Бюджетное
профессиональное образовательное учреждение Удмуртской Республики
«Ижевский
техникум индустрии питания»
Фестиваль национальной кухни
Тема: Пир на весь мир
Авторы:
заместитель руководителя по УМР
Пушина Нина Вячеславовна?
преподаватель междисциплинарных курсов
по профессии Повар, кондитер
Зайцева Елена Аркадьевна
Ижевск, 2019
СОДЕРЖАНИЕ
Пояснительная записка ……………………………………… ……………..3
Сценарий мероприятия ……………………………………………………..5
Приложение 1 Презентация к фестивалю
Приложение 2 Видеоролик «Мастер-класс
«Пельмени»
Приложение 3 Видеоролик «Готовим перепечи»
Приложение 4 Отрывок из романа М.Петрова
«Вуж Мултан» («Старый Мултан»)
Пояснительная записка
Мы живем на земле, являющейся исторической родиной удмуртского народа.
В
последнее время всё большее внимание стало уделяться сохранению, а во многих
случаях и возрождению народных традиций, обычаев, обрядов. Проверенные веками,
бывшие неотъемлемой частью народного образа жизни, они не должны забываться
нами, потомками. Человек, не знающий прошлого — не имеет будущего.
Самый простой
и приятный путь приобщения к культуре другого народа лежит через его кухню. Данное мероприятие поможет наглядно совершить увлекательное
кулинарно -гастрономическое путешествие по нашей республике. Каждый, кто любит готовить, кому нравиться
пробовать интересные блюда других народов, наверняка заинтересуется чертами кулинарных
традиций людей, живущих по соседству, и характерными продуктами, из которых эти
блюда можно приготовить. Мероприятие также направлено на оказание
дополнительной помощи обучающимся по профессии Повар, кондитер в производственном
обучении. Оно играет важную роль в формировании проектно-исследовательских компетенций,
развитии творческих способностей, повышает инициативу и
предприимчивость. У обучающихся формируются навыки в приготовлении блюд
национальной кухни, их эстетического оформления.
Цель
проведения: содействовать развитию познавательного
интереса к традициям и обычаям наших предков, национальной кухне.
Задачи:
-приобщение обучающихся к традициям и обычаям,
кухне народов, проживающих на территории Удмуртской Республики;
— воспитание толерантного отношения к
народам, живущим по соседству.
—овладение
обучающимися элементами проектно-исследовательских процедур, связанных с
поиском, отбором, анализом, обобщением собранных данных, представлением
результатов самостоятельных микроисследований с использованием различных
информационных технологий;
-формирование творческих и
интеллектуальных умений;
— оптимизация условий самореализации обучающихся
Форма
проведения: презентация творческих
проектов обучающихся.
Программно-дидактическое обеспечение: ПК, мультимедийный проектор, аудиозаписи
народных удмуртских татарских, русских мелодий.
Оформление аудитории: географическая карта Удмуртии; выставка литературы и
ученических работ по теме занятия, изделия декоративно-прикладного творчества, элементы
интерьера дома удмуртской, татарской, русской семей.
Рекомендуется для учащихся 9-11
классов общеобразовательных школ или студентов СПО, независимо от профиля
обучения.
Краткое
описание: На подготовительном этапе педагоги делят группу обучающихся на
три микрогруппы по 7-8 человек и предлагают темы для микроисследований
(удмуртская, татарская, русская кухня), источники информации.. В процессе
подготовки педагогами проводятся консультации для обучающихся, оказывается
помощь в анализе и обобщении собранных данных, приготовлении и оформлении блюд
национальной кухни, корректировка информации, даются рекомендации по
презентации проектов. Педагоги выступают на мероприятии в качестве связующего
звена между выступлениями обучающихся. В
результате мини исследования каждая творческая группа обучающихся проводит
презентацию определённой национальной кухни, знакомящее с традициями, обычаями,
кулинарными особенностями удмуртской, татарской, русской кухни. На презентацию
проектов могут быть приглашены обучающиеся других групп, педагоги, родители.
Сценарий в чем-то
тезисный, поэтому в дальнейшем мини-проекты или его отдельные части могут быть
использованы в качестве дополнений к урокам краеведения, быть частью учебного
занятия или выступать в качестве внеклассных мероприятий, могут
корректироваться, расширяться, дополняться.
Сценарий мероприятия
Педагог: Добрый день, дорогие
друзья! Мы приветствовать вас на нашем фестивале национальной кухни «Пир на
весь мир» (слайд 1).
В России множество народов:
Другой язык, другие песни,
Но так уж суждено судьбою,
Всегда они повсюду вместе.
Россия – многонациональное
государство, в котором проживают представители более ста народов. Мы думаем,
что каждому из нас важно знать историю и традиции своего народа, уважать обычаи
людей, живущих рядом.
Нам посчастливилось жить на
Удмуртской земле. Работать и учиться в Ижевском техникуме индустрии питания,
где так же, как и в многонациональной России, гостеприимной Удмуртии, учатся
подростки разных национальностей.
На просторах
родной стороны
Много разных
народов живут.
Все народы
как братья равны:
Украинец,
татарин, удмурт,
Здесь грузин
и башкир,
Русский, грек,
осетин!
Студенты,
педагоги мы-
И мир для нас
един! (слайд 2)
Сегодня мы проводим
фестиваль национальной кухни. На занятиях профессиональных модулей мы знакомились
с особенностями национальных кухонь народов мира, а сегодня на фестивале
представим кухню народов, проживающих в Удмуртском крае. Нашу республику не зря называют многонациональной, т.к. в
ней проживают более 100 национальностей. Сегодня мы собрались здесь, чтобы
представить кулинарные особенности самых многочисленных народов, населяющих
Удмуртию — это русские, удмурты, татары. И начинаем наш праздник с удмуртской
кухни.
Защита творческого
проекта «Удмуртская кухня» (слайд 3)
Обучающийся 1:
Зечбуресь, гажано эшъёс! Наш рассказ об удмуртской кухне мы начнем с выступления
коллектива, покорившего мир, и благодаря которому большое количество людей узнали
об Удмуртии- это «Бурановские бабушки» (слайд 4).
Вы, наверное, обратили внимание, как
красиво выглядят эти достойные женщины, какие яркие, колоритные у них костюмы.
Знайте: национальный удмуртский костюм – это символ трудолюбия и аккуратности.
Чтобы наполнить свой сундук с приданным, девочки, начиная с 6-7 лет, учились
прясть, а главным помощником в этом деле был ткацкий станок. И так, к 16–17
годам они становились мастерицами и умелицами на все руки, они могли изготовить
и повседневное платье, и свадебный наряд. А у любой желающей выйти замуж должны
были быть припасены и подарки для будущего мужа и его родных. В общем, в
сундуке каждой уважающей себя девушки насчитывалось более 40 различных нарядов.
(Слайд 5)Костюм удмуртов – это оберег и защита от нечисти. Костюм северных
удмуртов содержит три цвета: белый, черный и красный. Южные удмурты отличались
костюмами яркими, многоцветными. Сюда входили и белые, и красные, и зеленые, и
коричневые цвета. Одежду и головные уборы украшали бусинами, бисером,
монетками, лентами, вышивкой с фрагментами оберега и национального узора.
Считалось, что от количества клеточек в костюме удмуртки, зависело сколько
детей будет в семье, чем больше – тем лучше. Замужние девушки прятали свои
волосы под платки и расшитые полотенца, а вот девушки украшали свои накосниками
– тесьма, ленты, узкие полосы с монетками. Удмуртки не только знают толк в
шитье, но и хорошие хозяйки.
Обучающийся 2: (слайд
6)Национальная кухня всегда складывается из образа жизни народа.
Удмурты издавна занимались земледелием и подсобным хозяйством. Выращивали овощи,
в лесу собирали ягоды, грибы, орехи, травы. Удмуртский народ создал немало вкусных
кушаний, которые готовились очень просто. В кухне любого народа всегда есть
несколько блюд, которые определяют его национальное лицо. Русские блины и
пироги, украинские вареники и борщ, бухарский плов и белорусские драники и
многие-многие другие блюда. В удмуртской народной кухне также есть блюда, в
одинаковой степени любимые всеми. К ним относятся перепечи, жуко мильым, табань
и пельмени.
Обучающийся 3: (слайд 7)Блюдом номер
один удмуртской национальной кухни стали пельмени. Пельмени с одинаковым удовольствием
едят и русский, и якут, татарин и украинец. Это подлинное украшение
праздничного стола, да и не только праздничного. «Готов упасть я на колени пред
тем, кто выдумал пельмени!»- восклицал «сибиряк» М. Блинов в своих
остроумно-иронических «Песнях про пельмени», изданных еще в 1879г. в Нижнем
Новгороде.
А задумывался ли кто-нибудь, откуда
произошли пельмени, какие кулинары изобрели его?
Отправной точкой наших рассуждений,
естественно, может служить самое название «пельмени». Немецкий лингвист Макс
Расмер в своем многотомном этимологическом словаре возводит происхождение слова
«пельмени» – «хлебное ушко» – к тому периоду (около 1000 лет тому назад), когда
предки удмуртов и коми представляли из себя еще единую, так называемую пермскую
общность: от удмуртского «пель» – означает ухо, «нянь» – хлеб. И в самом деле
пельмени очень напоминают человеческое ухо. Такое блюдо вполне могло возникнуть
именно среди предков удмуртов и коми. К тому времени они занимались уже и
земледелием, и разводили скот, то есть в их хозяйстве можно было найти все
исходные продукты, необходимые для приготовления этого блюда.
(слайд В Ижевске есть даже памятник
Пельменю, который открылся в октябре 2004 года около кафе «Позимь» на
улице Краева, автор А.Шкляев. Памятник выглядит так, как будто большая рука
взяла вилку и наколола на нее пельмень, а после воткнула эту вилку в землю
тупым концом. Размер пельменя в диаметре составляет 1
метр, а высота конструкции месте с вилкой составляет 3
метра.
(слайд 9)Видов фарша для пельменей существует
множество: говядина, свинина, курятина, рыба, картофель, капуста, крапива,
редька и т.д., и т.п.
В современном мире пельмени претерпели
множественные изменения, и сегодня мы покажем вам мастер-класс по приготовлению
необычных пельменей (Приложение 2 Видеоролик «Мастер-класс «Пельмени»). Мы
надеемся, что вам стало понятно, что Удмуртия –пельняньлэн дорез (родина
пельменей). Предлагаем вам их продегустировать!
Обучающийся 4:
(слайд 10)Визитной карточкой удмуртской национальной кухни
являются перепечи, которые изготавливали только для самых дорогих и желанных гостей.
Есть мнение, что название произошло от выражения «перед печкой», т.к. для
приготовления перепечей не нужен сильный жар, ему достаточно температуры перед
горящим огнем. Перепечи – открытая ватрушка с мясной или овощной начинкой.
Начинки для перепечей — самые разнообразные: мясо-силь, капуста-кубиста,
грибы-губи, яйцо-курегпуз, рыба-чорыг, лук-сугон, творог-кузятэм,
картофель-картофка.
Перепечи – старинное и очень
распространенное у народов Поволжья и Приуралья блюдо. Его название везде
звучит примерно одинаково: по-татарски и башкирски – «перемячи», по-марийски –
«премеч», по-русски – «перепеча», по-удмуртски – «перепеч».
(Слайд
11)Слава об
удмуртских перепечах дошла и до Москвы. Удмуртский поэт и литературовед В.М.
Ванюшев, оказавшись как-то в столице, попал в гости к землякам в общежитие.
Отведал приготовленные вдали от Удмуртии перепечи и тут же написал вот такие
восторженные строки.
Перепеч, перепеч!
Кин пыжиз?
Оло пересь?
Кин ке но, оло,
тодэ
Биографизэ
солэсь?…
Выжыез солэн
туж зеч –
Кам дурысь
чук зардонъес
Уйвотын кадь
чебересь
Бамъесаз
солэн шунды,
Жужакуз
льольмыт пыртэм,
Вало дур возь
вылъесысь
Сяська тол
пушказ ыртэм.
Мемиез солэн
– Музъем,
Атаез –
удмурт калык.
Нылпиез тани луэм
Туклячи кадь
асьмелы.
Ваньмес со
пуктэ артэ,
Ваньмес
вын-агай каре.
Кырзалом на
собере:
Перепеч,
перепеч!
Ми шомзэ
валам солэсь,
Коми пи, тува
нылаш,
Кавказъес но
уйгуръес
Юало
порасьмылэсь:
— Перепеч?
— Перепеч!
Чук шунды
бамо комеч!
Чук шунды
кадь утиськод тон
Зеч сямзэс
пересьеслэсь!
Перепечи, перепечи!
Ах, как они
вкусны!
Может быть,
кто-нибудь да знает
Биографию их?
Корни их уж
очень хороши –
Зори на Каме
прекрасны, как сны.
Щечки их
зарумянены солнцем
Во время
восхода.
Их аромат
навеян цветущими
Лугами вдоль
Валы.
Праматерь их
– Земля.
Отец – народ
удмуртский.
Дитя их стало
родным для нас
Всех оно
объединяет,
Сближает, как
братьев.
Друзья!
Угощайтесь!
А потом мы
наши песни споем:
Перепечи,
перепечи!
Юноша из Коми
края,
Девушка из
далекой Тувы,
Кавказцы и
уйгуры!..
Спрашивают у
хозяйки нашей:
— Перепечи?
— Перепечи!
Подрумяненный
восходящим
Солнцем
колобок.
Словно
утреннее солнце, ты
Хранишь
Добрые традиции предков!
Хлебосольством да радушием
Знаменит родной наш край.
Здесь для вас и сказки русские,
И медовый каравай.
Обучающийся 5:
Предлагаем Вам посмотреть процесс приготовления перепечей нашей студенткой
Анастасией (Приложение 3 Видеоролик «Готовим перепечи»)
Пока перепечи «выпекаются», предлагаем Вам
конкурс частушек (можно предложить соревнование по сочинению частушек о
перепечах)
1. Эх, топну ногой,
Да притопну другой.
Устоять я не могу-
Перепечи я хочу.
2. Научите, научите,
Перепечи стряпать,
А то скоро мой миленок
Приедет меня сватать.
3. Перепечи, перепечи,
перепечи я хочу.
Перепечи я хочу,
Только стряпать не могу.
4. Перепечи хоть куда,
И в любые времена
В русской печке испекут
И на стол вам подадут!
Предлагаем
всем для дегустации перепечи!
Обучающийся 6: Другим
праздничным удмуртским блюдом являются табани.
«Всезнающий»
Интернет не оказался таковым по этому вопросу. Он говорит, «что табань — это
толстый дрожжевой блин» или «вотяцкий род толстых блинов» (из словаря В. Даля).
(слайд
12)Табань – удмуртское популярное праздничное хлебное блюдо в виде
лепёшки из кислого теста. Эти кислые лепёшки пекли из всех видов муки,
употреблявшихся в пищу удмуртами: ржаной, пшеничной, овсяной, гречневой,
гороховой. Название «табань» произошло от удмуртского слова «таба» —
«сковорода», т.к. на ней пекут табань.
