1.ЗВУК самолёта. Стюардесса объявляет…
Дамы и господа! Добро пожаловать в Геную! Наш самолёт совершил посадку в аэропорту имени «Христофора Колумба». Местное время- 14 часов 30 минут.
От имени экипажа благодарим Вас, что воспользовались услугами Авиакомпании «Вип- эирлайнс».
Надеемся, что сегодняшний полёт доставил удовольствие. Мы будем рады новой встрече с Вами!
Вышли туристы
2. Грохот
На сцену с разных сторон выбегают ученики и кричат стилизованные под итальянский язык фразы.
Из окон летят старые тетради, газеты. Ученики убегают…
3. Грохот
ТУРИСТ ПЕРВЫЙ -Как здесь красиво.
ТУРИСТ ВТОРОЙ. -Теплее, чем у нас!!!
ТУРИСТ ТРЕТИЙ Может, сразу искупнёмся в море???
ТУРИСТ ПЕРВЫЙ — Ты что, забыл, зачем мы пролетели две с половиной тысячи километров от Железноводска???
ТУРИСТ ТРЕТИЙ-???
ТУРИСТ ЧЕТВЁРТЫЙ- Самый долгожданный праздник жителей всей планеты Земля- это Новый год. Его встречают в каждой стране, в каждой семье. По- разному… По- своему… Мы хотим узнать традиции Удивительной, Очаровательной и Романтичной страны Средиземноморья- Италии. И поздравить всех россиян по- итальянски…
И1: — Надоенто обученто!
И2: — Задаенто офигенто.
И3: — Ни поспенто, ни отдохненто.
Все вместе: — Обученто, обученто.
ТУРИСТ ВТОРОЙ- Почему они так кричат? Почему бросают из окон старые вещи?
ТУРИСТ ЧЕТВЁРТЫЙ- О! Это странный обычай! В Италии на Новый год нужно громко кричать: всё ненужное выбрасывается прямо на улицу и улетает вместе с криком и больше не беспокоит в новом году. Душа становится чистой, как у ангела.
4.Итальянская Рождественская
Танец итальянок
ТУРИСТ ПЕРВЫЙ- О, ангелочки!
И 1: — Очистив душу, очищаем дом. У нас в Новогоднюю ночь летят
из окон старые вещи.
И2: — Мы, итальянцы, считаем, что освободившееся место непременно займут новые, красивые вещи.
5.Тарантелла
На сцену с блюдами выходят итальянцы
Фрукты и хлеб несут на стол жюри…
И2 ( в руках блюдо с орехами, виноградом…): — Феличе ди ведэрла (рады видеть вас). Буонэ феста! Буон анно!
ТУРИСТ ТРЕТИЙ- Какая прелесть! Что это такое?
И2: Витамино. Натурино.
И 3:Это символы долголетия, здоровья, благополучия.
ТУРИСТ ПЕРВЫЙ- А это что? Какой аромат! (втягивает носом воздух).
И2:
Это панеттоне, хлеб прямо из печи. Без него не обходится ни один Новый год. В XV веке молодой дворянин влюбился в Тони, дочь булочника, и нанялся к её отцу подмастерьем. Он придумал этот хлеб, чтобы прославить свою возлюбленную. Назвал его «Пэнэ ди Тонэ» ( «Хлеб от Тони»). Этот хлеб стал настоящим лакомством.
ТУРИСТЫ ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ вместе — О! Манифико! (великолепно).
6.Итальянская Рожественская
Баббо Натале кладёт под ёлочку подарки и выходит вперёд
Б.Н. уходит
И1: — Баббо Натале!
И2: — Баббо Натале!
И2: — Баббо Натале!
И 1-Дети пишут ему письма в Лапландию. Подарки Баббо Натале кладет под елку ночью с 24 на 25 декабря. Чтобы получить желаемое, нужно обязательно написать письмо с конкретной просьбой и заранее отправить его волшебнику.
БАББО НАТАЛЕ — Бон джорно, сеньоры и сеньориты! Феличе ди ведэрла !(Рад видеть вас). Аугури буон анно !(Поздравляю с Новым годом). Буоно салютэ! (Желаю здоровья). Буоно фортуна! (Желаю успехов). Феличе анно нуово !!!(Счастливого Нового года).
И1: — Бон джорно, Баббо Натале!
7.
Metti…
8.Бой часов-12 раз.
Один итальянец ест виноградины
9.Поцелуй.
И5-Как и у любого другого народа, у нас имеется целый ряд особых новогодних традиций и ритуалов, которые мы стараемся тщательно соблюдать, чтобы «поймать» удачу на весь следующий год.
И 2- МЫ-Итальянцы просто помешаны на приманивании удачи в новогоднюю ночь и готовы на все, лишь бы ее не проморгать. Для этого облачаемся в красный цвет, а также кладём на подоконник монетки или свечи — предвестники достатка.
И3-Мы считаем, что красный цвет непременно должен принести удачу. Поэтому с удовольствием наряжаемся в красный цвет к новогоднему столу. Это может быть костюм, платье или брюки.
И4- В некоторых регионах Италии существует обычай приносить первого января в дом «новую воду» из источника. Итальянцы считают, что принесенная до захода солнца вода принесет счастье в новом году.
И 3- А знаете, как мы проводим Новогоднюю ночь??
Говорят, злые духи боятся громких звуков. Потому в Новый год в Италии запускают много салютов и петард. Даже пробка, вылетающая из бутылки шампанского, может отпугнуть нечисть.
И5- Есть чечевицу в последнюю ночь года приносит удачу. По одной версии, так как бобовые хорошо выживают в природе, они являются символом долголетия. По другой – чечевица напоминает древние золотые монеты, отсюда обычай дарить кошелек с чечевицей, которая должна притянуть в него настоящие монеты.
ТУРИСТ ПЕРВЫЙ- Я слышал об итальянской новогодней традиции про 12 виноградин.
И1 — Новогодняя традиция про 12 виноградин берет свое начало в глубокой древности. Каждый удар при наступлении года – является напоминанием, что во рту должна оказаться очередная виноградина. Если Вы достаточно проворны, то с первой секундой Нового года в вашем рту окажется самая последняя из 12-ти виноградин, а это означает, что весь год Вас будет ждать удача. … Вроде бы все, но на самом деле у этой традиции есть интересное продолжение. После 12-го удара во всем доме выключается свет, а все находящиеся в доме гости непременно целуются.
И2: Феличе ди ведэрла, нона! Буонэ фэста!). От того, кто встретится в первый день нового года, зависит, как проживешь это время. . Например, встреча с кем-то из духовенства или маленьким ребенком принесет разочарование.
И : Встречный дедушка напротив – счастье и благополучие. А если у него еще при этом будет горб, то считайте, что вообще родились под счастливой звездой: денег, любви и веселья в новом году будет, хоть отбавляй.
10. Тарантелла.
Выход Феи Бефаны.
Фея подходит к развешенным чулкам и кладёт подарки
И1: — Фея Бефана!
И2: — Фея Бефана!
ТУРИСТЫ ВТОРОЙ и ЧЕТВЁРТЫЙ — Бэла бамбино!(великолепно)
ТУРИСТ ТРЕТИЙ- А что это она делает?
И1 — Дети спят, а Фея Бефана наполняет детские чулки подарками. Тому, кто плохо учился или шалил, Бефана оставляет уголёк. Обидно, но ведь сам виноват!
И2 — Он ещё тлеет, этот уголёк надежды, надежды на то, что ученик образумится и возьмётся за ум.
И 3- Надеемся, вам было интересно немного узнать о нашей радушной стране… Прилетайте снова.
11. Итальянский хит.
Звучит финальная музыка
ВСЕ кланяются и уходят
И1- Пускай жёлтый земляной КАБАН принесёт всем людям Земли счастье и мир.
И2: — Буоно феста! (с праздником).
Баббо Натале: — Буоно анно! (с Новым годом).
И : — Буоно салютэ! ( желаем здоровья).
И : — Буоно фортуна! ( желаем успехов).
