Сценарий на тему германия

Сценарий "Добро пожаловать в Германию" подготовлен для выступления на школьном фестивале национальных культур народов и стран мира "Мир, культура, традиции",  может быть использован как для прове

   СЦЕНАРИЙ ВЫСТУПЛЕНИЯ «ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ГЕРМАНИЮ». ФЕСТИВАЛЬ НАЦИОНАЛЬНЫХ КУЛЬТУР НАРОДОВ И СТРАН МИРА «МИР,КУЛЬТУРА, ТРАДИЦИИ»

Автор: Кл.рук. 5 «А» класса Кочнева Т.В.

Ведущий 1:Guten Tag, liebe Freunde! (слайд 1)

Ведущий2: Добрый день, дорогие друзья!

Ведущий 1:Willkommen in Deutschland!

Ведущий 2: Добро пожаловать в Германию! Государственный язык Германии – немецкий, но чтобы вы нас лучше поняли, мы продолжим общение на вашем родном русском языке!

Вед 2: (слайд 2) На севере Германию омывают 2 моря – Балтийское и Северное.(слайд 3) Денежная единица – евро с 2002 года, до 2001 года была немецкая марка.

Вед 1: (слайд 4) Флаг Германии – это триколор с чёрной, красной и золотой горизонтальными полосами. Черный цвет — это символ прошлого,  красный  —  настоящее, желтый — будущее Германии. 

Вед 2: (слайд 5) Герб Германии представляет собой золотой щит с чёрным орлом.  Эта птица прославлялась людьми с древнейших времён, будучи символом мужества, жизненной силы и солнца.

Вед1: (слайд 6) Итак, мы ведём наш репортаж из центра Европы, из самого красивейшего, зеленого города,  столицы Германии – Берлина, города мостов и музеев.

Вед2: Существует даже поговорка о том, что в Берлине больше музеев, чем дождливых дней в году.

Вед1: (слайд 7) В Берлине можно полетать на самом  большом гелиевом воздушном шаре в мире. А сейчас, если вы не боитесь мы отправляемся в полет и вы  сможете полюбоваться Берлином и его достопримечательностями с очень даже приличной высоты.

Вед 2: Ты слышишь? Музыка…

Вед1: Да это же Берлинская полька…

(ТАНЕЦ ДЕВОЧЕК – Берлинская полька. Девочки танцуют и остаются и продолжают вести репортаж).

Вед.: (слайд 8) Берлин –происходит от двух слов (Бэр-медведь, Линда-липа-получается БЕР-ЛИН). Медведя можно увидеть на гербе города Берлина. А липы на центральной улице под липами Унтер-ден-Линден.  «До тех пор, пока липа будет цвести на Унтер-ден-Линден, Берлин всегда будет оставаться Берлином»,- пела когда-то  Марлен Дитрих , немецкая певица и актриса.

Вед.:(слайд 9, 10)  В нашем городе вы можете увидеть известные всем достопримечательности: Бранденбургские ворота – главный символ нашего города, здание Рейхстага, над которым в 1945 было водружено Знамя Победы.

Вед.: (слайд 11) У нас есть площадь, названная в честь российского императора Александра Первого: Александер Плац. Мы называем её Алекс. Это  – одна из самых популярных и молодежных площадей Берлина.

Вед.: (слайд 12) Здесь находятся гигантские десятиметровые Часы всемирного времени, которые  показывают время одновременно во всех часовых поясах. (слайд 13) Берлинская телебашня на Александрплатц высотой в 368 м является самым высоким сооружением Германии и четвёртой по высоте телебашней Европы.  

Вед.:(слайд 14) В Трептов-парке находится памятник советскому  воину-освободителю.

Вед.: (слайд 15) Путешествуя по Германии, мы можем увидеть скульптуру Бременских музыкантов в г.Бремене , в Кёльне – красивейший Кёльнский собор, (слайд 16) в Гамбурге — самый крупный порт, (слайд 17) а автолюбителям можно посетить музей БМВ в г.Мюнхене в Баварии.

Вед.: (слайд 18) Немцы очень уважают и любят традиции. Кёльн считается городом карнавала. (слайд 19) Дети очень любят Пасху и Рождество. Символ Пасхи – пасхальный заяц, который приносит яйца; (слайд 20) символ Рождества – рождественская ель, венок из еловых веток, (слайд 21) рождественский календарь, (слайд 22) колокольчики, которые прогоняют зло и приветствуют добрых людей, рождественский чулок, сапог, который вешают на дверь, камин, (слайд 23) чтобы Николаус (немецкий дед Мороз) наполнил его подарками.  Считается, что если в кошельке носить чешуйки карпа (они похожи на монетки), то они будут притягивать денежки.

Вед.: (слайд 24) Мне очень нравится национальный костюм.  Мужчины надевали «на каждый день» светлую рубаху, жилет, длинный кафтан с  карманами, узкие штаны до колен, чулки или гетры и башмаки с пряжками.

Вед.: (слайд 25) Женский наряд состоял из белой кофты с рукавами, темного узкого корсаж лифа со шнуровкой и глубоким вырезом спереди (его закрывают различные вставки, нагрудники или платок), короткой широкой юбки со сборками и фартука. Для  фартука брали  синюю или полосатую, красную, зеленую ткань, для украшения применялась  вышивка или тесьма.  