Табань
пекли не только по праздникам, но и по воскресеньям. Так же, как и для хлеба,
тесто для табаней замешивают накануне с вечера, т.к. у удмуртов принято
готовить табань на завтрак. Утром вся семья садилась за стол, на котором уже
были расставлены тарелки и блюдца с приправами к табаням. В зависимости от
времени года они были наполнены различными приправами: летом – толчёными
ягодами, мёдом, творогом. Осенью и зимой набор приправ богаче и разнообразнее
– это коровье масло, сметана, неснятое мороженое молоко, которое вначале
настругают, а затем, холодное взбивают, холодное жидкое картофельное пюре,
грибы и другие. Табани пекут во всю сковородку перед горящей печью у самого её
устья, где жар наиболее оптимален для их печения; перед едой обязательно
смазывают каким-либо топлёным животным салом, реже – маслом, и затем обмакивают
в приправу.
В
удмуртской традиционной кухне существуют локальные различия в приготовлении
табаней. Удмурты, живущие в юго-западной части республики, издавна ели табани
очень своеобразно – с зыретом (подливой). Для зырета не требуется большего
количества продуктов, достаточно молока, яиц, муки. Но для приготовления
подливы необходимы особая тщательность и внимание. Тогда зырет получается
нежным, мягким, без единого комочка. Северные удмурты едят ещё одну
разновидность лепёшек – «курег пузэн табань», намазывая их сверху взбитым яйцом
с зелёным или репчатым луком и запекая обычным способом.
Табань
– удивительно сытное блюдо. Старики, рассказывая о своём детстве, говорили,
что, поев утром табаней, до вечера были сыты.
Обучающийся
7: Этнографически
точное описание приготовления табаней с зыретом имеется в романе М.Петрова «Вуж
Мултан» («Старый Мултан») (Приложение 4).
Обучающийся
8: С блюдом табань у
удмуртов связано несколько обычаев, уходящих корнями в глубь веков.
«Пукон
табань»-это
празднество справлялось по окончании полевых работ, осенью. Девушки заранее
собирали на стряпню яйца, масло, муку и прочие продукты, затем выбирали
чью-нибудь избу, там стряпали и приглашали гостей. В гости обычно приглашали
вечером. Собиралась молодёжь. По приезду гостей накрывался стол и начинался сам
праздник с играми. На этих вечерах холостые парни присматривали невест, —
«пукылизы» — «пукон» — «посиделки». После ужина играли.
«Чожи
табань». С давних
времён на селе кормилицей семьи считалась корова. Хозяева всегда с нетерпением
ждали отёла коров. Молились, чтобы телёнок родился здоровым, крепким. Сразу
после рождения телёнка молозьево («чожи йол») оставляли для табаней, чтобы
приготовить зырет. Недели через две приглашали близких родственников. Первыми
за стол сажали детей, а взрослые садились по углам стола. Во время угощения
хозяин дома подходил к любому из сидящих детей и стукал деревянной ложкой по
лбу. Это означало: телёнок боднул. Не от обиды, а от неожиданности ребёнок
начинал плакать, но «обида» быстро проходила, все начинали шутить, смеяться.
Гости желали хозяевам, чтобы телёнок был быстроногим, шустрым. После вкусного,
сытного обеда взрослые пели песни, а дети играли.
Обучающийся
1: Удмуртский художник Семён Виноградов любовь к табаням показал в своей
одноимённой картине «Табани» (слайд 13). На
картине наглядно показано деревенское утро за столом, когда вся семья в сборе,
хозяйка угощает любимым блюдом и все радуются новому дню.
Вы знаете удмуртскую песенку про табани?
1.Уй чоже чырсатэмын,
Жуась гурын пыжемын.
Табане, табане,
Туэ ческыт тон, табане.
2. Шунды кадь ик питырес,
Вылаз-волдэм зыретэз.
3.Возьмаськом ми арняез
Гурын пыжем табанез.
Удмурты считали хлеб святыней, величайшим
из всех даров на земле. Переведите, пожалуйста народную мудрость (слайд
14):
-«Нянь зарнилэсь но дуно» — «Хлеб дороже
золота»;
-«Нянь юнматэ» — «Хлеб придает человеку
силы».
Предлагаем вам продегустировать табани!
Обучающийся 2:
Мы с вами познакомились с национальными блюдами, которые нам все известны, а
есть блюда у удмуртов, которые ели повседневно и в настоящее время они забыты (слайд
15).
Во время сенокоса от стара до мала шли на
поле убирать сено, времени для приготовления пищи не оставалось, поэтому
удмурты очень часто приносили на поле квас, молоко, замешивали все с мукой и
так питались. Мы сейчас вам расскажем еще об одном исчезнувшем уже блюде
саламат.
Инсценировка:
Приходит дед домой усталый, голодный и
говорит бабке:
— Бабка, приготовь что-нибудь на скорую
руку.
Бабка: — Что готовить-то? Пельмени долго
готовить, перепечи тоже долго. Приготовлю-ка я тебе, дед, саламат. Саламат
–аналог русского киселя. По-нашему, по-удмуртски, саламат называют Сезьпызь,
другое название этого блюда – Заваруха.
Берём чугунок, ставим его на печку,
наливаем воды, солим и, постоянно помешивая, сыплем муку. После того, как
саламат сварили, посередине делаем лунку и кладём туда сливочное масло. Саламат
готов. Это блюдо можно есть со сметаной, кефиром, вареньем.
Появляются гости: Зечбуресь!
Дед: Заходите, гости дорогие! Проходите к
столу. Вот саламат пробуйте.
Первый гость: Я саламат с маслом попробую.
Бабка: Масло коровье кушай на здоровье!
Второй гость: А я с вареньем попробую.
Варенье клубничное – настроение отличное!
Третий гость: А я с кефиром попробую.
Хозяйке честь, если кефир в доме есть!
Дед: А нынче саламат и с бананом
едят!
Хозяин: Кушай, кушай саламат,
Саламату каждый рад.
Хоть с вареньем, хоть сметаной,
Хоть с кефиром, хоть с бананом.
Кушай, кушай саламат,
Угостить гостей я рад.
Проходите, не стесняйтесь,
Саламатом угощайтесь.
Обучающийся 3:
Удмурты почти чай не пили. В жаркие летние дни жажду утолял сур — деревенское
безалкогольное пиво, которое пили и дети, и взрослые. Готовили его с древних
времен с обязательным добавлением ржаной муки, а также добавляли березовый
лист, анис и другие приправы. В настоящее время удмуртский напиток уходит в
прошлое, но на больших праздниках его ещё можно отведать. Готовят его так: сначала
в чугун на дно крест- на- крест кладем маленькие палочки, потом ржаную солому.
Затем делаем кашицу из кипяченой воды, солода, ржаной муки и стакана песка.
Держим минут 20, пока оно не станет сладким, как кисель. После этого
перемешиваем и кладем ячневую мякню и тщательно мешаем. Потом с ведра выливаем
в гущу и ставим в русскую печь и там оно варится целый день. А вечером
достаем, наливаем кипяченую воду и ночь даем отстояться. А утром пропускаем
через маленькую дырку, добавляем кипяченую воду. Затем, когда ведро остынет,
добавляем сухую закваску в кислую закваску. И ждем! Сур готов!
Самый лучший из напитков,
Его любят чересчур!
Ценят папы, мамы, дети,
Уважают любимый сур!
Газвода — ерунда!
Сур удмуртов — вот это да!
Обучающийся 4: (слайд
16)В 1975 году издательство «Удмуртия»
выпустило в свет книгу опытного повара, мастера своего дела, большого патриота
национальной кухни Германа Ивановича Соковнина «Удмуртская кухня». Национальная
кухня, как считал Герман Иванович, складывается
из образа жизни народа, поэтому в сборнике представлены
простые
рецепты и технология приготовления различных блюд и кулинарных изделий удмуртов.
Защита творческого
проекта «Татарская
кухня» (слайд 17)
Обучающийся 1: (слайд 18) Исэнмесез! Тата́ры
являются вторым по численности народом в Российской Федерации после русских. Татары —
очень гостеприимный народ. Всегда ярко, разноцветно, аккуратно одетые, они
сразу привлекают внимание.Традиционная одежда татар шилась из тканей домашнего
производства или покупных. Нижней одеждой мужчин и женщин были рубахи
туникообразного кроя и штаны с широким шагом. Женская рубаха была более
украшена. Верхняя одежда была распашной со сплошной приталенной спинкой. К ней
относился камзол, безрукавный или с коротким рукавом, женский богато украшался.
Женские уборы различались многообразием разнотипно богато украшенные шапочки,
покрывала, полотенцеобразные головные уборы. Женщины носили много украшений —
серьги, подвески к косам, нагрудные украшения, перевязи, браслеты, при
изготовлении украшений широко использовались серебряные монеты. Традиционными
видами обуви были кожаные ичиги и башмаки с мягкой и жесткой подошвой, нередко
сшитые из цветной кожи.
Обучающийся
2: (слайд 19) Ашларыгыз тэмле булсын! У татар говорят: «Пусть еда будет на
пользу. Приятного аппетита!»
Кулинарное
искусство татарского народа богато своими национальными традициями, изделия
славятся оригинальностью приготовления, вкусовыми качествами и оформлением.
В
больших количествах татарская кухня использует мясо, главным образом баранину,
говядину и конину. Оно служит основой супов и бульонов, а в отварном виде –
самостоятельным вторым блюдом. Татарской кухне известно немало рецептов
приготовления блюд из домашней птицы, которую используют для приготовления
бульонов, вторых блюд, ее варят, жарят, тушат. Особой популярностью пользуются
куры, фаршированные яйцами с молоком (тутырган тавык). Подают его обычно на
торжествах. Фирменное блюдо татар – шулпа (суп). Особенно популярна шулпа с
лапшой. Суп-лапша на мясном бульоне до сих пор остается обязательным блюдом во
время приема гостей. Лапшу по возможности готовят на яйцах. Для лапши тесто
раскатывают очень тонко и обязательно нарезают вручную и желательно очень
тонко.
Обучающийся 3: Еще любимое блюдо у татар — это балиш. Он
готовится из пресного или дрожжевого теста с начинкой из кусочков жирного мяса
с крупой или картофелем. Балиш можно делать большого или малого размера. К этой
же категории кушаний относятся эчпочмак – треугольник.
Очень
своеобразным изделием является губадия, прежде всего характерная для кухни
городских казанских татар. Этот круглый высокий пирог с многослойной начинкой,
включающей рис, сухофрукты, корт (разновидность творога) и многое другое — одно
из обязательных угощений при торжественных приемах.
Особенностью традиционного стола является разнообразие мучных изделий. Тесту
татары всегда придавали большое значение и хорошо его готовили. Разнообразие
начинок – это неповторимое своеобразие татарской выпечки.
Наиболее
простым и древним блюдом является кыстыбый (кузикмек). Праздничным блюдом у
татар является чак- чак — символ гостеприимства и у нас есть уникальная возможность познакомить вас с ним.
Обучающийся 4:
Много яств в татарской кухне,
И напитки тоже есть,
Просто времени не хватит
Все сегодня перечесть!
У татар есть определенные правила поведения за столом. Так
как уважение к старшим имеет большое значение, то все приступают к еде, только
когда за стол сели старшее поколение и почетные гости.
Первым блюдом у татар обычно подают густой суп-лапшу на
курином бульоне. Кстати, порядок подачи блюд так же начинается с более взрослых
людей, присутствующих за столом.
На второе, чаще всего, подают отварной картофель с мясом,
политый сверху зажаркой из лука и моркови. Кроме мясных блюд, у татар на второе
подают балиш.
Балиш ставят на стол в сковороде, вначале срезают верхнюю
корку, разрезают его на порции, раскладывают в тарелку начинку, а потом делят
края и нижнюю корку.
После
второго обычно принято чаевничать и есть пироги. На стол принято ставить
губадию, чак-чак, кыстыбый, эчпочмак, вак-балиш, пирог из яблок или повидла, сметанник,
пирог из тыквы и многое другое.
(слайд 20) «Чайный стол – душа семьи». Чай – непременный
атрибут встречи гостя, причем любого – званного или незваного. Чай пьют
крепким, горячим, нередко разбавляя молоком. Чай татары любят пить из маленьких
чашечек, для того чтобы он не остывал. В чай по желанию гостей добавляют
курагу, изюм, урюк.
Уважительно
татары относятся к еде, поэтому не принято оставлять недоеденные кусочки хлеба
или небольшое количество недоеденной еды в тарелке.
Обучающийся
5: Если
вы попадете в гости к татарам или на какое-то торжество — будьте уверены, что
голодным вы точно не останетесь. Радушие и гостеприимство к гостям считаются
обязательными качествами.
До чего же хороши
у Даныи апа балиши!
Хворост- просто объеденье,
К чаю чем не угощенье!
А чак- чак — какое чудо!
Насладитесь этим блюдом!
Раз попробуешь- полюбишь,
Вкус его ты не забудешь!
Никто не спутает никак
Лакомство татарское чак- чак!
Обучающийся 6: А теперь предлагаем Вам сыграть «В узелки»
В эту игру хорошо играть всем классом.Платок или шарф завязывают в
узелок. Все выбирают водящего и садятся в круг на расстоянии 1,5-2
метра друга от друга. Водящий выходит из круга, а игроки начинают перекидывать
узелок соседу справа или слева. Тот ловит и кидает тоже в любую сторону. Водящий
бегает и старается поймать узелок. Если он даже коснулся узелка, игрок, у
которого он был, начинает водить.Запомни: водящий не может входить в круг!
Нельзя дразнить водящего, «играть в собачки» — нужно сразу, получив
узелок, перекидывать его другому игроку. Нельзя кидать узелок через центр круга.
Приглашаем вас к нашему столу, где вы
можете отведать и чак-чак, и кыстыбей, эчпочмак,
вак-балиш!
Защита творческого
проекта «Русская
кухня» (слайд 21)
Обучающийся
1: Есть
в природе нашего народа
Вечные,
особые черты –
Не
берут ни годы, ни невзгоды,
Ни
капризы ветреной моды,
От
души они, от доброты.
Гость,
войди, традиций не нарушим.
С
ним чайку всегда попьем.
Всем
известно русское радушье:
Хлебосольство
и открытый дом.
(слайд 22)
Здравствуйте, дорогие друзья! Если говорить об особенностях национальной
одежды в России, то хочется отметить следующее: Наряд был многослойным,
особенно у женщин. На рубаху надевали запашную поневу, сверху «запон» или
передник, потом фартук. Вся одежда была свободного покроя. Для удобства и
свободы движений она дополнялась прямоугольными или косыми вставками. Все
костюмы русского народа имели общий обязательный элемент — пояс.Орнаменты на
поясах служили оберегом. Вся одежда, даже повседневная и рабочая, была украшена
вышивкой. Она для наших предков несла сакральное значение и служила защитой от
нечистой силы. По вышивке можно было многое узнать о человеке: его социальный
статус, возраст и принадлежность к определенному роду. Народные костюмы шились
из ярких тканей и богато украшались тесьмой, бисером, вышивкой, блестками или
узорными вставками. Обязательным элементом как мужской, так и женской одежды
был головной убор. В некоторых областях у замужних женщин он был многослойным и
весил около 5 килограммов. Каждый человек имел специальную обрядовую одежду,
которая была более богато украшена и вышита. Ее старались не стирать и надевали
несколько раз в году.
