Сцена 2
( Появляется барон Мюнхгаузен).
— Дорогие друзья, для меня большая радость приветствовать вас! Вы определённо знаете меня, не правда ли? Я широко известный барон Карл Фридрих Мюнхгаузен.
— Ваша светлость, господин барон, мы просим Вас рассказать о своей биографии.
Барон ( возмущённо): Это неслыханно! Я думал здесь мои друзья, которые должны знать обо мне всё. Я немедленно покидаю вас! Где моя карета?
— Господин барон! Останьтесь! Мы знаем все ваши приключения, но мы хотели бы больше знать о вашей знаменитой личности.
Барон: Ах так! Ну, тогда другое дело. Я остаюсь.
Я, великий, храбрый, мужественный и честнейший барон Карл Фридрих Мюнхгаузен, родился в красивом немецком городе Боденвердер в 1720 году. Даже сейчас мой родной дом там стоит. И перед домом – мой памятник. Правда, он маленький, ведь я такой скромный.
Я путешествовал по всему миру. Но особенно охотно я вспоминаю путешествие в Россию. Я служил там в армии русскому царю. В России со мной случились лучшие приключения.
Я хочу пригласить вас в город Ляйпциг. Здесь жил великий мыслитель И.В.Гёте, который очень любил книги.
— Гёте интересовался не только поэзией, но и искусством и наукой. Он создал много драматических и прозаических произведений. Его величайшее произведение – трагедия «Фауст».
— Это цельная натура в истории немецкой литературы. Он единственный , кому удалось добиться выдающихся результатов во всех жанрах: в эпосе, прозе, лирике. Если говорить о вершине его творчества, то это, прежде всего стихи.
( звучит музыка классическая, читается стих-е « Gefunden».
Сцена 3
— Ой, Гензель! Посмотри, пряничный домик! А кто живёт в нём?
— Тут живёт колдунья – Hexe.
— Этого не может быть! Он такой красивый! Давай постучим в дверь. ( Стучат)
( Появляется ведьма).
Ведьма: Ах, дорогие друзья! Мы с вами из одной сказки братьев Гримм «Гензель и Гретель». Не хотите ли посетить нашу сказочную улицу? Вы увидите много городов. Ханау. Вы знаете, чем знаменит этот город?
— Мне кажется, здесь родились братья Гримм.
— А следующий город называют «Колыбелью немецкой романтики». Здесь братья Гримм начали исследования народной литературы.
— Я знаю, знаю! Это город Марбург на Лане.
— Совершенно верно. В этом городе братья Гримм начали работу над сочинениями « Детские и домашние сказки».
— Это же всем известный город Кассель.
— Как вы хорошо знаете города Германии! В этом городе учились братья Гримм.
— Гёттинген.
И наконец свободный портовый город.
— Ну, конечно- же этот город знают все по сказке «Бременские музыканты»- Бремен.
Ведьма: Я проводила вас до конца нашей улицы. Но я не могу выйти из своей сказки. Поэтому прощаюсь с вами, друзья мои. ( музыка).
( Звучит песня «Mein Schatz»)
— Какая замечательная песня!
— Это песня волжских немцев. Наверное, праздник намечается. Давай посмотрим!
( Дом. Родственники и знакомые посещают семью в пасхальное воскресенье. Все приветствуют друг друга.)
— Frohe Ostern!
— Ein frohes Osterfest!
— Gesegnete Osterfeiertage!
— Beste Grüße zum Osterfest!
Ребёнок: Мама, скажи, что значит «Пасха»?
Гость: Пасха – это старый и великий праздник христиан. В этот день Иисус Христос, умерший на кресте, воскрес.
Мам а: Все приняли это с огромной радостью. Поэтому пасха уже 2000 лет считается праздником Воскресения.
Ребёнок: А когда празднуется Пасха в Германии?
Гость: Празднование приходится на весенний месяц апрель. Пасха-это праздник новой жизни. Каждый год весной всё начинает расцветать.
Ребёнок: Пасха- Ostern. Откуда появилось это слово? Что оно означает?
Гость: Символом Пасхи является огонь, который зажигают ночью в горах и на холмах, перед церковью. Он освещает тёмную ночь. Это символ надежды. Огонь заносят в дом и зажигают пасхальную свечу. ( Зажигают свечу).
Ребёнок: Ночью приходит пасхальный зайчик. Он приносит пасхальные яйца и прячет их в саду или в квартире, поэтому его никто никогда не видел.
( Читается стих—е)
— Has, Has, Osterhas,
Wir möchten nicht mehr warten.
Der Krokus und das Tausendschön,
Vergissmeinnicht und Tulpe stehn
Schon lang in unserm Garten.
Песня « O Süsanna»
-
Как жаль, что наше путешествие подходит к концу.
-Но мы не последний раз встречаемся вместе. Судьбы немецкого и русского народов тесно переплетены между собой. Ведь даже праздники мы отмечаем одни и те же.
— Россия и Германии – это история прекрасного, плодотворного культурного союза.
( песня «Дружба – Freundschaft).
Архипова Татьяна Ефимовна
учитель немецкого языка
МБОУ СОШ г.Багратионовска
Калининградской области
Сценарий представления немецкой национальности на фестивале
национальных культур.
Сцена 1
(Выходят ведущие Гретель и Гензель.)
— Добрый день, дорогие друзья! Мы рады приветствовать вас на фестивале культур.
— Guten Tag, liebe Freunde! Wir begrüßen alle an dem Festival der Nationalkultur.
— Мы хотим пригласить вас в небольшое путешествие по Германии.
— Слово «Германия» происходит от латинского слова Germania. Так во время Галльской войны (58-51 гг.) римляне называли людей, которые жили на востоке от реки Рейн. Немецкое название страны Deutschland происходит от германского корня, который в переводе означает «народ» или «люди».
— Прежде всего, стоит разобраться, почему именно «немцы»? Как и почему именно такое название закрепилось за жителями Германии и её переселенцами в России?
— Слово «немец» издавна на Руси означало «немой». Так прозывали иностранцев, не знавших русского языка или плохо владевших им. Исторически сложилось так, что подавляющее большинство выходцев из Европы оказалось уроженцами германских земель. В связи с этим со временем «немцами» в России стали называть людей, исторической родиной которых являлась Германия.
