Сценарий книга джунглей

сценарий "Книга джунглей" для внеклассного мероприятия. Английский язык, Мероприятия, 4 класс, Сценарий "Книга джунглей"

Сценарий спектакля

Jungle Book”

ACT  I

Звучит музыка(3 минуты). Пантера Багира гуляет по джунглям. Слышит плач ребенка.

Bagheera:

It’s a strange sound… I’ve never heard before this sound in Jungle…

Уходит, но, подумав, возвращается. Видит корзину с плачущим ребенком.

Oh! I see a man-cub! He is alone… He cannot eat! He needs a mother’s  care…

Смотрит на ребенка, размышляет.

I know a wolf-family that has a litter of cubs. I think the mother wolf will find the baby and adopt him as her own.

Забирает корзину и удаляется.

ACT II

На поляне волчица играет с волчатами. За кустами прячется Багира, наблюдает за волками.

Wolf-Cub 1:

This is my bone.

Wolf-Cub 2:

And this is my bone.

Wolf-Cub 3:

I’ve got a bone, too.

Wolf-Cub 1:

My bone is big.

Wolf-Cub 2:

My bone is nice.

Wolf-Cub 3:

And my bone is very tasty!

Mother-Wolf:

Come home, my cubs.

Волки уходят в нору. Багира приносит корзину с ребенком на поляну, толкает ее, ребенок начинает плакать, Багира прячется за куст. Из норы выходят волчата.

Wolf-Cub 1:

Bow-ow-ow. Mother, look! Look here!

Wolf-Cub 2:

Bow-ow-ow.  This is a little cub. This is a wolf-cub!

Wolf-Cub 3:

This is our new brother. Mother, look!

Mother-Wolf:

It is very interesting… This is a beautiful cub! I think this is my wolf-cub, too. I’ll call him Mowgly, the little frog.

Волчица забирает корзину с ребенком в нору. Волчата идут за ней. Из-за куста выглядывает довольная Багира.

Bagheera:

OK! The little baby found a family!

ACT III

Прошло десять лет. Из волчьей норы вылезает Маугли.

Mowgly:

 Bow-ow-ow. I’m ten years old now!

Появляется Багира.

Bagheera:

Hi, Mowgly! I see you have grown up! How are you?

Mowgly:

Fine, thanks. Bow-ow-ow…

Прибегает взволнованный Акела, вожак волчьей стаи.

Akela:

Bow-ow-ow. Good evening, Bagheera!

Акела забирается на скалу.

Bagheera:

Evening, Akela! What do you want to tell?

Akela:

Wolves, come here and listen to me! Shere Khan, the tiger, comes back to Jungle. He hates all men and he will kill the boy.

Mother-Wolf:

The man-cub cannot longer stay with the pack.

Akela:

It’s time for Mowgly to go back to his own family.

Bagheera:

Perhaps, I can help.

Akela:

You, Bagheera? How?

Bagheera:

I know a man-village where Mowgly will be safe. I’ll take him there myself.

Akela:

There is no other way.

Wolf-Cub 1:

What a pity!

Wolf-Cub 2:

We’ll miss you.

Wolf-Cub 3:

We’ll not forget you!

Mother-Wolf:

So, it’s no time to lose. Good luck, my son!

Wolf-Cub 1:

Goodbye, Mowgly!

Wolf-Cub 2:

Bye, my brother!

Wolf-Cub 3:

Good luck!

Багира и Маугли уходят. Волки залезают на скалу и смотрят, пока они не скроются из виду, затем уходят в нору.

ACT IV

Багира и Маугли идут по джунглям.

Mowgly:

Bagheera, I want to go home. I am tired.

Bagheera:

We don’t come back. I am taking you to the man-village.

Mowgly:

Why?

Bagheera:

Because, Shere Khan, the tiger, has returned and has sworn to kill you.

Mowgly:

Kill me? Why?

Bagheera:

Because you are a man. Jungle is not safe for you now.

Mowgly:

No, I won’t go! I want to stay here with my pack! Jungle is my home! I’m not afraid of Shere Khan or anybody!

Подходят к дереву.

Bagheera:

That’s enough! We’ll spend the night here. Man-cub! Come on! Up this tree.

Залезают на дерево. Багира засыпает.

Bagheera:

Good night.

Mowgly:

I want to stay in Jungle…

ACT V

Багира и Маугли дремлют на дереве. Выползает удав Каа.

Kaa:

What have we here? This-s-s is-s-s a man-cub. It is-s-s wonderful.

Mowgly:

Oh, go away and leave me alone.

Bagheera:

Please, go to sleep, man-cub.

Kaa:

Pleas-s-s-e, go to s-s-sleep, pleas-s-se go to s-s-sleep. S-s-sleep. S-s-sleep. Yes-s-s, you are tired. You mus-s-st res-s-st. Now I have you. What a good s-s-supper.

Mowgly:

Bag-heera.

Bagheera:

Sleep, Mowgly… Oh!.. Kaa!.. Kaa!..

Прогоняет Каа.

Kaa:

It is-s-s your s-s-serious-s-s mis-s-stake…

Маугли смеется.

Bagheera:

Go to sleep, Mowgly.

ACT VI

Слышится сильный топот. Появляются слоны.

Colonel Hathy:

Hup! Two! Three! Four!  

Elephaht 1:

Hup! Two! Three! Four!      

Elephant 2:

Hup! Two! Three! Four!

Baby-Elephant:

Hup! Two! Three! Four!

Mouglу:

What is it?

Bagheera:

These are elephants. It’s Hathy’s Patrol.

Маугли пристраивается к слонам.

Mowgly:

Hello! What are you doing?

Baby-Elephant:

SSSHHH! Drilling.

Colonel Hathy:

Stop! Company, halt!

Проверяет строй.

Elephant 1:

Not! Not! Not! This job is killing me.

Elephant 2:

We are transport in Jungle!

Colonel Hathy:

Stop talking!

Well. What have we here? A new elephant?

Baby-Elephant:

Yes, Pa.

Colonel Hathy:

What is this? Where is your nose?

Тыкает Маугли в нос палочкой.

Mowgly:

Hey! Stop it!

Colonel Hathy:

A man-cub! Oh, this is a treason! I have not got a man-cub in my Jungle!

Mowgly:

It is not your Jungle!

Colonel Hathy:

Hold it! Hold it!

Bagheera:

I can explain. This is Mowgly. I am taking the man-cub to the man-village.

Baby-Elephant:

This is my friend. You are not angry with Mowgly, Pa.

Colonel Hathy:

Yes. Yes. I remember… I understand… Let him go.

Слоны уходят.

Colonel Hathy:

Hup! Two! Three! Four!

Elephant 1:

Hup! Two! Three! Four!

Elephant 2:

Hup! Two! Three! Four!

Baby-Elephant:

Hup! Two! Three! Four!

Bagheera:

Let’s go, Mowgly. Come on! Quickly!

Mowgly:

I don’t need you. I can take care of myself.

Bagheera:

Then stay alone, foolish man-cub.

Багира обижается и уходит.

ACT VII

Маугли садится под кустик. Появляется медведь Балу. Обнюхивает Маугли.

Baloo:

Well. A funny little bear.

Mowgly:

No! Hey! Go away! Leave me alone!

Ударяет Балу по носу.

Baloo:

What are you doing here?

Mowgly:

Bagheera wants to take me to the man-village.

Baloo:

Stay with me, kid. I’ll teach you how to survive in Jungle. You don’t go to the man-village. All you must do is to look like a bear. And you’ll stay in Jungle. I’ll make a bear out of you. Let’s do like a bear(боксируют). And now let’s talk like a bear. R-r-r…

Mowgly:

R-r-r…

Bagheera:

Isn’t a trouble? Yes. I am sure.

 Багира слышит рычание и возвращается.

Oh, it’s Baloo, the bear.

Mowgly, let’s go to the man-village!

Baloo:

Oh, not. Mowgly will stay with me in Jungle.

Mowgly:

I want to stay with you, Baloo.

Балу поет(фонограмма) и танцует. Маугли присоединяет ся к нему. Багира уходит.

Mowgly:

And now I am like a big bear. R-r-r..

ACT VIII

Прибегают две обезьяны, сбивают Балу с ног и придавливают его камнем. Забирают Маугли.

Mowgly:

Hey! Let’s go off me! Baloo, help me!

Baloo:

Give me back my man-cub! Help, Bagheera! Help! Bagheera!

Прибегает Багира, помогает Балу подняться.

Bagheera:

Where is Mowgly?

Baloo:

The monkeys took him away.

АСТ IX

Две обезьяны притаскивают трон для своего короля. Король приходит и садится на трон. Обезьяны приводят к нему Маугли.

Monkey 1:

This is a man-cub. Look.

Monkey 2:

He must know the secret of men’s fire.

King Louy:

The man-cub. Let’s shake. Cousin.

Mowgly:

Mowgly.

King Louy:

Mowgly.You can stay in Jungle. But first tell me the secret of men’s fire. With a magic of fire I can be a man!

Mowgly:

I don’t know the secret.

Король Луи поет (фонограмма) и танцует. Обезьяны, а потом и Маугли начинают танцевать вместе с ним. К ним присоединяется Балу и забирает Маугли.

Monkey 1:

It’s Baloo, the bear! And Bagheera.

Monkey 2:

It’s Baloo, the bear! And this is Bagheera!

Багира, Балу и Маугли убегают, обезьяны за ними.

ACT X

Маугли спит.

Bagheera:

The man-cub would be safer in the man-village, far from Jungle.

Baloo:

No. No. That’s my boy.

Bagheera:

Baloo, Mowgly must go back to the man-village. Jungle is not a safe place for him.

Baloo:

Why?

Bagheera:

Soon or later Mowgly will meet Shere Khan.

Baloo:

The tiger? Is Shere Khan coming back to Jungle?

Bagheera:

Yes.

Baloo:

Mowgly, wake up! It’s time to get up.

Mowgly:

Hi, Baloo!

Baloo:

Hi! Mowgly, you must go to the man-village, away from Shere Khan and Jungle.

Mowgly:

I want to stay in Jungle with you.

Baloo:

No… I must take you to the man-village.

Mowgly:

To the man-village?! Bagheera said it to you!

Маугли убегает.

Baloo:

Wait! Mowgly!

Bagheera:

Stop! Mowgly!

 Багира и Балу идут его искать.

                                              ACT XI

С шумом и топотом появляются слоны.

Colonel Hathy:

Hup! Two! Three! Four!

Elephant 1:

Hup! Two! Three! Four!

Elephant 2:

Hup! Two! Three! Four!

Baby-Elephant:

Hup! Two! Three! Four!

Навстречу слонам выходит Багира.

Bagheera:

The patrol of Jungle. Stop!

Colonel Hathy:

What’ the matter?

Bagheera:

I need your help.

За кустом прячется тигр Шер Хан, подслушивает.

Shere Khan:

How interesting…

Bagheera:

The man-cub has been lost in Jungle. Please, help me to look for Mowgly.

Baby-Elephant:

The man-cub is my friend. Please, Dad, let’s look for Mowgly. He is my good friend.

Colonel Hathy:

I understand… We’ll look for him. And we’ll find Mowgly. Let’s go!

Слоны уходят.

Соlonel Hathy:

Hup! Two! Three! Four!

Elephant 1:

Hup! Two! Three! Four!

Elephant 2:

Hup! Two! Three! Four!

Baby-Elephant:

Hup! Two! Three! Four!

Из-за куста выходит Шер Хан.

Shere Khan:

But I want to find the man-cub, too.

ACT XII

Маугли идет и, усталый, садится под дерево. Появляется удав Каа.

Mowgly:

Kaa. It’s you.

Kaa:

Yes-s-s, Mowgly. S-s-so nic-c-ce to s-s-see you again.

Mowgly:

Leave me alone! Go away!

Kaa:

Let me look at you. And you look at me. You don’t trus-s-st me. I will help you if you want to s-s-stay in Jungle.

Mowgly:

How can you do that?

Kaa:

Firs-s-st of all you mus-s-st trus-s-st and believe me. Trus-s-st me, trus-s-st me, Mowgly. Trus-s-st me and s-s-sleep…

Каа поет(фонограмма), гипнотезирует Маугли и он засыпает.

ACT XIII

Появляется Шер Хан и дергает Каа за хвост.

Kaa:

Yes-s-s. Yes-s-s. Who is-s-s it?

Shere Khan:

It’s me, Shere Khan.

Kaa:

Shere Khan. What’s-s-s a s-s-surpris-s-se!

Shere Khan:

Yes, isn’t it? Tell me, please. Why are you singing? For whom?

Kaa:

I am s-s-singing for mys-s-self. Look at my eyes-s-s, Shere Khan. Trus-s-st me and s-s-sleep…

Шер Хан бьет Каа по носу.

Shere Khan:

Have you heard anything about the man-cub? He had been lost in Jungle.

Kaa:

No, I have not.

Shere Khan:

If you happen to see the man-cub, you will inform me first. You see?

Шер Хан уходит. Маугли приходит в себя. Убегает.

Mowgly:

You can’t trust anyone!

ACT XIV

На кусте сидят три глупые птицы. Дремлют.

Bird 1:

Tell me what do you want to do?

Bird 2:

And what do you want to do?

Bird 3:

I want to know, too. What do you want to do?

Bird 1:

Something.

Bird 2:

Something.

Bird 3:

Something.

Bird 1:

Look. Who is there?

Bird 2:

This is a man-cub.

Слетают с куста к Маугли.

Bird 3:

You look like you haven’t got a friend.

Mowgly:

I haven’t.

Bird 1:

And have you got a mother or a father?

Mowgly:

No, I haven’t.

Bird 2:

It’s terrible.

Bird 3:

Do you want to be his  friend?

Bird 1:

Yes, I do. And you? Do you want to be his friend?

Bird 2:

Yes, I do. And you? Do you want to be his friend?

Bird 3:

Yes, I do, too.

Bird 1:

We’ll be your friends!

Bird 2:

Yes, we’ll be your friends!

Bird 3:

We want to be your friends!

Птицы поют (фонограмма) и летают вокруг Маугли. К ним подкрадывается Шер Хан.

Bird 1:

Run, friends, run!

Bird 2:

Quickly!

Bird 3:

Bye, Mowgly.

Птицы улетают.

ACT XV

 Маугли остается один на один с Шер Ханом.

Mowgly:

I am not afraid of you!

Shere Khan:

Do you know me?

Mowgly:

Yes, you are Shere Khan.