Обучающийся
2:
Хлебосольством да радушием
Знаменит родной наш край.
Здесь для вас и сказки русские,
И медовый каравай.
(слайд 23)Старинный
русский обеденный стол состоял обыкновенно из четырех подач: «холодных яств,
горячих, или похлебок, жареного, взваров и пирожных». Первые блюда обычно
подавали в глиняных, деревянных, оловянных, серебряных или медных луженых
тарелках. Напитки приносили в больших ендовах, а подавали в глиняных и
деревянных братинах, или ставцах, на которых были часто развешены маленькие
ковшики – черпальца. Пили из кружек, чаш, кубков или чарок. Вместимость посуды
была довольно большой, Например, ендова вмещала несколько ведер, а братина – по
четверти ведра. Салаты (или «саллери») подавали чаще как гарниры к мясным
блюдам, причем такая подача называлась «ставит в приправу». Очень любили на
Руси и винегреты, особенно заливные, но называли их разсолами, то есть блюдами
из разных соленостей. Приправлялись они различными заправками, взварами,
конопляным и ореховым маслом. Знали русские кулинары и о соусах, только
называли их муковниками.
Обучающийся 3: В конце 17 века ассортимент закусочного стола еще более
расширился – к нему добавили студни (раньше они считались пищей самого бедного
люда, а в царствование Елизаветы Петровны были введены в меню солдатской
кухни), икру различных рыб которую приправляли уксусом, перцем, варили в
маковом молоке, жарили с маслом, а во время поста взбивали с сырыми белками.
Иностранцев особенно поражал прекрасный вкус знаменитой неповторимой ухи. Ее
секрет они так и не могли разгадать и называли ее «колдовской». Щи – также
изобретение русской кухни. Известна слава наших борщей с ватрушками, жареными
карасями, снетками, грибами, ушками. Кроме рассольников и щей мировую кухню
обогатили русские солянки, окрошки, свекольники, ботвиньи и щучина. А супы-пюре
русские повара готовили еще до французов, правда, называли их тогда протертыми
похлебками.
Обучающийся
4:
В 1638 году состоялось первое чаепитие в России. Попробовали этот напиток, и
поняли: «питье доброе и когда привыкнешь – весьма вкусное».
(юноша в русском
костюме
читает стихотворение, сопровождая все действием):
Раз прислал мне
барин чаю
И велел его
сварить,
А я от роду не
знаю,
Как проклятый чай
варить.
Взял тогда, налил
водички.
Всыпал чаю я в
горшок
И приправы перцу,
луку,
И петрушки
корешок.
Разлил варево по
плошкам,
Хорошенько
размешал.
Остудив его
немножко
На господский стол
подал
Гости с барином
плевались,
Сам он ажно
озверел,
И, отправив на конюшню,
Меня выпороть велел.
В 1679 году появились в России самовары. О
чае пошла молва, что он укрепляет дух, смягчает сердце, удаляет усталость,
будит мысль, облегчает и освежает тело.
По русской традиции чай – лучшее завершение праздничного обеда, К нему подают
лимон, варенье, мед, печенье, бублики, пряники.
Обучающийся 5:
В старые времена был такой обычай у русских людей – коротать зимние
долгие вечера вместе на посиделках. Весело было. То песню затянут, то
шуткой перебросятся – и работа спорится. За столом у каждого члена
семьи было свое место. Хозяин дома садился первым во главе стола, за
ним все остальные. Перед обедающими клали ложки, хлеб и одну большую
миску с едой. Куски мяса, рыбы, овощей можно было из общей миски
взять себе ближе. А кто знает, что раньше людям заменяло тарелку за обедом?
(ломоть хлеба).
Правила поведения за
столом были строгие: нельзя было ложкой скрести, громко разговаривать.
За баловство можно было получить по лбу деревянной ложкой. Раньше
никакие праздники и посиделки не обходились без гармони (слайд 24).
На столе у нас пирог,
Пышки и ватрушки.
Так пропойте ж под чаек
Чайные частушки!
В пляске не жалей ботинки!
Предлагай-ка чай друзьям,
Если в чашке есть чаинки,
Значит, письма пишут нам.
Самовар блестит, кипя
Чай в нем пенится.
Погляди-ка на себя —
Ну и отраженьице!
Самовар пыхтит, искрится,
Щедрый, круглый, золотой,
Озаряет наши лица
Он своею добротой.
Лучше
доктора любого
Лечит скуку и тоску.
Чашка вкусного, крутого
Самоварного чайку.
Обучающийся
6:
(слайд 25)Русские люди особое почтение, благоговение испытывали
по отношению к хлебу насущному. Отменным хлебом славились московские
булочники. Широкой известностью среди них пользовался Филиппов. Филипповские
булочные прославились пирогами, калачами, сайками, но больше всего чёрным
хлебом превосходного качества. Сам Филиппов любил повторять: «Хлебушко
чёрненький труженику первое питание». Филипповские калачи и сайки отправляли в
Петербург к царскому двору. Обозы с филипповскими изделиями шли даже в Сибирь.
«Их как-то особым способом горячими, прямо из печи замораживали, везли за
тысячи вёрст, перед самой едой оттаивали особым способом, в сырых полотенцах и
ароматные горячие калачи где-нибудь в Иркутске подавались на стол с пылу жару».
А один случай чуть не стоил знаменитому булочнику
потери всего его дела и вместе с тем привёл к появлению нового «филипповского
изделия» — сайки с изюмом:
… В те времена полновластным диктатором Москвы был
генерал-губернатор Закревский. Каждое утро к завтраку подавали горячие сайки от
Филиппова.
—
Что это? Таракан? Подать сюда
булочника Филиппова! – заорал как-то Закревский.
—
Это что? А? – и тычет сайку с
запечённым тараканом.
—
И очень даже просто… — поворачивал
перед собой сайку старик.
—
Что…? Просто…?
—
Это изюминка-с.
И съел кусок с тараканом.
—
Врёшь, мерзавец! Разве сайки с
изюмом бывают? Пошёл вон.
Бегом выбежал Филиппов в пекарню, схватил решето изюма да в саечное тесто
вывалил, к ужасу пекарей. Через час Филиппов угощал Закревского сайками с
изюмом, а через день от покупателей не было отбоя. Мы тоже приготовили булочки
и просим вас их отведать!
Обучающийся 7: (слайд
26) Редкое блюдо в народном застолье могло
сравниться с блинами. В старину блины, как ритуальная пища, сопутствовала
человеку в течение всей жизни от рождения (роженицу кормили блинами) до смерти
(блины входили наряду с кутьей в состав поминальной трапезы). И уж, конечно,
какая может быть масленица без блинов. Как вы думаете, из какой муки пеклись
традиционные русские блины? (Из гречишной. Она придавала им большую
рыхлость и пышность, да ещё слегка кисловатый привкус). Если на масленицу
пекли блины, а на пасху ели куличи, то весну встречали жаворонками – особыми
пряниками, по форме напоминающими птиц. Пряники не имели начинки, но в тесто
добавляли мёд и пряности (отсюда и произошло название «пряники»). На русских
свадьбах существовал обычай. Когда торжество заканчивалось, гостям раздавали
маленькие пряники – разгоняи, прозрачная намёка, что пора по домам. На не
хочется с вами прощаться, но блинов, пряников, жаворонков предлагаем отведать!
Обучающийся 8: Предлагаем викторину по истории русской кухни (слайд
27):
1. Одно из самых древнейших изделий русской кухни — блины
появились ещё в языческие времена. А каково происхождение слова «блин»? ( слово
«блин» — искаженное «млин» от глагола «молоть».
«Мелин», или «млин», означает изделие из намеленного, т.е.
мучное изделие)
2.На Руси
всегда оказывалось предпочтение жидким и полужидким блюдам. Назовите виды
исконно русских супов и первые блюда, заимствованные из других кухонь?
(ассортимент национальных русских супов — щей, затирух, похлебок, ухи,
рассольников, солянок, ботвиней, окрошек, тюрь — продолжал пополняться в
XVIII—XX вв. различными видами западноевропейских супов вроде бульонов,
супов-пюре. Точно так же получили место на современном русском столе и многие
супы народов нашей страны, например украинские борщи и кулеш, белорусские
свекольники и супы с клецками)
3.Начиная с
петровских времен, русская знать всё более и более заимствует
западноевропейские кулинарные обычаи и нравы, но у Петра 1 любимым блюдом было
чисто русское. Какое русское национальное кушанье было любимым у императора
Петра 1? (ячневые каши были любимым кушаньем Петра I).
4.С этим блюдом впервые познакомились
русские первопроходцы, когда они добрались до Приуралья. Там у местного
населения и научились они готовить «хлебное ухо». Что это за блюдо? (пельмени —
изобрели древние кулинары коми – пермяцких племён. На коми – пермятском блюдо
именуется пиль — нянь. Пель – ухо, нянь – хлеб, так что пельмени – это «хлебные
уши»)
5.В XIX в.
русская кулинария была немного подправлена французскими поварами. Какой вклад в
русскую кухню был сделан французскими кулинарами? (французская школа ввела
комбинирование продуктов (винегреты, салаты, гарниры) и точные дозировки в
рецептах блюд, не принятые ранее в русской кухне)
6.Это блюдо
появилось в конце XIX в., и после Второй мировой войны вошло в номенклатуру
международной ресторанной кухни как «русское блюдо»: мелкие кусочки мяса,
обжаренные, под соусом. Как называлось это блюдо? (гуляш)
7.Персонаж известной русской сказки Колобок – хлеб, пирог или
пряник?(Пряник, только шарообразный. Вспомните хорошенько сказку: «на сметане
мешан»)
8. Скажите, что в старину «вторым» хлебом
называли? (репа, крестьяне хранили её очень бережно: через две недели после
снятия урожая обрывали с репы зелень, плоды укладывали в кадку из-под соленых
огурцов или капусты слоями: слой песка, слой репы)
9. Крестьяне любили щи. Про какие щи они
говорили: «Щи хоть кнутом хлещи?» (Конечно, если хлебать пустые щи (без мяса)
весь год, разозлишься по неволе).
10. Кроме хлеба, на Руси всегда любили каши. Их так и называли «хлеба
меньшие братья». А сколько видов каш готовили русские хозяйки в 17-19 вв.?
11. А.С.Пушкин дал герою своей сказки
прозвище « толоконный лоб». Что на Руси называлось толокном? ( толокном на Руси
называлась овсяная крупа особого приготовления).
12. Правда ли, что иностранцы, попавшие в
Россию в 16-17 веках, с восторгом отзывались о русской кухне? (Нет жаловались,
что русская еда без меры сдобрена мукой и чесноком).
13. Правда ли, что известный баснописец
И.А. Крылов был щеголем, аккуратистом во всем, особенно в соблюдении правил
поведения за столом? ( Нет.
Самобытный баснописец имел свои слабости,
любил покушать в постельке и , бывало, целыми днями не вставал с нее. Однажды,
когда его пригласили на бал-карнавал, он стал сокрушаться, что не знает, что же
ему надеть. Но его слуга ему ответил : « Что же это Вы сокрушаетесь, умойтесь,
причешитесь, и Вас никто не узнает»).
14. Какое дерево было первым хлебным растением?
(Дуб, так как по питательным свойствам желуди могут сравниться со злаками).
15. Правда ли, что зимой в дальнюю дорогу
путешественники брали с собой щи?
(Зимой путешественники брали с собой в
дорогу целую кадку замороженных щей, которые по мере надобности на почтовых
станциях разогревали и ели.).
Обучающийся
1:
Как
солнце щедрое в небесной сини
Из
века в век не устает сиять,
Так
согреваешь нас и ты Удмуртия, РОССИЯ,
Для
всех народов ты- родная мать.
Необозримы
светлые просторы
Цветущей,
нестареющей земли.
И
италмас, и родники, и наши реки-
С
тобою вместе счастье обрели.
Ты
раскрываешь нам свои объятья,
Радушия
тебе не занимать,
Мы
все- одна семья, навеки- братья,
С
тобой мы навсегда, РОССИЯ- мать!
Педагог: (слайд 29)
В одном серьезном труде, изданном полтора века назад, -это «Книга русской
опытной хозяйки» — было написано: «Не порицая ни немецкой, ни французской
кухни, мы утверждаем. Что далось опытом, передано от отцов детям. Ведь все это
определяется местностью, климатом и образом жизни. Вкусное, аппетитное
укрепляет человека не только как хлеб насущный, но и как лекарство, как
средство укрепления здоровья, В каждом доме должна быть кулинария своего
Отечества, кулинария родного края, кулинария своего рода и своей семьи».
(слайд 30) Наш
фестиваль национальной кухни подошел к концу. Нам сегодня удалось с вами
познакомиться как с традиционными, так и праздничными блюдами удмуртов,
русских, татар. Мы предлагаем вам создать
кулинарную книгу народов, населяющих нашу республику.
А сейчас приглашаем всех к столу, чтобы вдоволь насладиться блюдами
национальной кухни и устроить пир на весь мир! (звучит «Мы супер удмурты»)
Список
литературы
1.
Верещагин
Г.Е. Вотяки Сарапульского уезда Вотской губернии. – Ижевск: Удмуртия, 1996.
2.
Владыкин
В., Христолюбова Л. Этнография удмуртов. – Ижевск: Удмуртия, 1997.
3.
Петров
М. «Старый Мултан». – Ижевск: Удмуртское книжное издательство, 1957
г.
4.
Поторочина
Р.А. Чожи табань .- «Вордскем кыл», №2, 2008.
5.
Трофимова
Е.Я. Как сложилась народная кухня удмуртов. Блюда удмуртской кухни. — Ижевск:
Удмуртия, 1991.
6.
Семён
Виноградов: Очерк творчества. – Ижевск: Удмуртия, 2000.
7.
Удмуртский
фольклор: Пословицы, афоризмы и поговорки/ Составитель Т.Г.Перевозчикова. –
Устинов: Удмуртия, 1987.
Интернет-ресурсы:
www.liveudm.ru
www.stranamam.ru
www.vorshud.unatlib.org.ru
Приложение 4
Отрывок из романа М.Петрова «Вуж
Мултан» («Старый Мултан»)
«У тётки
Дукъи блины и зырет удались на славу. Чтобы маслить блины, она принесла из
чулана для дорогих гостей новенькие, чистенькие гусиные перья. На двух
раскалённых сковородах пеклись пышные блины. Тётка Дукъя с необычайной для её
возраста бойкостью сбрасывала готовые блины на широкую гладкую дощечку с
ручкой, сделанную из липы для этой цели, и тут же ловко заливала тестом
сковороды. На дощечке уже красовалась порядочная стопка горячих блинов.
— А как
зырет, мама?
— Зырет
удался, сынок, только будут ли они кушать, наверное, никогда и не пробовали.
Намасленные
блины Дукъя намазывала ещё зыретом и прямо на дощечке разрезала на четыре
части.