Фея Бефана: — Тантэ бэлла козэ !( всего наилучшего).Все: — Бэлла чао! (счастливо).
Сценарий новогоднего праздника «Новый год и Рождество в Италии»
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
scenariy_novogodnego_prazdnika.docx | 579.48 КБ |
Предварительный просмотр:
Сценарий новогоднего праздника «Новый год шагает по планете»
Новый год и Рождество в Италии
Италия. Столица Италии город Рим.
Деда Мороза в Италии зовут Баббо Натале. В переводе с итальянского «Баббо Натале» означает Рождественский Дед. Этот любимый итальянский персонаж своими историческими корнями восходит к Святому Николаю .Святой Николай помогал бедным, одаривая их вкусной едой, используя каминные трубы.
Баббо Наталле долгое время жил на Северном полюсе. А к итальянским детям спускается на оленях с заснеженных вершин Доломитовых Альп . Это самая северная часть Итальянского «Сапога»
Инсценировка с дедом Морозом
— Вы узнаете меня? Я Баббо Натале. В переводе с итальянского Рождественский Дед. Приехал я к вам на оленях с Доломитовых Альп, что на севере Италии. Вот вы видите на карте (Показывает на слайд)
— Наверно, и подарки ждете от меня?
— В Рождественскую ночь я принесу подарки и спущу их через каминные трубы только тем детям, которые напишут мне письмо. Время еще есть.
— Можете написать в Великий Устюг:
162340, Россия, Вологодская область, город Великий Устюг, дом Деда Мороза.
А кто знает английский язык – то в саму Финляндию.
САНТА-КЛАУСУ можно
НАПИСАТЬ ПИСЬМО по адресу:
96930, Finland, Post office Arctic circle, Santa
Буду ждать от вас писем.
Некоторые новогодние обычаи итальянцев кажутся странными остальным европейским жителям. В Италии считается, что Новый год надо начинать, освободившись от всего старого. Поэтому в новогоднюю ночь принято выбрасывать из окон старые вещи. Летят из окон на мостовую старая мебель, цветочные горшки, старые стулья, сапоги. Надо быть осторожным, если хочешь, чтобы на голову тебе не свалился утюг или соломенный стул. А, как и подобает южанам, делают это темпераментно, с размахом. Чем больше выбросишь вещей, считают они, тем больше богатства принесет Новый год.
На новогоднем столе у итальянцев обязательно присутствуют орехи, чечевица и виноград — символы долголетия, здоровья и благополучия.
В итальянской провинции издавна существует такой обычай: 1 января рано утром домой необходимо принести «новую воду» из источника. Если тебе нечего подарить друзьям, — говорят итальянцы, подари «новую воду» с оливковой веточкой. Считается, что «новая вода» приносит счастье.
Для итальянцев также важно, кого они первым встретят в Новом го. Если 1 января первым встречным, которого увидит итальянец, будет монах или священник – это плохо.
Нежелательно также встретиться с маленьким ребенком.
А встретить симпатичного дедушку – это хорошо. А ещё лучше – если он горбатый… Вот тогда Новый год будет точно счастливым!
На Крещение все дети получают подарки от “бабы-яги” — Ла Бефаны. Внешне фея Бефана похожа на Бабу-Ягу из русских сказок — горбатый нос, большие выступающие вперед зубы, крючковатый нос, седые волосы торчат из-под платка, одета в лохмотья и дырявые шерстяные чулки, носит на спине мешочек с шоколадом и угольками и летает на метле. Разница лишь в том, что Бефана носит очки и считается доброй феей.
Прилетает она ночью, открывает двери золотым ключиком и кладет в детские чулочки подарки. Если в течение всего года ребенок вел себя хорошо, то ему достаются сладости, сушенные фрукты, орехи и каштаны.
Для непослушных детей, кто плохо учился или шалил, она превращается в злую волшебницу Бефану. Им достаются угольки или зола, чеснок, лук. Обидно, но ведь сам заслужил.
Инсценировка с феей Ла Бефаной
На сцене 2 банкетки-кровати. Девочка читает книгу, брат мешает ей. Первый раз ударил её по голове, второй раз дернул за косу.
Девочка Мама, он опять мне мешает .
Мама Джузеппе, ты почему опять обижаешь сестру Джулию . Ты забыл, что скоро Рождество. Прилетит фея Бефана и получишь вместо сладостей черные угольки.
Мальчик надулся, но не забыл при этом показать язык старшей сестре. Дети уходят
Жена Эй, муженек, скоро праздник, а у нас до сих пор полно хлама в доме Тащи свои старые сапоги. Чем больше выбросим вещей, тем больше богатства будет в Новом году.
Выбрасывает из окна горшки, сапоги, портфели.
Мимо идет прохожий. Ругается, что в него попали сапогом.
Жена Извини, добрый человек, времени совсем не остается. Франческо, ты скоро принесешь сапоги
Франческо. Иду, Лаура. Все покрылось пылью.
Подает сапог., которые летят в окно и опять попадают в прохожего.
Прохожий О, святая Мария! Надо спасаться отсюда, пока совсем не убили.
Мама Джузеппе, Джулия! Пора ложиться, ночь на дворе.
С отцом укладывает детей. Мальчик капризничает. Девочка ложится спокойно. Дети засыпают.
На метле прилетает фея Бефана.
Фея (обращается к залу) Здравствуйте, ребята. Вы знакомы со мной?
— Я фея Бефана. Очень похожа на Бабу Ягу из русских народных сказок. Могу быть доброй феей и злой.
Подходит к спящим детям.
— Джулия, наблюдала за тобой целый год. Прилежная девочка. Вот тебе чулок со сладостями и игрушками.
— Ну а ты, дружочек мой Джузеппе, целый год сестру обижал, родителей не почитал, Наталью Васильевну не слушал. Придется тебе опять оставить черные угольки, щепотку золы да лук с чесноком.
Обращается к детям из зала.
— Ну что ж, до будущего года. Полечу к другим детям. Останавливается.
— А вы, ребята, младших не обижаете?
— Учительницу внимательно слушаете на уроках? Смотрите, а то как и Джузеппе получите черные угольки да золу.
Для дошкольников и учеников 1-11 классов
Рекордно низкий оргвзнос 25 Р.
Сценарий новогоднего номера «У нас в Италии…»
Участники : 1-я и 2-я Коломбины
Жакоб и Маргадон («Формула любви»)
Лиса Алиса и кот Базилио
Музыкальное вступление. На сцену выбегают Коломбины.
1-я Коломбина: Бон джорно, синьоры!
2-я Коломбина: Бон джорно, синьорины!
1-я : Бон джорно, бамбини!
2-я: С наступающим Новым годом!
1-я: Ах, Новый год! Самый сказочный, самый волшебный, самый чудесный праздник в году! Под новый год все, даже самые непримиримые скептики, начинают верить в чудеса. Все ожидают исполнения желаний. Все мечтают о празднике ярком, незабываемом, чтобы вспоминать о нем целый год.
2-я: Недаром есть поговорка: как встретишь новый год, так и проведешь.
1-я: Хотите праздник особенный — добро пожаловать к нам в Италию! Ах, Италия! Чудесная страна! Она уже сама – праздник! Ослепительное небо, дивная природа, ласковое солнце, веселые и гостеприимные жители! Как в Италии умеют встречать гостей! Как угощают! А музыка, зажигательные танцы прямо на улицах!
2-я: Наши города совершенно особенные! Вы только прислушайтесь: в их названиях уже звучит музыка. Палермо, Венеция, Флоренция, Верона, Милан…
1-я: Есть еще поговорка: увидеть Рим и умереть!
2-я: Приезжайте, вы будете очарованы Италией! А наши карнавалы! Какое зажигательное веселье! А как пленительно поют наши уличные музыканты! (Останавливается) О, да вот и они!
1-я: Нет, пожалуй, это не они…
Звучит вступление: музыка из фильма «Формула любви». Выходят Жакоб и Маргадон.