Shere Khan:

Ah! You are brave. I’ll give you a chance. I’ll count and you try to run away. One, two,…

Шер Хан готов схватить Маугли, но в это время сзади на Шер Хана  набрасывается Балу.

Они начинают бороться. Маугли прибегает с горящей веткой и привязывает ее к хвосту Шер Хана. Тигр с ревом убегает. Балу лежит, не двигаясь.

Mowgly:

Baloo, get up! Please, get up!

Появляется Багира и осматривает Балу, думает, что он умер.

Bagheera:

Mowgly. You must be brave.

Mowgly:

Bagheera, what is the matter with him?

Bagheera:

You must remember, Mowgly, that Baloo was a very good friend…We loved him very much… He was very nice and funny… We won’t forget him, our friend Baloo, the bear…

Балу очнулся и слушает, что о нем говорят.

Baloo:

Hey! Don’t stop! I am listening to you.

Mowgly:

Baloo!

Bagheera:

Baloo!

ACT XVI

Багира, Балу и Маугли подходят к деревне. Слышится музыка (фонограмма).

Mowgly:

What is that?

Bagheera:

Oh, it’s a man-village.

Mowgly:

What is that? I’ve never heard before this sound in Jungle. I want to have a closer look.

Появляется девушка, идущая за водой с кувшином, она поет(фонограмма). Маугли наблюдает за  девушкой и высовывается из-за куста. Девушка замечает его — роняет кувшин. Маугли поднимает кувшин и идет за девушкой.

Baloo:

She did it on purpose! Mowgly, come back!

Bagheera:

Go on, go on…

Маугли уходит за девушкой в деревню.

Bagheera:

Now Mowgly is there where he belongs.

Baloo:

Yes… But I still think he could become a good bear.

Багира и Балу, напевая песню, обнявшись и пританцовывая, уходят.

Сценарий спектакля

“Jungle Book”

ACT  I

Звучит музыка(3 минуты). Пантера Багира гуляет по джунглям. Слышит плач ребенка.

Bagheera:

It’s a strange sound… I’ve never heard before this sound in Jungle…

Уходит, но, подумав, возвращается. Видит корзину с плачущим ребенком.

Oh! I see a man-cub! He is alone… He cannot eat! He needs a mother’s  care…

Смотрит на ребенка, размышляет.

I know a wolf-family that has a litter of cubs. I think the mother wolf will find the baby and adopt him as her own.

Забирает корзину и удаляется.

ACT II

На поляне волчица играет с волчатами. За кустами прячется Багира, наблюдает за волками.

Wolf-Cub 1:

This is my bone.

Wolf-Cub 2:

And this is my bone.

Wolf-Cub 3:

I’ve got a bone, too.

Wolf-Cub 1:

My bone is big.

Wolf-Cub 2:

My bone is nice.

Wolf-Cub 3:

And my bone is very tasty!

Mother-Wolf:

Come home, my cubs.

Волки уходят в нору. Багира приносит корзину с ребенком на поляну, толкает ее, ребенок начинает плакать, Багира прячется за куст. Из норы выходят волчата.

Wolf-Cub 1:

Bow-ow-ow. Mother, look! Look here!

Wolf-Cub 2:

Bow-ow-ow.  This is a little cub. This is a wolf-cub!

Wolf-Cub 3:

This is our new brother. Mother, look!

Mother-Wolf:

It is very interesting… This is a beautiful cub! I think this is my wolf-cub, too. I’ll call him Mowgly, the little frog.

Волчица забирает корзину с ребенком в нору. Волчата идут за ней. Из-за куста выглядывает довольная Багира.

Bagheera:

OK! The little baby found a family!

ACT III

Прошло десять лет. Из волчьей норы вылезает Маугли.

Mowgly:

 Bow-ow-ow. I’m ten years old now!

Появляется Багира.

Bagheera:

Hi, Mowgly! I see you have grown up! How are you?

Mowgly:

Fine, thanks. Bow-ow-ow…

Прибегает взволнованный Акела, вожак волчьей стаи.

Akela:

Bow-ow-ow. Good evening, Bagheera!

Акела забирается на скалу.

Bagheera:

Evening, Akela! What do you want to tell?

Akela:

Wolves, come here and listen to me! Shere Khan, the tiger, comes back to Jungle. He hates all men and he will kill the boy.

Mother-Wolf:

The man-cub cannot longer stay with the pack.

Akela:

It’s time for Mowgly to go back to his own family.

Bagheera:

Perhaps, I can help.

Akela:

You, Bagheera? How?

Bagheera:

I know a man-village where Mowgly will be safe. I’ll take him there myself.

Akela:

There is no other way.

Wolf-Cub 1:

What a pity!

Wolf-Cub 2:

We’ll miss you.

Wolf-Cub 3:

We’ll not forget you!

Mother-Wolf:

So, it’s no time to lose. Good luck, my son!

Wolf-Cub 1:

Goodbye, Mowgly!

Wolf-Cub 2:

Bye, my brother!

Wolf-Cub 3:

Good luck!

Багира и Маугли уходят. Волки залезают на скалу и смотрят, пока они не скроются из виду, затем уходят в нору.

ACT IV

Багира и Маугли идут по джунглям.

Mowgly:

Bagheera, I want to go home. I am tired.

Bagheera:

We don’t come back. I am taking you to the man-village.

Mowgly:

Why?

Bagheera:

Because, Shere Khan, the tiger, has returned and has sworn to kill you.

Mowgly:

Kill me? Why?

Bagheera:

Because you are a man. Jungle is not safe for you now.

Mowgly:

No, I won’t go! I want to stay here with my pack! Jungle is my home! I’m not afraid of Shere Khan or anybody!

Подходят к дереву.

Bagheera:

That’s enough! We’ll spend the night here. Man-cub! Come on! Up this tree.

Залезают на дерево. Багира засыпает.

Bagheera:

Good night.

Mowgly:

I want to stay in Jungle…

ACT V

Багира и Маугли дремлют на дереве. Выползает удав Каа.

Kaa:

What have we here? This-s-s is-s-s a man-cub. It is-s-s wonderful.

Mowgly:

Oh, go away and leave me alone.

Bagheera:

Please, go to sleep, man-cub.

Kaa:

Pleas-s-s-e, go to s-s-sleep, pleas-s-se go to s-s-sleep. S-s-sleep. S-s-sleep. Yes-s-s, you are tired. You mus-s-st res-s-st. Now I have you. What a good s-s-supper.

Mowgly:

Bag-heera.

Bagheera:

Sleep, Mowgly… Oh!.. Kaa!.. Kaa!..

Прогоняет Каа.

Kaa:

It is-s-s your s-s-serious-s-s mis-s-stake…

Маугли смеется.

Bagheera:

Go to sleep, Mowgly.

ACT VI

Слышится сильный топот. Появляются слоны.

Colonel Hathy:

Hup! Two! Three! Four!  

Elephaht 1:

Hup! Two! Three! Four!      

Elephant 2:

Hup! Two! Three! Four!

Baby-Elephant:

Hup! Two! Three! Four!

Mouglу:

What is it?

Bagheera:

These are elephants. It’s Hathy’s Patrol.

Маугли пристраивается к слонам.

Mowgly:

Hello! What are you doing?

Baby-Elephant:

SSSHHH! Drilling.

Colonel Hathy:

Stop! Company, halt!

Проверяет строй.

Elephant 1:

Not! Not! Not! This job is killing me.

Elephant 2:

We are transport in Jungle!

Colonel Hathy:

Stop talking!

Well. What have we here? A new elephant?

Baby-Elephant:

Yes, Pa.

Colonel Hathy:

What is this? Where is your nose?

Тыкает Маугли в нос палочкой.

Mowgly:

Hey! Stop it!

Colonel Hathy:

A man-cub! Oh, this is a treason! I have not got a man-cub in my Jungle!

Mowgly:

It is not your Jungle!

Colonel Hathy:

Hold it! Hold it!

Bagheera:

I can explain. This is Mowgly. I am taking the man-cub to the man-village.

Baby-Elephant:

This is my friend. You are not angry with Mowgly, Pa.

Colonel Hathy:

Yes. Yes. I remember… I understand… Let him go.

Слоны уходят.

Colonel Hathy:

Hup! Two! Three! Four!

Elephant 1:

Hup! Two! Three! Four!

Elephant 2:

Hup! Two! Three! Four!

Baby-Elephant:

Hup! Two! Three! Four!

Bagheera:

Let’s go, Mowgly. Come on! Quickly!

Mowgly:

I don’t need you. I can take care of myself.

Bagheera:

Then stay alone, foolish man-cub.

Багира обижается и уходит.

ACT VII

Маугли садится под кустик. Появляется медведь Балу. Обнюхивает Маугли.

Baloo:

Well. A funny little bear.

Mowgly:

No! Hey! Go away! Leave me alone!

Ударяет Балу по носу.

Baloo:

What are you doing here?

Mowgly:

Bagheera wants to take me to the man-village.

Baloo:

Stay with me, kid. I’ll teach you how to survive in Jungle. You don’t go to the man-village. All you must do is to look like a bear. And you’ll stay in Jungle. I’ll make a bear out of you. Let’s do like a bear(боксируют). And now let’s talk like a bear. R-r-r…

Mowgly:

R-r-r…

Bagheera:

Isn’t a trouble? Yes. I am sure.

 Багира слышит рычание и возвращается.

Oh, it’s Baloo, the bear.

Mowgly, let’s go to the man-village!

Baloo:

Oh, not. Mowgly will stay with me in Jungle.

Mowgly:

I want to stay with you, Baloo.

Балу поет(фонограмма) и танцует. Маугли присоединяет ся к нему. Багира уходит.

Mowgly:

And now I am like a big bear. R-r-r..

ACT VIII

Прибегают две обезьяны, сбивают Балу с ног и придавливают его камнем. Забирают Маугли.

Mowgly:

Hey! Let’s go off me! Baloo, help me!

Baloo:

Give me back my man-cub! Help, Bagheera! Help! Bagheera!

Прибегает Багира, помогает Балу подняться.

Bagheera:

Where is Mowgly?

Baloo:

The monkeys took him away.

АСТ IX

Две обезьяны притаскивают трон для своего короля. Король приходит и садится на трон. Обезьяны приводят к нему Маугли.

Monkey 1:

This is a man-cub. Look.

Monkey 2:

He must know the secret of men’s fire.

King Louy:

The man-cub. Let’s shake. Cousin.

Mowgly:

Mowgly.

King Louy:

Mowgly.You can stay in Jungle. But first tell me the secret of men’s fire. With a magic of fire I can be a man!

Mowgly:

I don’t know the secret.

Король Луи поет (фонограмма) и танцует. Обезьяны, а потом и Маугли начинают танцевать вместе с ним. К ним присоединяется Балу и забирает Маугли.

Monkey 1:

It’s Baloo, the bear! And Bagheera.

Monkey 2:

It’s Baloo, the bear! And this is Bagheera!

Багира, Балу и Маугли убегают, обезьяны за ними.

ACT X

Маугли спит.

Bagheera:

The man-cub would be safer in the man-village, far from Jungle.

Baloo:

No. No. That’s my boy.

Bagheera:

Baloo, Mowgly must go back to the man-village. Jungle is not a safe place for him.

Baloo:

Why?

Bagheera:

Soon or later Mowgly will meet Shere Khan.

Baloo:

The tiger? Is Shere Khan coming back to Jungle?

Bagheera:

Yes.

Baloo:

Mowgly, wake up! It’s time to get up.

Mowgly:

Hi, Baloo!

Baloo:

Hi! Mowgly, you must go to the man-village, away from Shere Khan and Jungle.

Mowgly:

I want to stay in Jungle with you.

Baloo:

No… I must take you to the man-village.

Mowgly:

To the man-village?! Bagheera said it to you!

Маугли убегает.

Baloo:

Wait! Mowgly!

Bagheera:

Stop! Mowgly!

 Багира и Балу идут его искать.

                                              ACT XI

С шумом и топотом появляются слоны.

Colonel Hathy:

Hup! Two! Three! Four!

Elephant 1:

Hup! Two! Three! Four!

Elephant 2:

Hup! Two! Three! Four!

Baby-Elephant:

Hup! Two! Three! Four!

Навстречу слонам выходит Багира.

Bagheera:

The patrol of Jungle. Stop!

Colonel Hathy:

What’ the matter?

Bagheera:

I need your help.

За кустом прячется тигр Шер Хан, подслушивает.

Shere Khan:

How interesting…

Bagheera:

The man-cub has been lost in Jungle. Please, help me to look for Mowgly.

Baby-Elephant:

The man-cub is my friend. Please, Dad, let’s look for Mowgly. He is my good friend.

Colonel Hathy:

I understand… We’ll look for him. And we’ll find Mowgly. Let’s go!

Слоны уходят.

Соlonel Hathy:

Hup! Two! Three! Four!

Elephant 1:

Hup! Two! Three! Four!

Elephant 2:

Hup! Two! Three! Four!

Baby-Elephant:

Hup! Two! Three! Four!

Из-за куста выходит Шер Хан.

Shere Khan:

But I want to find the man-cub, too.

ACT XII

Маугли идет и, усталый, садится под дерево. Появляется удав Каа.

Mowgly:

Kaa. It’s you.

Kaa:

Yes-s-s, Mowgly. S-s-so nic-c-ce to s-s-see you again.

Mowgly:

Leave me alone! Go away!

Kaa:

Let me look at you. And you look at me. You don’t trus-s-st me. I will help you if you want to s-s-stay in Jungle.

Mowgly:

How can you do that?

Kaa:

Firs-s-st of all you mus-s-st trus-s-st and believe me. Trus-s-st me, trus-s-st me, Mowgly. Trus-s-st me and s-s-sleep…

Каа поет(фонограмма), гипнотезирует Маугли и он засыпает.

ACT XIII

Появляется Шер Хан и дергает Каа за хвост.

Kaa:

Yes-s-s. Yes-s-s. Who is-s-s it?

Shere Khan:

It’s me, Shere Khan.

Kaa:

Shere Khan. What’s-s-s a s-s-surpris-s-se!

Shere Khan:

Yes, isn’t it? Tell me, please. Why are you singing? For whom?

Kaa:

I am s-s-singing for mys-s-self. Look at my eyes-s-s, Shere Khan. Trus-s-st me and s-s-sleep…

Шер Хан бьет Каа по носу.

Shere Khan:

Have you heard anything about the man-cub? He had been lost in Jungle.

Kaa:

No, I have not.

Shere Khan:

If you happen to see the man-cub, you will inform me first. You see?