Короленко
лукаво поглядывал на Баранова, а тот не знал, как подступиться к блинам,
намазанным зыретом.
— Вы,
Александр Николаевич, кажется, вилки ждёте? А вы вот так! – и Короленко поддел
четвертушку блина тремя пальцами…
Видя,
что Баранов очень уж неловко справляется с блинами, Илья Фомич сказал хозяйке
по-удмуртски:
— Ты,
тётя Дукъя, блины зыретом не мажь, а налей его во что-нибудь и поставь перед
каждым…
И
она поставила перед гостями блюдечко с зыретом…»
Сценарий внеклассного мероприятия «Фестиваль национальной кухни»
Цель и задачи: Приобщение учащихся к традициям и обычаям наших предков, воспитание толерантного отношения к народам, живущим по соседству.
Предварительная подготовка (оформление помещения, анкетирование, музыкальное сопровождение , презентации, разучивание песен, подготовка национальных костюмов, выбор национального блюда, изучение технологии приготовления национального блюда)
Ребята в национальных костюмах.
1. Наша Родина большая
И на свете лишь одна
Где же есть ещё такая
Необъятная страна.
2.Жизнь у нас, в стране свободы
Светлой радости полна
Крепкой дружбою народов
Наша родина сильна
3.На просторах российской страны
Много разных народов живут
Все народы как братья равны
Всем народам – любовь и почёт
4.Пусть по-разному песни поют
Украинец, таджик и якут
Все народы России — моя
Трудовая большая семья.
5. Удмурты мы и русские
Татары и азербайджанцы
Мы чёрные и русые
Мы смуглые и белые
6.Мы школьники-ровесники,
Мы верные друзья.
Пускай живём не вместе мы,
У нас одна семья
Музыкальный номер.Танец «Россия».
Ведущая: Добрый день! Россия – многонациональное государство, в котором проживают представители более ста народов. Но каждому из нас необходимо знать историю и обычаи своего народа. Важно знать и уважать обычаи народа, живущего рядом.
Нам посчастливилось жить на Удмуртской земле. Работать и учиться в Кожильской школе Балезинского района. Наша школа распахнула двери для детей всех национальностей.
Русский, удмурт, татарин, башкир
Разных народов большая семья
И этим гордиться должны мы, друзья.
Кожильской школой зовётся общий наш дом -Пусть будет уютно каждому в нём
Любые трудности вместе осилим
В нашем единстве — наша сила
Сегодня у нас фестиваль национальной кухни. В течение 3 четверти мы знакомились с национальной кухней народов проживающих в нашем микрорайоне. Итогом нашего фестиваля является сегодняшняя программа , на которой ученики школы и гости представят национальную кухню удмуртов, русских и татар.
Наш фестиваль мы начнем с удмуртской песни, которой северные удмурты встречали гостей.
— песня в исполнении членов краеведческого кружка и фольклорного ансамбля «Кызьы мед-а лыктиды»
Ведущая: Визитной карточкой удмуртской национальной кухни являются праздничное блюдо перепечи. Перепечи изготавливали только для самых дорогих гостей. И представить перепечи мы приглашаем 7б класс.
— представление, презентация удмуртского блюда «Перепечи»
Ведущая: Молодцы! На самом деле процесс изготовления перепечей очень сложный и трудоемкий, вот поэтому это блюдо считается праздничным. Давайте мы с вами посмотрим процесс изготовления перепечей.
— видеоролик «Процесс приготовления перепечей» (Снят членами краеведческого кружка)
Ведущая: Другим праздничным удмуртским блюдом и всем нам известным являются табани. Табани похожи на русские блины. А почему же назвали удмурты так свое блюдо табань? Давайте познакомимся. И помогут нам в этом ученики 7а класса.
— представление, презентация удмуртского блюда «Табани».
Ведущая: Спасибо 7а классу за рассказ о табанях.
Удмурты почти чай не пили. В жаркие летние дни жажду утолял деревенское безалкогольное пиво- сур, его пили и дети и взрослые. Технология изготовления пива-сур очень сложна и процесс трудоемкий. В настоящее время удмуртский напиток уходит из традиций. Но у нас есть уникальная возможность увидеть своими глазами процесс изготовления этого напитка и помогут нам в этом наши бабушки из 6а класса, а 6а класс расскажет про напиток- сур.
— частушки про напиток-сур
— бабушки покажут процесс изготовления сура ( всю посуду)
Ведущая: Каждая хозяйка знала и передавала по наследству технологию изготовления национальных блюд. Табани, перепечи, пиво были всегда на столе у удмуртов. Когда взрослые сидели за столом, дети вместе со взрослыми за столом не сидели, а играли в другой комнате или сидели на печах. давайте заглянем к детям и посмотрим чем же они занимаются.
— детские забавы. (удмуртские и русские потешки)
— удмуртская национальная игра « Кутон шудон».
Ведущая:
— Предлагаю поиграть в игру, повторяйте движения за мной:
Поднимите все ладошки
И потрите их немножко.
Дружно хлопните раз пять:
1,2,3,4,5.
Продолжайте потирать!
Мой сосед удмурт хороший-
Я ему пожму ладоши.
И другой сосед хороший-
И ему пожму ладоши.
Руки вверх поднять пора.
Всем народам
Крикнем дружное: Ура! (Проводится игра с залом)
Ведущая: Мы с вами познакомились с национальными блюдами, которые нам все известны, а есть блюда у удмуртов, которые ели повседневно и в настоящее время они забыты.
Любимым лакомством у удмуртов была паронка. Что же это такое?
Похоже на слово парить. Что же парили?
Не будем гадать, а дадим слово 5а классу.
-представление, презентация удмуртского блюда «Паронка».
Ведущая: Во время сенокоса от стара до мала шли на поле убирать сено, времени для приготовления пищи не оставалось, поэтому удмурты очень часто приносили на поле квас, молоко, замешивали все с мукой и так питались. Мы сейчас вам расскажем еще об одном исчезнувшем уже блюде саламат.
— представление, презентация удмуртского блюда «Саламат».
Ведущая: А о каком следующем блюде мы будем говорить? Вы должны отгадать загадку?
И с икрой, и со сметаной
Всякие они вкусны!
Ноздреваты и румяны –
Наши солнышки-… (блины)
Как вы думаете, а блины это чье национальное блюдо?
Скоро у нас начнется масленичная неделя. Вот давайте мы познакомимся с технологией приготовления блинов и узнаем откуда они к нам пришли.
— представление, презентация русского блюда «Блины».
Песня «Ой блины, блины».
Ведущая: Молодцы!
`Аш булсын!`-На здоровье! У татар говорят т.е. смысл такой, пусть еда будет на пользу. Приятного аппетита. У удмуртов «Ческыт мед кошкоз».
У нас есть еще уникальная возможность познакомиться с традиционным, праздничным блюдом татар- это чак- чак.
Основу питания татар составляла мясо- молочная и растительная пища: супы, заправленные кусочками теста, кислый хлеб, лепешки, блины. Пшеничная мука использовалась как заправка для различных блюд. Популярна была лапша домашнего приготовления, её варили в мясном бульоне с добавлением масла, сала, кислого молока. К лакомым блюдам относился баурсак- шарики из теста, вареные в сале или масле. Разнообразны были каши из чечевицы, гороха, ячменной крупы, пшена и др. Мясо употреблялось разное- баранина, говядина, птица. Овощей ели мало, Напитками были чай, айран( смесь катыка и воды). Праздничным напитком был ширбэт— из фруктов и растворенного в воде мёда. Ислам обуславливал запреты на свинину и спиртные напитки. Праздничным блюдом у татар является чак- чак., это символ гостеприимства.
Давайте познакомимся с татарским национальным блюдом чак- чак. И помогут нам в этом учащиеся 8 класса.
— представление, презентация татарского блюда «Чак-чак». Татарский праздничный танец.
1-я ученица:
До чего же хороши у Даныи апа бэлэши!
Хворост- просто объеденье,
К чаю чем не угощенье!
2-я ученица:
А чак- чак какое чудо!
Насладитесь этим блюдом!
Раз попробуешь- полюбишь
Вкус его ты не забудешь!
1-я ученица:
Никто не спутает никак
Блюдо татарское чак- чак !
Много яств в татарской кухне,
И напитки тоже есть,
Просто времени не хватит
Все сегодня перечесть!
2-я ученица:
У татар своя культура,
У русских, удмуртов она своя.
Мы живем в любви и дружбе,
Это ж Родина моя!
Ведущая: Каждый народ очень свято хранит свои традиции. Нам о традициях и обычаях рассказывают наши бабушки. И мы сегодня тоже к нам на фестиваль пригласили фольклорный ансамбль «Егит мылкыд», давайте послушаем, что же они нам поведают. Это те блюда, которые мы нигде не встретим, даже в современной литературе о национальной кухне мы не найдем этих рецептов, а наши бабушки их сохранили.
— выступление фольклорного ансамбля «Егит мылкыд» ( Про кортчал, варенча)
Каждый народ очень гостеприимно встречал своих гостей. сегодня на нашем фестивале сегодня присутствуют дорогие гости:
— представление гостей
У многих народов есть обычай , дорогих гостей садят за стол, и просят угощаться, а сами хозяева не садятся за стол, а поют песни, потому что самым лучшим подарком для гостей были песни.
— песня «Ми тиледыз куное отимы» ( мы вас пригласили в гости).
— выходят по 2 человека (юноша, девушка) в национальных костюмах и читают стихи.
1.Как солнце щедрое в небесной сини
Из века в век не устает сиять,
Так согреваешь нас и ты Удмуртия, РОССИЯ,
Для всех народов ты- родная мать.
2.Необозримы светлые просторы
Цветущей, нестареющей земли.
И италмас , и родники, и наши реки
С тобою вместе счастье обрели.
3.Ты раскрываешь нам свои объятья,
Радушия тебе не занимать,
Мы все- одна семья, навеки- братья,
С тобой мы навсегда, РОССИЯ- мать!
Ведущая: Наш фестиваль национальной кухни подошел к концу. Нам сегодня удалось с вами познакомиться с традиционными, праздничными блюдами удмуртов, русских и татар.
На прощание всех вместе и гостей, и хозяев приглашаем исполнить песню.
— песня «Ум люкиське»
Мы с вами убедились, что у каждого народа творцом на кухне есть и будет наша прекрасная половина человечества- это милые наши мамы, бабушки. Их руки прекрасны и творят чудеса на кухне, и в преддверии праздника 8 марта мы поздравляем всех вас- наши добрые милые мамы, бабушки, сестры и учителя с этим весенним праздником.
— выступление 2 класса.
Приложение. Презентации национальных блюд.
Презентация удмуртского национального блюда «Паронка»
Сказка «Калега»
Посадил дед калегу — выросла калега большая пребольшая.
Стал дед калегу из земли тащить. Тянет-потянет, вытянуть не может.
Позвал дед на помощь бабку. Бабка за дедку, дедка за калегу. Тянут-потянут, вытянуть не могут.
Позвала бабка внучку. Внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за калегу. Тянут-потянут, вытянуть не могут.
Кликнула внучка Жучку. Жучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за калегу. Тянут-потянут, вытянуть не могут.
Кликнула Жучка кошку Машку. Машка за Жучку, Жучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за калегу. Тянут-потянут, вытянуть не могут.
Кликнула кошка Машка мышку. Мышка за Машку, Машка за Жучку, Жучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за калегу. Тянут-потянут — вытащили калегу!
Рецепт удмуртского национального блюда
«Паронка»
Паронка была любимой детской сладостью. Калегу нарезать кусочками среднего размера, залить небольшим количеством воды, посыпать сверху сахаром и поставить в печень томиться до темно-коричнего цвета.
Ингредиенты:
- 1 калега
- 1-2 ст. ложки сахарного песка
- немного воды
Презентация 7Б класса по теме «Перепечи»
Перепечи – удмуртское национальное блюдо. Есть мнение, что название произошло от выражения «перед печкой», т.к. для приготовления перепечей не нужен сильный жар, ему достаточно температуры перед горящим огнем. Перепечи – открытая ватрушка с мясной или овощной начинкой.
Частушки про перепечи.
1. Эх, топну ногой,
да притопну другой.
Устоять я не могу,
Перепечи я хочу.
2. По деревне едет дед,
Едет, улыбается.
Перепечи он поел,
Рот не закрывается.
З. Перепечи перед печью,
Печь сейчас я буду.
Созову к себе гостей,
Костю не забуду.
4. Голубые, голубые,
Голубые небеса.
Почему же перепечи,
Так мне хочется всегда.
5. Научите, научите,
Перепечи стряпать,
А то скоро мой миленок
Приедет меня сватать.
б. Перепечи, перепечи,
перепечи я хочу.
Перепечи я хочу,
Только стряпать не могу.
7. Мы рекламу создаем,
И об этом вам споем.
Перепечи лучшие,
Удмуртские и вкусные!
8. Перепечи хоть куда
И в любые времена.
В русской печке испекут.
И на стол вам подадут.
9. Говорят, что вот нашли,
Замену перепечам.
Вы не верьте в это люди
Пицца не замена!
10. Если хочешь быть здоровым,
Кушай перепечи.
Перепечи — просто класс.
Грибные и мясные.
11. Мы частушки вам пропели.
Хорошо ли плохо ли.
Перепечи принесли вам.
Ешьте все и хлопайте.
Сценарий выступления
Саламат.
Приходит дед домой усталый, голодный и говорит бабке:
— Бабка, приготовь что-нибудь на скорую руку.
Бабка: — Что готовить-то? Пельмени долго готовить, перепечи тоже долго. Приготовлю-ка я тебе, дед, саламат. Саламат – это удмуртское национальное блюдо, аналог русского киселя. По-удмуртски саламат называют Сезьпызь, другое название этого блюда – Заваруха.
Берём чугунок, ставим его на печку, наливаем воды, солим и, постоянно помешивая, сыплем муку. После того, как саламат сварили, посередине делаем лунку и кладём туда сливочное масло. Саламат готов. Это блюдо можно есть со сметаной, кефиром, вареньем.
Появляются гости.
— Зечесь буресь!
Дед: — Заходите, гости дорогие! Проходите к столу. Вот саламат пробуйте.
Первый гость: — Я саламат с маслом попробую.
Пробует саламат с маслом.
— Масло коровье кушай на здоровье!
Второй гость: — А я с вареньем попробую.
— Варенье клубничное – настроение отличное!
Третий гость: — А я с кефиром попробую.
— Хозяйке честь, если кефир в доме есть!
Дед: — А нынче саламат и с бананом едят!
Гости встают из-за стола и вместе с хозяевами дома поют песню:
— Кушай, кушай, саламат,
Саламату каждый рад.
Хоть с вареньем, хоть сметаной,
Хоть с кефиром и бананом.
Кушай, кушай саламат,
Угостить гостей я рад.
Проходите, не стесняйтесь,
Саламатом угощайтесь.
Презентация сура, 6 «а» класс
1: Здравствуйте, гости дорогие!
Особое место среди напитков у удмуртов занимает сур , иначе удмуртское пиво. готовили его с древних времен с обязательным добавлением ржаной муки, а также добавляли березовый лист, анис и другие приправы.
