— Ах!
Как много звeзд сегодня!
Как бежит время! Уже утро.
Уже утро.
— Кукаре-кукареку — Кому за рыбой на реку,
Да по воду по берегу, Да в лес по дрова.
И кошке, и оленю, И толстому тюленю,
И каждому комарику вставать пора.
Тру-ту-ту-ту, тра-та-та-та,
Новый день пришeл, хей, хей!
Значит опять надо вставать,
Вот и хорошо, хей, хей!
А ну-ка, раз-два, ну-ка, дружно,
Веселей! Хей!
Сегодня много сделать нужно,
Ну-ка, хей, хей, хей, хей-хей!
Смотри, нет, ты только посмотри!
Рассвет, ну просто небывалый!
Ой, что-то случится, пожалуй,
Ой, что будет, и не говори!
И не говори!
Па-па-ба-па, па-па-ба-па,
Па-па-ба-па-па, хей, хей!
Па-па-ба-па, па-па-ба-па,
Па-па-ба-па-па, хей, хей!
А ну-ка, раз-два, ну-ка, дружно,
Веселей! Фьють! Хей!
Сегодня много сделать нужно,
Ну-ка, хей, хей, хей, хей-хей!
— Всe воете? Ну войте, войте, на весь лес.
Довоешься…
Кликайте беду-то, кликайте на свою голову!
Мы уж и так в окружении…
— Мама!
— «Мама»! Надо же — «мама»!
Вы им мстить-то собираетесь, лесорубам, а? Иль нет?
Ты думаешь что, матерь у тебя железная?
Это ты думаешь что, она век это позорище терпеть будет?
Год прошeл, как твово родного брата убили!
А твово — товарища!
А в лесу-то нашем, а? Что делается?
Страшно! Душа стынет!
Люди-то ведь как у себя дома разгуливают!
Дети малые — и те обнаглели!
Туды-сюды шастают то и дело!
Страшно!
— Мамаша!
Я вами удивляюсь!
— Он удивляется!
Брата твово родного год назад…
У- БИ-ЛИ! А твово — товарища!
При нeм все в страхе жили!
Лес-то наш был!
Не высовывалися!
Наш лес был!
Ой-ой… ох…
— Вот видите, мама!
— Мама-то всe видит!
А ты лес наш видел?
Я тебя спрашиваю: ты лес наш видел?
А малый-то? Малый-то, племянник-то твой!
Ведь от рук отбился, на тебя глядя!
Пропадает малый! Уж какой день вижу — зубы-то не точит!
Кто мстить будет? А?
А ты — отлeживаесси, отсиживаесси!
Ух, бегемот!
— Мама, ну!.. Ну не надо об этом!
Вы же знаете!
— Обмен веществ.
— Была семья!
Какие волки были!
Семья разваливается, отомстить некому!
— Мама, ещe одно слово!..
— И?
Что? Повесишься, да?
Он повесится!
Ах!.. Ну!
— А-а!..
— Н-на!
— Мама, вы меня съели!
— МА-МА!
Мама!
— Худенький!
— Худой!
— Ой, прости меня, дуру!
Возьми его на это дело, а? Он пропадeт!
— Он меня засветит с первого шага, ты же знаешь, какое это дело,
тут нужна форма!
— Так ты и сделай из него волка-то! А?
Худенький?
— Худой!
— Да не сердись ты на меня! Он пропадeт!
— Он объелся!
— Не хочет жить!
— Одно мучное и сладкое! Ты его закормила, а теперь хочешь,
чтобы он годился для такого дела, как это? -Ладно!
Я заплачу!
— О, естественно!
Расплата потом, после бала!
— А сколько?
— Ровно!
Столько, сколько он мне будет стоить!
«У тебя опять заболела ба…
…бубшка».
— Хм…
— Нет, это не слепая удача!
Это точный расчeт профессионала!
