Сценарий фестиваль татарской культуры

Скачать: фестиваль народов россии: праздник татарской культуры..

Сценарий
праздника «Фестиваль народов России:

праздник
татарской культуры».

Выполнила:
учитель начальных классов МБОУ СОШ № 91

             г. Нижнего
Новгорода Микряшова В.Ю.

Аудитория:
начальные классы.

Цели:

— познакомить детей с
традициями, культурой, обычаями татарского народа;

— развивать
эмоциональные, эстетические, физические качества детей;


формировать коммуникативные умения: умения общаться со своими сверстниками,
взаимопонимания и сопереживания;

— воспитывать толерантное
отношение к культурам народов России.

( Праздник проходил в
школе как фестиваль национальных культур народов России, где каждый класс
представлял какой-либо народ.)

 Атрибуты:

Канат, шарики, 2 ложки,
ведёрки, лошадки на палках, мешки, карточки с пословицами, национальные
татарские костюмы и предметы быта, блюда татарской кухни. К сказке:
колотушка, корзинка, клубок, 2 сундука, игрушки змей и пауков, «драгоценности»,
изображение домика, казан и ложка, гребень, веник.

1.   Вступление:

   ( Праздник предваряет
песня «Родина моя» слова: Р.Рождественского, музыка: Д.Тухманова .)

— Россия –
многонациональное государство. На территории нашей страны проживает более 100
различных народов и у каждого народа своя культура, свои традиции, обычаи.
Второй по численности населения народ в Российской Федерации-татарский народ.
Ему мы и посвятим сегодня праздник- фестиваль национальных культур.

2. Мультфильм «РФ
Татарстан».

3.Игра «Два сапога-пара» (
Собрать части татарских пословиц в одну.)

   — На родной стороне /
даже дым сладок.

   — Слово не имеет
крыльев,/ но облетает весь мир.

   — Чужой совет слушай,
/ но живи своим умом.

   — Спешащая нога /
скоро спотыкается.

   — Сказанное слово- /
выпущенная стрела.

  — Добром за добро
платит каждый, / добром за зло- настоящий человек.

  — Без пчелиных укусов /
мёда не бывает.

4. Постановка по мотивам
татарской народной сказки «Падчерица».

Автор:
Жил в давние-предавние времена человек. Были у него дочь, сын и падчерица.
Падчерицу в доме не любили, обижали и заставляли много работать, а потом решили
отвести в лес на съедение волкам. Вот брат и говорит ей:

Брат: Поедем
со мной в лес. Ты будешь ягоды собирать, а я дрова рубить.

Автор:
Захватила падчерица корзинку, положила туда клубок ниток и пошла

 с братом в лес. Как
только приехали в лес, остановились на полянке, брат сказал:

Брат: Ступай,
собирай ягоды и не возвращайся, пока я не закончу рубить дрова. Возвращайся
лишь тогда, когда стихнет звук топора.

Автор: Взяла
девушка корзину и пошла собирать ягоды. Как только она скрылась из виду, брат
привязал к дереву большую колотушку и уехал.

Девушка идёт по лесу,
ягоды собирает, иногда останавливается, прислушивается, как брат топорм стучит
и идёт себе дальше. Она и не догадывается, что это не брат стучит топором, а
колотушка качается от ветра и ударяет о дерево: тук-тук! Тук-тук!

Набрала она полную
корзину ягод. Уж и вечер наступил. Колотушка перестала стучать. Прислушалась
девушка-тихо кругом.

Падчерица:  Видно,
брат окончил работу. Пора и мне возвращаться.

Автор: Подумала
девушка и вернулась на полянку. Смотрит она – на полянке никого нет. Заплакала
она и пошла по лесной тропинке, куда глаза глядят.

Шла девушка, шла. И вдруг
клубочек у неё выкатился из корзинки. Стала она клубочек искать, приговаривая:

Падчерица:  Укатился
мой клубочек, не видал ли кто его ?

Автор:
Вот уже вечер настал, страшно стало девушке. Где укрыться на ночь ?

По счастью увидела она
невдалеке огонёк и обрадовалась:

 Падчерица:  Наконец-то
я до жилья добралась !

Автор: Подошла
девушка к маленькой избушке. А в ней жила бабушка Сююмбике. Вошла девушка в
дом, поздоровалась со старушкой:

 Падчерица:
Исянмесез ! ( Здравствуйте !) Укатился мой клубочек, не видал ли кто его ?

Бабушка: Ты,
девушка, пришла издалека. Сначала отдохни да мне помоги, а потом уж и про
клубочек спрашивай .

 Автор: Осталась
девушка у бабушки Сююмбике. На утро …

 Бабушка: Доченька,
старая я стала, руки не слушаются. Помоги порядок в доме навести. Видишь. Пол
не метён, возьми веничек в углу да подмети.   

   Падчерица:  Да,
конечно, бабушка, мне не трудно.(Подметает веником пол) 

   Бабушка:
А теперь расчеши мне волосы, доченька.

   Автор: Стала
девушка расчёсывать волосы Сююмбике гребнем, да так и ахнула – у старухи в
волосах полно жемчуга да самоцветов, золота да серебра !

Девушка ничего старухе не
сказала, а волосы лишь расчесала.

Бабушка: А
теперь, доченька, позабавь меня, старую, попляши педо мной.

Автор: Не
отказалась девушка. Стала плясать перед старушкой.

         ( Падчерица
пляшет татарский национальный танец.)

Только она закончила
плясать, как у старухи новое дело готово.

Бабушка:
Ступай, доченька, посмотри, не приготовился ли плов в казане ?

Автор:
Пошла девушка, заглянула в казан… А там полно золота да серебра,

жемчуга да камней
самоцветных.

Бабушка:
Ну как, доченька, приготовился ли плов ?

Падчерица:
Приготовился. Бабушка.

Бабушка:
Вот и хорошо! А теперь исполни мою последнюю просьбу-

попляши ещё разок !

       ( Падчерица пляшет
татарский национальный танец.)

Бабушка:
Теперь, доченька, можешь идти домой .

Падчерица: Я
бы рада, бабушка, да дороги не знаю.

Бабушка:
Ну, такому горю легко помочь, дорогу тебе твой клубочек укажет.

А ещё, возьми с собой вот
этот сундучок. Только ты его не открывай до тех пор, пока домой не придёшь. Хуш
! ( Прощай !)

Падчерица: Рахмат
! ( Спасибо !) Хуш ! ( Прощай !)

Автор:
Идёт девушка день, идёт ночь, стала на заре к родной деревне подходить.

Тут увидели её брат с
сестрой. Вошла девушка в дом,открыла сундучок, и все увидели, что там полным
полно золота, серебра, жемчугу и всяких драгоценных камней.

Стало брату с сестрой
завидно, и решили они тоже разбогатеть. Расспросили обо всём падчерицу.

Вот сестра взяла клубок и
поехала с братом в лес. В лесу брат стал рубить дрова, сестра ягоды собирать.
Как только она скрылась из виду, брат привязал к дереву большую колотушку и
уехал.

Вернулась девушка на
полянку, а брата уже нет. Пошла она по лесу и через некоторое время дошла до
избушки бабушки Сююмбике.

Сестра: Укатился
мой клубочек, не видал ли кто его ?

Бабушка:
Видела. Только сначала дома прибери.

Сестра:Хорошо,
бабушка. ( Размела мусор по разным углам.)

Бабушка:
А теперь расчеши мне волосы, доченька.

 Автор: Стала
девушка расчёсывать волосы Сююмбике гребнем, и увидела – у старухи в волосах
полно жемчуга да самоцветов, золота да серебра !

У девушки глаза
разгорелись, и стала она торопливо набивать карманы драгоценностями.

Бабушка:
А теперь, доченька, попляши-ка !

(Сестра пляшет татарский
национальный танец.)

Автор:
Стала девушка плясать, а у неё из карманов посыпались драгоценные камни.
Старуха Сююмбике увидела, ни слова не сказала, только послала её посмотреть, не
приготовился ли плов в казане.

Пришла она на кухню,
заглянула в казан – а в казане полно золота, серебра, самоцветов.

Сестра:
Так вот, как моя сестра разбогатела !

Автор:
Не утерпела девушка. Снова набила карманы золотом и серебром.

А когда вернулась,
старуха опять заставила её плясать, и опять посыпались самоцветы. (Сестра
пляшет татарский национальный танец.)

После этого Сююмбике
сказала:

Бабушка:
Теперь, доченька, ступай домой и возьми с собой вот этот чёрный сундучок. Когда
придёшь домой, откроешь его.

Автор: Обрадовалась
девушка, подхватила сундучок, втропях жаже не поблагодарила старуху и побежала
домой. Торопиться, нигде не останавливается.

 На третий день
показалась родная деревня. Девушуа прибежала домой, ни с кем не поздоровалась,
кинулась сундучок отркрывать. Только она откинула крышку, выползли из сундучка
змеи да пауки и стали её жалить и кусать.

5. Праздник Сабантуй.

— Много праздников у
татарского народа: Нувруз, Сюмбеля, Сабантуй.

— Самый любимый, весёлый,
самый яркий праздник татар – Сабантуй. Переводится с татарского языка, как
«праздник плуга». Это праздник земледелия, день поклонения Земле.

Проводили праздник весной,
когда впервые выходили в поле на пашню ( в апреле). Прокладывали плугом первую
в данном году борозду. В старину землю вспахивали плугом ( показать картинку).
Сейчас Сабантуй устраивают в июне- по окончании сева.

Начинался праздник
Сабантуй с приготовления: хозяйки начищали дом до блеска, готовили традиционные
татарские блюда. Съезжались гости. На празднике их ждали пироги и другие
угощения, веселье и состязания.

1 ребёнок: На веселый
Сабантуй

            Мы
позвали всех друзей.

            Будем
петь и танцевать,

            Дружно,
весело играть.

2
ребёнок:
Праздник, праздник к нам пришел.

            Все об
этом знают.

            Всюду
музыка слышна,

           
Баянист играет.

           
Победит, кто будет сильным,

           
Смелым, ловким, удалым!

           
Пригодиться здесь сноровка

            И
отвага молодым.

3
ребенок:
Будем мы соревноваться,

           
Будем с вами мы играть,

           
Кто сильнее, кто быстрее,

           
Сможем мы сейчас узнать
.

 Вместе:  
Веселись же и ликуй!

          
Это праздник Сабантуй!

Частушки.

 
1. Мы ребята из Казани

    
К вам приехали на час.

   
Приготовили частушки,

   
Посмешить хотели вас.

2.
Эх, топни нога!

  
Топни, правенькая!

  
Я — татарка боевая,

 
Хоть и маленькая !

3.Роза
песни поёт,

  
В пляске спуску не даёт!

  
Веселись и ликуй !

 Это
праздник Сабантуй !

4.Я
— весёлый паренёк

 
В тюбетейке на бочок.

Сапоги
стоптал до дыр.

 Разудалый
я батыр !

5.
На камзоле у меня

Цветы
распускаются !

 На
такую красоту

Пчёлы
все слетаются!

6.За
меня батыры бьются.

 
Как драчливы петухи.