2: А как же его готовили?
3: Сначала в чугун на дно крест – на- крест кладем маленькие палочки, потом ржаную солому. Затем делаем кашицу из кипяченой воды, солода, ржаной муки и стакана песка. Держим минут 20, пока оно не станет сладким, как кисель. После этого перемешиваем и кладем ячневую мякню и тщательно мешаем. Потом с ведра выливаем в гущу и ставим в русскую печь и там оно варится целый день. А вечером достаем, наливаем кипяченую воду и ночь даем отстояться. А утром пропускаем через маленькую дырку, добавляем кипяченую воду. Затем, когда ведро остынет, добавляем сухую закваску в кислую закваску. И ждем!
2: Да, не так – то просто готовить сур!!!
1: Я с тобой полностью согласна!
Реклама удмуртского сура
Самый лучший из напитков,
У нас его любят чересчур!
Ценят папы, мамы, дети,
Уважают любимый сур!
Газвода — ерунда!
Сур удмуртов — вот это да!
Сур удмуртов — напиток знатный,
Очень вкусный, ароматный.
В летний зной и от болезней
Сур удмуртов всего полезней!
Жажда нас не пугает —
Ароматный сур покупаем!
Удмуртия суром славится,
Удмуртский сур всем нравится.
Удовольствие доставит,
Удмуртский сур любой похвалит!
Презентация табаней .
— девочки стоят и разговаривают
Иван:
Девочки- красавицы, всем привет!
Нужен мне от вас совет!
Девочки:
Если сможем, мы поможем.
что случилось расскажи.
только Ваня не блажи!
Иван:
Кулинарный поединок
провести наш царь велел.
на фестиваль национальной кухни
табани испечь велел.
но к большому огорченью,
царский повар заболел.
где рецепты брать не знаю,
вот бы мне вы подсказали.
1 девочка.
Ты кончай, Ванюша ныть!
мы поможем, так и быть!
вот тебе клубок волшебный.
береги он очень ценный.
2 девочка.
наземь брось, держи за нить,
и беги за ним во всю ты прыть.
по болотам, по полям,
по нехоженым лесам.
автор:
Ваня наш клубочек кинул.
тот рванул, из виду сгинул.
Клубочек катиться вперед.
Вдруг заминка у болот.
Тут Нюлесмурт живет
без хлопот и без забот.
Нюлесмурт.
Здравствуй, Ваня, что с тобой?
Поболтай, дружок со мной.
скучно стало что- то жить.
Иван.
Не могу, я на работе.
Я спешу
И рецепт табаней удмуртских я ищу.
Нюлесмурт.
Ты, Ванюша не горюй
А пошли скорей за мной.
у моих подружек есть
все рецепты табаней.
1 девочка.
Символ солнца- это табань у удмуртов.
испекли мы не один.
подходите, не стесняйтесь
и табанями угощайтесь.
2 девочка.
химии здесь никакой.
испекли табани с душой.
наши табани вкусны.
экологически чисты.
3 девочка.
табани с бабулей
решили мы испечь,
но чтоб сковородку
поставить нам на печь,
мы в кадку большую
нальем молока,
и дрожжи добавим,
посолим слегка,
масла немножко
туда подольем,
добавим муки
помешаем вдвоем…
а потом табани перед печкой
мы вместе испечем
и всех гостей к столу позовем.
4 девочка.
а начинка – просто класс!
грибы, варенье, сметана, масло- все для вас.
угощайтесь, не стесняйтесь.
и почаще улыбайтесь.
Русская национальная кухня.
Цель:— приобщение учащихся к родной культуре, знакомство с историей России, ее праздниками, обрядами, обычаями, историей русской национальной кухни;
— познакомить с традиционными блюдами русского народа;
— воспитывать любовь и уважение к национальным блюдам.
Оборудование:мультимедийный проектор, выставка кулинарных книг.
1-й ведущий: Если мы хотим кого-то
Встретить с честью и почетом,
Встретить щедро, от души
С уважением большим
То гостей таких встречаем
Круглым, пышным караваем!
Он на блюде расписном,
С белоснежным рушником!
2-й ведущий: Этот наш обычай вечный –
Из далёкой старины:
Честь гостям и радость встречи
Словно символ доброты!
В старину хлебом – солью встречали дорогих и уважаемых гостей на пороге дома — это считалось символом благополучия и гостеприимства.
И сейчас, мы предлагаем вам отправиться в путешествие по мирунациональной русской кухни.
Ах, русская, ты кухня-щедрая душа!
Встречаешь хлебом с солью
Нас в доме не спеша!
Любым гостям ты рада,
Готова всех принять!
И скатерть-самобранку
На длинный стол постлать!
I Блок.
1-й ведущий Русская национальная кухня самобытна, многообразна и интересна. Историю русской кухни невозможно отделить от истории нашей Родины.Даже войны, которые вела Россия, изменяли ее кулинарные традиции — русские солдаты привозили из походов новые рецепты блюд, которые пришлись им по вкусу. Пройдя тысячелетний путь развития, русская кухня пережила несколько основных периодов, каждый из которых по — своему обогатил ее.
Отрывок из кинофильма «Иван Васильевич меняет профессию»
2-й ведущий История русской кухни начинает развиваться в IX веке и достигает особого расцвета к XVI веку. Кухня того времени отличалась строгими правилами и традициями, которые соблюдались в каждой семье. Самым лучшим блюдом считалось то блюдо, которое сделано по рецепту, полученному от бабушки или матери. Обычно было принято внимательно присматриваться, как готовится одно и то же блюдо у разных хозяек. Кулинарные фантазии не особенно приветствовались, древнерусская кухня требовала четкого следования рецептуре. Еда была простой, но подаваемые блюда и напитки должны были быть многочисленны, особенно на праздничном столе. Своеобразие древнерусской кухни определялось как продуктами, которые использовались, так и способами их приготовления.
Важное место на столе занимал дрожжевой ржаной хлеб,который появился несколько веков назад и до сих пор остается характерным именно для русских.Хлеб на Руси во все времена рассматривался как священная пища. Ржаной хлеб считался полезнее пшеничного, ему приписывались многие лечебные свойства, а пшеничный хлеб был — хлебом для праздника. Хлеб был главным продуктом питания. Резать хлеб считалось почетной обязанностью главы семьи.
1-й ведущийА вот,каравайотносился к другим видам блюд, выпекаемым из теста. Каравай представлял собой сдобный хлеб, приготовленный самыми разными способами. Для «битого» каравая тесто взбивалось в отдельной посуде на масле, для «ставленого» на молоке, для «яицкого» на яйцах.
— Ребята, а вы когда-нибудь видели каравай, кроме сегодняшнего дня? А кто может рассказать где? На каких праздниках вы видели каравай? (свадьба, сватовство, встреча гостей). Хлеб-соль вручали молодоженам, желая добра, здоровья и счастья.
2-й ведущийСамое любимое русское национальное блюдо – пироги. Происхождение этого слова принято связывать со словом пир. Это кулинарное изделие приобрело популярность на больших празднествах, при этом в зависимости от самого празднества пекли тот или иной пирог. Пироги отличались начинками. Они были с мясом, рыбой, грибами, сельдью, луком, яйцами, творогом, репой, капустой. В иных случаях пироги становились и десертом, когда в качестве начинки служили ягоды и фрукты, например, яблоки, малина, черника, голубика, слива, калина, вишня, брусника и черемуха. И по сей день эти прекрасные мучные изделия остаются любимыми. Выпекали такие пироги только в русской печи.
1-й ведущийОдним из самых известных русских пирогов былКУРНИК – праздничный пирог в форме купола, с запеченной курицей.
РАСТЕГАИ – открытые пироги с рыбой или мясом.
КУЛЕБЯКА – большой закрытый продолговатый пирог с мясом, овощами, украшенный цветами и листиками из теста.
РЫБНИК – закрытый пирог с рыбой в форме лодочки.
Еще из теста делались оладьи, сырники, блины, хворост, куличи. Некоторые из этих блюд мы готовим и сегодня.
2-й ведущийЕсть праздники и обычаи у русского народа, которые прочно укоренились и передаются из поколения в поколение. Самые главные из них: Рождество, Масленица, Пасха и др. В каждый из этих праздников готовят особые обрядовые кушанья.
— Кто скажет какие?Ответы детей( правильно, на Рождество – кутья или сочиво; на Масленицу – блины; на Пасху – творожные пасхи, куличи и конечно же красят яйца).
Сочельник (канун Рождества) – накрывается праздничный стол, который застилали белоснежной скатертью. В центре ставили обрядовое сочиво (кутью) и другие кушанья. Сочиво (кутью) варили из зерен пшеницы или риса с добавлением меда, орехов, изюма и т.д.
Масленичный обряд появился очень давно и был заимствован у других народов. Проводился праздник в честь бога солнца. Главной особенностью этого праздника являлось веселье и обилие блинов. Масленица – это проводы зимы.Устав от зимы, холода и снега, люди таким образом пытались привлечь милость ласкового солнышка и уговорить его получше греть промёрзшую русскую землю. С этой целью и готовили блины, выступавшие в данном случае символом светила.
Настоящие русские блины пекли из гречневой муки на дрожжах. Были также блины пшенные, пшеничные, с припеком, фаршированные. Ели их с маслом, медом, сметаной. На скорую руку пекли бездрожжевые блины-скородумки.
1-й ведущий НАЛИСТНИКИ С СЫРНИЦЕЙ – одно из старинных блюд.На блинчик тонким слоем намазывается начинка из хорошего творога или домашнего сыра. Блинчик заворачивается трубочкой и обжаривается в масле. В праздничном варианте трубочку перевязывали ниткой, обваливали в сухарях и обжаривали во фритюре. Налистники были одним из главных угощений масленицы – сырной недели.
Помимо блинов, налистников, пирогов наши предки в масленичные дни ели и такое древнее лакомство как хворост. Хворост – изделие, безусловно, древнее, так как первоначально его готовили только из пресного теста, притом из самой лучшей пшеничной муки, жарили в русском масле. Называлось это печиво – пряглы, от слова “пряжить”, что означало жарить в масле. Раскатывать тесто надо очень тонко и жарить до золотистого цвета.
2-й ведущийИ, наконец Пасха – самый главный православный праздник христиан. В этом году этот праздник мы отмечаем 1 мая. Готовясь к Пасхе, люди красили или расписывалияйца (крашенки и писанки), пекли пряники, куличи, кексы.
К числу обрядовых блюд для пасхального стола относится сама «пасха» — творожная масса в виде пирамиды. Для ее приготовления нужна специальная пасочница – деревянная резная разборная форма. Пасхальный стол отличался праздничным великолепием, был обильным и очень красивым. Жарили телятину, запекали поросенка, барашка или окорок. Для пасхальной трапезы до сих пор пекут сдобные куличи, готовят творожные пасхи и красят яйца. По древней традиции, крашеные яйца укладывали на блюдо среди специально пророщенной зелени овса и пшеницы.
1-й ведущийИстория русской национальной кухни, также была богата горячими жидкими блюдами. Очень популярны в то время были щи, уха и всевозможные похлебки.А само слово суп появилось в России в конце восемнадцатого века, в тот момент, когда стали появляться в России блюда из Европейской кухни.Больше всего в России любили щи, их было около 60 видов, например, щи ленивые, с рыбой,с мясом, кислые, зеленые и так далее.
Следует особо отметить способ и технологию приготовления русских национальных блюд. Печи, построенные для отопления жилища, служили отдельно и для приготовления пищи. Пища приготовленная в русской печи, была совершенно особой за счет того, что еда получалась томленной и полутомленной, что было полезно для здоровья.
В конце 17 века Петром 1 из Голландии в Россию был ввезен картофель.Картофельприобрел огромную популярность и множество раз спасал значительную часть населения от голодной смерти при неурожаях зерновых культур. Недаром на Руси картофель прозвали вторым хлебом.
Песня о картофеле.
2-й ведущийДо широкого распространения картофеля (со второй половины XIX века) основным овощем для еды служила репа.Репа, которая играла немаловажную роль в жизни славян, была вытеснена привозным картофелем. А ведь когда то про репу говорили – прародительница овощей. Поедали её русские люди практически круглый год, так как она долгое время не портилась. Готовили из нее множество разнообразных блюд. Русские, издревле кушали ботву от репы, а не как сегодня, принято использовать в пищу только сам корнеплод. Ботва шла на салаты и супы.
1-й ведущийИсторическими национальными напитками можно назвать сбитень (напиток из воды и меда с добавлением трав и пряностей, он согревал зимой и утолял жажду в жаркие летние дни), квас(русский хлебный напиток, к XV веку на Руси существовало более 500 сортов кваса),морс (прохладительный напиток из ягод). Чай – древнейший напиток. В России он получил самое широкое распространение, а чаепитие, да еще с пряниками, коврижками, калачами, баранками да пирогами и блинами превратилось в один из национальных обычаев. Наши предки были настоящими знатоками и ценителями зеленой кладовой природы. Они заваривали разные части растений и использовали их в лечебных целях.
Традиционным десертом русской кухни являлисьпечёные яблоки и другие печёные фрукты и ягоды, эти блюда готовятся нами по настоящее время.
2-й ведущий На Руси испокон веков занимала важнейшее место в питании народа каша, она являлась одним из основных блюд как бедных, так и богатых людей.Готовили кашу и в будни, и в праздники. Каша использовалась на Руси в качестве обрядового кушанья. Без каши на Руси не обходились рождественские праздники, рождение ребенка, крестины, похороны и другие события. Часть этих обрядов сохранилась и в наши дни. Например, на поминальный стол ставят кашу — канон. Кашу варили на свадьбах и кормили молодых. В день крещения младенца в его честь родители варили обрядовое блюдо, заветное крестильное,это кашу либо из ячменя – ячневую, либо из пшеницы – пшенную. Бабка, принимавшая ребенка, ходила с крестильной кашей по всем званым гостям. Кто хочет кашу есть, тот должен выкупить ложку, то есть положить грош. По поверью, за кашу грош отдашь — младенец жить будет.
1-й ведущийОтцу давали кашу круто посоленную, с перцем. Каша занимала почетное место на столе. Нанимаясь на работу, работник часто в качестве важного условия просил (требовал) себе на обед кашу.
Кашу варили по заключении мирного договора между враждующими сторонами. В знак союза и дружбы, бывшие противники садились на ужин за стол и ели эту кашу. Если же сторонам не удавалось достигнуть соглашения о мире, говорили: «С ним кашу не сваришь».Выражение это дожило до нашего времени, правда, смысл его несколько изменился. Сегодня мы чаще адресуем эту фразу неумелому человеку, а не врагу.
— А может кто — то знает из чего варилась знаменитая «суворовская» каша?Ответ ребят.Знаменитый рецепт суворовской каши родился во времена исторического перехода армии Суворова через Альпы. К концу подходили запасы-оставалось чуть-чуть гороха,пшена, перловки, гречихи. Чем же накормить истощенных солдат? Суворов приказал все варить в общем котле, добавив лука и масла. Оказалось очень вкусно и полезно, а такую кашу называют сейчас «суворовской».А сейчас немного отдохнем, и послушаем шуточную песню. Можно даже подтанцовывать.