— Судьбы России и Германии тесно переплетены между собой. Многовековая история взаимоотношений двух государств насчитывает бесчисленное множество событий. Несомненно, что каждая из двух стран внесла свой вклад в ход развития другой.
Живем сегодня одной семьей, дружной и веселой!
Сочиняем и поем в нашей светлой школе.
Мы играем, лепим , шьем, на сцене выступаем
Всем друзьям приветы шлем,
в гости приглашаем! ( звучит мелодия «Баварского вальса»)
Сцена 2
( Появляется барон Мюнхгаузен).
— Дорогие друзья, для меня большая радость приветствовать вас! Вы определённо знаете меня, не правда ли? Я широко известный барон Карл Фридрих Мюнхгаузен.
— Ваша светлость, господин барон, мы просим Вас рассказать о своей биографии.
Барон ( возмущённо): Это неслыханно! Я думал здесь мои друзья, которые должны знать обо мне всё. Я немедленно покидаю вас! Где моя карета?
— Господин барон! Останьтесь! Мы знаем все ваши приключения, но мы хотели бы больше знать о вашей знаменитой личности.
Барон: Ах так! Ну, тогда другое дело. Я остаюсь.
Я, великий, храбрый, мужественный и честнейший барон Карл Фридрих Мюнхгаузен, родился в красивом немецком городе Боденвердер в 1720 году. Даже сейчас мой родной дом там стоит. И перед домом – мой памятник. Правда, он маленький, ведь я такой скромный.
Я путешествовал по всему миру. Но особенно охотно я вспоминаю путешествие в Россию. Я служил там в армии русскому царю. В России со мной случились лучшие приключения.
Я хочу пригласить вас в город Ляйпциг. Здесь жил великий мыслитель И.В.Гёте, который очень любил книги.
— Гёте интересовался не только поэзией, но и искусством и наукой. Он создал много драматических и прозаических произведений. Его величайшее произведение – трагедия «Фауст».
— Это цельная натура в истории немецкой литературы. Он единственный , кому удалось добиться выдающихся результатов во всех жанрах: в эпосе, прозе, лирике. Если говорить о вершине его творчества, то это, прежде всего стихи.
( звучит музыка классическая, читается стих-е « Gefunden».
Сцена 3
— Ой, Гензель! Посмотри, пряничный домик! А кто живёт в нём?
— Тут живёт колдунья – Hexe.
— Этого не может быть! Он такой красивый! Давай постучим в дверь. ( Стучат)
( Появляется ведьма).
Ведьма: Ах, дорогие друзья! Мы с вами из одной сказки братьев Гримм «Гензель и Гретель». Не хотите ли посетить нашу сказочную улицу? Вы увидите много городов. Ханау. Вы знаете, чем знаменит этот город?
— Мне кажется, здесь родились братья Гримм.
— А следующий город называют «Колыбелью немецкой романтики». Здесь братья Гримм начали исследования народной литературы.
— Я знаю, знаю! Это город Марбург на Лане.
— Совершенно верно. В этом городе братья Гримм начали работу над сочинениями « Детские и домашние сказки».
— Это же всем известный город Кассель.
— Как вы хорошо знаете города Германии! В этом городе учились братья Гримм.
— Гёттинген.
И наконец свободный портовый город.
— Ну, конечно- же этот город знают все по сказке «Бременские музыканты»- Бремен.
Ведьма: Я проводила вас до конца нашей улицы. Но я не могу выйти из своей сказки. Поэтому прощаюсь с вами, друзья мои. ( музыка).
( Звучит песня «Mein Schatz»)
— Какая замечательная песня!
— Это песня волжских немцев. Наверное, праздник намечается. Давай посмотрим!
( Дом. Родственники и знакомые посещают семью в пасхальное воскресенье. Все приветствуют друг друга.)
— Frohe Ostern!
— Ein frohes Osterfest!
— Gesegnete Osterfeiertage!
— Beste Grüße zum Osterfest!
Ребёнок: Мама, скажи, что значит «Пасха»?
Гость: Пасха – это старый и великий праздник христиан. В этот день Иисус Христос, умерший на кресте, воскрес.
Мам а: Все приняли это с огромной радостью. Поэтому пасха уже 2000 лет считается праздником Воскресения.
Ребёнок: А когда празднуется Пасха в Германии?
Гость: Празднование приходится на весенний месяц апрель. Пасха-это праздник новой жизни. Каждый год весной всё начинает расцветать.
Ребёнок: Пасха- Ostern. Откуда появилось это слово? Что оно означает?
Гость: Символом Пасхи является огонь, который зажигают ночью в горах и на холмах, перед церковью. Он освещает тёмную ночь. Это символ надежды. Огонь заносят в дом и зажигают пасхальную свечу. ( Зажигают свечу).
Ребёнок: Ночью приходит пасхальный зайчик. Он приносит пасхальные яйца и прячет их в саду или в квартире, поэтому его никто никогда не видел.
( Читается стих-е)
— Has, Has, Osterhas,
Wir möchten nicht mehr warten.
Der Krokus und das Tausendschön,
Vergissmeinnicht und Tulpe stehn
Schon lang in unserm Garten.
Песня « O Süsanna»
- Как жаль, что наше путешествие подходит к концу.
-Но мы не последний раз встречаемся вместе. Судьбы немецкого и русского народов тесно переплетены между собой. Ведь даже праздники мы отмечаем одни и те же.
— Россия и Германии – это история прекрасного, плодотворного культурного союза.
( песня «Дружба – Freundschaft).
06.06.2014
Диалог культур. День немецкой культуры
Формирование толерантного отношения к носителям других национальных культур.
Оценить
1904
Содержимое разработки
Муниципальное казённое образовательное учреждение
«Центр дополнительного образования детей»
Барабинского района Новосибирской области
«Диалог культур»
день немецкой культуры
2014
Цель: формирование толерантного отношения к носителям других национальных культур.
