Сценарий на удмуртском языке жыт шудонъес

Дети, изучая и погружаясь в культуру и традиции своего народа, начинают узнавать, принимать и понимать культуру другого народа, живущего рядом, их языка, тем более в полиэтническом регионе, каким является Удмуртия.

Цели и задачи мероприятия:

  1. Познакомить детей с культурой, бытом
    удмуртского народа.
  2. Вспомнить, чем занимались удмурты длинными
    зимними вечерами.
  3. Познакомить со старинными ремёслами удмуртов.
  4. Выучить и запомнить новые слова.

На сцене декорация, примерно
приближённая к старинной удмуртской избе:
скамейка, деревянный стол с резными ножками. На
столе скатерть вышитая вручную. В уголочке
иконка, вокруг обвешенная белым полотенцем или
специально вышитым (обросазь кышетом).

В уголочке прялка с шерстью. За прялкой сидит
бабушка и прядёт. В уголочке возле печки дедушка
лапоть плетёт. Рядом отец валенки штопает.
Девушки кто на спицах вяжет, кто крючком кружева
плетёт, кто вышивает. Кто-то тусь (корыто)
делает, сеть (калтон) плетёт. Кто-то
маленького ребёночка баюкает. Мероприятие
сопровождается мультимедийной презентацией.

Ведущий:

— Шулдыр жытэн, эшъёсы. Туннэ асьмеос
тодматиськом удмуртъёслэн эшшо одиг
йылолэнызы-жыт пуконэн. Туала вакытэ нокинлэн но
йыраз уз шуккы малпаськыны, ма меда солы кароно
шуыса кузесь тол жытъёсы. Телевизор, книгаос,
компьютер, портэм клубъёс, городын кафеос,
ресторанъёс вань. Ма вераса но уд быдты. Нош
вашкала вакытэ со номыр но ой вал, соин ик
удмуртъёс кузесь тол уйёсты ог-огзы дорын
черодэн пукыса ортчытъяло вылэм. Нош кызьы но ма
меда ужало вылэм соос, туннэ асьмеос тодыны но,
мукетъёсызлы возьматыны но тыршом.

(Добрый вечер, друзья. Сегодня мы с вами
познакомимся со старинным обычаем удмуртов –
вечерними посиделками. В наше время никому даже в
голову не придёт задуматься о том, как же
скоротать ему длинный зимний вечер. Есть
телевизор, книги, компьютеры, магнитофоны,
видеоприставки для просмотра фильмов, разные
клубы, в городах можно сходить в театры, кино,
концерты, кафе, рестораны, дискотеки. Да
бесконечное множество развлечений. А в старину
ничего этого не было. И чтобы не было скучно,
удмурты вечерами по очереди собирались друг у
друга. А вот чем и как они занимались, сегодня мы
постараемся узнать и показать).

Осэ йыгаськем кылиське.

(Слышится стук в дверь, заходят в дом все, кто
пожелал прийти на вечерние посиделки).

Односельчане:

— Буро жытэн, корка кузёос. (- Добрый вечер,
дорогие хозяева!)

— Умесь! (- Здравствуйте!)
— Чырткемесь!
— Зечбуресь!
— Шудбур та коркан улисьёслы. (- Счастья жителям
этого дома).

Хозяева:

— Пыре, пыре, матэ кариське. (- Заходите,
проходите).

— Эн возьдаське, дорады кадь луэ. (- Не
стесняйтесь, будьте как дома).

Корка пукыны лыктэмъёс пуксё, интыясько. (Пришедшие
рассаживаются, смотрят кто чем занимается).

— Эшъёс, туннэ мон городысь берти, кутъёсме
вузаны ветли, базарын пукыкум выль кыл кылыса
берти, тодам ваё али ик (йырберзэ кормаса), а
польклор.
— Фольклор, шу.
— Озьы, озьы.

Ведущий:

— Фольклор кылэз шуак уд вера, малы ке шуоно со
удмурт но, зуч кыл но овол. Со англи кыл. Калык
полын ымысь ыме, пельысь пеле верамез чеберлыко
калык кылос (устной калык творчество) шуо. Мукет
сямен – удмурт фольклор но шуыны луоз. Фольклор
берыктиське “калык визь” шуыса. Татчы пыро
портэм произведениос: кырзанъёс, выжыкылъёс,
мадиськонъёс, жог веранъёс, легендаос,
пословицаос но мукет.

Устной творчествоя тодиськом калыклэсь
вашкала дыръя улэмзэ, солэсь историзэ но туннэ
нуналъёссэ. Со улонысь люкыны быгатылиз чеберзэ
но уродзэ, умойзэ но укылтэмзэ.

(Слово фольклор сразу и не скажешь, птому что
это слово не удмуртское, и не русское, а
английское. Раньше не умели писать ичитать,
поэтому никто ничего не записывал, а всё
передавали из уст в уста. Передаваемое народом из
уст в уста называется устным народным
творчеством. По другому-удмуртский фольклор.
Фольклор буквально переводится с английского
языка как “народная мудрость”. Сюда входят
разные произведения: песни, сказки, загадки,
скороговорки, легенды, пословицы и другое.

Из устного народного творчества мы узнаём
прошлую жизнь народа, его историю и настоящее.
Фольклор умел делить красивое и некрасивое,
чистое и грязное , доброе и злое в жизни).

1 гость:

— Удмурт фольклорын тужгес но бадзым инты
басьто выжыкылъёс. (В удмуртском фольклоре
большое место занимают сказки).

2 гость:

— Нош ма со сыче выжыкыл? (Что такое выжыкыл?)
— Это сказка. Сказка –это такое устное
сказание, где есть что-то удивительное,
волшебное.
— Сказки (выжыкылъёс) бывают разные: о
животных, волшебные, социально-бытовые.

Ведущий:

Туннэ тодматскомы “Ачиз ветлись кут” удмурт
выжыкыллэн люкетэныз. Нош ти вераны кулэ, кыче та
выжыкыл. (Нылпиос возьмато “Ачиз ветлись кут”
удмурт калык выжыкылъя инсценировкаез).