II Блок
Викторина.
— Ребята! А вы помните считалочку про кашу, которую знает каждый ребенок? Что делала сорока-ворона в этой считалочке?
«Сорока-ворона кашку варила, деток кормила:
этому дала, этому дала, этому дала,
этому дала,а этому не дала:ты в лес не ходил,
ты дрова не рубил , ты печку не топил,
и кашу не варил! Улетай отсюда!»
— Кто написал сказку «Волшебный горшочек», в которой кашей завалило весь город? Какие слова надо было сказать горшочку?(Братья Гримм; «горшочек вари» и «горшочек не вари».
— Сколько детей было у сороки-белобоки? (Пять)
— Кто придумал сказку «Каша из топора» (Русский народ.)
— Чем угощала Лиса Журавля? (манной кашей)
— Из чего сварена каша, которой поп из сказки А.С.Пушкина кормил своего работника? (Из полбы. Полбой на Руси называли особый вид пшеницы – с ломким колосом, т.е. пшеничная каша).
— Чем кашу не испортишь? (Маслом).
Традиции русской национальной кухни отразились в устном народном творчестве. Много пословиц и поговорок связано с едой.(Слайды с пословицами).
— Может кто-то знает пословицы и поговорки о хлебе? О каше? О еде?
Например: «Худ обед, коли хлеба нет»
«Хлеб да вода — крестьянская еда»
«Хлеб – батюшка, вода-матушка»
«Хлеб да вода мужицкая еда»
«Кто надеется на небо, тот сидит без хлеба».
Воду жалеть — каши не сварить.
Борщ без каши вдовец, каша без борща вдова.
Горе наше –гречневая каша: есть не хочется, а оставить- жаль.
Отрывок из сказки «Финист ясный сокол»
III Блок.
2-й ведущийБольшинство блюд русской кухни готовятся в печи, для этого используются горшки и чугунки. Еда, приготовленная в русской печи, была совершенно особой за счет того, что пища получалась томленой или полутомленой.
Мало какая другая кухня может предложить столько разновидностей каши, как русская. Самыми распространенными в России крупами для каш всегда были просо, ячмень, овес, гречка, рис. Любимым кушаньем ПетраI была ячневая каша. Самой почтительной среди круп считалась гречка. Недаром Россия признавалась первой в мире гречишной державой.
Сейчас, Антонина Андреевна познакомит нас с принципами и способами приготовления гречневой каши. Презентация «Приготовление гречневой каши».
Конкурс «Накорми друга вкусной и полезной кашей ».
Заключение.Как вкусна, проста и рациональна русская кухня. В последнее время всё чаще на нашем столе появляются блюда зарубежной кухни, и это не плохо, но давайте не забывать о родной русской кухне.Пусть будут на наших столах каши, русский квас, щи, вкусные пироги. Пусть еда будет полезной, а не только вкусной.
Песня о здоровом образе жизни.
Ешьте блюда русской кухни и будете здоровы!
Пермское суворовское военное училище.
2021 г.
Сценарий
мероприятия,
посвященного национальной кухне России
«Вкусная РОССИЯ»
(Культорганизатор Игошина Е. А.)
25 марта 3 рота.
ведущие: ведущий 1 – Игошина Е.А., ведущий 2 – суворовец.
звукорежиссер:Пичугин Д.В.
тех. обеспечение: микрофоны, колонки.
Действие |
ФНГ |
Вед 1: Здравствуйте суворовцы 3 роты. Вед 2: Сегодня вместе с вами мы вспомним особенности нашей Русской кухни. Вед 1: Понятие «русская кухня» такое же широкое, как и сама страна. Русская кухня имеет довольно интересную и продолжительную историю. Вед 2: Традиционные русские блюда не нуждаются в экзотических ингредиентах и специализированных знаниях. Особенностью нашей кухни считается рациональность и простота. Вед 1: Основными компонентами на протяжении всех веков были: репа и капуста, всевозможные фрукты и ягоды, редька и огурцы, рыба, грибы и мясо, а также злаки: овес, рожь, чечевица, пшеница и просо. |
отб. 1 |
Вед 2: Первым и самым главным блюдом был всем известный суп. Сейчас мы предлагаем вам приготовить самые любимые горячие и холодный супы. Приглашаем по 7 представителей от каждого взвода. Выберите из вас одного повара, он будет переносить нужные ингредиенты в кастрюлю. Но переносить необычным способом, переносить на себе. На столиках вы виде ингредиенты для блюд, вам нужно выбрать только 6 ингредиентов, которые входят в ваше блюдо блюдо. Повар помещает на себя участника вместе с одним ингредиентом, подносит к кастрюле, не вставая на пол участник, которого несут помещает ингредиент в кастрюли и фиксирует магнитом. После этого повар возвращается и берет другого участника со следующим ингредиентом. И так продолжается пока все нужные ингредиенты не окажутся в кастрюле. Готовим! |
Отб. 2 |
Вед 1: Важная роль в русской кухне отводилась мучным изделиям и напиткам. Сейчас мы проверим знакомы вы с такими блюдами или нет. Приглашаем 1 и 2 взводы в полном составе. (выдается канат). Ребята сейчас ваша задача не показать свою силу, а показать свои знания, ведь мы и так знаем, что вы у нас очень сильные. Вы называете любое мучное изделие и только после этого перетягивает канат на себя, затем другой взвод называет и перетягивает канат, так продолжается до тех пор, пока одна из взводов не сможет назвать мучное изделие. Готовы? Начали! 1 и 2 взвод называют мучные изделия. (блины; вареники; пироги; оладьи; расстегаи; ватрушки; пышки; кулебяки; пончики) Вед 2: Отлично, молодцы, большое спасибо за ваши ответы, сейчас приглашаем 3 и 4 взвод в полном составе. Вы ребята будете назвать напитки. Готовы? Начали! 3 и 4 взвод называют напитки. (компоты; кисели; чай; морсы; квасы; сбитень; медок) |
Отб. 3 |
Вед 1: Замечательно, останьтесь пожалуйста по 2 представителя от взвода (2 помощника), остальные могут возвращаться на места. Вам предстоит не легкое задание, нужно будет прыгать через канат, как на скакалке, и произносить известные вам блюда, в которых есть ингредиент, названный мной. У каждого взвода 2 попытки. Вед 2: Ребята, которые будут крутить канат, сохраняйте ритм, попробуем. Отлично! Вед 1: И так, назовите блюда, в которых есть: — мясо (1 взвод) — сахар (2 взвод) — мука (3 взвод) — картофель (4 взвод) Замечательно, занимайте места в взводе. |
Отб. 2 |
Вед 2: Пришло время немного отдохнуть, Каждый взвод получит по 2 ингредиента. Я буду называть блюда, а вы должны поднять тот ингредиент, который в нем присутствует. (МОРКОВЬ, КОРТОФЕЛЬ, МЯСО, КАПУСТА, ЛУК, СВЕКЛА, ТЕСТО, ОГУРЦЫ)
Отлично, вы и правда очень хорошо знаете блюда Русской кухни. |
Отб. 3 Отб. 4 |
Вед 1: А вы знаете что 21 марта был День весеннего равноденствия? У древних славян был праздник, связанный с наступлением весны и назывался он Масленица, которая не обходилась без блинов. Сегодня вы отведаете самое известное блюдо русской кухни — блины. Но прежде давите сделаем совместные фотографии. |
Отб. 1 |
Вед 2: Всем большое спасибо, мы с вами прощаемся и желаем приятного аппетита. |
Отб. 2 |
Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/489907-scenarij-meroprijatija-posvjaschennogo-nacion
Цель праздника заключается в том, чтобы
познакомить ребят с традиционными блюдами
русской кухни, которая является составной частью
русского быта, определявшего обычаи и нравы
людей.
Праздник русской кухни – самый большой по
количеству участников. В нем участвуют учащиеся
5–8-х классов.
В творческих заданиях, розданных всем классам,
указываются названия стола и продукты питания,
которые должны быть представлены на нем. Так как
задания раздаются задолго до праздника, то у
каждого класса есть время выбрать шеф-повара,
поваров, количество и ассортимент
приготовляемых блюд, а так же количество денег на
покупку продуктов.
Шеф-повар вместе со своей командой отбирают из
собранных рецептов необходимое количество блюд.
Затем команда кулинаров вместе с родителями
закупает продукты и накануне праздника
приступает к приготовлению блюд под наблюдением
своих родителей, которые выполняют роль
консультантов, помощников и дегустаторов.
Сотрудничество родителей и детей делает этот
праздник семейным, а наиболее удачные блюда
становятся предметом гордости тех семей, которые
их представили на праздник. На этом празднике
девочки демонстрируют свое кулинарное
мастерство и гостеприимство.
Желательно чтобы все непосредственные
участники были одеты в одежду с элементами
русского костюма, их можно сшить своими руками
или взять на прокат.
Столы застилают скатертями, рушниками,
салфетками в русском национальном стиле. На них
ставится расписная деревянная, глиняная,
керамическая посуда.
Праздник проводится в актовом зале. Сцену
украшают плакатом “Пир на весь мир”.
Ведущих на празднике двое. Во время праздника
ведущие поочередно дают краткую характеристику
каждого стола и называют шеф-повара, которые
подробно рассказывают о том, какая еда
представлена на их столе и кто ее готовил.
Для того чтобы праздник был более веселым можно
включить в его сценарий русские народные песни и
танцы.
В начале и конце праздника звучат русские
мелодии. В конце праздника все участники
награждаются грамотами, за активное участие.
Данный сценарий можно использовать для
проведения праздников любой национальной
традиции, заменив только слово “ русская”.
Желаю всем творческих успехов!
На сцену выходят двое ведущих в русских
народных костюмах или в одежде поваров,
украшенной элементами русской вышивки.
Первый ведущий. Здравствуйте, дорогие гости!
Мы рады вас видеть на нашем празднике -празднике
русской кухни.
Второй ведущий. Щедрый душой русский человек
издавна славился своим хлебосольством. Зайдите к
нему на часок – из-за стола не выберетесь! Все
вкусно, сытно, а главное – полезно и продукты
вполне доступны.
Первый ведущий. Давайте же вспомним, чем был
богат традиционный русский стол, и не просто
вспомним, но и отведаем приготовленные нашими
поварами наиболее распространенные русские
кушанья: крестьянский суп и щи, пироги, блины и
каши, всевозможные варения и соления, квасы и
медовухи.
Второй ведущий. Чтоб вы могли, придя домой,
сказать: “И я там был, мед, пиво пил, по усам текло
и в рот попало!”
Первый ведущий. Вначале наши школьные
кулинары расскажут о тех кушаньях, которые они
для нас приготовили, а затем мы с вами все это
отведаем.
Второй ведущий. Итак, начинаем! Самый главный
продукт питания русского человека нам
представит шеф-повар_______класса_____
К микрофону по очереди выходя шеф-повара
классов в русских народных костюмах, в фартуках,
с колпаками на голове. Они представляют свои
столы и рассказывают о том, какие блюда ими
приготовлены к празднику.
Стол “Хлеб всему голова”
Шеф-повар. Дорогие гости! Как вы думаете,
какой продукт был самый главный, самый
почитаемый? Без него не обходился ни прием
дорогого гостя, ни встреча молодых в день
свадьбы? Чем поздравляли маму, когда рождались
сын или дочь? Что брали с собой в дальнюю дорогу?
Правильно! Хлеб всему голова! К хлебу в старину
относились свято, ведь хлеб доставался тяжелым
трудом. Хлеб можно было брать только чистыми
руками. Хлеб нельзя было выбрасывать. А если кто
обронит кусок хлеба, то тут же поднимает его и
обязательно поцелует! А хлебные крошки собирали
в ладошку – и в рот. Так относились к хлебу в
старину. “Покуда есть хлеб да вода – все не
беда!” – так говорили наши предки.
На нашем столе сегодня представлены следующие
хлебные продукты и
изделия:_____________
Приглашаем всех к нашему столу. Ешьте на
здоровье! Хлеб да соль вам!
Первый ведущий. Ни один русский праздник не
обходился без румяных пирогов. А какие это были
пироги! Пироги с капустой, луком, яйцами,
яблоками, да разве все перечислишь? Стол под
названием “Сядь на пенек, съешь пирожок!”
представит нам шеф-повар______ класса________
Стол “Сядь на пенек, съешь
пирожок!”
Шеф-повар. Да, ни один стол на Руси, особенно
праздничный, не обходился без пирогов. А что
такое пироги, знает каждый! Когда наши мамы и
бабушки пекут пироги, нас от стола за уши не
оттащишь.
А какие пироги пекли наши предки? Одни названия
чего стоят! Это всевозможные расстегаи с грибами,
рисом, яйцом, мясом, сельдью; кулебяки с капустой,
мясом, рыбой; рыбники, левашники, наливашники,
курники старорусские. Их подавали к первым
блюдам и отдельно, как закуску. А сладкие пироги
были традиционным славянским лакомством. Среди
них выделяются бабы: ромовая, медовая, тюлевая,
нежная, кружевная, муслиновая, пуховая.
На нашем столе представлены традиционные
русские пироги и бабы:________
Милости просим к нашему столу!
Стол “Масленица”
Шеф-повар. Ни одно застолье на Руси не
обходилось без блинов. Традиционно их пекли из
гречневой муки. Теперь в основном из пшеничной.
Ели блины с маслом, со сметаной, шкварками, с
салом, маком, медом, вареньем, брусникой, семгой,
икрой – не перечислить всего!
Каждая хорошая хозяйка умела печь блины. У
девушек, умеющих печь блины, было больше шансов
выйти удачно замуж. Вот и наши девушки сегодня
хотят показать свое мастерство, а вы, юноши, не
теряйтесь и присмотрите себе невесту.
На нашем столе представлены блины, испеченные
руками__________.
К блинам поданы_______ (перечисляются начинки).
Приглашаем всех откушать наших блинов!
Первый ведущий. Не знаю, как у вас, а у меня уже
давно текут слюнки. Похлопаем девушкам за то, что
они для нас так постарались!
Второй ведущий. Все мы хорошо знаем сказку
про Курочку Рябу, которая снесла золотое яичко. И
хотя куры несут простые яйца, но они являются
очень ценным продуктом русского стола.
Блюдо из яиц приготовить очень просто. Сварил и
ешь. Но оказывается, что из яиц можно приготовить
множество блюд и об этом нам расскажет
шеф-повар_______ класса_______.
Стол “Курочка Ряба”
Шеф-повар. Куриное яйцо занимает одно из
почетных мест в русской традиционной кухне.
Невозможно представить себе завтрак без яйца
всмятку, вкрутую или без яичницы. Этот ценнейший
продукт нам дают наши замечательные домашние
птицы – курочки. Раз в год у яиц бывает праздник
– это Пасха. К этому празднику яйца раскрашивают
в разные цвета и расписывают замысловатыми
узорами. На празднике люди дарят друг другу
пасхальные яйца – писанки.