Жакоб: Это песня о том, как один бедный рыбак вышел в открытое море. А его бедная девушка осталась ждать на берегу. Ждала-ждала, пока не дождалась… Тогда она скинула с себя последние одежды и бросилась в морские волны. И сия пучина поглотила ея в один момент… Короче, все умерли.
Маргадон (поморщившись) Мадонна миа, Жакоб! Побойтесь Бога! Этот Ваш перевод непоправимо устарел. Ну вы что? Канун нового года, у людей праздничное настроение, а вы… «Короче, все умерли…» Нужно петь что-нибудь массовое, популярное… Тили-тили, трали-вали…
это вам не тили-тили, это нам не трали-вали…
Жакоб: Вы весьма любезны, дорогой Маргадон. Кстати, окажите еще одну любезность, напомните мне: где мы до сих пор находимся?
Маргадон: Нууууу, в Италии. (Сердито) Что вы спрашиваете? Вы ведь сами прекрасно это знаете.
Жакоб: Прекрасно, благодарю вас. Кстати, позвольте вам напомнить, что мы уже 2 дня как должны быть совсем в другом месте. В России… Вы помните это? Так что, любезный Маргадон, мы выбиваемся из графика.
Маргадон: О Санта Мария! Ну почему, почему Россия, когда можно прекрасно встретить новый год в Италии?
Жакоб: Ну хотя бы потому, что синьор граф велел нам прибыть в Россию не мешкая. И он терпеть не может опозданий. А если мы еще здесь задержимся, знаете ли, что он будет в большом неудовольствии?
Маргадон: Ну не убьет же…
Жакоб: Нет… Но пообещал, что сошлет в Сибирь. Убирать снег.
Жакоб: Весь. А его в Сибири много
Маргадон: Да что он все время пугает? У меня и так три пожизненных заключения. Ну а с вами как он обращается,? Вы – украшение лондонского дна, а он вас ни во что не ставит. Уму непостижимо. Вот к примеру: зачем в Россию, именно сейчас. Там холодно.
Жакоб: А в Италии небезопасно. Вы знаете, что под новый год итальянцы выбрасывают в окна всякий хлам. Все старое, отжившее должно остаться в старом году. Вы представьте: вам на голову приземлится стул… Или диван…
Маргадон: Ерунда… Детские сказки.
(Из-за кулис летит стул. Маргадон отскакивает в сторону)
Маргадон: Мадонна миа, Санта Мария, престо виваче крещендо! Они там что, с ума посходили?! Что за елки-метелки!
Жакоб: Вы хотите сказать: елки-моталки?
Маргадон: Все равно! Это безобразие!
Жакоб: Ну, то ли еще будет! (заглядывает за кулису). И, возможно, скоро.
За сценой грохот и истошный кошачий вопль. Звучит музыкальное вступление: песня кота и лисы из фильма «Приключение Буратино». На сцене появляются лиса Алиса и кот Базилио. Кот держится за голову.
Алиса: Нужно быть расторопнее… Разве ты не знаешь, что в Италии время избавляться от старых вещей? Учись уворачиваться.
Базилио (злобно): А еще чему я должен научиться? Говорил тебе, нужно было остаться дома, сидеть в харчевне «Трех пескарей» и ждать новогоднего банкета. Ты во всем виновата! Потащила меня за этим прохвостом Буратино. Мы гонялись за ним по всей стране дураков и только потеряли время!
Алиса: Это я виновата? А сам-то что? Кто перерыл, как крот, все поле чудес в поисках этих пяти золотых? Которые ты кстати так и не нашел… Время потеряли из-за тебя… Твоей глупости…
Базилио: Щас в морду вцеплюсь!
Алиса: А ну попробуй и увидишь, что будет! (Берет костыль как ружье)
Базилио : Сейчас я тебя разорву на клочки, на кусочки, на тряпочки!
Готовятся к драке.
Жакоб и Маргадон: Эй, эй, синьоры, да вы что? Фу, как не стыдно! Устраивать драку перед новым годом!
Коломбины: Ни в коем случае нельзя! Нужно веселиться, петь, радоваться жизни!
Базилио: Я не могу радоваться, когда голоден и лапы от усталости гудят. Мне теперь сойдут и три корочки хлеба.
Лиса Алиса издевательски хихикает.
Жакоб: Маргадон, повторяю Вам, мы должны поторопиться, если хотим хотя бы как-то уменьшить опоздание. Вы что, совсем страх потеряли?
Маргадон: О Мадонна! Но могу же я хотя бы поесть? Или прикажете голодать прямо до Вашей России? О дио, ну зачем нам обязательно нужно туда тащиться? Здесь, у нас в Италии ничуть не хуже. Во всяком случае, тепло! А в России морозы.
Жакоб (теряет терпение): А в Вашей Италии, с позволения сказать, мафия.
Маргадон: Не болтайте чепухи!
Лиса Алиса: Прошу меня извинить, сеньор, а что это такое? Это едят?
Жакоб: Нет, синьора, это не едят. Этого боятся. (Указывает рукой себе за спину. Появляются два мафиози. Кот с воем и шипением пытается спрятаться. Все застывают Звучит песня бандитов из м/ф «Приключения капитана Врунгеля. Мафиозо проходят через сцену и останавливаются напротив застывшей группы).
1-й бандит: Кажется, мы все-таки опоздали.
2-й бандит: Эй, любезные, не проезжал ли здесь белый «Мазератти»?
Лиса Алиса (старательно скрывает страх): Нет, синьор, только красный «Альфа-Ромео»
!-й бандит: Значит дон Корлеоне уже дома. Поедем прямо туда.
Бандиты направляются к кулисе, в это время кот выходит их столбняка , направляется за ними и протягивает шляпу)
Базилио: Подаааааааааааайте бедному слепому коту на пропитание!
Кот эажмуривается и замирает, трясясь от собственной наглости и страха.
Бандиты с удивлением оглядываются. Потом подходят и оглядывают кота.
2-й бандит: Джузеппе, дай коту денежку!
1-й бандит кладет Базилио в шляпу пачку денег. Бандиты уходят.
Базилио (смотрит в шляпу): Вааау! Грациа, синьоры! Алиса, мы богаты. Скорее в харчевню!
Алиса: О, как славно мы поужинаем! Новогоднее итальянское меню! Жареная свиная нога и особая новогодняя колбаса! А еще…
Базилио (азартно): Мне-мне-мне-мне все, все, все. Все это! И еще шесть жирных жареных карасей и рыбы. Мелкой. Сырой. На закуску.
Маргадон: Жакоб. И мы в трактир! Без новогоднего итальянского застолья я в Россию не двинусь!
1-я Коломбина: О да синьоры! Вас ждет сказочное угощение! Не забудьте съесть побольше винограда! Тот, что съест много виноградин в канун нового года будет с удачей! Такое у нас в Италии поверье!
2-я Коломбина: Ну а потом? О каком пути вы все время говорите?
Жакоб: Наш уважаемый патрон граф Калиостро занят поисками философского камня в России. Он также хочет, чтобы мы пошли учиться в одно учебное заведение. Там тоже имеют дело с камнями. Только с другими.
Маргадон: Бриллианты учат гранить. Так –то, синьорина. Вот, идем учиться… Н-да… Учиться всегда пригодится. И как говорится… Буду я дохлый, замученный, изможденный студент… Они все такие.
Мафиозники выводят Студента.
Студент: Аве, учитель, идущие на зачет приветствуют тебя! (Лишается чувств, мафиозники его уносят)
Жакоб: Не преувеличивайте, Маргадон! Кстати, сеньор Кот, вы, кажется на зрение жалуетесь? В этом учебном заведении Вам и очки подберут. Заодно и делать их научат… Там, знаете ли, и этому учат тоже…
Алиса: Сеньоры, мы с вами!
Базилио: Но только после хорошего новогоднего обеда! Я натощак путешествовать не люблю!
Маргадон: Я если и опоздаем немного, думаю синьор граф не будет очень гневаться. Он должен нас понять. Ведь и он сам итальянец! Мамма миа! ВСЕ: С НОВЫМ ГОДОМ У НАС В ИТАЛИИ!