Сегодня мы познакомимся с фрагментом из сказки
“Лапти-самоходы”. А вы потом скажете, к какой
сказке она относится. (Дети показывают
фрагмент сказки “Лапти-самоходы”).

Ведущий:

— Малы дышетеэ та выжыкыл? (Чему учит эта
сказка?)

— Кыче та выжыкыл? (Какая эта сказка?)

В волшебных сказках народ воплощал свои мечты о
том, как бы облегчить свою жизнь, улучшить его. В
этом ему помогали различные вещи, наделённые
волшебной силой.

А тех, кто хочет жить за счёт других, на
готовеньком, высмеивает.

Ведущий:

— Выжыкылъёс сяна фольклоре пыро на
исаськонъёс. Азьло вакытэ пинал муртэ буйгатыны
конфетъёс ойвал, сои ник небыт исаськон
пиналлэсь мылкыдзэ юн, сэзь карыны юрттэ вал.

(Кроме сказок в фольклор входят и дразнилки.
Раньше, когда не было конфет и сладостей, трудно
было успокоить плачущего ребёнка. Поэтому
придумывали дразнилки добрые, которые помогали
тем, кого дразнят, становиться крепче духом и
волей).

1 пинал:

— Петыр – котыр корка котыр,
Синьыс чырты, мушко йыр.

2 пинал:

— Олён – палён бутылка,
Чуштыр – паштыр попадья.

3 пинал:

— Таня-баня растабаня,
Табаньдэ мыным но вай.

4 пинал:

— Онди-ванди, курка ванди,
Одиг шапык силь сии,
Сизьым тусьты вир потти.

Ведущий:

— Удмуртъёс туж тунсыко керетыны выро на.
ещё удмурты очень интересно ругаются. Давайте
послушаем некоторые!)

1 пинал: — Чужон кук! (Метёлкина
ножка).

2 пинал: — Долкам чабак. (Удивлённая
лягушка).

3 пинал: — Нюлымтэ кунян. (Невылизанный
телёнок).

4 пинал: — Урмем кион. (Бешеный волк).
5 пинал: — Мунчо кузе. (Хозяин бани).
6 пинал: — Миндэр кук. (Подушкина ножка).
7 пинал: — Зызы курег. (Худая курица).

Ведущий:

— Фольклоре пыро на кырзанъёс но шудонъёс.
Асьмеос трос гинэ соосты тодиськом. Ойдолэ-ай, “Зазег
уя”
шудонмес шудыса возьматом. (К фольклору
относятся ещё песни и игры. Давайте-ка мы с вами
поиграем в игру “Гусь плывёт да…”).

(Нылпиос “Зазег уя” шудонэз – кырзанэз
возьмато. Дети показывают игру “Гусь плывёт
да”).

— Ойдолэ, “сукыр такаен” шудом на! (Давайте
в “слепого барана” ещё поиграем!)

— Ойдолэ!
— Мон лыдзись луо!

— Ала-така, была-така,
Кырыж ката, гын така.
Чили, Мали, чимали,
Кин оз сюры со потоз.

Корка шорын “сукыр така” сылэ, синмыз кышетэн
думемын. Сое куинь пол бергато, нош шудисьёс
портэм пала пазьгисько. “Сукыр така” шудисьёсты
кутыны турттэ. Кинэ шедьтэ, со “сукыр така” луэ.(Посреди
дома стоит “слепой баран”, глаза завязаны
платком. Его три раза прокручивают, а игроки
разбегаются по сторонам. “Слепой баран”
пытается поймать их. Кого находит, тот становится
“слепым бараном”.

— Но табере “сисьмем картошкаен” шудом!
теперь поиграем в “гнилую картошку”).

Ваче ки кутскыса, пиналъёс круге султо но
берганы кутско: нырысь лябгес, собере золгес но
золгес. Пограмез шудонысь потэ. (Дети берутся за
руки и начинают кружиться., вначале медленно,
затем быстрее и быстрее. Кто валится, выбывает из
игры).

— Ойдолэ, табере, “витен шудонэз” шудом!
— Ойдолэ!

Пиналъёс вить парен султо круге. Арганчи
шудэмъя ваче бызьылыса ветло. Арган куара
чузъяськемысь шуак дугдэ, кыкез пинал круг шоры
кыле, пиналъёс соосты серекъяло: “Шунянь!” но
эктыны куро.

(Дети в пять пар встают в круг. Под звуки
гармошки бегают парами. Внезапно гармошка
перестаёт играть, одна пара остаётся в середине
круга, дети их дразнят: “Растяпа!” и просят
потанцевать).

Ведущий:

— Тини озьы олома сярысь но вераськыса,
выжыкылъёс вераса, шудыса, кырзаса, портэм
киужъёсын вырыса ортчытъяло вылэм кузесь тол
уйёссэс вашкала удмуртъёсмы. Нош али кырзалом на
нунымылы изён гур “Чагыр-чагыр дыдыке” но “Лымы
тодьы” удмурт калыклэсь самой яратоно кырзанзэ
но туннэ понна гуртъёсамы бертом ини. Чуказе нош
пумиськом Жакы апайёс дорын.

(Так вот и коротали далёкие предки удмуртов
длинные зимние вечера: вели беседы на разные
темы, играли в свои игры, пели, танцевали и
конечноже, занимались рукоделием, ткали, пряли,
валяли валенки, делали деревянную посуду, плели
корзины, лапти, туески из прутьев и бересты…А
сейчас споём на прощание колыбельную для вашего
ребёнка и самую любимую песню удмуртов “Лымы
тодьы” и сегодня пойдём уже по –домам. А завтра
вечером мы соберёмся у Жакы апай).

Уже кутэм литература (Использованная
литература):

  1. “Удмурт шудонъёс”. Л.Н.Михайлова. Вордскем кыл,
    №5, 1995 год.
  2. “Ньылети классын лыдзиськон урокъёс”.
    Л.Н.Ложкина. Вордскем кыл, № 5, 1995 год.
  3. Кенеш, № 10-11, 1998 год.
  4. Кенеш, № 5-6, 200 год.
  5. “Ялыке!” (“Приходите, гости дорогие!”).
    Составитель Т.Перевозчикова. Издательство
    “Удмуртия”, Ижевск, 1984 год.
  6. “Вае кырзалом, эшъёс”. “Удмуртия”
    издательство, Ижевск, 1977 год.