Шер Хан уходит. Маугли приходит в себя. Убегает.

Mowgly:

You can’t trust anyone!

ACT XIV

На кусте сидят три глупые птицы. Дремлют.

Bird 1:

Tell me what do you want to do?

Bird 2:

And what do you want to do?

Bird 3:

I want to know, too. What do you want to do?

Bird 1:

Something.

Bird 2:

Something.

Bird 3:

Something.

Bird 1:

Look. Who is there?

Bird 2:

This is a man-cub.

Слетают с куста к Маугли.

Bird 3:

You look like you haven’t got a friend.

Mowgly:

I haven’t.

Bird 1:

And have you got a mother or a father?

Mowgly:

No, I haven’t.

Bird 2:

It’s terrible.

Bird 3:

Do you want to be his  friend?

Bird 1:

Yes, I do. And you? Do you want to be his friend?

Bird 2:

Yes, I do. And you? Do you want to be his friend?

Bird 3:

Yes, I do, too.

Bird 1:

We’ll be your friends!

Bird 2:

Yes, we’ll be your friends!

Bird 3:

We want to be your friends!

Птицы поют (фонограмма) и летают вокруг Маугли. К ним подкрадывается Шер Хан.

Bird 1:

Run, friends, run!

Bird 2:

Quickly!

Bird 3:

Bye, Mowgly.

Птицы улетают.

ACT XV

 Маугли остается один на один с Шер Ханом.

Mowgly:

I am not afraid of you!

Shere Khan:

Do you know me?

Mowgly:

Yes, you are Shere Khan.

Shere Khan:

Ah! You are brave. I’ll give you a chance. I’ll count and you try to run away. One, two,…

Шер Хан готов схватить Маугли, но в это время сзади на Шер Хана  набрасывается Балу.

Они начинают бороться. Маугли прибегает с горящей веткой и привязывает ее к хвосту Шер Хана. Тигр с ревом убегает. Балу лежит, не двигаясь.

Mowgly:

Baloo, get up! Please, get up!

Появляется Багира и осматривает Балу, думает, что он умер.

Bagheera:

Mowgly. You must be brave.

Mowgly:

Bagheera, what is the matter with him?

Bagheera:

You must remember, Mowgly, that Baloo was a very good friend…We loved him very much… He was very nice and funny… We won’t forget him, our friend Baloo, the bear…

Балу очнулся и слушает, что о нем говорят.

Baloo:

Hey! Don’t stop! I am listening to you.

Mowgly:

Baloo!

Bagheera:

Baloo!

ACT XVI

Багира, Балу и Маугли подходят к деревне. Слышится музыка (фонограмма).

Mowgly:

What is that?

Bagheera:

Oh, it’s a man-village.

Mowgly:

What is that? I’ve never heard before this sound in Jungle. I want to have a closer look.

Появляется девушка, идущая за водой с кувшином, она поет(фонограмма). Маугли наблюдает за  девушкой и высовывается из-за куста. Девушка замечает его — роняет кувшин. Маугли поднимает кувшин и идет за девушкой.

Baloo:

She did it on purpose! Mowgly, come back!

Bagheera:

Go on, go on…

Маугли уходит за девушкой в деревню.

Bagheera:

Now Mowgly is there where he belongs.

Baloo:

Yes… But I still think he could become a good bear.

Багира и Балу, напевая песню, обнявшись и пританцовывая, уходят.

Сценарий мероприятия по сказкам Р. Киплинга

  • 13 января 2021

Цель мероприятия: формирование у воспитанников детского дома положительного отношения и интереса к художественной литературе и окружающему миру.

Задачи:

  • познакомить воспитанников с природой индийских джунглей через творчество английского писателя Р. Киплинга;
  • сформировать положительное отношение к персонажам-животным книг Киплинга;
  • дать понятие о том, что законы нужны и миру животных, но и миру людей.

Оформление: На заднике сцены изображены джунгли, в зале развешены листья, веревочные «лианы».

Книжная выставка: «Открывая книгу джунглей».

Музыкальное оформление: Э. Денисов. Пение птиц.

Клуб «Сказка» посещают дошкольники и учащиеся 1-4 классов. 

Ход мероприятия

Ведущий 1: Английский писатель Редьярд Киплинг писал книги для взрослых и детей. Для самых маленьких он сочинял сказки, для детей постарше – рассказы. Самые интересные из них – это рассказы о животных, из которых составились два сборника знаменитой «Книги джунглей» (1894-1895).

Ведущий 2: Редьярд Киплинг родился в 1865 году в Индии, куда его отец, неудачливый декоратор и скульптор, отправился в поисках заработка, спокойной жизни и солидного положения в обществе. Имя Редьярд он получил в честь озера в Англии, на берегах которого познакомились его родители.

Выходит чтец, мальчик.

Чтец: До шести лет я рос в кругу дружной семьи, в родном доме, где моим воспитанием занимались, в основном, индийские няни и слуги, отчаянно баловавшие меня. Для меня эта пора жизни – рай, идиллия. Я умел говорить на урду, но вдобавок владел многими менее важными языками, а на своем родном, английском, говорил с акцентом.

И вдруг этот свободный, по-домашнему уютный мир рухнул – меня вместе с младшей сестрой отправили в Англию. Дело в том, что в состоятельных английских семьях было принято отправлять детей в Англию, чтобы они выросли в лучшем климате, научились говорить без акцента и получили соответствующее образование.

Ведущий 1: Была и еще одна причина, о которой предпочитали молчать, – надо было избавить детей от влияния слуг-индийцев, безумно их баловавших. Опасались и того, что дети в результате переймут некоторые местные обычаи.

Проще всего было бы, конечно, отправить Редьярда к родственникам матери, тем более что они жили безбедно и занимали хорошее положение в обществе. Но когда маленький Радди за три года до этого погостил у них, он так им не понравился – ребенок был избалованный и своевольный, — что родители предпочли отдать его незнакомым людям.

Чтец: Для меня началась пора страданий. В этом «доме отчаяния», как потом я его называл, меня били, отнимали книги, всячески унижали. Сестры матери не забывали меня навещать, но я обо всем молчал. Миссис Холлоуэй, на попечении которой я находился, производила на них вполне благоприятное впечатление. Она и вправду не понимала, что губит меня, – ей казалось, что она меня просто перевоспитывает.

Ведущий 2: Но однажды тетя Джорджина приехала взглянуть на ребёнка, и обнаружила, что тот быстро теряет зрение. Скорее всего, это происходило на нервной почве. Когда мать, примчавшаяся в Англию, пришла попрощаться с ним на ночь, он, едва она наклонилась поцеловать его, заслонился, словно бы от удара. Мать все поняла. Она забрала от миссис Холлоуэй Ради и его младшую сестричку (той жилось в этом доме гораздо лучше), побыла с ними некоторое время в деревне и в Лондоне, где водила их по музеям и много им читала.

Ведущий 1: Потом она вернула дочку на какой-то срок все к той же миссис Холлоуэй, души в ней не чаявшей, а Ради отдала в мужскую школу, где от воспитанников требовали не столько знаний, сколько послушания и соблюдения полувоенной дисциплины. Учителя добивались желаемых результатов строгостью, а в случае необходимости – поркой. Старшие безжалостно угнетали младших, сильные – слабых, независимость поведения каралась как святотатство. Но впоследствии, осмысливая полученные им уроки подчинения, Киплинг полностью оправдал систему палочного воспитания. С его точки зрения, она необходима и справедлива, поскольку обуздывает низменные инстинкты, прививает чувство собственного достоинства..

Ведущий 2: Ректор школы, друг семьи Киплингов, выдающийся литературный дар Киплинга заметил сразу – он ведь и сам раньше был литератором – и сделал все возможное, чтобы укрепить мальчика в сознании своего предназначения.

И в самом деле, Киплинг очень скоро отказался от мысли стать врачом и стал отдавать все свои силы литературе – прежде всего поэзии. Стихи он посылал в журналы, где их не брали, и родителям, оценившим его талант раньше профессиональных редакторов. В 1881 году, когда ему исполнилось всего шестнадцать лет, они издали за свой счет небольшим тиражом его сборник «Школьные стихи», а к моменту окончания школы уже приготовили ему место в газете.

Ведущий 1: Положение Киплингов к этому времени заметно переменилось. В Индии жило и работало около четырёх миллионов Англичан, и выдвинуться в этой стране было не так просто, как казалось тем, кто ехал туда делать карьеру. У Киплингов, конечно, было на это больше надежд, чем у многих других, Они были людьми, наделёнными самыми разнообразными способностями. Едва появившись в Индии, они начали писать для местных газет. Отец Редьярда, Джон Локвуд, проявил себя как превосходный педагог и человек многообразных художественных талантов. К тому же они обладали редкостным даром привлекать сердца людей. Они были умны, образованны, обаятельны, а Алиса отличалась ещё и красотой. И всё же им понадобилось целых десять лет, чтобы занять достойное положение в обществе.

Ведущий 2: В апреле 1875 года Джон Локвуд получил должность куратора Центрального музея индийского искусства, находившегося в Лахоре, и за короткий срок превратил его в одно из лучших в мире собраний произведений восточного искусства. При нём стала процветать и школа прикладного искусства, директором которой он был назначен. Позднее Редьярд Киплинг нарисовал в романе «Ким» восторженный портрет своего отца, и это было отнюдь не данью сыновней любви – тот и в самом деле пользовался всеобщим уважением, а когда в 1891 году выпустил книгу «Зверь и человек в Индии», то проявил себя иллюстратором, органически впитавшим самый дух индийского искусства. К работе над этой книгой он привлек также трёх художников индийцев. Лахор постепенно становился центром притяжения индийской интеллигенции.

Ведущий 1: Когда неполных семнадцати лет отроду Редьярд Киплинг вернулся в Индию, он был уже членом семьи, завоевавшей там широкое признание. Но при этом старшие Киплинги нисколько не сомневались, что первое место со временем займёт именно Редьярд.

Ждать этого пришлось недолго. «Гражданская и военная газета выходила каждый вечер на четырнадцати полосах (семь из них – объявления), но делали её практически всего два человека – редактор и его помощник. Место помощника редактора и занял Киплинг. С какими-то своими журналистскими обязанностями он так до конца и не совладал: ему, например, решительно не давались передовые статьи – с другими справлялся блестяще. В целом же он исполнял столько обязанностей, что это могло быть под силу только нескольким сотрудникам. И ещё: он начал писать рассказы.

Ведущий 2: Индия времён его раннего детства день ото дня оживала в его сознании. Этот семнадцатилетний юноша приехал не в чужую страну – он вернулся на родину. Он был не просто человеком двуязычным – он с неподражаемой быстротой усваивал все оттенки индийской речи. Особенно много ему давали командировки, порою довольно продолжительные, во время которых он с зоркостью прирождённого писателя видел и запоминал жизненные подробности, ускользавшие от взора тех, кто уже не один год прожил в этой стране.

Ведущий 1: Кочевая жизнь колониального газетчика сталкивала его с сотнями людей и ситуаций, бросала в самые невероятные приключения, заставляла постепенно играть с опасностью и смертью. Он писал репортажи о войне и эпидемиях, вёл «светскую хронику», брал интервью, заводил множество знакомств как среди англичан, так и среди местного населения. Журналистская работа научила его внимательно наблюдать и внимательно слушать: постепенно он превращался в великолепного знатока местного быта и нравов, мнением которого интересуется даже британский главнокомандующий.

«Просто сказки» 

Ведущий 2: Постепенно он начинает писать небольшие рассказы, сказки, повести, стихи. Сказки Киплинг начал изобретать, представлять и записывать в ответ на самые первые «Что? Где? Почему?» своей старшей дочери. Потом появились и другие маленькие слушатели, возникли новые сказки. И получилась уже настоящая детская книжка.

«Просто сказки» – о давних временах, когда люди только ещё учились писать, заводили дружбу с конём, собакой. А животные приобретали свои отличительные черты: кит – свою глотку, верблюд – свой горб, носорог – свою шкуру, а слонёнок – свой хобот. В сказках оказывается, что у верблюда раньше не было горба, у носорога была гладкая шкура, у черепахи был панцирь на шнурках и их можно было распускать и стягивать панцирь. У слонёнка раньше висела на носу какая-то нелепая, никому не нужная штука. Главная прелесть этих сказок , как заметил английский писатель Честертон, состоит в том, что они читаются не как сказки, которые рассказывают взрослые детям, а как сказки, которые взрослые рассказывали взрослым на заре человечества.

Ведущий 1: «Необычайными» в одном из русских переводов сказки Киплинга были названы прежде всего по тому впечатлению, какое производили в них поступки и речи животных. «Говорящие» и «думающие» звери Киплинга ведут себя не по-человечьи, а с какой-то странностью, они одухотворены, сознательны, но по-своему. Кажется, точно – по-звериному. «Необычайность» сказок Киплинга станет в этом смысле более объяснимой, если сопоставить их с подлинными сказками африканцев или австралийцев.

Киплинг знал этот фольклор, читал, но заимствовал из него немного. За единственным исключением, – установили исследователи, – он вообще не обрабатывал уже существующие сказки. Только «Краб, который играл с морем», – пересказ. В остальном сюжеты, ситуации, сочетание персонажей – например, слонёнок, крокодил и питон – его выдумка. Но, безусловно, манеру, стиль в поведении, вот эту непередаваемую, необычайную странность Киплинг уловил и развил из фольклора. Однако это далеко не всё.

Ведущий 2: Киплинг мастерски делает ещё один шаг от того рубежа парадокса и странности, какой имеется в народных сказках. Носорог снимает шкуру – это может быть и в народной фантазии. Шкура застёгивается на пуговицы, а африканские племена не знали пуговиц. А вот чего заведомо нельзя найти в фольклоре, что уже специфически литературный приём: Киплинг рисует Носорога, обозначает на нём шкуру, будто бы на шкуре имеются и три пуговки, на них шкура застёгивается, но, – говорит тут Киплинг, – «пуговки находятся у носорога внизу, и потому вы не можете видеть их». Пуговки есть, просто нельзя их видеть!

Ведущий 1: Точно таким же образом Киплинг убеждает, что «двуцветные питоны, скалистые змеи, всегда говорят так». А как же иначе? Или – верблюд получил за свою лень горб на спину, однако он «всё ещё не выучился вести себя как следует». В сказке «Откуда взялись броненосцы» Ёж и Черепаха сбивают с толку простодушного Ягуара. Они морочили ему голову до тех пор, пока у бедняги не разболелись пятна.