 Написали
бы мне лучше

 Задушевные
стихи !

7.Я
сегодня на Нуврузе

Проплясала
два часа.

 Ноги
целые остались,

Отвалилася
коса !

8.
На столе подарков много.

 На
балконе ждёт баран.

Значит,
праздник будет вскоре-

Курбанбайрам
!

9.
С речкой, летом и теплом

  
Трудно расставаться.

 
Приглашаем всех в Казань

 В
аквапарк, купаться !

10.
Мы частушки вам пропели,

Вы
скажите от души,

Хороши
ль частушки наши ?

И
мы тоже хороши !

4
ребёнок:
А теперь все – играть на луга, детвора!

           
Пусть от вашего смеха и песни, и гама

           
Улыбнуться усталые, добрые мамы

            
Да и вам позабыть про печали пора !

5
ребёнок:
Внимание ! Внимание !

           
Начинаем игры, соревнования.

           
Наш Айрат наездник смелый,

           
На коне он скачет белом

           
Вьётся пыль из под копыт,

           
Грива у коня блестит.

Конкурс
( командный ) «Наездники
( Мальчики-участники на конях на
палочках по команде бегут определённую дистанцию и передают «коней»

следующему
участнику.)

6
ребёнок:
Эй, джигиты, что сидите?

           
В поле все скорей бегите

          
Мы посмотрим кто сильнее,

          
Кто шустрее и смелее.

7
ребёнок
: Вот по ложке вам, ребята,

           
Вы покрепче их держите.

           
Вы бегите без оглядки,

           
Шарики не пророните.

Конкурс
( командный ) « Донеси в ложке шарик и не урони его.»

8
ребенок:
Вёдра, полные воды,

           
Очень быстро пронеси

           
Смех, улыбки, шутки пляс –

          
Всё здесь это есть сейчас.

Конкурс
( командный ) « Донеси вёдра с водой»

9
ребенок:
Вот высокий шест стоит,

           
Всех людей к себе манит.

           
А попробуй-ка в мешке

           
Пробежаться по траве.

Конкурс
( командный ) «Бег в мешках»

10
ребенок:
Мальчиков, парней, ребят

            
Вызываем на канат

           
Семь тут слева, семь тут справа,

           
Только мускулы трещат.

     
Конкурс « Перетяни канат».

6.
Итоги праздника. Награждение победителей.


Вот и подошёл к концу праздник, пора подвести итоги состязаний. Вы оказались
такие сильные, ловкие, быстрые.


А самое главное — познакомились с культурой: традициями, сказками, песнями и
танцами татарского народа. Теперь вам предстоит попробовать традиционные блюда
татарской кухни: чак-чак, балиш, пярямяча.
 

Сценарий Дня татарской культуры.

Халкыбызның күркәм гадәтләре

         В.1.  Здравствуйте, дорогие друзья!

                  Мы приветствуем гостей нашего

                  Праздничного мероприятия –

                  Дня татарской культуры.

                  Пусть этот праздник станет ещё

                  Одним вкладом в дело согласия, единения.

                  Мира людей разных национальностей, живущих

                  На нашей Сенгилеевской земле.

2. “Исәнмесез диеп башлыйк әле”

    Танышу бит шулай башлана.

    Сезнең белән очрашуга, дуслар

    Күңелебез шундый шатлана.

  • Хөрмәтле кунаклар! Бүген Красный Гуляй бистәсе җирендә без сезне каршы алуыбызга  бик шатбыз һәм  сезгә татар халкының милли ризыклары, халкыбызның күркәм гадәтләренең берсе булган кунакчыллык турында сөйләрбез. Кунакчыллык сыйфаты ул барыннан да элек, кешенең киң күңеллелеге, юмартлыгы турында да сөйли.
  • Безнең язучыларыбыз иҗатында да кунакчыллык, кунакка ачык чырай, сый-хөрмәт күрсәтү, халкыбызның гореф-гадәтләре зур урын алган.
  • Татар халкының мәкаль һәм әйтемнәрендә, табын сый муллыгыннан да бигрәк, хуҗаның мөлаем, эчкерсез, игътибарлы булырга тиешлеге ачык чагыла..

Бүген безгә кунакка район урынбасарлары һәм шәһәребез кунаклары килгән. Укучылар, әйдәгез кунакларны  җылы сүзләр белән каршы алабыз.

Приветствуем мы от души вас,

Как друзей встречаем.

Хлебом – солью угощаем.

Борынгыдан килгән гадәт,

Ата бабай йоласы.

Ипи һәм тоз, баллы чәк- чәк белән,

Кунакларны каршы аласы.

Әйдәгез, түрдән узыгыз,

Бездә кунак булыгыз.

Изгелекле мәрхәмәтле

Булсын йөргән юлыгыз.

В.1. На нашем сегодняшнем торжестве присутствуют представители татарской областной автономии.

Слово предоставляется _______________________________________________________

__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

В.1. В то время, когда политики ищут источники

        Национальной идее, которая могла бы сплотить Россию,

        Нам кажется, что в основе этой идеи должно быть

        Осознание каждой нацией себя, как части материка,

        Который именуется Человечеством.

Кичәбез котлы булсын,

Табыннар да мул булсын!

Күңел шатлык белән тулсын,

Ял кичәбез гөрләп узсын!

2. Кемнәр генә сиңа сокланмаган һәм мактау җырламаган?! Кемнәр генә синең ярдәмеңдә дөньяны танып белмәгән һәм үзенең уй-хисләрен башкаларга сөйләмәгән?!

“Туган тел” –

Иң әйбәт шигырь!

“Туган тел” –

Иң әйбәт җыр!

“Туган тел” –

Иң әйбәт китап!

“Туган тел” –

Иң әйбәт тел!

Туган тел әйбәт булганга,

Шигыре дә, җыры да

Иң әйбәттер.

 (“Туган тел” җыры)

В.1. Мы все разноязыкие с рождения,

        Твоя, Россия, родины сыны…

        Так дай нам силы для объединения

        Не допускай вражды, огня войны.

Россия – мать нас всех объединила,

Судьбы своей не мыслим без неё,

Дай нам, Земля, на единенье силы,

Пошли благословение своё.

          И минем җандай кадерлем,

          И җылы, тере телем!

          Кайгылар теле түгел син,

          Шатлыгым теле бүген.

          Тик синең ярдәмең белән мин,

          Тик синең сүзләр белән

          Уйларын йөрәккәемнең

          Дөньга әйтә беләм.

В.1. Татарский танец в исполнении ансамбля песни и танца “Звонкие голоса”.

2. Слово предоставляется начальнику отдела образования МО “Сенгилеевский район” Евдокимовой Татьяне Александровне.

Без бит татар балалары

Әйдә җыелыйк әле.

Кунакларга, дус-ишләргә

Җырлап күрсәтик әле.

       Кызлар, малайлар бер читтә

       Юкка келешеп тора

       Башымдагы түбәтәем

       Бигрәк килешеп тора.

Нәни генә кояш кебек

Башыңны нурлый бит ул.

Астында акыл да булса,

Түбәтәй җырлый бит ул.

         Түбәтәй кигән малайны

         Кызлар күрми узармы.

         Хәзер эзлим үземә тиң

         Калфак кигән кызларны.

Эх! Безнең татар кызлары!

Калфаклар киюләре,

Калфак кигән чибәрләрнең

Ягымлы көлүләре.

Ак калфаклар, кәләпүшләр

Бик килешә йөзләргә,

Җырлап-биеп, уйнап-көлеп

Күңел ачыйк без бергә.

        Ал да булыр чагыбыз,

        Гөл дә булыр чагыбыз,

        Без җырламый кем җырласын?

        Безнең җырлар чагыбыз!

        Без биеми кем биесен?

        Безнең биер чагыбыз!

(Җырлы биюле уен “Кәрия-Зәкәрия”, кашыклар белән)

В.1. Слово предоставляется начальнику отдела культуры и организации досуга Максимовой Галине Фёдоровне.

Бәйрәмсез бик күңелсез бит,

Күңелсездер сезгә дә.

Бәйрәмнәр кирәк сезгә дә,

Бәйрәмнәр кирәк безгә дә,

Кирәк һәммәбезгә дә.

         Бәйрәмне кем китерә?

         Чәчәкләр, гөлләр микән?

         Бураннар, җилләр микән?

         Әллә соң дуслар микән?

Бәйрәм кирәк әтигә,

Бәйрәм кирәк әнигә,

Бабай белән әбигә.

Безнең халык кунакчыл:

Якты чырай, такта чәй дип

Каршы ала кунакны.

В.1. Вы, татары, издавна здесь живёте,

        Предков дух вам выпало беречь

        Пусть живёт в веках татарская культура,

        Пусть не забывают дети песни, сказки, речь.

В.1. Для вас исполнят песню на татарском языке вокальная группа Сенгилеевского педагогического колледжа.___________________________________________________

2. Хөрмәтле кунакларыбыз! Гаилә — тормышыбыз нигезе. Гаилә нык, тату икән, дәүләт тә нык, тату дигән сүз. Һәр кеше бәхетле гаилә корырга омтыла. Бәхетле гаилә төшенчәсен без ничек аңлыйбыз соң? Минемчә, ул борынгы гореф-гадәтләрне саклый, яңаларын булдыра белүдә. Һәр гаиләнең үзенә генә хас йолалары, тәрбия алымнары бар. Белемле, тәрбияле балалар үстерүче, күп сыйфатлары белән үрнәк булып торучы гаиләләр безнең арабызда да аз түгел. Һәм менә шундый гаиләләрнең берничәсе безнең арабызда.

(Гаиләләр өчен мәкальләр)

  1. Агачны яфрак бизәсә, кешене … (хезмәт бизи).
  2. Һөнәрле үлмәс, … (һөнәрсез көн күрмәс).
  3. Ул ояты – атага, … (кыз ояты — анага).
  4. Ата-ананы тыңлаган – адәм булган, … (тыңламаган әрәм булган).
  5. Оясында ни күрсә, … (очканда шул булыр).
  6. Эшләгәнең кеше өчен булса, … (өйрәнүең үзең өчен).
  7. Белем алу … (энә белән кое казу).
  8. Кем эшләми, … (шул ашамый).
  9. Калган эшкә, … (кар ява).
  10. Тәмле тел таш яра, тәмсез тел … (баш яра).
  11. Үткен — тел бәхет, … (озын тел – бәла).
  12. Тырышкан табар, … (ташка кадак кагар).
  13. Эш беткәч, … (уйнарга ярый).
  14. Кечегә шәфкать итеп юл бир, олыга … (хөрмәт итеп кул бир).
  15. Кунак сые: якты йөз, тәмле сүз, аннан кала — … (ипи-тоз).
  16. Сүзең кыска булсын, … (кулың оста булсын)

Сорау бирер нәниләр, ни диярләр әниләр. (табышмаклар)

  1. – Ул бөтен өйдә дә бар.
  • Аны  әниләр ясый.
  • Зур да, кечкенә дә, уртача да була.
  • Усал малайлар аның белән сугыша.
  • Күбрәк ашаганнан соң, әтиләр шуңа таяна, кайчагында, аңа чумып, гырлап та китә.
  • Әниләр аның белән уйнамаска куша.
  • Авылда ул һәрвакыт түрдә була, ә шәһәрдә аңа игътибар аз.
  • Ул йомшак та, бик йомшак та була.
  • Ялгыз кешеләр аны кочаклап ятарга ярата.  (м е н д ә р)

    2. – Ул үзе бик кирәкле әйбер.