Recent Post

Search for:

Ним вераса

19

Jun

Ним вераса

Карантинэн шудон

19

Jun

Карантинэн шудон

Исьни кутэн шудон

19

Jun

Исьни кутэн шудон

Аргали-бергали

18

Jun

Аргали-бергали

Баба-Яга

16

Jun

Баба-Яга

«Пуке нылы…»<br>«Сидит девица…»

04

Jun

«Пуке нылы…»
«Сидит девица…»

Чорыгаса шудон<br>Рыбаки и рыбки

04

Jun

Чорыгаса шудон
Рыбаки и рыбки

Воротики

04

Jun

Воротики

«Лемлет сяська, чебер сяська…»<br>«Розовый цветок, красивый цветок…»

18

May

«Лемлет сяська, чебер сяська…»
«Розовый цветок, красивый цветок…»

«Ми таримес кизимы, кизимы…»<br>«А мы просо сеяли, сеяли…»

18

May

«Ми таримес кизимы, кизимы…»
«А мы просо сеяли, сеяли…»

Асьмелы кырӟан ужаны но улыны юрттэ

З.Н.Зайцева, Татарстанысь Кукмор ёросысь Вуж Юмья покчи ёзо школаысь покчи классъёсты дышетӥсь                                                                                                              

http://cs622416.vk.me/v622416091/4aad7/Rpo4vpznuGA.jpg                                       Тулыс куазь но уг лу уӵытэк,

  Одӥг гурт но ӧвӧл кырӟантэк.

Тӥ понна кырӟаськом выль гуръёс

                 Кельшизы-а тӥлед та гуръёс?

   Калыкын тазьы верало: «Кырӟанэн,пе, уж но капчи», «Кырӟаса мылкыд ӝутӥське», «Кырӟан котькинэн эшъяське». Зэмзэ но, со озьы. Шулдыр, капчи кырӟанэз кылыса, мылкыд бурдъяське, сюлэм капчи луэ.Нош ачид ке кырӟаськод, со тыныд ужаны но улыны юрттэ.

     Кырӟанэз ярато городын улӥсьёс но, гурт калык но. Удмурт калык — одӥгез   кырӟаны но эктыны  яратӥсь калык. Милям гуртамы но вань кырӟась, эктӥсь, верась усточиосмы. Кырӟаны мон но яратӥсько ни пичи дырысеным ик. Удмурт кырӟанъёсты тужгес но яратӥ Можга педучилищеын дышетскыкум. Гуртамы вань «Вуюись» ансамбльмы, кудаз ке ачим но кырӟасько. Ансамблямы кырӟасьёс ваньзы ик культура но дышетон удысын ужало. Кырӟаны яратӥськом пӧртэм кырӟанъёсты: удмуртсэ но ӟучзэ, вашкала кырӟанъёсты но, туалазэ но. Кырӟанэз яратон мылкыд пыӵатыны тыршиськомы пиналъёсмылы но. Уго пиналлэн быгатонлыкез пичиысен ик тодмо луэ ни: кудӥз кырӟаны яратэ, кудӥз эктыны быгатэ.Нош сое азьланьтэм кулэ. Нылпиосын ужмес клубын, школаын, садикын ужасьёсын валче нуиськомы. Озьы капчигес но, шулдыргес но ужаны.

   Туала улонын   вордскем шаерез яратонлы, отын улӥсь калыклэсь сямъёссэ, вашкала йылолъёссэ тодазы возёнлы, котырысь инкуазез утёнлы сӥзем  ужрадъёс нуонлы бадӟым саклык висъяське. Ми но школаямы нылпиосын таӵе ужрадъёс нуиськомы, угось солы пичиысен дышетыны кулэ. Одӥгзэ сыӵе литературно-музыкальной композициез дэмласько покчи классъёсын дышетскисьёслы .

«Яратӥськом  тонэ, вордӥськем гуртмы!»

Внеклассной ужрад

Азьмуг: покчи классысь дышетскисьёслэсь вордскем гуртазы улӥсь калык кырӟанъёсты но шудонъёсты тодон-валанъёссэс эскерон но выль тодонъёс пыӵатон, ас шаердэ яратон но гажан мылкыд пыӵатон.

Ужпумъёс:

-чеберлыкез, музыкаез яратон мылкыд пыӵатон;

-нылпиосты сцена вылын асьсэсыз чебер возьыны дышетон;

-нылпиослэсь кырӟаны но эктыны быгатонлыксэс азьланьтон;

Ужрадлэн мынэмез

Сцена вылэ пото нылаш но пияш.

Нылаш: Милям пужымъёсмы

Самой ӝужытэсь.

Милям узыосмы

Самой ческытэсь.

Нош гурт калыкмы-

Самой умоесь .(Ф.Васильев)

Пияш:

Вордӥськем музъеме.

Вордӥськем шаере,

Туж мусо потӥськод,

Туж шулдыр адскиськод…

(Ашальчи Оки) 

Нылаш но пияш пыро.

 Нуись:Ӟечбуресь, гажано эшъёс, гажано куноос! Асьме дорын туннэ шулдыр ӝыт. Ойдолэ кырӟанъёсын но эктонъёсын данъялом вордӥськем шаермес!

Музыка шудэмъя нылпиос сцена вылэ пото но полукруг карыса султо.

1-тӥ ныл: Нылъёс, ойдолэ возь вылэ шудыны васькоме!

2-тӥ ныл: Сяська бичаломе,

1-тӥ ныл: Тугоко керттоме,

3-тӥ ныл: Кырӟаса шудоме…

Ваньзы : Ойдолэ!

Кырӟан «Ойдолэ мыном шудыны».

1.Ойдолэ мыном шудыны/ 2 пол

Припев:Жин-жин мусо нылъёс,

Жин-жин чебер пиос, шудыны.

Жин-жин мусо нылъёс,

Жин-жин чебер пиос, шудыны.(Нылъёс эктыса сыло, нош пиос кизэс чабо)

2. Ойдолэ мыном возь вылэ/2пол

Жин-жин мусо нылъёс,

Жин-жин чебер пиос, возь вылэ.

