Сценарий праздника национальных блюд

   В разработке внеклассного мероприятия представлен сценарий фестиваля, презентации национальных блюд. Цель и задачи: Приобщение учащихся к традициям и обычаям наших предков, восп

Сценарий внеклассного мероприятия «Фестиваль национальной кухни»

Цель и задачи: Приобщение учащихся к традициям и обычаям наших предков, воспитание толерантного отношения к народам, живущим по соседству.

Предварительная подготовка (оформление помещения, анкетирование, музыкальное сопровождение , презентации, разучивание песен, подготовка национальных костюмов, выбор национального блюда, изучение технологии приготовления национального блюда)

Ребята  в национальных костюмах.

1. Наша Родина большая                      

И на свете лишь одна

Где же есть ещё такая

Необъятная страна.

2.Жизнь у нас, в стране свободы

Светлой радости полна

Крепкой дружбою народов

Наша родина сильна

3.На просторах российской страны

Много разных народов  живут

Все народы как братья равны

Всем народам – любовь и почёт

4.Пусть по-разному песни поют

Украинец, таджик и якут

Все народы России  — моя

Трудовая большая семья.

    5. Удмурты  мы и русские

Татары  и азербайджанцы

Мы чёрные и русые

Мы смуглые и белые

6.Мы школьники-ровесники,

Мы верные друзья.

Пускай живём не вместе мы,

У нас одна семья

 Музыкальный номер.Танец «Россия».

Ведущая:  Добрый день! Россия – многонациональное государство, в котором проживают представители более ста народов. Но каждому из нас необходимо знать историю и обычаи своего народа. Важно знать и уважать обычаи народа, живущего рядом.

Нам посчастливилось жить на Удмуртской  земле. Работать и учиться в Кожильской  школе Балезинского района. Наша школа распахнула двери для детей всех национальностей.

Русский, удмурт, татарин, башкир

Разных народов большая семья

И этим гордиться должны мы, друзья.

Кожильской школой  зовётся общий наш дом -Пусть будет уютно каждому в нём

Любые трудности вместе осилим

В нашем единстве —  наша сила

Сегодня у нас  фестиваль национальной кухни. В течение  3 четверти  мы знакомились с национальной кухней  народов проживающих в нашем микрорайоне. Итогом нашего фестиваля является сегодняшняя программа , на которой ученики школы и гости представят национальную кухню удмуртов, русских и татар.

Наш фестиваль мы начнем с удмуртской песни, которой северные удмурты встречали гостей.

— песня в исполнении членов краеведческого кружка и фольклорного ансамбля  «Кызьы мед-а лыктиды»

 Ведущая: Визитной карточкой удмуртской национальной кухни являются праздничное блюдо перепечи.  Перепечи изготавливали только для самых дорогих гостей. И представить перепечи мы приглашаем 7б класс.

— представление, презентация удмуртского блюда «Перепечи»

Ведущая: Молодцы! На самом деле процесс изготовления перепечей очень сложный и трудоемкий, вот поэтому это блюдо считается праздничным. Давайте мы с вами посмотрим процесс изготовления перепечей.

— видеоролик «Процесс приготовления перепечей» (Снят членами краеведческого кружка)

Ведущая: Другим праздничным удмуртским блюдом и всем нам известным являются табани. Табани похожи на русские блины. А почему же назвали удмурты так свое блюдо табань? Давайте познакомимся. И помогут нам в этом ученики 7а класса.

— представление, презентация удмуртского блюда «Табани».

Ведущая: Спасибо 7а классу за рассказ о табанях.  

Удмурты почти чай не пили. В жаркие летние дни  жажду утолял деревенское безалкогольное пиво- сур, его пили и дети и взрослые. Технология изготовления пива-сур очень сложна и процесс трудоемкий. В настоящее время удмуртский напиток уходит из традиций. Но у нас есть уникальная возможность увидеть своими глазами процесс изготовления этого напитка и помогут нам в этом наши бабушки из 6а класса, а 6а класс расскажет про напиток- сур.

— частушки про напиток-сур

— бабушки покажут процесс изготовления сура ( всю посуду)

Ведущая: Каждая хозяйка знала и передавала по наследству технологию изготовления национальных блюд. Табани, перепечи, пиво были всегда на столе у удмуртов.  Когда взрослые сидели за столом, дети вместе со взрослыми за столом не сидели, а играли в другой комнате или сидели на печах. давайте заглянем к детям и посмотрим чем же они занимаются.

— детские забавы. (удмуртские и русские потешки)

— удмуртская национальная игра « Кутон шудон».

Ведущая:
— Предлагаю поиграть в игру, повторяйте движения за мной:

 Поднимите все ладошки

И потрите их немножко.

 Дружно хлопните раз пять:

 1,2,3,4,5.

 Продолжайте потирать!

 Мой сосед удмурт   хороший-

Я ему пожму ладоши.

 И другой сосед хороший-

И ему пожму ладоши.

 Руки вверх поднять пора.

 Всем народам

Крикнем дружное: Ура!  (Проводится игра с залом)

Ведущая: Мы с вами познакомились с национальными блюдами, которые нам все известны, а есть блюда у удмуртов, которые ели повседневно и в настоящее время они забыты.

Любимым лакомством у удмуртов была паронка. Что же это такое?

Похоже на слово парить. Что же парили?

Не будем гадать, а дадим слово 5а классу.

-представление, презентация удмуртского блюда «Паронка».

Ведущая: Во время сенокоса от стара до мала шли на поле убирать сено, времени для приготовления пищи не оставалось, поэтому удмурты очень часто приносили на поле квас, молоко, замешивали все с мукой и так питались.  Мы сейчас вам расскажем еще об одном исчезнувшем уже блюде саламат.

— представление, презентация удмуртского блюда «Саламат».

Ведущая: А о каком следующем блюде мы будем говорить? Вы должны отгадать загадку?

И с икрой, и со сметаной

 Всякие они вкусны! 

Ноздреваты и румяны –

 Наши солнышки-… (блины) 

Как вы думаете, а блины это чье национальное блюдо?

Скоро у нас начнется масленичная неделя. Вот давайте мы познакомимся с технологией приготовления блинов и узнаем откуда они к нам пришли.

 представление, презентация русского  блюда «Блины».

Песня «Ой блины, блины».

Ведущая: Молодцы!

`Аш булсын!`-На здоровье! У татар говорят т.е. смысл такой, пусть еда будет на пользу. Приятного аппетита. У удмуртов «Ческыт мед кошкоз».

У нас есть еще уникальная возможность познакомиться с традиционным, праздничным блюдом татар- это чак- чак.

Основу питания  татар составляла мясо- молочная и растительная пища: супы, заправленные кусочками теста, кислый хлеб, лепешки, блины. Пшеничная мука использовалась как заправка для различных блюд. Популярна была лапша домашнего приготовления, её варили в мясном бульоне с добавлением масла, сала, кислого молока. К лакомым  блюдам относился баурсак- шарики из теста, вареные в сале или масле. Разнообразны были каши из чечевицы, гороха, ячменной крупы, пшена и др. Мясо употреблялось разное- баранина, говядина, птица. Овощей ели мало, Напитками были чай, айран( смесь катыка и воды). Праздничным напитком был ширбэт— из фруктов и растворенного в воде мёда. Ислам обуславливал запреты на свинину и спиртные напитки. Праздничным блюдом у татар является чак- чак., это символ гостеприимства.

Давайте познакомимся с татарским национальным блюдом чак- чак. И помогут нам в этом учащиеся 8 класса.

—  представление, презентация татарского  блюда «Чак-чак». Татарский праздничный танец.

1-я ученица:

До чего же хороши у Даныи апа бэлэши!

Хворост- просто объеденье,

К чаю чем не угощенье!

2-я ученица:

А чак- чак какое чудо!

Насладитесь этим блюдом!

Раз попробуешь- полюбишь

Вкус его ты не забудешь!

 1-я ученица:

Никто  не спутает  никак

Блюдо татарское чак- чак !

Много яств в татарской кухне,

И напитки тоже есть,

Просто времени не хватит

Все сегодня перечесть!

2-я ученица:

У татар своя культура,

У русских, удмуртов  она своя.

Мы живем в любви и дружбе,

Это ж Родина моя!

Ведущая: Каждый народ очень свято хранит свои традиции. Нам о традициях и обычаях рассказывают наши бабушки. И мы сегодня тоже к нам на фестиваль пригласили фольклорный ансамбль «Егит мылкыд», давайте послушаем, что же они нам поведают. Это те блюда, которые мы нигде не встретим, даже в современной литературе о национальной кухне мы не найдем этих рецептов, а наши бабушки их сохранили.

— выступление фольклорного ансамбля «Егит мылкыд»  ( Про кортчал, варенча)

Каждый народ очень гостеприимно встречал своих гостей. сегодня на нашем фестивале сегодня присутствуют дорогие гости:

— представление гостей

У многих народов есть обычай , дорогих гостей садят за стол, и просят угощаться, а сами хозяева не садятся за стол, а поют песни, потому что самым лучшим подарком для гостей были песни.

— песня «Ми тиледыз  куное  отимы» ( мы вас пригласили в гости).

— выходят по 2 человека (юноша, девушка) в национальных костюмах и читают стихи.

1.Как солнце щедрое в небесной сини

Из века в век  не устает сиять,

Так согреваешь нас и  ты Удмуртия, РОССИЯ,

Для всех народов ты- родная мать.

2.Необозримы светлые просторы

Цветущей, нестареющей земли.

И италмас , и родники, и наши реки

С тобою вместе счастье обрели.

3.Ты раскрываешь нам свои объятья,

Радушия тебе не занимать,

Мы все- одна семья, навеки- братья,

С тобой мы навсегда, РОССИЯ- мать!

Ведущая:  Наш фестиваль национальной кухни подошел к концу. Нам сегодня удалось с вами познакомиться с традиционными, праздничными блюдами удмуртов, русских и татар.

На прощание всех вместе и гостей, и хозяев приглашаем исполнить песню.

— песня «Ум люкиське»

Мы с вами убедились, что у каждого народа творцом на кухне есть и будет наша прекрасная половина человечества- это милые наши мамы, бабушки. Их руки прекрасны и творят чудеса на кухне, и в преддверии праздника 8 марта мы поздравляем всех вас- наши добрые милые мамы, бабушки, сестры и учителя с этим весенним праздником.

— выступление 2 класса.

Приложение. Презентации национальных блюд.

Презентация удмуртского национального блюда «Паронка»

Сказка «Калега»

Посадил дед калегу — выросла калега большая пребольшая.

Стал дед калегу из земли тащить. Тянет-потянет, вытянуть не может.

Позвал дед на помощь бабку. Бабка за дедку, дедка за калегу. Тянут-потянут, вытянуть не могут.

Позвала бабка внучку. Внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за калегу. Тянут-потянут, вытянуть не могут.

Кликнула внучка Жучку. Жучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за калегу. Тянут-потянут, вытянуть не могут.

Кликнула Жучка кошку Машку. Машка за Жучку, Жучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за калегу. Тянут-потянут, вытянуть не могут.

Кликнула кошка Машка мышку. Мышка за Машку, Машка за Жучку, Жучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за калегу. Тянут-потянут — вытащили калегу!

Рецепт удмуртского национального блюда

«Паронка»

Паронка была любимой детской сладостью. Калегу нарезать кусочками среднего размера, залить небольшим количеством воды, посыпать сверху сахаром и поставить в печень томиться до темно-коричнего цвета.

Ингредиенты:

  • 1 калега
  • 1-2 ст. ложки сахарного песка
  • немного воды

Презентация 7Б класса по теме «Перепечи»

Перепечи – удмуртское национальное блюдо. Есть мнение, что название произошло от выражения «перед печкой», т.к. для приготовления перепечей не нужен сильный жар, ему достаточно температуры перед горящим огнем. Перепечи – открытая ватрушка с мясной или овощной начинкой.

Частушки про перепечи.

1. Эх, топну ногой,

да притопну другой.