«Италия — страна мечты с золотыми плодами», – писал француз Эмиль Золя. Немецкий поэт Гёте сказал, что тот, «кто видел Италию, и особенно Рим, никогда не будет несчастным». Италия способна очаровать любого! Это страна солнца, моря, вкусной еды и любви. Ее колорит сделает праздник незабываемым. Итальянская тема будет актуальна как для новогоднего корпоратива, так и для узкой вечеринки в честь юбилея. Это возможность сытно поесть, выпить отличного итальянского вина, поностальгировать под старую итальянскую музыку и надолго оставить это событие в памяти.
Если эта тема вам близка и интересна и вы хотите организовать праздник в итальянском стиле, наш сценарий может вам пригодиться. Программа построена в форме виртуального путешествия в Италию. Гостей приглашают посетить знаковые места и заодно хорошенько развлечься. Структура сценария позволяет без труда переработать его, изъяв одни компоненты и введя другие. При легкой корректировке сценарий может быть использован для подготовки подростковой вечеринки.
Вечеринка в итальянском стиле: декор
Помещение можно декорировать в цветах итальянского флага: зеленом, белом и красном. Разноцветные ленты и шарики сделают место проведения не только «тематичным», но и ярким. Цвета итальянского триколора можно повторить и в столовом текстиле (например, скатерть одного цвета, а салфетки — двух других).
Игривую праздничную атмосферу создадут гирлянды из треугольных флажков-триколоров. Мини-флаги Италии, поставленные в вазы, украсят стол.
Лучшим оформлением застолья будет… еда. У многих Италия вызывает приятные гастрономические ассоциации. Так, на столы можно поставить прозрачные вазы с разнообразными макаронными изделиями, в том числе цветными. Помидоры, пицца, апельсины и оливки порадуют вкусом и создадут нужный антураж.
На стены можно повесить увеличенные изображения итальянского сапожка разных цветов и размеров. Постеры с видами Венеции или репродукции картин Леонардо да Винчи тоже будут уместны.
Сценарий вечеринки в итальянском стиле: виртуальное путешествие
1. Получение визы
Ведущий спрашивает гостей, хотят ли они отправиться в Италию и провести праздник там, путешествуя по самым интересным местам этой чудесной страны. Гости, разумеется, изъявляют согласие.
Чтобы отправиться в виртуальный тур, необходимо получить визу. Выдадут ее лишь тем, кто сдаст тест на знание Италии. Ведущий предлагает немедленно приступить к тестированию.
Тест на получение визы проводится в форме викторины. Лучше, если это будет викторина в картинках — такой формат проще и интереснее. Если есть возможность подготовить листы с картинками-заданиями, распечатанными из интернета, стоит отдать предпочтение именно ему. При отсутствии такой возможности проводится устная викторина.
Тест-викторина в картинках. На листе (желательно большого формата) изображены три предмета. Лишь один из них имеет отношение к Италии. Картинки пронумерованы. Стоит использовать не менее 8 листов-заданий.
Гости могут быть разделены на 2 команды. Ведущий показывает команде лист и предлагает назвать номер картинки с правильным ответом. Есть лишь одна попытка ответить правильно. За верный ответ — 1 балл. Если команда вспоминает имя изображенного человека или название предмета, ей начисляется дополнительный балл.
Примеры заданий
1. Кто из них итальянка? На листе изображены Моника Белуччи, Пенелопа Крус и Софи Марсо. Правильный ответ: Моника Белуччи.
2. Какой из этих архитектурных памятников находится в Италии? На листе изображены собор Святого Семейства Гауди, Пизанская башня и Афинский акрополь. Правильный ответ: Пизанская башня.
3. Кто из них является итальянским модельером? На листе изображены Кельвин Кляйн, Доменико Дольче, Кристиан Лакруа. Правильный ответ: Дольче Доменико.
4. Какой из этих автомобилей является плодом итальянского автопрома? На листе изображены Феррари, спортивный BMW, Ниссан. Эмблемы затерты. Правильный ответ: Феррари.
5. Какая из этих эмблем является гербом Италии? На листе изображены гербы Италии и двух других европейских государств. Надписи, если таковые есть, затерты.
6. Кто из них итальянского происхождения? На листе изображены футболист Франческо Тотти, Папа Римский Бенедикт XVI, актриса Клаудия Кардинале. Правильный ответ: Тотти.
7. Какой из символов является эмблемой итальянского футбольного клуба? На листе изображены гербы клубов «Барселона», «Милан» и «Реал Мадрид». Правильный ответ: «Милан».
8. Какой кадр сделан из итальянского фильма? На листе изображены кадры из трех фильмов, лишь один из которых является итальянским. Например, «Крестный отец», «Жизнь прекрасна», «Оскар» (1991). Правильный ответ: «Жизнь прекрасна».
Готовя задания, можно использовать изображения различных памятников и местных пейзажей. Музыканты, живопись и даже слова — все это может быть включено в викторину по картинкам.
Викторина — первый этап теста на знание Италии. Второй этап — проверка знания языка. Ведущий зачитывает командам итальянские пословицы (сначала на языке оригинала, затем в переводе) и предлагает быстро подобрать русский (или прижившийся у нас) аналог. Чем больше аналогов вспомнят участники — тем больше баллов получат (за каждый аналог — 1 балл).
- «Chi ha la lingua va in Sardegna». Имеющий язык до Сардинии дойдёт (язык до Киева доведёт).
- «Prendere due piccioni con una fava». Получить двух голубей с одной фасолины (убить двух зайцев одним выстрелом).
- «La gallina vecchia fa buon brood». Из старой курицы хороший бульон (старый конь борозды не портит).
- «Meglio essere il primo in provincia che il secondo a Roma». Лучше быть первым в провинции, чем вторым в Риме (лучше быть крупной рыбой в пруду, чем мелкой в океане).
- «Cacio è sano; se vien di scarsa mano». Сыр хорош, если взять немного (все хорошо в меру).
- «Lupo non mangia lupo». Волки не едят волков (ворон ворону глаз не выклюет).
- «È meglio un uovo oggi di una gallina domani». Лучше яйцо сегодня, чем курица завтра (лучше синица в руках, чем журавль в небе).
- «Chi dorme non piglia pesci». Кто спал, тот рыбки не поймал (кто рано встает — тому бог дает; без труда не вытащишь и рыбку из пруда).
По окончании теста подсчитывается общее количество баллов. Участникам команды, давшей больше правильных ответов по итогам двух этапов, можно вручить маленькие призы с символикой Италии.
Ведущий сообщает, что тест прошли все без исключения. Визы получены, а значит, пора готовиться к виртуальному путешествию в Италию. Гидом и переводчиком будет, естественно, ведущий. Включается итальянская музыка.
2. Прибытие в Италию
Итак, вот она — Италия. Из динамиков доносится звуковой сигнал, после которого раздается «итальянская» речь (помощник ведущего находится с микрофоном «за кадром»). Если это сложно организовать, «итальянка» может появиться в зале лично.
После каждой строчки «по-итальянски» ведущий дает русский перевод.
— Руссо туристо, облико пьянале!
— Уважаемые гости из России!
— Руссо деньжано Италия ожидано!
— Добро пожаловать в солнечную Италию!
— ОбещАно сыто, пьяно.
— Вас ждет увлекательное путешествие.
— Макароно обжиранто и пузанто вырастанто.
— Вы отведаете изысканные итальянские блюда.
— Милано магазино ай-лю-лю.
— Посетите памятники архитектуры.
— Мачос мячос попиналья, миллионы загребалья. Каналья!
— Вы познакомитесь с нашим футболом — гордостью итальянского народа!
— Сицилито гангстерито все в политико сидито.
— Побываете в сицилийском раю.
— Самбука, мартини, чинзано, лимончелло, кампари, амаретто.
— Вам у нас обязательно понравится!
3. Винный погреб
После итальянского приветствия ведущий предлагает начать путешествие с винного погреба. В этот момент к столу могут быть вынесены итальянские вина и закуски. Звучат первые тосты в соответствии с поводом, по которому собрались гости.