Ведущий 2: Сказки Редьярда Киплинга на русский язык перевёл Корней Чуковский. А сейчас давайте немного поиграем и заодно вспомним героев этих сказок.

Викторина по сказкам Киплинга

«Откуда у Верблюда горб?» 

1. Какие герои советовали Верблюду трудиться? (Конь, Бык, Пёс).

2. Как долго гулял Верблюд, не работая? (Понедельник, вторник, среду).

3. Как звали чародея, который наделил Верблюда горбом? (Джин, Владыка всех Пустынь).

4. За что был наказан Верблюд? (За лень и безделье).

«Откуда у Кита такая глотка?»

5. Как звали рыбку, которая уговорила Кита проглотить моряка? (Малютка-Колюшка).

6. Как был одет моряк и что у него было в руках, когда его проглотил Кит? (На нём были синие штаны и подтяжки, а в руках – нож).

7. Назовите родину Моряка (Англия).

8. Как моряк заставил Кита отпустить его? (Начал прыгать у Кита в желудке).

9. Из чего Моряк сделал решётку? (Из щепок от брёвен плота и подтяжек).

«Откуда взялись броненосцы?

10. Как Черепаха Неспешная и Злючка-Колючка Ёж обхитрили Расписного Ягуара? (Запутали его, заставили сделать не так, как говорила его мать, а наоборот).

11. Что стало с Расписным Ягуаром от расстройства? (У него заболели пятна на спине).

12. Как Черепаха Неспешная стала броненосцем? (Она пыталась сворачиваться, и от этого у неё сдвинулись щитки на панцире).

«Как было написано первое письмо»

13. Что случилось с первобытным человеком на охоте? (Сломалось копьё).

14. Как Таффи решила помочь отцу? (Решила написать письмо маме, чтобы та прислала новоё копьё).

15. Чем и на чём было написано первое письмо? (Акульим зубом на куске берёзовой коры).

16. Какое величайшее открытие сделала Таффи? (Придёт время, когда люди назовут это умением писать).

17. А вы, ребята, как вы считаете, это действительно было величайшее открытие? Что оно дало людям?

«Книга Джунглей»

Ведущий 1: Сказки Киплинга, несомненно, очень интересны, но его величайшим художественным выигрышем стала «Книга Джунглей». В ней, использовав образы народных сказаний, Киплинг рассказал необыкновенную историю индийского мальчика, выкормленного волчицей. Маугли был крошечным человеческим детенышем, когда он однажды тёплым летним вечером бесстрашно вошёл в логово волков.

Ведущий 2: Отец Волк и Мать Волчица нежно полюбили его, они приняли Маугли в своё семейство, и он рос вместе с волчатами, как со своими родными братьями. Смышлёного, озорного мальчугана окружали дремучие леса, перевитые лианами, бамбуковые заросли, лесные болота – весь огромный мир джунглей, населённый дикими зверями.

Отец Волк, медведь Балу, пантера Багира, слон Хатхи – каждый по-своему заботливо выхаживал Маугли. Мудрые звери посвятили своего любимца в сложные Законы Джунглей, научили понимать язык зверей, птиц, змей.

Ведущий 1: Животные – герои «Книги Джунглей» – действуют, думают и разговаривают как люди. Так всегда бывает в сказках. Но в отличие от сказок, в рассказах Киплинга так поразительно точно и верно описаны и обличье зверей, и все их повадки, и образ их жизни, что мы узнаём о них очень много нового и видим их такими, какие они есть на самом деле.

Вертлявые обезьяны, живущие на вершинах деревьев, взлетают с ветки на ветку, словно стая птиц. Медленно переваливается с ноги на ногу неуклюжий бурый медведь. Быстрыми скачками мчится вперёд гибкая пантера с шелковистой черной шестью. Огромный удав, у которого красивый пёстрый узор на спине, коричневый с жёлтым, свивает в чудливые узлы своё тридцатифутовое тело, а когда ему нужно, умеет прикинуться сухим суком или гнилым пнём.

Ведущий 2: Преодолевая множество опасностей и приключений, маленький, беспомощный мальчик вырастает в сильного, великодушного, отчаянно храброго юношу. Благодаря своему уму и находчивости он побеждает ненавистного джунглям кровожадного тигра Шер-Хана и потом совершает ещё один подвиг, прогнав диких собак, напавших на племя волков.

Звери добровольно склонились перед Маугли и признали его владыкой Джунглей. И хотя это всего лишь вымысел, в нём есть большая правда. Только человек, наделённый разумом и твёрдой волей, овладевший на заре своего существования Красным цветком – огнём, смог подняться над царством животных, стать покорителем и в то же время другом природы. Читая историю Маугли, мы не только любим его, но и гордимся им.

Ведущий 1: А вы знаете, ребята, что такое джунгли? Джунгли – это густой, непроходимый тропический лес. В Джунглях стоят деревья-великаны: эвкалипты, расамалы, фикусы. Их стволы толщиной в несколько обхватов. А листва деревьев так густо переплетается в вышине, что совсем заслоняет солнечный свет. Здесь всегда сумерки. У подножия деревьев растут огромные папоротники, прямой и стройный бамбук, дикие бананы, пальмы, часто с неведомыми и вкусными плодами, кустарники с яркими душистыми цветами.

Ведущий 2: Непроходимой стеной стоят на пути человека джунгли. В них огромное количество разных лиан. Есть лианы толщиной с палец, другие же напоминают толстые канаты. Причудливо переплетаясь, одни тесно обвивают деревья, другие свисают гирляндами, касаясь земли.

Не каждый путешественник отважится проникнуть в эти дикие дремучие заросли. Без топора там и шагу не сделаешь. Даже если человек отправляется туда днём и берёт с собой оружие, то и тогда у него неспокойно на сердце. А уж ночью к джунглям лучше вообще не подходить.

Ночью джунгли просыпаются. Давайте послушаем таинственные голоса джунглей: крики неведомых птиц, рычание пантер, вопли обезьян, рёв тигра.

(Звучит музыка: Э. Денисов. Пение птиц.)

Ведущий 1: Днём джунгли безмолвны. В вечнозелёном лесу тихо и пустынно. Кого здесь не хватает? (Ответы детей: животных, обитателей джунглей).

Чтобы они появились, надо вспомнить их приметы. Давайте вместе населим джунгли персонажами книги Киплинга.

Викторина по «Книге Джунглей»

1. «Он с самого рождения хромает на одну ногу. Вот почему он охотится только за домашней скотиной». (Шер-Хан).

2. «Единственный зверь другой породы, которого допускают на совет стаи волков, старик, который может бродить, где ему вздумается, потому что он ест только орехи, мёд и коренья, и обучает волчат закону джунглей». (Балу).

3. «Она хитра, как шакал, отважна, как дикий буйвол, и бесстрашна, как раненый слон; голос у неё сладок, как дикий мёд, а шкура мягче пуха. Чёрная, как чернила, но с отметинами, которые видны на свету, как лёгкий узор на муаре». (Багира).

4. «Он очень стар и хитёр, у него на спине красивый пёстрый узор, коричневый с жёлтым, он безногий, и глаза у него презлые; он умеет лазать по деревьям не хуже обезьян». (Каа).

5. «Он очень хитёр, рыщет повсюду, сеет раздоры, разносит сплетни и не брезгует тряпками и обрывками кожи, роясь в деревенских мусорных кучах». (Табаки).

6. «У них есть свои дороги и перекрёстки, свои подъёмы и спуски, пролегающие в ста футах над землёй, и по этим дорогам они путешествуют даже ночью, если надо; никто в джунглях не водится с ними». (Бандар-Логи).

7. «Ноги ступают без шума, глаза видят в темноте, уши слышат, как шевелится ветер в своей берлоге, зубы остры и белы – вот приметы наших братьев». (Волчья стая).

8. «Они бегут напрямик через джунгли и всё, что попадается им навстречу, сбивают с ног и разрывают в клочья; даже тигр уступает им свою добычу; они не так крупны, как волки, не так ловки, но очень сильны, и их бывает очень много». (Дикие рыжие собаки).

(После каждого правильного ответа в «зарослях» появляются изображения животных)

Ведущий 2: Вот теперь наши джунгли населены. Давайте вспомним, что эти животные делали в джунглях.

1. Как появились джунгли на Земле? (Слон Тха – Хозяин джунглей, первый из слонов вытащил своим хоботом джунгли из глубоких вод. Там, где он провёл бивнями, — потекли реки, где топнул ногой – образовались озёра, а когда затрубил в хобот – народились деревья).

2. Кто назвал Маугли «Лягушонком»? (Мать-Волчица, Ракша).

3. Что такое водное перемирие и что говорится об этом в Законе джунглей? (Водное перемирие объявляется, когда наступает Великая Засуха. В это время нельзя охотиться у водопоев).

4. Скажите заветные слова джунглей («Мы с тобой одной крови, ты и я»).

5. Кто пошёл войной на народ Маугли? (Дикие рыжие собаки).

6. Кто помог Маугли выбраться из западни, в которую его загнали Бандар-Логи?(Коршун Чиль, Каа, Багира и Балу).

7. Что Багира называла «Красным цветком»? (Огонь).

8. Как Багира обращалась к Маугли? (Маленький Брат).

9. Кто обучал волчат Закону джунглей? (Старый медведь Балу).

10. Почему всё население джунглей не дружило с обезьянами? (У них нет Закона, нет своего языка, одни только краденые слова. Они живут без вожака, болтают и хвастают – злые, грязные бесстыжие).

11. Что такое время новых речей? (Весна).

12. Что Багира посоветовала Маугли принести на Совет Стаи? (Красный цветок).

Ведущий 1: У зверей, как у людей, свои законы, по которым они живут. Для героев книги Киплинга – это закон Джунглей. Давайте послушаем стихотворение Киплинга «Закон джунглей».

Вот вам Джунглей Закон – и Он незыблем, как небосвод,
Волк живёт, покуда Его блюдёт; Волк, нарушив Закон, умрёт.
Как лиана сплетён, вьётся Закон, в обе стороны вырастая:
Сила стаи в том, что живёт волком, сила Волка – родная стая.
Мойся от носа и до хвоста, пей с глуби, но не со дна.
Помни, что ночь для охоты дана, не забывай: день для сна.
Оставь подбирать за тигром шакалу и иже с ним.
Волк чужого не ищет, Волк довольствуется своим!
Тигр, Пантера, Медведь – князья; с ними – мир навека!
Не тревожь Слона, не дразни Кабана в зарослях тростника!
Ежели Стае твоей с чужой не разойтись никак,
Не горячись, в драку не рвись – жди, как решит Вожак.
С волком из Стаи своей дерись в сторонке. А то подойдёт:
Вяжется третий – и те, и эти, — и начался разброд.
В своём логове ты владыка – права ворваться нет.
У чужака, даже у Вожака, — не смеет и сам Совет.
В своём логове ты владыка – если надёжно оно.
Если же нет, шлёт известье Совет: жить в нём запрещено!
Если убьёшь до полуночи, на всю чащу об этом не вой.
Другой олень прошмыгнёт, как тень, — чем насытится Волк другой?
Убивай для себя и семьи своей: если голоден, то – убей!
Но не смей убивать, чтобы злобу унять, и — НЕ СМЕЙ УБИВАТЬ ЛЮДЕЙ! 
Если из лап того, кто слаб, вырвешь законный кусок –
Право блюдя – малых щадя – оставь и ему чуток.
Добыча Стаи во власти Стаи. Там ешь её, где лежит.
Несыться вволю, но стащишь долю – и будешь за то убит.
Добыча Волка во власти Волка. Пускай, если хочешь, сгниёт –
Ведь без разрешенья из угощенья ни крохи никто не возьмёт.
Есть обычай, согласно которому годовалых Волчат
Каждый, кто сыт, подкормить спешит – пусть вдосталь они едят.
Право кормящей Волчицы – у одногодков своих
Брать, ни разу не встретив отказа, долю добычи их.
Право женатого Волка – добычу искать одному.
Подвластен Совету, он помнит про это, но больше уже – никому.
Вожак должен быть разумен, опытен и силён
Там, где Закон не оговорен, приказ Вожака – Закон.
Вот вам Закон великий, звероликий Закон.
Четвероногий – и многий, многий, — Он должен быть СОБЛЮДЁН!

Ведущий 2: А теперь, ребята, давайте все вместе подумаем, справедливый ли этот Закон, какие у него особенности?

  • Может, он учит нас понимать зверей и друг друга?
  • Учит ли этот Закон и нас быть справедливыми?
  • Как вы считаете, для чего вообще нужны законы?

Ведущий 1: И в заключение давайте хором произнесём Заветные Слова: «Мы с тобой одной крови, ты и я!» 

Список литературы:

1. Киплинг, Р. Вот так сказки: на англ языке / Р. Киплинг; Предисл. Д. Урнова.- М.: Прогресс, 1979.- 253 с.: илл.

2. Киплинг, Р. Маленькие сказки / Р. Киплинг; Пер. с англ. -М.: Стрекоза, 2000.- 76 с.: илл.

3. Киплинг, Р. Маугли: повесть-сказка / Р. Киплинг; Пер. с англ. -М.: Астрель, 2005.- 227 с.: илл.

4. Киплинг, Р. Рассказы. Стихотворения / Р. Киплинг; Пер. с англ; Вступ. ст. А. Долинина.- М.: Худож. лит., 1989.- 368 с.: илл.

5. Писатели нашего детства. 100 имен: биографический словарь. В 3-х частях. Ч. 1. – М.: Либерея, 1998. – С. 202 – 207.

Автор: Горохова Галина Анатольевна, педагог-библиотекарь, ГБОУ РХ «Детский дом «Ласточка» г. Саяногорска, Клуб «СКАЗКА».

, чтобы вы могли оставить свой комментарий.

Я Маугли

Сказка для театра

Илья Адияков

© Илья Адияков, 2017

© Илья Адияков, дизайн обложки, 2017

ISBN 978-5-4483-4630-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Действующие лица:

МАУГЛИ

ЭРИКА

АКЕЛЛА

РАКША

БАГИРА

БАЛУ

ШЕРХАН

ТАБАКИ

КОРОЛЬ ЛУИ

ОБЕЗЬЯНКА ЧИТА

БАНДЕРЛОГИ

ВОЛКИ

МАТЬ (голос за сценой)

Сцена 1

На сцене Маугли, юноша лет 12—13, и девочка Эрика, того же возраста.

