Сценарий ко дню депортации ингушей

Сценарий мероприятия посвящённого 78-й годовщине депортации ингушского народа 23 февраля 1944 года. В истории ингушского народа было много

ГБОУ «Гимназии Назрановского района» с.п. Али-юрт

СОСТАВИЛА:

Бекбузарова Л.Б.,

зам. директора по ВР

СЦЕНАРИЙ

мероприятия посвященного 78-й годовщине

Депортации ингушского народа (23 февраля 1944г.)

Дата проведения: 23-25 февраля 2022г.

Время проведения: 13:30.

Транслируется видеофильм о депортации ингушей 23 февраля 1944г.,

У входа в актовый зал выставка книг и рисунков посвященной депортации народов СССР.

Ведущий 1: — Албогачиева Алифат, уч-ся 10 «Б» класса;

Ведущий 2: – Албогачиева Зульфия, уч-ся 10 «А» класса.

Ведущий 1: Ди дика хилда шун тха хьамсар хьящи, хехархой, дешархой!

Ведущий 2: Добрый день уважаемые гости, учителя и учащиеся!

Ведущий 1: Наше мероприятие посвящено 78-й годовщинетотальной депортации в СССР прошедшей в 1944 году.

Ведущий 2:Депортации подвергнуты были немало народов: корейцынемцыингушифинны — ингерманландцытурки-месхетинцы, калмыки, карачаевцычеченцы,   балкарцыкрымские татары и др.

Ведущий 1:Из них семь народностей — немцы, карачаевцы, калмыки, ингуши, чеченцы, балкарцы и крымские татары — лишились при этом и своих национальных автономий.

Ведущий 2: Сегодня мы постараемся коротко рассказать о депортации нашего народа.

Ведущий 1: Вот так, как показано в эпизоде этой киноленты, началось роковое утро 23 февраля 1944 года для десятков тысяч ингушских семей, не ведавших о коварных планах Сталина и его окружения.

Ведущий 2: Могли ли они знать, что когда-нибудь, их — мирных людей, растивших детей, сеявших хлеб, возделывавших земли, активно помогавших фронту и стоявших на защите Родины объявят врагами народа…

Ведущий 1: А главное за, что? Этот немой вопрос до сих пор горьким эхом отдается в сердцах и памяти каждого ингуша, прошедших все тяготы репрессивного периода советской эпохи.

Ведущий 2: Из докладной записки Лаврентия Берия — Иосифу Сталину,

3 марта 1944 года, «Докладываю, об итогах операции по выселению ингушей и чеченцев. Выселение было начато 23 февраля в большинстве районов. За исключением высокогорных населенных пунктов по 29 февраля выселено и погружено в железнодорожные эшелоны 478 тысяч 479 человек из которых 91 тысяча 250 ингушей.

Ведущий 1: Погружено 180 эшелонов, из них: 159 уже отправлено к месту поселения. Сегодня отправлены эшелоны с бывшими руководящими работниками и религиозными авторитетами Чечено-Ингушетии. Операция прошла организованно, без серьезных случаев сопротивления и других инцидентов.

Ведущий 2: Сегодня, в этом зале, мы собрались почтить память тех, перед кем мы в неоплатном долгу, благодаря силе духа, вере и самоотверженности, наш народ выжил, сумел сохранить свою самобытность в самых невероятных и жесточайших условиях, цена этой свободы была велика, и несоизмерима…

Ведущий 1: Сердце сжимается от боли, когда читаешь, как гибли дети, старики и женщины. У каждого человека свой запас духовной прочности. Иногда говорят, время было такое – суровое. Время жестоким делают люди. Правда и добро, в конечном счете, всегда одерживают верх. Но, к сожалению, нередко для этого не хватает отдельной человеческой жизни.

Ведущий 2: Кто-то плакал, а многие, молча с болью, недоумением и тревогой смотрели друг на друга. Было страшно. Что такое война, эвакуация, лишения, мы уже знали, но то, что свалилось нежданно – нагадано было видимо, еще страшнее, потому что умом этого нам было не понять.

Ведущий 1: А потом была долгая, долгая дорога. Мне кажется, она была нескончаема. Холодные вагоны, печка буржуйка, плач, слезы об умерших…

Ведущий 1: Ингушский народ, как и другие репрессированные народы долгие 13 лет страдал, но, не на минуту, не терял свою надежду на возвращение в родные села.

Ведущий 2: Он достойно прошел все испытания уготованные судьбой, не предал свою Родину, а в 1957 году вернулся, но, к сожалению, многие семьи так и не смогли попасть в свой родной дом…

Ведущий 1: Предлагаем вам театрализованную постановку, поставленную по рассказу Башира Тимурзиева «Выжить вопреки», считаем, что там будет сказано всё обо всём.

Отрывок рассказа «Выжить вопреки»

В главных ролях:

Тагир – Адам Батыгов ученик 10 «б» класса

Лиза— жена Тагира — АлмазоваЯсмина ученица 10 «б»класса

Нургаз — друг Тагира, грузин Аушев Умар Ученик 9 «г»класса

Нино — жена Нургаза, МадинаГагиева ученица 11 «а» класса

Аким — сосед старик грузин ,Евлоев Исмаил ученик 11 «а»

Тотраз— инженер ПТО осетин Тотраз ,Аушев Мухамед-Али ученик 8 «б» класса

Профессор Шушашвили – АлбогачиевУмар ученик 10 «а» класса

Кейпа, дочь Тагира – Аспиева Ясмина ученица 6 «а» класса

Солдат 1:Нальгиев Ахмед ученик 9 «г» класса

Солдат 2:Хидриев Ибрагим ученик 9 «в» класса

Старух:ГаиеваАйна ученица 9 «а» класса

Сын:Евлоев Сулейман ученик 6 «б»

Дочь:АспиеваБисмилляхь ученица 6 «а»

Фади: сестра Тагира-КулбужеваХава ученица 8 «б» класса и ее дочери ТолдиеваРаяна ученица 6 «б» класса, БарахоеваРабия ученица 6 «а»

Капитан:ЕвлоевИлез ученик 9 «в»

Осетинки:Батыгова Амина 8 «в» класс, Эсмурзиева Диана 8 «в» класс

Стук в дверь.

Лиза: Да-да, кто там?- громко отозвалась Лиза .

Нургаз:— Лиза, здравствуйте, прошу извинить .Тагир еще не вернулся с работы?

Лиза: Еще нет.

Нургаз: Жаль, очень жаль! Он мне срочно нужен. Очень.

Лиза, дети все дома? Очень хорошо. Да, Лиза, эти все разговоры о выселении ингушей и чеченцев оказались не просто хабарами – это правда. Сегодня в спецвагоне на станции большое начальство собирало все руководство республики. Завтра 23 февраля начнется погрузка всех ингушей и чеченцев в вагоны. Ты женщина мужественная, Лиза. Ты обязана собрать все свои силы и бесстрашно встретить этот удар, должна стать помощницей и опорой Тагиру. Сейчас придет моя жена Нана, она тоже швея, как и ты. Она принесет несколько шерстяных одеял. Из них вам надо будет сшить теплую одежку для детей и что получится – для себя. Бурки, фуфайки, башлыки, рукавицы. У меня есть утепленные яловые сапоги и полушубок, которые остались от отца еще с финской войны. Я думаю они будут по размеру для Тагира. Главное чтоб вы не замерзли там, куда вас хотят выслать. Это у нас здесь тепло, а там, в Северном Казахстане и Киргизии, сейчас будет очень холодно. К шести часам Тагир, ты и дети должны быть готовы отправиться в путь. Слезы здесь не помогут. Надо быть стойкой. Нужно через надежного человека сообщить всем ингушам здесь в городе и по селам. Это очень важно, это многим даст возможность подготовиться к выселению, собрать необходимые вещи и еду.

Заходит Тагир. С коридора послышался кашель Тагира. С ним входят старик Аким и Тотраз.

Все стоят с опущенными руками посреди комнаты.

Аким:Нургаз, подай табурет. Неужели все это реально?

Как тень без стука входит в комнату Нино с большим свертком и сразу направляется к столу швейной машинки.

Нургаз: Дяди Аким, — до вашего прихода я предупредил Лизу, что к шести часам утра нужно быть готовым к отправке. Считаю, что тут плакать бесполезно. Давайте сейчас выясним, чем располагают на данный момент Тагир и Лиза. Это я говорю в отношении одежды и денег. Путь не близкий, хотя и говорят, что в пути их будут обеспечивать едой и теплом.

Аким:Да кто такую прорву людей в дороге будет кормить!? Агитация все это. Бред!

Нургаз: — Я в Беслане видел на запасных путях подготовленные для выселенцев двухосные и четырехосные вагоны, в которых перевозят цемент россыпью, известь, всякие сыпучие материалы, скот. Как люди несколько недель будут там ехать? Старики, старухи, мужики, женщины, парни, девушки, дети.

Аким: Щели прорубят по сторонам. Чтобы видеть куда везут. Ночью и, когда не надо, будут закрывать тряпками.

Тагир: Все это сейчас бесполезно говорить.

Аким: Давайте узнаем, что у вас есть из продуктов. Вам обязательно нужно взять муку пшеничную и кукурузную вместе. Картошку, сыр килограммов пять, возьмите два ведра мушмулы, дикие груши, черная редиска, лук и чеснок.

Нургаз: Мы тоже вам поможем с продуктами.

Аким: Вот видите, как хорошо получается, когда вопросы решаются коллективно. Обращается к Тотразу

— Знаешь Эзру Давыдовича, что живет около моста, ну этого у которого продуктовый магазин?

Тотраз: — Еврей что ли?

Аким: — Да. Вот деньги. Скажешь что Акиму Нужно десять килограммов толокна.

Тотраз: А почему только десять?

Аким: На большее у меня денег нет. Лиза, дай мешок и завязку.

Лиза: Мешок есть, но сначала покушайте. Все с работы. Нана ставь все это на стол. Накрыли быстро на стол.

Нино: Дядя Аким, говорят, что «это» начнется в шесть часов утра.

Аким: Да.

Нино: С продуктами разобрались, что же делать с этой красотой?

Аким:Слушай Тагир, вроде ШушашвилиТариэль просил тебя продать эту коллекцию? Было или это был «свист»?

Тагир: Да, было. Это было года два назад. Недавно тоже интересовался : не надумал ли я продать свою коллекцию.

Аким: Сейчас настал момент. Нургаз, Тотраз, идите к Эзре а я поеду к Шушашвили. Женщины у вас очень много работы. Быстро накормите детей и за работу. У нас мало времени.

Профессор Шушашвили встречает гостей и здоровается за руку.

Профессор:Моя большая беда, что я не умею торговаться. Совсем не умею. Другие умеют, а я нет.

Аким:Коллекция продается не выборочно, а вся. Цену назовет сам хозяин. Уплатить нужно до двенадцати часов ночи, сегодня.

Профессор: Цену – то я знаю. Вот с уплатой до двадцати четырех часов – проблема. Я такие деньги дома не держу. Мои финансы в банке.

Аким: В таком случае коллекция завтра вечером будет в Тбилиси.

Профессор: Нет, нет. Этого допустить я не могу. Как же быть, как же быть? Кто бы мог одолжить мне сумму до завтра? Кто бы мог, кто бы мог. Сумма солидная, а время тревожное.

Тотраз:— За определенную мзду могу дать совет.

Профессор: Два процента от стоимости сделки.

Тотраз: Пять.

Коллекционер был в раздумье, мотнув головой он сказал: — четыре!

Тотраз:Идет! Вас, профессор, сегодня может выручить Эзра Давыдович.

Профессор: — Это лавочник? Еврей! Я с ним никогда дело не имел. Да и откуда у старика такие деньги?

Тотраз: — Он любит деньги. Дайте ему побольше проценты, да и поручители ему не нужны.

Профессор: — Как вы думаете? Сколько процентов ему можно дать, если я ему завтра до обеда все верну?

Аким:У него есть своя шкала, если завтра до обеда – один процент, если до вечера – полтора процента.

Профессор:Кто бы меня к нему проводил?

Тотраз: За определенную мзду.

Профессор: Я согласен. Идемте. Я вас не обижу. Если это еврей меня сегодня выручит, то я еще дам вам один процент от сделки, всего у вас будет пять процентов.

Тотраз : Этот разговор мужчины.

Профессор извлек из правого кармана брюк револьвер, крутанул барабан и опять положил в карман.

Тотраз:У вас оружие есть?

Профессор: Да… Все в порядке. Тогда идемте. Береженного Бог бережет, а небреженного конвой стережет.

Дома на машинках шьют вещи Лиза и Нино.

Нино: Вы все скоро вернетесь и мы как раньше, будем праздновать — День строителя, День железнодорожника, День «Красной Армии»….

Аким:Праздник День Красной армии завтра. Сегодня 22 февраля. На этот раз получилось не очень удачно. Но ничего. После вашего возвращения все наверстаем.

Разговор этот очень внимательно слушала дочь Тагира и Лизы- Кейпа. Она подошла к отцу положила голову ему на колени и сказала.

Кейпа:Дада, бакъда из вайСибире 1одохийт яьхар? Ай, вададавайдаьцезФадез фа деда, Маремаз, Любаз, Маретазцардадамиштув.

Кейпа плачет, ее успокаивает Лиза. Лиза и Нана тоже заплакали.

Тагир : Кейпа хьоукхвайбераштюкъеэггирйоакхаяь, Вайнабоакха бал т1акаьчаб. Ч1оаг1 укх халог1сатохдезвай, вай Кейпа дох йишяьц. Вайдилхадаьннахьамхудац.

Кейпа:Дада к1ахет сон даьцег1. ХьаноновкъасталдергдацанцуСибире. Лергба уж цигачмецал, шелал.

Женщины продолжали плакать.

Аким: Лиза, Нино, а ну быстро за работу. Что это вы плакать начали. А ты Кейпа зря расстраиваешь своих родителей. Не плачь. Им и так не сладко. Успокойся, хорошая. Мы что- ни будь придумаем для тети Фади и ее дочерей. Тагир, где живет твоя сестра Фади с дочерьми?

Тагир: На Шалдоне, рядом с рынком.

Аким: Есть дом и номер дома?

Тагир: Да и дом, и номер, и квартира.

Аким: С этим все понятно. Вот что Тагир, сделаем так, чтобы ваши семьи попали в один вагон. Ваша семья и семья Фади.

Тагир: Это было бы замечательно. Но как это сделать?