From Wikipedia, the free encyclopedia
About the Little Red Riding Hood | |
---|---|
Russian | Про Красную Шапочку |
Directed by | Leonid Nechayev |
Based on | Little Red Riding Hood |
Starring | Yana Poplavskaya, Evgeni Evstigneev, Dmitri Iosifov |
Release date |
|
Country | Soviet Union |
About the Little Red Riding Hood (Russian: Про Красную Шапочку, romanized: Pro Krasnuyu Shapochku) is a 1977 Soviet two-part musical TV movie based on the ideas of Charles Perrault and directed by Leonid Nechayev.[1] The story is a sequel of the tale of Little Red Riding Hood.
The film is a deconstruction of the classic fairy tale. The manner in which the characters of the wolves is portrayed is different from the original story, as the wolves are viewed as human beings throughout the film. They are akin to a family of forest hermits or a clan of bandits.
Plot[edit]
The story takes place one year after the well-known story of Little Red Riding Hood. The wolf, who had been killed by the woodcutter, is revealed to have left behind family and friends who now wish to get revenge on Little Red. The deceased wolf’s mother pays his friend, Lean Wolf to take her other son, Fat wolf and together catch Little Red Riding Hood.
The wolves find a way to make Little Red Riding Hood believe that her grandmother has fallen ill again. Unaware that her grandmother is not truly ill, Little Red Riding Hood sets out through the forest to go visit her, meeting the wolves and other people on her journey. The little girl manages to foil all of the plans thought of by the wolves to catch her. They try dressing in clothes that will deceive Little Red Riding Hood into believing that they are kind and friendly, but in the end, she sucks them into her own game and they continually fail to catch her.
Wolf cub, the deceased wolf’s son, who spends his time reading stories, is clearly opposed to taking revenge on anyone for the things that have happened and prefers to have nothing to do with his vengeful wolf family. His grandmother, angry with his lack of support, burns his storybook, which sends the cub into tears, and he runs away from his grandmother.
On her travels, Little Red Riding Hood meets with ever more obstacles, such as a young, spoiled boy who wishes to take Little Red Riding Hood as his possession so he can play with her whenever he wishes. He locks her in a room, but she is saved by Lean Wolf and Fat Wolf, who are now dressed as stately women, but are waiting with a sack to snatch her up. Wolf Cub takes the sack and foils their plans.
The cub tries to hint at Little Red Riding Hood that her grandmother is not truly ill, but she does not heed his advice and continues on her way, and again the two wolves attempt to catch her. However, Fat Wolf, has grown attached to Little Red Riding Hood and is no longer so keen on capturing her as he had been initially.
Little Red later learns from a shepherd who had previously conspired with the wolves, that her newfound companions are indeed the wolves. Upset and frustrated by this news, she dresses as the shepherd and gets the Lean Wolf to confirm his identity. She also brought the wolves a sleeping pill made of poppies instead of water, and they were put to sleep.
Little Red Riding Hood proceeds to run away and runs into a hunter who only speaks of himself as if he were great, when in reality he is a coward. He wishes to shoot the wolves while they are asleep, but the girl stops him because she wishes to take the wolves to her village to be judged and so they can repent.
The people from the village now learn of the trouble and come to Little Red Riding Hood’s aid. They intend to hurt the wolves, but Little Red does not wish them any harm. She allows the wolves to flee.
Awards[edit]
The actress playing the main role of Little Red Riding Hood was a laureate of the USSR State Prize in literature and arts in 1978 for her acting in this film.[2]
Cast[edit]
- Yana Poplavskaya as Little Red Riding Hood
- Evgeni Evstigneev as Star Counter
- Dmitri Iosifov as Wolf Cub
- Rina Zelyonaya as Grandma
- Vladimir Basov as Loan Wolf
- Nikolay Trofimov as Small Fat Wolf
- Galina Volchek as Mother Wolf[3]
- Rolan Bykov as Hunter
- Stefaniya Stanyuta as 1st evil old woman
- Mariya Barabanova as 2nd evil old woman
- Maria Vinogradova as 3rd evil old woman
- Yuri Belov as Grandad
- Aleksandra Dorokhina as Lady
- Georgi Georgiu as Gentleman
- Inna Stepanova as Kid
References[edit]
- ^ «Леонид Нечаев: «Всю жизнь я снимал одну сказку»«. childactors.narod.ru.