Устоять я не могу,

Перепечи я хочу.

2. По деревне едет дед,

Едет, улыбается.

Перепечи он поел,

Рот не закрывается.

З. Перепечи перед печью,

Печь сейчас я буду.

Созову к себе гостей,

Костю не забуду.

4. Голубые, голубые,

Голубые небеса.

Почему же перепечи,

Так мне хочется всегда.

5. Научите, научите,

Перепечи стряпать,

А то скоро мой миленок

Приедет меня сватать.

б. Перепечи, перепечи,

перепечи я хочу.

Перепечи я хочу,

Только стряпать не могу.

7. Мы рекламу создаем,

И об этом вам споем.

Перепечи лучшие,

Удмуртские и вкусные!

8. Перепечи хоть куда

И в любые времена.

В русской печке испекут.

И на стол вам подадут.

9. Говорят, что вот нашли,

Замену перепечам.

Вы не верьте в это люди

Пицца не замена!

10. Если хочешь быть здоровым,

Кушай перепечи.

Перепечи — просто класс.

Грибные и мясные.

11. Мы частушки вам пропели.

Хорошо ли плохо ли.

Перепечи принесли вам.

Ешьте все и хлопайте.

Сценарий выступления

Саламат.

  Приходит дед домой усталый, голодный и говорит бабке:

— Бабка, приготовь что-нибудь на скорую руку.

Бабка: — Что готовить-то? Пельмени долго готовить, перепечи тоже долго. Приготовлю-ка я тебе, дед, саламат. Саламат – это удмуртское национальное блюдо, аналог русского киселя. По-удмуртски саламат называют Сезьпызь, другое название этого блюда – Заваруха.

     Берём чугунок, ставим его на печку, наливаем воды, солим и, постоянно помешивая, сыплем муку. После того, как саламат сварили, посередине делаем лунку и кладём туда сливочное масло. Саламат готов. Это блюдо можно есть со сметаной, кефиром, вареньем.

Появляются гости.

— Зечесь буресь!

Дед: — Заходите, гости дорогие! Проходите к столу. Вот саламат пробуйте.

Первый гость: — Я саламат с маслом попробую.

Пробует саламат с маслом.

—  Масло коровье кушай на здоровье!

Второй гость: — А я с вареньем попробую.

— Варенье клубничное – настроение отличное!

Третий гость: — А  я с кефиром попробую.

— Хозяйке честь, если кефир в доме есть!

Дед: — А нынче саламат и с бананом едят!

Гости встают из-за стола и вместе с хозяевами дома поют песню:

— Кушай, кушай, саламат,

Саламату каждый рад.

Хоть с вареньем, хоть сметаной,

Хоть с кефиром и бананом.

Кушай, кушай саламат,

Угостить гостей я рад.

Проходите, не стесняйтесь,

Саламатом угощайтесь. 

Презентация сура, 6 «а» класс

1: Здравствуйте, гости дорогие!

Особое место среди напитков у удмуртов занимает сур , иначе удмуртское пиво. готовили его с древних времен с обязательным добавлением ржаной муки, а также добавляли березовый лист, анис и другие приправы.

2: А как же его готовили?

3: Сначала в чугун на дно крест – на- крест кладем маленькие палочки, потом ржаную солому. Затем делаем кашицу из кипяченой воды, солода, ржаной муки и стакана песка. Держим минут 20, пока оно не станет сладким, как кисель. После этого перемешиваем и кладем ячневую мякню и тщательно мешаем. Потом с ведра выливаем в гущу и ставим в русскую печь и там оно варится  целый день. А вечером достаем, наливаем кипяченую воду и ночь даем отстояться. А утром пропускаем через маленькую дырку, добавляем кипяченую воду. Затем, когда ведро остынет, добавляем сухую закваску в кислую закваску. И ждем!

2: Да, не так – то просто готовить сур!!!

1: Я с тобой полностью согласна!

Реклама удмуртского сура

Самый лучший из напитков,
У нас его любят чересчур!
Ценят папы, мамы, дети,
Уважают любимый сур!

Газвода  — ерунда!
Сур удмуртов — вот это да!

Сур удмуртов — напиток знатный,
Очень вкусный, ароматный.
В летний зной и от болезней
Сур удмуртов всего полезней!

Жажда нас не пугает —
Ароматный сур покупаем!

Удмуртия суром славится,
Удмуртский сур всем нравится.
Удовольствие доставит,
Удмуртский сур любой похвалит!

Презентация табаней .

— девочки стоят и разговаривают

Иван:

Девочки- красавицы, всем привет!

Нужен мне от вас совет!

Девочки:

Если сможем, мы поможем.

что случилось расскажи.

только Ваня не блажи!

Иван:

Кулинарный поединок

провести наш царь велел.

на фестиваль национальной кухни

табани испечь велел.

но к большому огорченью,

царский повар заболел.

где рецепты брать не знаю,

вот бы мне вы подсказали.

1 девочка.

Ты кончай, Ванюша ныть!

мы поможем, так и быть!

вот тебе клубок волшебный.

береги он очень ценный.

2 девочка.

наземь брось, держи за нить,

и беги за ним во всю ты прыть.

по болотам, по полям,

по нехоженым лесам.

автор:

Ваня наш клубочек кинул.

тот рванул, из виду сгинул.

Клубочек катиться вперед.

Вдруг заминка у болот.

Тут Нюлесмурт живет

без хлопот и без забот.

Нюлесмурт.

Здравствуй, Ваня, что с тобой?

Поболтай, дружок со мной.

скучно стало что- то жить.

Иван.

Не могу, я на работе.

Я спешу

И рецепт табаней удмуртских я ищу.

Нюлесмурт.

Ты, Ванюша не горюй

А пошли скорей за мной.

у моих подружек есть

все рецепты табаней.

1 девочка.

Символ солнца- это табань у удмуртов.

испекли мы не один.

подходите, не стесняйтесь

и табанями угощайтесь.

2 девочка.

химии здесь никакой.

испекли табани с душой.

наши табани вкусны.

экологически чисты.

3 девочка.

табани с бабулей

решили мы испечь,

но чтоб сковородку

поставить нам на печь,

мы в кадку большую

нальем молока,

и дрожжи добавим,

посолим слегка,

масла немножко

туда подольем,

добавим муки

помешаем вдвоем…

а потом табани перед печкой

мы вместе испечем

и всех гостей к столу позовем.

4 девочка.

а начинка – просто класс!

грибы, варенье, сметана, масло- все для вас.

угощайтесь, не стесняйтесь.

и почаще улыбайтесь.

Цели и
задачи: стимулирование интереса учащихся к предметам «История», «МХК»,  профессии
«повар» на основе   ознакомления их с  кулинарными традициями народов разных
стран,  воспитания чувства толерантности и уважения к культуре разных народов,
развития  логического мышления, творческих способностей, воспитания культуры
общения и сотрудничества.

Приглашенные: родители, повар школы

Оборудование: столы, салфетки, проектор,
экран, музыкальное оформление.

Предварительная подготовка: каждый класс
выбрали страну, изучили основные блюда выбранных стран, подготовили оформление
и представление своих блюд, творческий номер и презентацию про историю страны.

План проведения мероприятия

«Нет любви более искренней, чем любовь к
еде».

Джордж Бернард Шоу

( В начале  мероприятия  звучат мелодии
разных стран: 10 класс — Германия, 9 класс – Франция, 8 класс – Чехия, 7 класс
– Испания, 6 класс – Италия, 5 класс – Аглия.).

Вступительное слово учителя: Добрый день
дорогие друзья, и  уважаемые гости.   Известный писатель   Бернард Шоу  как –
то сказал: «Нет любви более искренней, чем любовь к еде».

А сегодня собравшиеся в этом зале  все
любят вкусно и сытно покушать?

Наверно в мире нет человека, который 
отказался бы от вкусной и полезной еды.

Наука о питании возникла только в 19 веке.
А кулинарные традиции вырабатывались тысячелетиями народами всей Земли!
Специалисты утверждают, что душу народа, даже его судьбу можно познать через
эти самые кулинарные традиции. Например, замечено, что японцы «едят глазами»,
китайцы – «ртом», а корейцы – «животом». То есть,  в Японии при трапезе ценится
прежде всего оформление блюд, обеденный стол должен выглядеть, как
безукоризненно ухоженный сад. В Китае самое большое значение уделяется вкусу
пищи. Украинцы же едят не только «глазами», «ртами» и «животами», но и
«носами». Ведь запах хорошо приготовленного блюда имеет такой же хороший вкус.

Кухня – не место для скуки и однообразия. 
Сегодня на нашем мероприятии я приглашаю вас совершить кулинарное путешествие
по странам мира и познакомиться с традициями приготовления пищи разных народов.

Оценивает сегодняшний конкурс очень
строгое жюри:

Утямишева Л.Р. – директор  нашей родной
школы и  Буинцева Е.М. – заместитель по учебной части, они будут оценивать каждую
команду с точки зрения выполнения проекта на заданную тему, Чепак А.В., повар
нашей школы  оценит качества ваших блюд и их традиционные особенности, Глущенко
, как родитель оценит самостоятельность и сотрудничество каждой команды.
Оценивать будут по следующим номинациям:

Самая красивая сервировка стола

Самое оригинальное блюдо

Самая интересная презентация

Лучший костюм

Самый интересный номер.

 Желаем вам успехов!

Начинаем первый конкурс  Загадки о еде

1. Отдельно — я не так вкусна,

Но в пище — каждому нужна.   ( соль )

2. Может разбиться,

Может и вариться,

Если хочешь — в птицу

Может превратиться.  ( яйцо)

3. Жидко, а не вода,

Бело, а не снег.

Начинается на «К», —

Пьем продукт из молока  (кефир)

4. Он бывает с толокном,

С рисом, мясом и пшеном,

С вишней сладкою бывает,

В печь сперва его сажают,

А как выйдет он оттуда,

То кладут его на блюдо.

Ну, теперь зови ребят!

По кусочку все съедят. ( пирог)

5. Рос сперва на воле в поле.

Летом цвел и колосился,

А когда обмолотили,

Он в зерно вдруг превратился.

Из зерна – в муку и тесто,

В магазине занял место.   ( хлеб)

6. Хлеба мягкого кусок,

Сверху колбаса, чеснок.

Сам он просится к нам в рот,

Аппетитный…      (бутерброд)

7. Из крупы ее сварили,

Посолили, подсластили.

Эй, ну где же ложка наша?!

Так вкусна на завтрак…    (каша)

8. Лук, капуста и картошка,

Разных овощей немножко.

Ты в кастрюле их ищи.

Это суп с названьем…      (щи)

9. Сделан он из молока,

Но тверды его бока.

В нем так много разных дыр.

Догадались? Это…              (сыр)

10. Не окрошка и не супчик.

Свекла в нем, морковь, огурчик.

Подают нам на обед

С постным маслом…                  
(винегрет)

1.      Ведущий : Молодцы правильно
отгадали загадки. Переходим к следующему и главному заданию — презентации блюд.
Национальной кухней называют набор блюд, которые регулярно готовят жители
данной территории. Особенностью любой народной кухни являются исторические
предусловия. Большинство блюд, которые уже считаются национальными в той или
иной стране, начали готовить еще много столетий назад. На протяжении всего этого
времени рецепты совершенствовались и передавались из поколения в поколение.
Обычно, яства состоят из ингредиентов, доступных в этой местности. Там же
создаются и условия для приготовления составляющих национального меню.

2  ведущий :  Многие люди готовы поехать в
далекую страну лишь для того, чтобы испробовать национальную кухню того края.
Ведь почувствовать вкус настоящих суши можно только в Японии, а полакомиться
жаренными каштанами, приготовленными по оригинальному рецепту, — во Франции, а
отведать   вкусные пироги  и блины с припеком можно только у нас в России.   
Вы сможете почувствовать себя гостем заморского края, отправившись в
кулинарное  путешествие.  Итак, дорогие друзья в путь!