Вед.: А мне нравится в немцах пунктуальность и порядок . С раннего детства немцам внушается простая истина: «Опаздывать нельзя». В Германии никто не станет вас ждать даже 5 минут. Пунктуальность и правильность соблюдается везде. В Германии никому не придет в голову переходить дорогу на красный свет светофора.  На пустой улице немцы будут дисциплинированно стоять у перехода и ждать зелёного света.  На своем любимом средстве передвижения по улочкам маленьких городков – велосипеде – немцы будут ехать только по специально сделанным дорожкам между тротуаром и мостовой.  Они предназначены специально для езды на велосипеде. По ним не следует ходить, даже в том случае, если велосипедов вокруг нет.

Вед.: Не мешало бы и нам этому у них научиться. А то вот я слышал, что некоторые ученики нарушали летом  правила дорожного движения и учителям приходилось краснеть за них.

Вед.: Да. А давай посмотрим, как ученики школы №9 умеют играть. На этом мы с вами прощаемся. Чююс! Пока! (слайд 26)Спасибо за внимание. А вас ждёт игра.(Игра со зрителями).

«Blindekuh» (Жмурки)

Эта старинная игра является общей как для немцев, так и для русских  Она имеет много разновидностей. Одной из разновидностью этой игры является в Германии игра «Jacob und Marie».

Играющие, держась за руки, образуют круг. Двое выбранных (по жребию) становятся в середину круга. Один из них — «Jacob», другая — «Marie». Им завязывают глаза.

«Jacob» и«Marie» поворачиваются вокруг себя несколько раз. Затем «Jacob» начинает искать «Marie». С этой целью он спрашиваеr. «Marie, wo bist du?(мария, ты где?)». «Marie», бегая по кругу, отвечаеr. «Ich bin hier! » (Я здесь!) (или звонит вколокольчик) — и быстро убегает с этого места, чтобы не попасться. Если « Jacob» поймает (осалит) «Marie», они меняются ролями или выбираются новые водящие.

Архипова Татьяна Ефимовна

учитель немецкого языка

МБОУ СОШ г.Багратионовска

Калининградской области

Сценарий представления немецкой национальности на фестивале

национальных культур.

Сцена 1

(Выходят ведущие Гретель и Гензель.)

— Добрый день, дорогие друзья! Мы рады приветствовать вас на фестивале культур.

— Guten Tag, liebe Freunde! Wir begrüßen alle an dem Festival der Nationalkultur.

— Мы хотим пригласить вас в небольшое путешествие по Германии.

— Слово «Германия» происходит от латинского слова Germania. Так во время Галльской войны (58-51 гг.) римляне называли людей, которые жили на востоке от реки Рейн. Немецкое название страны Deutschland происходит от германского корня, который в переводе означает «народ» или «люди».

— Прежде всего, стоит разобраться, почему именно «немцы»? Как и почему именно такое название закрепилось за жителями Германии и её переселенцами в России?

— Слово «немец» издавна на Руси означало «немой». Так прозывали иностранцев, не знавших русского языка или плохо владевших им. Исторически сложилось так, что подавляющее большинство выходцев из Европы оказалось уроженцами германских земель. В связи с этим со временем «немцами» в России стали называть людей, исторической родиной которых являлась Германия.

— Судьбы России и Германии тесно переплетены между собой. Многовековая история взаимоотношений двух государств насчитывает бесчисленное множество событий. Несомненно, что каждая из двух стран внесла свой вклад в ход развития другой.

Живем сегодня одной семьей, дружной и веселой!

Сочиняем и поем в нашей светлой школе.

Мы играем, лепим , шьем, на сцене выступаем

Всем друзьям приветы шлем,

в гости приглашаем! ( звучит мелодия «Баварского вальса»)

Сцена 2

( Появляется барон Мюнхгаузен).

— Дорогие друзья, для меня большая радость приветствовать вас! Вы определённо знаете меня, не правда ли? Я широко известный барон Карл Фридрих Мюнхгаузен.

— Ваша светлость, господин барон, мы просим Вас рассказать о своей биографии.

Барон ( возмущённо): Это неслыханно! Я думал здесь мои друзья, которые должны знать обо мне всё. Я немедленно покидаю вас! Где моя карета?

— Господин барон! Останьтесь! Мы знаем все ваши приключения, но мы хотели бы больше знать о вашей знаменитой личности.

Барон: Ах так! Ну, тогда другое дело. Я остаюсь.

Я, великий, храбрый, мужественный и честнейший барон Карл Фридрих Мюнхгаузен, родился в красивом немецком городе Боденвердер в 1720 году. Даже сейчас мой родной дом там стоит. И перед домом – мой памятник. Правда, он маленький, ведь я такой скромный.

Я путешествовал по всему миру. Но особенно охотно я вспоминаю путешествие в Россию. Я служил там в армии русскому царю. В России со мной случились лучшие приключения.

Я хочу пригласить вас в город Ляйпциг. Здесь жил великий мыслитель И.В.Гёте, который очень любил книги.

— Гёте интересовался не только поэзией, но и искусством и наукой. Он создал много драматических и прозаических произведений. Его величайшее произведение – трагедия «Фауст».

— Это цельная натура в истории немецкой литературы. Он единственный , кому удалось добиться выдающихся результатов во всех жанрах: в эпосе, прозе, лирике. Если говорить о вершине его творчества, то это, прежде всего стихи.

( звучит музыка классическая, читается стих-е « Gefunden».

Сцена 3

— Ой, Гензель! Посмотри, пряничный домик! А кто живёт в нём?

— Тут живёт колдунья – Hexe.

— Этого не может быть! Он такой красивый! Давай постучим в дверь. ( Стучат)

( Появляется ведьма).

Ведьма: Ах, дорогие друзья! Мы с вами из одной сказки братьев Гримм «Гензель и Гретель». Не хотите ли посетить нашу сказочную улицу? Вы увидите много городов. Ханау. Вы знаете, чем знаменит этот город?