        — Ике колагы, бер борыны бар.

        — Ул бик күп төрле була.

        — Бик матур итеп бизәлгәннәре дә бар.

        — Аны бигрәк тә әбиләр, бабайлар ярата.

        — Ул — өстәлнең бизәге.

        — Аңа күмер дә салалар, кайсыларын электр утына да тоташтыралар.

        — Ул булса, чәй эчүләре дә күңелле.

          (с а м о в а р)

    3. – Ул һәммә кешедә дә бар.

        — Картларда сүлпәнрәк, яшьләрдә көчлерәк. Кем белә бәлки киресенчәдер.

        — Ул шатландыра да, көендерә дә.

        — Бер караштан туа, озак еллар яши.

        — Аннан башка яшәп булмый.

        — Венера Ганиева да шулай дип җырлый.

         (м ә х ә б б ә т)

   4. – Аны камыр белән иттән ясыйлар.

       — Башта зур камыр, аннары кечкенә камыр ясыйлар.

       — Аны ясау бер кешегә генә озакка китә.

       — Мин аны саный беләм, бигрәк тә санарга яратам.

       — Аңа яраткан кеше борыч та сала.

          (п и л м ә н)

   5. – Ул татар халкының милли ашамлыгы.

       — Кунаклар килгәндә пешерелә.

       — Түгәрәк була.

       — Өстенә тәмле әйберләр сибәләр.

     — Эчендә дә тәмле әйберләр күп: дөге, йомырка, йөзем, корт.

     — Ул катлы-катлы була.

        (г ө б ә д и я)

В.1. Счастья и процветания желает вам своим танцем народный коллектив ансамбля “Сонет” пос. Силикатный.

Татар моңы…

Татар җыры…

Йөрәгеңә үтеп керер дә,

Нурландырыр керсез күңелеңне,

Усаллыкның калмас кере дә.

Тыңла әле син бер татар көен,

Тыңла әле күзең ачылсын.

Күңелеңдә булган сагыш, моңнар

Татар җыры белән басылсын.

  (Җырлый ………………………………………………………………………)

Татар халкы элек-электән иң кадерле кунагын чәй белән сыйлаган. Табында күршеләр белән бергәләп чәй эчү кешеләрне бер-берсенә якынайта, эч серләрен уртаклашырга тел ачкычы бирә.

— Безнең татар халкы кунакны нинди генә ризыклар белән сыйламый.

— Сез нинди милли ризыкларны беләсез һәм кунакларны нинди ризыклар белән сыйлар идегез?  (Эчпочмак, бәлеш, гөбәдия, кош теле, кыстыбый)

Безнең халык кунакчыл

Якты чырай, тәмле сүз белән

Каршы ала кунакны

Сыйлап, зурлап, хөрмәтләп

Озатып кала аларны.

        Дуслык җебе өзелмәс ул,

        Моңлы халык бар җирдә.

        Безнең шушы очрашу

        Истә калыр гомергә.

В. 1. Для вас поёт _______________________________________________с Шиловка.

В.1. У татарского народа праздник –

        В песнях, танцах льётся свет.

        Ветер с Волги, как проказник,

        Края милого привет.

Мира и добра вам желает своей песней Гелфария Латыпова

В.1. Весь наш край, как музыкальный инструмент,

        Все поют, а не поющих просто нет,

        Льётся музыка, смеётся, говорит

        В ней душа татарская горит.

-2. Халкыбызның кунакчыллык, бер-береңә ихтирам, авыр чакта иптәшеңә ярдәм кулы сузу кебек күркәм гореф-гадәтләре һәрвакыт сезгә юлдаш булсын. Нинди генә авыр вакыйгалар булса да, чын кеше булып кала белергә кирәк. Йөзләрегез һәрчак якты, телләрегез татлы, табыннарыгыз мул булсын.

В.1. У нас в гостях замечательные артисты Областного центра национальных культур. Передаём им эстафету праздника.

Мөселман ир – атларының баш киеме – Т  ү  Б  ә  Т  ә  Й.

Т  ү  Б  ә  Т  ә  Й    чәчне,   баш түбәсен   каплый,   начар   күз-ләрдән,    явыз  ниятле,    хөсет кешеләрнең  начар уйларыннан    саклый.

 Хатын – кызларның   иң  үзен-чәлекле баш киеме — К А Л Ф А К

К А Л Ф А К – татар   хатын-кызын гүзәллек   алиһәсе   дәрәҗәсенә күтәрүче нурлы  таҗ!    Кыз   балаларның  йөзенә

иман  нуры  иңдерүче  кием.

“Казан сөлгесе”.

Кунак   каршылау   өчен.

      Сабантуй сөлгеләре лә –

      Кояштай өлгеләре…

      Чигүчесе кем икән соң?

      Кемнәрнең сеңелләре?

       Болгар  чоры  сәнгате…

Алка,     чулпылар,   йөзек – беләзекләр,     брошкалар, муенсалар,   асма   бизәкләр – күз явын алырлык кыйммәтле бизәнү әйберләре.

                Беләзегем, йөзегем,

                Киярмен әле үзем…

Җ ә й м ә,  диван мендәрләре,

ч и т е к л ә р.

Читекләр    матурлылыгы, бизәкләренең күптөрлелеге белән, фигуралап киселгән күн кисәк-ләре орнаментлы композициягә салынып, күн мозаикасын тәшкил итүе белән аерылып тора.

                 Итек  киюләреңә,

                 Читек  киюләреңә…

Ростовская область

г. Пролетарск

МБОУ лицей № 1

Учитель начальных классов: Доля Елена Анатольевна

Номинация «Мы такие разные, мы такие классные!»

Фестиваль народов России. Татары.

(в сценарии участвует все учащиеся класса- 20 чел)

Выступление длится 7 – 10 минут.

Звучит гимн Татарстана. Все стоят смирно.

 Исәнмесез балалар!

(Все) Вас приветствует семья татар!

1 чел: Республика наша, Татарстан, богата плодородными землями и лесами.

2 чел: По нашей Земле протекают великие могучие реки — Кама и Волга.

3 чел: На плодородных землях прекрасно растет пшеница и рожь.

4 чел: Самая большая гордость Татарстана — это люди, живущие в республике.

5 чел: И все, кто здесь живет, крепко любят свой родной Татарстан.

6 чел: Все народы: татары, башкиры, русские, казахи живут дружно….

(Все) в мире и согласии.

7 чел: Главный город республики татарстана – Казань.

8 чел: Казань – наш город древний
Уже тысячелетний,
Один из самых лучших
В России городов.
9 чел: Всегда со всем радушием
Друзей встречать готов.

10 чел: У каждой страны есть свои символы – гимн, флаг и герб.

11 чел: Флаг Татарстана состоит из 3-х цветов:

12 чел: зеленый цвет на флаге – это цвет весны и молодости,

13 чел: белый цвет – чистота,

14 чел: красный цвет – это цвет солнца, энергии и силы.

15 чел: На гербе изображен  Белый барс, он крылатый — означает свободу и независимость татар.

16 чел: У нас татар есть свой национальный костюм (демонстрация)

17 чел: Одежда украшена различными декоративными элементами. Издревле

Татары кочевали по степям и жили в кибитках.

18 чел: Узоры и орнамент на одежде отражают связь татар с землей: степь, луг, сад. (показывают)

16 чел: Тюбетейка на голове — это вершина, связь со Вселенной, а вышивка золотыми или серебряными нитями показывает высокий статус татарина.

19 чел: Костюмы наши хороши!
Их вышивали от души
Калфак, тюбетейка на голове,
А на ножках — туфли иль сапожки.

20 чел: У девушек – фартук, платье, калфак
У парней – тюбетейка, рубашка, жилетка.

(ВСЕ) Мы татары традиции верно храним,
Внукам своим их передадим.

1 чел: У татарского независимого народа много традиционных праздников: Наур

уз, Хаит Байрам, Рамазан, Сабантуй. Они празднуются после Уразы –

великого мусульманского поста.

2 чел: Душа татар, башкир сокрыта в Сабантуе
Где б не жили они — в Казани ли, в Москве.
От Астрахани до Перми, от Волги – до Камчатки
Татары дарят праздник всей стране.

3 чел: Сабантуй — самый известный национальный праздник татар. Переводится

с татарского языка, как «праздник плуга», поклонения Земле.

4 чел: Все люди развлекаются и веселятся. Готовят традиционные блюда, играют,

поют и, конечно же, танцуют!

Татарский танец «Туган – Як» (Край родной)

5 чел: Ни один мусульманский народный праздник не обходится без угощения.

Выражение «Татарское гостеприимство» стало крылатым символом того,

что гость отлично проведет время и отправится домой счастливым и

довольным.

(ВСЕ) татарский плов

6 чел: Принесли сегодня плов, плов хвалить – не надо слов!

Рис помыли и сварили, мясо тоже положили.

7 чел: Ведь все гости любят плов и не нужно поваров!

Ведь татарин каждый знает – плов во рту буквально тает!

(ВСЕ) Угощаем вас мы пловом, быть добру и всем здоровым!

8 чел: Очень вкусный эчпочмак!

С мясом запеченный!

9 чел: Сьешь его и друг и брат,

Будешь ты довольный!

10 чел: Татарское блюдо –

(ВСЕ) печенье «Чак — чак»!

Его можно к чаю, к застолью и так,

Традицией верной на свадьбе слывет,

Печенье готовят всей дружной семьей.

11 чел: Невеста красиво его украшает

И щедро гостей за столом угощает,

На блюде народном его подает –

(ВСЕ) Чак – чаком гордится татарский народ!

Дорогое жюри, блюда возьми,
От народа дары с уваженьем прими!

Частушки.

  1. Мы ребята из Казани

     К вам приехали на час.

    Приготовили частушки,

    Посмешить хотели вас.

2. Эх, топни нога!

   Топни, правенькая!

   Я — татарка боевая,

  Хоть и маленькая !

3.Роза песни поёт,

   В пляске спуску не даёт!

   Веселись и ликуй !

 Это праздник Сабантуй !

4.Я — весёлый паренёк

  В тюбетейке на бочок.

Сапоги стоптал до дыр.

 Разудалый я батыр !

5. На камзоле у меня

Цветы распускаются !

 На такую красоту

Пчёлы все слетаются!

6.За меня батыры бьются.

  Как драчливы петухи.

 Написали бы мне лучше

 Задушевные стихи !

7.Я сегодня на Нуврузе

Проплясала два часа.

 Ноги целые остались,

Отвалилася коса !

8. На столе подарков много.

 На балконе ждёт баран.

Значит, праздник будет вскоре-

Курбанбайрам !

9. С речкой, летом и теплом

   Трудно расставаться.

  Приглашаем всех в Казань

 В аквапарк, купаться !