- ^ «ПОПЛАВСКАЯ Яна Евгеньевна». MegaEncyclopedia. Archived from the original on 26 July 2011.
- ^ «Режиссер Леонид Нечаев: «После премьеры сказки «проданный смех» Павел Кадочников мне сказал: «Если картина выйдет в прокат, я умру…»«. Childactors.narod.ru.
External links[edit]
- About the Little Red Riding Hood at IMDb
From Wikipedia, the free encyclopedia
About the Little Red Riding Hood | |
---|---|
Russian | Про Красную Шапочку |
Directed by | Leonid Nechayev |
Based on | Little Red Riding Hood |
Starring | Yana Poplavskaya, Evgeni Evstigneev, Dmitri Iosifov |
Release date |
|
Country | Soviet Union |
About the Little Red Riding Hood (Russian: Про Красную Шапочку, romanized: Pro Krasnuyu Shapochku) is a 1977 Soviet two-part musical TV movie based on the ideas of Charles Perrault and directed by Leonid Nechayev.[1] The story is a sequel of the tale of Little Red Riding Hood.
The film is a deconstruction of the classic fairy tale. The manner in which the characters of the wolves is portrayed is different from the original story, as the wolves are viewed as human beings throughout the film. They are akin to a family of forest hermits or a clan of bandits.
Plot[edit]
The story takes place one year after the well-known story of Little Red Riding Hood. The wolf, who had been killed by the woodcutter, is revealed to have left behind family and friends who now wish to get revenge on Little Red. The deceased wolf’s mother pays his friend, Lean Wolf to take her other son, Fat wolf and together catch Little Red Riding Hood.
The wolves find a way to make Little Red Riding Hood believe that her grandmother has fallen ill again. Unaware that her grandmother is not truly ill, Little Red Riding Hood sets out through the forest to go visit her, meeting the wolves and other people on her journey. The little girl manages to foil all of the plans thought of by the wolves to catch her. They try dressing in clothes that will deceive Little Red Riding Hood into believing that they are kind and friendly, but in the end, she sucks them into her own game and they continually fail to catch her.
Wolf cub, the deceased wolf’s son, who spends his time reading stories, is clearly opposed to taking revenge on anyone for the things that have happened and prefers to have nothing to do with his vengeful wolf family. His grandmother, angry with his lack of support, burns his storybook, which sends the cub into tears, and he runs away from his grandmother.
On her travels, Little Red Riding Hood meets with ever more obstacles, such as a young, spoiled boy who wishes to take Little Red Riding Hood as his possession so he can play with her whenever he wishes. He locks her in a room, but she is saved by Lean Wolf and Fat Wolf, who are now dressed as stately women, but are waiting with a sack to snatch her up. Wolf Cub takes the sack and foils their plans.
The cub tries to hint at Little Red Riding Hood that her grandmother is not truly ill, but she does not heed his advice and continues on her way, and again the two wolves attempt to catch her. However, Fat Wolf, has grown attached to Little Red Riding Hood and is no longer so keen on capturing her as he had been initially.
Little Red later learns from a shepherd who had previously conspired with the wolves, that her newfound companions are indeed the wolves. Upset and frustrated by this news, she dresses as the shepherd and gets the Lean Wolf to confirm his identity. She also brought the wolves a sleeping pill made of poppies instead of water, and they were put to sleep.
Little Red Riding Hood proceeds to run away and runs into a hunter who only speaks of himself as if he were great, when in reality he is a coward. He wishes to shoot the wolves while they are asleep, but the girl stops him because she wishes to take the wolves to her village to be judged and so they can repent.