Жин-жин мусо нылъёс,

Жин-жин чебер пиос, возь вылэ.

3.Отын шудом, кырӟалом/ 2пол(Ваньзы одӥг радэ султо)

Жин-жин мусо нылъёс,

Жин-жин чебер пиос, кырӟалом.

Жин-жин мусо нылъёс,

Жин-жин чебер пиос, кырӟалом.(Ваньзы кизэс чабо)

Пияш: Ойдолэ бергаса шудоме!

Ваньзы:Ойдолэ!

Ваньзы ваче ки кутӥськыса круге султо но бергаса кырӟало:

1.Экто али, экто али

Эктэмъёсы туж потэ/2 пол (паллянэ но буре бергаса кырӟало)

Та люкаськем калыкъёсын

Тодматскеме туж потэ/2пол (кык пар кунулскыса бергало, кылемъёсыз чабыса сыло.

2.Маин дано, маин дано

Та Вуж гурт но калыкед?/2 пол

Бубыли кадь нылъёсын но,

Гудыри кадь пиосын./ 2 пол

Нош ик полукруг карыса султо

1-тӥ ныл: Лёгы пыд шорам гинэ.

Эктон гур «Лёг пыд шорам гинэ»

Нылпиос парен  султо, нош огез партэк азязы султэ но кырӟа:

1.Кин бен уг тод, кин бен уг тод

Милям нылъёс первой сорт,

Эктыны артист кадесь но,

Кырӟаны уӵы кадесь

Лёгы пыд шорам гинэ,

Учкы син шорам гинэ/2 пол

Лёгид ке пыд шорам гинэ,

Луод тон мынам гинэ/2 пол

(Аслыз пар шедьтэ но сьӧре султэ)

2.Тӧдьы весе,тӧдьы весе,

Тӧдьы весе кӧжы кадь.

Тӧдьы весе кӧжы кадь но,

Мынам эше уӵы кадь.

Лёгы пыд шорам гинэ,

Учкы син шорам гинэ/2 пол

Лёгид ке пыд шорам гинэ,

Луод тон мынам гинэ/2 пол.

Нош ик полукруген султо.

Пияш: Эк, шаль кышет!..

1.Улмо сётса сиытозы,

Эн сиелэ эшъёсы.

Кыл вераса люкытозы,

Эн люкиське эшъёсы.(Куплетсэ кырӟаку огез пинал азе потыса котырскыса эктэ)

     Эк, шаль кышет,

    Тӧдьы шаль кышет,

    Укоям дуро,

    Чильпам чуко.( Припевез кырӟаку эктӥсь аслыз пар быръе но бергаса экто)

2.Ой, апайёс, апайёс,

   Маин чебер апайёс?

  Cӧзулъёссы дарали но,

   Соин чебер апайёс.

                 Эк, шаль кышет,

                Тӧдьы шаль кышет,

                 Укоям дуро,

                Чильпам чуко.

1-тӥ ныл:Шулдыресь ик асьмелэн Юмья палъёсмы! Гурезьёсмы ӝужытэсь, возьёсмы паськытэсь!

Ваньзы: Яратӥськом тонэ, вордӥськем гуртмы!

Марусямы чабей кизем (имитация амалэн эктон гуръёс)

1.Марусямы чабей кизем,

Марусямы,Марусямы чабей кизем.

2.Марусямы чабей арам,

Марусямы , Марусямы чабей арам.

3.Марусямы суслон пуктэм,

Марусямы,Марусямы  суслон пуктэм.

4.Марусямы куинь вал басьтэм,

Марусямы, Марусямы куинь вал басьтэм.

5.Нырысез ик тӧдьы юсь кадь,

Нырысез ик, нырысез ик тӧдьы юсь кадь.

6.Кыкетӥез лыз дыдык кадь,

Кыкетӥез, кыкетӥез лыз дыдык кадь.

7.Куиньметӥез сьӧд кырныж кадь,

Куиньметӥез, куиньметӥез сьӧд кырныж кадь.

(Котькуд чурзэ кык пол кырӟало)

2-тӥ ныл: Гажано гурт калыкмы!Туннэ праздникмы мед кузьмалоз тӥледлы шумпотон, капчи мылкыд. Котьку луэ ӟеч мылкыдоесь, ужез яратӥсь, асьтэдыз но матысьёсты гажась.

Котьку ул но сяськаяськы яратоно гуртмы!

Кырӟан «Кыӵе чебер»

             __________________

Управление дошкольного образования Администрации г. Глазова

Муниципальное бюджетное дошкольное образовательное учреждение

«Детский сад общеразвивающего вида № 45»

«По страницам удмуртских сказок»

Спортивный праздник для старшего дошкольного возраста,

посвященный Дню государственности Удмуртии

Составитель:

Н.А. Сабрекова

Воспитатель 1 квалификационной категории

г. Глазов, 2018г.

Цель: создание условий для повышения двигательной активности детей дошкольного возраста, вовлечения их в регулярные занятия физической культурой и спортом.

Задачи:

1.Создать условия для приобщения детей дошкольного возраста к здоровому образу жизни.

2.Прививать любовь к народному краю, культуре и традициям удмуртского народа.

3.Развивать физические качества, двигательные умения и навыки дошкольников по средствам подвижных удмуртских народных игр.

Оборудование: музыкальное оформление, гимнастическая скамейка, дуги, обручи, кольца, платок, хвост, цветок италмас, удмуртские головные уборы, ориентиры.

Ход праздника

Дети входят в зал под удмуртскую танцевальную музыку.

Воспитатель (в костюме удмуртки):

Хватает Волге широты и сини,

Но с Камою она еще синей.

И для меня бы не было России

Без маленькой Удмуртии моей.

Зечбуресь, пиналъес!

Дети: Зечбуресь!

В.: На каком языке мы с вами поздоровались?

Д.: На удмуртском.

В.: Нашу сегодняшнюю встречу мы посвятим нашему удмуртскому краю, хороводам и удмуртским народным играм. Ребята, а какой удмуртский герой весельчак и балагур может нам в этом помочь?