Ход мероприятия
Организационный момент
Перед началом мероприятия звучат детские песни на немецком и русском языках. Руководитель театральной студии вместе со своими учащимися раскрашивает щёки участников мероприятия в цвета национальных флагов России и Германии.
Добрый день! Guten Tag! Уважаемые организаторы и гости, наш сегодняшний праздник – это встреча двух национальных культур, каждая из которых самобытна и уникальна. Предлагаю Вам провести этот национальный праздник в режиме диалога русской и немецкой культур. Такое общение позволит нам не только узнать интересные факты, но и подчеркнет общность и единство людей.
Открыть наш праздник мне бы хотелось словами Виталия Гиберта:
Театрализованная постановка «Диалог двух культур»
(День немецкой культуры)
«Представьте, что разные национальности людей — это всего лишь разные одежды. Одни в пиджаках, другие в спортивках, кто в юбках. Но все же мы люди при этом. Не ищите, в чем разны наши одежды, смотрите глубже и найдете много общего».
Разработала: педагог дополнительного образования
Театральная студия «ПУЛя»
I Квалификационной категории
Губанова Я.Н.
Ведущий:
Живут в России разные
Народы с давних пор.
Одним – тайга по нраву,
Другим – степной простор.
У каждого народа
Язык свой и наряд.
Один – черкеску носит,
Другой надел халат.
Один – рыбак с рожденья,
Другой – оленевод.
Один – кумыс готовит,
Другой – готовит мёд.
Одним – милее осень,
Другим – милей весна.
А Родина Россия
У нас у всех – одна.
Ведущий:
Торговая площадь для гостей, туристов. На рынке каждый за своим прилавком продаёт то, что олицетворяет его любимую Родину. Русский продаёт матрёшки да баранки, таджик торгует фруктами и орехами, в общем, каждый занят своим делом и у каждого на уме продать побольше да подороже. Туристка немка прогуливается по рынку с мыслью, что бы купить подешевле да как бы не обмануться опытным продавцом.
Русский:
Конфетки, бараночки, венички калены. Продают Алены Нюркам и Шуркам! Сашкам и Пашкам!
Таджик:
Кому яблоки продам?!
Кому дешево отдам?!
Грушевые! Ананас!
Купи, дочка, про запас!
Немка:Матрёшки мне по чём отдашь?
А яблоки почём сейчас?
Баранку мне на пробу дашь?
Куплю баранку я у вас!
(Начинается шум, гам и в итоге скандал. Каждый продавец хочет продать туристке свой товар, но она уже не довольна, что подошла к этим лавкам и тоже начинает ругаться).
Ведущий:
Постойте вы ругаться и хамить,
Ведь нужно нам дружнее в сто раз быть.
Попробуй немка веник поломай,
Сама без помощи других, давай!
Таджик попробуй теперь ты,
Все силы приложи свои.
Ну Русский силушку свою продемонстрируешь селу?
(Ведущий развязывает веник, и веточки рассыпаются по одной).
Теперь попробуйте опять, по одной веточке сломать!
(Русский, Таджик и Немка берут по одной веточке и ломают их!)
Ведущий:
Очень много слов на свете,
Как снежинок у зимы.
Но возьмем, к примеру, эти:
Слово «Я» и слово «Мы».
«Я» на свете одиноко,
В «Я» не очень много прока.
Одному или одной
Трудно справиться с бедой.
Слово «Мы» сильней, чем «Я».
Мы – семья, и мы – друзья.
Мы – народ, и мы – ЕДИНЫ.
Вместе мы непобедимы!
Исполнение вокальным ансамблем «Поющие сердца» песни «Русские традиции»
Германия. Исторические факты.
Руководитель: Герасименко Т.А.
то «Мир мультимедиа»
Представление учащимися т/о «Мир мультимедиа» презентаций:
«Федеративная республика Германия»
«Национальная одежда
Германии»
Игры в немецкой культуре
«Drеi, dreizehn, dreissig» (Три, тринадцать, тридцать)
Количество играющих не ограничено (но не менее 5 человек).
Описание: Игроки образуют круг, став на расстоянии вытянутых в стороны рук. В середину его становится водящий (назначенный или выбранный по жребию). Если он говорит: «Три!» — все игроки должны поднять руки в стороны, при слове «тринадцать!» — поднять их вверх, при слове «тридцать!» — положить на пояс.
Водящий называет быстро любое из трех перечисленных выше чисел. Игроки должны быстро выполнять соответствующие движения. Допустивший ошибку, отходит на шаг назад и там продолжает играть или меняется ролью с водящим. Выигравшими считаются оставшиеся участники на своем первоначальном месте или ни разу не менявшиеся ролью с водящим.
Правила: 1. Если игрок сделал хотя бы попытку к неправильному движению, он считается проигравшим. 2.Водящий имеет право растягивать слова, например: «Три-и-и… ». Играющим надо внимательно следить за окончанием слов.
«Das Spiel mit дет Biпdfaden» (Игра с веревочкой)
Немецкие ребята любят различные игры с веревочкой. Эти игры не требуют специальной площадки, в них может участвовать несколько человек. Для нее нужна веревочка или скакалка длиной немного больше роста играющего.
Описание: Игрок крутит веревочку или скакалку и, прыгая через нее, на каждый подскок называет числа: 10, 9, 8, 7; 6, 5, 4, 3, 2, 1. Кто ошибается, отдает фант и передает веревочку следующему по очереди. Когда все примут участие по 1 разу, разыгрывают фанты. Игроки могут договориться прыгать различными способами, называть трудные для быстрого произнесения числа. Это усложняет и оживляет игру.
Правило: Если игрок не назвал число на подскок, то прыгает следующий.
«Heriпg» (Сельдь)
Эту игру проводят на улице или в помещении мальчики и девочки от 6 до 13 лет. Количество играющих обычно от 4 до 15 человек, но может быть и больше.
Описание: По жребию выбирают водящего — «сельдь». На площадке на расстоянии 8-20 м (в зависимости от возраста и количества играющих) чертят два кона (две линии). На одном кону спиной к играющим становится «сельдь», на другом — остальные игроки. «Сельдь» громко считает до трех. Во время счета играющие, прыгая, стараются как можно ближе подойти к «сельди». По окончании счета «сельдь» оглядывается, в этот момент все прыгающие должны стоять неподвижно. Кому не удалось замереть, должен идти на первоначальное место. Теперь «сельдь» считает снова, все опять прыгают, «сельдь» оглядывается и т.д. Кто первым окажется на линии, где стоит «сельдь», тот становится новой «сельдью». Игра повторяется с новым водящим.