The people from the village now learn of the trouble and come to Little Red Riding Hood’s aid. They intend to hurt the wolves, but Little Red does not wish them any harm. She allows the wolves to flee.
Awards[edit]
The actress playing the main role of Little Red Riding Hood was a laureate of the USSR State Prize in literature and arts in 1978 for her acting in this film.[2]
Cast[edit]
- Yana Poplavskaya as Little Red Riding Hood
- Evgeni Evstigneev as Star Counter
- Dmitri Iosifov as Wolf Cub
- Rina Zelyonaya as Grandma
- Vladimir Basov as Loan Wolf
- Nikolay Trofimov as Small Fat Wolf
- Galina Volchek as Mother Wolf[3]
- Rolan Bykov as Hunter
- Stefaniya Stanyuta as 1st evil old woman
- Mariya Barabanova as 2nd evil old woman
- Maria Vinogradova as 3rd evil old woman
- Yuri Belov as Grandad
- Aleksandra Dorokhina as Lady
- Georgi Georgiu as Gentleman
- Inna Stepanova as Kid
References[edit]
- ^ «Леонид Нечаев: «Всю жизнь я снимал одну сказку»«. childactors.narod.ru.
- ^ «ПОПЛАВСКАЯ Яна Евгеньевна». MegaEncyclopedia. Archived from the original on 26 July 2011.
- ^ «Режиссер Леонид Нечаев: «После премьеры сказки «проданный смех» Павел Кадочников мне сказал: «Если картина выйдет в прокат, я умру…»«. Childactors.narod.ru.
External links[edit]
- About the Little Red Riding Hood at IMDb
Русское название | Про Красную Шапочку |
Режиссёр | Леонид Нечаев |
Жанр | сказка-мюзикл |
Актёры | Яна Поплавская Владимир Басов |
Сценарист | Инна Веткина |
Композитор | Алексей Рыбников |
Оператор | Юрий Елхов |
Страна | СССР |
Год | 1977 |
Компания | Беларусьфильм по заказу Гостелерадио СССР |
Время | 132 мин. |
imdb_id | 0076569 |
«Про Красную Шапочку» — двухсерийный музыкальный телефильм по мотивам сказки Шарля Перро режиссёра Леонида Нечаева. Сценарий Инны Веткиной является продолжением старой сказки о Красной Шапочке. Телепремьера на Центральном телевидении СССР — 31 декабря 1977 года.
Действие происходит в условной, скорее всего восточноевропейской, стране. Отличительной чертой постановки является подчеркнутая театральная условность в изображении волков — актёры, исполняющие их роли, даже не загримированы. В итоге Волки предстают как что-то среднее между семьей лесных отшельников и бандитским кланом, как разумные существа, равные людям и способные на человеческие эмоции и поступки.
Более того, люди в фильме предстают часто более жестокими, завистливыми и жадными, нежели волки. Таковы три старухи из деревни Красной Шапочки, надеющиеся, что Шапочке выйдут боком её прогулки по лесу, или гувернантки избалованного ребенка, силой захватившие девочку в качестве игрушки для него.
Приключения Электроника -1 серия «Побег» (фильм для детей) Про Красную Шапочку — 1 серия (фильм для детей) Коллекция любимых кинофильмов — http://bit.ly/1jbf…
Все видео
- Понравилось 0
- Не понравилось 0
- Не по теме
- Не работает
Сюжет
Действие происходит через год после событий, описанных в сказке «Красная Шапочка». У Волка, убитого Дровосеками, оказывается, были мать, младший брат, сын и друг. Мать-Волчиха считает, что за смерть её сына обязательно надо отомстить людям, и очень тоскует по временам, когда при её сыне «все в страхе жили», и лес безраздельно принадлежал Волкам. В итоге она уговаривает Худого, «друга семьи» отомстить людям — за вознаграждение, и взять с собой её младшего сына Толстого, робкого и страдающего от лишнего веса, чтобы опытный в разбое Худой «сделал из него волка».