Аким: Это дело мы поручим коллекционеру – грузину и чемпиону города по борьбе осетину Тотразу. Пусть мозгуют. Они умные.

Тагир:Трудное это дело, дядя Аким.

Аким: Попытка не пытка.

Нургаз: А вы, Лиза и Нино подойдите сюда. Дядя Аким, вот что я думаю: швейную машинку со столом вряд ли разрешать брать с собой. Поэтому нужно упаковать ту, которая без стола. Эту. А ты, Нино, заберешь себе ту, которая сейчас работает. Как Тагир и Лиза вернутся – поменяетесь. Согласны женщины? Вот и хорошо. Продолжайте работать.

Нургаз начал аккуратно упаковывать швейную машину в стеганое одеяло.

В комнату вошли коллекционер Шушашвили и Тотраз.

Профессор: Я принес деньги.

Тагир: Этот кинжал – фамильная реликвия. На сколько вы его оцениваете? Я верну за него деньги. Его я продать не могу.

Профессор: Такие экземпляры меня не интересуют. А вот мне нужно рассчитаться с этим молодым человеком.

Достав из нагрудного кармана бумагу и карандаш, профессор что-то быстро подсчитал. Отсчитал нужную сумму, он протянул ее Тотразу. Подняв обе руки ладонями к коллекционеру.

Тотраз: Если коллекционер доволен, то у меня к нему нет претензии.

Профессор: Как? Да вы знаете, сколько вы заработали? Вы их заработали честно. Умом и трудом.

Тагир: Знаю, но это не важно. Разве я хуже еврея, который сегодня , без поручителей доверил вам большую сумму?

Профессор: Я не говорю, что вы хуже него, но за труды я все же обязан вас отблагодарить. Вот в честь нашего приятного знакомства, примите от меня это золотой червонец. Пусть этот червонец всегда будет напоминать вам чистоту наших отношений.

Аким:ТатриэльШушашвили, мы все поздравляем вас с приобретением коллекцией. Однако должен и вам, и остальным сказать, что настал тот день и час, когда познается настоящая дружба между мужчинами.

Профессор: Старик, говори, что нужно делать?

Аким: Нужно, чтоб сестра Тагира с дочерями завтра попала в тот же вагон с семьей Тагира.

Профессор: А зачем ждать до завтра. Где она живет? Сейчас тридцать минут девятого. До двенадцати вполне успеем их перевезти сюда.

Аким: После двенадцати движение в городе прекратится. С Тагиром поедут профессор и Тотраз. Тагир,ты знаешь, что взять, что оставить. Если есть швейная машинка то брать обязательно. Одежду всю. Стеганные и шерстяные одеяла — все .Посуду минимум. Муку, картошку и остальное съестное — все. Все делайте в темпе. Пусть твоя сестра не плачет и успокоится. Вам нужно быть вместе. Только так можно выжить в нашем положении. Езжайте!

Аким: Да, чуть не забыл. Оставьте адрес Тагира, а то посчитают, что семья сбежала. И не давайте спровоцировать себя солдатам и милиции.

Аким: Скажи, Нино, как у Лизы дела с теплой обувью и одеждой?

Нино: Для настоящей холодной зимы у нее обуви нет. А из верхней одежды только зимнее демисезонное пальто. Надо скроить двойную безрукавку или сшить телогрейку из ватного одеяло. Пуговиц нет, нитки кончаются. Плохо дело.

В комнату вошли коллекционер, Тотраз и Тагир. Все начали обниматься. Фати и две ее дочки начали обнимать Лизу.

Аким: Спасибо, профессор. Вы сделали очень благородное дело.

Профессор:Тагир, на тебя ложиться тяжелая ноша. Но с тобой две взрослые женщины – твоя сестра Фади и жена. Это ужасная ночь, моя жена одна. Мне нужно идти домой. Лиза, Фади, вам предстоят тяжелые испытания, но с вами Тагир, который стоит десятерых. Держитесь вместе. Берегите детей. Вы все вернетесь домой Аллах даст- мы еще увидимся. Вот вам, он протянул каждой по красной пачке денег. Это милостыня по моим родителям. Они исповедовали Ислам, были месхетинцами. Наверное и я месхетинец , хотя пишусь грузином. Желаю вам всем вернуться здоровыми.

Тотраз: Дядя Аким, я провожу его и вернусь.

Аким:Тотраз, вернись! Профессор доберется сам. Скоро насупит комендантский час до шести утра.

Нургаз:А серена уже гудела, как архангела труба.

Аким: Друзья, уже пять тридцать. Пора будить детей. Накормить и подготовить детей к самой страшней минуте в их жизни. Не пугайте детей. Фади, Лиза и вы девочки, не устраивайте панихиду и панику. Говорите детям, что вы просто переезжаете жить в другое место.

Стук в дверь.

Солдат 1: Доброе утро, граждане.

Тотраз: Можете добавить и товарищи. Тотраз показал свое удостоверение.

Солдат 2:Вы будите их провожать?

Тотраз: С вашего позволения.

Солдат 1: Развязать! Проверить!

Нургаз: А аккуратнее нельзя?

Солдат 1: А что с ним случится? Кто хозяин?

Аким:Здесь две семьи. По четыре человека. Тагир, Фади давайте документы.

Солдат 2: Можете грузить вещи и сами грузиться. Пора ехать.

Звук машин. Выход людей.

Стихотворение:

Как не рыдать мои горы, над вами!

Лучшее б золою я вас увидал!

О, почему не засыплет камнями,

Судей неправедных грозный обвал?..

Пусть хоть единый от них содрогнется

Пусть его горе народа поймет,

Пусть оно мукой в душе отзовется,

Пусть хоть одну он слезинку прольет!..

Крепко мы скованны вражьей рукою,

Все, что мы чтили, поругано тут.

Отняты горы… Нет мертвым покоя,

Старых и малых тиранят, секут…

Как от свирепого хищника стадо,

Мы разбежались, покинув свой край.

Что же ты, пастырь наш? Где твои чада?

Пламенным словом нас вновь собирай!

Горе! Мы к смерти бежим от позора,

К пропасти злобно нас гонят враги,

Мощью народа взгреметь бы вам, горы,-

Кто-нибудь смелый скорей! Помоги!

Играет осетинская национальная задорная музыка.

Аким: — Вот бесы, веселятся. И невдомек им, что у людей большая беда. Праздник, видите ли, у них.

Нино:Так не может того быть, чтобы целый народ выселяли, а они этого не знают. Что они глухи и слепы?

Осетинка:Про ингушей на осетинском: Макхалонышмахникууалфензыштут(Ингуши, вы больше не увидите родные края).

Старая женщина стояла на обочине дороги и большой метлой мела вслед.

Лиза:Ва, фуди г1ерт из кхалсаг?

Старуха:Вайкъаманлар д1аяькх йоал, ваймехкюх чудоаг1адоацаж. Аллаху йойалашоанкхел.

Нино:Что это за кощунство? Что это за издевательство? Что за дикость? Неужели это нельзя прекратить?

Солдат кричит грозно: А ну убрали музыку, ушли отсюда.

Нургаз: Почему не грузят высылаемых людей в вагоны, раз уж сорвали их с теплых постелей, зачем мучить бедных людей? На дворе зима, февраль месяц.

Аким:Это еще не мучения. Их мучения начнутся, когда эшелоны доползут до Казахстана и Киргизии. Слава Богу, хоть эти две семьи удалось кое – как одеть. Обратите внимание на других.

Аким:Тагир, мой тебе совет, старайся устроиться работать на железную дорогу. На железной дороге всегда железный порядок. Купите корову. Детям нужно молоко.

Аким:Тагир, не подавайся разговорам, что вас вернуть через год, через два. Идет жестокая война. Поэтому весной сажайте огород, сажайте то, что сажают местные. Из сосланных общайся с немцами из Поволжья. На ум мне приходят слова великого поэта «Высоко грудь начнет вздыматься снова»

Стих:Если бы пел я, как нарт вдохновленный,

Если б до неба мой голос взлетел,

Все бы созвал я народы Вселенной,

Всем бы о горе большом рассказал.

Аким: Я убежден, что поэты становятся провидцами. В данном случае, это предвидение о вас, ингуши.

После этих слов все три женщины: Лиза, Нино и Фади в голос зарыдали и сели на корточки.

Солдат:Эй, старик, иди сюда.

Старик:Эрсиймотт сон хам хац, вадаьла моастаг1.

Солдат: Тогда солдат уложил его на месте двумя выстрелами.

Капитан: В чем дело?

Солдат: Этот бандит оказал нам сопротивление, и мы застрелили его.

Капитан: «И правильно сделали».

Старуха:Ай фу дироашцун, вадаьла моастаг1и. ВаДаьла, хьайкъахетаме вол даьла оаьрцаг1валахь, кхелелахьукх моастаг1ашт. ЯьАллахь, фудиргдаоаххьанз.

Сын:Вадада,фудир хьон цар, дада хьалг1ат, вадада .

Дочь:Нана, вай дада воацаж фу деда вай?

Старуха: Дала кхелйолшоана.

Нино : Боже мой, Боже мой, что творится! И они вершат судьбы целых народов!

Раздался стук сирены, людей начали загонять в вагоны. На земле остались лежать тела людей и возле них стояли плачущие родственники, соседи и просто ингуши, не зная . что делать с мертвецами. Солдаты начали обыскивать мертвецов. Тут женщины начали истерику, обнимая окоченевшие трупы, мешая солдатам переносить трупы под навес.

Все: Я Аллах! Я Аллах! Оарцаг1вала! (О, Аллах! О Аллах! Помоги!)

Я Аллах! Я Аллах! Оарцаг1вала!

Нино: Нет прощения творящим зло. Нет прощения всем вам.

Солдат: Заткнись, я сказал. Закрывайте вагоны.

Старуха:Ва Даьла орцаг1а валахь. Ва Даьла, фудергда оаха. (О, Аллах, помоги нам! О, Аллах, что нам делать?)

Играет грустная национальная мелодия. Все в вагонах сидят. Первая адская ночь в вагоне.

Делкъелца дог1а делхаж

Делкъел т1ехьаг1 дарзхьекхаж,

Кхычудерзафусамйоацаж,

Даькъастенчадаларавай.

Саралца саг1а дехаш,

Дийхарсаррахьадуаш.

Кхычудерзафусамйоацаш,

Даькъастенчадаларавай.

Йоаг1аргиий – те хоза 1уйре,

Йоаг1аргиий – те хоза сайре,

Кхигургиий — тхаДаькъастане,

Вохалургвий – тхаДаькъастане?

Вайдаьладаларавай,

Везандаьладаларавай,

Даадоацаж ,дувхадоацаш,

Даькъастенчадахашдаларвай.

Играет печальная народная музыка.

Дети:Дада, Нана, хьогванув со, хий да сун. Все дети начали просить воды .

Солдат: Покойники есть в вагоне, люди начали прятать тела мертвых.

Солдат : А ну расступитесь, кому говорю.

Тагир: Пожалуйста, оставьте их, мы похороним их как положено.

Солдат: Тут вам не кладбище. А ну выбрасывайте трупы.

У нее на руках умер маленький ребенок. Конвоиры хотели забрать его. Обезумевшая от горя женщина прижала ребенка к себе и не отпускала. Конвоиры ломали ей руки, но слабая, больная женщина отчаянно сопротивлялась. Наконец ее свалили, вывернули руку, забрали труп ребенка и унесли. Женщина долго билась в истерике, затем у нее наступило тихое помешательство.

Паника, истерика в вагоне началась, все женщины, дети начали от горя плакать.

Голос за кулисами: Забыть, забыть.

Велят безмолвно,

Хотят в забвенье утопить

Живую боль.

Старик Ахмед: Ва нах! Вай, мичахьукх моастаг1аж дугий а, Даьла ва вайца, ма делха! (О люди! Куда бы нас не увезли отсюда, с нами Всевышний Аллах, не плачьте!)

Играет грустная, печальная музыка.

А в то время в Казахстане: Вы слышали люди к нам приезжают враги народа, прячьте все свои драгоценности, их с родной земли прогнали и выслали к нам.

Вот так встречали репрессированные народы в Северном Казахстане.

Ведущий 1: 16 июля 1956 года Председатель Президиума Верховного Совета СССР Н.Пегов издал Указ «О снятии ограничений по спецпоселению с ингушей, чеченцев, карачаевцев и членов их семей, выселенных в период Великой Отечественной войны».

Ведущий 2: Снять с учета спец поселений и освободить от административного надзора органов Министерства внутренних дел СССР чеченцев, ингушей, карачаевцев и членов их семей, выселенных на спецпоселение в период Великой Отечественной войны.

Ведущий 1: Установить, что снятие ограничений по спецпоселению с лиц, перечисленных в статье первой настоящего Указа, не влечет за собой возвращение им имущества конфискованного при выселении и что они не имеют права возвращаться в места, откуда были выселены.

Ведущий 2: Прошло 78 лет, а боль в наших сердцах, за тяготы наших предков перенесших при высылке не притупляется и не забывается. Мы не имеем на это право.

Ведущий 1: Наше поколение обязано пред ними, за жизнь насущную, которую мы проживаем. Говорим им СПАСИБО за то, что не сломились, выжили и вернулись назад на Родину, низко кланяемся Вам!

Ведущий 2: В память о наших предках, погибших при выселении по дороге в суровый Казахстан, погибших от холода, голода и изнеможения прочитаем поминальную молитву.

Ду’а(Поминальная молитва)читает Сукиев Адам, уч-ся 11 «Б» класса.

Ведущий 1: На этом наше памятное мероприятие подошло к концу. Желаем, чтоб никогда никакой народ не испытывал те тяготы и ужасы который испытал наш народ!

Ведущий 2: Хочется завершить наше мероприятие словами:«Обращение к теме депортации важно не только для нас, но и для будущих поколений. Так пусть же наши потомки никогда не забывают об этих горьких днях в судьбе своих предков, своего народа. И пусть никогда их не коснется беда своим черным крылом, пусть они вечно живут и процветают на своей исконной земле, пропитанной родным запахом терпкой полыни!

Ведущий 1: Доброй жизни, мирного неба, дружбы и согласия всем народам России!

Во время депортации в с. Хамхи и ЦIече Ахке заживо были сожжены более 80 человек.

Ничто не может оправдать слёзы наших матерей.

Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/474025-scenarij-obscheshkolnogo-pamjatnogo-meroprija

            Сценарий мероприятия посвященный

                                   Депортации

                             вайнахского народа

1 слайд

1 ведущий –Малароева Хава

Сегодня исполняется 70 лет с трагической даты 23 февраля 1944 года, когда в одночасье Ингушский народ был лишён своей Родины и депортирован в Казахстан и среднею Азию.В многовековой истории у Ингушей есть даты, которые стали скорбной памятью народа. Одной из таких дат является 23 февраля 1944 г. когда Сталинской кликой была проведена депортация Ингушского народа, сопровождавшееся обвинением народа в предательстве и пособничестве Немецким войскам.

2ведущий-Бокова Лейла

Эзари ийс б1аь шовзткъа диълаг1ча шера,ткъаь кхоалаг1ча феврале ,кхаьрача дийнахьа,диъ сахьат даьлча 1уйранна вай мехка бала бера. Белхача вай кхалнаьха махьарч ,кхераденнача вай берий ц1ог1арч,дегаш делхача къонахий узамаш,хьайбай 1ехар,ж1алий латар,герз бедоалачар ю яппараш-из ше дар вашаг1ъийнадар цу кхаьрача дийнахьа.

1 ученик

Шалон хьакхаьчай, 1и тувсаш ба яьй,

 Мича буг ца оалаш бугаш ба даьй.

 Б1арг хьесташ хинна са Наьна лоамаш

 Шортта сих ца луш латт къайладоалаш.

 На1арашка ха латт «моастаг1ий» лорош

 Болхаш ба даьй шоай лаьтта дуташ,

 Къацахетараша мохк д1абаьккхаб,

 Цар сийрдача ц1еношка баха хайшаб.

 Йодаш я ц1ермашен 1аьржа к1ур тувсаш,

 Цучар назам я гаьнна д1ахозаш:

 «Хьо маьрша 1айла тха Нана-Даькъасте,

 Дунен т1а кхы юха вай б1аргагург дий-те?

 Вай къина делхаш да Наьна лоамаш,

 Вай къина елхаш я Тирка талг1енаш,

 Ма боакха ба хьо тхогара бала,

 Хьо оарцаг1 валалахь ва Веза Даьла..»

 Форда чу кховса, буг йоах цхьабараша,

 Гаьнна Г1инбухе — шоллаг1бараша.

 Цу низ болчоа мара хац фу хургда,

 Бакъаххьа хеташ дар цо хьадергда.

 Шалон йодаш я беза мухь ийца,

 Ц1е ц1ог1а детташ духьал ювл дарца.

 Ахкаргбарч ийккха хийла веннав,

 Везачох — вовзачох массаг1а ваьннав.

 Массаг1 г1ораваьв цу пана мехка,

 Хьайбаш мо дигад вай цига 1олехка,

 Кхаьлача б1аргашка дира хий сецаш,

 Эзарзза ха енай ясе муг1 бешаш.

 Массаг1а веннав моцалах вийста,

 Ма дукха къаьстаб хийла дог хьийста

 Ва Даьла 1а царех къахетам белахь,

 Ялсмален совг1ат 1а царна делахь.

 Г1анахьа Даькъасте духьала ухаш,

 Хьасомаваьлча жожг1ате йолаш.

 Юртара ваьлча йийтте 1овуллаш,

 Т1аккха й1аьхха ха техе чуволлаш.

 Ма къиза ха яр из я рабби Даьла,

 Ма дуккха лайнаб вай из къизал, бала.

 Парг1ат ма даьннадий хийттача дийнахь,

 Юха а мохк баккха моастаг1 чухьалх.

 Ц1ийша биза улл тахан нийса ах мохк,

 Д1адалац Маьтлоам т1а латташ доа дохк.

Тахан юха а вайга бахь бала,

 Юха а боагаш ба керчура ала.

 Цу вай кашамашка хьакхарч я йоажош,

 Уж вай лаьтташ да моастаг1чо оахаш.

 Са вежарий ба боабаь къизалца,

 Цхьабараш мичаб хац царех х1анззалца.

 Бакъда со тешам х1анз а байна вац,

 Дуненна ховш ма дий со воацалга харц.

 Юха а вай ц1еношка вай дахаргда

 Шолхаленца декхар ц1адахьаргда.

 Юха а воай лаьтташ вай оахаргда,

 Кхы а керда ц1енош хьалдоттаргда.

 Со тешаш ва х1анз, из гаьна дац.

 Бакъдар хьалт1а ца даьлча даргдац!

1 ведущий

То, что сотворил с нами и с другими народами, страшный режим того периода никогда не найдет понимания и оправдания в мире. В целом народ не может быть виновным. От  Сталинского режима пострадали не только репрессированные малые народы но и миллионы Русских.По рассказу стариков нас в 1944 году в очередной раз проверили на стойкость. Наши отцы и деды выстояли. Это страшное испытание не сломило дух нашего народа. И сегодня благодаря нашим старикам их мужеству и несгибаемому духу, мы имеем свою государственность и созидаем.

2 слайд

2 ведущий

Кхойтта шера д1аьх далар из 1азап.Малаг1ча дешашца дувцалургда вай халкъа т1акхаьчар,вай даьш-ноанош лайнар?сенца дустаргда вай цар б1аргех 1оиха хий,дегашта хинна човнаш?Итта итташ шераш д1аиха дале а,юха а хинар кхетаде г1ерта вай.Хьана аьлча вайна из хатар дицлой,могийтаргдац т1айоаг1ача т1ехьено.Селхане йоацача к1аман,кхоане а хургъяц.

2 ученик

Даьла деноех ца1-тк1аь кхоалаг1а февраль

Ма сагота дера* са замигача халкъа

Дера д1айоаккхаш цунгара*дунен сердал,

Бахьаш цунга бала*сина ма могга ла.

Ма 1аьржа таьзет дар*тха коашка цу денар:

Къонахий белхаш ди*из мара хиннадац

Къизал цо ена*цо дена та1азар

Ц1аккха а,ц1аккха а г1алг1ашта дицлургдац

1азапаца к1алдехка*мелдолчох тхо даьха

Цу кераста паччахьо*даьхенах тхо даьхар

З1амигавар,воаккхавар*сибарег1а 1олаьлла

Моцалца,шелалца*фу хоадо 1окхайсар

Ц1еча эскара из деза ц1ай*вай мохк дезде кичлуш бар

Кераста паччахьо ший ордингашца*вайнаха цох таьзет дар

Из дар шовзткъе диълаг1ча шера*ткъаь кхоалаг1ча феврале,

1азап дахьаш дера кхаьра*вайнаха наха сахилле

 1 ведущий

23 февраля 1944 год эта печальная скорбная дата…Вновь сжимаются сердца от тягостных воспоминаний. Картины, навсегда врезавшиеся в память, встают  пред глазами очевидцев, будто произошло это вчера, словно не отделяет нас от той трагедии 70 долгих лет. Но не умирает преступление когда бы оно ни было совершено- сегодня на рассвете или сотню лет назад. Несправедливость ранит больно. Куда больнее, чем нож или пуля. И раны эти кровоточат, не дают покоя. Особенно, если оскорблён, и унижен не ты один и даже не одна твоя семья. Весь твой народ стал жертвой преступления спланированного в высоких кабинетах, исполненного ретивыми прислужниками бесчеловечного режима.

2 ведущий

Вай мохк дукхача баланашца,дукхача заманашкахьа зийнаб.Цхьа эзар ийс б1аь дезткъа шийтлаг1ча шера октябрь бутт чакхбоалача деношка шоай кийчо яь баг1ача кераста б1уно г1алг1ашта т1ом т1абера.Кховзткъе итт эзар саг шоай лаьттара арабаьхар.Ч1оаг1а йоккха къизал,1азап,бала,хало,саготонаш т1аера бусалба наха.Бакъда шоай иманах беханзар уж,шоай Даьлах тешар ч1оаг1а хилар бахьан долаш.

3 слайд

3 ученик

Юрта го баь салтий латтар*ше мел долча коа уж бар

Автоматаш царна бе йоахкар*йистахилар цар ц1имхара дар

Истий бераш цар корзаг1даьнна*унзар царга хьежаш бар

Нохчий,г1алг1ай къамашка*цар хьадийцар лира дар

Сиха кичле,новкъа довла*ах сахьат мара шоана ха яц

Боккхий истий ,уж къонахий*г1оарал дайна хала хьувз

Мотт ца ховш дола уж берилгаш*кхераденна ц1аре ц1увз

Масса йола фусам нана*Новкъа яла кич луш яр,

Бехке боацаш,кхаьчача бала*сатоха ужаш кийча бар

Уж къоаной бар коат1а хьувзаш,сихле,яхаш,цар ц1ог1а хьекх

Са мел доалар цу шоай коара*корта мукъа чехка доакх

Нагахь,йолчо говр д1аеже,*шоай хьамилгаш цу т1а йотт,

Делха бийргаш д1ат1акхайсе,*коага 1адика ювца отт,

Долле,долле,юха ма сувца!*салтечо т1ахьувкх ший герз

Шоана йила ха чакхьяннай*кхы минот оаш йоакхаргъяц,

Бехке боацача даьшка хьежаш*хьайбаш даьшка хьегаш латт

Жалеш,цискаш увг1аш,ц1увзаш*хьа никъ даьк1ал бувца г1ерт

Ше д1аваха могаш воацачунга*безаме цар къамаьл ду

Машен я хьат1айоаг1аш аьле*юстар ваьккхе соца ву

Цар нах к1езига болча*ужаш цхьанахь д1ачубохк

Акхарца хьувза йиш яц,аьле*топаш техе уж 1обохк

Болхаш ба нах новкъа баьнна*гаргаг1ча станце уж т1абуг

Цига я латташ товарнякаш*цар чу лаьхке уж чубохк

Бац цар чу маьнги,дац цар чу истол*цар чу цхьаккха лостам бац

Дог чудолаш волча саго*цучу саг чуволларгвац

Д1ат1авахе воккхача саго*салтечунга къамаьл ду

«Фу даьд оаха,мича дуг тхо?*яхаш цунга хаттар лу

Д1акъовла аькха,хьай бат,аьле*салте цунга во йист хул

Шоаш д1акхаьчача ховргда шоана*шоашта малаг1а фусам хул

Новкъа баьлар вайнаьха къоаной*истий,бераш царца дар

Дукхаг1а мел бола нохчий,г1алг1ай,*немцех латаш т1ем т1а бар

Барх1-ийс дезал цхьан вагон чу*чкъаьрий санна чубехкар

Къа ца хеташ,сийнача сибарег1а*эшелонаш 1олаьхкар

Халача новкъа лазар хинна*царех хийла д1акъаьстар

Ца леш висар из виллалца*лазаро д1ахецацар.

1 ведущий

В истории ингушского народа были всякие события, но 23  февраля 1944 год…- этот  черный день, останется в памяти народа как дата самой страшной трагедии ни в чем не повинных людей. По рассказам наших  стариков это началось так.В 1944 году в Чечено-Ингушетию стали прибывать целые воинские части. В самом начале 1944 года во всех селах республики были определены эти подразделения под видом подготовки к предстоящим «учениям». Местные жители с кавказским гостеприимством приняли солдат и офицеров, не подозревая о предстоящей трагедии

2 ведущий

70 шу дизад укх деношка, в1алла бехк а бокъо а йоацаш вай деррига къам ше массехана даьхача мехках а даьккха Казахстане 1одахьийта. Цига даьккхача даьхача кхойтта шера дуккха бала, халонаш лайнай вайнах, эзараши эзараши байнаб моцала, шелала, лазарех, эзача 1азапех. Цу хана лаьттача зуламеча 1аьдала хийттадацар вай къам цигара маьрша ц1адоаг1аргда, аьнна. Лар а йоцаш дунет1ара вай д1адаргда аьнна хетар, б1арчча халкъа духал из тийшаболх в1ашаг1беллача г1озара. Цхьабакъда, из цар чакхадаьланзар.

4 ученик

Доккха х1ама дар цу новкъа такхаьчар*валар цхьаккха х1ама дац

Мерчий делла,каша даьккха*лаьттах воллар валар дац

Ший венна саг лочкъа вора,*новкъа д1а ца кхоссар духьа

Гуча ваьлча из д1ахьора*даггар хьо т1ехь велхашехьа

Мерчий доацаш,ийпха доацаш,*каш-лахьте цадоаккхаш

Шорттига лайла уж  д1абехкар*царна кхы де х1ама доацаш

Кхалнах, ма1нах,къоаной,бераш*вагона чу дукха бар

Шоай хьашт кхоачаш де йиш йоацаш*сибарег1а уж 1окхаьчар

Ахкарг ийккха хийла кхалсаг*цу чу енна д1аялар

Эздел г1улакх шоай ца дохаш*сибарег1а уж 1окхаьчар

Лоамаш шуга аз сатувсаш*д1аьха кхойта шу д1аьккхар

Эза бала хилча бусташ*б1аь шера уж нийса дар

Лоамаш,лоамаш наьна-лоамаш*шоана дайнад дика,во

Уж къонгаш мехках боахаш*хала дар шо б1аргаго

Т1ехьахьежаш г1ийла,г1ийла*доацаш де шоай новкъостал

Из къизал ца лоалуш хийла*массаг1а хаьрцар шог1, алал?

Хьунаш,аьлеш т1ехьахьежаш*лоаман шийла кхурколгаш

Тхона даггар т1ехьа удар*яхаш,тхо ма диталаш

Т1ехьахьежар хьайбаш,ж1алеш*х1ажк1ах дизза лаьтта доарч

Даьтта кхабаш, жувра галеш*къацахетарашка кхоач

Т1ехьахьежар хоза ц1енош*кораш-б1аргаш шоай дийла

Маь-лоам т1ар морхилгаш*даггар елхар мухь билла

Т1ехьахьежар в1овнаш,г1алаш*маьлха кашмашкар декъий

Х1аьта а деналах ца дохаш*из бала а ма лайрий

Вайга ена йоаккха къизал*дуккхачар ма йийкъарий

Из бахьан ца дохаш г1оарол*со дийна ма висарий

Бовзаш боацача наьха мехка*бехьа уж 1окхайсар

Вашаг1а ма кхеталда аьнна*жа санна уж д1абийкъар

Цига хьекхаш бар шийла мух*деррига дуне ц1увзадеш

Мехках баьхача наьха къина*уж аренаш елхаеш

Казах,эрсий.немций,жугте*цар харцонца кийчбаьбар

Нах буа къам доаг1а,аьнна,моастаг1ал чуделладар

Цкъа к1езига ха яллалца*хьона т1акхаьчача царех саг

Б1аг1ар хьаже,юстар воалар*боаццаш хьа цхьаккха бехк

Беш боа хьехам бале а б1еха*хьаькъал долчо кхетаду

Харц лувр малав,бакъ лувр малав*ший дагахь цо д1ач1оаг1ду

1 ведущий

В пять часов утра 23 февраля 1944 года в день Красной Армии в дома ингушей и чеченцев стали ломиться солдаты и офицеры с автоматами, пистолетами и винтовками в руках. Они грубыми окриками, а бывало, и с применением физической силы поднимали с постелей детей, женщин, стариков и гнали всех на улицу.Офицеры объявили горцам, что все они изменники Родины и поэтому по Решению Советского правительства  выселяются в среднеазиатские республики:  в Казахстан и Киргизию.