Правила: 1 .Игроки должны приближаться к территории «сельди» только прыжками. Кто приближается иначе, должен возвратиться на первоначальное место. 2.Нельзя после остановки двигаться вперед, пока «сельдь» не начнет считать. Кто начал двигаться раньше, возвращается на начальную линию.
«Кулинарные изыски»
Немецкая сказка «Сбежавший пирог»
Две женщины в деревне пекли пирог, и когда он был уже почти готов, поспорили, кому он достанется. Каждая из них хотела заполучить целый пирог и не хотела делиться с подругой.
Первая сказала:
– Пирог мой!
– Нет уж, дорогуша! – рассердилась вторая. – Я тоже пекла, пирог мне причитается!
И не успели они сообразить, что происходит, как у пирога вдруг выросли ножки, он выпрыгнул из сковородки и побежал по дороге.
Бежал пирог, бежал и налетел прямо на лису.
– Эй, пирожок, куда бежишь, куда торопишься? – облизнулась лиса.
– Убежал я от двух глупых старух! – отвечает пирог. – А от тебя и подавно убегу! – и дал дёру дальше по дорожке.
Повстречался ему заяц, вытаращил глаза от удивления:
– Пирожок, пирожок, куда это ты бежишь?
Пирожок отвечает:
– Убежал я от двух старух, от лисы убежал и от тебя убегу, не догонишь!
Так пирожок прибежал к речке. А на речке лодка, в ней люди сидят. И кричат люди пирожку:
– Пирожок, пирожок, куда же это ты бежишь?
– Убежал я от двух старух, от хитрой лисы, от зайца быстроногого, от вас-то уж точно убегу! – ответил пирожок и дальше побежал.
А навстречу ему толстая свинья. И тоже спрашивает:
– Куда это ты бежишь, пирожок?
– Ох, – отвечает запыхавшийся пирожок. – Убежал я от двух старух, от хитрой лисы, от быстроногого зайца, от людей в лодке, и от тебя, толстая, убегу!
А свинья ему отвечает:
– Чего-чего? Что-то я, пирожок, плохо слышать стала. Скажи-ка мне это прямо на ухо!
Подбежал пирожок, чтобы сказать всё свинье на ухо, и тут – хряпс, хряпс! – она и слопала его за милую душу. А тут и сказка закончилась!
Самая известная немецкая выпечка куха (кух), или кухен – это старинный немецкий пирог и очень популярный. Кухен (Kuchen) — открытый пирог, когда все ингредиенты выпекаются одновременно в духовке: тесто, сладкие плодово-ягодные начинки и посыпка. Куху готовят для самых разных праздников: на свадьбу, дни рождения, на именины. Но так как этот пирог готовить довольно просто, то его выпекают и в будничные дни: на работу, или когда к вам неожиданно нагрянули гости.
История русского пирога
Пироги – национальное русское кушанье, которое, по сути, представляет собой хлеб с начинкой. Русские люди относились к пирогу с таким же почтением, как и к самому хлебу.
Историки затрудняются точно сказать, когда именно на Руси появился первый пирог. Ясно одно – это случилось много сотен лет назад. Также не до конца определено и происхождение слова «пирог». По одной из версий оно произошло от древнерусского «пыро», что значило «пшеница». Однако, слова «пирог» и «пир» также имеют общий корень, и их сходство выглядит весьма очевидным.
В древности пироги на Руси пекли из темной и ржаной муки – они были доступны для повседневной еды, и для стола небогатых людей. Пшеничные же пироги ели только по праздникам и в богатых домах.
Начинки для пирогов использовали самые разные. В русской кухне можно найти уникальные рецепты пирогов, которые не встретишь в кулинарии других стран.
Например, «хлебальный» пирог представлял собой похлебку, запеченную в тесте. Хлебная крышка срезалась, и ароматную похлебку, которая находилась внутри, можно было есть ложкой.
Курник – это оригинальный блинный пирог. Начинка в нем прослаивается блинами, и сверху оборачивается в традиционное дрожжевое тесто.
Рыбник – это пирог с рыбой, как правило, треугольной формы. В тесте могли запекать целую рыбину, посыпав ее луком и специями.
По одной из исторических версий, пироги произошли в те времена, когда хлеб любили использовать в качестве посуды. Пирог представляет собой идеальное сочетание – основное блюдо, обернутое в тесто. Он сытный и не требует использования каких-либо столовых приборов.
С пирогами связано множество русских традиций. Без пирога на столе не обходилось ни одно важное событие, будь то праздник, именины, свадьба или похороны.
На торжества обычно пекли большие пироги. Но существовали и миниатюрные разновидности – ватрушки, расстегаи, шаньги. Известное нам сегодня блюдо «пирожки», также произошло от больших пирогов. Здесь также есть тесто и начинка, но только сами изделия небольшого размера. В старину маленькими пирожками угощали нищих, их было удобно брать с собой в поле.
Приятного аппетита!
Guten Appetit!
Организация и проведение чаепития с национальными пирогами немецкой и русской культур.
Интернет – источники:
http://kazinosalon.ucoz.ru
http://zapiski-kulinara.ru
http://www.hlebopek.com
9
Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/52855-dialog-kultur-den-nemeckoj-kultury
«Свидетельство участника экспертной комиссии»
Оставляйте комментарии к работам коллег и получите документ
БЕСПЛАТНО!
Сценарий представления немецкой национальности
на фестивале национальных культур
Выходят ведущие:
Вед1.
Я люблю тебя, Россия!
Я хочу чтоб ты цвела! Вед2.
Словно птица в небе синем,
Распахнувши два крыла,
Ты согрела полпланеты –
Сто народов! Сто племен! Вед3.
Мы – твои родные дети
Пусть синеет небосклон! Вед4.