Эрика. Маугли, ты уже несколько лет живешь в нашей деревне…

Маугли. Да, и я часто вспоминаю о джунглях и моих братьях.

Эрика. Ты хочешь вернуться к ним? Ты совсем не рассказывал о том, как жил с ними.

Маугли. Тебе интересно?

Эрика. Конечно, очень.

Маугли. Смотри. У каждого человека есть дерево.

Эрика. Какое дерево?

Маугли. Которое знает про тебя все.

Эрика. Как интересно!

Маугли. Вот, смотри.

Эрика. Какое огромное! И это дерево знает о тебе все?

Маугли. Да. И оно может рассказать.

Эрика. Как?

Маугли. Прикоснись к нему.

Эрика касается дерева. Стробоскоп. Переход сцены. Маугли и Эрика исчезают. Появляются волки, среди них Маугли. Танцевально-пластическая композиция.

Сцена 2

Совет волков. Волки решают, что делать с Маугли. Акелла, вожак стаи, и Ракша, сильная волчица, разговаривают.

Ракша. Он уже вырос.

Акелла. Да, нужно, чтобы стая решила, что с ним делать.

Ракша. Мы вскормили его. Он нам как сын и брат.

Акелла. Но останется ли волк в стае, решает только общий совет. (Обращается к волкам.) Смотрите хорошенько, волки. Смотрите на этого детеныша.

Волк 1. Он не волк, чего на него смотреть.

Волк 3. Но кусается, как настоящий волчок.

Акелла. Вы должны решить – примете вы Маугли как брата или он покинет нашу стаю.

Волк 4. А что говорит закон, Акелла?

Акелла. По закону джунглей, если двое скажут в его защиту – он принимается в стаю.

Волк 1. Какой нам с него прок? У него нет ни шерсти, ни когтей.

Волк 3. Но зато он бегает быстрее, чем ты.

Волк 1. Он меня постоянно задирает и обзывается. Я – против.

Волк 2. Чует мой нос – от него можно ждать одних только бед. Я тоже против него.

Забегает шакал Табаки.

Акелла. Тебе здесь не место, Табаки.

Табаки. А сюда идет Шерхан. Сюда идет Шерхан.

Волк 1. Что он здесь забыл?

Волк 2. Он далеко?

Табаки. Вы не волнуйтесь. Только не волнуйтесь. А может быть, у вас есть что-нибудь поесть?

Акелла. Тебе не место среди честных волков.

Табаки. Честных или нечестных, кто вас разберет.

Входит тигр Шерхан.

Шерхан. Я совершенно случайно проходил мимо. У вас сейчас общий совет стаи?

Акелла. Ты все равно не имеешь права голоса.

Шерхан. Я тоже живу в джунглях.

Акелла. Это дело волков. Маугли, иди сюда.

Шерхан. Я уйду сразу же, как только заберу свое.

Акелла. Этот детеныш мой.

Шерхан. Ты заблуждаешься. Он принадлежит стае. Отдайте его мне, и мы закончим с этим раз и навсегда.

Волк 1. Акелла, отдай щенка.

Волк 2. Шерхан намного сильнее нас.

Волк 3. Он не даст нам спокойно охотиться.

Шерхан. Так-так, слышу, твой народ стал роптать, Акелла? Все прекрасно понимают, что человеку не место в джунглях; когда он вырастет, то ваша же доброта обернется против вас. Ни один человек еще не был братом волку. Я больше не буду просить.

Акелла. Тебе придется сразиться со мной.

Шерхан. Ты же слаб, Акелла. Твой укус для меня как укус комара.

Шерхан наступает на Акеллу.

Сцена 3

Выходит медведь Балу.

Балу. Зато у него есть хорошие друзья.

Шерхан. Целая гора мяса сама идет ко мне на обед?

Балу. Тише-тише, кисонька, а то придется твой хвост завязать бантиком.

Волки. Балу, Балу!

Балу. Маленькие мои! Этот тигренок вас обижает?

Шерхан. Сам ты тигренок. Я Шерхан! Вы пожалеете. Я вернусь снова. В следующий раз я заберу его, и вы мне не помешаете.

Шерхан уходит.

Балу. Разговор был про Маугли? Вы хотите отдать его Шерхану? Сколько раз я вам говорил: «Волки своих не сдают».

Волки. Но Шерхан сильнее нас.

Балу. Маугли, иди сюда. Ты сегодня вытаскивал занозы из их лап?

Маугли. Я каждый день вытаскиваю у них занозы. Они постоянно бегают по колючкам. Я им говорю, чтобы они не бегали, а они бегают.

Балу. Вот. И после этого вы хотите отдать его Шерхану?

Волки. Нет.

Балу. Так он может остаться в стае?

Волки. Да. Пусть остается.

Маугли. Балу, Балу, мы сегодня пойдем за медом?

Волки. Мы только и делаем, что ходим за медом. Он умеет лазить по деревьям, а мы нет.

Балу. Мы пойдем и за медом, и охотиться, где вы тоже сможете побегать.

Волки. Ура! Ура!

Балу. Ракша, Акелла, эти молодые волки чуть не отдали своего брата на съедение Шерхану.

Акелла. Твои уроки никак не пойдут им на пользу.

Балу. Ну-ка, все сели. Повторим главный урок. Все звери в джунглях кто?

Маугли. Братья.

Волки. Да, братья.

Балу. Когда вы видите незнакомца, какие слова нужно произнести?

Маугли. Я – Маугли! Волк из стаи Вольного Племени. Пойдем за медом!

Балу. Конечно, пойдем. А дальше какие слова?

Маугли. Волки – мои братья! Акелла – мой вожак, и слова его – закон!

Балу. А что вы знаете про Шерхана?

Волк 1. Я знаю, он хромает на одну лапу.

Волк 2. У него усы длинные, и он их не бреет.

Волк 3. У него хвост, как колбаса.

Балу. Нет. Нет, все не то.

Маугли. Он навсегда наш враг. Он нарушитель всех законов джунглей. Мы всегда должны опасаться его.

Балу. Я тебя обожаю. Самый сообразительный ученик.

Маугли. Так мы пойдем за медом?

Балу. Я же вам обещал – значит, пойдем. Сейчас только повторим домашнее задание. Все построились.

Под музыку повторяют упражнения, похожие на тренировку. Потом убегают за медом.

Сцена 4

Выходит Багира. Маугли забегает снова.

Маугли. О! Привет, Багира.

Багира. Вы опять собрались за медом?

Маугли. Да, Балу и братья уже убежали, а я забыл свою палку.

Багира. Сегодня здесь был Шерхан?

Маугли. Да, но волки оставили меня в стае.

Багира. Ты уже подрос и я хочу тебе кое-что рассказать, Маугли.

Маугли. Может быть, в другой раз? Там меня ждет Балу.

Багира. С ним ничего не случится. Это важно.

Маугли. Ну хорошо.

Багира. Это было давно. Люди из деревни, что находится на краю джунглей, нашли двух диких котят и принесли в свою стаю. Жители к ним хорошо относились. Кормили, поили и не обижали. Котята росли рядом, и хотя их шкуры были разного цвета, они были как брат и сестра. Прошло несколько лет. И однажды эти маленькие котята – а они уже стали взрослыми тигром и пантерой – сломали клетки, в которых их держали, и убежали в джунгли. Джунгли были их родным домом, и они убежали домой.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Цель мероприятия: знакомство с окружающим миром через творчество Р. Киплинга.

Задачи мероприятия:

  • познакомить детей с флорой и фауной джунглей;
  • воспитать уважительное отношение к животным;
  • расширить кругозор детей.

Оформление: книжная выставка произведений Р. Киплинга.

Оборудование: компьютер, проектор, экран.

Ход мероприятия

Ведущий. Доброе утро, ребята. Мы очень рады видеть вас. И сегодня мы снова встретились в библиотеке, чтобы познакомиться с новыми книгами. А знакомство у нас сегодня не простое. Этим зимним декабрьским утром я предлагаю вам отправиться в виртуальное путешествие и пройти квест «Книга джунглей». А поможет нам мальчик Маугли. Цель нашего путешествия – найти очень интересную и мудрую книгу, которую мы с вами будем читать. Ребята, вы готовы? (Ответы детей).

Ведущий. Отлично! Тогда обратите внимание на экран. Перед нами карта и 7 заданий, которые мы должны выполнить. Удачи!

Ведущий. Первое задание – загадки (ЛКМ кликаем на карте на кнопку «1» и переходим на слайд с загадками

Загадки

1. Узнать его нам просто,
Узнать его легко.
Высокого он роста
И видит далеко (жираф).

2. Носом-шлангом великан
Моется как в душе.
Этот житель жарких стран
Всех крупней на суше (слон).

3. Я лошадка, но не та,
Что бежит в упряжке.
Я от носа до хвоста
В меховой тельняшке (зебра).

4. До чего большая кошка
Поиграть бы с ней немножко.
Но мне стало не до игр,
Как узнал, что это … (тигр).

5. В южных странах мы живем,
Любим все бананы.
И без них не проживем,
Мы же … (обезьяны).

Ведущий. Молодцы! Все загадки отгадали и выполнили первое задание. Переходим ко второму (ЛКМ кликаем по кнопке «2» на карте и переходим на слайд с заданием «Кто живет в джунглях». На слайде даны изображения диких животных. Дети должны определить и назвать животных, которые живут в джунглях. На слайде щелчком мыши на изображение каждого животного определяем правильный ответ. Изображения животных, которые не живут в джунглях, пропадают).

Ведущий. Молодцы! Переходим к третьему заданию (ЛКМ кликаем по кнопке «3» на карте и переходим на слайд с заданием «Сколько видов животных на видео?» Дети после просмотра ролика называют ответ. Правильный ответ определяется на следующем слайде, переходим к которому путем нажатия кнопки «стрелка вправо»).

Ведущий. Молодцы! Следующее задание – четвертое (ЛКМ кликаем по кнопке «4» на карте и переходим на слайд с заданием «Хищник или травоядный». Дети определяют и называют травоядных и хищных животных. Правильный ответ проверяем путем щелчка мыши на изображения животных. Изображения хищных животных отправляются в окошко «Хищники», а изображения травоядных животных – в окошко «Травоядные»).

Ведущий. Молодцы! И с этим заданием справились! Переходим к следующему (ЛКМ кликаем по кнопке «5» на карте и переходим на слайд с заданием «Продолжи стихотворение». Ведущий читает 2 строчки стихотворения и пропускает последнее слово. Дети это слово называют. Правильный ответ появляется при щелке мыши на кнопку «?» ).

Продолжи стихотворение

1. В гости что-то зачастил
К нам зеленый … (крокодил).

2. Веселится как ребенок
Наш задорный рыжий … (львенок).

3. Готов уж для спортивных игр
Суровый саблезубый … (тигр).

4. Перерос огромный шкаф
Замечательный … (жираф).

5. К нам пришел сегодня он
Большой и сильный, добрый … (слон).

Ведущий. Молодцы! Следующее заданиераскраска. Но красить картинку мы будем не цветными карандашами, а своими знаниями (ЛКМ кликаем по кнопке «5» на карте и переходим на слайд с заданием «Раскраска». На слайдах появляются вопросы и три варианта ответа. Правильный ответ только один. Если дети отвечают верно, слайд меняется, элементы изображения раскрашиваются, и появляется новый вопрос).

Раскраска (вопросы и ответы)

  1. Какой фрукт растет в джунглях?

  • яблоко;
  • груша;
  • банан.
  1. Какое животное хорошо плавает?
  • крокодил;
  • жираф;
  • слон.
  1. Какого дерев нет в джунглях?
  • пальма;
  • ель;
  • бамбук.
  1. Чего не бывает в джунглях?
  • дождь;
  • снег;
  • солнце.
  1. Кто не живет в джунглях?
  • носорог;
  • леопард;
  • заяц.

Ведущий.  Молодцы! А в последнем задании у нас спрятан сюрприз. Давайте посмотрим мультфильм (Просмотр мультфильма «Ежик плюс черепаха» по мотивам сказки Р. Киплинга «Откуда взялись броненосцы»).

Ведущий. Интересный мультфильм, правда? (Ответы детей). А мы наконец завершили наше путешествие и нашли книгу Р. Киплинга «Сказки». Сейчас мы с вами прочитаем сказку «Рикки-Тикки-Тави» (ведущий читает сказку).

Ведущий. Вот такая интересная и поучительная сказка. А чему она учит, друзья? (Ответы детей). Конечно, добру. А еще любить и уважать животных, ведь они наши близкие друзья.

Ведущий. Ребята, мы сегодня познакомились с двумя сказками Р. Киплинга. Я задам вам домашнее задание: вместе с родителями прочитать остальные сказки писателя. А наше мероприятие подошло к концу. До новых встреч!

ПОКОЛЕНИЕ МАУГЛИ

АКТ I

Трек: «Город»
Трек: «Объявление»

ВЕЧЕР-ОСЕНЬ КАМЕННЫЕ ДЖУНГЛИ

Заброшенная окраина Большого города. Стены, раскрашенные граффити, уличные фонари. От пола до потолка размещены небольшие ниши, окошки, люки. Посередине на втором ярусе большой балкон-терраса. Все балкончики и окошки связаны паутиной лесенок. На авансцене слева 1 мусорный бак, справа 2 мусорных бака.

На сцене с левой стороны появляется Акелла. Он стучит по левому баку, издает вой.
Трек: «Песня свободных волков».
Видеозаставка: «Свобода».

Акелла взбирается по лестнице на балкон. На сцене появляются дети, выходят с левой и с правой стороны, из люков.
ПЕСНЯ СВОБОДНОГО НАРОДА о законе городских джунглей, об истории возникновения Свободного народа. Пока одни исполняют танец, другие на стене рисуют граффити. На последних аккордах песни раздаются звуки сирены.

Трек: «Сирена+вертолет»
Видеозаставка: Мигалка

На сцену выбегает Грей, показывая знаки об опасности. Дети разбегаются. Грей запрыгивает в бак слева.
На сцену выбегают Маугли и его друг Тоби, который старше Маугли лет на 5-6. Они спасались бегством от погони, тяжело дышат, затравленно оглядываются. Сначала забегают за левый бак, потом бегут к бакам справа.

ТОБИ
Никого?
МАУГЛИ
Никого.

ТОБИ
(смеясь и переводя дыхание)
Ну ты дал!

Маугли смотрит на Тоби, улыбается.

МАУГЛИ
Да я тысячу раз такие дистанции бегал. Я всегда первый прибегаю кросс.