(Фон: звучит французская музыка)

Ведущий 1: Бесспорно, одно из самых
больших сокровищ этой европейской страны — богатая французская кухня.
Мастерство соусов или теста — это центр кулинарных искусств, сами рецепты остаются
классическими и постоянными. 

Ведущий 2: Для французов кулинария – это
обязательная часть повседневной жизни.  Круассаны – это, наверное, самая
известная французская выпечка, вряд ли найдется человек, который не знает, что
это такое. Все пробовавшие правильно приготовленные круассаны навсегда
запоминают эту румяную хрустящую корочку и ее упоительное сочетание с нежнейшей
начинкой – шоколадом, сыром, кремом и т.д.

 Встречайте представителей из Франции.

Ведущий 1: А теперь наше путешествие
переносится в солнечную Италию  (звучит приятная итальянская  музыка). 

Профессионалы и любители, гурманы и просто
любители поесть – все мы неравнодушны к итальянской кулинарной традиции.
Недаром ее считают одной из вкуснейших кухонь мира, лучшие блюда которой берут
свои корни еще в IV века до н.э. Простота приготовления и насыщенность вкуса
под-купают с первого знакомства с кухней Италии. Сегодня уже сложно встретить
человека, который бы не пробовал спагетти или пиццу. Эти кулинарные символы
Италии известны по всему миру и привлекают миллионы туристов ежегодно.

 Встречайте послов из Италии

(Фон: чешская музыка)

2 ведущий: Наше путешествие продолжается и
мы прибыли в Чехию! Это  просто райское место для любителей вкусно поесть.  Национальные
блюда Чехии образовались не только из локальных пристрастий, но и различных
заимствований. Из особенностей можно отметить сытность основного меню и
обильную сладость десертов. Наиболее характерными являются свиная рулька,
кнедлики, супы, местная колбаса, гуляш. Также первые места в списке занимают
разнообразные сыры.

Встречайте гостей из Чехии.

(Звучит музыка из к/ф «Приключения Шерлока
Холмса»)

2 ведущий: Как вы уже, наверно,
догадались, нас встречает Великобритания.

У англичан принято устраивать два
завтрака. Первый  обычно бывает в 8 часов утра. К нему подают жареный бекон без
гарнира, паштеты, овсяную кашу с молоком, яйца всмятку, омлет с ветчиной,
зе-леным горошком или помидорами, сливочное масло

. Ланч (lunch, второй завтрак) — около
часа дня. В это время едят различные сэндвичи (закрытые бу-терброды) с
ветчиной, паштетом, языком, бужениной, рыбой.  Более подробно вам расскажут гости
из Англии.

(Фон: испанская музыка)

Ведущий 1: Испанская кухня — одна из
лучших в мире по качеству и разнообразию используемых продуктов, является
достопримечательностей и гордостью страны.

Немного об испанской кухни .Согласно
популярным представлениям, кухня Испании является «средиземноморской диетой» с
приготовлением еды на основе фруктов, овощей, бобовых, риса, морепродуктов,
злаков и зелени.

Ведущий 1.Однако в реальности, в испанской
кухне больше мясных блюд чем, например, рыбных. Национальным испанским блюдом
является окорок хамон а не только паэлья. Потребление овощей и фруктов
среднестатистическим испанцем также далеко от пяти рационов питания,
предписываемых средиземноморской диете. Пять рационов питания для фруктов — это
примерно два с половиной стакана сока или два, скажем, яблока в день. Для
зелени — два с половиной стакана мелко нарезанных овощей, то есть две тарелки
свежего салата в день.

Испанскую кухню будут защищать студенты из
Испании.

Учитель: Шуточное представление Испанских
традиций.

 Учитель:  Ну что понравилось наше
путешествие? Давайте вместе поблагодарим  всех участников нашего праздника и
предоставим слово жюри.

Жюри подводит итоги! Вручаются грамоты.

Учитель: Дорогие друзья! Уважаемые гости!

Вот и завершилось наше путешествие по
разным странам мира, я думаю, много интересного вы узнали сегодня о кухнях
разных стран, познакомились с технологией приготовления национальных блюд. Все
блюда не только вкусные, но и полезные для нашего здоровья.

Ведущий 1:Все продукты хороши,

Организму, для души.

Но не надо забывать, 

В еде лучше меру
знать.                                                                                                                      

Ведущий 2:И работать и учиться

Будем лучше всех, всегда!

И поможет не лениться

Нам (вместе) ЗДОРОВАЯ
ЕДА                   

Всем большое спасибо. До свидания!

Бюджетное
профессиональное образовательное учреждение Удмуртской Республики

«Ижевский
техникум индустрии питания»

Фестиваль национальной кухни

Тема: Пир на весь мир

 Авторы:

заместитель руководителя по УМР

 Пушина Нина Вячеславовна?

преподаватель междисциплинарных курсов

по профессии Повар, кондитер

Зайцева Елена Аркадьевна

Ижевск, 2019

СОДЕРЖАНИЕ

Пояснительная записка ……………………………………… ……………..3

Сценарий  мероприятия ……………………………………………………..5

Приложение 1 Презентация к фестивалю

Приложение 2 Видеоролик «Мастер-класс
«Пельмени»

Приложение 3 Видеоролик «Готовим перепечи»

Приложение 4 Отрывок из романа М.Петрова
«Вуж Мултан» («Старый Мултан»)

Пояснительная записка

Мы живем на земле, являющейся исторической роди­ной удмуртского народа.

В
последнее время всё большее  внимание стало уделяться сохранению, а во многих
случаях и возрождению народных традиций, обычаев, обрядов. Проверенные веками,
бывшие неотъемлемой частью народного образа жизни, они не должны забываться
нами, потомками. Человек, не знающий прошлого —  не имеет будущего. 

Самый простой
и приятный путь приобщения к культуре другого народа лежит через его кухню. Данное мероприятие поможет наглядно совершить увлекательное
кулинарно­ -гастрономическое путешествие по нашей республике. Каждый, кто любит готовить, кому нравиться
пробовать интересные блюда других  народов, наверняка заинтересуется чертами кулинарных
традиций людей, живущих по соседству, и характерными продуктами, из которых эти
блюда можно приготовить. Мероприятие также направлено на оказание
дополнительной помощи обучающимся по профессии Повар, кондитер в производственном
обучении. Оно играет важную роль в формировании проектно-исследовательских компетенций,
развитии творческих способностей, повышает инициативу и
предприимчивость. У обучающихся формируются навыки в приготовлении блюд
национальной кухни, их эстетического оформления.

Цель
проведения:
содействовать развитию познавательного
интереса к традициям и обычаям наших предков, национальной кухне.

      Задачи:

-приобщение обучающихся к традициям и обычаям,
кухне народов, проживающих на территории  Удмуртской Республики;

— воспитание толерантного отношения к
народам, живущим по соседству.

овладение
обучающимися элементами проектно-исследовательских процедур, связанных с
поиском, отбором, анализом, обобщением собранных данных, представлением
результатов самостоятельных микроисследований с использованием различных
информационных технологий;

-формирование творческих и
интеллектуальных умений;
— оптимизация условий самореализации обучающихся

Форма
проведения
: презентация творческих
проектов обучающихся.

Программно-дидактическое обеспечение: ПК, мультимедийный проектор, аудиозаписи
народных удмуртских татарских, русских мелодий.

Оформление аудитории: географическая карта Удмуртии; выставка литературы и
ученических работ по теме занятия, изделия декоративно-прикладного творчества, элементы
интерьера дома удмуртской, татарской, русской  семей.

Рекомендуется для учащихся 9-11
классов общеобразовательных школ или студентов СПО,  независимо от профиля
обучения.

Краткое
описание
: На подготовительном этапе педагоги делят группу обучающихся на
три микрогруппы по 7-8 человек и предлагают темы для микроисследований
(удмуртская, татарская, русская кухня), источники информации.. В процессе
подготовки педагогами проводятся консультации для обучающихся, оказывается
помощь в анализе и обобщении собранных данных, приготовлении и оформлении блюд
национальной кухни, корректировка информации, даются рекомендации по
презентации проектов. Педагоги выступают на мероприятии в качестве связующего
звена между выступлениями обучающихся. В
результате мини исследования каждая творческая группа обучающихся проводит
презентацию определённой национальной кухни, знакомящее с традициями, обычаями,
кулинарными особенностями удмуртской, татарской, русской кухни. На презентацию
проектов могут быть приглашены обучающиеся других групп, педагоги, родители.

Сценарий в чем-то
тезисный, поэтому в дальнейшем мини-проекты или его отдельные части могут быть
использованы в качестве дополнений к урокам краеведения, быть частью учебного
занятия или выступать в качестве внеклассных мероприятий, могут
корректироваться, расширяться, дополняться.

 

Сценарий  мероприятия

Педагог: Добрый день, дорогие
друзья! Мы приветствовать вас на нашем фестивале национальной кухни  «Пир на
весь мир» (слайд 1).

В России множество народов:

Другой язык, другие песни,

Но так уж суждено судьбою,

Всегда они повсюду вместе.

Россия – многонациональное
государство, в котором проживают представители более ста народов. Мы думаем,
что каждому из нас важно знать историю и традиции своего народа, уважать обычаи
людей, живущих рядом.

Нам посчастливилось жить на
Удмуртской  земле. Работать и учиться в Ижевском техникуме индустрии питания,
где так же, как и в многонациональной России, гостеприимной Удмуртии, учатся
подростки разных национальностей.

На просторах
родной стороны

Много разных
народов живут.

Все народы
как братья равны:

Украинец,
татарин, удмурт,

Здесь грузин
и башкир,

Русский, грек,
осетин!

Студенты,
педагоги мы-

И мир для нас
един! (слайд 2)

Сегодня мы проводим 
фестиваль национальной кухни. На занятиях профессиональных модулей мы  знакомились
с особенностями национальных кухонь народов мира, а сегодня   на фестивале
представим кухню народов, проживающих в Удмуртском крае. Нашу республику не зря называют многонациональной, т.к. в
ней  проживают более 100 национальностей.  Сегодня мы собрались здесь, чтобы
представить кулинарные особенности самых многочисленных народов, населяющих
Удмуртию — это русские, удмурты, татары. И начинаем наш праздник с удмуртской
кухни.

Защита творческого
проекта «Удмуртская кухня»
(слайд 3)

Обучающийся 1:
Зечбуресь, гажано эшъёс! Наш рассказ об удмуртской кухне мы начнем с выступления
коллектива, покорившего мир, и благодаря которому большое количество людей узнали
  об Удмуртии-  это «Бурановские бабушки» (слайд 4).

Вы, наверное, обратили внимание, как
красиво выглядят эти достойные женщины, какие яркие, колоритные у них костюмы.
Знайте: национальный удмуртский костюм – это символ трудолюбия и аккуратности.
Чтобы наполнить свой сундук с приданным, девочки, начиная с 6-7 лет, учились
прясть, а главным помощником в этом деле был ткацкий станок. И так, к 16–17
годам они становились мастерицами и умелицами на все руки, они могли изготовить
и повседневное платье, и свадебный наряд. А у любой желающей выйти замуж должны
были быть припасены и подарки для будущего мужа и его родных. В общем, в
сундуке каждой уважающей себя девушки насчитывалось более 40 различных нарядов.
(Слайд 5)Костюм удмуртов – это оберег и защита от нечисти. Костюм северных
удмуртов содержит три цвета: белый, черный и красный. Южные удмурты отличались
костюмами яркими, многоцветными. Сюда входили и белые, и красные, и зеленые, и
коричневые цвета. Одежду и головные уборы украшали бусинами, бисером,
монетками, лентами, вышивкой с фрагментами оберега и национального узора.
Считалось, что от количества клеточек в костюме удмуртки, зависело сколько
детей будет в семье, чем больше – тем лучше. Замужние девушки прятали свои
волосы под платки и расшитые полотенца, а вот девушки украшали свои накосниками
– тесьма, ленты, узкие полосы с монетками. Удмуртки  не только знают толк в
шитье, но и хорошие хозяйки.