В старину на праздник святого Георгия
Победоносца, дети ходили по домам, пели песни о
нем, а хозяйки угощали их яйцами. В ответ дети
желали:
Телоньки. Телитесь!
Свинки, пороситесь!
Курочки, неситесь!
На нашем столе вы видите блюда, приготовленные
из яиц или с помощью яиц____. Их изготовили_________
Приятного аппетита!
Второй ведущий. Спасибо за приглашение!
Непременно отведаем сами и поделимся с друзьями!
Первый ведущий. Ну, а теперь мы, наконец,
добрались до главных русской кухни. Это же,
конечно, “щи да каша – пища наша”. Обо всем этом
великолепии расскажут нам шеф-повара________
классов_________.
Стол “Щи да каша – пища наша”
Первый шеф-повар. Любимой едой славян были
так называемые первые блюда. Это супы, борщи,
рассольники, солянки и, конечно же, щи из капусты.
Щи ели и в царских хоромах, и в купеческих домах, и
в бедных крестьянских избах. Правда, у богатых
ели “богатые” щи, сваренные с мясом, а у бедных
чаще были “пустые” щи на воде.
Хорошая или плохая хозяйка в доме? Это можно
было узнать не по ее нарядам, не по ее разговорам,
а по щам. Русская поговорка гласит: “Не та
хозяйка хороша, что красиво говорит, а та, что
хорошо щи варит”.
Для сегодняшнего праздника нам варили щи, супы,
рассольники повара_______
классов________.
Второй шеф-повар. На наших столах
представлены также всевозможные каши. Вам
известны каши из пшена, гречки, ячменя, манки и
других круп. А были в старину еще и рыбные каши:
сельдяная, лососевая, осетровая. Тогда так
называли всякую полугустую – полужидкую еду.
Варили каши из овощей. Недаром люди говорили:
“Каша – мать наша”.
Каши варили и для разных событий: на свадьбу, на
похороны, на крестины.
В древности даже свадебный пир называли
“кашей”.
На нашем столе представлены каши_______. Варили
каши ученики_______
классов_________.
Ешьте на здоровье да похваливайте!
Первый ведущий. А сейчас давайте поговорим о
рыбке, правда, не золотой, а самой простой, той,
что в наших водоемах ловится. Итак, стол “ Ловись,
рыбка, большая да маленькая!”. О рыбных блюдах
нам поведает шеф-повар______ класса_______.
Стол “Ловись, рыбка, большая да
маленькая!”
Шеф-повар. В старину в наших реках да озерах
рыбы водилось видимо – невидимо. А потому на
столе рыбные блюда постоянно соперничали со щами
да кашами. Ушица (после щей) на втором месте
стояла среди прочих блюд. Чего только из рыбы не
готовили: жареных карасей в сметане, вареных
карпов, лещей, линей, окуней, судаков, рыбу
заливную, щуку под соусом и т.д. и т.п.
А какие вкусные были рыбные пироги — рыбники:
рыбник с судаком, рыбник с форелью, расстегаи
кулебяки с рыбой. Рыбу солили и вялили, варили и
жарили, запекали и фаршировали. Сколько на Руси
рыбки съели, не сочтешь!
Что касается морской рыбы, то ее из далека
возили, а потому больше все в соленом да вяленом
виде. В наше время морская рыба еще
консервируется и замораживается. К сожалению,
сейчас рыба в озерах, морях да реках повывелась и
стала на нашем столе дорогим деликатесом, не
каждому по карману. Поэтому наш стол весьма
скромен, но как говорится: “ Чем богаты, тем и
рады”.
Стол готовили:_______________________
На нашем столе представлены следующие рыбные
блюда:______________.
Второй ведущий. Спасибо, уважили! Ушицы
непременно отведаем.
Первый ведущий. Что это мы все о еде? А когда
же пить будем? А вот и стол с заманчивым
названием: “И я там был, мед, пиво пил”. И
приготовили его нам ученики_______ классов. Они уже
взрослые, им все можно! О том, какие напитки пили
наши предки, расскажут шеф-повара_________.
Стол “И я там был, мед, пиво пил”
Первый шеф-повар. Каждая русская сказка
заканчивается словами: “И я там был, мед, пиво
пил, по усам текло, а в рот не попало”. Что же пили
наши предки? А пили они не только мед да пиво, но и
квас, кисель, компот, морс, сбитень. Эти напитки
имеют многовековую историю.
В Древней Руси хмельные меды были, пожалуй,
самым главным напитком на любом пире.
Существовали сотни самых различных рецептов
медовых напитков: хмельной мед, мед-липец, мед
клюквенный, мед вишневый и т.д.
Второй шеф-повар. Освежающие шипучие
бродильные напитки назывались квасами. На Руси
любили пить квас и из чего его только не готовили.
Основным сырьем для производства квасов
являлись ржаные сухари, зерна ячменя, дрожжи,
жженый сахар, сушеные фрукты, соки и мед. Квасы
были из хлеба, клубники, клюквы, черной смородины,
вишни, яблок, груш, имбиря, свеклы, шиповника,
ревня, черемухи – всего не перечтешь.
Третий шеф-повар. Таким же распространенным,
как квас, повседневным напитком крестьян было
пиво. Варили его в каждом дворе и пили за столом
для аппетита или для утоления жажды. Стоимость
была копеечной, т.к. готовили его из ячменного
солода и хмеля. Сорта пива были разнообразны:
пиво белое, пиво шампанское, пиво темное, брага и
т.д.
Четвертый шеф-повар. А вот компоты да кисели
были десертными, сладкими напитками. Их было
также огромное множество. Они нам всем хорошо
известны.
На нашем столе представлены традиционные
русские напитки:__________.
Их готовили:________________
Пейте на здоровье, дорогие гости, чтобы вы
могли, придя домой сказать: “И я там был, мед, пиво
пил, по усам текло и в рот попало!”
Первый ведущий. Спасибо ребятки! Не дали нам
засохнуть!
Второй ведущий. Ну а теперь, дорогие гости,
приступаем к дегустации. Ешьте и пейте на
здоровье да поваров хвалите. А как откушаете, не
поленитесь, добрым словом отзовитесь! Приятного
аппетита!
Автор: Машукова Нелля Герихановна
Должность: преподаватель
Учебное заведение: ГБПОУ СПО МК №7 Филиал №3
Населённый пункт: г. Москва
Наименование материала: Сценарий фестиваля-конкурса
Тема: «Национальные краски России»
Государственное бюджетное образовательное учреждение
среднего профессионального образования города Москвы
«Медицинское училище №17
Департамента здравоохранения города Москвы»
МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА ОБЩЕУЧИЛИЩНОГО МЕРОПРИЯТИЯ
Фестиваль
—
конкурс
национальных
культур
«
Национальные
краски
России»
Москва 2015
Составитель: Машукова Н. Г. –
заведующий отделением Сестринское дело ГБПОУ СПО МК №7 Филиал №3
Методическая разработка общеучилищного мероприятия
Фестиваль -конкурс национальных культур «Национальные краски России»
Цель:
обогатить внутренний опыт учащихся знаниями национальных особенностей
пропаганда популяризация самобытной культуры этнических групп, разных народов,
проживающих на территории России;
создание добрососедской атмосферы, в которой представители разных культур
уважительно относятся к обычаям и ценностям друг друга.
Участники фестиваля:
В фестивале принимают участие студенты 1-4 курсов специальности «Сестринское дело» ,
«Лечебное дело».
Место и время проведения фестиваля:
актовый зал, 9-13 ноября, 12.40
Оборудование: мультимедийный проектор, видеоролики, аудиозаписи
Оформление:
воздушные шары, баннеры «
Фестиваль -конкурс национальных культур
«Национальные краски России»
,
«Жемчужина России»
,
конкурс «Сокровища
России»
,
конкурс
«Национальный колорит»,
флаги республик и округов.
Фонограммы:
1.
Гимн России
2.
Я, ты он, она
3.
Широка страна моя родная
4.
Мой дом Россия
5.
Я люблю тебя, моя Россия
Сценарий Фестиваля-конкурса национальных культур
«Национальные краски России»
Первый день
1.
Открытие Фестиваля-конкурса национальных
культур
Ведущий 1
: Добрый день, уважаемые участники и гости фестиваля!
Ведущий 2:
Здравствуйте1 Сегодня стартует 1 этап традиционного
фестиваля-конкурса
национальных культур «Национальные краски России»
Ведущий 1:
Сегодня мы увидим и услышим три конкурса
Межнациональное пространство России», выставка фотографий, презентаций и
клипов, посвященных различным регионам России, их народам, обычаям, природе,
ремеслам, людям, прославившим свою землю;
«Жемчужина России» — конкурс национальных костюмов народов России,
изготовленных участниками для кукол( женский и мужской костюмы);
«Горжусь тобой, народ мой и земля»- мини – эссе о природе, обычаях, истории, героях
регионов России, прославивших свою землю.
Ведущий1:
Живут в России разные народы с давних пор.
Одним — тайга по нраву, Другим — степной простор.
Ведущий
2: У каждого народа язык свой и наряд.
Один — рубаху носит, Другой — надел халат.
Ведущий
1: Один- рыбак с рожденья, Другой — оленевод.
Один — кумыс готовит, Другой — готовит мёд.
Ведущий
2: Одним милее осень, Другим — милей весна.
А Родина Россия у нас у всех одна!
Ведущий
1: Уважаемые участники и гости фестиваля! Сейчас прозвучит
Гимн России
.
Попрошу всех встать.
Звучит Гимн России
Попрошу сесть.
Ведущий
1: Сегодня мы проводим традиционный фестиваль национальных культур
«Национальные краски России»
и посвящаем его традициям и обычаям народов,
проживающих на территории России.
Ведущий
2: Наш фестиваль в едином хороводе.
Здесь соберёт людей со всех сторон Земли народной сердцу милой,
Что Родиной с тобою мы зовём!
Ведущий1:
Россия — Родина моя! Эти слова могут сказать люди
разных наций и народностей, которые живут на территории нашей Родины. А таких народов
более 180 .
Ведущий
2: Все они говорят на разных языках, имеют свои национальные традиции и верят
в разных богов, но общее у них одно — любовь к России.
Ведущий
1: Россия — страна вековой культуры и великой духовности, богатой историей,
обычаями, традициями разных народов. Многовековая дружба народов остаётся всегда
важным достижением всех россиян!
Ведущий
2: Сегодня мы приглашаем вас совершить уникальное путешествие в различные
уголки нашей необъятной Родины, узнать как можно больше о народах и народностей,
населяющих ее, познакомиться с людьми разных национальностей, а также познакомиться со
странами и государствами, с которыми Россию связывают общие границы, вековая дружба и
культурные связи.
Ведущий
1: Готовясь к фестивалю, каждая группа собирала информацию о культуре
одного из выбранных им народов. И сегодня представит её вашему вниманию на этой
сцене. А оценивать все выступления оценивать будет строгое, но справедливое жюри.
Ведущий
2:
Настало время познакомиться с жюри. (
Директор .Зам директора,
преподаватель, преподаватель
Ведущий
1: Россия — это крупнейшее государство мира. Чтобы пролететь над Россией с востока
на запад и попасть с берегов Тихого океана к берегам Балтийского моря самолету потребуется 11
часов. Когда на одном конце России говорят: «Спокойной ночи!», то на другом конце
российской земли отвечают: «С добрым утром!» В состав России на добровольной основе
вошли 85 субъектов Российской Федерации. 1.Россия — великое многонациональное
государство. На ее землях живут более 180 национальностей, народностей, этнических групп.
Но независимо от национальностей все они являются равноправными гражданами России,
россиянами. Так об этом записано в Конституции Российской Федерации.
Ведущий
2: Различия между народами, населяющими Россию, огромны — разные история,
религия, условия жизни, быта определяют своеобразие их культуры. Но ведь это-то и
интересно! Открывают фестиваль национальных культур студенты группы 11 МСО и мы
предлагаем вам познакомиться с представителями народов, говорящих на финно — угорских
языках. Это- карелы
Ведущий
1: Дорогие друзья, мы приглашаем вас в южный регион к народам Северного
Кавказа. Г. Очень часто их называют горцами, темпераментными людьми, в чьих жилах течет
горячая кровь. Кавказ населяют отважные, свободолюбивые и гостеприимные люди, которые
свято чтут свои обычаи, берегут наследие предков и почитают стариков. Культуру кавказских
народов Карачаевцев вам представит группа 32 МСО
Ведущий
2: Наш фестиваль национальных культур
«Национальные краски
России
продолжается
Загадочная русская душа . . .
Нет ничего родней, милей на свете,
Она, как маячок, в тумане светит.
Загадочная русская душа
«Русский народ есть особенный народ в свете» говорила Екатерина II И мы
приглашаем студентов группы 32 ФО рассказать нам об одном из представителей
славянских народов — русской национальностью .
Ведущий1:
Солнце горит в алых гроздьях рябин,
Новый день встречает земля,
Реет твой Флаг над простором равнин,
О, Удмуртия моя!
День, когда Удмуртия получила автономию, считается государственным праздником —
Днем Республики. Он отмечается 4 ноября, как и день России. Посмотрим что
приготовили нам студенты группы 33 МСО про замечательный народ- Удмуртов.
Ведущий 2:
Татарская земля родная,
Традиций нам не счесть твоих.
Другого мы не
знаем края Где б
также почитали
их.
Звучит курай, лаская
сердце Красивых,
любящих людей.
Мы можем только здесь согреться,
В объятьях родины своей. Студенты группы 42 МСО, мы с большим вниманием готовы
послушать ваш материал.
Ведущий 1:
Более 12 миллионов цыган живут во многих странах по всему миру. Подсчитать
их точное число нет никакой возможности, т.к. многие из них не зарегистрированы в
общегражданских переписях. Многие цыгане сами не признают своего истинного
национального происхождения из-за экономических и социальных причин. Цыгане — это
особое этническое меньшинство, отличающееся от других, по крайней мере, цыганской
кровью и цыганским языком.
Ведущий 2:
Да, а вот я слышала у каждого народа есть свои цыгане…правда ли это?
Ведущий 1:
Да, правда.. Цыгане — собирательное название около
80
этнических групп,
объединённых общностью происхождения и признанием «цыганского закона». Мы
приглашаем на сцену группу 24 МСО
Ведущий 2:
Марийский край родной,
На карте мира
Ты даже меньше, чем кленовый лист.
У нас в сердцах,
Мой край марийский милый,
Ты как цветок прекрасен, юн и чист.
Ведущий 1:
Приглашается группа 31 ФО со своей презентацией про марийцев.
Песня «Широка страна моя родная»
Ведущий 2:
Ты — столица области Еврейской!
Ты Биробиджаном наречен!
Мой зелёный, мой чудесный город,
Где друг другу говорят: «Шолом!»
Ведущий 1:
И мы говорим «Шолом» студентам, представляющим мудрый и терпеливый
еврейский народ. Встречаем группу 41 ФО
Ведущий 2
В Белом танце красавиц-берез,
По полгода под шалью из снега,
Где дурманит травой сенокос,
Манят Ладога, Свирь и Онега.
Заселили давно, в годы грез,
Край, как Белое озеро, синий,
Обладатели лунных волос,
Вепсы — белые люди России.