Д.: ЛопшоПедунь.

В.: Правильно. Вот к нему мы с вами и отправимся в гости. Только путь к нему не близкий и не легкий. Нам нужно пройти леса, болота, горы и реки.

Дети проходят дорожку препятствий (ползание по скамейке на животе, прыжки из обруча в обруч, прохождение под дугами, перепрыгивание кочек).

В.: Ребята, вы молодцы! Вот мы и пришли в гости к ЛопшоПедуню.

ЛопшоПедунь: Зечбуресь, пиналъес! Вы меня узнали? Меня зовут ЛопшоПедунь, герой удмуртских сказок, весельчак да шутник. Время мы сегодня проведем с шутками да прибаутками, с играми да загадками. А ну-ка отвечайте мне скорей, знаете ли вы моих друзей…

1. В дремучем лесу затерялась избушка,

В избушке живет непростая старушка –

Берет помело, да в ступу садится,

И тут же над лесом взлетает как птица (Баба Яга — Обыда)

2. Внутри него водица,

С ним не хотят водиться,

А все его подружки –

Пиявки да лягушки! (Водяной — Вумурт)

3. Лес, животных охраняет,

Следы путает, петляет.

То лохматый старичок,

То от дерева сучок. (Леший — Нюлэсмурт)

Молодцы! Все мои загадки разгадали. У нас у удмуртов очень любят играть и веселиться. А вы любите? Давайте поиграем в удмуртскую игру «Небыльток» («Растяпа»). Для игры надо выбрать водящего считалкой: «Нюкулэпитранпитра. Кинкутиз со икчима» (Под горку катится колесо.Кто поймает тот и водит.)

Игра «Небыльток» («Растяпа»).

Игроки встают парами лицом в круг. Водящий стоит в центре и под музыку приглашает в круг всех впереди стоящих. Они следуют за водящим, повторяя его движения. Как только музыка остановится каждый должен найти пару, встать позади свободных игроков. Проигравший (без пары) встает в центре круга, а все игроки показывают на него пальцем и говорят: «Небыльток!» Игра повторяется.

Л.П.: Ребята, я думаю что вы не растяпы, а шустрые да быстрые! Докажете это?

Эстафета «Передай италмас»

Первый участник бежит с цветком в руках, пробегает сквозь обруч, обегает ориентир, возвращается, передает цветок следующему участнику.

Л.П.: У меня есть такой волшебный пестерь (сумка), в котором находятся предметы для удмуртских подвижных игр. Кто достанет один предмет для игры? (Л.П. подходит к одному ребенку тот достает предмет атрибут для игры из сумки). Что это такое?

Д.: Хвост.

Л.П. Правильно. Он нам пригодится сыграть в удмуртскую народную игру «Быж» («Хвост»).

Игра «Быж» («Хвост»)

Игроки встают друг за другом, хватаясь за талию. Последнему прикрепляется быж (хвост).

Задача впереди стоящего (головы) оторвать хвост. Оторвав хвост, первый игрок встает в конец и прикрепляет хвост себе, игра продолжается.

Л.П.: Молодцы, славно поиграли.

В.: Давайте немного отдохнем.

Дети исполняют удмуртскую народную песню «Ялыке», играют на музыкальных инструментах.

Л.П.: Вот порадовали вы меня песней и игрой на музыкальных инструментах. Можно продолжить игры.

Эстафета «Передай головной убор»

Участники делятся на команды мальчиков девочек. Участник бежит змейкой с головным убором, обегает ориентир, возвращается, передает эстафету следующему.

Л.П.: В моей сумке еще один предмет для игры остался. Достанем его. Что это? Правильно платочек (кышет). Поиграем в игру «Кышетэншудон» («Игра с платочком»). Для этой игры выберем двоих водящих. Одиг, кык, куинь, ньыль, вить, куать, сизьым, тямыс, укмыс, дас – гордшундыжужаз. (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 – красное солнышко взошло.)

Игра «Кышетэншудон» («Игра с платочком»)

Играющие встают парами друг за другом в круг. Выбирают двух ведущих, одному из них дают платочек. По сигналу ведущий с платочком убегает, а второй догоняет его. Игра проходит за кругом. Игрок с платочком может передать платочек любому играющему и встать на его место.

Л.П.: Понравились вам игры, ребята? Мы с вами весело провели время, познакомились и поиграли в удмуртские народные игры, разгадывали загадки. Мне бы не хотелось вас отпускать с пустыми руками. В моем песьтере (сумке) для васконечно найдется гостинец. Угощайтесь пожалуйста. Зечлуэ! До свидания!

Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/331916-po-stranicam-udmurtskih-skazok-sportivnyj-pra

Давлетова О.Р., учитель удмуртского языка и литературы,

МБОУ ООШ с. Каймашабаш Янаульского района,

Республика Башкортостан

«Куча мала»

(внеклассное мероприятие на удмуртском языке, посвященное международному Дню родного языка)

«Огыр-бугыр»

(анай кыллэн калыккуспо Нуналэзлы сӥзем ужрад)

Азьмугез: удмурт кылэн тунсыкъяськон мылкыдзэс пуромытон.

Пуктэм ужпумъёс:

Дышетон: калыкылосэз но удмурт лулчеберетэз яратон мылкыд пыӵатоно.

Азинтон: вераськон кылэз волятоно.

Визьнодан: удмурт кылмылы яратон но гажан мылкыд пыӵатоно.

Уже кутэм арбериос: ноутбук, проектор, доска вылэ интыямын пӧртэм буёло но номеро треугольникъёс, дасяны луоз нимысьтыз презентация сётэм ужъёсын.

t1619115522aa.gif

Ужрадлы дасяськон этап.

Дасяно пӧртэм буёло кагазлэсь 16 треугольник, вылазы гожтоно лыдпуссэ. Котькуд треугольник сьӧрын гожтэмын ужлэн нимыз:

Визькылъёс

Шудпуйы!

Тодма крезьгурез

Удмурт гожъясьёс

Удмурт базар

Сюрес сётэ мукетъёслы!

Куинетӥез мултэс

Башкортостанысь удмуртъёс

Эктом али!