— Мне кажется, здесь родились братья Гримм.

— А следующий город называют «Колыбелью немецкой романтики». Здесь братья Гримм начали исследования народной литературы.

— Я знаю, знаю! Это город Марбург на Лане.

— Совершенно верно. В этом городе братья Гримм начали работу над сочинениями « Детские и домашние сказки».

— Это же всем известный город Кассель.

— Как вы хорошо знаете города Германии! В этом городе учились братья Гримм.

— Гёттинген.

И наконец свободный портовый город.

— Ну, конечно- же этот город знают все по сказке «Бременские музыканты»- Бремен.

Ведьма: Я проводила вас до конца нашей улицы. Но я не могу выйти из своей сказки. Поэтому прощаюсь с вами, друзья мои. ( музыка).

( Звучит песня «Mein Schatz»)

— Какая замечательная песня!

— Это песня волжских немцев. Наверное, праздник намечается. Давай посмотрим!

( Дом. Родственники и знакомые посещают семью в пасхальное воскресенье. Все приветствуют друг друга.)

— Frohe Ostern!

— Ein frohes Osterfest!

— Gesegnete Osterfeiertage!

— Beste Grüße zum Osterfest!

Ребёнок: Мама, скажи, что значит «Пасха»?

Гость: Пасха – это старый и великий праздник христиан. В этот день Иисус Христос, умерший на кресте, воскрес.

Мам а: Все приняли это с огромной радостью. Поэтому пасха уже 2000 лет считается праздником Воскресения.

Ребёнок: А когда празднуется Пасха в Германии?

Гость: Празднование приходится на весенний месяц апрель. Пасха-это праздник новой жизни. Каждый год весной всё начинает расцветать.

Ребёнок: Пасха- Ostern. Откуда появилось это слово? Что оно означает?

Гость: Символом Пасхи является огонь, который зажигают ночью в горах и на холмах, перед церковью. Он освещает тёмную ночь. Это символ надежды. Огонь заносят в дом и зажигают пасхальную свечу. ( Зажигают свечу).

Ребёнок: Ночью приходит пасхальный зайчик. Он приносит пасхальные яйца и прячет их в саду или в квартире, поэтому его никто никогда не видел.

( Читается стихе)

— Has, Has, Osterhas,

Wir möchten nicht mehr warten.

Der Krokus und das Tausendschön,

Vergissmeinnicht und Tulpe stehn

Schon lang in unserm Garten.

Песня « O Süsanna»

  • Как жаль, что наше путешествие подходит к концу.

-Но мы не последний раз встречаемся вместе. Судьбы немецкого и русского народов тесно переплетены между собой. Ведь даже праздники мы отмечаем одни и те же.

— Россия и Германии – это история прекрасного, плодотворного культурного союза.

( песня «Дружба – Freundschaft).

06.06.2014

Диалог культур. День немецкой культуры

Заиченко Анна Александровна

Формирование толерантного отношения к носителям других национальных культур.

Оценить




1867

Содержимое разработки

Муниципальное казённое образовательное учреждение

«Центр дополнительного образования детей»

Барабинского района Новосибирской области

«Диалог культур»

день немецкой культуры

2014

Цель: формирование толерантного отношения к носителям других национальных культур.

Ход мероприятия

Организационный момент

Перед началом мероприятия звучат детские песни на немецком и русском языках. Руководитель театральной студии вместе со своими учащимися раскрашивает щёки участников мероприятия в цвета национальных флагов России и Германии.

Добрый день! Guten Tag! Уважаемые организаторы и гости, наш сегодняшний праздник – это встреча двух национальных культур, каждая из которых самобытна и уникальна. Предлагаю Вам провести этот национальный праздник в режиме диалога русской и немецкой культур. Такое общение позволит нам не только узнать интересные факты, но и подчеркнет общность и единство людей.

Открыть наш праздник мне бы хотелось словами Виталия Гиберта:

Театрализованная постановка «Диалог двух культур»

(День немецкой культуры)

«Представьте, что разные национальности людей — это всего лишь разные одежды. Одни в пиджаках, другие в спортивках, кто в юбках. Но все же мы люди при этом. Не ищите, в чем разны наши одежды, смотрите глубже и найдете много общего».

Разработала: педагог дополнительного образования

Театральная студия «ПУЛя»

I Квалификационной категории

Губанова Я.Н.

Ведущий:

Живут в России разные

Народы с давних пор.

Одним – тайга по нраву,

Другим – степной простор.

У каждого народа

Язык свой и наряд.

Один – черкеску носит,

Другой надел халат.

Один – рыбак с рожденья,

Другой – оленевод.

Один – кумыс готовит,

Другой – готовит мёд.

Одним – милее осень,

Другим – милей весна.

А Родина Россия

У нас у всех – одна.

Ведущий:

Торговая площадь для гостей, туристов. На рынке каждый за своим прилавком продаёт то, что олицетворяет его любимую Родину. Русский продаёт матрёшки да баранки, таджик торгует фруктами и орехами, в общем, каждый занят своим делом и у каждого на уме продать побольше да подороже. Туристка немка прогуливается по рынку с мыслью, что бы купить подешевле да как бы не обмануться опытным продавцом.

Русский:

Конфетки, бараночки, венички калены. Продают Алены Нюркам и Шуркам! Сашкам и Пашкам!

Таджик:

Кому яблоки продам?!

Кому дешево отдам?!

Грушевые! Ананас!

Купи, дочка, про запас!

Немка:Матрёшки мне по чём отдашь?

А яблоки почём сейчас?

Баранку мне на пробу дашь?