10. Мы частушки вам пропели,

Вы скажите от души,

Хороши ль частушки наши ?

И мы тоже хороши !

Сценарий праздника «Быт и обычаи татарского народа».Сценарий праздника «Быт и обычаи татарского народа».

Тема: «Быт и обычаи татарского народа».

Цель: знакомить с национальными особенностями татарского народа

Задачи:

  • дать представления о многонациональности нашего города
  • познакомить детей с татарской национальной кухней, национальным костюмом, с обычаями и традициями
  • способствовать активизации познавательного интереса детей
  • развивать внимательность, воображение, мышление
  • воспитывать уважительное и толерантное отношение к представителя разной национальности.

Интеграция образовательных областей: социально-коммуникативное развитие; познавательное развитие; речевое развитие; физическое развитие

Формы занятия (ООД): решение проблемных ситуаций, игровые упражнения, беседа, сюрпризные моменты.

Предварительная работа: посещение музея, беседа о традициях и обычаях татарского народа; лепка; дидактические игры.

Оборудования и материалы: ноутбук, фонограммы с музыкальным материалом, макеты татарской национальных блюда; татарские национальные костюмы; тюбетейка, курай, калфак.

Группа оформлена макетами татарскими национальными блюдами. Дети входят в группу под фонограмму татарской музыки.

В. Исэнмесез, балалар! Хэллэрегез ничек?

— Ребята, скажите, что вы понимаете под словом «Родина»?

— Правильно, ребята. Как вы сказали, Родина – это место где родились вы, ваши мама, папа, бабушки и дедушки. Для нас наша малая Родина это наш город. А как называет наш город?

— Правильно, Бавлы. Наш город входит состав Татарстана, а Татарстан в Россию. В нашем городе живут люди разных национальностей. Ребята, скажите, а что это за слово «народ»?

(обобщение ответов детей). Молодцы, вы правильно сказали, народ – это люди, которые живут на одной земле и говорящие на одном языке. Ребята, а вы знаете какие национальности есть в нашем городе?

— Молодцы, в нашем городе живут русские, татары, башкиры, удмурты, чуваши, грузины, таджики, узбеки и другие. Вы обратили внимание, как много национальностей есть в нашем городе. Поэтому, мы можем сказать, что наш город многонациональный. Ребята, а вы знаете какой вы национальности?

— Давайте поближе познакомимся с жизнью и традициями татарского народа.

Просмотр презентации.

Татарский народ в основном обосновался в Южном Урале давным-давно. Раньше их называли булгарскими татарами, так как они перебрались со стороны Болгарии. Есть разные виды татарского народа: казанские, крымские, сибирские, булгарские и др. Но здесь, в Южном Урале, жили булгарские татары.

У татар, живущих в разных географических точках, есть отличия в наречии, но наряды, т.е. национальные костюмы и традиции во многом схожи. (показ татарского национального костюма).

— Ребята, посмотрите, головной убор девушки называется «калфак». Калфак одевали только замужние девушки, а незамужние одевали платок. Ребята, повторите, как называете головной убор татарских девушек?

— Также, посмотрите на ней платье с оборками, Посмотрите, народный костюм выглядит ярко. Почему? Как вы думаете?

— Правильно, оборки на платье, вышиты с разноцветными нитками. Передник, на татарском называется «Алъяпкыч». Алъяпкыч было частью приданого невесты. А сапоги называются «читек». Такой костюм считался в народе праздничным. В такие дни платье было без вышивки.

— Ребята, давайте вместе повторим, из чего состоит национальный костюм татарской девушки.

— Молодцы, ребята. Вы все хорошо запомнили и правильно повторили. Теперь посмотрите, на костюм татарских мужчин. Головной убор мужчин называется «тюбетейка». Посмотрите, тюбетейка обязательно должна быть круглая. Посмотрите, рубашка татарских мужчин никогда не подпоясывали. Отсюда и пошло поговорка: «без креста и пояса, как татарин». Также они одевали камзол, сапоги. А во время работы татары одевали «чабата» (лапти).

— Ребята, вы хорошо запомнили какие элементы национального татарского мужского костюма. Сейчас, мы посмотрим как вы запомнили. Я предлагаю вы вам сыграть в игру. (Д/и «Собери татарский костюм») Перед вами части татарской одежды, вам нужно собрать женский татарский и мужской татарский костюмы.

— Какие вы молодцы, все правильно запомнили и собрали.

— У каждого народа есть свои традиции, обычаи игры. Я хочу вас познакомиться с одним из игр татарского народа, называется она «Тюбетейка».

Игра «Тюбетейка».

Ход игры: Все дети становятся в круг, один из игроков надевает на голову тюбетейку. Когда начинает играть музыка игрок, на котором была тюбетейка, надевает ее рядом стоящему игроку, второй игрок третьему. Тюбетейку передают друг другу до тех пор, пока не остановится музыка. После, игроку, на чьей голове осталась тюбетейка, все в кругу стоящие придумывают наказание (какое-либо задание, которое нужно выполнить).

— Ребята, скажите вы обратили внимание какая музыка звучала во время игры. Какая она?

— Правильно, музыка была татарской. Какие инструменты вы услышали?

— Молодцы, ребята. Еще там играл татарский национальный инструмент «курай». Посмотрите как она выглядит и послушайте как звучит. На что похожа музыка?

— Кроме национального костюма, музыки и музыкальных инструментов, у каждого народа есть свои национальные блюда. С татарскими национальными блюдами вы часто встречается в жизни. Их готовят ваши мамы дома, вы может увидеть их на прилавках кулинарных магазинов, даже в нашем детском саду, наши повара часто готовят татарские национальные блюда.

— Татарские блюда готовятся из различных круп: пшена, речки, овсянки, риса, гороха. Некоторые из блюда, которые дошли до наших дней, являются очень древние. Рецепты таких блюд передавалось из поколения в поколение, от бабушки, к дочери и так далее.

1). Самым вкусным татарским супом является «Тукмач ашы» (суп-лапша). Для супа готовится лапша из пресного теста, порезанная полосками. В шаем садике тоже готовят нам такой суп. Помните?

2). Праздничным блюдом у татар является пельмени, которые подаются с бульоном. В народе они назывались «кияу пилмэнэ». Ими угощали млолодого зятя.

3)Очень распространено у татар изделия из дрожжевого теста. К ним, прежде всего, относится хлеб (икмэк; ипи). Без хлеба у татар не проходит ни одного застолья.

4). Традиционным татарским блюдом у татар является очпочмак, известный вам как треугольник. Как вы думаете, почему он получил такое название? А из чего готовится очпочмак?

— Молодцы, ребята, вы все правильно сказали.

5). Самым древним и простым для приготовления является кыстыбый, так же их еще называют кузикмяк. Ребета, скахжите, а кто дома вместе с мамой готовили кыстыбюый? А вы помните из чего оно делается и как?

(уточнение ответов детей). Тесто для кыстыбый берется пресное. Начиняется и картофельной массой, и пшенной кашей, и толченным конопляным семенем, и толченым маком и др.

6). Посмотрите, а как называется это блюдо? Правильно, чак-чак. Чак-чак у татар является обязательным свадебным угощением. Обратите внимание, это традиция пришла к нами еще от наших пра-прабабушек и дедушек. Поэтому, можно сказать, что это старинная традиция. Чак-чак является особо почётным угощением на свадьбах.

В татарской национальной кухне из сладостей широко используется мед, из него готовят лакомства и подает его к чаю. Татары славятся особой и трепетной любовь к чаю. Татары является большими любителями чая. НА завтрак татары пьют чай с разными печеностями (тэбикмэк, коймак).

— Для вас я открою один секрет. У татаров есть небольшое правило, которое раньше все придерживались: по традициям татарского народа мужчины и женщины за стол садятся отдельно. В начале женщины накрывают на стол мужчинам (приносят еду, но сами не садятся за стол), после садятся за другой стол в другой комнате.

— Ребята, скажите, с какими блюдами татарской кухни вы сегодня познакомились.

— Что еще вы сегодня узнали? Какой секрет о национальной кухне я для вас сегодня раскрыла? С какой пословицей мы познакомились? какие еще вы знаете?

— Ребята, скажите, а какие блюда из национальной татарской кухни вам были знакомы и какие вы любите?

— У тартаров также есть свои танцы, свои движения. Давайте с вами мы потанцуем под татарскую музыку. Как говорили татары: «Иш алу» (танцуют все).

— Ну вот пришло время нам с вами прощаться, и я вам говорю «Саубулыгыз»

< Предыдущая   Следующая >

Сценарий
«Дружба народов Татарстана»

Цель:

– Формировать
гражданскую позицию школьников, предусматривающую уважительное отношение к
культуре малых этносов Татарстана.
– Создать комплекс условий для развития творческих и интеллектуальных умений у обучающихся
школы, сформировать лояльную позицию по отношению к другим национальностям с
помощью зрелищного мероприятия.
– Познакомить учащихся с культурным многообразием ближайшего социального
окружения.
– Содействовать формированию этнокультурной толерантности учащихся.
– Формировать навыки взаимодействия с людьми, отличающимися по различным
социально-культурным признакам: возрасту, национальности, религии, статусу и
т.д.

Данная цель
реализуется через задачи:

– заложить
понимание того, что толерантность начинается с признания разнообразия, что
какими бы разными мы ни были (и внутренне, и внешне), объединяет нас то, что
каждый из нас человек;
– активизировать ценностно-смысловой компонент сознания и личности учащегося,
побуждать их к выработке личного отношения к ним, осознанию собственной
внутренней позиции, собственных ценностей, в осознании собственной ценностной
ориентации;
– через развитие самосознания и самооценки ребенка развить самоуправление,
самоорганизацию, саморазвитие личности детей;
– формировать установку на такое творческое, диалоговое решение проблем,
благодаря которому ценности мира, справедливости, солидарности, сотрудничества
и толерантности воплощаются в нашей повседневной жизни;
– формировать у обучающихся культуру сотрудничества, сотворчества в урочной и
внеурочной деятельности, повышать коммуникативную культуры школьников;
– развивать навыки толерантного поведения в повседневной деятельности учащихся,
в их творческих работах и поведенческих стратегиях, способствовать их
разнообразному самовыражению.

Методы достижения
цели и решения задач.

Подготовительная
работа предусматривает реализацию комплекса мероприятий, осуществляемых по
следующим направлениям:

  • Усиление роли педагогического
    сообщества и родительской общественности в процессе распространения идей
    гражданской солидарности, взаимоуважения и противодействия негативным
    стереотипам и установкам.
  • Использование метода “Мозаичный
    класс”, что снижает предубежденность и позволяет строить отношения,
    основанные на заботе и понимании, учит детей ставить себя на место других,
    сопереживать.
  • Деятельностный метод.
  • Эвристическая беседа.
  • Игры и игровые ситуации.
  • Инсценирование.
  • Метод сбора информации и мозговой
    штурм.
  • Метод “проживания” определенной роли.
  • Метод оценки.
  • Метод создания моделей и проектов.