Ӵыжы-выжы

Крезьгур вис

Вуюись

Улэм-вылэм выжыкыл

Зоопарк

Нюлэскы ми ветлыса

Шаертодон

Ӵошатсконэ пыриськыны быгатозы 7-9 классъёсысь 5-6 команда 3-4 адямиен. Нырысь ваньзы пукозы залын. Соос дасяны кулэ плакат-транспарант, кытын гожтэмын луыны кулэ командазылэн нимыз (кылсярысь, «Тодосчи», «Небыльток», «Азё-беро уробо» но мукет) Командаослы нимысьтыз дасяськем кулэ ӧвӧл (плакат сяна). Луоз на дэмланы ужрадэ удмурт дӥськутэн лыктыны.

Ужрадлэн мынэмез.

Ужрадэз нуись: Умоесь, гажано пиналъёс, лыктэм куноос! Асьме ужрадмы туннэ сӥземын анай кыллэн калыккуспо нуналэзлы. Со пусйиське 21-тӥ тулыспалэ. Анай кыллэсь нуналзэ пусйыны кутскизы ЮНЕСКО огазеяськонлэн ӵектэмезъя 2000-тӥ арысен, дуннеысь калыкъёслэсь кылзэс, сям-йылолъёссэс утён но азинтон вылысь. ЮНЕСКО-ысь ӧнерчиослэн ивортэмзыя, дуннеысь 6 000 кылъёс пӧлысь ӝыныез матысь дыре берпуметӥ вераськисьсэс ыштыны быгатозы. Тужгес но вӧлмемын 7 «дунне» кылъёс – англи, испан, араб, ӟуч, фрунцуз, немец, португали. Соос трос улосъёсын пумисько. Китай, хинди но урду кылъёс но валтӥсьёсыз пӧлы пыро, но калыккуспо вераськонын шер кутӥсько. Тодосчиослэн верамзыя, 100 арскын 3 000-ысен 6 000-озь кылъёс ышыны быгатозы. 100 000-лэсь трос адями гинэ вераськизы ке, утьыны быгатозы анай кылзэс. Туннэ бырон калэ вуэмын 400 кылъёс. Соосын верасько арлыдоос гинэ. Кылсярысь, Уйпал Америкаын канса но чинук кылъёсын 20-лэсь ӧжыт адямиос верасько. Жаляса верано, удмурт кылмес но анай кылэн лыдъясьёс арысь аре кемо. Но мон оскисько, тӥ анай кылдэс яратӥськоды но гажаськоды.

Та нуналэ мон тӥледыз ӧтисько «Огыр-бугыр» нимо ӵошатсконэ пыриськыны. Залын пуко командаосмы. Мон малпасько, котькуд командалэн мылкыдыз ӝутскемын татчы, сцена вылэ, ожмаськыны потыны. Ӝутэ кияды нимъёстэс. Кин самой зол быгатӥз мынэсьтым синме кыскыны, мынам сюлэмам яраны – со ик потоз нырысетӥ ожмаськонэ (кин кесяське, кин чабе, кин кырӟа – ужрадэз нуись ӧте сцена вылэ 2 командаосты)

2 команда залысь потэ. Одӥгез быръе кудзэ ке треугольникез. Бадӟым куараен лыдӟе, мар отын гожтэмын. Собере ужрадэз нуись валэктэ, кызьы быдэстоно та ужез. Вормись командалы треугольник сётӥське, соос кылё сцена вылэ. Кинэн ожмаськыны вуоно конкурсын — быръе табере вормись команда. Командаос озьы ик «асьсэдыз возьмато» залын. Командаос куд-ог ужъёсын быгато одӥг кадь кужымзэс возьматыны, соку треугольникез шори вандыса сётӥськом кыкез но командалы, но соос кыксы ик пуксё залэ. 3 треугольникъя номыр но кароно ӧвӧл (2,6, 11секторъёс), соосты озьы ик шори люкыса сётоно командаослы, нош шудӥсьёс пуксё. Ужрадэз нуись залысь нош ик быръе 2 команда.

Кулэ луоз ог кык музыкальной номер. Сое дасяны быгатозы школаысь усто кырӟасьёс но эктӥсьёс.

Ӵошатсконлэн йылпумъянэз луэ люкам кагазъёсты лыдъян. Кинлэн тросгес треугольникез, со ик вормись.

Ужъёслы валэктон.

Визькылъёс. Шедьтоно визькылъёслэсь пумзэ.

Ӟег кизьыса,

калык но ӟеч

Кин ужтэк —

чабей уд ара

Ачид ке ӟеч,

сяська но тӧлӟе

Пичи ке но ужед,

со няньтэк

Дырыз ортче ке,

ужтэмлэсь уж 

Шудпуйы! Таиз кесэг шуд ваись луэ: номыр но карытэк, командаослы шори карыса сётиське таиз треугольник (луоз шудонэз азьпалтыны та командаосын ик, луоз залысь 2 выль команда бырйыны).

Тодма крезьгурез. Луоз сётыны туала тодмо удмурт артистъёслэсь ог 5 минусовказэс (А. Тимерханова, Н. Анисимов, И Котельников, но мукет) Верано кырӟанлэсь но кырӟасьлэсь нимзэс.

Удмурт гожъясьёс. Кудаз чурын гожтэмын Башкортостанысь удмурт гожъясьёс?

а) И. Байметов, В. Романов, Ф. Пукроков

б) У. Бадретдинов, В. Кельмаков, Р. Хайдаров

в) И. Байметов, У. Бадретдинов, Р. Валишин

г) У. Бадретдинов, А. Гильмаев, З. Биишева

Удмурт базар. Луоз курыны школа музейысь ог 10 арбери, кылсярысь: кут, тушко, аръян вышкы, куиськон станоклэсь детальёссэ (кись, вырт, сысо), ӝӧккышет, ӵушкон, удмурт нылкышно дэрем, айшет но мукет. Командаысь котькудӥз «базаре мыныса» маке но басьтэ, валэктыны быгатоно – ма со, марлы кулэ, кытын кутӥське.