Обучающийся 2: (слайд
6)
Национальная кухня всегда складывается из образа жизни народа.
Удмурты издавна занимались земледелием и подсобным хозяйством. Выращивали овощи,
в лесу собирали ягоды, грибы, орехи, травы. Удмуртский народ создал немало вкусных
кушаний, которые готовились  очень просто. В кухне любого народа всегда есть
несколько блюд, которые определяют его национальное лицо. Русские блины и
пироги, украинские вареники и борщ, бухарский плов и белорусские драники и
многие-многие другие блюда. В удмуртской народной кухне также есть блюда, в
одинаковой степени любимые всеми. К ним относятся перепечи, жуко мильым, табань
и пельмени.

Обучающийся 3: (слайд 7)Блюдом номер
один удмуртской национальной кухни стали пельмени. Пельмени с одинаковым удовольствием
едят и русский, и якут, татарин и украинец. Это подлинное украшение
праздничного стола, да и не только праздничного. «Готов упасть я на колени пред
тем, кто выдумал пельмени!»- восклицал «сибиряк» М. Блинов в своих
остроумно-иронических «Песнях про пельмени», изданных еще в 1879г. в Нижнем
Новгороде.

А задумывался ли кто-нибудь, откуда
произошли пельмени, какие кулинары изобрели его?

Отправной точкой наших рассуждений,
естественно, может служить самое название «пельмени». Немецкий лингвист Макс
Расмер в своем многотомном этимологическом словаре возводит происхождение слова
«пельмени» – «хлебное ушко» – к тому периоду (около 1000 лет тому назад), когда
предки удмуртов и коми представляли из себя еще единую, так называемую пермскую
общность: от удмуртского «пель» – означает ухо, «нянь» – хлеб. И в самом деле
пельмени очень напоминают человеческое ухо. Такое блюдо вполне могло возникнуть
именно среди предков удмуртов и коми. К тому времени они занимались уже и
земледелием, и разводили скот, то есть в их хозяйстве можно было найти все
исходные продукты, необходимые для приготовления этого блюда.

(слайд 8) В Ижевске есть даже памятник
Пельменю, который открылся в октябре 2004 года около кафе «Позимь» на
улице Краева, автор А.Шкляев. Памятник выглядит так, как будто большая рука
взяла вилку и наколола на нее пельмень, а после воткнула эту вилку в землю
тупым концом. Размер пельменя в диаметре составляет 1
метр, а высота конструкции месте с вилкой составляет 3
метра. 

(слайд 9)Видов фарша для пельменей существует
множество: говядина, свинина, курятина, рыба, картофель, капуста, крапива,
редька и т.д., и т.п.

В современном мире пельмени претерпели
множественные изменения, и сегодня мы покажем вам мастер-класс по приготовлению
необычных пельменей (Приложение 2 Видеоролик «Мастер-класс «Пельмени»). Мы
надеемся, что вам стало понятно, что Удмуртия –пельняньлэн дорез (родина
пельменей). Предлагаем вам их продегустировать!

Обучающийся 4:
(слайд 10)Визитной карточкой удмуртской национальной кухни
являются  перепечи, которые изготавливали только для самых дорогих и желанных гостей.
Есть мнение, что название произошло от выражения «перед печкой», т.к. для
приготовления перепечей не нужен сильный жар, ему достаточно температуры перед
горящим огнем. Перепечи – открытая ватрушка с мясной или овощной начинкой.

Начинки для перепечей — самые разнообразные: мясо-силь, капуста-кубиста,
грибы-губи, яйцо-курегпуз, рыба-чорыг, лук-сугон, творог-кузятэм,
картофель-картофка.

         Перепечи – старинное и очень
распространенное у народов Поволжья и Приуралья блюдо. Его название везде
звучит примерно одинаково: по-татарски и башкирски – «перемячи», по-марийски –
«премеч», по-русски – «перепеча», по-удмуртски – «перепеч».

(Слайд
11)
Слава об
удмуртских перепечах дошла и до Москвы. Удмуртский поэт и литературовед В.М.
Ванюшев, оказавшись как-то в столице, попал в гости к землякам в общежитие.
Отведал приготовленные вдали от Удмуртии перепечи и тут же написал вот такие
восторженные строки.


Перепеч, перепеч!

Кин пыжиз?
Оло пересь?

Кин ке но, оло,
тодэ

Биографизэ
солэсь?…

Выжыез солэн
туж зеч –

Кам дурысь
чук зардонъес

Уйвотын кадь
чебересь

Бамъесаз
солэн шунды,

Жужакуз
льольмыт пыртэм,

Вало дур возь
вылъесысь

Сяська тол
пушказ ыртэм.

Мемиез солэн
– Музъем,

Атаез –
удмурт калык.

Нылпиез тани луэм

Туклячи кадь
асьмелы.

Ваньмес со
пуктэ артэ,

Ваньмес
вын-агай каре.

Кырзалом на
собере:

Перепеч,
перепеч!

Ми шомзэ
валам солэсь,

Коми пи, тува
нылаш,

Кавказъес но
уйгуръес

Юало
порасьмылэсь:

— Перепеч?

— Перепеч!

Чук шунды
бамо комеч!

Чук шунды
кадь утиськод тон

Зеч сямзэс
пересьеслэсь!  

 
Перепечи, перепечи!

Ах, как они
вкусны!

Может быть,
кто-нибудь да знает

Биографию их?

Корни их уж
очень хороши –

Зори на Каме
прекрасны, как сны.

Щечки их
зарумянены солнцем

Во время
восхода.

Их аромат
навеян цветущими

Лугами вдоль
Валы.

Праматерь их
– Земля.

Отец – народ
удмуртский.

Дитя их стало
родным для нас

Всех оно
объединяет,

Сближает, как
братьев.

Друзья!
Угощайтесь!

А потом мы
наши песни споем:

Перепечи,
перепечи!

Юноша из Коми
края,

Девушка из
далекой Тувы,

Кавказцы и
уйгуры!..

Спрашивают у
хозяйки нашей:

— Перепечи?

— Перепечи!

Подрумяненный
восходящим

Солнцем
колобок.

Словно
утреннее солнце, ты

Хранишь

Добрые традиции предков!
 Хлебосольством  да  радушием

Знаменит  родной  наш  край.

Здесь  для  вас  и  сказки  русские,

И  медовый  каравай.

Обучающийся 5:
Предлагаем Вам  посмотреть  процесс приготовления перепечей  нашей студенткой
Анастасией (Приложение 3 Видеоролик «Готовим перепечи»)

Пока перепечи «выпекаются», предлагаем Вам
конкурс частушек (можно предложить соревнование по сочинению частушек о
перепечах)

1. Эх, топну ногой,

Да притопну другой.

Устоять я не могу-

Перепечи я хочу.

2. Научите, научите,

Перепечи стряпать,

А то скоро мой миленок

Приедет меня сватать.

3. Перепечи, перепечи,

перепечи я хочу.

Перепечи я хочу,

Только стряпать не могу.

4. Перепечи хоть куда,

И в любые времена

В русской печке испекут

И на стол вам подадут!

Предлагаем
всем для дегустации перепечи!

Обучающийся 6: Другим
праздничным удмуртским блюдом являются табани.
            

«Всезнающий»
Интернет не оказался таковым по этому вопросу. Он  говорит, «что табань — это
толстый дрожжевой блин» или «вотяцкий род толстых блинов» (из словаря В. Даля).

        (слайд
12)
Табань – удмуртское популярное праздничное хлебное блюдо в виде
лепёшки  из кислого теста. Эти кислые лепёшки пекли из всех видов муки,
употреблявшихся в пищу удмуртами: ржаной, пшеничной, овсяной, гречневой,
гороховой. Название «табань» произошло от удмуртского слова «таба» —
«сковорода», т.к. на ней пекут табань.

        Табань
пекли не только по праздникам, но и по воскресеньям. Так же, как и для хлеба,
тесто для табаней замешивают накануне с вечера, т.к. у удмуртов принято
готовить табань на завтрак. Утром вся семья садилась за стол, на котором уже
были расставлены тарелки и блюдца с приправами к табаням. В зависимости от
времени года они были наполнены различными приправами: летом – толчёными
ягодами, мёдом, творогом.  Осенью и зимой набор приправ богаче и разнообразнее
– это коровье масло, сметана, неснятое мороженое молоко, которое вначале
настругают, а затем, холодное взбивают, холодное жидкое картофельное пюре,
грибы и другие. Табани  пекут во всю сковородку перед горящей печью у самого её
устья, где жар наиболее оптимален для их печения; перед едой обязательно
смазывают каким-либо топлёным животным салом, реже – маслом, и затем обмакивают
в приправу.

      В
удмуртской традиционной кухне существуют локальные различия  в приготовлении
табаней. Удмурты, живущие в юго-западной части республики, издавна ели табани
очень своеобразно – с зыретом (подливой). Для зырета не требуется большего
количества продуктов, достаточно молока, яиц, муки. Но для приготовления
подливы необходимы особая тщательность и внимание. Тогда зырет получается
нежным, мягким, без единого комочка. Северные удмурты едят ещё одну
разновидность лепёшек – «курег пузэн табань», намазывая их сверху взбитым яйцом
с зелёным или репчатым луком и запекая обычным способом.

        Табань
– удивительно сытное блюдо. Старики, рассказывая о своём детстве, говорили,
что, поев утром табаней, до вечера были сыты.

Обучающийся
7
: Этнографически
точное описание приготовления табаней с зыретом имеется в романе М.Петрова «Вуж
Мултан» («Старый Мултан») (Приложение 4).

Обучающийся
8:
С блюдом табань у
удмуртов связано несколько обычаев, уходящих корнями в глубь веков.

«Пукон
табань»-э
то
празднество справлялось по окончании полевых работ, осенью. Девушки заранее
собирали на стряпню яйца, масло, муку и прочие продукты, затем выбирали
чью-нибудь избу, там стряпали и приглашали гостей. В гости обычно приглашали
вечером. Собиралась молодёжь. По приезду гостей накрывался стол и начинался сам
праздник с играми. На этих вечерах холостые парни присматривали невест, —
«пукылизы» — «пукон» — «посиделки». После ужина  играли.

«Чожи
табань».
С давних
времён на селе кормилицей семьи считалась корова. Хозяева всегда с нетерпением
ждали отёла коров. Молились, чтобы телёнок родился здоровым, крепким. Сразу
после рождения телёнка молозьево («чожи йол») оставляли для табаней, чтобы
приготовить зырет. Недели через две приглашали близких родственников. Первыми
за стол сажали детей, а взрослые садились по углам стола. Во время угощения
хозяин дома подходил к любому из сидящих детей и стукал деревянной ложкой по
лбу. Это означало: телёнок боднул. Не от обиды, а от неожиданности ребёнок
начинал плакать, но «обида» быстро проходила, все начинали шутить, смеяться.
Гости желали хозяевам, чтобы телёнок был быстроногим, шустрым. После вкусного,
сытного обеда взрослые пели песни, а дети играли.

 Обучающийся
1
: Удмуртский художник Семён Виноградов любовь к табаням показал в своей
одноимённой картине «Табани» (слайд 13).  На
картине  наглядно показано деревенское утро за столом, когда вся семья в сборе,
хозяйка угощает любимым блюдом и все  радуются новому дню.

Вы знаете удмуртскую песенку про табани?

1.Уй чоже чырсатэмын,

      Жуась гурын пыжемын.

Табане, табане,

Туэ ческыт тон, табане.

2. Шунды кадь ик питырес,

Вылаз-волдэм зыретэз.

                                          
3.Возьмаськом ми арняез

Гурын пыжем табанез.

Удмурты считали хлеб святыней, величайшим
из всех даров на земле. Переведите, пожалуйста народную мудрость (слайд
14)
:

-«Нянь зарнилэсь но дуно» — «Хлеб  дороже
золота»;

-«Нянь юнматэ» —  «Хлеб придает человеку
силы».

Предлагаем вам продегустировать табани!