Красная Шапочка узнает, что у неё снова заболела Бабушка и собирается в путь. Она ещё не знает, что с её бабушкой все в порядке и известие ложное. Но отважная и находчивая девочка очень скоро нарушает все планы двух Волков, Толстого и Худого. Они переодеваются в разные наряды, чтобы Шапочка не заподозрила в них волков, и хотя они постоянно выдают себя, доверчивая и доброжелательная девочка то и дело обращает их погоню в игру.
Тем временем Волчонок, сын погибшего Серого Волка, совсем «отбился от рук». Он не слушает бабушку-Волчиху, читает выброшенную людьми книжку, не поддерживает идею мести людям вообще и Шапочке в частности. Старая Волчиха сжигает его книжку, и Волчонок, доведенный до слез, клянется отомстить и сбегает из логова.
На пути Шапочки постоянно возникают препятствия, например, в виде избалованного ребенка, требующего, чтобы девочку купили ему в качестве игрушки. Его родители запирают Шапочку в доме. Ей помогают сбежать — чтобы схватить — Волки, переодевшиеся в женские платья. В суматохе следящий за ними Волчонок крадет мешок, в который они хотели посадить Красную Шапочку.
Сценарий
Первоначальный сценарий назывался «Нам не страшен серый волк», и очень многие его эпизоды не вошли в конечную версию картины. Оказывается, в финале Красная Шапочка должна была спастись от волков сама. Делала она это при помощи зеркальца, ослепив хищников солнечными зайчиками. Данный музыкально-пластический этюд носил условное название «Солнечный бой на опушке». В результате Красная Шапочка исчезала, а Худой волк пафосно говорил Толстому: «Заметь, Толстый, какая красивая победа!»
Кроме того, прежде чем написать на заборе фразу: «У тебя опять заболела бабушка», Худой волк долго уговаривал малыша в одном из дворов, чтобы тот побежал и сказал об этом главной героине: он то прельщал его рогаткой, то угрожал ею. Но малыш не сдался, поэтому серому пришлось «работать» самому.
Любопытно, что бабушка главной героини выступала совершенно современной. Отличительным атрибутом нового прочтения образа старушки была… короткая юбка. Можно только догадываться, как бы на это отреагировала Рина Зеленая.
В самом начале фильма Красная Шапочка должна была разбить поросенка-копилку. Одна из монет отскакивала и попадала Пастушку в глаз, отчего тот и зарабатывал синяк. В фильме же Пастушок, вырывая копилку из рук Шапочки, сам поставил себе фингал пятачком.
По сценарию книжку, оказавшуюся у Волчонка, подбросил ему Звездочет, заметивший, что некое существо постоянно шныряет рядом с его домом. Кстати, Звездочет должен был впоследствии поспешить на помощь Красной Шапочке на трехколесном велосипеде замысловатой конструкции и потерпеть аварию.
А в сцене, когда Худой вырывает ружье у Охотника, оно должно было выстрелить. Виновником этого являлся Волчонок, бросивший шишку из кустов и случайно попавший прямо по курку.
Актеры и монтаж
— С фильмом «Про Красную Шапочку» не было почти никаких проблем, — рассказала бывший руководитель киностудии «Беларусьфильм» Изольда Кавелашвили. — Все уже знали, что Нечаев не подведет. Поэтому туда с удовольствием перешли почти целым составом актеры, которые снимались в «Приключениях Буратино».
И все же девочку на роль Красной Шапочки не могли подобрать очень долго. В альбоме фотопроб сохранились, помимо утвержденной Яны Поплавской, еще три претендентки. Одна – из Москвы, вторая – из Киева и третья – из Минска.