Сюрес сётэ мукетъёслы! Таиз кесэг – шудтэм кесэг. Треугольник кыле ужрадэз нуись кие, шудӥсьёс залэ пуксё.

Ньылетӥез мултэс. Быръёно мултэс кылэз, валэктоно – малы сое мултэсэн лыдъяськоды?

а) Дангыр, Омель, Дыдык, Бетко;

б) Зангари, инвожо, вукарнан, италмас;

в) Удмурт, вепс, чуваш, пор.

Башкортостанысь дано удмуртъёс. Тодӥськоды-а, кин луо та адямиос – асьме землякъёс? Быръёно кулэ чуръёсты (ужрадэз нуисьлы луоз на ватсаса вераны та дано адямиос сярысь)

Ахтариева Людмила Менлатшиновна

писатель

Садиков Ранус Рафикович

писатель, журналист

Галямшин Ренат Биктимирович

Удмуртиысь калык артист, «Италмас» ансамбльысь солистка

Бадретдинов Ульфат Шайхутдинович

тодосчи, исторической наукаосъя доктор, профессор

Валишин Роман Галяскарович

Башкортостанысь удмурт центрлэн кема аръёс ӵоже тӧроез

Эктом али! Сётыны луоз ог 5 эктон крезьгур пӧртэм калыкъёслэсь (удмурт, башкир, пор, татар, ӟуч). Кин устогес эктоз? Верано на, кыӵе калыклэн та эктонэз.

Ӵыжы-выжы. Сётэм кылъёс пӧлысь быръёно удмуртлы матысьёссэ (соос финно-угорской группае пыро): белорус, пор, бигер, чуваш, вепс, ханты, бурят, француз, венгер, финн, эстон, латыш, карел, поляк, болгар.

Крезьгур вис – шутэтскон вис. Школаысь коллективлэсь ог 2 музыкальной номер. Треугольникез шори карыса сётоно сцена вылэ кемдэм командаослы.

Вуюись. Кудаз чурын шонер гожтэмын вуюисьэн буёлъёсыз? Берыктоно ӟуч кылэ быръем чурысь буёл нимъёсты.

а) горд, бусӥр, ӵуж, вож, лыз, чагыр, курень б) горд, напӵуж, ӵуж, вож, чагыр, лыз, бусӥр в) горд, сыр, ӵуж, вож, чагыр, лыз, бусӥр с) горд, напӵуж, ӵуж, вож, лыз, чагыр, курень

Улэм-вылэм выжыкыл. Ог 3 удмурт выжыкылъёсысь люкетсэ лыдӟе ужрадэз нуись. Тодоно, кыӵе выжыкылысь басьтэмын лыдӟем люкет.

Зоопарк. Презентацие дасяно ог 10 пудо-животъёслэсь яке тылобурдоослэсь суредъёссэс (кион, ӵушъял, лудкеч, маймыл, дуэ, ӟольгыри, пислэг, ӧрӟи, шырчик, коӵо). Верано, кинъёс возьматэмын.

Нюлэскы ми ветлыса. Берыктоно удмурт кылысь ӟуч кылэ писпу нимъёсты: бадяр, кызьпу, пужым, кыз, пипу, беризь, сусыпу, ньылпу, сирпу, бадьпу. Озьы ик луоз возьматыны та писпуослэсь суредзэс презентациын.

Шаертодон. Сётэм юанъёслы ответ гожтоно:

а) Башкортостанын кыӵе ёросъёсын уло удмуртъёс?

б) Гожтэ удмуртъёслэсь пӧраськем нимъёссэс (удмуртские блюда)

в) Кыӵе сяська удмурт калыклэн символэз луэ?

г) Удмуртъёслэн яратоно буёлъёссы, кудъёсыз кутэмын кун символикаын?

Ужрадэз йылпумъян.

Ӵошатсконлы йылпумъян лэсьтон, пусъёно вормисьёсты. Кинлэн тросгес треугольникез, со ик вормись. Ужрадэз йылпумъяны луоз Е. Минигараевалэн «Анай кылын» кылбуреныз:

Тон вазь мыным анай кылын, Тон кырӟа, вера мылкыддэ. Уно кылъёс та дуннеын, Нош удмуртэз юнгес шунтэ. Но удмуртэз – анай тусо, Ненег, валась, сыӵе мусо! Тон вазь мыным удмурт кылын, Тон вазь мыным анай сюлмын!

Автор: Гулина Наталья Николаевна
Должность: старший воспитатель

Учебное заведение: МБДОУ «Детский сад комбинированного вида № 25»
Населённый пункт: Удмуртия, г. Глазов
Наименование материала: Сценарий праздника для детей старшего дошкольного возраста
Тема: Удмуртские посиделки » Пукон-табань»

Раздел: дошкольное образование

Сценарий праздника: Посиделки «Пукон табань»

.

Цель: расширить знания детей об обычаях удмуртского народа — посиделках «Пукон-

табань».

Задачи: коррекционно-образовательная:

-познакомить с удмуртским обычаем: «Пукон табань»

Коррекционно-развивающая:

-развивать интерес к культуре удмуртского народа через знакомство с обычаями, играми,

сказками, песнями;

Коррекционно-воспитывающая:

-воспитывать уважение к истории своей малой Родины, ее культуре.

Оборудование:

Каравай хлеба, соль в блюдце, мед в тарелочке.

Вышитые полотенца, домотканая дорожка, скатерть,

Музыкальное сопровождение ( удмуртские песни)

Карточки с пословицами удмуртскими – «лепешки»,

Маски петуха, курицы, цыплят 3 штуки, кошки, собаки, лягушонка для инсценировки

удмуртской сказки «Кокорико»,

Куклы мальчика и девочки в национальных одеждах,

Силуэтная одежда: рубашки, платья, фартуки ( дети будут украшать их во время занятия),

Фломастеры для рисования, цветные карандаши,

Табани на разносе с луковой начинкой и без начинки, как сюрпризный момент спрятаны

от глаз детей в шкафу и накрыты полотенцем.

Помещение украшено в удмуртском стиле. На полу лежат домотканые половички, на

столе тканая скатерть от бабушек. Ведущие в национальных удмуртских платьях с

фартуками.