Обучающийся 2:
Мы с вами познакомились с национальными блюдами, которые нам все известны, а
есть блюда у удмуртов, которые ели повседневно и в настоящее время они забыты (слайд
15).

Во время сенокоса от стара до мала шли на
поле убирать сено, времени для приготовления пищи не оставалось, поэтому
удмурты очень часто приносили на поле квас, молоко, замешивали все с мукой и
так питались.  Мы сейчас вам расскажем еще об одном исчезнувшем уже блюде
саламат.

Инсценировка:

  Приходит дед домой усталый, голодный и
говорит бабке:

— Бабка, приготовь что-нибудь на скорую
руку.

Бабка: — Что готовить-то? Пельмени долго
готовить, перепечи тоже долго. Приготовлю-ка я тебе, дед, саламат. Саламат
–аналог русского киселя. По-нашему, по-удмуртски, саламат называют Сезьпызь,
другое название этого блюда – Заваруха.

     Берём чугунок, ставим его на печку,
наливаем воды, солим и, постоянно помешивая, сыплем муку. После того, как
саламат сварили, посередине делаем лунку и кладём туда сливочное масло. Саламат
готов. Это блюдо можно есть со сметаной, кефиром, вареньем.

Появляются гости: Зечбуресь!

Дед:  Заходите, гости дорогие! Проходите к
столу. Вот саламат пробуйте.

Первый гость: Я саламат с маслом попробую.

Бабка: Масло коровье кушай на здоровье!

Второй гость:  А я с вареньем попробую.
Варенье клубничное – настроение отличное!

Третий гость: А  я с кефиром попробую.
Хозяйке честь, если кефир в доме есть!

Дед: А нынче саламат и с бананом
едят!

Хозяин: Кушай, кушай саламат,

Саламату каждый рад.

Хоть с вареньем, хоть сметаной,

Хоть с кефиром, хоть с бананом.

Кушай, кушай саламат,

Угостить гостей я рад.

Проходите, не стесняйтесь,

Саламатом угощайтесь.

Обучающийся 3:
Удмурты почти чай не пили. В жаркие летние дни  жажду утолял сур — деревенское
безалкогольное пиво, которое пили и дети, и взрослые. Готовили его с древних
времен с обязательным добавлением ржаной муки, а также добавляли березовый
лист, анис и другие приправы. В настоящее время удмуртский напиток уходит в
прошлое, но на больших праздниках его ещё можно отведать. Готовят его так:  сначала
в чугун на дно крест- на- крест кладем маленькие палочки, потом ржаную солому.
Затем делаем кашицу из кипяченой воды, солода, ржаной муки и стакана песка.
Держим минут 20, пока оно не станет сладким, как кисель. После этого
перемешиваем и кладем ячневую мякню и тщательно мешаем. Потом с ведра выливаем
в гущу и ставим в русскую печь и там оно варится  целый день. А вечером
достаем, наливаем кипяченую воду и ночь даем отстояться. А утром пропускаем
через маленькую дырку, добавляем кипяченую воду. Затем, когда ведро остынет,
добавляем сухую закваску в кислую закваску. И ждем! Сур готов!

Самый лучший из напитков,
Его любят чересчур!
Ценят папы, мамы, дети,
Уважают любимый сур!

Газвода  — ерунда!
Сур удмуртов — вот это да!

Обучающийся 4: (слайд
16)
В 1975 году издательство «Удмуртия»
выпустило в свет книгу опытного повара, мастера своего дела, большого патриота
национальной кухни Германа Ивановича Соковнина «Удмуртская кухня». Национальная
кухня, как считал Герман Иванович,
складывается
из образа жизни народа, поэтому в сборнике представлены
 простые
рецепты и технология приготовления различных блюд и кулинарных изделий удмуртов.

Защита творческого
проекта «Татарская
кухня»
(слайд 17)

Обучающийся 1: (слайд 18) Исэнмесез! Тата́ры 
являются вторым по численности народом в Российской Федерации после
русских. Татары —
очень гостеприимный народ. Всегда ярко, разноцветно, аккуратно одетые, они
сразу привлекают внимание.Традиционная одежда татар шилась из тканей домашнего
производства или покупных. Нижней одеждой мужчин и женщин были рубахи
туникообразного кроя и штаны с широким шагом. Женская рубаха была более
украшена. Верхняя одежда была распашной со сплошной приталенной спинкой. К ней
относился камзол, безрукавный или с коротким рукавом, женский богато украшался.
Женские уборы различались многообразием разнотипно богато украшенные шапочки,
покрывала, полотенцеобразные головные уборы. Женщины носили много украшений —
серьги, подвески к косам, нагрудные  украшения, перевязи, браслеты, при
изготовлении украшений широко использовались серебряные монеты. Традиционными
видами обуви были кожаные ичиги и башмаки с мягкой и жесткой подошвой, нередко
сшитые из цветной кожи.

 Обучающийся
2
: (слайд 19)
Ашларыгыз тэмле булсын! У татар говорят: «Пусть еда будет на
пользу. Приятного аппетита!»

Кулинарное
искусство татарского народа богато своими национальными традициями, изделия
славятся оригинальностью приготовления, вкусовыми качествами и оформлением.

В
больших количествах татарская кухня использует мясо, главным образом баранину,
говядину и конину. Оно служит основой супов и бульонов, а в отварном виде –
самостоятельным вторым блюдом. Татарской кухне известно немало рецептов
приготовления блюд из домашней птицы, которую используют для приготовления
бульонов, вторых блюд, ее варят, жарят, тушат. Особой популярностью пользуются
куры, фаршированные яйцами с молоком (тутырган тавык). Подают его обычно на
торжествах. Фирменное блюдо татар – шулпа (суп). Особенно популярна шулпа с
лапшой. Суп-лапша на мясном бульоне до сих пор остается обязательным блюдом во
время приема гостей. Лапшу по возможности готовят на яйцах. Для лапши тесто
раскатывают очень тонко и обязательно нарезают вручную и желательно очень
тонко.  

Обучающийся 3: Еще любимое блюдо у татар — это балиш. Он
готовится из пресного или дрожжевого теста с начинкой из кусочков жирного мяса
с крупой или картофелем. Балиш можно делать большого или малого размера. К этой
же категории кушаний относятся эчпочмак – треугольник.

Очень
своеобразным изделием является губадия, прежде всего характерная для кухни
городских казанских татар. Этот круглый высокий пирог с многослойной начинкой,
включающей рис, сухофрукты, корт (разновидность творога) и многое другое — одно
из обязательных угощений при торжественных приемах.
Особенностью традиционного стола является разнообразие мучных изделий. Тесту
татары всегда придавали большое значение и хорошо его готовили. Разнообразие
начинок – это неповторимое своеобразие татарской выпечки.

Наиболее
простым и древним блюдом является кыстыбый (кузикмек). Праздничным блюдом у
татар является чак- чак —  символ гостеприимства и у нас есть уникальная возможность познакомить вас с ним.

Обучающийся 4:

Много яств в татарской кухне,

И напитки тоже есть,

Просто времени не хватит

Все сегодня перечесть!

У татар есть определенные правила поведения за столом. Так
как уважение к старшим имеет большое значение, то все приступают к еде, только
когда за стол сели старшее поколение и почетные гости.

Первым блюдом у татар обычно подают густой суп-лапшу на
курином бульоне. Кстати, порядок подачи блюд так же начинается с более взрослых
людей, присутствующих за столом.

На второе, чаще всего, подают отварной картофель с мясом,
политый сверху зажаркой из лука и моркови. Кроме мясных блюд, у татар на второе
подают балиш.

Балиш ставят на стол в сковороде, вначале срезают верхнюю
корку, разрезают его на порции, раскладывают в тарелку начинку, а потом делят
края и нижнюю корку.

После
второго обычно принято чаевничать и есть пироги. На стол принято ставить
губадию, чак-чак, кыстыбый, эчпочмак, вак-балиш, пирог из яблок или повидла, сметанник,
пирог из тыквы и многое другое.

(слайд 20) «Чайный стол – душа семьи». Чай – непременный
атрибут встречи гостя, причем любого – званного или незваного. Чай пьют
крепким, горячим, нередко разбавляя молоком. Чай татары любят пить из маленьких
чашечек, для того чтобы он не остывал. В чай по желанию гостей добавляют
курагу, изюм, урюк.

Уважительно
татары относятся к еде, поэтому не принято оставлять недоеденные кусочки хлеба
или небольшое количество недоеденной еды в тарелке.

Обучающийся
5
: Если
вы попадете в гости к татарам или на какое-то торжество — будьте уверены, что
голодным вы точно не останетесь. Радушие и гостеприимство к гостям считаются
обязательными качествами.

До чего же хороши

у Даныи апа балиши!

Хворост- просто объеденье,

К чаю чем не угощенье!

А чак- чак — какое чудо!

Насладитесь этим блюдом!

Раз попробуешь- полюбишь,

Вкус его ты не забудешь!

Никто  не спутает  никак

Лакомство татарское чак- чак!

Обучающийся 6: А теперь  предлагаем Вам сыграть «В узелки»

В эту игру хорошо играть всем классом.Платок или шарф завязывают в
узелок. Все выбирают водящего и садятся в круг на расстоянии 1,5-2
метра друга от друга. Водящий выходит из круга, а игроки начинают перекидывать
узелок соседу справа или слева. Тот ловит и кидает тоже в любую сторону. Водящий
бегает и старается поймать узелок. Если он даже коснулся узелка, игрок, у
которого он был, начинает водить.Запомни: водящий не может входить в круг!
Нельзя дразнить водящего, «играть в собачки» — нужно сразу, получив
узелок, перекидывать его другому игроку. Нельзя кидать узелок через центр круга
.

Приглашаем вас к нашему столу, где вы
можете отведать и чак-чак, и кыстыбей, эчпочмак,
вак-балиш!

Защита творческого
проекта «Русская
кухня»
(слайд 21)

Обучающийся
1:
Есть
в природе нашего народа

Вечные,
особые черты –

Не
берут ни годы, ни невзгоды,

Ни
капризы ветреной моды,

От
души они, от доброты.

Гость,
войди, традиций не нарушим.

С
ним чайку всегда попьем.

Всем
известно русское радушье:

Хлебосольство
и открытый дом.

(слайд 22)
Здравствуйте, дорогие друзья! Если говорить об особенностях  национальной
одежды в России, то хочется отметить следующее: Наряд был многослойным,
особенно у женщин. На рубаху надевали запашную поневу, сверху «запон» или
передник, потом фартук. Вся одежда была свободного покроя. Для удобства и
свободы движений она дополнялась прямоугольными или косыми вставками.  Все
костюмы русского народа имели общий обязательный элемент — пояс.Орнаменты на
поясах служили оберегом. Вся одежда, даже повседневная и рабочая, была украшена
вышивкой. Она для наших предков несла сакральное значение и служила защитой от
нечистой силы. По вышивке можно было многое узнать о человеке: его социальный
статус, возраст и принадлежность к определенному роду. Народные костюмы шились
из ярких тканей и богато украшались тесьмой, бисером, вышивкой, блестками или
узорными вставками. Обязательным элементом как мужской, так и женской одежды
был головной убор. В некоторых областях у замужних женщин он был многослойным и
весил около 5 килограммов. Каждый человек имел специальную обрядовую одежду,
которая была более богато украшена и вышита. Ее старались не стирать и надевали
несколько раз в году.

Обучающийся
2:

Хлебосольством  да  радушием

                        
Знаменит  родной  наш  край.

                             
  Здесь  для  вас  и  сказки  русские,

               
И  медовый  каравай.