Через несколько минут можно предложить гостям развлечение: попытаться вспомнить не менее 10 синонимов к слову «выпить» (например, накатить, бухнуть, промочить горло и т.п.). Если в компании много мужчин, десятью синонимами обычно не обходится.
4. Пляж
Побывать в Италии и не сходить на пляж — разве такое возможно? Ведущий приглашает гостей к морю. На этом этапе можно провести конкурсы по забегу в ластах и по изготовлению пляжных лежаков.
Для первого конкурса понадобятся две пары ласт. Участники по двое делают забеги. Победители из каждой пары соревнуются между собой. В итоге определяется главный победитель — «лучший подводный бегун».
Для изготовления лежаков потребуются степлеры и газеты. По команде ведущего участники начинают скреплять газеты в единое полотно, чтобы изготовить длинный лежак. Времени — ровно минута. У кого по истечении времени окажется самый длинный лежак — тот и побеждает.
5. Карнавал в Венеции
Ведущий сообщает: «Именно сейчас в Венеции проходит карнавал. Мы просто обязаны его посетить!». Гости, конечно, не возражают. Ведущий выдает им простые карнавальные маски и приглашает исполнить медленный танец.
После танцев и фотосессий можно поиграть в маски. Вызывается доброволец. Ведущий надевает ему на лицо забавную маску, изображающую, например, будильник, царевну-лягушку, человека-паука, поросенка, петуха и т.п. Можно взять и маску Гая Фокса или маску-крик.
Участник ни в коем случае не должен видеть, какую маску ему надевают. Его задача — угадать, кого она изображает. Он может задавать вопросы, требующие ответов только «да» или «нет». Ведущий считает количество заданных вопросов. Когда маска разгадана, приглашается другой участник. Сколько забавных масок есть в наличии — столько участников могут попробовать свои силы. Победителем выходит тот, кто угадает свою маску, задав меньше всего вопросов. Его можно наградить… маской.
6. Итальянский ресторан с лучшей пастой
Пора подкрепиться. Ведущий приглашает гостей в ресторан. Сначала нужно убедиться, что гости умеют правильно есть спагетти. Проводится игра-тест на умение наматывать спагетти.
Понадобятся две, три или четыре большущие вилки (декоративные или сделанные специально для конкурса из плотного картона). Сколько вилок — столько же мотков тонкой длинной веревки. Конец веревки привязывается к вилке. Веревка растягивается по полу. Участник, получив «вилку с макарониной», начинает по команде ведущего наматывать веревку на вилку, вращая ее в руках. Кто быстрее намотает свою макаронину, тот и побеждает. Победителю можно вручить приз — пачку итальянских спагетти.
После этого к столу может быть подано горячее — итальянская паста с соусом.
7. Футбольный стадион
После трапезы ведущий приглашает гостей посетить итальянский футбольный стадион. Мужчины могут примерить амуницию футболистов. Приглашается пара-тройка участников.
Для проведения конкурса необходимо 2-3 комплекта амуниции. Комплект может включать в себя, например, шорты большого размера, футбольные гетры, наколенник, напульсник. Комплекты должны быть практически идентичными по наполнению. Каждый — в отдельном пакете. Участники получают пакеты и по свистку ведущего пытаются как можно быстрее надеть на себя их содержимое. Кто первым — тот и победитель. Забавно наблюдать, как мужчины справляются с гетрами, не снимая брюк и носков.
8. Сицилия
Ведущий предлагает позагорать, созывая всех на танцевальную площадку. Проводится танцевальная игра «Загар».
Эту игру можно отнести к категории «для взрослых», если в компании есть смельчаки. Гости встают в круг и танцуют под ритмичную музыку. Как будто загорают под солнцем. Далее ведущий озвучивает действия, а танцующие их выполняют. Если участник отказывается выполнить действие — он покидает круг. В конце остаются только самые смелые и раскованные. Например: когда ведущий говорит «подставляем солнцу локти», нужно поднять рукава выше локтей. Команды ведущего не должны следовать быстро одна за другой: пусть гости успеют потанцевать и повеселиться.
Примечание: если ведущий говорит оголить коленки, женщинам вовсе необязательно снимать колготки. Достаточно немного приподнять юбку.
Команды ведущего:
— Подставляем солнышку ладошки!
— Подставляем солнышку шейку!
— Подставляем солнышку локти!
— Подставляем солнышку коленки!
— Подставляем солнышку плечи!
— Подставляем солнышку бедра!
— Подставляем солнышку пятки!
— Подставляем солнышку животики!
— Подставляем солнышку спинку!
Тем, кто продержится до конца, можно вручить призы: например, итальянскую косметику для загара.
После игры ведущий сообщает, что одного из гостей (например, виновника торжества на юбилее или начальника на корпоративе) похитили сицилийские мафиози (оказывается, они еще существуют!). Гангстеры готовы вернуть дорогого всем человека, если кто-нибудь из гостей выиграет в карты у представителя мафии.
Ни для кого не секрет, что гангстеры — те еще шулеры. Значит, гостям тоже придется мухлевать. Приглашается несколько человек. На одного из них ведущий надевает шляпу — он изображает шулера от клана мафиози. Каждому выдается по колоде карт. Нужно как можно быстрее спрятать на себе карты, но ни в коем случае не класть всю колоду в одно место. Необходимо рассовать карты по разным карманам, в носки, за пазуху, под манжеты и т.п.
Тот, кто сделает это первым — вовсе не победитель. Победителем будет тот, кто сможет быстрее других найти у себя нужную карту — например, даму пик. Участникам придется снова доставать все карты в поисках одной единственной. Выигрывает тот, кто первым вручит ведущему требуемую карту. Если побеждает шулер, гостям придется собрать небольшой выкуп, чтобы вернуть похищенного человека. Если же выигрывает гость, жертву возвращают без выкупа.
9. Пиццерия
Пора отведать пиццу. Но прежде гости могут поучаствовать в ее приготовлении. Этот момент проходит в виде группового конкурса, в котором участвуют пары (необязательно м+ж). Понадобятся круги из очень плотного картона или пластика. Можно взять плоские одноразовые тарелки большого диаметра. Это будут бутафорские круги теста.
Ведущий говорит: «Когда шеф-повара готовят пиццу, они раскатывают тесто тонкими пластами и ловко подбрасывают их, а потом так же искусно ловят. Сейчас и вы это проделаете».
Игроки встают в две линии лицом друг к другу на расстоянии около метра. Каждому участнику из одной линии вручается круг «теста». По команде они бросают «тесто» своим напарникам, стоящим ровно напротив. Напарники ловят «тесто», после чего делают шаг назад. Расстояние, соответственно, увеличивается. Теперь эта линия перекидывает «тесто» своим партнерам. Те, поймав его, делают шаг назад.
Если кто-то упустил «тесто», пара выбывает. С каждым разом расстояние становится все больше, а пар все меньше. Игра ведется до последней пары, которой можно вручить призы — пачки с итальянской мукой.
После игры гостям можно подать настоящую ароматную пиццу.
Ведущий сообщает, что пришла пора возвращаться на родину, но итальянская вечеринка на этом не заканчивается.
10. Что и кого ты видел в Италии?
Ведущий: «Представим, что друзья и коллеги задали вам такой вопрос. Ах, как хочется поделиться впечатлениями, но после итальянского мороженого у вас пропал голос. Попробуйте без слов рассказать окружающим, что или кого вы видели в Италии».
Проводится игра-пантомима. Участник вытягивает карточку, на которой написано слово, обозначающее человека, место, предмет и др. Посредством пантомимы нужно изобразить это так, чтобы гости быстро поняли, о чем идет речь. Карточки могут содержать следующие надписи:
- Моника Белуччи
- Пизанская башня
- Сильвио Берлускони
- Адриано Челентано
- Софи Лорен
- Папа Римский
- Колизей
Дополнительные развлечения для итальянской вечеринки
Угадай песню
Ведущий зачитывает строчки русских песен, переложенные на итальянский лад. Гости должны угадать песню.