2 ведущий-

Вай дай-ноаной деналах, хьинарех дийна а диса ший мехках кхийттад вай къам. Эггара халаг1а йолча замалехьа аьттув баьннаб цар г1алг1ай мотт, 1аьдалаш, хоза г1улакхаш диц ца далийта, бусулба ди а лелабеш вайнаьха эздел а доалаш т1ехьенаш хьалкхее. Царна йоаккхо я даргдац вай. Дукха халонаш лайна къам да, г1алг1ай къам.

Выступает 5 класс

(назам показ слайдов)                   

1 ведущий

 На сборы отводилось всего лишь 15-20 минут. Стреляли в тех, кто проявляли строптивость, позволяя себе, пусть даже в мелочах, ослушаться, не подчиниться приказу. Села, дома были окружены плотным концом охраны, дороги забиты солдатами. Беременные женщины, матери с детьми, старики и больные вереницами потянулись к железнодорожным станциям. С больными  поступали самым диким образом: родственников вынуждали оставлять их в домах или бросать у дорог,  обрекая на голодную и холодную смерть, а бывали и пристреливали.

2 ведущий- Цхьабакъда, цхьанена лоала лаьтта, эсалал гучаяккха къам дац, массехана дика ц1ихеза хиннаб г1алг1ай, белгала хиннаб кхычарна юкъе. Вай массехана воай машар, кортмукъле лораеш хилара дукха зуламаш леладаьд вайна духьал. Амма, вай халкъ ч1оаг1денна мара, в1алла доха ца дохаш хьадоаг1аш латт таханчарна дийнахьа. Къаман низ хилар, сакхетам хилар, цо хьат1аийца никъ нийса хилар белгало я из.

1 ведущий

Народ провел в высылке 13 долгих лет.За это время от голода,  холода, погибло до 230 000 людей. Все это время с нас не снимали позорного клейма «врагов народа».

2 ведущий

Тахан вай мехка таьзет латтача дийнахьа вайна дагауха вай Казахстанера ц1а ца баьхка гаргара нах, вежарий, йижарий. Наггахьа ц1а мара хургдац Г1алг1ай мехка ц1еннат1ара дезалхо цига ца къасташ, наьха лаьтта д1авелла ца воалаш. Дала гешт долда царна! Дала къахетам болба. Бийрза моттиг Дала даькъала йойла!

5 ученик

Ва Даьла кхел елахь бехке волчунна,

 Тхо наьна лоамех къоастадаьчунна.

 Каша 1азап 1а цунна совдаккха, Даьла,

 Хьох тийша ма дий тхо укх дунен Аьла.

Даькъасте са латташ байнарий духьа,

 Цу бойла дисача берилгий духьа,

 Кхел елахь, Даьла, бехке волчунна

 Из де могарг ма дац хьо воацачунна.

Мерчий доацаш к1ир хьекхаш бийхкарий духьа,

 Коартолий ч1ораш, йиарий духьа,

 Дог1а чурт доацаш веллачун духьа,

 Ва Даьла, кхел елахь бехке волчунна.

Машиннаькъаца дада дисача цу декъий духьа,

 Ясий ца дешаш бехкача эзарней духьа,

 Халбате байнача цу къоаной духьа,

 Тха Даьла, кхел елахь бехке волчунна.

Дайх-ноанойха къоастабаьча дезалий духьа,

 Шоай мехкар лелхабаь лелачар духьа,

 Тахан а т1ехь оккхарбаьнна леларий духьа,

 Ва Даьла, кхел елахь бехке волчунна.

Хьакхарчашта дуадаьча цу берий духьа,

 Аьрх1 етташ боабаьча цу к1антий духьа,

 Моастаг1чо эхь даьча мехкарий духьа,

 Ва Низбар, кхел елахь бехке волчунна.

Къонгаш боабаь яг1ача цу наьна духьа,

 Деналах ца бохаш байнарий духьа,

 Докъадаланза долча цар боарзий духьа,

 Ва Даьла, кхел елахь бехке волчунна.

Хьа сабар, Са Даьла, дуннена ма довзий,

 Цкъа сабар а, тха Даьла, кхоачалуш ма хулий.

 Дог тийша да тхо 1а бекхам бергболгах,

 Тхо Дала лорадолда цох ца тешилгах.

4 слайд

2 ведущий

Цу т1ехьа тха мероприяти чакх ялар ладувг1ара баркал хилда шоана!Дала иман а сабар а лулда вайна ишта дачакхдовл!

Сценарий мероприятия посвященный

Депортации

вайнахского народа

1 слайд

1 ведущий –Малароева Хава

Сегодня исполняется 70 лет с трагической даты 23 февраля 1944 года, когда в одночасье Ингушский народ был лишён своей Родины и депортирован в Казахстан и среднею Азию.В многовековой истории у Ингушей есть даты, которые стали скорбной памятью народа. Одной из таких дат является 23 февраля 1944 г. когда Сталинской кликой была проведена депортация Ингушского народа, сопровождавшееся обвинением народа в предательстве и пособничестве Немецким войскам.

2ведущий-Бокова Лейла

Эзари ийс б1аь шовзткъа диълаг1ча шера,ткъаь кхоалаг1ча феврале ,кхаьрача дийнахьа,диъ сахьат даьлча 1уйранна вай мехка бала бера. Белхача вай кхалнаьха махьарч ,кхераденнача вай берий ц1ог1арч,дегаш делхача къонахий узамаш,хьайбай 1ехар,ж1алий латар,герз бедоалачар ю яппараш-из ше дар вашаг1ъийнадар цу кхаьрача дийнахьа.

1 ученик

Шалон хьакхаьчай, 1и тувсаш ба яьй,

Мича буг ца оалаш бугаш ба даьй.

Б1арг хьесташ хинна са Наьна лоамаш

Шортта сих ца луш латт къайладоалаш.

На1арашка ха латт «моастаг1ий» лорош

Болхаш ба даьй шоай лаьтта дуташ,

Къацахетараша мохк д1абаьккхаб,

Цар сийрдача ц1еношка баха хайшаб.

Йодаш я ц1ермашен 1аьржа к1ур тувсаш,

Цучар назам я гаьнна д1ахозаш:

«Хьо маьрша 1айла тха Нана-Даькъасте,

Дунен т1а кхы юха вай б1аргагург дий-те?

Вай къина делхаш да Наьна лоамаш,

Вай къина елхаш я Тирка талг1енаш,

Ма боакха ба хьо тхогара бала,

Хьо оарцаг1 валалахь ва Веза Даьла..»

Форда чу кховса, буг йоах цхьабараша,

Гаьнна Г1инбухе — шоллаг1бараша.

Цу низ болчоа мара хац фу хургда,

Бакъаххьа хеташ дар цо хьадергда.

Шалон йодаш я беза мухь ийца,

Ц1е ц1ог1а детташ духьал ювл дарца.

Ахкаргбарч ийккха хийла веннав,

Везачох — вовзачох массаг1а ваьннав.

Массаг1 г1ораваьв цу пана мехка,

Хьайбаш мо дигад вай цига 1олехка,

Кхаьлача б1аргашка дира хий сецаш,

Эзарзза ха енай ясе муг1 бешаш.

Массаг1а веннав моцалах вийста,

Ма дукха къаьстаб хийла дог хьийста

Ва Даьла 1а царех къахетам белахь,

Ялсмален совг1ат 1а царна делахь.

Г1анахьа Даькъасте духьала ухаш,

Хьасомаваьлча жожг1ате йолаш.

Юртара ваьлча йийтте 1овуллаш,

Т1аккха й1аьхха ха техе чуволлаш.

Ма къиза ха яр из я рабби Даьла,

Ма дуккха лайнаб вай из къизал, бала.

Парг1ат ма даьннадий хийттача дийнахь,

Юха а мохк баккха моастаг1 чухьалх.

Ц1ийша биза улл тахан нийса ах мохк,

Д1адалац Маьтлоам т1а латташ доа дохк.

Тахан юха а вайга бахь бала,

Юха а боагаш ба керчура ала.

Цу вай кашамашка хьакхарч я йоажош,

Уж вай лаьтташ да моастаг1чо оахаш.

Са вежарий ба боабаь къизалца,

Цхьабараш мичаб хац царех х1анззалца.

Бакъда со тешам х1анз а байна вац,

Дуненна ховш ма дий со воацалга харц.

Юха а вай ц1еношка вай дахаргда

Шолхаленца декхар ц1адахьаргда.

Юха а воай лаьтташ вай оахаргда,

Кхы а керда ц1енош хьалдоттаргда.

Со тешаш ва х1анз, из гаьна дац.

Бакъдар хьалт1а ца даьлча даргдац!

1 ведущий

То, что сотворил с нами и с другими народами, страшный режим того периода никогда не найдет понимания и оправдания в мире. В целом народ не может быть виновным. От Сталинского режима пострадали не только репрессированные малые народы но и миллионы Русских.По рассказу стариков нас в 1944 году в очередной раз проверили на стойкость. Наши отцы и деды выстояли. Это страшное испытание не сломило дух нашего народа. И сегодня благодаря нашим старикам их мужеству и несгибаемому духу, мы имеем свою государственность и созидаем.

2 слайд

2 ведущий

Кхойтта шера д1аьх далар из 1азап.Малаг1ча дешашца дувцалургда вай халкъа т1акхаьчар,вай даьш-ноанош лайнар?сенца дустаргда вай цар б1аргех 1оиха хий,дегашта хинна човнаш?Итта итташ шераш д1аиха дале а,юха а хинар кхетаде г1ерта вай.Хьана аьлча вайна из хатар дицлой,могийтаргдац т1айоаг1ача т1ехьено.Селхане йоацача к1аман,кхоане а хургъяц.

2 ученик

Даьла деноех ца1-тк1аь кхоалаг1а февраль

Ма сагота дера* са замигача халкъа

Дера д1айоаккхаш цунгара*дунен сердал,

Бахьаш цунга бала*сина ма могга ла.

Ма 1аьржа таьзет дар*тха коашка цу денар:

Къонахий белхаш ди*из мара хиннадац

Къизал цо ена*цо дена та1азар

Ц1аккха а,ц1аккха а г1алг1ашта дицлургдац

1азапаца к1алдехка*мелдолчох тхо даьха

Цу кераста паччахьо*даьхенах тхо даьхар

З1амигавар,воаккхавар*сибарег1а 1олаьлла

Моцалца,шелалца*фу хоадо 1окхайсар

Ц1еча эскара из деза ц1ай*вай мохк дезде кичлуш бар

Кераста паччахьо ший ордингашца*вайнаха цох таьзет дар

Из дар шовзткъе диълаг1ча шера*ткъаь кхоалаг1ча феврале,

1азап дахьаш дера кхаьра*вайнаха наха сахилле

1 ведущий

23 февраля 1944 год эта печальная скорбная дата…Вновь сжимаются сердца от тягостных воспоминаний. Картины, навсегда врезавшиеся в память, встают пред глазами очевидцев, будто произошло это вчера, словно не отделяет нас от той трагедии 70 долгих лет. Но не умирает преступление когда бы оно ни было совершено- сегодня на рассвете или сотню лет назад. Несправедливость ранит больно. Куда больнее, чем нож или пуля. И раны эти кровоточат, не дают покоя. Особенно, если оскорблён, и унижен не ты один и даже не одна твоя семья. Весь твой народ стал жертвой преступления спланированного в высоких кабинетах, исполненного ретивыми прислужниками бесчеловечного режима.

2 ведущий

Вай мохк дукхача баланашца,дукхача заманашкахьа зийнаб.Цхьа эзар ийс б1аь дезткъа шийтлаг1ча шера октябрь бутт чакхбоалача деношка шоай кийчо яь баг1ача кераста б1уно г1алг1ашта т1ом т1абера.Кховзткъе итт эзар саг шоай лаьттара арабаьхар.Ч1оаг1а йоккха къизал,1азап,бала,хало,саготонаш т1аера бусалба наха.Бакъда шоай иманах беханзар уж,шоай Даьлах тешар ч1оаг1а хилар бахьан долаш.

3 слайд

3 ученик

Юрта го баь салтий латтар*ше мел долча коа уж бар

Автоматаш царна бе йоахкар*йистахилар цар ц1имхара дар

Истий бераш цар корзаг1даьнна*унзар царга хьежаш бар

Нохчий,г1алг1ай къамашка*цар хьадийцар лира дар

Сиха кичле,новкъа довла*ах сахьат мара шоана ха яц

Боккхий истий ,уж къонахий*г1оарал дайна хала хьувз

Мотт ца ховш дола уж берилгаш*кхераденна ц1аре ц1увз

Масса йола фусам нана*Новкъа яла кич луш яр,

Бехке боацаш,кхаьчача бала*сатоха ужаш кийча бар

Уж къоаной бар коат1а хьувзаш,сихле,яхаш,цар ц1ог1а хьекх

Са мел доалар цу шоай коара*корта мукъа чехка доакх

Нагахь,йолчо говр д1аеже,*шоай хьамилгаш цу т1а йотт,

Делха бийргаш д1ат1акхайсе,*коага 1адика ювца отт,

Долле,долле,юха ма сувца!*салтечо т1ахьувкх ший герз

Шоана йила ха чакхьяннай*кхы минот оаш йоакхаргъяц,

Бехке боацача даьшка хьежаш*хьайбаш даьшка хьегаш латт

Жалеш,цискаш увг1аш,ц1увзаш*хьа никъ даьк1ал бувца г1ерт

Ше д1аваха могаш воацачунга*безаме цар къамаьл ду

Машен я хьат1айоаг1аш аьле*юстар ваьккхе соца ву

Цар нах к1езига болча*ужаш цхьанахь д1ачубохк

Акхарца хьувза йиш яц,аьле*топаш техе уж 1обохк

Болхаш ба нах новкъа баьнна*гаргаг1ча станце уж т1абуг

Цига я латташ товарнякаш*цар чу лаьхке уж чубохк

Бац цар чу маьнги,дац цар чу истол*цар чу цхьаккха лостам бац

Дог чудолаш волча саго*цучу саг чуволларгвац

Д1ат1авахе воккхача саго*салтечунга къамаьл ду

«Фу даьд оаха,мича дуг тхо?*яхаш цунга хаттар лу

Д1акъовла аькха,хьай бат,аьле*салте цунга во йист хул

Шоаш д1акхаьчача ховргда шоана*шоашта малаг1а фусам хул

Новкъа баьлар вайнаьха къоаной*истий,бераш царца дар

Дукхаг1а мел бола нохчий,г1алг1ай,*немцех латаш т1ем т1а бар

Барх1-ийс дезал цхьан вагон чу*чкъаьрий санна чубехкар

Къа ца хеташ,сийнача сибарег1а*эшелонаш 1олаьхкар

Халача новкъа лазар хинна*царех хийла д1акъаьстар

Ца леш висар из виллалца*лазаро д1ахецацар.