(слайд 23)Старинный
русский обеденный стол состоял обыкновенно из четырех подач: «холодных яств,
горячих, или похлебок, жареного, взваров и пирожных». Первые блюда обычно
подавали в глиняных, деревянных, оловянных, серебряных или медных луженых
тарелках. Напитки приносили в больших ендовах, а подавали в глиняных и
деревянных братинах, или ставцах, на которых были часто развешены маленькие
ковшики – черпальца. Пили из кружек, чаш, кубков или чарок. Вместимость посуды
была довольно большой, Например, ендова вмещала несколько ведер, а братина – по
четверти ведра. Салаты (или «саллери») подавали чаще как гарниры к мясным
блюдам, причем такая подача называлась «ставит в приправу». Очень любили на
Руси и винегреты, особенно заливные, но называли их разсолами, то есть блюдами
из разных соленостей. Приправлялись они различными заправками, взварами,
конопляным и ореховым маслом. Знали русские кулинары и о соусах, только
называли их муковниками.
Обучающийся 3: В конце 17 века ассортимент закусочного стола еще более
расширился – к нему добавили студни (раньше они считались пищей самого бедного
люда, а в царствование Елизаветы Петровны были введены в меню солдатской
кухни), икру различных рыб которую приправляли уксусом, перцем, варили в
маковом молоке, жарили с маслом, а во время поста взбивали с сырыми белками.
Иностранцев особенно поражал прекрасный вкус знаменитой неповторимой ухи. Ее
секрет они так и не могли разгадать и называли ее «колдовской». Щи – также
изобретение русской кухни. Известна слава наших борщей с ватрушками, жареными
карасями, снетками, грибами, ушками. Кроме рассольников и щей мировую кухню
обогатили русские солянки, окрошки, свекольники, ботвиньи и щучина. А супы-пюре
русские повара готовили еще до французов, правда, называли их тогда протертыми
похлебками.

Обучающийся
4:

 В 1638 году состоялось первое чаепитие в России. Попробовали этот напиток, и
поняли: «питье доброе и когда привыкнешь – весьма вкусное».

(юноша в русском
костюме

читает стихотворение, сопровождая все действием):

Раз прислал мне
барин чаю

И велел его
сварить,

А я от роду не
знаю,

Как проклятый чай
варить.

Взял тогда, налил
водички.

Всыпал чаю я в
горшок

И приправы перцу,
луку,

И петрушки
корешок.

Разлил варево по
плошкам,

Хорошенько
размешал.

Остудив его
немножко

На господский стол
подал

Гости с барином
плевались,

Сам он ажно
озверел,

И, отправив на конюшню,

Меня выпороть велел.

В 1679 году появились в России самовары. О
чае пошла молва, что он укрепляет дух, смягчает сердце, удаляет усталость,
будит мысль, облегчает и освежает тело.
По русской традиции чай – лучшее завершение праздничного обеда, К нему подают
лимон, варенье, мед, печенье, бублики, пряники.

Обучающийся 5:
В  старые  времена  был  такой  обычай  у  русских  людей – коротать  зимние 
долгие  вечера  вместе  на  посиделках. Весело  было. То  песню  затянут, то 
шуткой  перебросятся – и  работа  спорится. За  столом  у  каждого  члена 
семьи  было  свое  место. Хозяин  дома  садился  первым  во  главе  стола, за 
ним  все  остальные. Перед  обедающими  клали  ложки, хлеб  и  одну  большую 
миску  с  едой. Куски  мяса, рыбы, овощей  можно  было  из  общей  миски 
взять  себе  ближе. А  кто  знает, что  раньше  людям  заменяло  тарелку  за  обедом?
(ломоть  хлеба).

Правила  поведения  за 
столом  были  строгие: нельзя  было  ложкой  скрести, громко  разговаривать.
За  баловство  можно  было  получить  по  лбу  деревянной  ложкой. Раньше
никакие праздники и посиделки  не обходились без гармони (слайд 24).


На столе у нас пирог,
Пышки и ватрушки.
Так пропойте ж под чаек
Чайные частушки!

В пляске не жалей ботинки!
Предлагай-ка чай друзьям,
Если в чашке есть чаинки,
Значит, письма пишут нам.


Самовар блестит, кипя
Чай в нем пенится.
Погляди-ка на себя —
Ну и отраженьице!

Самовар пыхтит, искрится,
Щедрый, круглый, золотой,
Озаряет наши лица
Он своею добротой.


Лучше
доктора любого
Лечит скуку и тоску.
Чашка вкусного, крутого
Самоварного чайку.

Обучающийся
6
:
(слайд 25)Русские люди особое почтение, благоговение испытывали 
по  отношению  к  хлебу  насущному. Отменным хлебом славились московские
булочники. Широкой известностью среди них пользовался Филиппов. Филипповские
булочные прославились пирогами, калачами, сайками, но больше всего чёрным
хлебом превосходного качества. Сам Филиппов любил повторять: «Хлебушко
чёрненький труженику первое питание». Филипповские калачи и сайки отправляли в
Петербург к царскому двору. Обозы с филипповскими изделиями шли даже в Сибирь.
«Их как-то особым способом горячими, прямо из печи замораживали, везли за
тысячи вёрст, перед самой едой оттаивали особым способом, в сырых полотенцах и
ароматные горячие калачи где-нибудь в Иркутске подавались на стол с пылу жару».

А один случай чуть не стоил знаменитому булочнику
потери всего его дела и вместе с тем привёл к появлению нового «филипповского
изделия» — сайки с изюмом:

… В те времена полновластным диктатором Москвы был
генерал-губернатор Закревский. Каждое утро к завтраку подавали горячие сайки от
Филиппова.

                                      
Что это? Таракан? Подать сюда
булочника Филиппова! – заорал как-то Закревский.

                                      
Это что? А? – и тычет сайку с
запечённым тараканом.

                                      
И очень даже просто… — поворачивал
перед собой сайку старик.

                                      
Что…? Просто…?

                                      
Это изюминка-с.

                                    И съел кусок с тараканом.

                                      
Врёшь, мерзавец! Разве сайки с
изюмом бывают? Пошёл вон.

Бегом выбежал Филиппов в пекарню, схватил решето изюма да в саечное тесто
вывалил, к ужасу пекарей. Через час Филиппов угощал Закревского сайками с
изюмом, а через день от покупателей не было отбоя. Мы тоже приготовили булочки
и просим вас их отведать!

Обучающийся 7: (слайд
26)
Редкое блюдо в народном застолье могло
сравниться с блинами. В старину блины, как ритуальная пища, сопутствовала
человеку в течение всей жизни от рождения (роженицу кормили блинами) до смерти
(блины входили наряду с кутьей в состав поминальной трапезы). И уж, конечно,
какая может быть масленица без блинов. Как вы думаете, из какой муки пеклись
традиционные русские блины? (Из гречишной. Она придавала им большую
рыхлость и пышность, да ещё слегка кисловатый привкус).
Если на масленицу
пекли блины, а на пасху ели куличи, то весну встречали жаворонками – особыми
пряниками, по форме напоминающими птиц. Пряники не имели начинки, но в тесто
добавляли мёд и пряности (отсюда и произошло название «пряники»). На русских
свадьбах существовал обычай. Когда торжество заканчивалось, гостям раздавали
маленькие пряники – разгоняи, прозрачная намёка, что пора по домам. На не
хочется с вами прощаться, но блинов, пряников, жаворонков предлагаем отведать!

Обучающийся 8: Предлагаем викторину по истории русской кухни (слайд
27):

1. Одно из самых древнейших изделий русской кухни — блины
появились ещё в языческие времена. А каково происхождение слова «блин»? ( слово
«блин» — искаженное «млин» от глагола «молоть».
«Мелин», или «млин», означает изделие из намеленного, т.е.
мучное изделие)

2.На Руси
всегда оказывалось предпочтение жидким и полужидким блюдам. Назовите виды
исконно русских супов и первые блюда, заимствованные из других кухонь?
(ассортимент национальных русских супов — щей, затирух, похлебок, ухи,
рассольников, солянок, ботвиней, окрошек, тюрь — продолжал пополняться в
XVIII—XX вв. различными видами западноевропейских супов вроде бульонов,
супов-пюре. Точно так же получили место на современном русском столе и многие
супы народов нашей страны, например украинские борщи и кулеш, белорусские
свекольники и супы с клецками)

3.Начиная с
петровских времен, русская знать всё более и более заимствует
западноевропейские кулинарные обычаи и нравы, но у Петра 1 любимым блюдом было
чисто русское. Какое русское национальное кушанье было любимым у императора
Петра 1? (ячневые каши были любимым кушаньем Петра I).

4.С этим блюдом впервые познакомились
русские первопроходцы, когда они добрались до Приуралья. Там у местного
населения и научились они готовить «хлебное ухо». Что это за блюдо? (пельмени —
изобрели древние кулинары коми – пермяцких племён. На коми – пермятском блюдо
именуется пиль — нянь. Пель – ухо, нянь – хлеб, так что пельмени – это «хлебные
уши»)

5.В XIX в.
русская кулинария была немного подправлена французскими поварами. Какой вклад в
русскую кухню был сделан французскими кулинарами? (французская школа ввела
комбинирование продуктов (винегреты, салаты, гарниры) и точные дозировки в
рецептах блюд, не принятые ранее в русской кухне)

6.Это блюдо
появилось в конце XIX в., и после Второй мировой войны вошло в номенклатуру
международной ресторанной кухни как «русское блюдо»: мелкие кусочки мяса,
обжаренные, под соусом. Как называлось это блюдо? (гуляш)

  7.Персонаж известной русской сказки Колобок – хлеб, пирог или
пряник?(Пряник, только шарообразный. Вспомните хорошенько сказку: «на сметане
мешан»)

8. Скажите, что в старину «вторым» хлебом
называли? (репа, крестьяне хранили её очень бережно: через две недели после
снятия урожая обрывали с репы зелень, плоды укладывали в кадку из-под соленых
огурцов или капусты слоями: слой песка, слой репы)

9.  Крестьяне любили щи. Про какие  щи они
говорили: «Щи хоть кнутом хлещи?» (Конечно, если хлебать пустые щи (без мяса)
весь год, разозлишься по неволе).
10. Кроме хлеба, на Руси всегда любили каши. Их так и называли «хлеба
меньшие братья». А сколько видов каш готовили русские хозяйки в 17-19 вв.?

11. А.С.Пушкин дал герою своей сказки
прозвище « толоконный лоб». Что на Руси называлось толокном? ( толокном на Руси
называлась овсяная крупа особого приготовления).

12. Правда ли, что иностранцы, попавшие в
Россию в 16-17 веках, с восторгом отзывались о русской кухне? (Нет жаловались,
что русская еда без меры сдобрена мукой и чесноком).

13. Правда ли, что известный баснописец
И.А. Крылов был щеголем, аккуратистом во всем, особенно в соблюдении правил
поведения за столом? ( Нет.

Самобытный баснописец имел свои слабости,
любил покушать в постельке и , бывало, целыми днями не вставал с нее. Однажды,
когда его пригласили на бал-карнавал, он стал сокрушаться, что не знает, что же
ему надеть. Но его слуга ему ответил : « Что же это Вы сокрушаетесь, умойтесь,
причешитесь, и Вас никто не узнает»).

14. Какое дерево было первым хлебным растением?
(Дуб, так как по питательным свойствам желуди могут сравниться со злаками).

15. Правда ли, что зимой в дальнюю дорогу
путешественники брали с собой щи?

(Зимой путешественники брали с собой в
дорогу целую кадку замороженных щей, которые по мере надобности на почтовых
станциях разогревали и ели.).

Обучающийся
1
:

Как
солнце щедрое в небесной сини

Из
века в век  не устает сиять,

Так
согреваешь нас и  ты Удмуртия, РОССИЯ,

Для
всех народов ты- родная мать.

Необозримы
светлые просторы

Цветущей,
нестареющей земли.

И
италмас, и родники, и наши реки-

С
тобою вместе счастье обрели.

Ты
раскрываешь нам свои объятья,

Радушия
тебе не занимать,

Мы
все- одна семья, навеки- братья,

С
тобой мы навсегда, РОССИЯ- мать!