Немцы, русские, башкиры,
И казахи и мордва,
Проживаем в добром мире
Как на дереве листва. Вед5.
И еще десятки разных
Наций, сел и городов! Вед 6:
Этот день – наш общий праздник!
Вед 7:
Этот край – наш общий дом!
Вед.2 Немецкую национальную культуру (показ флага) представляют учащиеся 1г класса
Учитель:А вы знаете, что слово «немец» на Руси означало «немой».Так называли иностранцев, не знавших русского языка, которые переселились в Россию из Германии ещё во времена царствования императрицы Екатерины II.
Учитель: Ой, кто это?(Выходит Барон Мюнхаузен)
Мюнхаузен: Гутен так!Здравствуйте!Вы узнали меня?
Учитель: Конечно,Вы широко известный Барон Карл Фридрих Мюнхаузен!
Мюнхаузен: Я путешествовал ….и куда же попал?
Учитель: Вы в России, в Школе «Патриот» на празднике — фестивале национальных культур и наш класс представляет немецкую культуру.
Мюнхаузен:Зер гут!Я путешествовал по всему миру, о особенно охотно я вспоминаю путешествие в Россию. Это страна северного сияния, снежных метелей и горячих сердец. Грос лэнд! А теперь мы отправимся на мою родину – Германию
Учитель: С удовольствием…Немцы – это народ, который умеет не только хорошо трудиться, но и отмечать национальные праздники: праздники леса, сирени, зоопарков, мостов.Они умеют веселится. И сейчас мы всех приглашаем на народный немецкий танец «Немецкая полька»
(Танцуют танец)
Учитель: В ноябре 11 числа, 11месяца, в 11 часов, 11 минут начинается карнавальное шествие. Люди в карнавальных костюмах расхаживают по улице, веселятся и поют песни
Учитель: После веселого карнавала начинается строгий пост, который заканчивается Пасхой. Немцы тоже красят пасхальные яйца, как русский народ. На пасху готовят свои национальные блюда. Немцы любят картошку и мясо, а на ужин с удовольствием съедят тарелку сосисок или клёцок.
(национальное блюдо)
ПРЕДСТАВЛЕНИЕ БЛЮД
При упоминании названия практически любой страны у каждого человека возникают какие-либо кулинарные ассоциации: Италия прочно ассоциируется с пиццей, Япония – с суши, Китай – с уткой по-пекински, Греция – с греческим салатом. Германия же прославились на весь мир своей любовью к многочисленным и разнообразным колбаскам, сосискам. Действительно, пристрастие немцев к колбасным изделиям очевидно – в число традиционных блюд немецкой кухни входит свыше трехсот их видов, причем в каждом регионе страны есть свои собственные рецепты приготовления. Очень часто сардельки, сосиски и колбаса становятся ингредиентами для закусок, салатов, горячих и даже первых блюд.
Ауфидэрзэйн,либэ фройндэ!
Сценарий представления немецкой национальности
на фестивале национальных культур
Цель: формирование у детей уважения к истории и культуре народов России через
знакомство с народами, проживающими на территории Российской Федерации, с их
традициями и обычаями.
Задачи:
обратить внимание учащихся на общие черты в культуре разных народов,
развивать у детей чувство понимания красоты традиций другого народа,
расширять кругозор учащихся,
воспитывать уважение к культуре любой национальности.
выявлять талантливых детей, создавая условия для реализации их творческого
потенциала;
способствовать развитию в детской среде ответственности и принципов коллективизма,
что способствует формированию чувства гражданственности.
Выходят ведущие:
Вед1. Я люблю тебя, Россия!
Я хочу чтоб ты цвела!
Вед2. Словно птица в небе синем,
Распахнувши два крыла,
Ты согрела полпланеты –
Сто народов! Сто племен!
Вед1. Мы – твои родные дети
Пусть синеет небосклон!
Вед2. Немцы, русские, башкиры,
И казахи и мордва,
Проживаем в добром мире
Как на дереве листва.
Вед1. И еще десятки разных
Наций, сел и городов!
Вед 2: Этот день – наш общий праздник!
Вед 1:Этот край – наш общий дом!
Вед.2 Немецкую национальную культуру (показ флага) представляет учащиеся 3б класса
(Звучит музыка Баха)
Вед 1:А вы знаете, что слово «немец» на Руси означало «немой».Так называли иностранцев,
не знавших русского языка, которые переселились в Россию из Германии ещё во времена
царствования императрицы Екатерины II.
Вед.2: Ой, кто это?(Выходит Барон Мюнхаузен)
Мюнхаузен: Гутен так!Здравствуйте!Вы узнали меня? Вед1:Конечно,Вы широко известный Барон Карл Фридрих Мюнхаузен!
Мюнхаузен: Я путешествовал ….и куда же попал?
Вед2: Вы в России, в МОУ СШ №98 на празднике фестивале национальных культур и
наш класс представляет немецкую культуру.
Мюнхаузен:Зер гут!Я путешествовал по всему миру, о особенно охотно я вспоминаю
путешествие в Россию.Это страна северного сияния, снежных метелей и горячих
сердец.Грос лэнд!(означает великая страна) А теперь мы отправимся на мою родину –
Германию. И пригласить я хочу вас в чудесных город Лейпциг для знакомства с великим
немецким мыслителем и поэтом Гёте. Он любил книги, и ему удавалось писать
произведения разных жанров, но особенно известны его стихи.
(Чтение стихотворения на нем языке с переводом)
Und der schöne Sonnenschein
Brennt uns nach dem Bade
Brust und Buckel knusperbraun,
Braun wie Schokolade.
А чудесный солнца свет,
Припекает жаром сладким,
Очень скоро мы с тобой
Будем словно шоколадки.
Мюнхаузен: Майн либе фройнде! А вы любите сказки? И, наверное , знакомы с героями
сказок «Белоснежка и семь гномов», «Мальчик с пальчик», «Бременские музыканты».А
написали их (пауза)Братья Гримм.А вот и они. Встречайте!
(выходят братья Гримм, здороваются по немецки)
1 брат: Гутн таг,либэ фройндэ!
2 брат: Гутн таг
1 брат:А вы знаете,дорогие друзья, почему мы назвали свою сказку «Бременские
музыканты»?