1 ведущий

В истории ингушского народа были всякие события, но 23 февраля 1944 год…- этот черный день, останется в памяти народа как дата самой страшной трагедии ни в чем не повинных людей. По рассказам наших стариков это началось так.В 1944 году в Чечено-Ингушетию стали прибывать целые воинские части. В самом начале 1944 года во всех селах республики были определены эти подразделения под видом подготовки к предстоящим «учениям». Местные жители с кавказским гостеприимством приняли солдат и офицеров, не подозревая о предстоящей трагедии

2 ведущий

70 шу дизад укх деношка, в1алла бехк а бокъо а йоацаш вай деррига къам ше массехана даьхача мехках а даьккха Казахстане 1одахьийта. Цига даьккхача даьхача кхойтта шера дуккха бала, халонаш лайнай вайнах, эзараши эзараши байнаб моцала, шелала, лазарех, эзача 1азапех. Цу хана лаьттача зуламеча 1аьдала хийттадацар вай къам цигара маьрша ц1адоаг1аргда, аьнна. Лар а йоцаш дунет1ара вай д1адаргда аьнна хетар, б1арчча халкъа духал из тийшаболх в1ашаг1беллача г1озара. Цхьабакъда, из цар чакхадаьланзар.

4 ученик

Доккха х1ама дар цу новкъа такхаьчар*валар цхьаккха х1ама дац

Мерчий делла,каша даьккха*лаьттах воллар валар дац

Ший венна саг лочкъа вора,*новкъа д1а ца кхоссар духьа

Гуча ваьлча из д1ахьора*даггар хьо т1ехь велхашехьа

Мерчий доацаш,ийпха доацаш,*каш-лахьте цадоаккхаш

Шорттига лайла уж д1абехкар*царна кхы де х1ама доацаш

Кхалнах, ма1нах,къоаной,бераш*вагона чу дукха бар

Шоай хьашт кхоачаш де йиш йоацаш*сибарег1а уж 1окхаьчар

Ахкарг ийккха хийла кхалсаг*цу чу енна д1аялар

Эздел г1улакх шоай ца дохаш*сибарег1а уж 1окхаьчар

Лоамаш шуга аз сатувсаш*д1аьха кхойта шу д1аьккхар

Эза бала хилча бусташ*б1аь шера уж нийса дар

Лоамаш,л…

СЦЕНАРИЙ ВЕЧЕРА ПАМЯТИ

«СВЯТАЯ ПРАВДА СЕРДЦУ ПОВЕЛЕЛА

СКАЗАТЬ О БОЛИ, ЧТО НЕ ОТБОЛЕЛА…»

Народов виновных не бывает –

Бывают виновные перед народами.

Д. Кугультинов

Оформление: экран, видеопроектор, столик с атрибутами того времени, отдельный столик со свечами-гильзами, которые каждый пришедший на мероприятие должен зажечь в память о своих родных, оставшихся в далекой сибирской земле.

  Развернуть выставку-просмотр  «Эта боль не утихнет, эта скорбь не пройдет….» с  разделами-рубриками: «Декабрь 43-го: как это было…», «Тринадцать дней, тринадцать лет», «И в каждой кисти капля сердца», «Как слезы тех далеких лет звучат и ныне песни эти…», «Память в наследство…».

В ходе вечера используются фрагменты документальных фильмов «Возмездие» (Великобритания, ВВС), «Капля» (ВГТРК), художественного фильма «Гаданье на бараньей лопатке» (Рижская киностудия), спектакля «Араш» (Национальный драматический театр им. Б. Басангова), а также  аудио и видеозаписи народных  и авторских песен, других музыкальных произведений  о выселении калмыцкого народа.

(Слайд 1)

ВЕДУЩИЙ I: Декабрь сорок третьего года. Его последние уходящие дни навсегда запечатлелись в памяти калмыцкого народа как начало неслыханно горестной поры в его истории.

(Слайд 2)

ЧТЕЦ:           Эту зиму, мой друг, не кляни…

Этот лютый мороз – не беда.

Ты спроси у притихшей родни

Про сибирские те холода.

«Что там холод…» – вздохнет твой отец.

«Что там холод…» – расплачется мать.

А болезни? А голод? Нужда, наконец…

Есть о чем матерям рассказать.

Не забыть нашим старым отцам

Долгих горестных лет на чужбине…

  Есть за что дочерям и сынам

 Полюбить грустный запах полыни.

В. Лиджиева 

«Эту зиму, мой друг, не кляни…»

(Слайд 3)

ВЕДУЩИЙ II: 28 декабря 1943 года на калмыцкий народ обрушился державный гнев Сталина. В шесть часов утра, когда люди еще спали, а над степью царствовала ночь и первые морозы сковали землю, в дома калмыков вламывались вооруженные солдаты под командованием НКВД. Они требовали сдачи огнестрельного оружия, топоров, ножей… Естественно, у населения никаких автоматов, пистолетов, винтовок не оказалось. И только после этого объявили Указ Президиума Верховного Совета СССР, подписанный Всесоюзным старостой Михаилом Ивановичем Калининым, о ликвидации Калмыцкой АССР и депортации калмыков в Сибирь.

(Слайд 4, 5)

Раздетых и разутых, голодных и убогих стариков и старух, а также детей и женщин погрузили в американские «студебеккеры» и повезли на железнодорожные станции. В двуосные телятники несчастных людей втрамбовывали по пятьдесят–шестьдесят человек. Перепуганные, растерянные люди ничего не понимали. Операция была проведена быстро, жестко. В одночасье калмыцкий народ потерял свободу, автономию, стал изгоем и был обречен на вымирание.

ВЕДУЩИЙ I:  «За что? « – спрашивал каждый калмык

ВЕДУЩИЙ II: «За что?» – спрашивали безвинные дети и седобородые старики.

ВЕДУЩИЙ I: «За что?» – меняясь в лице, кричали воины – фронтовики.

ВЕДУЩИЙ II: Но никто не мог дать им вразумительного ответа. На этот страшный вопрос вряд ли могли ответить и сами организаторы депортации калмыцкого народа.

ВЕДУЩИЙ I: В начале войны 28 августа 1941 года были выселены в восточные районы страны (Сибирь и Казахстан) все немцы. Следующими за ними 4 ноября 1943 года были выселены в Среднюю Азию карачаевцы. Затем 28 декабря 1943 года в районы Сибири – калмыки, 23 февраля 1944 года в Казахстан и Среднюю Азию – чеченцы и ингуши и 18 мая 1944 года в Казахстан и Среднюю Азию – крымские татары, 8 марта 1944 года были отправлены туда же балкарцы. По данным НКВД, общее количество населения страны, подвергшееся насильственному выселению, составило 3.336.258 человек.

(Слайд 6 – Показ документального фильма)

(Слайды 7,8,9)

Фоном звучит  песня в исполнении  А. Манджиева «Декабрин сарин хөрн нәәмн»

ЧТЕЦ:         Месяц Барса, 43-й год,

Покачнулись мировые гири, —

Сталин, убивая мой народ,

Дал Указ – рассеять по Сибири!

Ночь легла, ослепшая от слез,

На степные, вымерзшие дали,

Под тугими шинами колес

Древние кочевья задрожали…

Крадучись, — так змей в ночи ползет –

Подошли колоннами солдаты,

Каждый дом берется на учет –

Без вины калмыки виноваты!

И солдат, не знающий вины,

Грех на душу принимает горький,

Стар и млад пред силою равны –

Всех прикладом поднимают с койки.

«По машинам!» — бьет приказ,

                                         как плеть,

И старуха в голос зарыдала,

Нет бальзама душу отогреть, —

Степь такой беды еще не знала!..

Верблюдица рыщет меж домов –

В поисках хозяина плутает,

Чья-то лошадь, оступившись в ров,

Головой бессмысленно мотает…

И собаки в стаю собрались,

И орлы, что вечно сберегали

То, чем наша освящалась жизнь,

Над безлюдной степью пролетали

Словно души прадедов моих,

Словно образ горя и печали,

Клекот их до сей поры не стих,

Крылья подниматься не устали!..

В страшный, черный обезьяний год,

Распугав гудками редколесье,

Эшелоны, превращаясь в лед,

Шли и шли в таежное безвестье…

В. Нуров  «Реквием» —

горький плач живой моей души

по невинно убиенным душам

 (Слайд 10)

ВЕДУЩИЙ I: 2 января 1944 года, через пять дней после изгнания, палач Лаврентий Берия докладывал «вождю и учителю всех народов» Иосифу Сталину:

«В соответствии с Указом Президиума Верховного Совета и постановлением СНК от 28 октября 1943 года НКВД СССР осуществлена операция по переселению лиц калмыцкой национальности в восточные районы.

Для обеспечения проведения операции и предотвращения случаев сопротивления или побега НКВД заблаговременно были приняты необходимые оперативно-войсковые мероприятия, организована охрана населенных пунктов, сбор переселяемых, сопровождение их в места погрузки в эшелоны…

(Слайд 11)

Всего погружено в 46 эшелонов 26.359 семей, или 93. 139 переселенцев, которые отправлены к местам расселения в Алтайский и Красноярский края, Омскую и Новосибирскую области. Во время проведения операций происшествий и эксцессов не было. Эшелоны с переселенцами сопровождались работниками НКВД».

ВЕДУЩИЙ II: Народный писатель Калмыкии Алексей Гучинович Балакаев  впоследствии напишет:

– Я был свидетелем многих драматических и трагических событий, сам пережил утрату родных и гибель друзей. Не рассказать об этом я не мог. Я обязан рассказать людям, …чтобы люди, народы знали, к чему приводит культ, диктатура… Я чувствовал душой, постоянно ощущал свой долг, как писатель, перед народом, своей совестью, что должен поведать грядущим поколениям, человечеству о трагедии моего народа, чтоб такое никогда нигде не совершилось. И я понимал, что мой святой долг писать только правду, какой бы горькой она ни была…

                         А. Балакаев

«Тринадцать дней, тринадцать лет»

(Слайд 12)

ЧТЕЦ: Вспомнить, волчицей завыть

Мертвых в земле будить.

Перья напрасно сточить –

Что рассказать, сочинить?

Слушай живой рассказ –

Мало осталось нас,

В сердце всю скорбь вбери,

Но обо всем напиши.

Только пиши, хоть плачь.

Дата – жестокий палач.

Н. Бадмаева

 «Трагическая дата»

(Слайд 13)

ЧТЕЦ:

Товарняк шел на восток. Все дальше, в стылую мглу и враждебную неизвестность, увозил он от родных мест калмыков. Стариков, юнцов, младенцев и еще не родившихся.

Матерей, дочерей, жен, старух.

Мужчин   зрелых не было. Они воевали на фронте. За исключением душевнобольных, слепых, глухих, хромых – обиженных богом…

Вот уже трое суток не открывается дверь вагона. За это время умерли старуха, десятилетний мальчик и молодуха. Все трое – из одного рода, из хотона Булыг. Смерть в вагоне уже никого не удивляет и не страшит. К ней привыкли. Трупы сложили, как обычно, у дверей.  

На глухих полустанках тяжело открывались вагонные двери. Хмурые конвоиры ударами сапога и приклада отделяли примерзшие к полу трупы и вываливали за дверь.

Где будут похоронены родные останки? Об этом спрашивать не полагалось. Да и будут ли они по-людски закопаны в землю?

Слабоумный Убуш не понимал сути происходящих вокруг человеческих бед и трагедий. Но инстинкт самосохранения подсказывал ему, что надо держаться поближе к тем, кто жалеет его. Вот и прилепился к семье старика Балдыра. В дороге был тих и молчалив. Ел, когда давали, спал в углу. Сворачивался, словно улитка, стараясь меньше занимать места!

Единственное, чего не мог воспринять юродивый и что доставляло ему немало хлопот,– это оправка. Стыдливость заставляла его страдать от присутствия людей при этом интимном занятии. Поэтому звал с собой старика Балдыра постеречь. Невдомек было слабоумному, что и при караульщике он справляет нужду, открытый десяткам чужих глаз.

Еще десять дней назад в калмыцкой семье невестка не смела глаз поднять на свекра, а жена назвать мужа по имени. Целомудрие в отношениях было священно, а интимное занятие, открытое общему взору, считалось неслыханным позором и святотатством.

Нынешний же день глумился над вековыми традициями отцов…

(Слайд 14)

Занималось утро одиннадцатого дня пути калмыков в сибирскую ссылку.

– О, маани падма-хум!– старуха горячо молилась в углу, прислонив икону к стене вагона. В полумраке скорбно светился лик Будды. Кроткий взгляд всесильного божества призывал своих детей к терпению и вере.

…В это время со скрипом и скрежетом стала раздвигаться вагонная дверь. Яркий дневной свет ударил в образовавшуюся щель. Широким потоком ворвался свежий воздух.. Кинувшиеся было к двери люди отпрянули.

Дверь открылась, и в вагон влезли два конвоира. Еще двое остались внизу, у входа. На ярком солнце холодно поблескивали штыки…

…Молча и настороженно смотрели люди, как конвоиры ударами сапога и приклада отделяли примерзшие к полу трупы. Старуха поддалась легко и ее тело давно было вывалено за дверь. Молодуха же лежала, ощерив зубы: зашлась, видимо, в кашле и в это время смерть ее, бедняжку, и настигла. Не успела даже губы сомкнуть.