Основными формами
проведения мероприятия являются:

  • Проведение внеклассного мероприятия
    по воспитанию культуры толерантности, укреплению толерантности и
    профилактике экстремизма, изучению истории и культуры, ценностей и
    традиций народов России;
  • проведение этнокультурных и
    межнациональных мероприятий и культурных акций в школе;
  • мониторинг национального состава
    обучающихся школы;
  • организация выставок рисунков и
    фотографий, проектной и исследовательской деятельности, мастер-классов;
  • создание презентаций и видеофильмов
    по данной тематике.

Место проведения.

Основным местом
проведения фестиваля является актовый зал школы, также задействованы
прилегающие к актовому залу рекреации и холл 1 этажа.

Материалы и
оборудование:

– техническое
оборудование (компьютер, проектор, экран, музыкальный центр);
– контур карты России;
– приготовленные участниками костюмы, национальные блюда, эмблемы и рисунки,
презентации и музыкальное сопровождение;
– материал для проведения игр: бумага, фломастеры, ложки и вареные яйца, мешки
для бега, мячи и т.д.;

План проведения
фестиваля:

 – открытие
фестиваля, представление символики представляемого народа, обрядов и
национальных игр;

 – знакомство с
культурой, обычаями и традициями представляемых народов Татарстана, художественными
ремеслами, национальным костюмом, национальным блюдом;

Рекомендации по
проведению мероприятия:

  1. Мероприятие (Фестиваль дружбы)
    рекомендуется проводить для учащихся школы с привлечением родителей,
    педагогов школы, педагогов дополнительного образования.
  2. Каждый класс заранее изготавливает
    модель герба, флага представляемого народа, делает эмблемы каждому
    учащемуся класса, готовит костюмы, презентации, подбирает музыкальное
    сопровождение, отрабатывает технологию проведения обряда или игры, т.д.
  3. На этапе подготовки мероприятия
    необходимо учитывать контингент учащихся с точки зрения принадлежности к
    той или иной национальности; активно привлекать детей и родителей разных
    национальностей к участию в мероприятии, используя их знания, опыт,
    традиции и обычаи.

Практическая
реализация.

Участники
представляют народы Татарстана, их костюмы, обряды, готовят национальные блюда.
Звучат песни, стихи, исполняются танцы. Такой фестиваль дружбы воспитывает
уважение к культуре и быту других народов, упрочняет культуру межнационального
общения, воспитывает такие качества, как взаимовыручка, взаимопонимание,
отзывчивость.

В условиях
современного образования проведение подобных фестивалей (“национальной кухни”,
“национальной песни” и др.) или праздников, связанных с традиционной культурой,
может вести к повышению ощущения реальности этнических категорий, что в свою
очередь является одной из предпосылок предубежденности. Следовательно,
необходимо соблюдать условия успешности межкультурного диалога:

1. Равный статус
участников (в первую очередь в глазах самих участников). Один из вариантов
соблюдения данного условия – принятие всеми участниками определенного
“третьего” статуса, объединяющего всех на время проведения мероприятия.

2. Общие цели:
“зачем мы здесь собрались” (отсутствие соревновательности).

3. Позитивная
атмосфера, не только внешняя (для зрителей), но и для всех участников.

4. “Глубокий”
контакт (тематика диалога должна затрагивать личности участников).

5. Добровольное
участие (наличие индивидуальной мотивации участия).

Цель нашей работы
выйти на уровень диалога культур: сохранение собственной культуры,
идентификации со своей этнической группой; высокая активность,
коммуникабельность в новой среде.

Анализ итогов
мероприятия.

В результате
проведения фестиваля дружбы ожидается:

– интеграция в
образовательном пространстве школы представителей детей различных
национальностей, в том числе из числа мигрантов;
– повышение качества и количества мероприятий по организации и проведению
работы с учащимися, привлечение школьников к общественным мероприятиям,
направленным на распространение культуры интернационализма,
согласия, национальной и религиозной терпимости в среде учащихся;
– формирование у учащихся толерантного сознания, позитивных установок к
представителям иных этнических и конфессиональных сообществ;
– интереса и уважения к традициям, обычаям и культуре различных этносов;
– укрепление атмосферы межэтнического согласия и толерантности, препятствование
созданию и деятельности националистических экстремистских молодежных
группировок;
– создание необходимой базы материалов и методологической основы
для формирования толерантности, ключевых компетенций, национальной
культуры, внедрение новых форм и методов воспитательной работы.

Сценарий
фестиваля дружбы народов

Ведущий 1. Здравствуйте,
дорогие гости! Добро пожаловать на наш фестиваль дружбы народов.

Ведущий 2.

Татарстан является одной из самых многонациональных территорий
России.
 
Представители
свыше 173 национальностей проживают на территории республики, в том числе 8
национальностей, численность населения которых превышала 10 тысяч человек:
татары, русские, чуваши, удмурты, мордва, марийцы, украинцы и башкиры. Среди
народов, населяющих Татарстан, преобладающие по численности населения – татары,
более 2 млн. чел. На втором месте русские — более 1,5 млн чел., и на третьем –
чуваши 116,2 тыс.

В нашем районе,
Апастовском,  проживает 20 тыс. 744 человек. Из них татары — 91%, русские — 8%,
1% представители других национальностей. 

Ведущий 1. Наша Республика славится народными промыслами,
традициями, героическими подвигами, песнями и танцами. Наших предков объединяла
душевная мудрость, искреннее почитание старости, щедрость и гостеприимство.

Ведущий 2. Мы рады вас приветствовать на открытии фестиваля народов
дружбы. Нет на земле ни одного государства, где жило бы столько разных народов,
как в Татарстане. На многих десятках языках говорит население нашей великой
Родины. На многих десятках различных языков учатся дети в школах, поются песни,
печатаются книги.

Ведущий 2. Миллионы дружных
рук укрепляют день за днем силу, могущество и славу Татарстана, строят общее
хозяйство, общую культуру.

Ведущий 1.  Так много общих
дум и переживаний, столько общих трудов, забот и творческих радостей у народов
нашей Республики! И каждому народу хочется рассказать обо всем этом в песнях,
сказках, героических сказаниях и легендах. И каждый народ делает это по-своему.

Ведущий 2.  На
фестивале у нас представители 7 народов, которые  проживают в нашем
районе. Сегодня,  мы отправимся в «заочную экспедицию» «По просторам
Родины». Познакомимся с культурой, традициями и обычаями народов, представители
которых обучаются в нашей школе, русского, татарского,  чувашского, 
узбекского, башкирского, таджикского,  цыганского народов.
 

Выходят дети в национальных
костюмах – представители разных народов. В руках у них герб, флаг, национальное
блюдо представляемого народа. Начинается презентация символики каждого народа.

Ведущий 1. На нашем фестивале
представлена лишь малая часть народов, проживающих в нашем районе. В течение
трех дней нам предстоит более подробное знакомство с традициями, культурой,
обычаями народов, представленных на фестивале, живших долгие столетия в дружбе,
согласии и мире.

Ведущий 2. С этого момента
считаем наш фестиваль открытым.

Ведущий 2.  Самый главный
вопрос, на который мы постараемся найти ответ, звучит так: “Что объединяет все
народы Татарстана?” Ваши версии и ответы мы предлагаем помещать в специальный
конверт дневника фестиваля.

Ведущий 1Задумывались ли
вы, красны девицы и добры молодцы, какого вы роду-племени? Многие наверняка
могут сказать: “Мои предки принадлежат к древнему племени славян”. Одно из
таких племен называлось Росы, отсюда и пошло название Русь, а людей, живших на
Руси, стали называть русскими.

(Выходят дети в
русских национальных костюмах с караваем в руках.)

2класс

Русские.

Государственный
герб Российской Федерации представляет собой изображение золотого двуглавого
орла, помещенного на красном геральдическом щите; над орлом – три исторические
короны Петра Великого, символизирующие в новых условиях независимость как всей
России, так и ее частей, в лапах орла – скипетр и держава, олицетворяющие
государственную власть и единое государство; на груди орла на красном щите –
всадник, поражающий копьем дракона. Это один из древних символов борьбы добра
со злом, света с тьмой, защиты Отечества.

Государственный
флаг Российской Федерации представляет прямоугольное полотнище, состоящее из
трех горизонтальных равновеликих полос: верхней – белого, средней – синего,
нижней – красного цветов. В настоящее время чаще всего (неофициально)
используется следующая трактовка значений цветов флага России: белый цвет
означает мир, чистоту, непорочность, совершенство; синий – цвет веры и
верности, постоянства; красный цвет символизирует энергию, силу, кровь,
пролитую за Отечество.

Ведущий 1. Издавна первой
заботой русских крестьян в их жизни был урожай. Недаром главным обрядовым
блюдом и во время праздников и на свадьбах был хлеб – каравай. На нем лепили из
теста важнейшие символы – плуг, мировое дерево.

Ведущий 2. Русская история
древняя и поучительная. За долгие века существования народная мудрость
закрепилась в пословицах, загадках, печальных и веселых обрядовых песнях.

(Девочка исполняет
колядку.)

Коляда – маляда
Посконна борода,
Открывай ворота,
Выноси пирога.
Уж ты, барин–батюшка,
Принимай гостей
Со всех волостей.
Мы будем петь, плясать, веселиться.

Ведущий 1. Любили на
празднике русские люди и поиграть. Попробуем и мы поиграть в русскую народную
игру “Игровую”.

(Играют все вместе
в игру.)

Дети встают в
круг, берутся за руки. В центре круга – водящий. Играющие ходят по кругу и
произносят слова:

У дядюшки Трифона
Было семеро детей,
Семеро сыновей.
Они не пили, не ели,
Друг на друга смотрели.
Разом делали, как я!

При последних
словах все начинают повторять жесты ведущего. Тот, кто повторил движения лучше
всех, становится ведущим.

Дети: А вот загадка.
Знаете ли вы, почему нашу праздничную одежду украшает вышивка? Считалось, что в
праздник человек разговаривает с Богом, но и рубаха тоже как бы участвует в
разговоре: на ней языком орнамента были написаны все просьбы человека к Богу.
Повседневную одежду не украшали – только швы и края обшивали красной нитью,
чтобы преградить дорогу злым силам.

Ведущий 2. Передающаяся из
поколения в поколение народная мудрость стала исторической памятью народа. И мы
с вами, друзья, в своей жизни и труде должны уважать и почитать традиции наших
отцов и дедов.

Костюм

Блюдо

Ведущий 2: Мы познакомились с
народом России, а сейчас слово для выступления предоставляется представителям
республики Татарстан.

(Выходят дети в
национальных костюмах татар.)

3 класс

Татары.

Центральный образ
нашего герба – крылатый барс – в древности божество плодородия, покровитель
детей. В гербе Республики Татарстан барс – покровитель граждан республики и ее
народа. Барс изображен на фоне красного диска солнца. Солнце – в древности
главное божество многих народов. Красное солнце на гербе Татарстана означает
доброе знамение, успех, счастье, жизнь. На левом боку барса – круглый щит,
означающий правовую, экономическую, силовую защищенность граждан Республики
Татарстан.