- Ах, зреет олива у Неаполитанского залива (ой, цветет калина в поле у ручья)
- О мама миа, какой синьор! (о боже, какой мужчина!)
- А я плыву, передвигаюсь по Венеции (а я иду, шагаю по Москве)
- Испекли мы пиццу — вот такого диаметра, вот такой пышности! (испекли мы каравай вот такой вышины, вот такой ширины)
- Синьорина Джузеппина из пригорода Рима (девушка Прасковья из Подмосковья)
- Гондола отчалит, причал останется (вагончик тронется, перрон останется)
- Будь у нас река чинзано — я б красивым стал сазаном (если б было море пива, я б дельфином стал красивым)
- Гондола, постой! Весло, не стучи! Гондольер, давай притормози! (постой, паровоз, не стучите колеса. Кондуктор, нажми на тормоза)
- Пеппино, Пеппино, пойдем нароем чиполлино (Антошка, Антошка, пойдем копать картошку)
Сценка-экспромт «Пицца»
Это переделка сказки «Репка», давно ставшей основой для различных сценок-экспромтов. Вариант с пиццей отлично подойдет для итальянской вечеринки.
Герои и реплики:
- Пицца вместо Репки: «Отомщу за кровь убитых помидоров!» (революционным тоном).
- Дед Карлито: «Чьерт побери!» (жалобно, несчастным тоном).
- Синьора Жиретта: «Да у меня макароны на плите!» (ворчливо).
- Синьорина Капризина: «Хочу шопинг в Милане» (капризно).
- Мачо: «Да, я мачо!» (горделиво)
- Шеф-повар: «Ц-ц-ц, дилетанто» (высокомерно, с акцентом, цокая)
Подбираются актеры, им раздаются реплики. Ведущий читает текст, в соответствии с которым действуют герои. При упоминании своего имени герой всякий раз произносит реплику, сопровождая ее характерным жестом. Текст может быть примерно таким:
Посадил Дед Карлито Пиццу в печь. Испеклась Пицца большая-пребольшая. Стал Дед Карлито Пиццу из печи тянуть, а она застряла. Тянет-потянет, тянет-потянет — вытянуть не может.
Позвал Дед Карлито свою супругу Синьору Жиретту. Синьора Жиретта крепко обняла Деда Карлито. Да нет, не спереди обняла, а сзади! Дед Карлито схватился за пиццу. Тянут-потянут — вытянуть не могут.
Позвала Синьора Жиретта внучку Синьорину Капризину. Та нехотя вошла и встала как истукан. Стоит, в носу ковыряет. Синьора Жиретта схватилась за Деда Карлито, Дед Карлито — за Пиццу. Тянут, потянут, вытянуть не могут. А Синьорине Капризине все нипочем — она ведь пиццу не ест, потому что за фигурой следит. Посмотрите, какая фигура у нашей Синьорины Капризины! Брависсимо!
Жалко стало деда с бабкой, и позвала Синьорина Капризина Мачо. Мачо мягко приобнял Синьору Жиретту, подойдя к ней сзади. Синьора Жиретта схватилась за Деда Карлито, Дед Карлито — за Пиццу. Тянут-потянут… Не вытянули, но Синьоре Жиретте понравилось.
Позвал Мачо Шеф-повара. Шеф-повар схватился за Мачо, Мачо — за Синьору Жиретту, Синьора Жиретта — за Деда Карлито, Дед Карлито — за Пиццу. Синьорина Капризина тоже решила поучаствовать и схватилась за карманы Шеф-повара. Тянут-потянут — вытянуть не могут.
Шеф-повар подошел к печи, понюхал Пиццу, слегка встряхнул ее и нежно погладил. Взял щипцы и аккуратно вытащил.
Устроили они пир на всю деревню, а через девять месяцев родился у Синьорины Капризины маленький Мачо. И при чем здесь Шеф-повар?
Неповторимой вам итальянской вечеринки!
25.06.2014
Встреча Нового года по-итальянски
Данный материал представляет собой подборку из журналов, в том числе электронных, о праздновании Нового года в Италии. Материал может быть использован для проведения внеклассных мероприятий по типу театрализованных постановок. участники знакомятся с материалом, распределяют роли, готовят костюмы и декорации, а также кулинарные блюда, отражающие традиции страны. Оформляется классная комната, музыкальный редактор подбирает музыку итальянских композиторов. На данное мероприятие приглашаются гости, в числе которых директор учебного заведения, завучи, классные руководители и школьники. По возможности, организуется викторина на знание культуры страны. Целью мероприятия является развитие творческих возможностей учеников, воспитание уважительного отношения к культуре и истории другой страны, совершенствование навыков публичного выступления.
Оценить
1606
Содержимое разработки
Встреча Нового года в Италии
Материал подготовлен классным руководителем Лидрик О.П.
Встреча Нового года в Италии проходит шумно и весело. По количеству дней, отведенных для празднования рождественско-новогодних праздников, она, пожалуй, занимает первое место среди европейских стран. Так, праздничные дни здесь начинаются с 24 декабря (Рождество) и продолжаются вплоть до 6 января (Крещение).
Новый год по-итальянски.
Итальянский Новый год «Capodanno» имеет несколько названий. Это и традиционный праздник дня Святого Сильвестра, и в переводе с итальянского языка — «голова года», то есть, новый день. Итальянцы садятся за новогодний стол в 9 часов вечера. На столе по традиции должно обязательно быть 13 блюд, но можно ограничется и 5 -7, считается, что это принесет удачу в новом году. Новый год итальянцы встречают в гостях в кругу близких и друзей.
Италия состоит из множества провинций, каждая из которых имеет свои обычаи и традиции встречи Нового года. Тем не менее, все города наряжают свои улицы в яркие иллюминации, устраивают шумные гуляния и концерты на главных площадях. Так, в Венеции на головы львов, охраняющих палаццо, одевают колпачки, а на морды приклеивают бороды. На всех балконах домов и зданий Венеции красуются елочки в горшочках.
Итальянский Дед Мороз зовется Баббо Натале. В новогоднюю ночь он раздает подарки детям, которые весь год писали ему письма и вели себя хорошо. Для детских писем Деду Морозу на всех улицах Италии установлены красные почтовые ящики. Баббо Натале кладет подарки в красные носки, подвешенные к камину. Также итальянские дети ждут 6 января, когда наступает Крещение.
Новогодний стол.
Итальянский новогодний стол изобилует праздничными блюдами. В обязательном порядке на новогоднем столе присутствуют орехи, чечевица и виноград, так как считаются символами долголетия, здоровья и благополучия. Считается, что чем больше чечевицы съешь, тем богаче будешь. Также на праздничном столе присутствуют традиционные итальянские блюда, которые сулят удачу и богатство в наступающем году.
Итальянцы не представляют новогоднего стола без блюд из свинины. Здесь и свиная нога, и свиная колбаса. В канун Нового года итальянцы обязательно едят свиные ножки, провожая уходящий год. А после боя курантов на блюде подается свиная голова. Каждый сидящий за столом должен отведать по кусочку этих лакомств, так как считается, что свинья всегда медленно, но верно движется вперед.
Не обходится новогодний итальянский стол и без знаменитых десертов. Здесь и праздничная выпечка, и пироги, и сдоба. Новый год итальянцы встречают не бокалом шампанского, а знаменитым итальянским вином. Считается также, что если сразу после боя курантов выпить кружку пива, то весь год удача будет сопутствовать вам.
Новогодние традиции.
Самой известной итальянской новогодней традицией считается освобождение от всего старого. Так, итальянцы в новогоднюю ночь выбрасывают из окон своих домов старые вещи. Причем выброшенными оказываются не только вещи из старого бабушкиного чемодана, но и вполне новая техника, мебель, электрические приборы и прочая домашняя утварь. Считается, но место старых вещей обязательно придут новые.
Итальянцы весьма суеверны, поэтому для них очень важно, кого они встретят первым в новом году. Так, в первый день нового года считается счастливым знаком встретить ребенка или красивую молоденькую девушку. Встреча же с горбатым стариком и вовсе сулит богатый и счастливый год. А вот встретить утром 1 января священника считает недобрым знаком.