Ход занятия:

На пороге двое ведущих с полотенцем на руках и караваем хлеба на нем, с маслом и

медом. (с удмуртской песней «Куноос вуиллям» ( К нам гости пришли).

1Ведущий: Ялыке, дуно куноос! Верьялэ, пырелэ. Пукселэ.

2В.: Здравствуйте, гости дорогие! Пробуйте, проходите, усаживайтесь.

Дети усаживаются на указанные места.

1В.: Чыркемесь, пиналъес но дышетисьес!

2В.: Добрый день, ребята.

Сегодня мы поговорим об одном обычае удмуртского народа, послушаем удмуртские

песни,

посмотрим

инсценировку

удмуртской

сказки,

порисуем

и

попробуем

одно

удмуртское национальное блюдо.

Итак, наши посиделки «Пукон табань» начинаются. У каждого народа есть свои,

присущие только ему, обычаи.

С одним из обычаев — встрече гостей с караваем хлеба- мы начали наш праздник. Этот

обычай встречать гостей караваем хлеба перенял от удмуртов русский народ. Теперь

дорогих гостей и русский народ встречает караваем хлеба с солью на полотенце.

2В.: Любите ли вы хлеб?

Что называют хлебом? (каравай, булка, буханка)

Какой бывает хлеб? (белый, черный)

Для удмурта земледельца хлеб – главный продукт его труда. Как и для нас нынче – тоже.

Хлеб как символ плодородия, достатка и благополучия использовался в различных

обрядах.

Ведущие по очереди:

*При важных семейных торжествах на стол полагалось непременно класть каравай.

*Родился ребенок – на стол клали каравай, варили кашу и ели ее с пожеланиями

благополучия малышу.

*Впервые укладывая ребенка в люльку, туда сначала клали ломоть хлеба, чтобы из ребенка

вырос добрый человек, чтобы не знал недостатка в хлебе.

*Горбушку хлеба с маслом или блин зарывали в землю в день начала посева, чтобы вырос

хороший урожай.

*Перед выходом из дома утром у удмуртов отведывали хлеба.

*Клялись хлебом.

*Отправляясь в дорогу, с собой брали хлеб не только для еды, но чтобы он помог успешно

решать дела.

*Хлеб упоминали в добрых пожеланиях (нянед ческыт потыса мед сиед – да будет твой

хлеб вкусным).

*С малых лет детей учили почтительно относиться к хлебу:

-не клади каравай круглой стороной вниз;

-ешь хлеб, стараясь не крошить;

-не бросай хлеб на пол;

А резали хлеб на ломти, ласково прижимая каравай к груди.

Задание 1 для всех: собрать «лепешку» (разрезанная на части окружность с

написанными на ней удмуртскими пословицами), прочитать на русском языке, ведущий

читает на удмуртском языке на другой стороне окружности.

Пословицы: Хлеб не шуба, а греет. (Нянь шуба овол ке но, шунтэ)

С хлебом и под елкой хорошо. (Нянь ке вань, кыз улын но умой).

Кто превыше хлеба? (Няньлэсь бадзым кин вань?)

На посиделки молодые люди ходили с рукодельем: не только играли, пели, плясали, но

пряли, вязали, плели лапти и др.

Художественный номер– танец детей.

Встречали гостей и шли в гости в нарядной, праздничной одежде. Вы тоже очень нарядно

одеты. А как одеты наши ведущие? (В удмуртские платья.)

Удмурты украшали свою одежду, вышивали разные красивые узоры.

Задание 2: Украсить узором (национальным)– рубашку,– платье,– наклеить аппликацию

на

фартук.

(

Дети

рисуют

национальный

узор

на

готовых

силуэтных

заготовках,

приклеивают готовые элементы аппликации).

Наши посиделки называются «Пукон табань». Такие посиделки с табанями

проводились по окончании полевых работ, осенью, и продолжались до самого крещения.

Девушки заранее собирали на стряпню яйца, масло, муку, и прочие продукты. Затем

выбирали чью – нибудь избу, украшали ее, мыли, чистили. Потом стряпали и приглашали

гостей.

В гости обычно приглашали вечером. Собиралась молодежь со всей деревни,

взрослые люди. По приходу гостей накрывали стол. Пели, веселились, плясали, играли.

Что такое табани?

Почему лепешки назывались табани? (От слова таба- сковорода. Буквально в переводе

( Хлеб со сковороды).

Как же готовят это удмуртское блюдо?

Тесто для табаней делают из пшеничной, овсяной и гороховой муки. У удмуртов

принято готовить табани утром на завтрак, поэтому тесто ставили еще с вечера. Табани

выпекаются

различной

формы:

круглые,

овальные,

на

всю

сковороду

и

маленькими

лепешками.

К табаням подаются зыреты (соусы): творожный, картофельный, мороженое молоко,

сметана, масло и др.

Время после ужина молодые люди проводили в играх. А взрослые занимались

рукодельем, рассказывали разные интересные случаи из жизни, сказки, истории. Сейчас

мы увидим интересную историю

Художественный номер– инсценирование сценки.

В праздники принято угощать всех гостей самым вкусным блюдом. У удмуртов

много вкусных блюд. Например: блины – мильым,

Блины с кашей – мильымжукам,

Табань – лепешки,

Перепечи и др.

Сейчас вас дети угостят удмуртской сказкой «Кокорико».

Художественный номе.

А теперь приглашаем всех отведать табани. (На столах стоят тарелки с удмуртскими

табанями: простыми, без начинки и табани с луковой начинкой. Дети и взрослые

угощаются, благодарят).

Итог. С какими обычаями познакомились на посиделках?

Понравились вам обычаи? Чем?

Как назывались посиделки?

Чем занималась молодежь на этих посиделках?

Где собирались молодые люди? Как готовились?

Ведущие провожают гостей до порога с пожеланиями добра, нацеливают на продолжение

знакомства с новыми обычаями своего народа, традициями.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Сценарий на юбилей дмш
  • Сценарий на удмуртском языке гурт удысын ужасьеслы
  • Сценарий на юбилей 60 лет женщине на татарском языке дома
  • Сценарий на юбилей детской организации
  • Сценарий на удмуртском языке гербер