Приподнятая правая
передняя лапа барса – это жест, подчеркивающий величие верховной власти. Это
означает также начало движения (дела) “шагом правой ноги”, доброе начало
движения Татарстана по пути обновления. Острые зубы и когти барса означают его
способность постоять за себя и за тех, кому он покровительствует, кого
защищает. Семь перьев крыльев барса символизируют пространство воздействия
покровительствующей силы барса – и на земле, и на небесах. Положение хвоста
барса означает хорошее настроение, дружелюбие. Популярный татарский
растительный орнамент и цветок тюльпана олицетворяют пробуждение весенней
природы и символизируют возрождение Татарстана.

Герб Республики
Татарстан утверждает такие общечеловеческие, нравственные ценности, как добро,
справедливость, благополучие граждан, дружба между народами, мир и прогресс.
Цвета Государственного флага Республики Татарстан означают: зеленый — зелень
весны, возрождение; белый — чистоту; красный — зрелость, энергию, силу, жизнь.
Совокупность этих цветов символизирует Татарстан как возрождающуюся республику,
у которой помыслы чисты, и есть зрелые жизненные силы для развития своей
государственности.

Дети: На обширной
территории от Тамбова – на западе, до Омска – на востоке и от Перми и Кирова –
на севере, до Астрахани – на юге компактными группами проживают татары.

(Прикрепляются
эмблемы на карту России.)

Мы живем среди
лесов, где много диких необжитых речек, бегущих по хвойным и лиственным чащам.
Пихты, ели и березы то подходят к самым берегам, то отступают в глубину чащи.
Наша национальная игра – “Тимербай”. Попробуем поиграть в нее.

(Проводится игра с
участниками фестиваля.) Играющие, взявшись за руки делают круг. Выбирают –
водящего – Тимербая. Он становится в центре круга и говорит:

Пять детей у
Тимербая 
Дружно, весело играют. 
В речке быстрой искупались, 
Нашалились, наплескались, 
Хорошенечко отмылись 
И красиво нарядились. 
И ни есть, ни пить не стали, 
В лес под вечер прибежали, 
Друг на друга поглядели, 
Сделали вот так!

С последними
словами водящий делает какое-либо движение. Все должны повторить его. Затем
водящий выбирает кого-нибудь вместо себя.

Мы очень любим
музыку, танцы, песни. А где же можно повеселиться, как не на “Сабантуе” –
празднике земледелия татар. Послушаем народную татарскую песню, которая звучит
на Сабантуе. (Звучит музыка “Ай, балбылым”, и исполняется танец.) На Сабантуе
не только пели и плясали, но и устраивали состязания в силе, ловкости,
быстроте. Главным, наиболее любимым и самым популярным видом состязаний на
Сабантуе по-прежнему остается национальная борьба на кушаках. В качестве кушака
используется полотенце. Каждый борец обхватывает своим полотенцем противника
за талию и таким образом ведет борьбу, стараясь положить его на лопатки.
Широкое распространение получили различного рода шуточные состязания во время
празднования Сабантуя. Это бег с ложкой и яйцом, перетягивание каната, бой
мешками.

(Учащимся
предлагается поучаствовать в играх: бег в мешках, перетягивание каната, бег с
ложкой и яйцом.)

Костюм

Блюдо

Ведущий 1. Мы познакомились
с народом из Татарстана, а сейчас слово для выступления предоставляется представителям
республики Чувашия.

4 класс

Чуваши.

Герб Чувашской
Республики представляет собой золотой окаймленный вырезной щит, пересеченный на
желтое (вверху) и пурпуровое (внизу) поля, с находящейся в центре щита
пурпуровой древнечувашской эмблемой – “Древо Жизни”. Щит, обрамленный
пурпуровой, подложенной золотом девизной лентой с надписью золотыми буквами
Чувашская Республика”, завершающейся стилизованным золотом изображением листьев
и шишек хмеля, венчает золотая, окаймленная пурпуром, эмблема “Три солнца”.

Главный атрибут
герба – Древо жизни – очень древний символ, связанный с почитанием деревьев,
особенно мощных. Эти деревья порождали у людей представления о бессмертии,
вечности сущего. Так возникли мифологические представления о Древе жизни. Для
чувашей таким деревом стал дуб, широко распространенный в лесах Чувашии. Дуб –
его ствол, ветви, листья, желуди стали символами силы, мощи, прочности,
мужества, доблести. Вот почему основная эмблема символов, напоминающая
традиционно почитаемый чувашами дуб, трактуется как “Возрождающаяся Чувашия” и
по праву заняла центральное место в гербе и флаге.“

Флаг
Чувашской Республики представляет собой прямоугольное полотнище, пересеченное
на желтое (вверху) и пурпуровое (внизу) поля, с находящимися в центре флага
пурпуровыми древнечувашскими эмблемами – “Древо Жизни” и “Три Солнца”.

Ведущий 1: Послушайте, какие
песни могли звучать на чувашских праздниках.

(Звучит
музыка “Иволга” – чувашская народная песня.)

Дети: В далекие времена
песен у чувашей было много, но самую свою лучшую песню хранил чувашин в дупле
дерева, в чаще леса: он боялся, чтобы ее не похитили враги – попы и помещики.
Ездил чувашин к этому дереву по ночам на белом коне. Подъедет он, бывало,
свистнет – и в ответ звучит его песня. При ее звуках оживала вся природа,
начинали петь птицы и шуметь вековые дубы. Но враг чувашина – черный ворон,
птица несчастья и горя, – подкараулил и украл песню. И целую жизнь искал
чувашин свое сокровище, но так и умер, не найдя.

Из
его могилы вскоре поднялся стройный клен. Сыновья умершего отца сделали из
этого клена гусли и сыграли на них потерянную песню. С тех пор у чувашей и
появились гусли – их национальный музыкальный инструмент.

Вот
как пели наши предки на гуслях о своей тяжелой жизни:

(Под
звуки гуслей “поется” чувашская песня.)

Как
по Волге-реке, по степям 
Черной тучей народ идет. 
Тот народ на город Казань 
Ведет атаман Пугач. 
Вставайте, вставайте, народы,
Народы, забытые славой! 
Все, как один, соседи! 
Мы боярам головы скосили, 
Царя свалить идем. 
Вставайте, вставайте, народы, 
Народы, забытые славой! 
Выше палаш поднимайте! 
Мордвин и русский, удмурт и чуваш 
Точат нож, топор и палаш!

Дети: А наша
традиционная игра “Тили-рам” – Кого вам?. Попробуем поиграть в эту игру.

(Вызываются
по несколько учеников каждого класса, и проводится чувашская игра.)

В
игре участвует две команды. Игроки обеих команд строятся лицом друг к другу на
расстоянии 10–15 метров. Первая команда говорит хором: “Тили-рам, тили-рам? –
Кого вам, кого вам?” Другая команда называет любого игрока из первой команды.
Он бежит и старается грудью или плечом прорвать цепь второй команды, взявшейся
за руки. Потом команды меняются ролями. После вызовов команды перетягивают друг
друга через черту. Если бегущему удается прорвать цепь другой команды, то он
уводит в свою команду любого из двух игроков, между которыми прорвался. Если
бегущий не прорвал цепь, то он сам остается в этой команде. Заранее до начала
игры, устанавливается количество вызовов команд. Победившая команда
определяется после перетягивания «каната».

Костюм

Блюдо

Ведущий 2. Мы познакомились
с народом из Чувашии, а сейчас слово для выступления предоставляется представителям
республики Узбекистан.

5 класс

Узбеки

Герб
Республики Узбекистан представляет собой изображение восходящего солнца над
горами, реками и цветущей долиной, окруженными венком, состоящим справа из
колосьев пшеницы и слева — из веток хлопчатника с раскрытыми коробочками
хлопка. В верхней части герба находится восьмигранник, символизирующий знак
утверждения республики, внутри которого полумесяц со звездой. В центре герба
изображена птица 
Хумо с раскрытыми
крыльями — символ счастья и свободолюбия. Внизу на банте ленты венка,
символизирующей Государственный флаг республики надпись «O’ZBEKISTON»
(изначально применялся кириллический вариант «ЎЗБЕКИСТОН»). В цветном
изображении Государственного герба Республики Узбекистан птица Хумо и реки —
серебристые; солнце, колосья, раскрытые коробочки хлопка и надпись
«O’ZBEKISTON» — золотистые; ветки, листья хлопчатника, горы и долины — зелёные,
хлопок в раскрытых коробочках — белый; лента трехцветная, воспроизводящая цвета
Государственного флага Республики Узбекистан; восьмигранник голубой,
обрамленный золотистой каймой; полумесяц и звезда — белые.

Флаг
Узбекской Республики

представляет собой прямоугольное полотнище

Три
горизонтальные полосы одинаковой ширины: голубого, белого и зеленого цвета.

По
краям белой полосы красные каемки. На голубой полосе белый полумесяц и 12 белых
пятиконечных звезд.

Цвета
Государственного флага
Республики Узбекистан означают:

небесно-голубой
цвет — символ голубого неба и чистой воды. Белый цвет — символ мира и чистоты.
Белый цвет на флаге означает доброе пожелание, чтобы путь был чист и светел.
Зеленый цвет — олицетворение благодатной природы. Красные полосы — это
жизненные силы, пульсирующие в каждом живом существе, символ жизни. Полумесяц и
звезды — символ безоблачного неба мира. На флаге Узбекистана 12 звезд. Число 12
означает 12 звездных месяцев, так же иногда считают, что число 12 символизирует
знак совершенства и 12 областей. 

Ведущий1. С древних времен
у народов Узбекистана сложилась традиция — встречаясь, мусульмане должны
обязательно приветствовать друг друга, даже если они не являются друзьями и
даже в том случае, если между ними враждебные отношения. Отвечать на каждое
приветствие считалось признаком хорошего тона. 

Восточное
гостеприимство — это не просто обычай, это нравственный закон, пришедший к нам
из глубины веков.

Идти
в гости в узбекскую семью с пустыми руками не принято. По традиции гости
приносят в дом сладости и сувениры.

Традиционно
любая трапеза в узбекской семье начинается и заканчивается чаепитием. Чайная
церемония занимает особое место в жизни жителей Узбекистана.

Узбекский
народ любит и умеет праздновать

Значимый
праздник для узбекского народа – навруз, переводится как «новый день»,  который
отмечают 21 марта.
В каждой махалле (соседская община) накрываются
праздничные столы, в огромных казанах готовится янтарный праздничный плов,
музыка, песни, танцы! Вот такое всенародное веселье! 

Любимая
в народе древняя национальная игра купкари. Это игра по-настоящему
сильных и смелых мужчин. Верхом на лихих скакунах игроки на полном скаку
стремятся отобрать друг у друга молодого барашка. 

Игра
Чай-чай!

Все
играющие располагаются на площадке (10×12 м), обведенной чертой. Водящий
кричит: «Чай-чай!» — и, подняв руку, бежит по площадке. Остальные игроки должны
до­гнать его и коснуться рукой. Коснувшийся игрок становится заводилой. Он
гоже, закри­чав: «Чай-чай!» — и подняв руку, бежит по площадке. Игра
возобновляется. Тот игрок, которому удалось долгое время остаться не­пойманным,
считается победителем.

Правила
игры.