С первым днем нового года связана еще одна итальянская традиция. Рано утром 1 января нужно принести домой «новую воду» из источника как символ новой счастливой жизни.
Поэтому наиболее ценным подарком считается «новая вода» с оливковой веточкой. Встречать же Новый год нужно во всем новом. Поэтому декабрь, пожалуй, самый прибыльный месяц для продавцов одежды, встречать Новый год шумно и весело, не просто, потому что у них веселый нрав, а потому что так, они считают, оставляют в уходящем году все негативные эмоции, переживания и неприятности.
Итальянцы считают, что красное нижнее белье приносит удачу, поэтому его принято дарить друг и одевать в Новый год. Чтобы год был, счастливым каждый член семьи кладет на подоконник монетку или ставит на него зажженную свечу.
Особая итальянская традиция связана с виноградом. Итальянцы запасают 12 виноградин и начинают их съедать с боем курантов. При этом последняя, 12 виноградинка, должна прийтись на первую секунду нового года. Тогда весь год будет сопутствовать удача. После двенадцатого удара часов сидящие за столом итальянцы выключают свет и начинают обмениваться друг с другом поцелуями.
Новый год в Венеции похож на карнавал. Все одевают маски, гуляют на гондолах… По новогодней традиции венецианцы купаются в холодной морской воде на пляже острова Лидо, радуя себя и гостей зимним аттракционом.
В новогоднюю ночь можно поужинать в традиционном ресторане пышными угощениями и разнообразными винами. Но самое интересное происходит снаружи. Венецианские улицы украшаются миллионами светящихся гирлянд, а площадь Сан-Марко с неимоверной радостью принимает гостей.
В полночь бьют колокола и разливается шампанское в бокалы. Музыкой, танцами и красочным феерверком радует Венеция гостей до утра. К классическим маскам, не связанным с театром, относятся Баута, Венецианская дама, Кот, Доктор Чумы и Вольто.
Доктор Чумы (Medico della Peste)..Маску в обычное время не носили, но во время эпидемии ее надевали доктора, посещая пациентов. В ее длинный клювообразный нос помещали различные ароматические масла и другие вещества — считалось, что они предохраняют от заражения чумой
Венецианская маска «Дама»
Венецианская Дама очень элегантна и изысканна. Она изображает знатную венецианскую красавицу эпохи возрождения. – очень элегантная и изысканная маска, изображающая знатную венецианскую красавицу эпохи Тициана — нарядную, увешанную драгоценностями, с замысловато уложенными волосами. У Дамы есть несколько разновидностей: Либерти, Валери, Саломея, Фантазия…
Еще одна женская маска – Моретта (смуглянка) имеет круглое черное «личико», иногда с кружевной повязкой на глазах для пущей секретности. Привыкнув, в маске стали ходить на рынки, в гости, театры. Благодаря ей, стирались все иерархические социальные различия. Желание измениться и спрятать свое лицо под “личиной” родилась из желания преобразить действительность. В венецианской маске воплощено игровое начало, которое помогает выйти из рамок реальной жизни. Эта виртуальная действительность удовлетворяет человеческую потребность в радости, в общении, в отдыхе. Италия “гуляла” и карнавальная стихия оправдывала любые превращения. Скрытое под венецианской маской лицо позволяет раскованно открывать свои чувства окружающим.
Кот (Gatto).. Кошек в Венеции было мало, поэтому к ним относились уважительно, и даже посвятили одну из карнавальных масок. Существовала легенда о том, как некий человек из Китая приехал сюда без гроша, но с котом. Кот, даром что был стар и дряхл, переловил всех дворцовых мышей, чем несказанно удивил и обрадовал дожа.Животное осталось в Венеции, а китаец вернулся на родину богачом..
Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/54379-vstrecha-novogo-goda-po-italjanski
Также вас может заинтересовать
- Общешкольный проект «Проба пера»
- Речевая культура журналиста как коммуникативный практикум в рамках предпрофильного курса «Азбука журналистики»
- Дополнительная образовательная программа «Юный журналист»
- Рекламный ролик как реализация проектно-диалогового метода в дополнительном образовании учащихся по ИКТ
- приемы устных вычислений на уроках математики и во внеурочной деятельности в основной общеобразовательной школе
«Свидетельство участника экспертной комиссии»
Оставляйте комментарии к работам коллег и получите документ
БЕСПЛАТНО!
Сценарий новогоднего номера «У нас в Италии…»
Участники: 1-я и 2-я Коломбины
Жакоб и Маргадон («Формула любви»)
Лиса Алиса и кот Базилио
Мафиозо, студент
Сцена 1
Музыкальное вступление. На сцену выбегают Коломбины.
1-я Коломбина: Бон джорно, синьоры!
2-я Коломбина: Бон джорно, синьорины!
1-я : Бон джорно, бамбини!
2-я: С наступающим Новым годом!
1-я: Ах, Новый год! Самый сказочный, самый волшебный, самый чудесный праздник в году! Под новый год все, даже самые непримиримые скептики, начинают верить в чудеса. Все ожидают исполнения желаний. Все мечтают о празднике ярком, незабываемом, чтобы вспоминать о нем целый год.
2-я: Недаром есть поговорка: как встретишь новый год, так и проведешь.
1-я: Хотите праздник особенный — добро пожаловать к нам в Италию! Ах, Италия! Чудесная страна! Она уже сама – праздник! Ослепительное небо, дивная природа, ласковое солнце, веселые и гостеприимные жители! Как в Италии умеют встречать гостей! Как угощают! А музыка, зажигательные танцы прямо на улицах!
2-я: Наши города совершенно особенные! Вы только прислушайтесь: в их названиях уже звучит музыка. Палермо, Венеция, Флоренция, Верона, Милан…
1-я: Есть еще поговорка: увидеть Рим и умереть!
2-я: Приезжайте, вы будете очарованы Италией! А наши карнавалы! Какое зажигательное веселье! А как пленительно поют наши уличные музыканты! (Останавливается) О, да вот и они!
1-я: Нет, пожалуй, это не они…
Сцена 2
Звучит вступление: музыка из фильма «Формула любви». Выходят Жакоб и Маргадон.
Жакоб: Это песня о том, как один бедный рыбак вышел в открытое море. А его бедная девушка осталась ждать на берегу. Ждала-ждала, пока не дождалась… Тогда она скинула с себя последние одежды и бросилась в морские волны. И сия пучина поглотила ея в один момент… Короче, все умерли.
Маргадон (поморщившись) Мадонна миа, Жакоб! Побойтесь Бога! Этот Ваш перевод непоправимо устарел. Ну вы что? Канун нового года, у людей праздничное настроение, а вы… «Короче, все умерли…» Нужно петь что-нибудь массовое, популярное… Тили-тили, трали-вали… это вам не тили-тили, это нам не трали-вали…
Жакоб: Вы весьма любезны, дорогой Маргадон. Кстати, окажите еще одну любезность, напомните мне: где мы до сих пор находимся?
Маргадон: Нууууу, в Италии. (Сердито) Что вы спрашиваете? Вы ведь сами прекрасно это знаете.
Жакоб: Прекрасно, благодарю вас. Кстати, позвольте вам напомнить, что мы уже 2 дня как должны быть совсем в другом месте. В России… Вы помните это? Так что, любезный Маргадон, мы выбиваемся из графика.
Маргадон: О Санта Мария! Ну почему, почему Россия, когда можно прекрасно встретить новый год в Италии?
Жакоб: Ну хотя бы потому, что синьор граф велел нам прибыть в Россию не мешкая. И он терпеть не может опозданий. А если мы еще здесь задержимся, знаете ли, что он будет в большом неудовольствии?
Маргадон: Ну не убьет же…
Жакоб: Нет… Но пообещал, что сошлет в Сибирь. Убирать снег.
Маргадон: Весь?