Педагог:  (слайд 29)
В одном серьезном труде, изданном полтора века назад, -это  «Книга русской
опытной хозяйки» — было написано: «Не порицая ни немецкой, ни французской
кухни, мы утверждаем. Что далось опытом, передано от отцов детям. Ведь все это
определяется местностью, климатом и образом жизни. Вкусное, аппетитное
укрепляет человека не только как хлеб насущный, но и как лекарство, как
средство укрепления здоровья, В каждом доме должна быть кулинария своего
Отечества, кулинария родного края, кулинария своего рода и своей семьи».

(слайд 30) Наш
фестиваль национальной кухни подошел к концу. Нам сегодня удалось с вами
познакомиться как с традиционными, так и праздничными блюдами удмуртов,
русских, татар.
Мы предлагаем вам  создать
кулинарную книгу народов, населяющих нашу республику.

А сейчас приглашаем всех к столу, чтобы вдоволь насладиться блюдами
национальной кухни и устроить пир на весь мир! (звучит «Мы супер удмурты»)

Список
литературы

1.           
Верещагин
Г.Е. Вотяки Сарапульского уезда Вотской губернии. – Ижевск: Удмуртия, 1996.

2.           
Владыкин
В., Христолюбова Л. Этнография удмуртов. – Ижевск: Удмуртия, 1997.

3.           
Петров
М. «Старый Мултан». – Ижевск: Удмуртское книжное издательство, 1957
г.

4.           
Поторочина
Р.А. Чожи табань .- «Вордскем кыл», №2, 2008.

5.           
Трофимова
Е.Я. Как сложилась народная  кухня удмуртов. Блюда удмуртской кухни. — Ижевск:
Удмуртия, 1991.

6.           
Семён
Виноградов: Очерк творчества. – Ижевск: Удмуртия, 2000.

7.           
Удмуртский
фольклор: Пословицы, афоризмы и поговорки/ Составитель Т.Г.Перевозчикова. –
Устинов: Удмуртия, 1987.

Интернет-ресурсы:

www.liveudm.ru

www.stranamam.ru

www.vorshud.unatlib.org.ru

Приложение 4

Отрывок из романа М.Петрова «Вуж
Мултан» («Старый Мултан»)

«У тётки
Дукъи блины и зырет удались на славу. Чтобы маслить блины, она принесла из
чулана для дорогих гостей новенькие, чистенькие гусиные перья. На двух
раскалённых сковородах пеклись пышные блины. Тётка Дукъя с необычайной для её
возраста бойкостью сбрасывала готовые блины на широкую гладкую дощечку с
ручкой, сделанную из липы для этой цели, и тут же ловко заливала тестом
сковороды. На дощечке уже красовалась порядочная стопка горячих блинов.

— А как
зырет, мама?

— Зырет
удался, сынок, только будут ли они кушать, наверное, никогда и  не пробовали.

        Намасленные
блины Дукъя намазывала ещё зыретом и прямо на дощечке разрезала на четыре
части.

        Короленко
лукаво поглядывал на Баранова, а тот не знал, как подступиться к блинам,
намазанным зыретом.

— Вы,
Александр Николаевич, кажется, вилки ждёте? А вы вот так! – и Короленко поддел
четвертушку блина тремя пальцами…

        Видя,
что Баранов очень уж неловко справляется с блинами, Илья Фомич сказал хозяйке
по-удмуртски:

— Ты,
тётя Дукъя, блины зыретом не мажь, а налей его во что-нибудь и поставь перед
каждым…

      И
она поставила перед гостями блюдечко с зыретом…»

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

средняя общеобразовательная школа сельского поселения «Село Маяк»

Нанайского муниципального района

Хабаровского края

Разработка внеклассного мероприятия

«Фестиваль национальной кухни»

(для учащихся 5-11 классов)

Савчук М.С., учитель биологии и географии, первая квалификационная категория

Маяк, 2016г

Сценарий внеклассного мероприятия

«Фестиваль национальной кухни»

Цель: Приобщение учащихся к традициям и обычаям наших предков, воспитание толерантного отношения к народам, живущим по соседству.

Задачи:

  • развитие исследовательской и творческой деятельности детей в области информационных технологий;

  • воспитание у детей чувства патриотизма, уважения и бережного отношения к национальной и русской культуре, народным традициям, обычаям и обрядам;

  • развитие речевой культуры, приобретение опыта публичных выступлений учащихся;

  • воспитание толерантности;

  • поддержка становления талантов одарённых детей;

  • ознакомление детей и подростков с творческими достижениями других участников Фестиваля.

Предварительная подготовка (оформление помещения, презентации, подготовка национальных костюмов, выбор национального блюда, изучение технологии приготовления национального блюда)

1 страница «Представление народов» ( слайд)

ВЕДУЩИЙ.

По обычаям российским

Всем поклон мы шлем вам низкий,

С добрым словом и любовью,

С хлебом, солью.

Примите соль, примите хлеб,

Живите долго и без бед.

Пусть дом ваш будет полным,

Приветливым и хлебосольным.

Ведущий.   Знать родословную семьи и рода                      

                              Дело чести каждого из нас.

                              Из какого мы сословия, народа?

                              Какие корни питают нас сейчас?

                              Мы все переплетены корнями,

                              Ветвистого дерева родства.

                              И летопись, написанная нами,

                              Будет об этом напоминать всегда!

  Учитель географии.

А с чего начинается дружба, дружба между русским народом и народами бывших республик, до 1991 года входившим в состав огромного государства, имя которому Советский Союз? 

В настоящее время нет СССР, да и отношение с бывшими союзными республиками дружескими не назовешь. Прибалтийские республики практически окончательно разорвали все связи, как экономические, так и культурные, с Россией, на грани краха отношение с Украиной, Грузией.

Кто виноват в сложившейся ситуации? Не нам судить. Сегодня мы сделаем первый шаг на пути к дружбе и отправимся в «заочную экспедицию» «По просторам Родины». Мы познакомимся с обычаями, традициями, культурой тех народов мира, которые проживают бок о бок с нами на территории Хабаровского края.

ВЕДУЩИЙ.

Народы – как одна семья,

Хотя язык их разный.

Все – дочери и сыновья

Страны своей прекрасной.

Русский, нанаец, татарин, башкир

Разных народов большая семья

И этим гордиться должны мы, друзья.

Маякской школой зовётся наш дом –

Пусть будет уютно каждому в нём

Любые трудности вместе осилим

В нашем единстве — наша сила.

Учитель географии.

Сегодня у нас фестиваль национальной кухни. В течение этой недели мы знакомились с национальной кухней народов проживающих в нашем крае. Итогом нашего фестиваля является сегодняшняя программа, на которой ученики школы и гости представят национальную кухню украинцев, русских, молдаван, нанайцев, китайцев, грузин и татар.

Представление народов, живущих в Хабаровском крае.

ВЕДУЩИЙ.

1. Первая республика славится своими виноградниками, ее называют «землей роз». Какая это республика? (ответы детей: Молдова).

Мы Молдову узнали в зелени парков, садов.

Радостно с песней встречает столица её Кишинев.

Учитель географии.

Как много могут рассказать поэты всего в нескольких строках, например о Молдавии:

Молдавия – деревья над дорогами, холмы над молчаливою рекой,

И листья винограда над порогами, над черепичной крышей и стрехой,

Твои глаза светлы как звёзды дальние,

Твоих небес безоблачный простор,

Счастливая, певучая Молдавия,

В содружестве двенадцати сестёр.

(республику Молдову представляют учащиеся……. класса)

ВЕДУЩИЙ.

Выйду я в ромашковое поле,
В синь васильков любимых окунусь
Это ты, моё безбрежное раздолье,
Моя любовь, родная  Беларусь!

И твой народ, а я его частичка —
Всегда с открытой и доброю душой,
Не зажигался злобой, словно спичка,
Соседствуя с народностью другой.

Цвети, моя любимая сторонка,
Пусть горести и беды обойдут.
Не зря тебя так нежно и негромко,
С любовью Русью Белою  зову.

(белорусов представляет ……класс)

ВЕДУЩИЙ.

А сейчас мы берем курс на восток Европы, где расположено государство, в котором золотятся бескрайние поля пшеницы. А главная река – красавец Днепр. Что это за республика? (ответы учащихся – Украина)

А мы приглашаем вас в Украину:

Любовь к тебе родная Украина, во мне как песня, как святой наказ,

Она слила все чувства воедино, во сне тебя я вижу сотни раз.

Любовь к тебе родная Украина, нежна, неповторима, высока,

С Россией жить семьёй единой, нам завещали деды на века.

(о нашем восточном соседе расскажут учащиеся ……. класса)

ВЕДУЩИЙ.

Грузия, Грузия, как ты красива, горы раскрыты как крылья орла,

В горном подножье несжатая нива, только с парчою сравниться могла,

Грузия, ты словно чаша с огнями, небо твоё ни на что не похоже,

И никакими на свете словами в сердце величье твоё не уложишь.

Учитель географии.
Виноградную косточку в теплую землю зарою,
И лозу поцелую, и спелые гроздья сорву,
И друзей позову,
На любовь свое сердце настрою…
А иначе зачем на земле этой вечной живу?
— писал Булат Окуджава, родина которого – солнечная Грузия – северный сосед России. О картвелах, так называют себя грузины, расскажет класс

(Представление страны, учащиеся… класса)

ВЕДУЩИЙ.

На берегах могучего Амура и его притоков живёт один из восьми этносов, издревле населяющих территорию Хабаровского края, — нанайцы. Их немного, однако этот народ имеет свою многовековую историю и самобытную культуру.

(нанайцев представляет …..класс).

ВЕДУЩИЙ.

Китай – третья по величине страна в мире после России и Канады. 
Цвет траура в Китае – не черный, как то принято в Европе, а, наоборот, белый. Традиционное китайское приветствие («Чигола ма» или «Ни чифань ла ма») дословно переводится как «Вы уже поели риса?». Вежливым ответом на это, независимо от того, ели вы на самом деле или нет, является: «Да, спасибо. А вы?».

( страну Китай представляют учащиеся…. класса)

ВЕДУЩИЙ.

В английском языке строптивого или упрямого мальчика называют — «young tartar» («татарчонок»), а при «встрече с более сильным противником» англичане говорят — «to catch a Tartar» («нарваться на татарина»). В японском языке существует расхожая фраза: «татарская поступь» или «татарский шаг», которая указывает на что-то важное и решительное.

Учитель географии.

Послушайте, что пишут поэты Татарии о своём крае:

Отчий дом, он весной осенён, над повитыми мглою низами,

Знаешь, где возвышается он? В Татарстане, далёкой Казани.

Отчий дом, детства милый приют, где из окон виднеются склоны,

И доселе ещё меня ждут постаревшие липы и клёны.

(татар представляет …… класс).

2  страница – «Национальная кухня» (слайд)

 Учитель географии.
Показатель культуры народа – это не только его обычаи, традиции, но и национальная кухня. У каждого этноса это неповторимые, ароматно-аппетитные, приготовляемые на торжественные мероприятия, национальные и семейные праздники блюда.

Причем, в настоящее время многие блюда стали интернациональными. Например, знаменитые цыплята-табака – блюдо грузинской кухни – являются любимыми и на многих русских кухнях. Азиатский плов – национальное блюдо узбеков, туркменов, казахов – так прижился в России, что практически не одно русское застолье без него не обходится. Существует, кстати, более 50 разновидностей плова  (по-самаркандски, с курятиной, яйцом, изюмом, грибами, сомом и даже репой)
А какие же национальными блюдами удивят участники нашего заочного путешествия? (Учащиеся по очереди представляют блюда национальной кухни) 

ВЕДУЩИЙ.

1. кухня Молдавии.

Молдова – край благословенный,

Здесь – благодать и красота,

Здесь виноград растёт отменный,

Здесь – рай, раздолье и мечта!

Но вот, сменив координаты.

Покинули свои пенаты

Семей немало из Молдовы

В Дальневосточный край суровый.

Их виноградное вино

На радость каждому дано.