Куплю баранку я у вас!

(Начинается шум, гам и в итоге скандал. Каждый продавец хочет продать туристке свой товар, но она уже не довольна, что подошла к этим лавкам и тоже начинает ругаться).

Ведущий:

Постойте вы ругаться и хамить,

Ведь нужно нам дружнее в сто раз быть.

Попробуй немка веник поломай,

Сама без помощи других, давай!

Таджик попробуй теперь ты,

Все силы приложи свои.

Ну Русский силушку свою продемонстрируешь селу?

(Ведущий развязывает веник, и веточки рассыпаются по одной).

Теперь попробуйте опять, по одной веточке сломать!

(Русский, Таджик и Немка берут по одной веточке и ломают их!)

Ведущий:

Очень много слов на свете,

Как снежинок у зимы.

Но возьмем, к примеру, эти:

Слово «Я» и слово «Мы».

«Я» на свете одиноко,

В «Я» не очень много прока.

Одному или одной

Трудно справиться с бедой.

Слово «Мы» сильней, чем «Я».

Мы – семья, и мы – друзья.

Мы – народ, и мы – ЕДИНЫ.

Вместе мы непобедимы!

Исполнение вокальным ансамблем «Поющие сердца» песни «Русские традиции»

Германия. Исторические факты.

Руководитель: Герасименко Т.А.

то «Мир мультимедиа»

Представление учащимися т/о «Мир мультимедиа» презентаций:

«Федеративная республика Германия»

«Национальная одежда

Германии»

Игры в немецкой культуре

«Drеi, dreizehn, dreissig» (Три, тринадцать, тридцать)

Количество играющих не ограничено (но не менее 5 человек).

Описание: Игроки образуют круг, став на расстоянии вытянутых в стороны рук. В середину его становится водящий (назначенный или выбранный по жребию). Если он говорит: «Три!» — все игроки должны поднять руки в стороны, при слове «тринадцать!» — поднять их вверх, при слове «тридцать!» — положить на пояс.

Водящий называет быстро любое из трех перечисленных выше чисел. Игроки должны быстро выполнять соответствующие движения. Допустивший ошибку, отходит на шаг назад и там продолжает играть или меняется ролью с водящим. Выигравшими считаются оставшиеся участники на своем первоначальном месте или ни разу не менявшиеся ролью с водящим.

Правила: 1. Если игрок сделал хотя бы попытку к неправильному движению, он считается проигравшим. 2.Водящий имеет право растягивать слова, например: «Три-и-и… ». Играющим надо внимательно следить за окончанием слов.

«Das Spiel mit дет Biпdfaden» (Игра с веревочкой)

Немецкие ребята любят различные игры с веревочкой. Эти игры не требуют специальной площадки, в них может участвовать несколько человек. Для нее нужна веревочка или скакалка длиной немного больше роста играющего.

Описание: Игрок крутит веревочку или скакалку и, прыгая через нее, на каждый подскок называет числа: 10, 9, 8, 7; 6, 5, 4, 3, 2, 1. Кто ошибается, отдает фант и передает веревочку следующему по очереди. Когда все примут участие по 1 разу, разыгрывают фанты. Игроки могут договориться прыгать различными способами, называть трудные для быстрого произнесения числа. Это усложняет и оживляет игру.

Правило: Если игрок не назвал число на подскок, то прыгает следующий.

«Heriпg» (Сельдь)

Эту игру проводят на улице или в помещении мальчики и девочки от 6 до 13 лет. Количество играющих обычно от 4 до 15 человек, но может быть и больше.

Описание: По жребию выбирают водящего — «сельдь». На площадке на расстоянии 8-20 м (в зависимости от возраста и количества играющих) чертят два кона (две линии). На одном кону спиной к играющим становится «сельдь», на другом — остальные игроки. «Сельдь» громко считает до трех. Во время счета играющие, прыгая, стараются как можно ближе подойти к «сельди». По окончании счета «сельдь» оглядывается, в этот момент все прыгающие должны стоять неподвижно. Кому не удалось замереть, должен идти на первоначальное место. Теперь «сельдь» считает снова, все опять прыгают, «сельдь» оглядывается и т.д. Кто первым окажется на линии, где стоит «сельдь», тот становится новой «сельдью». Игра повторяется с новым водящим.

Правила: 1 .Игроки должны приближаться к территории «сельди» только прыжками. Кто приближается иначе, должен возвратиться на первоначальное место. 2.Нельзя после остановки двигаться вперед, пока «сельдь» не начнет считать. Кто начал двигаться раньше, возвращается на начальную линию.

«Кулинарные изыски»

Немецкая сказка «Сбежавший пирог»

Две женщины в деревне пекли пирог, и когда он был уже почти готов, поспорили, кому он достанется. Каждая из них хотела заполучить целый пирог и не хотела делиться с подругой.

Первая сказала:

– Пирог мой!

– Нет уж, дорогуша! – рассердилась вторая. – Я тоже пекла, пирог мне причитается!

И не успели они сообразить, что происходит, как у пирога вдруг выросли ножки, он выпрыгнул из сковородки и побежал по дороге.

Бежал пирог, бежал и налетел прямо на лису.

– Эй, пирожок, куда бежишь, куда торопишься? – облизнулась лиса.

– Убежал я от двух глупых старух! – отвечает пирог. – А от тебя и подавно убегу! – и дал дёру дальше по дорожке.

Повстречался ему заяц, вытаращил глаза от удивления:

– Пирожок, пирожок, куда это ты бежишь?

Пирожок отвечает:

– Убежал я от двух старух, от лисы убежал и от тебя убегу, не догонишь!