Играющие
не должны выходить за пределы площадки. Нарушив­шие правила не принимают
участия в игре в течение одного ее повторения.

Костюм

Блюдо

Ведущий
2.
Мы
познакомились с народом из Узбекистана, а сейчас слово для выступления
предоставляется представителям республики Таджикистан.

6
класс

Таджики

Государственный герб Республики Таджикистан представляет собой изображение стилизованной короны и
полукруга из семи звёзд на ней в лучах солнца, восходящего из-за гор, покрытых
снегом и обрамлённых венком, составленным справа из колосьев пшеницы, слева из
веток 
хлопчатника с раскрытыми коробочками. Сверху венок перевит
трёхполосной лентой, в нижнем секторе помещена книга на подставке.

Флаг  Республики
Таджикистан  представляет собой прямоугольное полотнище, три горизонтальные
полосы: красная, белая и зеленая в соотношении между собой. В центре флага на
белой полосе находится золотая корона с полукругом из семи пятиконечных звезд
над ней. Корона и полукруг из звезд вписываются в прямоугольник.

Цвета
Государственного флага
Республики Узбекистан означают: красный цвет — символ
воинской доблести и самопожертвования во имя высоких идеалов, поэтому считается
самым почитаемым и благородным; белый цвет — символизирует духовность,
моральную чистоту и святость; зеленый цвет — символизирует природу, молодость и
процветание

Таджики — народ,
который свято чтит свои национальные традиции, хранит их и передает следующим
поколениям практически в первоначальном контексте. Можно сказать, что традиции
проходят красной линией через всю их жизнь. Они и в быту, и в одежде, и в еде,
и в развлечениях и т.д. До сих пор таджики (особенно в селах) ходят в
национальной одежде: мужчины в вышитых халатах и тюбетейках, а женщины в
цветных вышитых платьях со штанами, на голове обязательно платок, а многие
девушки по-прежнему заплетают по 40 косичек.

Национальные
праздники

Таджикистана Национальные праздники – самая древняя и самая приятная традиция
любого народа. И таджики, конечно, не являются исключением. Эта нация, как
никто другой, любит и умеет праздновать, да так весело и зажигательно, что,
даже не совсем понимая значения события, просто хочется присоединиться,
заразившись задором и энергетикой происходящего

Игра
Сбор тюльпанов (Лолачинакон)

Играющие
делятся па группы по три человека. Каждая тройка становится па расстоянии 1 м
друг от друга. Перед игроками проводится поперечная линия, с которой начинается
игра. На расстоянии 15—20 м от нее прово­дится еще параллельная линия, а от
этой чертится еще одна параллельная линия на расстоянии 0,5 м. Таким образом,
получается как бы коридор арык. Выбирается водящий, его зовут Мавлюда. Водящий
становится за линией арыка.

По
первой команде тройки кладут руки на плечи друг другу, по второй команде игроки
поют песни или рассказывают стихотворение и выполняют различные движения,
продви­гаясь вперед, в сторону арыка. Примерно это выглядит так: Жили-были три
девочки.

Игроки
шагают. — Собирали тюльпаны. Опускают руки и имитируют сбор тюльпанов.

 Бежали
— бежали, нового арыка добежали, Все кладут руки опять на плечи и в трой­ках
бегут до арыка. У нового арыка воды нет. Постукивают ногами о землю. — И
Мавлюда болеет. Опускают руки и бегут за начальную черту.

Мавлюда
гонится за тройками и ловит убе­гающих до начальной черты. Если Мавлюде удается
поймать игроков, то водящий ме­няется местами с пойманным. Мавлюда ста­новится
в тройку на место последнего. Если Мавлюда долго не может поймать игрока, тогда
можно выбрать другого водящего. В заключение отмечают лучшего водящего и
игроков, которые ни разу не были пойманы.

Правила
игры.

Игроки
должны доходить до линии арыка и убегать только после слов: «Мавлюда болеет».
Водящий не имеет пра­ва выходить вперед, пока не услышит последнее слово. Если
он выбежит раньше, пойманные не засчитывают!. Убегать можно только назад, за
линию. Ловить следует в пределах всей площади до начальной черты. Если водящий
коснулся иг­рока рукой, тот считается пойманным.

Костюм

Блюдо

7 класс

Башкиры

Государственный
Герб

Республики Башкортостан представляет собой изображение памятника Салавату
Юлаеву на фоне восходящего Солнца и его лучей, вписанное в круг, обрамленный
национальным орнаментом. Ниже изображено соцветие курая, символ мужества
народов. Лента, окрашенная в цвета государственного флага Республики
Башкортостан, с надписью по белому полю: «Башҡортостан». В цветовом
изображении герба памятник Салавату Юлаеву и орнамент — золотистого, цветок
курая — зелёного, восходящее солнце — светло-золотистого, лучи солнца — жёлтого,
фон между памятником и орнаментом — белого, внутренняя и наружные окружности —
темно-золотистого цветов. 

Флаг  Республики  
представляет собой прямоугольное полотнище, три горизонтальные полосы: синяя,
белая и зеленая в соотношении между собой. Синий цвет означает ясность,
добродетель и чистоту помыслов народов Республики Башкортостан; белый —
миролюбие, открытость, готовность к взаимному сотрудничеству народов Республики
Башкортостан; зелёный — свободу, вечность жизни. 
   Цветок курая — символ дружбы, семь его лепестков, расположенных в центре
белой полосы, символизируют семь родов, положивших начало единению народов,
проживающих на территории Республики Башкортостан.

    Башкиры испокон
века живут на юге Урала. Их родина богата рыбой, пушным зверем, всевозможной
дичью. Уральские горы являются обладателями одних из самых богатейших природных
недр, в них скрываются залежи самоцветов, наиболее красива здешняя яшма. В
письменных источниках о башкирах впервые упоминается в середине 9 века.
Самоназвание нации «башкоот», что в переводе с тюркского означает «волчья
голова». Народ исповедует ислам и славится трудолюбием, трепетным отношением к
земле, башкиры – опытные животноводы и отличные пчеловоды. 

    Башкиры
колоритный, самобытный и очень гостеприимный народ, тщательно оберегающий свои
традиции и обычаи. Для башкирской семьи характерен патриархат, обязанности
женщины и мужчины строго распределены.

Костюм

Блюдо

8 класс

Цыгане

     Цыганский
флаг
представляет
собой прямоугольное полотнище,  разделён на два поля — синее и
зелёное, символизирующие небо и землю. В центре флага находится  красная чакра
(колесо), символизирующая индоарийское происхождение цыганского народа.
А
красный цвет колеса — это цвет праздника, потому что цыгане сами по себе
народ-праздник.
     Вместо герба цыгане используют ряд узнаваемых символов: колесо кибитки,
подкову, колоду карт.

Одна
цыганская легенда гласит, что Бог так полюбил цыган за их веселье и талант, что
не стал привязывать их к клочкам земли, как другие народы, а подарил для жизни
весь мир. А потому цыган можно найти на всех материках, кроме Антарктиды.

Слово
«цыгане» у многих ассоциируется с такими понятиями, как свобода, вольность. На
самом деле в цыганской семье царят довольно строгие нравы.

Цыгане,
выходцы из Индии, где бы ни появились, вели обособленный образ жизни – они
везде чужаки. Но те, кто задерживался надолго в той или иной местности, с
годами перенимали обычаи коренного населения. В России живут в основном русска
рома (русские цыгане) и сэрвы (украинские цыгане). Цыгане-мадьяры из Западной
Украины и среднеазиатские цыгане-люли приезжают в Москву в поисках работы.

Цыгане
различаются по вероисповеданию – в России и Украине в основном проживают
православные христиане, но встречаются мусульмане и католики.

Костюм

Блюдо

Ведущий 1. Вот и завершен
первый день знакомства с традициями и культурой разных народов.

Ведущий 2. Мы думаем, что за
этот день вы узнали много интересного и поучительного. Ребята, давайте
возьмемся за руки – это и будет символом единства и дружбы народов, а значит –
могущества России и Татарстана.

Ведущий 2. Мы благодарим
гостей и всех участников фестиваля за предоставленное нам удовольствие и
предлагаем всем вместе отведать блюда, подготовленные участниками фестиваля. Пусть
День гостеприимства станет традицией в нашей школе.

Ведущий 1. С этого момента
наш фестиваль считаем закрытым.

(Звучит песня “Я,
ты, он, она”.)

Муниципальное бюджетное образовательное учреждение дополнительного образования «Станция юных техников» г.Альметьевска РТ

Сценарий внеклассного занятия

«Традиции народов Республики Татарстан»

(для обучающихся начальных классов)

Педагог дополнительного образования:

Кочемасова Наталья Владимировна

г. Альметьевск 2021г.

Цели и задачи мероприятия:

Цель: пробудить интерес и уважение к традиционной культуре другого народа. 

Задачи урока:

Образовательные:

— сформировать у обучающихся представление о народах;

— познакомить детей с такими элементами культуры народа, как: жилище, национальная одежда, украшения, национальные кушанья, праздники, народное творчество – сказки, песни, танцы.

Развивающие:

— способствовать развитию творческого мышления.

— развивать навыки публичных выступлений, способность к импровизации.

Воспитательные:

проявлять интерес к сохранению родного языка и традициям народа;

— воспитывать интернационализм и уважительное отношение к культурной самобытности и языку других народов;

— способствовать воспитанию сотрудничества и солидарности в решении общих задач, формированию дружеских отношений в классе.

Оборудование и материалы:

— мультимедийный проектор;

— презентация, конспект;

— иллюстрации костюмов разных народов;

— национальные блюда.

Ход мероприятия

Наша Родина — это многонациональная страна, на её территории проживает более 190 народов. Каждый народ имеет свои особенности, национальный характер, культуру, которая формировалась многими веками. Каждый народ вносит свой вклад в мировую культуру.

Мы с вами живём в России, все мы россияне, но каждый из нас принадлежит ещё к какому-нибудь народу. Во все времена у всех народов основной целью воспитания являлась забота о сохранении обычаев и традиций, о передаче подрастающим поколениям житейского и духовного опыта, накопленного предыдущими поколениями. Сегодня мы с вами познакомимся с народами Республики Татарстан.

Слайд 1.

t1624967928aa.png

t1624967928ab.gif

Республика Татарстан – субъект Российской Федерации, входит в состав Приволжского федерального округа. Образована 27 мая 1920 года. Столица – Казань.

В нашей республике проживает много народа разных национальностей, в том числе – чуваши, мордва, кряшены, русские.

t1624967928ac.gif

Чуваши

t1624967928ad.gif

Кряшены

t1624967928ae.gif

Мордва

t1624967928af.gif

Русские.

— Ребята, хочу вам предложить небольшую игру-разминку.

Участники мероприятия делятся на три группы, каждой дается картинка с изображение национального костюма (татарский, чувашский, русский). Команды должны определить, одежда, какого народа нарисована на картинках?

— Ребята как вы думаете, чем же отличаются народы? 

Ребята дают свои ответы.