Жакоб: Весь. А его в Сибири много
Маргадон: Да что он все время пугает? У меня и так три пожизненных заключения. Ну а с вами как он обращается,? Вы – украшение лондонского дна, а он вас ни во что не ставит. Уму непостижимо. Вот к примеру: зачем в Россию, именно сейчас. Там холодно.
Жакоб: А в Италии небезопасно. Вы знаете, что под новый год итальянцы выбрасывают в окна всякий хлам. Все старое, отжившее должно остаться в старом году. Вы представьте: вам на голову приземлится стул… Или диван…
Маргадон: Ерунда… Детские сказки.
(Из-за кулис летит стул. Маргадон отскакивает в сторону)
Маргадон: Мадонна миа, Санта Мария, престо виваче крещендо! Они там что, с ума посходили?! Что за елки-метелки!
Жакоб: Вы хотите сказать: елки-моталки?
Маргадон: Все равно! Это безобразие!
Жакоб: Ну, то ли еще будет! (заглядывает за кулису). И, возможно, скоро.
Сцена 3
За сценой грохот и истошный кошачий вопль. Звучит музыкальное вступление: песня кота и лисы из фильма «Приключение Буратино». На сцене появляются лиса Алиса и кот Базилио. Кот держится за голову.
Алиса: Нужно быть расторопнее… Разве ты не знаешь, что в Италии время избавляться от старых вещей? Учись уворачиваться.
Базилио (злобно): А еще чему я должен научиться? Говорил тебе, нужно было остаться дома, сидеть в харчевне «Трех пескарей» и ждать новогоднего банкета. Ты во всем виновата! Потащила меня за этим прохвостом Буратино. Мы гонялись за ним по всей стране дураков и только потеряли время!
Алиса: Это я виновата? А сам-то что? Кто перерыл, как крот, все поле чудес в поисках этих пяти золотых? Которые ты кстати так и не нашел… Время потеряли из-за тебя… Твоей глупости…
Базилио: Щас в морду вцеплюсь!
Алиса: А ну попробуй и увидишь, что будет! (Берет костыль как ружье)
Базилио : Сейчас я тебя разорву на клочки, на кусочки, на тряпочки!
Готовятся к драке.
Жакоб и Маргадон: Эй, эй, синьоры, да вы что? Фу, как не стыдно! Устраивать драку перед новым годом!
Коломбины: Ни в коем случае нельзя! Нужно веселиться, петь, радоваться жизни!
Базилио: Я не могу радоваться, когда голоден и лапы от усталости гудят!!! Мне теперь сойдут и три корочки хлеба!!!
Лиса Алиса издевательски хихикает.
Жакоб: Маргадон, повторяю Вам, мы должны поторопиться, если хотим хотя бы как-то уменьшить опоздание!!! Вы что, совсем страх потеряли?
Маргадон: О Мадонна! Но могу же я хотя бы поесть? Или прикажете голодать прямо до Вашей России? О дио, ну зачем нам обязательно нужно туда тащиться? Здесь, у нас в Италии ничуть не хуже!!! Во всяком случае, тепло! А в России морозы!!!
Жакоб (теряет терпение): А в Вашей Италии, с позволения сказать, мафия!!!
Маргадон: Не болтайте чепухи!
Лиса Алиса: Прошу меня извинить, сеньор, а что это такое? Это едят?
Жакоб: Нет, синьора, это не едят. Этого боятся!!! (Указывает рукой себе за спину. Появляются два мафиози. Кот с воем и шипением пытается спрятаться. Все застывают Звучит песня бандитов из м/ф «Приключения капитана Врунгеля. Мафиозо проходят через сцену и останавливаются напротив застывшей группы).
1-й бандит: Кажется, мы все-таки опоздали.
2-й бандит: Эй, любезные, не проезжал ли здесь белый «Мазератти»?
Лиса Алиса (старательно скрывает страх): Нет, синьор, только красный «Альфа-Ромео»
!-й бандит: Значит дон Корлеоне уже дома. Поедем прямо туда.
Бандиты направляются к кулисе, в это время кот выходит их столбняка , направляется за ними и протягивает шляпу)
Базилио: Подаааааааааааайте бедному слепому коту на пропитание!
Кот эажмуривается и замирает, трясясь от собственной наглости и страха.
Бандиты с удивлением оглядываются. Потом подходят и оглядывают кота.
2-й бандит: Джузеппе, дай коту денежку!
1-й бандит кладет Базилио в шляпу пачку денег. Бандиты уходят.
Базилио (смотрит в шляпу): Вааау! Грациа, синьоры! Алиса, мы богаты!!! Скорее в харчевню!
Алиса: О, как славно мы поужинаем! Новогоднее итальянское меню! Жареная свиная нога и особая новогодняя колбаса! А еще…
Базилио (азартно): Мне-мне-мне-мне все, все, все. Все это! И еще шесть жирных жареных карасей и рыбы. Мелкой. Сырой. На закуску.
Маргадон: Жакоб!!! И мы в трактир! Без новогоднего итальянского застолья я в Россию не двинусь!
1-я Коломбина: О да синьоры! Вас ждет сказочное угощение! Не забудьте съесть побольше винограда! Тот, что съест много виноградин в канун нового года будет с удачей! Такое у нас в Италии поверье!
2-я Коломбина: Ну а потом? О каком пути вы все время говорите?
Жакоб: Наш уважаемый патрон граф Калиостро занят поисками философского камня в России. Он также хочет, чтобы мы пошли учиться в одно учебное заведение. Там тоже имеют дело с камнями. Только с другими.
Маргадон: Бриллианты учат гранить. Так –то, синьорина. Вот, идем учиться… Н-да… Учиться всегда пригодится. И как говорится… Буду я дохлый, замученный, изможденный студент… Они все такие.
Мафиозники выводят Студента.
Студент: Аве, учитель, идущие на зачет приветствуют тебя! (Лишается чувств, мафиозники его уносят)
Жакоб: Не преувеличивайте, Маргадон! Кстати, сеньор Кот, вы, кажется на зрение жалуетесь? В этом учебном заведении Вам и очки подберут. Заодно и делать их научат… Там, знаете ли, и этому учат тоже…
Алиса: Сеньоры, мы с вами!
Базилио: Но только после хорошего новогоднего обеда! Я натощак путешествовать не люблю!
Маргадон: Я если и опоздаем немного, думаю синьор граф не будет очень гневаться. Он должен нас понять. Ведь и он сам итальянец! Мамма миа! ВСЕ: С НОВЫМ ГОДОМ У НАС В ИТАЛИИ!
Музыкальная композиция «Мамма Мария»
Новогодний сценарий праздника в итальянском стиле.
Новогодний сценарий – «Итальянский новый год», действие первое:
В ресторане гостей встречают аниматоры – художники из мастерсокй Леонардо и рисуют дружеские шаржи. Звучит фоновая итальянская музыка – Тото Кутуньо, Адриано Челентано.
Новогодний сценарий – «Итальянский новый год», действие второе:
Гости рассаживаются на свои места в зале. Приветствие ведущего. Поздравление руководства.
Новогодний сценарий – «Итальянский новый год», действие третье:
Начинается интерактивная развлекательная конкурсная программа.
Новогодний сценарий – «Итальянский новый год», варианты конкурсы:
Итальянский новогодний тост
«Новогодняя пицца» — сделать пиццу с завязанными глазами
Гонки на гондолах — гонки по залу на ледянках
Венецианский карнавал — создать карнавальный костюм из подручных материалов
Новогодняя серенада
Песни про Новый год в итальянском стиле
«Верю — не верю» на тему Италии
Мастерская Леонардо – нарисовать новогоднюю открытку
Спасение жителей Помпеи — двое мужчин на руках должны перетащить максимальное количество гостей
Итальянский тенор — самая высокая нота
Новогодний сценарий – «Итальянский новый год», действие четвертое:
Подведение итогов конкурсов, награждение победителей. Новогодний сценарий завершается веселой дискотекой.
Новогодний сценарий – «Итальянский новый год», стоимость организации праздника — от 35 тыс.руб.
Новогодний сценарий – «Итальянский новый год», заказ организации праздника: 715-83-23, 917-03-36