Так пирожок прибежал к речке. А на речке лодка, в ней люди сидят. И кричат люди пирожку:

– Пирожок, пирожок, куда же это ты бежишь?

– Убежал я от двух старух, от хитрой лисы, от зайца быстроногого, от вас-то уж точно убегу! – ответил пирожок и дальше побежал.

А навстречу ему толстая свинья. И тоже спрашивает:

– Куда это ты бежишь, пирожок?

– Ох, – отвечает запыхавшийся пирожок. – Убежал я от двух старух, от хитрой лисы, от быстроногого зайца, от людей в лодке, и от тебя, толстая, убегу!

А свинья ему отвечает:

– Чего-чего? Что-то я, пирожок, плохо слышать стала. Скажи-ка мне это прямо на ухо!

Подбежал пирожок, чтобы сказать всё свинье на ухо, и тут – хряпс, хряпс! – она и слопала его за милую душу. А тут и сказка закончилась!

Самая известная немецкая выпечка куха (кух), или кухен – это старинный немецкий пирог и очень популярный. Кухен (Kuchen) — открытый пирог, когда все ингредиенты выпекаются одновременно в духовке: тесто, сладкие плодово-ягодные начинки и посыпка. Куху готовят для самых разных праздников: на свадьбу, дни рождения, на именины. Но так как этот пирог готовить довольно просто, то его выпекают и в будничные дни: на работу, или когда к вам неожиданно нагрянули гости.

История русского пирога

Пироги – национальное русское кушанье, которое, по сути, представляет собой хлеб с начинкой. Русские люди относились к пирогу с таким же почтением, как и к самому хлебу.

Историки затрудняются точно сказать, когда именно на Руси появился первый пирог. Ясно одно – это случилось много сотен лет назад. Также не до конца определено и происхождение слова «пирог». По одной из версий оно произошло от древнерусского «пыро», что значило «пшеница». Однако, слова «пирог» и «пир» также имеют общий корень, и их сходство выглядит весьма очевидным.

В древности пироги на Руси пекли из темной и ржаной муки – они были доступны для повседневной еды, и для стола небогатых людей. Пшеничные же пироги ели только по праздникам и в богатых домах.

Начинки для пирогов использовали самые разные. В русской кухне можно найти уникальные рецепты пирогов, которые не встретишь в кулинарии других стран.

Например, «хлебальный» пирог представлял собой похлебку, запеченную в тесте. Хлебная крышка срезалась, и ароматную похлебку, которая находилась внутри, можно было есть ложкой.

Курник – это оригинальный блинный пирог. Начинка в нем прослаивается блинами, и сверху оборачивается в традиционное дрожжевое тесто.

Рыбник – это пирог с рыбой, как правило, треугольной формы. В тесте могли запекать целую рыбину, посыпав ее луком и специями.

По одной из исторических версий, пироги произошли в те времена, когда хлеб любили использовать в качестве посуды. Пирог представляет собой идеальное сочетание – основное блюдо, обернутое в тесто. Он сытный и не требует использования каких-либо столовых приборов.

С пирогами связано множество русских традиций. Без пирога на столе не обходилось ни одно важное событие, будь то праздник, именины, свадьба или похороны.

На торжества обычно пекли большие пироги. Но существовали и миниатюрные разновидности – ватрушки, расстегаи, шаньги. Известное нам сегодня блюдо «пирожки», также произошло от больших пирогов. Здесь также есть тесто и начинка, но только сами изделия небольшого размера. В старину маленькими пирожками угощали нищих, их было удобно брать с собой в поле.

Приятного аппетита!

Guten Appetit!

Организация и проведение чаепития с национальными пирогами немецкой и русской культур.

Интернет – источники:

http://kazinosalon.ucoz.ru

http://zapiski-kulinara.ru

http://www.hlebopek.com

Главная

9

Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/52855-dialog-kultur-den-nemeckoj-kultury

Также вас может заинтересовать

  • Семинарское занятие Методы и приемы творческого мышления
  • Программа элективного курса «А как лучше сказать?»
  • Роль регионального компонента в формировании социо¬культурных компетенций учащихся
  • Мастер-класс «Изготовление танцевального костюма»
  • Календарно-тематическое планирование по курсу «Учусь создавать проект» для 1 кл.

Свидетельство участника экспертной комиссии

«Свидетельство участника экспертной комиссии»

Оставляйте комментарии к работам коллег и получите документ
БЕСПЛАТНО!

ДЕПАРТАМЕНТ ОБРАЗОВАНИЯ, МОЛОДЕЖИ И СПОРТА

ГОРОДСКОЙ МЕТОДИЧЕСКИЙ ЦЕНТР

ОБЪЕДИНЕНИЕ УЧИТЕЛЕЙ ИНОСТРАННОГО

Фестиваль немецкой культуры

Цель: популяризация немецкого языка; повышение интереса учащихся к изучению языка; совершенствования речевой деятельности учащихся и развитие умственной деятельности, расширение их филологического кругозора

Задачи:

? стимулировать коммуникативную мотивацию учащихся;

? развивать готовность к участию в иноязычном общении, к дальнейшемумсамообразованию в овладении немецким языком;

? воспитывать уважение к культурным ценностям народа Германии, уважение к ее историческому прошлому;

? воспитывать культуру общения и коллективного сотрудничества;

? развивать личность школьника;

Дата проведения: 07.11.2013

Место проведения: НВК №25

Участники:

Дата проведения: _______________________________

Место проведения: _______________________________

Ведущий 1. Здравствуйте, дорогие друзья!

Ведущий 2. Мы рады вас приветствовать!