2 брат: Потому что наши весёлые и остроумные герои из замечательного города Брэмэн.
Вед 1:Дорогие немецкие друзья (обращается к Братьям Гримм и барону Мюнхаузену),
нам очень интересно узнать о вашем народе – немцах, ведь они проживаюти на нашей
волжской земле.)
Мюнхаузен: Я великий, храбрый, мужественный и честнейший барон Мюнхаузен расскажу
вам о моем народе,а братья Гримм мне в этом помогут.
2 брат:Наша любимая Германия родина великих композиторов Иог нна Себасть на
юа
Л двига ван
(Звучит мелодия Бетховена «К Элизе»)
Бетховена.
аа
яа
Баха и
1 брат: Традиций нам не счесть своих.
Другого мы не знаем края,
Где б также почитали их.
2 брат: Судьбы немецкого и русского народов тесно переплетены между собой. Ведь даже
праздники мы отмечаем одни и те же. 1 брат: Празднику Рождества рады и в России и в Германии. Очень много традиций
перенято русскими от немецкого народа, например, наряжать ёлку и получать подарки.
2 брат: В ноябре 11 числа, 11месяца, в 11 часов, 11 минут начинается карнавальное
шествие. Люди в карнавальных костюмах расхаживают по улице, веселятся и поют песни
(Исполняется песня на нем. языке) https://yandex.ru/video/search?
filmId=12223786955682379994&text=шнапи%20шнапи%20шнап
%20перевод&noreask=1&path=wizard
Ich bin Schnappi, das kleine Krokodil.
Komm aus Ägypten, das liegt direkt am Nil.
Zuerst lag ich in einem Ei,
dann schni,schna,schnappte ich mich frei
Schni Schna Schnappi
Schnappi Schnappi Schnapp
Schni Schna Schnappi
Schnappi Schnappi Schnapp
Ich bin Schnappi, das kleine Krokodil,
hab scharfe Zähne, und davon ganz schön viel.
Ich schnapp mir was ich schnappen kann,
ja ich schnapp zu, weil ich das so gut kann.
Schni Schna Schnappi
Schnappi Schnappi Schnapp
Schni Schna Schnappi
Schnappi Schnappi Schnapp
Ich bin Schnappi, das kleine Krokodil,
ich schnappe gern, das ist mein Lieblingsspiel.
Ich schleich mich an die Mama ran,
und zeig ihr wie ich schnappen kann
Schni Schna Schnappi
Schnappi Schnappi Schnapp
Schni Schna Schnappi
Schnappi Schnappi Schnapp
Ich bin Schnappi, das kleine Krokodil,
und vom Schnappen, da krieg ich nicht zu viel.
Ich beiß dem Papi kurz ins Bein,
und dann, dann schlaf ich einfach ein.
Schni Schna Schnappi
Schnappi Schnappi Schnapp
Schni Schna Schnappi
Schnappi Schnappi Schnapp
Перевод песни
Я Шнаппи маленький крокодил Из Египта где протекает Нил
Вначале я лежал в яйце
Пока не взял и не вылупился
Потом опять я Шнаппи, маленький крокодил
У меня есть острые зубы и их очень много!
Я кусаю ими все, что только можно
Да, я кусаю ими, и кусаю очень хорошо!
Я Шнаппи, маленький крокодил
Я с удовольствием кусаю зубами, это моя любимая игра
Я подкрадываюсь к моей маме и хвалюсь ей
Как я могу кусать.
Я Шнаппи, маленький крокодил
И кусания мне никогда не надоедают
Я всегда кусаю Папи слегка за ногу
Перед тем как заснуть.
1брат: После веселого карнавала начинается строгий пост, который заканчивается Пасхой.
Немцы тоже красят пасхальные яйца, как русский народ. На пасху готовят свои
национальные блюда. Немцы любят картошку и мясо, а на ужин с удовольствием съедят
тарелку сосисок или клёцок.
(национальное блюдо)
Мюнхаузен: Немцы – это народ, который умеет не только хорошо трудиться, но и отмечать
национальные праздники: праздники леса, сирени, зоопарков, мостов. Очень популярны
праздники пива и вина. Они умеют веселится. И сейчас я всех приглашаю на народный
немецкий танец «Немецкая полька»
(Танцуют танец)
Мюнхаузен и братья Гримм прощаются со всеми после танца (по – немецки)
Ауфидэрзэйн,либэ фройндэ!
Вед 1: Толерантность – слово иностранное,
Но для всех понятное давно
Вед 2: Будь терпимым ко всему иному
К вере, взглядам, мыслям и одеждам
И тогда, пожалуй, ясно всякому,
Тихая затеплится надежда,
Что мы можем жить такие разные,
В этом мире вечного движения
Вед 1: А для обретенья толерантности
Нужно просто чувство уважения
Вед 2: В России и сейчас с большим удовольствием слушают песни 80х немецкую группу
Модерн Токинг.Встечайте, Дитер Болен и Томас Андерс! (исполняют под фонограмму два мальчика с инструментами, остальные танцуют и
под апплодисменты все уходят )
Сцена празднично украшена.
В центре стоит трон Екатерины II.
Звучит фоновая музыка _____________
На сцене артист в роли Графа Орлова.
Граф Орлов:
Век … 18-тый, рассвет правления
Императрицы Всея Руси
Екатерины…
Она как в прочем и любая женщина доныне
Народ российский всей душой любила…
Любила вобщем развлеченья разные
И маскарады, и балы, и баловать мужчин
И все мероприятия праздные…
Ума Екатерине, как и красоты не занимать
Она повелевает Манифест создать
Всем иностранцам дозволяя в Нашу Империю въезжать
Селиться, где кто пожелает,
И между делом успевает город основать…
Екатериненград, а в будущем Марксштадт,
О чём поведать Вам я рад…
По случаю создания Манифеста
Устроила императрица бал…
Звучит фоновая музыка (полонез)
На сцене появляются 4 пары исполняющие полонез. В танцевальном рисунке выстраивается дорожка.
По окончании полонеза на сцене появляется Екатерина II.
в сопровождении графа Орлова.