С испугом и отвращением Мазан наблюдал эту сцену. Конвоиры тяжело дышали, тщетно стараясь оторвать труп от пола. А покойница, осклабившись, словно смеялась над ними.

Из толпы людей выбрался старик Балдыр. Он молча подошел к молодухе, опустился на колени. Успокоил жестом вскинувшегося было конвоира. Просунув руку под шею покойницы, пальцем показал ближнему солдату на штык и на талию мертвой женщины. Конвоир, поняв, закивал головой и просунул штык под поясницу покойницы. Старик и солдат одновременно стали осторожно дергать труп. И покойница не выдержала, сдалась. Отделенное от пола, замерзшее тело со стуком ударилось о дощатый настил вагона.

Конвоир, помогавший старику Балдыру, глухо обронил в открытую дверь:

– Носилки.

Солдат, стоящий внизу, просунул деревянные громоздкие носилки. Старик и конвоир, легко приподняв, положили на них мертвую молодую женщину. Второй солдат, хмуро поглядывая на Балдыра, сбоку от покойницы приладил труп мальчика. Затем они передали носилки нижним охранникам, те кинули сверху старуху.

– Вы-ы-хо-ди! – раздалась протяжная команда.

Конвоиры спрыгнули из вагона. Встали внизу, у полотна. Охранник подал знак. И тотчас же люди, толкаясь и торопясь, кинулись к открытой двери. Пожалуй, никто из старожилов глухого сибирского полустанка не помнил на своем веку столь необычного события. Специально прибывшие к приходу поезда наряды милиции, работники НКВД, военные оцепили поезд, перекрыли все пути к нему, расставили посты у здания станции, у колодца с пресной водой, на дороге, ведущей к поселку.

Черная лавина высыпавших из поезда людей катилась к колодцу. Лишь немощные старики и старухи, больные, убогие, дети набирали снег прямо у поезда. Вожделенная пресная вода была для них несбыточной мечтой.

Толпа у колодца напоминала стадо животных в жаркий летний полдень на водопое. Обезумевшие люди рвались к заветному ведру с водой, отметая слабых. Страх, что они не успеют до отхода поезда и останутся без глотка воды еще несколько дней до следующей остановки, подавил в душах все человеческое: стыд, благоразумие, почтение к возрасту, милосердие.

Нынешний день смеялся над традициями отцов.

Т. Манджиева

«Когда изгнанником печальным…»

(Слайд 15)

ВЕДУЩИЙ I: Сердце сжимается от боли, когда читаешь, как гибли дети, старики, женщины. У каждого из нас свой запас духовной прочности. Иногда говорят, время было такое – суровое. Время жестоким делают люди. Правда и добро, в конечном счете, всегда одерживают верх. Но, к сожалению, нередко для этого не хватает отдельной человеческой жизни.

(Слайд 16)

ВЕДУЩИЙ II: Нравственный шок, пережитый народом от упразднения республики и выселения в Сибирь, поистине был громадным. Представьте человека, оторванного от привычных условий жизни, брошенного из степи в тайгу, о которой он раньше слышал только в сказках да читал в книгах, лишенного средств к существованию, ибо из дома его выгнали лишь с узелком самого необходимого, а зачастую и без того, и вдобавок ко всему этому испытывающего  жесточайший психологический прессинг: ты враг, враг народа!

ВЕДУЩИЙ I: Примечательным в этом отношении является Указ Президиума Верховного Совета СССР от 26 ноября 1948 года, который устанавливал, что переселение депортированных во время войны народов «проведено навечно, без права возврата к прежним местам жительства».

ВЕДУЩИЙ II: Моральные последствия могли быть еще более колоссальными, если бы не природное душевное здоровье калмыков и помощь, милосердие других людей.

(Слайд 17)

ЧТЕЦ: … Кто скажет, отчего стали чахнуть и помирать в приенисейских селах калмыцкие дети? Или и впрямь нельзя было обойтись без привычного кумыса? Или не хватало им по весне свежих цветущих лощин в тюльпанах, жаркого душистого лета, напоенного пряными ароматами высушенных солнцем степных трав?.. Все больше детей, а потом и взрослых калмыков стало попадать в больницу. Ни внимательные русские врачи, ни ласковые сестры в белых косынках, сами заброшенные на чужбину, а потому старавшиеся помочь от всего сердца, ничего не могли сделать… Калмыки лежали на больничных койках тихие, ужасно далекие со своим малоподвижным лицом и чужим языком, горели в сильном жару и помирали. Одного за другим их всех – малышей и подростков, девушек, женщин и мужчин в расцвете лет, стариков попереносили на голые сибирские кладбища, позакапывали в землю, так и не признавшую их за своих детей.

О. Волков 

 «Погружение во тьму»

(Слайд 18 – Показ фрагмента  спектакля «Араш»  Национального театра им. Б. Басангова)

ВЕДУЩИЙ I: В Санкт-Петербургском музее бережно хранится дневник ребенка, который пережил блокаду Ленинграда. Всего одна неполная ученическая тетрадка. Теперь об этом дневнике знают во всем мире, потому что детской рукой записано все, что видел, ощущал и чувствовал ребенок блокадного Ленинграда.

У нас нет подобного дневника, который был бы написан в Сибири рукою калмыцкого ребенка, но есть воспоминания наших дедушек и бабушек, волею тирана оказавшихся в детском возрасте за тысячи километров от родного очага, лишившихся самых близких людей и выживших, и за каждым из них – трагедия отдельной семьи.

ВЕДУЩИЙ II: Из воспоминаний Марии Гаряевны Васильевой, 1935 г.р.

(Слайд 19)

ЧТЕЦ:  …Детская память оставила во мне навсегда жуткие «вагонные» впечатления. По утрам в вагоне натыкаешься на окоченевшие трупы, мать безутешно рыдает над умирающим ребенком, а в другом углу тихо умирает старик или старушка… И все это стоит перед глазами, ясно как день. Во время высылки мне было 7,5 лет. Рано утром, когда я проснулась от шума, то увидела как моя бабушка Барванцикова Цаган, доказывала, что ее сын, отец этой девочки, указывая на меня, погиб на войне, что здесь какая-то ошибка. Калмыки не изменники.

…Кто плакал, а многие, молча с болью, и недоумением и тревогой смотрели друг на друга. Было страшно. Что такое война, эвакуация, лишения, мы уже знали, но то, что свалилось нежданно – негаданно было видимо, еще страшнее, потому что умом этого нам было не понять.

А потом была долгая, долгая дорога. Мне кажется, она была нескончаема. Холодные вагоны, печка буржуйка, плач и слезы по умершим… А в Сибири через некоторое время после поселения в глухой деревушке Стекляновке умерла мама. Ее тело завернули в кошму, завязали веревками и на санках куда- то увезли. Мою маму хоронили четыре женщины. И среди них была Шикря Хейчиева, которая проживает в Ики-Буруле недалеко от нашего дома. Спустя некоторое время после смерти матери медленно-медленно умирала, простудившись в дороге, моя 4-х летняя сестренка Нәәмн. Незадолго до смерти она меня звала:

«Маша, Маша подойди ко мне». Я что-то побоялась, а женщины, сидящие рядом с ней говорили: «Маша, почему ты к ней не подходишь, теперь она тебя с собой не возьмет». И тут она умерла. Женщины взяли бешмет матери, завернули мою сестренку Нәәмн и вынесли куда-то. Вторая сестренка Савһр почему-то все время лежала, ее руки и ноги казались мне длинными. А через некоторое время и ее не стало… Осталась я одна, сиротой: ни братьев, ни сестры, ни матери, ни отца.

Наступила весна, стало теплее. Кто мог, тот пошел искать себе пропитание. Я тогда тоже пошла побираться, просить. Женщины меня учили слову «Дай» и протягивать ладошку. Моя ладошка мне помогла – я осталась жива. Вскоре меня нашли мои родственники. Сестра моей мамы, мать художника Г. Рокчинского и определила меня в детский дом с. Купино. Там я находилась до 1946 года. Затем меня забрал дядя по отцу Барванциков Муутл Харцхаевич и в их семье я прожила до замужества.

Мария Гаряевна родила и вырастила пятерых дочерей.

Сейчас в семье Васильевых растут трое внучек. Одна из них, Анастасия, названная в честь любимой воспитательницы детского дома, проживает с ними.

(Слайд 20 – Показ фрагмента фильма «Гаданье на бараньей лопатке»)

ВЕДУЩИЙ I: Горькие исповеди, рассказанные своим внучатам аавами и ээҗәми – бабушками и дедушками, – бесценны. Они потрясают своей неприкрытой, некрасивой и страшной правдой.

Читая эти документы, кожей ощущаешь, как ежедневно, ежечасно сталинская система пыталась раздавить честь и достоинство наших отцов и дедов, как пыталась довести их до скотского состояния. И удивляешься: как же они  выжили? Как не обозлились? Не стали зверем? Ведь это подвиг остаться человеком в таких нечеловеческих условиях. Это – подвиг народа! За эти тринадцать лет легче всего было сломаться. Но народ выдержал. Не обозлился. Это и есть крепость нации, ее спокойная сила, величие народа не в его количестве, а в духовной твердости. Не потерять бы ее нам, живущим сегодня.

(Слайд 21,22,23)

ВЕДУЩИЙ II: В январе 1944 года после прибытия на спецпоселения было учтено 90940 калмыков. По дороге и во время расселения умерло 1640 человек, в том числе 642 ребенка и 736 стариков, в пути следования госпитализировано 1010 человек.

(Слайд 24)

Смертность среди калмыков носила исключительно высокий характер. Так, с 1 января по 1 апреля 1945 года было зарегистрировано 1465 смертей и лишь 57 рождений. На 1 августа 1948 года умерло 44125 калмыков.

По данным всесоюзной переписи 1959 года численность калмыков составила 106066 человек, т.е. 78,9% от уровня переписи 1939 года (134402 чел.). Из всех репрессированных народов только калмыки понесли такой демографический урон.

(Слайд 25)

ВЕДУЩИЙ I: В начале 1944 года по приказу Наркомата обороны со всех фронтов и военных округов проводилось отчисление калмыков-военнослужащих сержантского и рядового состава, а также курсантов военных училищ. Их зачисляли в 6-й запасной стрелковый полк 7-й запасной стрелковой бригады, который дислоцировался на станции Кунгур Пермской железной дороги, а затем направляли командами на строительство Широковской ГЭС. Около четырех тысяч солдат и курсантов, в общей сложности, отозвали из действующей армии. Это были, в основном, лица калмыцкой национальности, проживавшие до войны в Калмыцкой АССР, Ростовской, Сталинградской областях, Орджоникидзевском (ныне Ставропольском) крае. Сюда же попали и некоторые сарт-калмыки из Киргизии, буряты, немцы, казахи, алтайцы, русские, представители народов Кавказа и другие.

(Слайд 26)

ВЕДУЩИЙ II: Опытных и храбрых воинов, с честью защищавших страну, награжденных боевыми орденами и медалями бросили на строительство Широковской ГЭС, что на Косьве-реке в Молотовской области (ныне Пермской).

(Слайд 27)

ВЕДУЩИЙ I: Кирками и ломами они долбили гранитные скалы, рыли огромный котлован. Тысячи сильных, молодых мужчин погибли от изнурительного труда и истощения… Сталинизм унес самую лучшую и здоровую категорию калмыцкого народа, его цвет и славу. Был серьезно разрушен генофонд калмыцкого народа.

        ЧТЕЦ:                 Спой, калмычка, про ссылку в Сибири

Мир с тобой был коварно жесток

Как скотину, тебя увозили

В Заполярье, на Дальний Восток.

Что творится вокруг, кто ответит?

Но молчит молодой конвоир.

И завыл поминальную ветер,

И вокруг опрокинулся мир.

Онемела, оглохла от горя,

Под конвоем справляя нужду

И молитвы развеялись в поле,

Отвести не сумели беду.

 В песне было тебе утешенье,

Ты опорой народу была.

И за что, за чьи прегрешенья

Наказанье несла и несла. …

… Пела жалобно, тяжко стоная

О тоске по родимой сторонке

Голосистая птичка степная

Для народа была жаворонком.

Ни холера, ни власти, ни холод

Не могли в песне вытравить душу.

Ни застывший младенец, ни голод,

Ни цынга, ни оглохшие уши.

Снизошла Тара белая с неба,

Русской женщиной горю внимая,

И краюху ячменного хлебка

Подала сибирячка хромая.

Пой, калмычка, я выдержу, слезы

Не пойдут вновь, за новой бедою,–

Иссушили крутые морозы,

То, что жгучею звали слезою.

Пой о правде, чтоб мы не забыли,

Нашим детям про боль расскажи,

Как ты выжила в лютой Сибири,

Как ты слушала песнь джангарчи.

Как сибирские песни сложила,

Сохранила и пела навзрыд.

Ты всех преданней песне служила.

И твой голос не будет забыт.

Н. Бадмаева

«Спой, калмычка…»

(Слайд 28 – Показ видеозаписи песни в исполнении Т. Тягиновой)

(Слайд 29)

        ЧТЕЦ: Я был там – в Сибири, как и все мое послевоенное поколение, рожденное уже в ссылке, названное русскими именами – Олегами, Толями, Сашами, Юрами, не знающее ни родных обычаев, ни языка, ни истории, а потому наполовину потерянное для нации поколение. Мы с детства говорили на русском, отцы и деды – на калмыцком, возникла духовная дыра, и связь времен была порвана. В эту дыру со свистом улетали огромные, накопленные народом за много веков богатства – сказания, притчи, народные предания. Калмыцкие книги были изъяты из обращения, калмыкам запрещалось учиться в вузах, тринадцать лет о калмыках не упоминалось ни в газетах, ни по радио, калмыки не имели гражданских прав. Тринадцать лет калмыков стирали с лица земли.

(Слайд 30)

И все было против тебя: и страна – великая и могучая, и законы, и остервенелое время. Всего несколько лет – где-то с 1957 по 1961 год, когда калмыков вернули, сквозь фильтр цензуры просочились дозированные государством упоминания о трагедии народа. И потом еще на пятьдесят лет был наложен строгий запрет на упоминания о ссылке. За эти пятьдесят лет вымерли почти все живые свидетели тех страшных лет. А с ними ушла целая сибирская подконвойная эпоха. Тот огромный, непонятный для нынешнего поколения тяжелый, угрюмый мир, в котором одна трагедия  перекипала в другую, и не было просвета: война, ссылка, разорванный на клочки и разбросанный по бескрайним просторам страны оболганный народ.