Ведущий 1:
Просим внимательно выслушать группу 22 МСО с презентацией Народ вепсов
Ведущий
2: Вершины гор и солнце золотое,
Шум звонких рек и старые дома..
Всё самое любимое, родное Живёт в тебе, Осетия моя!
Ведущий 1:
Про отважный осетинский народ (больше героев СССР на душу населения среди
приходится на осетинов) в своей презентации расскажут студенты группы 21 МСО
Ведущий
2: Средь донских степных полей И кубанских ковылей,
Где Кубань и Дон текут Казаки давно живут.
Гордый и лихой народ Заслужил себе почет:
Храбрость, мужество, отвагу На своих плечах несет.
Ведущий 1:
Группа 23 ФО представляет казаков
Ведущий 1:
Калмыкия моя родная Моя прекрасная земля»
Я по степи пройтись мечтаю»
Вдыхая запах ковыля!
Ведущий
2: Замечательный степной народ представляет группа 11 ФО
Ведущий
2: Хакасия моя! Мой край обетованный…
Раздольные поля и пряный дух степей,
В торжественный закат и на заре туманной
Несказанной красой любуюсь я твоей.
Ведущий
1: Встречайте группу 12 ФО с презентацией народа Хакасии
Ведущий 1
Великая моя Тува!
Любимая моя Тува!
Заснеженные перевалы,
Белеющие Хайраканы…
Ведущий 2:
Группа 23МСО представляет малочисленный, но отважный народ Тувы.
Ведущий 2:
Соединив леса и горы,
Озёра реки и луга,
Раскинулась в своих просторах Ханты-мансийская земля!
Все о тебе стихи слагают,
Они летят во все края.
Ты всей земле теперь известна,
Ханты- Мансийская земля!
Ведущий 1:
Группа 21 ФО представляет народ манси.
Ведущий 1
Всех людей там называют — ханты.
Ханты — русский, ненец и узбек,
Потому что это слово — ханты — В
переводе значит человек.
Ведущий
2: Народ хантов представляет группа 41 МСО
Ведущий 2:
Кочевники прежде в степи ночевали.
Их юрты, как русские «пасхи» торчали,
И с ними священные животные кочевали.
Надолго в красивых местах «оседали»…
И здесь приживались, и степь заселяли.
Бурятию Родиной своею назвали.
Ведущий 1:
Встречаем группу 22 ФО с презентацией бурятского народа.
Ведущий 1:
Поём тебя, Ненецкий округ,
Великой России опора!
Да здравствует край заполярный,
Родимые наши просторы!
Надёжный форпост нерушимой Единой Российской Державы,
Для Родины нашей любимой Источник богатства и славы!
Ведущий 2:
Слово для представления Народности ненцев предоставляется группе 42 ФО
Ведущий 2:
Мчат олени, снег кружит Нарта весело
бежит Снег пушистый с под копыт Во все
стороны летит Мчат олени в тундре белой А
наездник — чукча смелый Он оленей
погоняет И на нарте напевает
Ведущий 1:
Про смелый и веселый, несмотря на суровые условия жизни расскажет группа 31
МСО
Ведущий
2: У разных народов есть свои неповторимые особенности. Одна из них это
национальный костюм. У одних народов в орнаменте костюма отражены просьбы человека к
Богу. У других костюм является оберегом, защищающим от болезни и недугов.
Ведущий.
1: И сейчас мы предлагаем вам ознакомиться с национальными костюмами
различных народов и национальностей России. (
Конкурс «Жемчужина России»
— конкурс
национальных костюмов народов России, изготовленных участниками для кукол( женский и
мужской костюмы).
Ведущий
2: Уважаемые члены жюри! Просьба выставить оценки каждой группе. Листы для
оценок Вы найдете на столе.
Ведущий 1:
Спасибо всем за внимание! Спасибо участникам фестиваля за интересные и
познавательные представления народов России. Уважаемые гости и участники фестиваля, мы
желаем вам мира и счастья! Пусть каждый помнит, что Россия — наш общий дом!
Ведущий 2:
До новых встреч!
Песня «Я, ты, он, она вместе — дружная семья»
2 день
II.Продолжение Фестиваля-конкурса национальных культур «Национальные
краски России».
Песня «Мой дом Россия»
Ведущий 1
: Добрый день, уважаемые участники и гости фестиваля!
Ведущий 2
: Здравствуйте1 Сегодня стартует 2 этап традиционного
фестиваля-конкурса
национальных культур «Национальные краски России»
Ведущий 1
: Сегодня мы увидим и услышим два конкурса
Конкурс «Сокровища России» -конкурс народных танцев и песен( каждый участник
представляет 1 концертный номер)
«Национальный колорит» — выставка блюд национальной кухни и затем жюри
объявит результаты конкурса
Ведущий
1: Я люблю тебя, Россия!
Я хочу чтоб ты цвела!
Ведущий
2: Словно птица в небе синем,
Распахнувши два крыла,
Ты согрела полпланеты –
Сто народов! Сто племен!
Ведущий
1 : Мы – твои родные дети
Ведущий
2 Пусть синеет небосклон!
Ведущий
1: Немцы, русские, башкиры,
и казахи и мордва,
Проживаем в добром мире
Как на дереве листва.
Ведущий
2: И еще десятки разных
Наций, сел и городов!
Ведущий
1 : Этот день – наш общий праздник!
Ведущий
2: Этот край – наш общий дом!
Ведущий
1: Наш фестиваль
— конкурс национальных культур «Национальные краски
России»
продолжается.
Ведущий
2: Говорят, если хочешь понять душу народа, послушай его музыку, песни и танцы;
посмотри, как он живёт.
Ведущий
1: У каждого народа есть своя национальная музыка. И сейчас в этом зале
прозвучат мелодии разных народов, ваша задача, уважаемые члены жюри оценить
мастерство исполнения конкурсантов.
Ведущий 2:
Звонкими голосами перекликаются сегодня Север и Юг, Восток и Запад: так
много общих дум и переживаний, столько общих трудов, забот и творческих
радостей у народов нашей обширной страны! И каждому народу хочется
рассказать обо всем этом в песнях, танцах и легендах.
И каждый народ делает это по-своему.
Ведущий
1: Самой многочисленной нацией России являются русские. Несомненно, это
великая нация со своей вековой историей и богатыми традициями.
Ведущий
2: Русская история древняя и поучительная. За долгие века существования
народная мудрость закрепилась в пословицах, загадках, печальных и веселых обрядовых
песнях, танцах и плясках.
Ведущий
1: Россия. Россия – края дорогие.
Здесь русские люди живут.
Они прославляют просторы родные.
Раздольные песни поют.
Наши песни от души.
И танцы с хороводным кругом.
Которые так хороши.
Когда звучат они для друга.
Ведущий2:
Приветствуем самый многочисленный народ России – русских(группа 32 ФО)
Ведущий
1: Льётся и льётся певучая речь,
Сердце татарина в музыке бьётся,
Всё, что сумели столетья сберечь,
Льётся из сердца, от сердца танцуется.
Смотрим Татарский танец от группы 42 МСО
Ведущий
2: Удмуртия, ты Родина моя
Нет красивее и роднее для меня.
Твои поля, твои леса — душа твоя.
Удмуртия, Удмуртия моя.
Ведущий 1:
На наш фестиваль украсит Удмуртия (группа 33 МСО)
Ведущий 2
:
Якутия!!!
Дивный край, суровый словно жрец,
Ты – носитель истин первозданных.
Красотою наделил Творец
Льдов могучих мир обетованный.
Теплотою одарил сердца
И любовью защитил от стужи.
В недрах твоих тайнам нет конца,
Лик твой светел и планете нужен.
В белизне, в объятьях хрусталя
Чистоту свою хранит Земля,
А сиянья северного свет
Устремляет взор в пространство лет.
Приглашаем на сцену
группу 22 ФО,
которая представляет якутский народ.
Ведущий 1:
Живем в Калмыкии родной
Четыре сотни лет.
Степей безбрежных и полей
Прекрасней в мире нет.
А наши тучные стада
И звонких жаворонков трели…
Всё это родина моя
И нет ее родней, милее.
Приветствуем группу 11 ФО, представляющую Калмыкию.
Ведущий 2:
Карелия, Карелия!
Родная сторона.
Твои озёра синие.
Как в сказке небеса,
Твои леса зелёные –
Сплошное волшебство.
Люблю тебя, Карелия –
Отечество моё!
Приглашаем на сцену
11 МСО
которая представляет Республику Карелия.
Ведущий 1
: Встречаем гостей из Ханты- мансийска.
Ведущий 2:
В красивейшей части горного края
Лежишь ты,
Осетия.
Гордо идешь по своему пути в будущее,
Вечно живи ты, Осетия.
Приглашаем на сцену
21 МСО,
который представляет Республику Осетия- Алания.
Ведущий 1:
Земля родная, Дальневосточная
Приветлива всегда ты и мила
Спокойно и надежно в твоем доме
Какой бы ты суровой не была.
Наш фестиваль украсят представители группы 31 МСО своим танцем чукотского народа.
Ведущий 2
: О, народы Кавказа, вы свободны, горды. Как звучат ваши песни, как танцуете
вы. И народов свободней нигде не найти.
Встречаем группу 32 МСО, представляющих карачаевский народ.
Ведущий 1
:
Удивительный народ без определенного места жительства, у которого нет даже
родины. Нет, пожалуй, все-таки есть. Родина цыган – вся наша огромная планета, за
исключением разве что Северного Полюса.
Ведущий 2:
Нация, которую недолюбливают во всем мире за своенравный темперамент,
манеру одеваться, умение обмануть любого и другие особенности имеет удивительную,
самобытную и неповторимую культуру.
Ведущий 1
: В радостном волненье,
Захватывает дух!
Пляши, гуляй, ромалэ,
Ведь жизнь всего одна!
Ведущий 2:
(цыган представляют студенты группы 24 МСО)
Ведущий 1
: Алость ягод, листьев зелень,
синь озёр, плотицы всплеск…
Эту сказочную землю
Населяет народ вепса
Ведущий 2:
Встречаем группу 22 МСО, представляющую вепсов.
Ведущий 1
: Народу, что векам дал гениев великих,
Народу, что несет из тьмы глухих времен,
Высокий чистый дух, среди наветов диких,
Глубокий мой поклон!
Приглашаем на сцену группу 41 ФО, представляющую замечательный, талантливый
еврейский народ.
Ведущий 2:
Нет на свете плясок краше,
Если вдруг казачка пляшет,
Если хором запоет –
Удивит любой народ.
Мы ждем ваш танец и хотим удивиться. Встречаем группу 23ФО.
Ведущий 1
: Покуда сердце бьется,
Я буду песни петь и любить эту землю.
На отчей земле все под силу поэту.
Мое богатство – земля моя,
Счастье мое – в песнях ее.
Приглашаем на сцену группу 12 ФО, представляющую народ Хакассии
Ведущий 2:
.
Я счастлив, что в крае Югорском родился,
Что с ним я судьбою навек породнился.
Горжусь я, и гордость свою не скрываю
Стихи я и песни Югре посвящаю!
Приветствуем группу 41 МСО с песней о крае хантов
Ведущий 1
: Я мог бы недр твоих воспеть богатство
Какие здесь алмазы, нефть., руда…
Но главное богатство – это братство. Навсегда.
Встречаем группу 21 ФО с танцем народа манси
Ведущий 2:
Как красиво звучит — Марий Эл…
Словно эльфов волшебных страна…
Если там побывать не успел,-
Можно просто на танец смотреть Группа 31 Фо представляет марийцев
Ведущий 1:
Наш конкурс продолжается! Мы приглашаем членов жюри пройти в 506
кабинет для оценки блюд конкурса — выставки
«Национальный колорит»
(
Конкурс
«Национальный колорит»
-выставка блюд, необходимо представить описание блюда на
бумаге формата А4(название блюда, кухня какой национальности, рецепт приготовления))
Ведущий2:
Показатель культуры народа – это не только его обычаи, традиции, но и
национальная кухня. У каждого этноса это неповторимые, ароматно-аппетитные,
приготовляемые на торжественные мероприятия, национальные и семейные праздники
блюда.
Ведущий
1: Говорят «На вкус и цвет товарищей нет», но национальные кухни настолько
смешались воедино, что трудно определить к какой национальной кухне относится ваше
любимое блюдо. Попробуем в этом разобраться. Начинаем представление блюд!
Ведущий1:
А какие же национальными блюдами удивят участники нашего заочного
путешествия? (Учащиеся по очереди представляют блюда национальной кухни)
Представление национальных блюд и рецептов.
Ведущий
1: Вот и подходит к концу наш фестиваль, целью которого было показать, что
культура разных народов дополняет и обогащает друг друга. Все народы должны жить в мире
и дружбе, так как все мы происходим от одних корней.
Ведущий
2: А самое главное то, что сегодня мы увидели, как разнообразен мир вокруг нас,
что мы так не похожи друг на друга, но в то же время у нас так много общего.
Ведущий
1 Сейчас наших членов жюри ждёт очень трудная работа, так как все конкурсанты
хорошо подготовились и достойно представили выбранные народы на фестивале. И пока
члены жюри совещаются, для вас прозвучит песня
(Я люблю тебя, моя Россия)
Ведущий
1: И сейчас мы с удовольствием предоставляем слово жюри для подведения итогов
фестиваля!
(Представление номинаций и награждение победителей конкурса)
Ведущий 2: В нашем мире наций очень много
И культура их всегда в цене.
Так пускай обычаи продлятся
На родимой матушке Земле.
Ведущий 1: Пусть культура бережно хранится
Будут благосклонны небеса
К каждой из нетронутых традиций,
Что несут горячие сердца.
Ведущий
2: Как много нас нерусских у России,
Но вовек: ни завтра, ни сейчас,
Отделить нельзя нас от России —
Родина немыслима без нас!
Ведущий1:
Много интересного мы узнали сегодня о быте, культуре, традициях тех
национальностей, которые уже многие десятилетия проживают на территории нашей родины
бок о бок с нами. И я, наверное, не ошибусь, если скажу, что теперь, выбирая себе друзей, вы
будете стараться и пытаться понять чем живет твой друг, где его корни, какие традиции он
чтит.
Ведущий
2
:
А еще говорят, что когда дружат молодые люди– дружбе жить. Дружите,
несмотря ни на что! Будьте толерантными к людям других национальностей! Дружите,
побеждая межнациональную рознь и расовую нетерпимость. Ведь в дружбе бывают
ситуации, когда кто-то должен первым сказать верное слово, сделать первый шаг.
Ведущий1:
И помните: не может быть дружбы между народами, между государствами, без
дружбы конкретных людей. Мы поколение, от которого зависит как будут складываться
отношения нашей державы с другими государствами. Нам выбирать друзей, надежных,
верных, и для себя, и для своей страны.
Ведущий 2:
На этом завершается наш
фестиваль национальных культур
«Национальные
краски России»
.
Поздравляем и благодарим всех победителей и участников сегодняшнего
конкурса
Ведущий
1:
Попрошу всех встать, звучит
Гимн России
До новых встреч
!!!!