Она проходит вдоль своих подчинённых.
Встаёт на авансцену и зачитывает Манифест.
Екатерина II:
Я, Екатерина, Императрица Всея Руси
Вам Манифест сегодня подписала…
Так как в России много непоселённых мест,
И Бог дал земли в моё управление…
Повелеваю с нынешнего дня
Дозволить иностранцам жить в Губерниях
В которых сами пожелают
Принять в Россию их без дальнего доклада…
Сим людям податей в казну платить не надо…
А что касается обычаев, и веры каждого народа
То жить им по традициям своих далёких предков год от года…
Поволжская земля с Екатериненградом
Пусть будет немцам отдана
И по сему … я учреждаю бал
Сей бал, считаю я открытым.
Музыкальная отбивка. Звучит мелодия полонеза. Из танцующих пар остаётся одна фрейлина, остальные таноры уходят. Она подходит к трону и делает приветсвенный поклон императрице.Екатерина в сопровождении Графа Орлова подходит и садится на трон.
Граф Орлов:
Разрешите доложить Матушка – Императрица
К нам на бал приехало гостей,
С разных, дальних волостей…
В честь немецких поселений
Будет вам сейчас веселье
Фрейлина:
Смею заметить Ваше Величество
Гостей у нас огромное количество
Салам сыз-ба! И сказано всё наперёд…
Приехал с песней казахский к нам народ…
Песня на казахском языке.
Граф Орлов:
Матушка Императрица,
Позвольте вам представить таланты народов Поволжья!
Одобрительный кивок Екатерины
Фрейлина:
И мысли добрые спешат
И память пробуждается в народе,
И светлая, как русская душа
На сцену песня русская выходит
Русская — народная песня
Граф Орлов:
Народная мелодия звучит
Проста и величава, как Россия
И сердце светлой радостью стучит
За наш народ могучий и красивый
Подбодрим танцоров наших
Пусть они резвее пляшут!
Русский танец
Фрейлина:
И снова сердце вздрогнет и забьется!
И вновь сердца друг друга узнают!
Ах, эта песня, как она поется
Ах, эта песня, как ее поют!
Встречайте дивчину из солнечной Украины!
Украинская песня
Граф Орлов:
Их предки жили на земле Поволжья
На Волге Матушке — реке
И так сложилось что судьба
Их раскидала… по земле…
Фрейлина:
Их разлучила с милым краем
И возвращаясь вновь сюда
Душа поёт… Поёт и плачет
Что не вернуть уж те года
Граф Орлов: Мы приглашаем на наше торжество…. Гостей из города Минусинска…
Сеньор – Клуб г. Минусинск, исполнение пеесен на немецком языке
Фрейлина: Немецкая культура, по мнению большинства немцев, — явление серьезное и значительное.
Граф Орлов: Немцы мечтают, чтобы их культура и искусство были оценены по достоинству.
Фрейлина: Ваше Величество, разрешите представить ваших подданных, сим людям вы даровали землю, и они хотят вас отблагодарить…
Одобрительный кивок Екатерины
Граф Орлов: Танцуйте вместе с нами …
Фрейлина: Wir tanzen alle mit…
Немецкий шутливый танец Лялипоп в исполнении отряда любителей немецкого языка.
Фрейлина: Солнце светит нам в окошко, попоём ещё немножко!
Немецкая песня Sonnenkarusel, Радмила и Ксюша
Граф Орлов: Специально для гостей из Голландии – Финская полька
Финская полька
Граф Орлов: Ваше величество, разрешите пригласить на сцену гостей из Голландии…
Номер из Голландии.
Программа гостей из Голландии. Тиррольские песнопения!
Фрейлина: Wir singen alle mit…
Граф Орлов: Пойте вместе с нами …
Шуточная детская песня — Рок шток
Граф Орлов:
Матушка-Императрица, По вашему указу земли Поволжские заселены. Но не только Ваши соотечественники – немцы и люд российский заселили берега великой матушки Волги. А также украинцы, казахи, татары, евреи и прочие народности устроили свои поселения на берегах реки.
Императрица: И каково житье народа разного? В мире ли живут?
Фрейлина: В мире, Матушка!
Императрица: Хорошо было бы посмотреть житье земель поволжских.
Фрейлина: Мир и спокойствие царит в каждом доме… Сами посмотрите…
Зибеншпрунг…
Императрица: Зибеншпрунг – а что это такое?
Граф Орлов: Смею сообщить вам Матушка, что Зибеншпрунг – это массовый танец… Танец добра, смеха и веселья… Там все народы равны и едины…
Императрица: Граф, довольно разговоров… Мне не терпится увидеть всё своими глазами…
Граф Орлов: Тогда смотрите, Государыня… Массовый танец – Зибеншпрунг…
Массовый танец Зибеншпрунг (Семь шагов) — не требует подготовки
Фрейлина: Смею заметить, что любят вас все бесконечно… И стар и млад, и каждый народ вам рад в чём вы убедились сейчас…
Граф Орлов: Сударыня… Вы правы, что заговорили о любви… Императрицу Всея Руси уважают за её щедрость, отзывчивость, понимание… Много качеств присущи нашей правительнице… И именно они принести ей любовь всего народа…
Фрейлина: Ведь тому, кто живёт любовью, открываются все пути и дороги…
Светлана Адодина — Wer liebe lebt
Граф Орлов:
Екатерина, Императрица Всей Руси
Нам сей Указ потомкам подписала…
Императрица:
И посему, народам разным я повелеваю:
Чтоб землю общую, как мать родную берегли
От ворогов и разоренья стерегли.
А главное для всякого народа
Для разного по виду: малого, большого,
Чтобы друг друга оные любили
Чтобы вовеки все едины были.
Трудитесь люди, помогайте и дружите,
Я сей указ скреплю – тому и быти!
Все участники на сцене. Звучит массовая песня, Соло – Светлана Адодина «Я, ты, он, она…». в финале в небо устремляются небесные фонарики.