(Слайд 31)

И до сих пор эхо доносит до нас безмолвный крик души наших отцов и дедов, похороненных в снегах Сибири: «За что, Родина, ты так ненавидишь детей своих, любящих тебя? За что?!» И до сих пор нет ответа. Яд депортации, пропитав насквозь мое поколение, пошел метастазами, отравляя и детей и внуков. Он пожирает туберкулезом и раковыми опухолями тех, кто выжил, потому что сопротивляемость организма надорвана. И значит, эти тринадцать лет все еще длятся.

 О. Манджиев

ВЕДУЩИЙ I:  Спустя десятилетия у тех, кто перенес ссылку, а также у их детей, родившихся на свет в местах депортации, появилась возможность поклониться той земле, где захоронены наши соплеменники, умершие от голода, холода, тяжкого труда, неимоверных нравственных унижений, а также передать низкий поклон теплые слова благодарности простым сибирякам, принявшим близко к сердцу боль и страдания калмыцкого народа, и оказавшим огромную помощь и поддержку на протяжении тринадцати лет.

ВЕДУЩИЙ II: На сегодняшний день калмыки – единственные из репрессированных народов бывшего СССР, организовавшие четыре «Поезда памяти».

(Слайд 32)

ЧТЕЦ: «Если в первые дни шел оживленный процесс знакомств и общений, царила приподнято-возбужденная атмосфера, то, начиная с Урала (Свердловская область), люди стояли в коридорах и смотрели в окна, в купе стали зажигать зул (лампадки). Отсюда начинались узнаваемые места. Мелькали станционные поселки, деревушки. В одном из тупиков мы увидели печально известный в нашем народе двухосный зеленый вагон. Дай бог, чтобы он оттуда никогда не выходил. Многие, в том числе и художники, путают его с четырехосным «пульмановским» вагоном. Вагоны, использовавшиеся для перевозки калмыков, – это примитивные, деревянные ящики на четырех колесах…. У многих людей на перронах станций вызывал недоумение наш поезд. Приходил и уходил без обычного объявления по радио. Двери вагонов не открывались, люди не выходили, на окнах многих купе горели лампадки…. Куда шел поезд никто понять не мог. А если люди выходили на короткое время из вагонов, то отправляли незнакомый для сибиряков обряд поминовения, оставляли лампадки из теста, картофеля, продукты, деньги и уезжали дальше». (Панькин, А.,Папуев, В. Дорогой памяти).

ВЕДУЩИЙ I: 

18 ноября 1993 года в газете «Алтайская Правда» была напечатана статья Ольги Шевчук «Поезд памяти. Встречайте»:

«Этот поезд, следующий по маршруту Элиста – Тюмень – Омск – Барнаул – Томск – Красноярск – Новосибирск, прибудет к нам 21 ноября, в воскресенье. У него нет номера. У него есть имя – Поезд Памяти. …Около половины высланных не выдержали «наказания», обрушенного на них «отцом народа», скончались уже в пути следования и в первые месяцы депортации. Калмыки – исконные животноводы – работали на сибирских заводах, лесозаготовках, рыбных промыслах, в шахтах. Тяжелый непривычный труд и климат оборвали жизнь многих. Алтай принял в то время 22212 без вины виноватых переселенцев, определенных на жительство в 14 районов. И вот теперь, полвека спустя, движется к нам поезд, в котором едут 337 человек. Среди них те, чья судьба оказалась связана в те годы с Алтаем. Что хранит их память? Горечь? Боль? Перенесенные лишения и унижения? Да, конечно. Но не только это. Рядом со скорбью в памяти есть место и для добра. Для лиц и имен наших земляков, которые, как могли, приветили тогда, обласкали, обогрели человеческим теплом изгоев, в один момент лишившихся родины, выброшенных на чужбину…. В воскресень0е к нам прибывает Поезд памяти. Встречайте».

(Слайд 33)

ЧТЕЦ:          Поезд памяти.

Колеса все стучат…

И память возвращает нас назад,

В далекие сибирские года,

Которых не забыть нам никогда,

Сибирь – суровая, бескрайняя земля.

Январские морозы и тайга.

Могилы бабушек, отцов и матерей.

Вовек нам не забыть таких потерь.

Сибирь – суровая, но мудрая страна.

Теплом людских сердец приветила она.

Их помощь, милосердье, сострадание

Облегчили нам тяготы изгнанья.

Алтайский край – край детства моего,

И помнится мне более всего

Над Бией-речкой город, школа и друзья,

Откуда, в общем, родом вышла я.

Минули годы.

Седина в висках.

Живу у Каспия, в горячих я песках.

Но в памяти еще живут доныне

Леса и люди родимой мне Сибири.

Д. Сусеева

«Поезд памяти»

ЧТЕЦ:          Я с детства так стремился к ней,

К любимой бабушке своей,

Оставшейся в той стороне,

Сибирью звавшейся стране!..

О, «Поезд памяти» не прост…

То в детство выстроенный мост!

Он повезет туда, где, помню,

Деревья были так огромны…

Ещё все встречи впереди.

Ещё прижму к своей груди

Землицы горсть с могил уставших

Ждать внуков и детей пропавших…

Иду я. Слезы на глазах.

Стихов рожденье на губах.

Подайте руку мне скорей!

Я еду к бабушке своей.

И. Убушаев

«Поезд памяти 2002 года»

(Слайд 34)

ВЕДУЩИЙ II: В этом году мы в очередной раз перелистаем горестные страницы нашего прошлого к скорбной дате — 70-летию депортации калмыцкого народа.

ЧТЕЦ:         Когда бы слезы тех собрать,

Кто потерял отца и мать,

Все слезы матерей, отцов,

Утративших своих сынов.

Когда бы слить в один сосуд

Все слезы тех, кто тщетно ждут,

Какой сосуд ни выбирай,

Все перельется через край.

На экране медленно разворачиваются слайды презентации «Железное небо, серебряный снег: памятник «Исход и Возвращение» и его автор».

ВЕДУЩИЙ I: В конце 1980-х гг. калмыцкая общественность предложила увековечить память безвинно погибших в годы репрессий калмыков. Был объявлен конкурс на лучший проект памятника и создан фонд его строительства. Предложения поступали самые разные: от журавлей, стремящихся на родину, до мавзолея в виде субургана.

Однако проект лучшего памятника отобран не был.

(Слайд 35)

ВЕДУЩИЙ II: Памятник был создан и открыт 28 декабря 1996 года на 53-ю годовщину депортации калмыков. Автором памятника стал выдающийся скульптор современности Эрнст Неизвестный (1926 г.р.).

Мастер, гражданин США, гордость земли российской Эрнст Иосифович Неизвестный по праву является гражданином планеты Земля.

Сам же памятник «Исход и Возвращение» вошел в число десяти лучших работ скульптора.

«Работая над монументом «Исход и Возвращение» и изучая вашу историю и традиции, я проникся болью трагедии, которую пережил ваш народ.

Я прошел в моей работе ваш путь изгнания и возвращения», – сказал мастер.

О чем эта работа? О том, как технократическая машина-чудовище пытается уничтожить культуру, природу, этнос и личность человека. Гигантская махина как бы втягивает человека, дробит его на составные части, разрушает природу, губит все живое. Но это не главная тема. Главное в том, что плоть, дух и вера, в конце концов, побеждают бездушный металл.

Само название памятника «Исход и Возвращение» подчеркивает двухчастность композиции. На стороне «Исход» – боль трагедии, на обратной стороне «Возвращение» – динамизм, энергия и победа жизни.

ВЕДУЩИЙ I : В памятнике все метафорично,  все взывает к чувствам и историческому опыту, к свои корням.

«Один из важнейших выводов моих наблюдений заключается в том, что калмыцкий народ вынес из пережитых страданий не озлобленность, не мстительность, а великодушие. Это выглядит потрясающе на фоне того, что происходит сейчас в холодном и прагматичном мире.

Великодушие, умение прощать и не держать зла – это именно то, чего так не хватает в современном обществе. То, чем обладаете вы – знак высокой культуры. Дай Бог вашему народу не растерять этих качеств», – сказал Мастер на открытии монумента.

(Слайд 36 – 45)

ЧТЕЦ:

Сорок третий, декабрь, и давно уж война

Гонит в логово бешеных немцев.

А калмыков в Сибирь отправляет страна,

Спецназвание: «переселенцы».

Ярость тысячи глаз, вопрошает народ:

По какому, какому же праву?

А в ответ только ветер поземку несет,

Да скотина бредет за составом.

В опустевших дворах вой бездомных собак,

Их пристрелят: станут как волки.

Впереди неизвестности каменный мрак,

Комендант, лагеря, самоволки.

Их на станциях встретит молчаливый конвой,

«Людоедов», «изменников» этих,

Хмурый предсельсовета поведет на постой,

А изменники – бабы да дети.

Да еще старики,

Те, что вынесли путь, не замерзли

в холодных вагонах,

Да войны инвалиды – фронтовики

Без погон, в гимнастерках зеленых.

Безымянных могил не считали тогда

И поминок в пути не справляли,

Их сегодня считают, стучат поезда

Транссибирской стальной магистрали.

Стук замерзших сердец

В холодной теплушке.

В горячке, в бреду мой юный отец

На единственной их подушке.

По бабушкиной щеке катится слеза:

Ее сын – мой отец бредит,

С губ молитва, и молят бога глаза,

Но колеса стучат: «Не доедет».

Слезу, катившуюся по бабушкиному лицу,

Увидел все-таки Бог,

Не дал умереть моему отцу

И рожденье мое предрек.

Я с Родины еду в генах отца

Без сознанья, в бреду, с криком,

Чтоб на братьев своих непохожим с лица

Уродиться от русской калмыком,

Я сегодня пойду на известный курган

Помолиться и вспомнить дорогу.

Господин Неизвестный, я Ваш верный слуга,

А Вы там, высоко, рядом с Богом.

Так смогли Вы проникнуться болью чужой,

Не могу передать словами,

Что мне кажется. Вы уж простите, родной,

Что Вы ехали в ссылку с нами.

В Широклаге, землю терзая киркой,

Разве Вы не стояли рядом

С тем калмыком, покрывшимся сединой,

Но не сдавшимся под Сталинградом.

Да, конечно, Вы были с нами тогда,

С нами вместе, о чем говорить,

А иначе бы Вам никогда, никогда

Этот памятник не сотворить.

Но в один Ваш секрет я проникнуть не смог,

Как ни думал, как ни гадал.

Каким образом боль и печаль тех дорог

Переплавить смогли Вы в металл?

В моем сердце бабушки жалость –

Она плача за сына просит,

А сама в Сибири осталась

На печальном холодном погосте.

Ваша светлость, Светлая Память.

Вы недаром даны творцом,

Это было, конечно, не с нами, —

С нашим дедом, с нашим отцом.

Но когда, обласканный Богом,

Я начну забывать беду, —

Помолиться и вспомнить дорогу

Я детей на курган приведу.

(Слайд 46)

        ВЕДУЩИЙ II: Мы еще не до конца осознали всю глубину этой трагедии. Для этого нужно больше времени, и это задача следующих поколений. Мы не знаем, как скажется на генетическом фонде нации «сибирский период» через сто-двести лет. Восстановится ли оборванная духовная связь времен, язык, вера и обычаи?..

В наше раздерганное время как грибы растут националистические и фашистские движения, как будто и не было Великой Отечественной, не было сталинских лагерей и ссыльных народов. Значит, какая-то неправильность есть в воспитании молодых, если они вступают в ряды тех, кто убивал их дедов. И где гарантия, что не повторится новый декабрь сорок третьего? Что-то жуткое копится в воздухе сегодняшнего дня. Давно подмечено: народ, который забывает прошлое, повторяет свою историю еще раз. Молодое поколение не верит официальной пропаганде. Это естественная реакция на ее лживость и ангажированность. Так кому верить? Кто не соврет? Только самые близкие, самые родные.

Горькие исповеди, рассказанные своим внучатам авами и эджями – бабушками и дедушками, – бесценны. Они потрясают своей неприкрытой, некрасивой и страшной правдой.

Читая эти документы, кожей ощущаешь, как ежедневно, ежечасно сталинская система пыталась раздавить честь и достоинство наших отцов и дедов, как пыталась довести их до скотского состояния. И удивляешься: как же они  выжили? Как не обозлились? Не стали зверем? Ведь это подвиг остаться человеком в таких нечеловеческих условиях. Это – подвиг народа! За эти тринадцать лет легче всего было сломаться. Но народ выдержал. Не обозлился. Это и есть крепость нации, ее спокойная сила, величие народа не в его количестве, а в духовной твердости. Не потерять бы ее нам, живущим сегодня.

ВЕДУЩИЙ II: Репрессия против народа по национальному признаку, как составная часть государственной политики сталинской тоталитарной системы будут побуждать ученых-исследователей не одного поколения к заинтересованному и непредвзятому изучению ее, будет будоражить мысли поэтов и писателей образами невинно убиенных. Для того чтобы выявить причины, корни самого этого зла. И чтобы в любом обществе впредь были исключены подобные явления. И любой народ, каким бы малочисленным он ни был, был огражден от подобного государственного произвола и имел гарантию на безопасную жизнь.

(Слайд 47)

ВЕДУЩИЙ I: Наш вечер хочется завершить словами: «Обращение к теме депортации важно не только для нас, но и для будущих поколений. Так пусть же наши потомки никогда не забывают об этих горьких днях в судьбе своих предков, и пусть их никогда не коснется беда своим черным крылом, пусть они вечно живут и процветают на своей исконной земле, пропитанной родным запахом терпкой полыни!..».

ВЕДУЩИЙ II: А вам, дорогие наши ээҗи и аавы, низкий поклон за то, что не сдались, а верили и выжили. Спасибо за то, что вернулись на родину и дали начало новому поколению, спасибо за нас.

ЧТЕЦ:                        Да можно ли забыть

всеобщую беду?!

Да можно ли отнять

у сердца шрам кровавый?!

Великий вам поклон,

умершие в бреду!

Великий вам поклон,

все наши эджи, авы!

Н. Деева

 «Безвинным жертвам посвящается»

        Минута молчания.

На фоне картины Г.О. Рокчинского «Мать-земля родная» звучит запись песни «Ээҗин дун».

23 февраля — это одна из самых трагических страниц истории ингушского народа. В этот день 77 лет тому назад началась массовая депортация ингушей в бескрайние степи Казахстана и Средней Азии.