— Меня посоветовал привести на пробы знакомый родителей, журналист по профессии, — рассказала минчанка Анжелика Ковалева, теперь преподаватель муз-школы в Боровлянах. — И хоть меня дважды смотрели, хвалили, но в итоге не подошла. Я была тогда недостаточно смелой.
Зато позднее Анжелике досталась небольшая роль в фильме Виталия Четверикова «Затишье» по повести Тургенева. Вместе с ней играли Аристарх Ливанов и Михаил Боярский.
И еще интересный факт. Стенограмма обсуждения фильма, сохранившаяся в архиве, показывает: на роль Толстого волка могли пригласить Вячеслава Невинного или Евгения Леонова.
Что касается монтажа, то в конечном варианте картины хотели вырезать самую первую и самую последнюю ее сцены.
Первая, большая, — погоня за поросенком, синяк Пастушка и смех Красной Шапочки. Она показалась «невкусной», и оставили ее, лишь чтобы соблюсти метраж и логику: должен же был Пастушок за что-то впоследствии ненавидеть главную героиню!
И последняя, маленькая, — где Евстигнеев уже между титрами целует Зеленую в руку, а она его – в лоб. Но эпизод отстоял Нечаев:
«Мне хотелось сделать в этом куске реверанс Зеленой, которую видим, может быть, последний раз. Она последний раз на экране», — фиксирует его слова стенограмма.
— К этому моменту Нечаев действительно стал авторитетом, у которого как-то уже не очень красиво было что-то вырезать, — пояснил оператор Юрий Елхов.
Песни
Знаменитая «африканская» песенка Красной Шапочки могла быть немного другой. В деле фильма сохранился следующий утвержденный текст припева:
Крокодилы! Обезьяны!
Бегемоты! Кашалоты!
Именно так, а не как в конечном варианте:
А-а, обезьяны, кашалоты,
А-а, крокодилы, бегемоты!
Был абсолютно другим финал песни-спора Красной Шапочки и Ребенка, в которой моделируется ситуация попадания малыша на необитаемый остров:
Кр. Ш.: Летать ты можешь?
Р.: Не могу…
Кр. Ш.: И плавать не умеешь.
И вот сидишь на берегу
И каждый день худеешь.
Р.: А вон корабль!
Кр. Ш.: Ну и что?
Пройдет, исчезнет.
На этот остров
Никто не ездит.
Р.: Так я орехов наберу?
Кр. Ш.: За ними лазить нужно!
Р.: Ну, значит, помидоров?
Кр. Ш.: Их не бывает там.
Тебе конец.
Р.: Но почему?
Кр. Ш.: Всего лишь потому, что
Ты никогда и ничего
Не делал в жизни сам!
Выпал куплет и из песни Худого волка:
Присмотри человечка, который послабей,
У которого нет двустволки.
Обмани, обними, подружись на всю жись
И бросайся на него сзади, все на одного!
Мы не ангелы, а волки,
Стесняться нам чего?
Оформление
Помните маковое поле, на котором Красная Шапочка и Ребенок собирали во флягу росинки, чтобы усыпить волков? Его первоначально планировали сделать огромным, но…
— Специально для съемок этого эпизода посеяли целое поле маков и стали ждать. Прошло положенное время, приехали мы туда и видим: ничего не взошло, пропали семена. Поковырялись для виду, конечно, и уехали восвояси, — смеется художник-постановщик Игорь Топилин.
В итоге маковое поле снимали на железной дороге в районе Калининграда. Там несколько квадратных метров этого растения обнаружились на огороде у будки обходчика. Оператор, естественно, сработал так, чтобы метры превратились в иллюзию гектаров.
Ткань для головного убора главной героини пришлось искать очень долго. Требовался драп насыщенного, сочного красного цвета, а в магазинах тогда с текстилем было плохо.
— Наконец обнаружили итальянское пальто нужного оттенка, которое разрезали, и сделали из него три шапочки, — рассказала художник по костюмам Людмила Горохова.