Фестиваль дружбы народов. Немцы Поволжья
Автор: Тихонова Юлия Александровна
Организация: МАОУ СОШ №2
Населенный пункт: Троицк, Москва
Цель:
— формировать гражданскую позицию школьников, развивать уважительное отношение школьников к культуре малых этносов России;
-познакомить учащихся с культурным многообразием ближайшего социального окружения;
-формировать навыки взаимоотношения с людьми, отличающимися по различным социально-культурным признакам, возрасту, статусу, вероисповеданию.
Данная цель реализуется через задачи:
-заложить понимание толерантности;
-активизировать компонент осознания личности учащегося, побуждение к выработке личного отношения к разным народам и традициям
-через развитие самосознания и самооценки ребенка развивать самоуправление, саморазвитие личности детей;
-формировать у детей культуру сотрудничества, сотворчества у урочной и внеурочной деятельности, повышать коммуникативную культуру школьников.
Основным местом проведения фестиваля является актовый зал школы.
Материалы и оборудование:
-техническое оборудование (компьютер, проектор, экран, музыкальный центр, колонки);
— презентация страны, флаг страны;
-приготовление участниками национальных блюд, костюмов, эмблемы и рисунка.
Анализ итогов мероприятия:
В результате проведения фестиваля Дружбы народов ожидается:
-интеграция в образовательной сфере школы представителей детей различных национальностей, в том числе числа мигрантов:
-привлечение школьников к общественным мероприятиям, направленным на распространение культуры и интернационализма
Ein, zwei, drei, fier
In der Schule gehen wir
In der Schule gehen wir
Und bekommen funf und fier
1 ведущий Россия – великая страна, в которой проживает огромное количество национальностей. Конца и края не видно. Люди живут в нашей стране огромной, большой и дружной семьей, иногда не замечая разницы при общении разных национальностей.
2 ведущий: Каждому человеку необходимо знать историю и обычаи своего народа. Нужно уважать и почитать обычаи народа, живущего рядом. На фестивале мы представляем Германию и немецкий народ России. Сегодня в России осталось всего 800 тысяч немцев. Но и они составляют коренное население нашей огромной страны.
Ученик: Я люблю тебя, Россия!
Я хочу, чтоб ты цвела!
Словно птица в небе синем,
Распахнувши два крыла,
Ученик: Ты согрела пол планеты –
Сто народов! Сто племён!
Мы – твои родные дети
Пусть синеет небосклон!
Ученик: Немцы, русские, башкиры,
Украинцы и мордва,
Проживаем в добром мире
Как на дереве листва.
Ученик: И еще десятки разных,
Наций, сел и городов!
Этот день – наш общий праздник!
Этот край – наш общий дом!
1 ведущий: Дорогие друзья, а вы знаете, что ученые всей нашей планеты подсчитали, что на Земле существует около 3,5 тысяч разных национальных языков. И если мы будем произносить одно слово «ПРИВЕТ» на всех языках мира, то это займет целый час нашего времени.
Ученик: Живут народы славные, с давнишних, древних пор.
Одним – тайга по нраву,
Другим – степной простор.
Ученик: У каждого народа язык свой и наряд.
Один черкеску носит,
Другой надел халат.
Ученик: Один – рыбак с рожденья,
Другой – оленевод.
Один – кумыс готовит,
Другой готовит мед.
2 ведущий: Великая Россия – страна многонациональная, на ее территории проживает огромное число народов. А что мы знаем о них? Как обрести друзей среди других народов? Как не обидеть их? Как понять их мышление и поступки?
1 ведущий: Конечно, прежде всего, надо знать культуру и традиции народов, манеру поведения и религиозное вероисповедание, историю и традиции. И сегодня мы сделаем первый шаг на пути к дружбе и отправимся в «заочную экспедицию». Мы познакомим Вас с обычаями, традициями, культурой немецкого народа, который проживает в Германии и бок о бок с нами.
2 ведущий: Всем известно, что столицей Германии является Берлин. А сколько еще прекрасных городов Германии можно упомянуть. Это и Мюнхен, и Кёльн, и Франкфурт – на – Майне, и Дрезден.
1 ведущий: Но давайте не забывать, что около 800 тысяч немцев живет в России и по сей день. Значительное число немцев переселилось в Россию в период правления князей Ивана 3 и Василия 3., в 15-16 веке.
Жили немцы в деревянных постройках. Занимались вышивкой и плели кружево. А иллюстрацией самой чистоплотной нацией служат исключительно немцы. Это у них заложено на генетическом уровне.
2 ведущий: Немцы обожают праздники. Будь то тихий семейный ужин или массовое уличное гуляние, с хохотом и песнями. Когда лимонад льется рекой, а съеденным сосискам нет счета. Это и Рождество, и Новый год, и Пасха, и карнавалы.
1 ведущий: А в конце лета, как и в России в Германии можно наблюдать тысячи счастливых первоклашек, идущих первый раз в школу. А в руках они держать огромные кульки, наполненные разными подарками, сладостями и игрушками. Эта традиция появилась еще в 19 веке и существует по сей день.
А сегодня мы вновь живем дружно одной большой, российской семьей.
Российский народ, немецкий народ. Народ Украины встает в хоровод. Обнимем друг друга, и руки пожмем, и песню о дружбе мы вместе споем.
Солнечный круг.
Солнечный круг, небо вокруг,
Это рисунок мальчишки,
Нарисовал он на листке
И подписал в уголке
Пусть всегда будет солнце
Пусть всегда будет небо
Пусть всегда будет мама,
Пусть всегда буду я
Ein Sonnenkreis
Ein Sonnenkreis
In blau und weiss,
Das hat ein junge gezeichnet
Und aufs Papier
Schreibt er dann hier
Worte, die jetzt singen wir:
Immer scheine die Sonne,
Immer leuchte der Himmel,
Immer liebe die Mutter,
Immer liebe auch ich!
1 ведущий: А еще говорят, что когда дружат дети – дружбе жить. Дружите, не смотря ни на что. Дружите, побеждая межнациональную рознь. Ведь детская дружба – это ниточка, которая потянет за собой дружбу на целую жизнь, навсегда.
Давайте дружить, давайте любить.
Давайте друг другу улыбки дарить,
Добром за добро не стесняться платить,
И в гости почаще друг к другу ходить.
BIS BALD! ( До новых встреч!)