ТОБИ
Еле догнал…

ТОБИ
Снимай куртку.

МАУГЛИ
Зачем?

ТОБИ
Снимай, снимай.

ТОБИ
Лезь в бак и не высовывайся.

Тоби надевает куртку, кепку.

ТОБИ
Ну что? Похож на тебя?

МАУГЛИ
Не очень…
ТОБИ
Я уведу полицию и вернусь за тобой. Жди меня здесь. Договорились?

МАУГЛИ
Даю слово!

Ребята жмут друг другу руки, Тоби выбегает на середину сцены, его освещает луч света. Убегает влево.

Утихают сирены полицейских машин. Из мусорного бака слева высовывается Грей. Из бака справа появляется Маугли.

МАУГЛИ

Привет. Тебя тоже полиция ищет?

Мальчик выбрасывает из бака руль от велосипеда, колесо, вылезает сам, начинает все это приводить в порядок.

МАУГЛИ
Очень приятно.
Меня зовут Маугли.

МАУГЛИ
А зачем тебе все это? ты что, изобретатель? Ты чего молчишь?

Появляются ребята с левой стороны сцены.
ОДИН ИЗ СТАРШИХ
Он молчит, потому что не хочет с тобой разговаривать. Ты кто такой? Ты ведь не местный?

МАУГЛИ
А как ты узнал?

ОДИН ИЗ СТАРШИХ
Людей из Большого города несложно узнать. Вы всегда одеваетесь так, что вас за километр видно.

ДРУГОЙ ИЗ СТАРШИХ
Слышишь? Ты чего тут забыл? Давай, топай отсюда, пока по ушам не получил. Здесь тебе делать нечего.

МАУГЛИ
А может быть, и есть чего.

ОДИН ИЗ СТАРШИХ
И что же?

МАУГЛИ
Не твоё дело.

ОДИН
Давай, вали отсюда.

ДРУГОЙ
Думаешь, что если ты из Большого города, значит самый крутой.

ДЕВОЧКА ИЗ СТАРШИХ
Что вы делаете?

ОДИН ИЗ СТАРШИХ РЕБЯТ
А может быть, он шпион.

ДРУГАЯ ДЕВОЧКА
Откуда ты знаешь? А если нет? Что скажет на это Акелла?

КТО-ТО ИЗ СТАРШИХ РЕБЯТ
Какая разница, что скажет Акелла! Он – чужак. А чужакам здесь не место.
ДЕВОЧКА ИЗ СТАРШИХ
Ох,я кому-то щас рожу разукрашу!
Все бросаются к баку с баллончиками с краской в руках, чтобы раскрасить Маугли. Одна из девочек пытается оттащить других от бака.

Трек: «Тема Акелы»

С левой стороны сцены появляется Акелла. Складывается ощущение, что он некоторое время наблюдал за происходящим. Все замирают.

АКЕЛЛА
Закон вам известен.

Дети молчат.

АКЕЛЛА
Закон вам известен?
Дети кричат наберебой.

АКЕЛЛА
Тихо! Докладывай! (одной из старших).

Один из старших ребят берет зонт, строевым шагом подходит к Акелле.
КТО-ТО ИЗ РЕБЯТ

Мы настоящие уличные волки. Мы поймали чужака, а он шпион, и пытался украсть наши рисунки.

АКЕЛЛА
Уличными волками вы станете, тогда, когда будете следовать законам Свободного народа. А пока что вы ведёте себя не лучше, чем стая шакалов. Разве так можно: всей толпой на одного?

Трек: «Новости 1»
Видеозаставка: «Новости»

Видеопроекция (в стиле мульт. клипов) крутящейся газеты с заголовком «Экстренный выпуск». Фотография под заголовком «Пропал мальчик». На фото журналистка новостей с микрофоном и фото мальчика. Когда проекция замирает, фотография оживает.

КТО-ТО ИЗ РЕБЯТ

Это же он! Что же нам теперь с ним делать? Что теперь будет?

Акелла подходит к баку, смотрит на Маугли.

АКЕЛЛА

Нет, это не он.

Запихивает Маугли обратно в бак. Потом вытаскивает его за ворот, убеждается в том, что это Маугли, взбирается на балкон.

АКЕЛЛА

Даааа… давно я не видел людей из Большого города.

ШЕР-ХАН стучит по баку несколько раз.

ШЕР-ХАН

Здорово, ребята! (HI, PEOPLE!)

Дети из свободного народа взбираются по лесенкам и распределяются по балкону.

Выход банды Шерхана: жуликов и прохвостов, они выползают из люков.

АКЕЛЛА

Что привело тебя сюда, Шер-Хан?

Трек: «Выход Шерхана»

Во время трека банда Шерхана выкатывает бак с Маугли на середину сцены. В конце песни Шерхан бьет цепью о пустой бак, который стоит слева. Банда Шерхана делает «трон» для Шерхана. Шерхана усаживается на «трон».

ШЕР-ХАН
(Акелле)

Отдай его мне!

АКЕЛЛА

Ты находишься на земле, где к твоему сожалению действуют законы Свободного народа. (банда Шер-Хана:УУУ!) Я не могу отдать тебе чужака – он не вещь, принадлежащая мне. Но и любой другой вещью я предпочёл бы делиться не с тобой. Зря ты потревожился и пришёл сюда!

ШЕР-ХАН

Зачем вам чужак? Он может быть опасен… (Банда Шерхана:Опасен!)

АКЕЛЛА

Здесь пока что последнее слово за мной!
ШЕР-ХАН

Свободный народ, спросите у Акеллы, знает ли он, под какую угрозу ставит всех вас своим решением оставить здесь чужака?

КТО-ТО СВОБОДНОГО НАРОДА

Зачем нам чужак?

КТО-ТО ИЗ СВОБОДНОГО НАРОДА
(Акелле)

Мы свободный народ и имеем право знать, о какой угрозе говорит Шер-Хан.

ШЕР-ХАН
(Акелле)
Молчишь? Молчун! А я расскажу Вам!

Трек: «Рэп»
Видеозаставка:»Сила»

ШЕР-ХАН
Хотите такую сладкую жизнь (Банд Шерханаа:ААА?) А получите, когда сюда нагрянет полиция. (Банда Шерхана:ДА!)

А она обязательно нагрянет, так как этого мальчика ищут, а вы его утаиваете(Банда Шерхана:утаиваете)!

ШЕРХАН и его банда делают «рогатки» и наводят на Свободных художников. Свободные художники раскрывают зонты и прячутся за ними.

ШЕРХАН

Но вы – свободный народ, выбор за вами.
Вам решать: оставить чужака здесь или дать мне возможность спасти вас от тюрьмы.

КТО-ТО ИЗ РЕБЯТ

Акелла, действительно,зачем нам чужак?

Шакалы наводят рогатки наводят на этого ребенка: Оп!

КТО-ТО ИЗ РЕБЯТ

Давайте отдадим чужака Шерхану.

Шакалы наводят рогатки на него: Оп!

МАЛЕНЬКАЯ ДЕВОЧКА

Я не хочу в тюрьму.

Шакалы наводят рогатки наводят на него: Оп!

МАЛЕНЬКАЯ ДЕВОЧКА

Я тоже не хочу учить стихи.

Шакалы наводят рогатки наводят на неё: Оп!

АКЕЛЛА

Свободный народ! Вы так быстро забываете законы.
Прежде всего надо спросить самого мальчика: хочет ли он идти.

Шакалы наводят рогатки наводят на Акеллу: Ооооп!

МАУГЛИ

Меня зовут Маугли.

БАНДА ШЕРХАНА

Классная кличка, давай к нам!

МАУГЛИ

Это не кличка, это имя,
и я должен остаться здесь.

Акелла и маленькая девочка спускаются к баку с Маугли.

АКЕЛЛА

Мальчик остаётся с нами. Это моё последнее слово.

Акелла и маленькая девочка увозят бак влево.

ШЕР-ХАН

Акелла, ты устарел, как и твои законы. Ты забыл, что существуют законы Каменных джунглей. Завтра на закате мы встретимся с тобой на Пустыре советов! И у нас будет бой! И в этом бою победа будет за мной!
И тогда я освобожу вас не только от чужака, но и от мнимой свободы, которую так воспевает этот старик Акелла. Я подарю вам настоящую свободу и научу, как ей пользоваться. Время пошло!

Видеозаставка: «Таймер»

ШЕРХАН

Люки открыть!

Шер-Хан смотрит под ноги, смотрит на племя Акеллы, реплика: «Художники!», плюет на рисунок, растирает его ногой и удаляется через люк, вслед за ним банда.

Трек: «Выход Шерхана (минус)»

Все свободные художники спускаются на сцену.

КТО-ТО ИЗ РЕБЯТ

Акелла, может быть, все-таки надо было отдать чужака Шер-Хану?…

АКЕЛЛА
(поворачивается к детям)
Вы считаете, что я поступил неправильно? Ты считаешь, я был бы прав, если бы прошёл мимо и не спас тебя от стаи собак, которая собиралась тобой пообедать? Я мог пройти мимо, боясь, что эта оборванка может меня обокрасть.
(обращается к другому ребенку)
Или ты? Я нёс тебя несколько километров на руках, умирал от жажды. Но шёл, ибо каждая минута была на вес золота.
Вы забыли, что каждый из вас жив, здоров и накормлен только благодаря тому, что когда-то я сделал свой выбор – выбор свободного человека, тем самым изменив не только свою судьбу, но и все ваши.
Отбой!

Дети сопротивляются, но укладываются спать на балконе.

Акелла остается с Маугли.

АКЕЛЛА

Ты зачем сюда пришел?

МАУГЛИ

Я хочу кое-что найти.

АКЕЛЛА

Что же это? Свобода?

МакМаугли отрицательно покачал головой.

АКЕЛЛА

Тогда, может быть, приключения?
МакМаугли снова покачал головой.

АКЕЛЛА

Что бы это ни было, я хочу пожелать тебе, что бы ты непременно нашёл это. Я вижу, что для тебя это очень важно.

МАУГЛИ (появляется из левого люка)
Почему Вы так думаете?

АКЕЛЛА
Ты ушёл из Большого города, а это очень смелый поступок.

МАУГЛИ (появляется из правого люка)
Я хочу поблагодарить Вас за то, что спасли меня. Неужели Вы действительно завтра пойдёте сражаться с ним? Вы же меня совсем не знаете. Отпускает створку люка, раздается стук, свободный народ просыпается.

Акелла смотрит на закат.

АКЕЛЛА
Сегодня утром солнце палило так, что трава пожелтела, а завтра будет дождь. Погода переменчива. Тебе лучше продолжить свой путь. Ребята проведут тебя через дворы, и ты сможешь уйти незаметно. (провожает Маугли)

МАУГЛИ
Значит, Шер-Хан был прав: правда в силе?

АКЕЛЛА
Ты своими вопросами всех разбудил!
То есть ты думаешь: Шер-Хан сильный человек?

МАУГЛИ
Конечно!

АКЕЛЛА
А ты?

МАУГЛИ
Я – нет! Но когда я вырасту…

АКЕЛЛА
Ты считаешь Шер-Хана сильным, потому что он похож на гору мышц, в руках у него железная цепь, а рядом с ним всегда ходят ещё несколько подобных ему?

Маугли кивает.

АКЕЛЛА
А себя считаешь слабым, потому что ты один, тебе всего тринадцать, а в руках у тебя нет даже палки, чтобы отбиваться?

Маугли кивает.

АКЕЛЛА
А если тебя превратить в такого же, как он? Или его в такого как ты? Кто тогда будет сильнее?

МАУГЛИ
Не знаю.

АКЕЛЛА
Вот!
Внешнюю силу можно потерять – помни об этом… И иди!

МАУГЛИ
Я не могу уйти. На этом месте я расстался с другом, который помог увести полицию и запутать следы. Я дал слово дождаться его здесь.

АКЕЛЛА

Слово?

Трек «Маугли»
Видеозаставка

ПЕСНЯ МАУГЛИ о том, что он пришёл из Большого города. Родители его очень богатые люди, но мир, в котором он жил, пропитан ложью. Родители лгали ему, что любили его, на самом деле они любили свою работу. Учителя в школе лгали, что учили его, на самом деле они ставили ему хорошие оценки только потому, что родители богатые. То же самое было и со всеми друзьями, которые общались с ним только из-за богатства родителей Маугли.
Во время песни свободный народ спускается с балкона.

АКЕЛЛА

Найти свою правду – это задача не из лёгких. Может уйти много времени.

МАУГЛИ
Почему?

АКЕЛЛА
Правда у каждого своя.

МАУГЛИ
А как узнать, что ты нашёл именно свою?

АКЕЛЛА
Слушай сердце, оно тебя никогда не обманет.

МАУГЛИ

(поеживается)
Почему здесь такие сильные сквозняки? Здесь же кругом стены.

Трек: «Ветер»

АКЕЛЛА

Это не сквозняки. Это ветер гуляет, чертяка! Ветер свободен сам решать, когда и где ему быть.

МАУГЛИ

Как человек свободен делать свой выбор?

АКЕЛЛА

Да, как человек! Ветер… Ветер – это и есть правда.
Акелла убегает.

НОЧЬ-ЗИМА КАМЕННЫЕ ДЖУНГЛИ
МАУГЛИ И БАГИРА.

Маугли всматривается в окно Грея.

Трек «Велосипедная цепь»

На сцене появляется Багира, подкрадывается к Маугли сзади.

БАГИРА

Говорят, кто ищет, тот всегда находит.

Маугли видит Багиру, бежит к бакам. Пока Багира подходит, поднимается на балкон.

БАГИРА

Я вижу, дети Большого города так сильно изменились. Это прикольно.

МАУГЛИ
Ты кто? Ты не похожа на людей Свободного народа.

БАГИРА
Это не удивительно, я гость в этих краях.

МАУГЛИ
Какой же ты гость, если крадёшься ночью в темноте?

БАГИРА
Я гуляю сама по себе, где и когда мне вздумается.

МАУГЛИ
А если я сейчас закричу?

БАГИРА(поднимается к Маугли)
Тогда ты разбудишь всех остальных. Я пришла к тебе, и как настоящий гость, не с пустыми руками. У меня есть кое-что для тебя.

МАУГЛИ
Ты врёшь, у тебя ничего нет в руках.

БАГИРА
Не всё можно увидеть глазами, мой маленький друг.

МАУГЛИ
Я тебе не друг.

БАГИРА
Так давай станем друзьями. Меня зовут Багира, а тебя, кажется, Маугли.