Ведущий 3. Мы видимся уже не в первый раз

Ведущий 1. И для этого у нас есть уважительная причина, а именно — Германия.

Ведущий 2. Мы знаем уже много о Германии,

Ведущий 3. Но еще больше остается неизвестного!

Ведущий 1. Германия находится в центре Европы.

Ведущий 2. Она состоит из 16 федеральных земель.

Ведущий 3. Каждая земля имеет собственную столицу и герб

Ведущий 1. Немецкий язык — 3 популярнейший язык в мире

Ведущий 2. Она является официальным в 5 странах: Германии, Австрии, Швейцарии, Люксембурге и Лихтенштейне

Ведущий 3. Также на немецком говорят в Дании, Бельгии и даже в Намибии

Ведущий 1. Количество населения Германии около 82 миллионов

Ведущий 2. Природа Германии очень живописная — Тюрингский и Баварский леса, великолепные ландшафты

Ведущий 3. Большие реки Германии: Рейн, Эльба, Одер и Дунай

Ведущий 1. После второй мировой войны Германия была разделена на две независимые страны ФРГ на западе и ГДР на востоке.

Ведущий 2. 3 октября 1990 две страны объединились и миллионов немцев получили возможность общаться и планировать совместное будущее

Ведущий 3. Флаг Германии — черно — красно — золотой

Ведущий 1. Германия — страна — основатель Евросоюза

Ведущий 2. В стране около 5752 музеев, и даже есть так называемый «музей Хлеба»

Ведущий 3. Германия — родина таких известных композиторов как Бах, Гендель, Бетховен, Мендельсон, Брамс, Вагнер, Штраус

Ведущий 1. Имена этих философов тоже известны во всем мире: Кант, Гегель, Шопенгауэр, Ницше, Хайдеггер

Ведущий 2. Благодаря немецким изобретателям мы можем читать, ездить и даже летать

Ведущий 3. Йоханес Гутенберг один из величайших изобретателей всех времен.

Ведущий 1. Гутенберг первый, кто изобрел печатное искусство

Ведущий 2. Его работа — это первая печатная Библия и, одновременно, самая красивая, что была когда-то напечатана

Ведущий 3. Рудольф Дизель — изобретатель Двигателя тоже из Германии

Ведущий 1. Карл Бенц — изобретатель автомобиля

Ведущий 2. Бертольд Шварц изобрел порох

Ведущий 3.Так же  мы должны обязательно назвать этих немецких ученых: Альберт Эйнштейн и Вильгельм Конрад Рентген

Ведущий 1. Самое долгое немецкое слово состоит из 76 букв

Ведущий 2. Сегодня мы путешествуем по всей стране и посетим некоторые федеральные земли и города

Ведущий 3. Самыми маленькими землями считаются Берлин, Гамбург и Бремен.

Ведущий 1. Столица Германии — Берлин.

Ведущий 2. Берлин очень красивый город.

Ведущий 3. Знаете ли вы, что в мире существует 118 Берлинов.

Ведущий 1. Берлин почти всюду.

Ведущий 2. А в Америке их даже 26

Ведущий 3. Подробнее об этом городе нам расскажут ученики школы №.

.

Ведущий 1. Это небольшой город имеет маленькие романтические улицы, очень узкие и живописные, симпатичные дома эпохи Ренессанса и готические церкви, разноцветные магазины и прекрасные зеленые парки.

Ведущий 2. А что еще Бремен нам представят ученики _____ школы

.

Ведущий 3. Город средств массовой информации и музыки — это конечно же Гамбург, о котором прилагают ученики школы №_____________

.

Ведущий 1. Итак наше путешествие продолжается, а мы отправляемся к земле, находящейся в сердце Германии. О Саксонии — Анхальт нам расскажут ученики ___________ школы

.

Ведущий 2. Вот мы и прибыли в наибольшей земли — Баварии и уже ждем путешествие по Мюнхену. Приглашаются ученики школы № ____________

.

Ведущий 3. Наше путешествие подошла к концу, а последняя ее страница это уже традиционное угощение блюд немецкой кухни.

Ведущий 1,2,3 Угощайтесь !

Просмотр содержимого документа

«сценарий мероприятия «Фестиваль немецкой культуры» »

Архипова Татьяна Ефимовна

учитель немецкого языка

МБОУ СОШ г.Багратионовска

Калининградской области

Сценарий представления немецкой национальности на фестивале

национальных культур.

Сцена 1

(Выходят ведущие Гретель и Гензель.)

— Добрый день, дорогие друзья! Мы рады приветствовать вас на фестивале культур.

— Guten Tag, liebe Freunde! Wir begrüßen alle an dem Festival der Nationalkultur.

— Мы хотим пригласить  вас в небольшое путешествие по Германии.

— Слово «Германия» происходит от латинского слова Germania. Так во время Галльской войны (58-51 гг.) римляне называли людей, которые жили на востоке от реки Рейн. Немецкое название страны Deutschland происходит от германского корня, который в переводе означает «народ» или «люди».

— Прежде всего, стоит разобраться, почему именно «немцы»? Как и почему именно такое название закрепилось за жителями Германии и её переселенцами в России?

— Слово «немец» издавна на Руси означало «немой». Так прозывали иностранцев, не знавших русского языка или плохо владевших им. Исторически сложилось так, что подавляющее большинство  выходцев из Европы оказалось уроженцами германских земель. В связи с этим со временем «немцами» в России стали называть людей, исторической родиной которых являлась Германия.

— Судьбы России и Германии тесно переплетены между собой. Многовековая история взаимоотношений двух государств насчитывает бесчисленное множество событий. Несомненно, что каждая из двух стран внесла свой вклад в ход развития другой.