Как говорят военные историки, подготовительная работа к операции по выселению чеченцев и ингушей велась задолго до февраля. План был разработан на высшем уровне и включал в себя масштабные мероприятия. Концентрация огромных сил в самой республике и соседних регионах (транспорт, железнодорожные вагоны, грузовые автомобили и т. д.) была сосредоточена путем ввода в республику крупного контингента войск, мобилизации идеологических карательных органов с целью психологической и идеологической обработки населения и осуществления крупномасштабных акций по тотальной дезинформации людей.

23 февраля 1944 года, на рассвете, в ингушские дома стали ломиться солдаты и офицеры с автоматами и винтовками. Они грубыми окриками, прикладами поднимали с постелей детей, женщин, стариков и выводили всех на улицу. Людей сгоняли к мечети или в огороды, вокруг устанавливалась охрана с автоматами и пулеметами. При малейшем сопротивлении открывали огонь.

Офицеры объявили горцам, что все они изменники Родины, и поэтому по решению Советского правительства выселяются в Сибирь. На сборы отводилось всего лишь 15-20 минут. Лай собак, мычание коров, плач детей и женщин, окрики солдат — все это слилось в сплошной и протяжный гул, то и дело раздавались выстрелы. Это стреляли в тех, кто не подчинялся приказу.

Вскоре горцы вереницами потянулись к железнодорожным станциям. Среди них были и беременные женщины, и матери с детьми, старики и больные. С чудовищной жестокостью поступали с немощными: их либо расстреливали на месте, либо оставляли одних умирать.

Товарные вагоны, в которые загоняли людей, совершено не были приспособлены для перевозки пассажиров — без сидений, без тепла. Вместо окон — маленькие люки, по два с каждой стороны вагона. В стенах — щели, через которые задувал холодный ветер. Вагоны набивались битком, тут же со скрежетом наглухо закрывались двери. 180 эшелонов под покровом ночи потянулись по железной дороге к востоку.

Потерянные, оскорбленные, униженные, убитые горем люди ехали в никуда, ехали в безвестность. В покинутых горцами домах в это время шел массовый грабеж. Вывозилось все: ковры, кинжалы, одежда, драгоценности, книги — все, что люди наживали поколениями. Вслед за физической расправой началось истребление культурных и исторических памятников. Документы, книги свозились на площадь у Дворца пионеров в г. Грозном и сжигались. Уничтожались редкие рукописи, архивы, записи фольклорных текстов, любая литература и периодические издания с упоминаниями ингушей. Ингуши были вычеркнуты из списка народов СССР, и власть делала все для того, чтобы стереть память о них. Но память — священна, и заставить людей забыть прошлое никакими силами власть не сумела, хотя предпринимала для этого все мыслимые и немыслимые методы устрашения.

Из воспоминаний Султыговой Айшет Куриевны, примерно 1935 года рождения

«Я родилась в селе Плиево в многодетной и дружной семье известного религиозного деятеля, алима Султыгова Кури Албастовича и Костоевой Пятимат. Мой отец многие годы возглавлял местный совхоз, был председателем колхоза, и на протяжении долгого времени втайне от блюстителей порядка нелегально учил всех желающих читать Коран. Для этого мой отец за свой счет организовал частное медресе по изучению арабского языка и, невзирая на все угрозы со стороны органов власти, преподавал детям священную книгу мусульман.

Жили мы тогда возле железнодорожной станции Плиево. Сейчас большинство моей родни по отцовской линии продолжают жить там же, где мы жили до высылки.

Мама рассказывала, что когда умер отец, мне было чуть больше 2-х лет, поэтому я его совсем не помню. Это был примерно 1938 или 1939 год, точно сказать не могу.

В то время на Украине, говорят, стоял страшный голод, но и в наших краях с благосостоянием людей было не лучше. Мама рассказывала, как мой отец, будучи сельхозработником, помог в те тяжелые годы очень многим украинским семьям, бежавшим из своей страны в поисках пропитания. Он находил для них приют во многих ингушских селениях, делился с ними последними запасами продовольствия, спасая их, абсолютно чужих для него людей, от неминуемой погибели. Я сегодня думаю, что наш отец не мог поступать иначе, ведь он был знаковой фигурой и очень уважаемым человеком среди ингушей.

Когда отца не стало, нас было пять девочек, и, естественно, вся родня переживала, что такой благородный человек покинул этот мир, не оставив за собой наследника. Но произошло чудо! В день похорон моего отца старейшины села, узнав о том, что моя мама беременна, сделали ду1а за усопшего и в своих молитвах просили Аллаха послать нам ребенка мужского пола. Так и случилось. Аллах услышал наши молитвы, и вскоре у нас родился брат Магомед.

Я бесконечно долго могла бы говорить о своем отце, но достаточно будет сказать о том, что когда мой отец умер, плакали даже мужчины, вот настолько он был почитаемым, добрым, щедрым и мудрым человеком.

Безусловно, не стоит говорить, настолько тяжело было нашей матери остаться одной без мужа с таким грузом на плечах. Но мама наша не унывала. Постоянно в своих молитвах она просила у Аллаха благословения себе и своим близким, и всегда по силе своих возможностей давала милостыню.

Вот в таком незавидном положении находились мы, да и большинство ингушских семей, когда в наши края пришла печальная и тревожная весть о том, что нас будут выселять. Я-то была маленькая, ничего в этом не понимала. Но взрослые, которые знали, что от такой власти можно ожидать всё, что угодно, приуныли, и самой обсуждаемой темой в эти дни была тема переселения.

Помню, перед самой высылкой к моей матери приходили соседки и говорили, что ингушей вскоре увезут в неизвестном направлении, но мама им не верила. Другие советовали ей запастись мукой из прожаренной кукурузы, чтобы не умереть в дороге с голоду. Но на все эти нехорошие вести мама реагировала одинаково: она говорила, что никуда со своими детьми не уедет и останется умирать в собственном доме.

Как сегодня помню это роковое тягостное утро: рано на рассвете нас разбудила плачущая мама, и первое, что я увидела, когда открыла глаза, это были солдаты в длинных шинелях с винтовками наперевес. В суматохе мама громко повторяла имена Аллаха и не знала, что с нами делать, кого из нас одеть первым, но солдаты не хотели долго ждать, они громко и сердито кричали на маму и требовали одеться побыстрее и выходить на улицу. Когда мама попыталась взять с собой какой-то свёрток с продуктами, один из солдат по-зверски ударил её плёткой по рукам и приказал ничего не брать. Вот так и вышли, в чём были.

На улице было жутко холодно: на грязь и слякоть вперемешку, словно прощаясь с нами, начал падать снег, усугубляя и так удручающее положение бедных людей.

На станции Плиево, куда нас привезли с рассветом, было много народу, и все были одеты кое-как, ведь тогда и надеть-то у людей было нечего, все жили очень бедно. Мужчин среди огромной людской толпы не было. Как оказалось, вся мужская часть населения предварительно была собрана отдельно. Женщины плакали и говорили, что наших мужчин повезли на расстрел.

И вдруг, откуда ни возьмись, среди толпы показался наш двоюродный брат Беслан, которого отпустили из комендатуры для того, чтобы он разъяснил женщинам, что надо делать, чтобы их не расстреляли на месте как собак. Он, обняв мою мать, заплакал, и сказал: «Будем молиться. Только в молитвах мы найдем спасение и силу. Аллах милосердный, Он не оставит нас без своей заступнической благодати!»

Конечно же, тем семьям, у которых были живы отцы, было немного легче. Но у нас не было отца, и старшая сестра Товсари тоже жила отдельно от нас: она была замужем и вместе с родственниками мужа проживала в другом населенном пункте. Но наш двоюродный брат Беслан не отходил от нас, и тогда, когда нас начали загружать в товарные вагоны как скот, он был рядом и поддерживал, как мог. Многие мужчины так и не смогли в тот день выехать вместе со своими семьями, и были надолго разлучены с родными.

Рассказывать, в каких чудовищных условиях мы преодолели эту дорогу в неизвестность, просто не хочется: душа разрывается от таких тяжких воспоминаний. Достаточно сказать о том, как люди вынуждены были прятать своих умерших в дороге родных и близких от солдат-конвоиров, потому что при обнаружении их выбрасывали из вагонов прямо в снег и не придавали земле, как положено.

Преодолев в пути долгие суматошные дни, мы наконец-то прибыли на место назначения. Посадив на небольшие сани, солдаты начали развозить нас по домам, но мало кто из местных жителей хотел видеть таких непрошеных гостей у себя на пороге. Оказывается, до них была доведена информация о том, что к ним едут люди, ведущие совершенно дикий образ жизни, чуть-ли не людоеды. И поэтому, естественно, казахи были напуганы, и не каждый решался иметь дела с такими ссыльными.

Таким образом, нам пришлось очень долго блуждать по морозным улочкам незнакомого поселка, но одна русская женщина, наперекор своему мужу, который лежал в постели, впустила нас в свою хижину.

Первую зиму было неимоверно тяжело. Но зато у нас было тепло, и это было уже спасение. С трудом дождались весны. И наша хозяйка попросила нас освободить свою комнату. Потом нас поселили в местном клубе. Там было очень много ингушских и чеченских семей. Должна заметить, что тогда все мы жили как одна семья: никто не разделял нас на ингушей и чеченцев. Все мы были братья. С едой, конечно, было плохо. Тот паек, который выдавали на душу населения, весил всего 200 граммов, и его не хватало. Но и это мы считали большой благодатью.

С наступлением весны на каждую семью местные власти начали выдавать по несколько баранов и по одному теленку. Но их тоже надо было чем-то кормить, а кормить было нечем! До сих пор не знаю, как мы выжили. Частенько спасались корнями растений, промёрзшей картошкой, а по весне ели крапиву и проросшие зёрна на полях. Лично я отчетливо помню, как три дня и три ночи мы ничего не ели, а на четвертый день от изнеможения я, оказывается, упала в обморок и очень долго после этого не могла ходить.

В ссылке очень много умирало от голода и холода. Многие умирали целыми семьями. Но если бы не наш зять Хамхоев Салман, мы тоже умерли бы. Рискуя собственной жизнью, он увез нашу семью к себе и спас от верной погибели. А когда по доносу к нему в дом пришли коменданты, Салман назвал нас своими сестрами, а нашу маму записал как мачеху. Вот таким образом по документам мы стали Хамхоевыми.

Как бы ни старалась моя мама, учиться мне в школе так и не довелось. Будучи в высылке, всем было не до учебы, конечно, но всё же наша мать считала, что дети должны постигать хотя бы самые элементарные азы учебы, и решила нас с младшим братом отправить вместе с другими детьми в сельскую школу. Учитывая то, что школа от нашего места проживания находилась очень далеко, детей туда возили на санках. Помню, как однажды собрали нас в школу. Посадили на салазки и покатили. Не доезжая до школы, эти салазки перевернулись на полном ходу, и многие дети получили увечья. У меня была сломана нога. Мне наложили гипс, но и после него нога у меня срослась неправильно, и я год не могла нормально ходить. Учеба была прервана, а потом в погоне за куском хлеба нам стало не до этого.

Несмотря на все тяготы и невзгоды, которые выпали на нашу судьбу, никто из нашей семьи в Сибири не умер, и все мы благополучно вернулись на Кавказ. К тому времени я уже была замужем.

Я очень хорошо помню всё, что было в далекой юности, но особенно ясно мне врезалось в памяти, какое теплое и трепетное отношение было у людей между собой. Невзирая на плохое благосостояние и финансовое положение, в те времена ингуши лучше почитали гостя и радовались любому родственнику, готовы были поставить на стол всё, чем располагали. Люди были более благородными и намного любезнее относились друг к другу, чем сейчас. Несмотря на неимоверно тяжелые условия в ссылке, люди не отчаивались, не теряли чувства сострадания и соблюдали все нормы ислама: совершали молитву и держали уразу.

И ещё я помню, в какой строгости воспитывала нас мама. К тому же она учила нас быть трудолюбивыми и всегда давала напутствия беречь честь смолоду. Наша мать была из знатной ингушской семьи, почитаемой в обществе. С её мнением считались даже видные старейшины в селе, к ней шли за советом. Имя нашей матери высоко чтилось ещё и потому, что она с честью и достоинством, можно сказать, даже свято выполняла свой долг овдовевшей женщины. А это дорогого стоит, знаете ли! Поэтому я сегодня думаю, что мы не могли быть другими. Ведь нас воспитывала очень мудрая женщина, знающая цену и разницу между добром и злом. Поэтому все мы выросли трудолюбивыми, гостеприимными и честными. Подлости никому не делали.

После возвращения на родину наша мама стала участвовать в массовых зикрах среди женщин. Она была тамадой мюридов и вела такой духовный образ жизни около 15 лет, несмотря на свой преклонный возраст. Умерла она в статусе богатой бабушки: на момент ухода из жизни у неё было 88 внуков.

Сейчас нас стало ещё больше, и я с гордостью могу говорить, что ни один человек из нашей родословной не осрамил своей чести и чести своего тейпа. А что может быть достойнее этого?!

Я, все мои четыре сестры и брат оставили за собой богатое наследие. Все наши потомки стали самостоятельными людьми, нашли свои жизненные пути и достойно продолжают дело, начатое своими предками.

Сейчас я осталась одна. Все мои родные умерли. Правда, я не чувствую себя одинокой. У меня очень хорошие дети, внуки и племянники, которые не дают мне скучать. Часто они приезжают ко мне в гости, и мы подолгу сидим с ними и беседуем. Благо, я хорошо и отчетливо помню всё, что было в детстве, хотя то, что произошло вчера, быстро забываю. Наверное, возраст дает о себе знать, 85 лет — это ведь не шутки. Тем более если учесть, какую тяжелую жизнь мы прожили!

Обращаясь ко всем молодым людям, на которых мы сегодня возлагаем большие надежды, я хотела бы сказать несколько напутственных слов. Мне недолго осталось жить, но я очень хотела бы, чтобы наш народ жил в мире и согласии, ведь это самое главное в жизни! Поверьте, жизнь очень коротка, и об этом человек начинает думать только тогда, когда всё уже позади: молодость, красота, здоровье. Поэтому надо беречь себя, быть глубоко верующими и порядочными, чтобы будущие поколения могли гордиться нами и говорить, что они произошли от достойнейших людей».

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Сценарий ко дню независимости казакша
  • Сценарий ко дню ветерана уис
  • Сценарий ко дню день рождения деда мороза
  • Сценарий клубок времени
  • Сценарий ко дню национальной валюты казахстана