Одеяние для Быкова, Басова и других москвичей пришлось шить без предварительной примерки — сделать это мешала сильная занятость актеров, которые не могли приехать в Минск заранее. Размеры узнавали по телефону. Актеры впервые надели сказочную одежду лишь на съемочной площадке, причем в результате все оказались довольны. Был только один небольшой инцидент.
— Ролан Быков сразу же побежал сравнить свой костюм с одеждой Владимира Басова. И когда обнаружил, что у того на сапогах шпоры, а у него нет, то чисто по-актерски обиделся, — вспоминает Людмила Горохова. — А дело было в лесу в Смолевичах, и еще одних шпор здесь мы достать не могли. Пришлось спешно снаряжать машину в Минск.
В результате у Охотника в фильме есть шпоры, как и у Худого волка. Хотя они там, надо сказать, и не видны-то почти.
Как утверждает мастер, все костюмы для фильма были эксклюзивными и выглядели в жизни намного более красиво, чем на экране. Неудивительно, что после съемок их тихонько растащили.
————————————
Байки вокруг фильма
*Юрий Елхов: «В сцене, когда сторожевая собака нападала на волков-энтомологов, вначале вызвались сниматься сами Быков и Трофимов. Но, когда она реально стала рвать на них одежду, отказались, так что пришлось все-таки прибегнуть к помощи дублеров».
*Изольда Кавелашвили: «Яна Поплавская была девочкой энергичной, с норовом. Например, чтобы пройти на киностудию, требовались документы, а для ребенка – сопровождение. И вот она тогда, помню, говорит: «Бомбу, что ли, я под юбочкой пронесу?!»
*Юрий Елхов: «Одна из шапочек главной героини после съемок фильма долго пролежала у меня на даче. Когда я ее обнаружил, то попросил реставрировать и потом подарил Яне Поплавской. Она была очень рада».
*Людмила Горохова: «На съемках песни Охотника Быков предложил Нечаеву: «Давайте я пройду сквозь стену дождя. Будет эффектно!» А дело происходило, вообще-то, в октябре, было очень холодно, и снимать пришлось 5 или 6 дублей. Но Ролан держался мужественно. Время от времени ему давали согреться спиртным, так что в конце он был уже навеселе».
*Юрий Елхов: «Этот фильм стал одним из первых, где на большом экране применена технология предварительной за-светки пленки. Дело в том, что советская пленка была контрастная, не давала полутонов. А вот если открывать и немножко засвечивать, а затем уже на нее снова снимать, все становилось гораздо лучше. Я потом писал об этом передовом опыте статьи, много разговоров было. Даже диплом мне вручали за лучшее использование советской пленки».
————————————
Киноляпы
*В сцене, где Красная Шапочка ловко ловит посуду, которую бросает Ребенок, видно, что волны катятся от берега, а не к берегу.
*В сцене, где волки устраивают акробатическое представление для Пастушка, очень заметно, что вместо Басова трюки выполняет дублер.
————————————
В фильме Красную Шапочку сыграла москвичка Яна Поплавская. Но в альбоме фотопроб осталось еще три кандидатуры на главную роль: |
Анжелика Ковалева из Минска… |
…Кристина Орлова из Киева… |
… и Лена Маслова из Москвы. |
Волчонка сыграл бывший Буратино Дмитрий Иосифов. |
Но мог им стать и минчанин Миша Зальц. |
Злого Пастушка сыграл Игорь Сорокин. |
А еще пробовались Слава Борисов из Киева… |
… и Игорь Коржич из Минска. |
Ребенка сыграла Инна Степанова. |
А мог бы им стать Илья Юдицкий из Минска… |
… или Дима Галицкий, тоже минчанин.» |
источник:
http://respublika.info/5030/exclusive/article40375/
Чудесная статья из белорусской газеты о Нечаеве и о фильме «Про Красную Шапочку». Жаль нет возможности делать прямую ссылку, поэтому перенесла статью целиком.
По наводке nata_11