МАУГЛИ
Я тебе не верю. Тебя подослал Шер-Хан, чтобы выманить меня.

БАГИРА

Шер-Хан? (Бьет по фонарю, спускается)
Может быть, в далёком детстве он и мог командовать мною, но мы выросли…

Маугли спускается вслед за Багирой.

БАГИРА

Не все братья и сёстры похожи друг на друга, особенно, когда перестают быть детьми. А у тебя есть брат или сестра?

МАУГЛИ
Нет.

БАГИРА
А хотел бы?

МАУГЛИ
Хотел бы.

БАГИРА

Как интересно получилось: ты мечтаешь о брате, которого у тебя нет.
А у меня есть брат, но я совсем не рада такому родству. Даже не знаю, кто в более затруднительном положении…

МАУГЛИ

Почему ты гуляешь ночью?

БАГИРА

Яркий свет слепит мне глаза.
(задумалась)
Боязнь яркого света – это, наверно, единственное, что объединяет нас с братом. А ещё ночью можно увидеть то, что нельзя увидеть днём.

МАУГЛИ

Что можно увидеть ночью? Одна темнота, и всё.

БАГИРА

Не всё можно увидеть глазами, мой маленький друг. Что ты слышишь?

Маугли прислушивается.

МАУГЛИ

Храп

БАГИРА

Закрой глаза и прислушайся.
(Багира закрывает глаза Маугли ладонью.)

МАУГЛИ

Слышу… Ветер.

БАГИРА

А теперь посмотри на небо.

Маугли смотрит на небо.
МАКМАУГЛИ

ОГО! А в городе не видно звёзд.

БАГИРА

Ночь может быть прекраснее дня, также как кусок хлеба слаще сахара, а зима удивительнее и красочнее лета.
МАУГЛИ

Я не знаю, как у вас, но в городе зимой грязно, скользко, и все дороги забиты пробками. Нет, я люблю лето.

Багира удивленно смотрит на свободный народ.
Свободный народ начинает бросать с балкона листы бумаги.

БАГИРА

Снег! Снег!

Трек: «Песня Багиры»

ПЕСНЯ БАГИРЫ о снеге: каждая снежинка прекрасна, как звезда на небе, но снег – стихия очень сильная. Если ты хочешь подружиться с ним, тебе надо быть смелым и отважным, только смелый и отважный человек сможет пройти через снежную бурю и не замёрзнуть. Смелость помогает спастись и помочь слабым. Для того, чтобы стать смелым, надо поверить в себя и смотреть страху в глаза, так можно победить кого угодно, даже если враг сильнее тебя во много раз. Снег – это правда.

Багира исчезает. Маугли на балконе. Свободный народ спит на лесенках.

МАУГЛИ

Значит, свет слепит ему глаза…

УТРО-ВЕСНА КАМЕННЫЕ ДЖУНГЛИ.
МАУГЛИ, БАЛУ И СВОБОДНЫЙ НАРОД

Трек: «Шум дождя»

Появляется Балу.

БАЛУ
Доброе утро..С добрым утром, Свободный народ!

Дети просыпаются.

БАЛУ
Настал новый день полный удивительных приключений.

Трек: «Песня Балу»
Видеозаставка: «Добро»

БАЛУ:

Кто угадает, чем интересным
мы сегодня займёмся?

ДЕТИ

Будем играть в «Казаков-разбойников»?
Будем ловить бабочек?

Балу достаёт книгу. Дети меняются в лице.

ДЕТИ

Нет, только не чтение.

РЕБЯТА

Давайте лучше поиграем в «Казаков-разбойников»? Ну пожалуйста!

БАЛУ

Это не просто книга – это легенды и мифы древности!

КТО-ТО ИЗ РЕБЯТ

Книги никому не нужны, они бесполезны. Давайте лучше, например, ловить кошек.

БАЛУ

Много веков назад за такую книгу могли отдать кусок земли размером со все Каменные джунгли. Люди настолько ценили сокровища, хранящиеся в таких книгах, что первым из пожара спасали не драгоценности, а именно книги.

КТО-ТО ИЗ РЕБЯТ

Но мы не живём много веков назад.

КТО-ТО ИЗ РЕБЯТ

Мифы и былины – это скучные выдумки, там нет ничего настоящего и интересного: нет погонь, шпионов, нет даже пистолетов…

БАЛУ

Там есть вещи намного важнее погонь и пистолетов.

Трек: «Шотландия»

БАЛУ
Я расскажу вам о рыцаре Доброе сердце, и когда-нибудь вы поблагодарите меня за этот урок. Давным-давно на земле правил король, он смог завоевать весь мир, потому что убивал всех, кто вставал на его пути. Он не щадил ни стариков, ни женщин, ни детей.

Его сердце пылало огнём от злости, и этот огонь уничтожил поля, леса, высушил реки. Кругом стояли обгорелые деревни, и дети плакали от страха и от голода. Короля мог победить только самый добрый рыцарь на свете, который пожертвовал бы собой и превратился в дождь, чтобы погасить огонь в сердце злого короля. Но он знал, что самое тяжелое в этом мире ¬– это пожертвовать собой ради других людей.

КТО-ТО ИЗ РЕБЯТ

Я тоже буду, как рыцарь Доброе сердце.
КТО-ТО ИЗ РЕБЯТ

И я хочу стать рыцарем!

МАУГЛИ (с балкона)

Я тоже хочу стать рыцарем!

БАЛУ
Ба! Я вижу, у нас новые лица!

СВОБОДНЫЙ НАРОД

У нас новенький!

БАЛУ

Властью, данной мне мифами и легендами древнего мира я посвящаю вас в рыцари. А теперь полетели!

Трек: «Шум дождя»
КТО-ТО ИЗ РЕБЯТ

Балу, а я правда смогу стать рыцарем?

БАЛУ
Каждый, у кого есть сердце,
сможет стать рыцарем.

МАЛЕНЬКАЯ ДЕВОЧКА
А если у кого-то нет сердца?

БАЛУ
Сердце есть у всех, надо только прислушаться. Вот, послушайте.
(отбивает ритм зонтиком по баку)

СВОБОДНЫЙ НАРОД

Я слышу, Балу!
Я тоже слышу сердце!
И я слышу!

ДЕВОЧКА

Я слышу только, как у меня в животе урчит.
СВОБОДНЫЙ НАРОД

И у меня! И у меня урчание в животе!
БАЛУ

Я тоже проголодался! Во мне пусто, как в глубоком колодце. Я совсем забыл, я принёс медовые пряники!
Я хочу медовый пряник. Кто хочет пить чай?

МАЛЕНЬКИЙ МАЛЬЧИК
Я хочу!

БАЛУ
Кто поможет мне накрыть на стол?

РЕБЯТА НАПЕРЕБОЙ
Я помогу!
БАЛУ
Ну тогда поплыли!

Свободный народ и Балу уходят. (Свободный народ увозит бак с Балу).
МАЛЕНЬКАЯ ДЕВОЧКА

Маугли, пойдем с нами пить чай!

На сцене появляется Грей, катит перед собой велосипедный руль с колесом, подходит к баку на сцене, заглядывает в него, увозит бак.

МАУГЛИ

Послушай, а кто это?

ДЕВОЧКА
Грэй, только он немного того… странный.

МАУГЛИ
Почему?

ДЕВОЧКА
Он ни с кем не разговаривает. Днём он постоянно где-то шляется, а ночью читает книги.

МАУГЛИ
Ночью?

ДЕВОЧКА

У него там велосипед с фонариком. Я же говорю, он странный… Пойдем с нами пить чай!

МАУГЛИ
Постой!
ДЕВОЧКА
Что?
МАУГЛИ

Я,кажется,знаю, как помочь Акелле.

ДЕВОЧКА
Как?
МАУГЛИ
Зови всех!

Трек: «Шотландия»

Девочка зовет свободный народ. Маугли собирает ребят вокруг себя. Начинает играть заводная музыка на сговор: короткий заводной танец Маугли и ребят – Маугли им что-то показывает руками. После чего все разбегаются в разные стороны.

Появляется Тоби.

МАУГЛИ

Тоби! Наконец-то ты пришёл! Где ты так долго был?

ТОБИ

Пришлось изрядно постараться… Но это долгая история, пошли.

Тоби делает несколько шагов, но Маугли не двигается с места.

ТОБИ

Ты чего? Я говорю: пошли.

МАУГЛИ

Понимаешь, тут произошла такая история… Сегодня вечером… Как бы тебе объяснить? Короче говоря, нам надо задержаться тут на некоторое время… Только до вечера, а потом мы сможем…

ТОБИ

Нам? Ты считаешь, мы для этого бежали из Большого Города? Чтобы сходу втягиваться в чужие проблемы? Может, ты вообще передумал, и хочешь вернуться домой?

МАУГЛИ
Я должен…

ТОБИ

Ты никому ничего не должен… Либо ты сейчас идёшь со мной, либо дальше пойдёшь один.

Маугли молчит.

МАУГЛИ

Акелла сказал, чтобы найти правду, надо слушать своё сердце.

ТОБИ

И что же оно тебе говорит?

Маугли молчит.

ТОБИ

Ладно, оставайся здесь, слушай свое сердце,только смотри, не пожалей потом об этом…

Тоби уходит.

МАУГЛИ

Тоби! Тоби!

На сцену выбегает мальчик из Бандер-Логов, подбегает к Маугли, пинает его, свистит.

Трек: «Бандерлоги»

Появляются Бандер-Логи. Они устраивают целое представление из акробатических трюков. На них на всех надеты одинаковые футболки.

ГОЛОСА

Это он, смотрите. Это он!

БАНДЕР-ЛОГ

Это он, я же говорил! Теперь вы убедились!

БАНДЕР-ЛОГ

Да, это он, человек из Большого города!
БАНДЕР-ЛОГ

Посмотрите, какой он смешной!

БАНДЕР-ЛОГ

А мы знаем, как тебя зовут.

БАНДЕР-ЛОГ
Маугли! Маугли!

МАУГЛИ
Кто вы такие?

БАНДЕР-ЛОГ
Мы самые сильные!

БАНДЕР-ЛОГ
Мы самые умные!

БАНДЕР-ЛОГ

Нет, мы самые смелые!

БАНДЕР-ЛОГ
Ты чего такой кислый?

БАНДЕР-ЛОГ
Кислый, как лимон!

МАУГЛИ
Я обидел своего друга.

БАНДЕР-ЛОГ
Не грусти. Хочешь конфетку?

МАУГЛИ
Спасибо!

Он протягивает ему конфету, Маугли хочет её взять, но в последний момент Бандер-Лог прячет её.

БАНДЕР-ЛОГ

А ты нам что?

БАНДЕР-ЛОГ

Да, а ты нам что?

БАНДЕР-ЛОГ

Мы тебе целую конфету, а ты?

МАУГЛИ

Я знаю много интересных историй…

БАНДЕР-ЛОГИ

Вы слышали, он знает много интересных историй.

БАНДЕР-ЛОГ

Хватай его!

Трек: «Баскетбол»

Бандер-Логи засовывают Маугли в бак, тащат бак в разные стороны, затем убегают, прихватив бак с Маугли. Появляется кто-то из Свободного народа.

КТО-ТО ИЗ РЕБЯТ

Свободный народ! Волки, все сюда!

Выбегают остальные свободные художники.

КТО-ТО ИЗ РЕБЯТ

Бандерлоги Маугли спёрли!

КТО-ТО ИЗ РЕБЯТ

Ох, я кому-то рожу щас разукрашу! За мной!

Дети свободного народа убегают.

Видеозаставка: «Новости»
Трек: «Новости»

На сцене остается самый маленький свободный художник, смотрит на экран с новостями.
АКТ II

Трек: «Город»
Трек: «Объявление в антракт»

ДЕНЬ-ЛЕТО ЗАБРОШЕННЫЙ ФУТБОЛЬНЫЙ СТАДИОН

С одной стороны стоит баскетбольное кольцо. Маугли в баке.

БАНДЕР-ЛОГИ

Ещё! Ещё! Ещё! Ещё!

БАНДЕР-ЛОГ

А расскажи нам страшную историю. И что бы там было какое-нибудь чудовище!

БАНДЕР-ЛОГИ
Чудовище!

БАНДЕР-ЛОГ

Нет, пусть расскажет ещё смешную. Я давно так не смеялась.

БАНДЕР-ЛОГИ
Весёлую!

МАУГЛИ

Но вы обещали меня отпустить.

БАНДЕР-ЛОГ

Мы передумали.

Кружат бак с Маугли.

МАУГЛИ

Но я не знаю больше историй!

БАНДЕР-ЛОГ

Откуда же ты их брал?

МАУГЛИ

Я прочитал их в книгах.

Бандер-Логи смеются.

Появляется девочка из Свободного народа.

ДЕВОЧКА

Отдайте нам Маугли!

Выходят остальные ребята Свободного народа.

МАЛЬЧИК

Отдайте нам Маугли! Он наш друг!

БАНДЕР-ЛОГ

А на нём не написано, что он ваш друг.

МАЛЬЧИК

А если вы не отдадите нам Маугли, то мы вас перекрасим!

БАНДЕР-ЛОГ

Сыграем в баскетбол. Кто первым забросит мяч, с тем Маугли и останется.

БАНДЕР-ЛОГ

Ну что? По рукам?

КТО-ТО ИЗ РЕБЯТ

По рукам!

Трек: «Баскетбол»

Обе команды совещаются.

Бандер-Лог чеканит мяч, кладёт его на руку, сам становится в центр поля.

БАНДЕР-ЛОГ

Я первый вбрасываю.

К нему подходит Бандер-Лог 2.

БАНДЕР-ЛОГ
А почему ты вбрасываешь?

БАНДЕР-ЛОГ

Потому что потому.

Бандер-Лог 2 берёт мяч в руки.

БАНДЕР-ЛОГ

Я тоже хочу вбрасывать!

Бандер-Лог 3 пытается отобрать мяч.

Бандер-Логи бросаются на мяч и начинают, толкаясь, отбирать друг у друга. Они так увлекаются дракой между собой, что не замечают, как ребята из свободного народа берут мяч. Они перебрасывают его друг другу, маленькая девочка подбегает к кольцу, передает Маугли, он забрасывает его в корзину.

Видеозаставка «Счёт»
Трек: «Гол»

Бандер-Логи перестают драться. Все дети молча смотрят на тех, кто забросил мяч в корзину. Слышен свисток. Бандер-Логи строятся в шеренгу и вытягиваются по струнке. Появляется Каа.
Каа свистит, Бандер-Логи пытаются понять команду.