Живем сегодня одной семьей, дружной и веселой!

Сочиняем и поем в нашей светлой школе.

Мы играем,  лепим , шьем, на сцене выступаем

Всем друзьям приветы шлем,

в гости приглашаем! ( звучит мелодия «Баварского вальса»)

Сцена 2

( Появляется барон Мюнхгаузен).

— Дорогие друзья, для меня большая радость приветствовать вас! Вы определённо знаете меня, не правда ли? Я широко известный барон Карл Фридрих Мюнхгаузен.

— Ваша светлость, господин барон, мы просим Вас рассказать о своей биографии.

Барон ( возмущённо): Это неслыханно! Я думал здесь мои друзья, которые должны знать обо мне всё. Я немедленно покидаю вас! Где моя карета?

— Господин барон! Останьтесь! Мы знаем все ваши приключения, но мы хотели бы больше знать  о вашей знаменитой личности.

Барон: Ах так! Ну, тогда другое дело. Я остаюсь.

Я, великий, храбрый, мужественный и честнейший барон Карл Фридрих Мюнхгаузен, родился в красивом немецком городе Боденвердер в 1720 году. Даже сейчас мой родной дом там стоит. И перед домом – мой памятник. Правда, он маленький, ведь я такой скромный.

Я путешествовал по всему миру. Но особенно охотно я вспоминаю путешествие в Россию. Я служил там в армии русскому царю. В России со мной случились лучшие приключения.

Я хочу пригласить вас в город Ляйпциг. Здесь жил великий мыслитель И.В.Гёте, который очень любил книги.

— Гёте интересовался не только поэзией, но и искусством и наукой. Он создал много драматических и прозаических произведений. Его величайшее произведение – трагедия «Фауст».

— Это цельная натура в истории немецкой литературы. Он единственный , кому удалось добиться выдающихся результатов во всех жанрах: в эпосе, прозе, лирике. Если говорить о вершине его творчества, то это, прежде всего стихи.

( звучит музыка классическая,  читается стих-е «  Gefunden».

Сцена 3

— Ой, Гензель! Посмотри, пряничный домик! А кто живёт в нём?

— Тут живёт колдунья – Hexe.

— Этого не может быть! Он такой красивый! Давай постучим  в дверь. ( Стучат)

( Появляется ведьма).

Ведьма: Ах, дорогие друзья! Мы с вами из одной сказки братьев Гримм «Гензель и Гретель». Не хотите ли  посетить  нашу  сказочную  улицу?  Вы увидите много городов.  Ханау. Вы знаете, чем знаменит этот город?

— Мне кажется, здесь родились братья Гримм.

—  А следующий город  называют «Колыбелью  немецкой романтики». Здесь братья Гримм начали исследования народной литературы.

— Я знаю, знаю! Это город  Марбург на Лане.

— Совершенно верно.  В этом городе братья Гримм начали работу над сочинениями « Детские и домашние сказки».

— Это же всем известный город  Кассель.

— Как вы хорошо знаете города Германии! В этом  городе учились  братья Гримм.

—  Гёттинген.

И наконец  свободный портовый город.  

— Ну, конечно-  же  этот город знают все по сказке «Бременские музыканты»-  Бремен.

Ведьма: Я проводила вас до конца нашей улицы. Но я не могу выйти из своей сказки. Поэтому прощаюсь с вами, друзья мои. ( музыка).

( Звучит песня «Mein Schatz»)

— Какая замечательная песня!

— Это песня волжских немцев. Наверное, праздник намечается. Давай посмотрим!

( Дом.  Родственники и знакомые посещают семью в пасхальное  воскресенье. Все  приветствуют друг друга.)

— Frohe Ostern!

— Ein frohes Osterfest!

— Gesegnete Osterfeiertage!

— Beste Grüße zum Osterfest!

Ребёнок: Мама, скажи, что значит «Пасха»?

Гость: Пасха – это старый и великий праздник христиан. В этот день  Иисус Христос, умерший на кресте, воскрес.

Мам а: Все приняли это с огромной радостью. Поэтому пасха уже 2000 лет считается  праздником Воскресения.

Ребёнок: А когда  празднуется Пасха в Германии?

Гость: Празднование приходится на весенний месяц апрель. Пасха-это праздник новой жизни. Каждый год весной всё начинает расцветать.

Ребёнок: Пасха- Ostern. Откуда появилось это слово? Что оно означает?

Гость: Символом Пасхи  является огонь, который зажигают ночью в горах и на холмах, перед церковью.  Он освещает тёмную ночь.  Это символ надежды. Огонь заносят в дом и зажигают пасхальную  свечу. ( Зажигают свечу).

Ребёнок: Ночью приходит пасхальный зайчик. Он приносит  пасхальные яйца и прячет их в саду или в квартире, поэтому его никто никогда не видел.

( Читается  стих-е)

— Has, Has, Osterhas,

Wir möchten nicht mehr warten.

Der Krokus und das Tausendschön,

Vergissmeinnicht und Tulpe stehn

Schon lang in unserm Garten.

Песня « O  Süsanna»

  • Как жаль, что наше путешествие подходит к концу.

-Но мы не последний раз встречаемся вместе.  Судьбы немецкого и русского народов тесно переплетены между собой. Ведь даже праздники мы отмечаем одни и те же.

— Россия и Германии – это история прекрасного, плодотворного культурного союза.  

( песня «Дружба – Freundschaft).

Внеурочная деятельность (конкурсные работы)

Начальное общее образование

Внеурочная деятельность

Внимание! Администрация сайта rosuchebnik.ru не несет ответственности за содержание методических разработок, а также за соответствие разработки ФГОС.