  У каждого народа свой родной язык (предложить детям поздороваться на разных языках – русский, татарский, чувашский);

 У каждого народа свой национальный костюм. Отличаются народы и чертами лица. (На доске иллюстрации людей в национальных костюмах);

   У каждого народа своё искусство: народные промыслы, танцы, песни, сказки;

   У каждого народа свои обычаи и традиции, свой национальный характер;

   Отличаются народы и национальной кухней. Все это является традиционной культурой народа.

Предлагаю подробнее рассмотреть культуру, быт и традиции одного из народов, проживающих в нашей многонациональной России и Республике Татарстан– татарами.

Кто же такие татары?

Татары – тюркский народ, живущий в центральных областях европейской части России, в Поволжье, Предуралье, в Сибири, Казахстане, средней Азии, на Дальнем Востоке. По численности татары занимают второе место в России. 37% всех татар России проживает в Республике Татарстан. Национальный язык – татарский. Религия – мусульмане суниты.

     История и культура татар является неотъемлемой частью современного развития республики. Каждый культурный человек должен знать, уважать язык, обычаи, культуру своих соседей.

 Сегодня вы узнаете много нового о татарских традициях, быте, обычаях, играх, праздниках, национальной кухне.

-Начинаем это знакомство.

Традиции и обряды 

В татарской семье главой является отец, его просьбы и указания должны выполняться беспрекословно. Мать занимает особое почетное место. Татарских детей с ранних лет учат уважать старших, не причинять боли младшим и всегда помогать обездоленным. Татары очень гостеприимны, даже если человек враг семьи, но он пришел в дом как гость, ему ни в чем не откажут, накормят, напоят и предложат ночлег. Татарских девушек воспитывают, как скромных и благопристойных будущих хозяек.

t1624967928ag.gif

Никах. Семейные обряды проводятся по мере надобности, в соответствии с происшедшими в семье изменениями: рождение детей, заключение брачных союзов и других ритуалов.

t1624967928ah.jpg

Дословно «сабантуй» означает «Праздник Плуга» (сабан — плуг и туй – праздник). Раньше он праздновался перед началом весенних полевых работ в апреле, сейчас сабантуй празднуют в июне – по окончании сева. Сабантуй начинается с самого утра. Все наряжаются и собираются на майдане – большом лугу. Развлечений на сабантуе великое множество. Главные — национальная борьба – курэш и конные скачки. Поучаствовать и продемонстрировать свою силу, ловкость, смелость можно не только в борьбе курэш и скачках. Сабантуй – издревле интернационален, в праздновании принимают участие все народности. Татары обязательно приглашали на Сабантуй друзей – друзей по труду, по общей работе. Сабантуй внесён в Золотой Фонд Культурного Наследия Человечества.

Традиционным жилищем татар была срубная изба из бревен, отгороженная от улицы забором. Внешний фасад украшался многоцветной росписью. Стены обычно выкрашены в яркие зеленый, синий, желтый цвета, а ажурные украшения из дерева в белые, голубые, светло-желтые. Внутри изба делилась на две части — парадную и женскую с помощью шторки. Главное место в доме занимала печь. «Дом без печи, что голова без мозгов», — говорит татарская пословица. И вправду: печь в доме обогревала, освещала комнату, пекла хлебы и пироги, а на её тёплой поверхности так уютно было зимой и детям, и старикам.

В повседневной жизни татар особое значение придавалось чаепитиям. Очень широко были распространены самовары. Почти в каждой избе имелся стол, который ставили к боковой стене. Однако за столом не ели; на него ставили самовар и посуду. Войдя в дом, снимали обувь, потому что полы застелены самодельными дорожками, коврами, войлоками.

Татары любили и любят украшать свои дома. Поэтому даже простые избы часто выглядят нарядными и веселыми. На любых украшениях у татар – не только домов, но и посуды и в вышивках – по традиции нет людей или животных, а имеются только орнаменты и цветочно-растительные узоры.

t1624967928ai.jpg

t1624967928aj.gif

t1624967928ak.gif

t1624967928al.gif

t1624967928am.gif

t1624967928an.png

t1624967928ao.gif

Национальная одежда 

Традиционный национальный костюм, мужской и женский состоит из рубахи (кулмэк) и штанов (ыштан). Примечательной принадлежностью одежды являлись передники, расшитые и богато украшенные, часто надевался безрукавный камзол. Верхней одеждой служили казакин, а зимой стеганый бешмет или шуба. Мужские головные уборы татар подразделялись на домашние (нижние) и выходные (верхние). Домашним головным убором была тюбетейка – небольшая, надеваемая на макушку шапочка. Поверх тюбетейки надевали различные матерчатые и меховые шапки, Самым популярным девичьим головным убором был калфак. Головные уборы замужних женщин закрывали не только голову и волосы женщины, но и ее шею, плечи и спину. Традиционная обувь – кожаные ичиги с мягкой подошвой.

t1624967928ap.gif

t1624967928aq.jpg

t1624967928ar.jpg

Национальные блюда 

Кулинарное искусство татарского народа богато своими традициями. Народ бережно хранит секреты национальных блюд, передавая их из поколения в поколение.  Татарскую кухню отличает обилие мучных изделий. Одно из самых древних печеных блюд – кыстыбый, не менее древним является бэлеш. Ну а эчпочмак, перемячи,  чак-чак никого не оставят равнодушным.

t1624967928as.jpg

t1624967928at.gif

t1624967928au.gif

t1624967928av.gif

Татарские религиозные праздники 

 У каждого народа есть свои религиозные праздники. Многие из этих праздников родились ещё в древности, но татары чтут и соблюдают их по нынешний день – Курбан-байрам, Ураза-байрам.

Нардуган – отмечается после Дня зимнего солнцестояния, 21 или 22 декабря. Традиция этого праздника очень древняя, он имеет языческие корни. Считается, что этот день посвящается «рождению солнца. В этот праздник проводятся многочисленные гуляния с богатым угощением, а еще в этот день принято гадать и устраивать театрализованные постановки.

Как и большинство тюркских народов, татары празднуют Наурыз или Новруз. Этот день знаменует приход весны, а также начало нового годового цикла, которое у многих народов связывалось традиционно с распорядком сельскохозяйственных работ. Празднуется Наурыз в день весеннего равноденствия, то есть 21 марта.

И сегодня татарские народные праздники продолжают хранить национальную самобытность и духовность татарского народа. Они укрепляют родственные и дружеские отношения, сплачивают людей: люди чувствуют себя в дни этого праздника одной семьёй.

Каждый народ мира уникален, и неповторима его душа, сокрытая в духовном творчестве – фольклореТатарский фольклор имеет свою самобытность.

Настоящий кладезь мудрости – татарские пословицы и поговорки. Практически все они являются руководством к действию и дают четкие ответы на вопросы, что такое «хорошо» и что такое «плохо».

татарские пословицы и поговорки.

Кто работает, тот и сыт,

Лучше делать одно ремесло хорошо, чем десять плохо.

Один раз не сумеешь – второй раз научишься.

Безделье – ключ к бедности.

И тысяча теток не заменит родной матери.

Сказки – это самый популярный, интересный и «живучий» жанр фольклора. Их рассказывали тысячи лет назад – рассказывают и сейчас.

Татарские сказки обычно «волшебные». Чаще всего главным героем в них выступает могучий богатырь, или на татарском языке — батыр, способный на самые невероятные подвиги. Так, например, до наших дней дошли сказки «Тан-батыр», «Камыр-батыр», «Эпи-батыр» и другие. Есть в сокровищнице этого народа сказки о животных.

Не менее интересное явление – татарские загадки. Первые из них появились еще в старину, когда татары выживали за счет охоты и были суеверны. Считалось, что нельзя вслух произносить названия животных, стихий, способов охоты и т.д. Люди свято придерживались табу, а для того чтобы хоть как-то понимать друг друга, придумывали загадки.

Дети загадывают друг другу татарские загадки:

У дедушки моего одно платье есть — сложить нельзя;

Середина его полна червонцами — сосчитать нельзя. (Небо и звезды)

На наш двор одно дерево свалилось — ни ветвей у него, ни веток;

Одна птица пришла, его съела — ни языка у нее, ни клюва (Снег и солнце)

Полна печь ватрушек, в середине один калач.  (Небо, звёзды, месяц). 
Старик-шутник, на улице стоять не велит, за нос домой тянет 
(Мороз). 

Крылатая, но не летает (Мельница). Быстро ест, мелко жует, сама не глотает, другим не дает (Пила). 

Музыка, песни — это часть духовной культуры народа. Они связаны с традициями, бытом, взаимоотношениями с другими народами. Татарские песни очень лиричны. Эти песни радуют слух своей особой мелодичностью и напевностью, кто хотя бы один раз прослушал песни на татарском языке не останется равнодушным к татарским мелодиям.

Каждый народ гордится своими известными представителями. Все мы знаем, помним, уважаем самых знаменитых представителей своего рода. Татары – не исключение. Вообще татары – очень известный народ, который славится своим дружелюбием и гостеприимством. Но есть среди них и личности, особенно интересные – творческие и невероятно талантливые. К ним относятся как деятели искусства, так и общественные, политические деятели, спортсмены, ученые, писатели и поэты.

Давайте назовем некоторых из них.

Муса Джалиль — знаменитый поэт, Герой Советского Союза.

Белла Ахмадулина — поэтесса.

Закир Рамеев — классик татарской литературы.

Азат Аббасов — оперный певец.

Гата Камский — гроссмейстер, чемпион США по шахматам в 1991 году, входит в число 20 сильнейших шахматистов мира.

Зинэтула Билялетдинов — олимпийский чемпион, многократный чемпион мира и Европы в составе хоккейной сборной, тренер сборной России по хоккею.

Алина Кабаева — прославленная российская спортсменка: Олимпийская чемпионка по художественной гимнастике,

Альбина Ахатова — пятикратная чемпионка мира по биатлону.

Рудольф Нуреев — танцор балета.

Чулпан Хаматова — актриса.

t1624967928aw.gif

t1624967928ax.gif

Федор Шаляпин

t1624967928ay.gif

Иван Шишкин.

Предлагаю, в завершении нашего мероприятия, провести викторину, которая поможет нам закрепить полученные знания по культуре и быту татарского народа.

Вопросы викторины:

1. Назовите имя главного героя сказки «Шурале».    (Балтыр)

2. Восточная сладость, представляющая собой изделие из теста с медом. (Чак-чак)

3. Кто такой Муса Джалиль.  (Татарский поэт)

4. Кто изображен на гербе Татарстана.  (Крылатый барс)

5. Цвета флага республики Татарстан.  (Красный, белый, зеленый)

6. Мужской головной убор у татар.       (Тюбетейка)

7. Главный татарский народный праздник.   (Сабантуй)

8. Главные состязания на празднике Сабантуй.      (Национальная борьба, конные скачки, стрельба из лука)

9. Шуточные состязания на Сабантуе (перетягивание каната, бег в мешках, борьба на руках)

10. Главный герой народных сказок.  (Могучий богатырь, «батыр»)

Like this post? Please share to your friends:
  • Сценарий фестиваль родных языков
  • Сценарий учебного занятия события
  • Сценарий фестиваль пожилого человека
  • Сценарий учебного занятия пример
  • Сценарий учебного видеоролика