БАНДЕР-ЛОГ

По росту!

Бандер-Логи пытаются построиться по росту. Раздается свисток Каа.
БАНДЕР-ЛОГ
Я знаю, на первый-второй!

Раздается свисток Каа.
БАНДЕР-ЛОГ

Я знаю! Бег по кругу!
Раздается свисток Каа.

КАА

Каа-кааманда! Упор лёжа!

Все Бандер-Логи принимают упор лёжа. Каа начинает считать, Бандер-Логи отжимаются.

КАА
Раз! Два! Спины ровнее! Три! Четыре!

Кто-то из Бандер-Логов падает.

БАНДЕР-ЛОГ

Я не могу, сил больше нет!

КАА

Тяжело в учении, легко в бою!

Каа замечает свободный народ
КАА

А что вы здесь делаете?

СВОБОДНЫЙ НАРОД

Играем!

КАА

Во что играете?

СВОБОДНЫЙ НАРОД

В баскетбол!

Каа берёт у Маугли мяч.

КАА

Баскетбол – это хорошо, баскетбол – великая игра. И кто выиграл?

Каа смотрит на Бандер-Логов, те молча начинают отжиматься.

КАА

Каа-каак? Неужели вы дали этим художникам себя обыграть? Баскетбол – это не просто беготня.

БАНДЕР-ЛОГ

Это он виноват, он не хотел дать мне вбрасывать мяч.

Каа идет к умывальнику, в нем нет воды.

КАА
Поймите, что жизнь- это игра, в которой правило: «каа-кааждый сам за себя» в баскетболе не работает.

Каа обращается к свободному народу

КАА

Кто у вас капитан?

МАУГЛИ

Я!

КАА

Молодец.

Каа пожимает руку Маугли, вешает ему на шею медаль.
КАА

Братцы, вы поймите, что каждый из вас в отдельности – это маленькая искорка,а когда мы вместе, мы можем гореть, как одно большое солнце. Поймите, жизнь – это игра,и рано или поздно наступит такой момент, когда нужно будет сработать одной каа-каамандой!

Трек: «Песня Каа»
Видеозаставка: «Солнце»

ПЕСНЯ КАА о том, что для игры в баскетбол надо работать командой, что нужно уметь отдавать и принимать мяч.
Если действовать всем вместе, тогда легче победить противника, чем, когда действуешь в одиночку. Когда горит маленькая свеча, достаточно лёгкого дуновения ветра, чтобы она погасла. Солнце же состоит из миллиардов маленьких огоньков, именно поэтому оно без вреда парит в космосе. Правда – это солнце.

Свободный народ уходит. Маугли обращается к ребятам.

МАУГЛИ

Идите, я вас догоню!

Один из Бандер-Логов протягивает руку Маугли.

БАНДЕР-ЛОГ

Будешь моим другом?

Маугли пожимает руку.
МАУГЛИ

Конечно!

ГОЛОСА БАНДЕР-ЛОГОВ
И моим! И моим.

БАНДЕР-ЛОГ

Давайте подарим ему на память этот мяч?
ГОЛОСА БАНДЕР-ЛОГОВ

Да! Давайте подарим!

МАУГЛИ

А во что же вы будете играть?

БАНДЕР-ЛОГ

А давайте подарим ему нашу футболку?

ГОЛОСА БАНДЕР-ЛОГОВ

Да! Конечно! Правильно!

Кто-то из Бандер-Логов приносит Маугли футболку, такую же, как у всех Бандер-Логов. Футболку надевают на Маугли.
Другой Бандер-Лог надевает бейсболку на голову Маугли, такую же, как у всех Бандер-Логов.

БАНДЕР-ЛОГ

Смотрите, теперь ты такой же, как мы, один-в-один!

БАНДЕР-ЛОГ

(обнимая Маугли)

Нам так жаль с тобой расставаться…

МакМаугли смотрит на футболку.

МАУГЛИ

Кажется, нам рано с вами прощаться. Теперь я такой же, как вы. У меня есть идея!

Трек «Бандерлоги»

Маугли подзывает всех ребят, происходит сговор.

В это время меняются декорации.

Трек: «Мусорный бак»
Видеозаставка: «Таймер»

ВЕЧЕР-ОСЕНЬ ПУСТЫРЬ СОВЕТОВ

На стадионе в центре сидит Маугли, отбивает ритм ногой.

Трек «Мусорный бак»

Маугли исчезает.

Слева на лестнице выезжает Шерхан, его лестницу катит банда Шерхана. Одновременно с ним справа выезжает лестница с Акеллой,

ШЕР-ХАН

(Проезжая мимо Акеллы)
Время пришло, Акелла!

Далее выезжает лестница с Багирой.

ШЕР-ХАН

Хай, сестра!

БАГИРА

Привет, братик!

ШЕР-ХАН

Акелла, Чувствуешь горечь во рту? Это вкус твоего поражения.

ПЛЕМЯ

Да!

АКЕЛЛА

Бой ещё не начался.

СВОБОДНОЕ ПЛЕМЯ

ДА!

ШЕР-ХАН

Зато я знаю, чем он закончится. Передай этому наглому мальчишке, что б собирал вещи. Сегодня он уйдёт со мной.

Вдруг появляется Маугли, освещённый лучом света, свистит.

МАУГЛИ

Шер-Хан! Я и сам тебя прекрасно слышу!

ШЕР-ХАН
Решил сдаться?

МАУГЛИ

Почему же сдаться? Я здесь, а ты там!

БАГИРА (хлопая в ладоши)

Браво, Маугли!

ШЕР-ХАН

Тоби, приведи мне этого сопляка!

МАУГЛИ
Тоби?

ШЕР-ХАН

Что, не ожидал его здесь увидеть? Сдавайся, так будет лучше!

Трек: «Суперплан»
Видеозаставка «Прожектор»

До чего же вы все жалки и смешны с вашим правдами! С вашими ветром, дождем и солнцем… Ха! Есть лишь одна правда – правда денег, и она останется за мной! И мне больше никто не нужен.

Шер-Хан обращается к пойманному мальчику.

ШЕР-ХАН
Как ты думаешь, сколько за тебя заплатят твои родители?

Мальчик-заложник шакалов поднимает голову.

МАУГЛИ

Сколько?

Вместо Маугли перед Шер-Ханом совсем другой мальчик. Маугли появляется на том же месте (на террасе на втором ярусе).

ШЕР-ХАН

(к племени) Вы кого мне привели? Что стоите? ВЗЯТЬ!

ШАКАЛ 1
Сам иди и лови!

ШЕР-ХАН
Что вы сказали?

ШАКАЛ 2
Мы тебе не прислуга!

Шакал 3
Ты врал нам!

ШЕР-ХАН
Ко мне, я сказал: ко мне!

Шакалы разбегаются. Шерхан в замешательстве, но он вспоминает, что есть Тоби. Он подходит к Тоби.

ШЕР-ХАН

Тоби! Верный мой друг и приятель. Ты единственный, кто верен и предан мне. Приведи мне этого сопляка, и я подарю тебе не только эти земли, но эту куртку. Из тебя получится отличный вожак. Ты ведь так мечтал об этом?!

ТОБИ

Я был верен тебе, ты был моим учителем, но теперь я хочу забыть всё то, чему ты меня учил. Мне стыдно! Стыдно перед тобой Маугли, перед всеми вами, а главное: мне стыдно перед самим собой.

Тоби уходит и залезает в бак.

ШЕР-ХАН

(Тоби)

Трус, предатель, сопляк! Ты думаешь, я не справлюсь один?

(Маугли)

Ну-ка, иди сюда!

Вдруг к нему один на один выходит Маугли. Шер Хан смотрит, как солнце скрылось за домами, и последний луч его исчез с неба. (Шерхан слегка отступает)

ШЕР-ХАН

Я запрошу за тебя в два раза больше, потому что ты мне обошёлся слишком дорого. Ты вообще знаешь, почему я гуляю по ночам?

Шер-Хан снимает очки.

БАГИРА
Знает, братик.

Шер-Хан поворачивается к Багире,в это время Маугли отнимает у Шер-Хана очки, достает фонарик и светит им в глаза Шер-Хана, Шер-Хан пытается укрыться от света и отобрать фонарик.

Трек: «Фонарики»

ШЕР-ХАН

Что это? Убери!

Шер-Хан начинает убегать от луча, но тот преследует его. Шер-Хан прячется, но луч его находит и становится всё ярче. В конце концов его освещают большим лучом света. Он обездвижен, так как яркий свет слепит ему глаза. Его окружают дети Свободного народа. Шер-Хан падает на колени.

ШЕР-ХАН

Хулиганы!

Появляется Грей на велосипеде.

Трек «Велосипедная цепь»

ШЕР-ХАН

Сдаюсь!

Все смеются.

АКЕЛЛА

Ну и что нам с тобой делать?

КТО-ТО ИЗ РЕБЯТ

Надо отдать его в полицию.

Все дети свободного кричат о том, что надо сдать Шер-Хана за его подлость.

МАУГЛИ

Акелла, я думаю, самое сильное наказание для этого негодяя – изгнание из Каменных джунглей. А лучше
пусть сам выберет себе наказание.

АКЕЛЛА

Ну что? Шер-Хан! Уйдёшь с позором? Или пару годков посидишь в тёмной камере с решётками?

КТО-ТО ИЗ РЕБЯТ

И на завтрак, обед и ужин будешь получать порцию тумаков.

ШЕР-ХАН

Только не холодная камера, только не решётка. Акелла, я тебя умоляю, не сдавайте меня полиции.

АКЕЛЛА

Отпустите его!

Шер-Хана отпускают.

ШЕР-ХАН

Будь уверен, мы никогда не встретимся!

КТО-ТО ИЗ РЕБЯТ

Ну наконец-то я рожу кому-то разукрашу!

Шер-Хан убегает.

Все прыгают, обнимаются, радуются, что прогнали Шер-Хана.

БАЛУ

По такому поводу я предлагаю немного повеселиться, если Акелла разрешит не ложиться сегодня рано спать. Мне кажется, что сегодняшний день войдёт в историю Каменных джунглей. А в книге Старого мира появится новая легенда о том, как мальчик из Большого города…

Балу замечает, что среди детей нет Маугли.

БАЛУ

Кстати, а где наш маленький герой?

Все смотрят по сторонам. Маугли подходит к баку с Тоби, стучит по баку.

ТОБИ

Уйди! Я хочу побыть один.

МАУГЛИ

Я знаю, тебе сейчас нелегко. Разве можно бросать друзей в такие трудные моменты?

ТОБИ

Как ты теперь можешь меня называть другом?

МАУГЛИ

Ты ошибся, но теперь всё изменилось. Ты стал другим, ты стал старше.

ТОБИ

Не хочу я становиться старше. Эти взрослые так много придумывают всего, что сами потом запутываются и сбивают с толку нас…

МАУГЛИ

Вот и я сбился с толку…

БАГИРА

Маугли!

Маугли поворачивается, смотрит на всех, потом на Багиру.

МАУГЛИ

Багира, помнишь, ты говорила: кто ищет, тот всегда находит? Ты ошибалась.
Спасибо тебе, что показала свою правду. Я стал смелым, и никакие снежные бури на моём пути не преградят мне дороги.

БАГИРА

Да пожалуйста!

МАУГЛИ

Я стал свободным, как ветер,
и теперь волен сам выбирать судьбу.

АКЕЛЛА

Молодец!
МАУГЛИ

Я стал добрым, как дождь,и буду делиться всем, что имею.

БАЛУ

Всегда пожалуйста!

МАУГЛИ

Отныне меня будут окружать верные друзья, чтобы вместе гореть, как огромное солнце.
КАА
Так держать!

МАУГЛИ

Акелла, но я так и не нашел свою правду.
Что мне делать?

Акелла, Багира, Каа и Балу совещаются между собой.

АКЕЛЛА

Сердце слушал?

МАУГЛИ

Слушал.

АКЕЛЛА

Но оно молчало?

БАЛУ

Как ты думаешь, можно ли найти доброту, не сотворив ни одного доброго поступка?

БАГИРА

Или найти любовь, никогда никого не полюбив?

БАЛУ

Мы здесь тебе всегда будем рады!

КАА

Когда-нибудь мы обязательно сыграем одной командой!

БАЛУ

И мы закатим большой праздник!

МАУГЛИ

Зачем вы говорите так, как будто я ухожу?

АКЕЛЛА

К сожалению, здесь ты своей правды не найдешь
Все машут рукой Маугли на прощание.

ВСЕ:

Пока… Пока!

МАУГЛИ
(Грею)

Спасибо тебе большое за помощь.

КТО-ТО ИЗ ДЕТЕЙ:

Как жаль, что ты уходишь!
Надеюсь, мы с тобой еще встретимся!

ГРЕЙ

Ты знаешь, я тебе очень завидую.

Все смотрят на Грея.

МАУГЛИ

Почему?

ГРЕЙ

Ты самый счастливый человек на планете. У тебя есть то, чего нет у меня. То, что я вижу только во снах…
МАУГЛИ

Что же это?

Трек «Песня Грея»
Видеозаставка «Любовь»

ПЕСНЯ ГРЕЯ – Грей никогда не видел своих родителей, он не знает, кто они. Но он всегда их видит во сне. Он поёт о том, что самая настоящая правда для детей – это любовь их родителей, что она, как свет, который каждое утро охватывает всю планету.
Все дети подключаются к Грею.

Появляется Шер-Хан, подходит сзади к сидящим на сцене героям, и начинает звенеть велосипедным звонком. Все оборачиваются и смотрят на него.

ШЕР-ХАН

Ребята! Очки верните!

Из племени поднимается маленькая девочка, подходит к Шер-Хану, протягивает ему очки, Шер-Хан забирает их.

ДЕВОЧКА

Хочешь остаться с нами?

ШЕР-ХАН

А можно?

Племя смотрит на Багиру.

БАГИРА

Я не против!

Видеозаставка «Новости»
Трек «Финальные новости»
Трек «Финал»
Видеозаставка «Красота»

Финальная песня. Жители Каменных джунглей встают, разворачиваются в зал, пою песню. Выходит Маугли, поют все вместе.

Трек «Объявление в финал»
Видеозаставка

КОНЕЦ.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Сценарий ко дню некурения
  • Сценарий ко дню ветеринарного работника
  • Сценарий книга библиотека семья
  • Сценарий ко дню джаза
  • Сценарий ко дню неизвестного солдата имя твое неизвестно