Данная методическая разработка представляет собой сценарий внеклассного мероприятия по немецкому языку в начальной школе в форме игры по станциям, посвященного празднованию Рождества и Нового года в России и Германии.

Цель мероприятия: приобщение учащихся к иноязычной культуре, повышая тем самым мотивацию к изучению иностранного (немецкого) языка.

Задачи:

образовательные:

  • способствовать практическому владению речевой деятельностью и увеличивать активный словарный запас учащихся, т.е. развивать и совершенствовать коммуникативные УУД;
  • расширить знания по изучаемому предмету;

развивающие:

  • способствовать развитию творческих способностей учащихся;
  • способствовать развитию навыков коллективной деятельности и формированию активной жизненной позиции;

воспитательные:

  • способствовать развитию познавательной активности и расширению общего кругозора;
  • способствовать формированию уважительного отношения к культуре и традициям страны изучаемого языка;
  • способствовать повышению мотивации к изучению иностранного языка.

 
Форма организации деятельности детей: групповая (игра по станциям, 8 групп по 6-8 человек), ведущий мероприятия – учитель иностранного языка, ведущие на станциях – учащиеся старших классов, изучающие немецкий язык.

Ход мероприятия

Все участники мероприятия находятся в празднично украшенном зале: елка, рождественские венки, плакаты. Звучит рождественская музыка «StilleNacht, heiligeNacht».

Ведущий: Liebe Gäste! Heute feiern wir Weihnachten, ein sehr schönes Fest, das überall in Europa beliebt ist, und auch Neujahr, das wir alle sehr mögen.

Wir singen, basteln, erzählen Gedichte und schreiben Glückwunschkarten – für jede Aufgabe gibt eine entsprechende Station.

Ihr arbeitet in Gruppen. Jede Gruppe bekommt eine Rennliste – einen Tannenbaumzweig, der geschmückt sein soll. Hier steht ja auch die Reihenfolge der Stationen.  

Dann treffen wir uns wieder in diesem Saal für Bescherung.
Ich wünsche euch viel Spaß und Erfolg. Wenn alles klar ist, dann geht es los!

Дорогие гости! Сегодня мы празднуем Рождество, самый почитаемый праздник в Европе, и Новый год, который мы все очень любим.

Мы будем петь, мастерить, рассказывать стихи и подписывать открытки – для каждого задания у нас есть соответствующая станция.

Вы будете работать в группах. Каждая группа получает сопроводительный лист – веточку новогодней ели, которая должна быть украшена (см. Приложение 1). Здесь также отмечен порядок прохождения станций. За каждое выполненное задание вы получаете определенное количество баллов. Побеждает та команда, которая наберет больше всех баллов.

Затем мы снова собираемся в этом зале для подведения итогов и награждения.

Я желаю вам удачи и успеха. Если все понятно, мы начинаем!

Команды расходятся по станциям согласно маршруту.

Станции:

  1. Sing mit! – музыкальная, “Ich gehe mit einer Laterne”. Исполнение песни в формате караоке (см. Приложение 2).
  2. Maldiktat. – художественная, нужно нарисовать то, о чем идет речь в диктанте.
    Diktat: Der Himmel ist blau. Die Sonne scheint. Große Schneeflöckchen fallen auf die Erde. Die Kinder haben einen Schneemann gebaut. Der Schneemann hat schwarze Augen und eine rote Nase (см. Приложение 3).
  3. Mach mit! — спортивная, нужно попасть снежками в ведро (снежки сделаны заранее из бумаги).
  4. Denk mit! – интеллектуальная, составить сложные слова, начинающиеся на
  • Weihnachts- (-mann, -engel, -plätzchen, -stollen, -baum, … )
  • Neujahrs- (-fest, -geschenke, … )
  • Advents- (-kranz, -zeit, …).
  1. Untersuchen wir! — исследовательская станция. На рисунках – Дед Мороз, Рождественский Дед, Святой Николай и их «атрибуты». Необходимо распределить вещи к их «хозяевам» (см. Приложение 4).
  2. Koch mit! — Кулинарная станция, шуточная. Из пластилина и теста для лепки с помощью формочек и фантазии «испечь» рождественское печенье.
  3. Kreative Station – творческая. Необходимо смастерить новогоднее украшение, елочную игрушку или снежинку из цветной бумаги, салфеток, воздушных шаров… (см. Приложение 5.1, 5.2).
  4. Schreiben wir! – писательская станция. Необходимо подписать открытку с Рождеством и Новым годом.

После того, как все команды выполнят задания и вновь соберутся в актовом зале, жюри (старшеклассники со станций) подводит итоги. Пока подсчитываются баллы, все весте поют рождественскую песню “Süßer die Glocken nie klingen” (см. Приложение 6) (или любую другую по теме, ранее изученную).

Учитель оглашает результат соревнования, победители (в каждой параллели отдельно) и участники получают призы.

Also, unser Weihnachtsmarathon ist zu Ende. Ihr wart sehr brav und habt gut gearbeitet. Wie gesagt, Ende gut – alles gut. Und die Gewinner sind heute….

Все участники приглашаются на Рождественское чаепитие.

Список использованной литературы:

  1. О.А. Радченко. Вундеркинды. Немецкий язык. Учебник для 6 класса. – М.: Просвещение, 2012.
  2. https://www.youtube.com: sing Kinderlieder

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Сценарий на тему всемирный день борьбы со спидом
  • Сценарий на тему динозавры
  • Сценарий на тему вред наркотиков
  • Сценарий на тему детектив
  • Сценарий на тему вред курения