  Учитель географии.
В Молдавии с начала 15 века Новый год праздновали и 1 сентября и 1 января. В канун праздника производилось «магическое» украшение стола: в центр ставили кутью и калач. Обязательными на столе были хлеб, кутья, мясо какого-нибудь животного и, наконец, плацинда – большой пирог из сдобного дрожжевого теста с фаршами из тыквы, яблок и брынзы. ( Класс представляет национальное блюдо)

ВЕДУЩИЙ.

(кухня Белоруссии).

Живут у нас и белорусы

Простой, хороший, добрый люд.

У них в большом почёте бульба –

Царица их «коронных» блюд.

  Учитель географии.

Белорусская кухня удивительна! Значительную часть национальной белорусской кухни составляют блюда из тёртого картофеля: драники, клёцки, колдуны, картофельные запеканки, бабка, драчены, тушеный картофель с мясом и (или) грибами и др. Вот где любят овощи! Это и определяет главную особенность кухни белорусов – изобилие овощей. А чего стоят колдуны белорусские пельмени. Излюбленный десерт в Белоруссии – национальный кисель. ( представление учащимися блюд белорусской кухни)

ВЕДУЩИЙ.

(китайская кухня.)

Китайцев много в нашем крае.

Соседи – что ни говори,

И кормят нас, и одевают.

Куда ни глянь – везде они.

И кухня, многим нам знакома

Кто был в Китае – знает толк.

Еды вам предлагают столько –

Едва выдерживает стол.

Учитель географии.
В Китае к процессу трапезы относятся с большой серьезностью. Существует философия еды, включающая две неразрывные и абсолютно противоположные идеи, которые дополняют друг друга.

1) «Фань» – это базовая еда, так могут именовать рис, лапшу, какие-либо другие мучные изделия.

2) «Цай» – это мясо, овощи, птица, орехи, морепродукты, фрукты – в общем, все остальное.

Любопытным фактов является и то, что китайцы трапезу начинают с чая, а заканчивают употреблением супа. Одна из особенностей кухни Поднебесной – это приготовление пищи на один раз, там никогда ничего не оставляют на следующий день и не готовят заранее. Все приобретается на один раз и съедается в тот же день. Именно поэтому все китайские продукты питания исключительно свежие. ( учащиеся представляют блюдо китайской кухни)

ВЕДУЩИЙ.

С нанайцами живём мы дружно.

Им рыба – главная еда,

Её готовят так искусно

Попробуйте: тала, буда…

Учитель географии.

Кулинарные традиции коренных народов складывались с учетом их образа жизни, важны были не только вкусовые качества пищи, но и ее энергоемкость. По роду занятий нанайцы, эвены и другие народы Приамурья долгое время проводили вдали от дома, еда должна была давать силы и здоровье охотникам и рыболовам на весь день. Как, например пшенная охотничья каша с диким мясом. Она очень питательная, сытная, позавтракав ею, можно не думать о пище весь день.  ( учащиеся представляют блюдо нанайской кухни)

ВЕДУЩИЙ.

Мы любим их борщи и сало,

И гарну украинскую речь.

Но…время смутное настало.

Украйна заграницей стала…

А дружбу хочется сберечь.

  Учитель географии.

Среди славянских кухонь украинская пользуется широкой известностью. Она давно получила распространение далеко за пределами Украины, а некоторые блюда украинской кухни, например борщи и вареники, вошли в меню международной кухни. (демонстрация блюд украинской кухни)

ВЕДУЩИЙ.

Грузинская кухня. Все в Грузии связано с едой, застольями и вином! Возьмите любую картину любого грузинского художника, и вы обязательно увидите изображения статных грузинских мужчин за щедро накрытым столом. Что первое приходит вам на ум, когда вы слышите «Грузия»? Конечно, это лобио, сациви, хачапури, сулугуни, ткемали… Названия, звучащие, как музыка! 
(представление блюда национальной кухни)

ВЕДУЩИЙ.

Народ решительный, татары,

Зажгли семейный свой очаг.

Азу все любят с пылу, с жару

И знаменитый их чак-чак.

Учитель географии.

Кухня татар. Кулинарные традиции татарской кухни складывались не одно столетие. Народ бережно хранит секреты национальных блюд, передавая их из поколения в поколение. Первостепенное значение в татарской кухне имеют жидкие горячие блюда — супы и бульоны. В зависимости от бульона (шурпа), на котором они приготовлены, супы можно разделить на мясные, молочные и постные, вегетарианские, а по тем продуктам, которыми они заправляются, на мучные, крупяные, мучно-овощные, крупяно-овощные, овощные. Наиболее распространенное первое блюдо — суп-лапша. На второе подают отваренное в бульоне мясо или курицу, порезанные крупными кусками и отварной картофель. Во время званых обедов, особенно у горожан, подается плов и традиционный мясо-крупяной бэлиш. В татарской кухне часто готовят всевозможные каши — пшенная, гречневая, овсяная, рисовая, гороховая и т. д. Высоко ценятся изделия из кислого (дрожжевого) теста. К ним прежде всего относится хлеб (икмэк). Без хлеба не проходит ни один обед (обычный или праздничный), он считается священной пищей. В прошлом у татар существовал даже обычай клятвы хлебом ипи-дер.  ( учащиеся представляют национальное блюдо татар).

  Учитель географии.

Много интересного вы узнали сегодня о быте, культуре, традициях тех национальностей, которые уже многие десятилетия проживают на территории нашей малой родины бок о бок с нами. И я наверное не ошибусь, если скажу, что теперь, выбирая себе друзей, вы будете стараться и пытаться понять чем живет твой друг, где его корни, какие традиции он чтит. А еще говорят, что когда дружат дети – дружбе жить. Дружите, несмотря ни на что. Дружите, побеждая межнациональную рознь и расовую нетерпимость. Ведь в дружбе бывают ситуации, когда кто-то должен первым сказать верное слово, сделать первый шаг. И помните: не может быть дружбы между народами, между государствами, без дружбы конкретных людей. И лучше всего – когда дружат дети.

ВЕДУЩИЙ.

Наша Родина большая

И на свете лишь одна

Где же есть ещё такая

Необъятная страна

( учителя представляют Россию).

ВЕДУЩИЙ.

На просторах российской страны
Много разных народов живет.
Все народы, как братья равны,

Всем народам – любовь и почет.

Слово жюри. Подведение итогов недели биологии и географии.

Дегустация блюд, чаепитие.

Русская национальная кухня.

Цель:— приобщение учащихся к родной культуре, знакомство с историей России, ее праздниками, обрядами, обычаями, историей русской национальной кухни;

— познакомить с традиционными блюдами русского народа;

— воспитывать любовь и уважение к национальным блюдам.

Оборудование:мультимедийный проектор, выставка кулинарных книг.

1-й ведущий: Если мы хотим кого-то

Встретить с честью и почетом,

Встретить щедро, от души

С уважением большим

То гостей таких встречаем

Круглым, пышным караваем!

Он на блюде расписном,

С белоснежным рушником!

2-й ведущий: Этот наш обычай вечный –

Из далёкой старины:

Честь гостям и радость встречи

Словно символ доброты!

В старину хлебом – солью встречали дорогих и уважаемых гостей на пороге дома — это считалось символом благополучия и гостеприимства.

И сейчас, мы предлагаем вам отправиться в путешествие по мирунациональной русской кухни.

Ах, русская, ты кухня-щедрая душа!
                        Встречаешь хлебом с солью
                        Нас в доме не спеша!
                        Любым гостям ты рада,
                        Готова всех принять!
                        И скатерть-самобранку 

                        На длинный стол постлать!

I Блок.

1-й ведущий Русская национальная кухня самобытна, многообразна и интересна. Историю русской кухни невозможно отделить от истории нашей Родины.Даже войны, которые вела Россия, изменяли ее кулинарные традиции — русские солдаты привозили из походов новые рецепты блюд, которые пришлись им по вкусу. Пройдя тысячелетний путь развития, русская кухня пережила несколько основных периодов, каждый из которых по — своему обогатил ее.

Отрывок из кинофильма «Иван Васильевич меняет профессию»

2-й ведущий История русской кухни начинает развиваться в IX веке и достигает особого расцвета к XVI веку. Кухня того времени отличалась строгими правилами и традициями, которые соблюдались в каждой семье. Самым лучшим блюдом считалось то блюдо, которое сделано по рецепту, полученному от бабушки или матери. Обычно было принято внимательно присматриваться, как готовится одно и то же блюдо у разных хозяек. Кулинарные фантазии не особенно приветствовались, древнерусская кухня требовала четкого следования рецептуре. Еда была простой, но подаваемые блюда и напитки должны были быть многочисленны, особенно на праздничном столе. Своеобразие древнерусской кухни определялось как продуктами, которые использовались, так и способами их приготовления.

Важное место на столе занимал дрожжевой ржаной хлеб,который появился несколько веков назад и до сих пор остается характерным именно для русских.Хлеб на Руси во все времена рассматривался как священная пища. Ржаной хлеб считался полезнее пшеничного, ему приписывались многие лечебные свойства, а пшеничный хлеб был — хлебом для праздника. Хлеб был главным продуктом питания. Резать хлеб считалось почетной обязанностью главы семьи.

1-й ведущийА вот,каравайотносился к другим видам блюд, выпекаемым из теста. Каравай представлял собой сдобный хлеб, приготовленный самыми разными способами. Для «битого» каравая тесто взбивалось в отдельной посуде на масле, для «ставленого» на молоке, для «яицкого» на яйцах.

— Ребята, а вы когда-нибудь видели каравай, кроме сегодняшнего дня? А кто может рассказать где? На каких праздниках вы видели каравай? (свадьба, сватовство, встреча гостей). Хлеб-соль вручали молодоженам, желая добра, здоровья и счастья.

2-й ведущийСамое любимое русское национальное блюдо – пироги. Происхождение этого слова принято связывать со словом пир. Это кулинарное изделие приобрело популярность на больших празднествах, при этом в зависимости от самого празднества пекли тот или иной пирог. Пироги отличались начинками. Они были с мясом, рыбой, грибами, сельдью, луком, яйцами, творогом, репой, капустой. В иных случаях пироги становились и десертом, когда в качестве начинки служили ягоды и фрукты, например, яблоки, малина, черника, голубика, слива, калина, вишня, брусника и черемуха. И по сей день эти прекрасные мучные изделия остаются любимыми. Выпекали такие пироги только в русской печи.

1-й ведущийОдним из самых известных русских пирогов былКУРНИК – праздничный пирог в форме купола, с запеченной курицей.

РАСТЕГАИ – открытые пироги с рыбой или мясом.

КУЛЕБЯКА – большой закрытый продолговатый пирог с мясом, овощами, украшенный цветами и листиками из теста.

РЫБНИК – закрытый пирог с рыбой в форме лодочки.

Еще из теста делались оладьи, сырники, блины, хворост, куличи. Некоторые из этих блюд мы готовим и сегодня.

2-й ведущийЕсть праздники и обычаи у русского народа, которые прочно укоренились и передаются из поколения в поколение. Самые главные из них: Рождество, Масленица, Пасха и др. В каждый из этих праздников готовят особые обрядовые кушанья.

— Кто скажет какие?Ответы детей( правильно, на Рождество – кутья или сочиво; на Масленицу – блины; на Пасху – творожные пасхи, куличи и конечно же красят яйца).

Сочельник (канун Рождества) – накрывается праздничный стол, который застилали белоснежной скатертью. В центре ставили обрядовое сочиво (кутью) и другие кушанья. Сочиво (кутью) варили из зерен пшеницы или риса с добавлением меда, орехов, изюма и т.д.

Масленичный обряд появился очень давно и был заимствован у других народов. Проводился праздник в честь бога солнца. Главной особенностью этого праздника являлось веселье и обилие блинов. Масленица – это проводы зимы.Устав от зимы, холода и снега, люди таким образом пытались привлечь милость ласкового солнышка и уговорить его получше греть промёрзшую русскую землю. С этой целью и готовили блины, выступавшие в данном случае символом светила.

Настоящие русские блины пекли из гречневой муки на дрожжах. Были также блины пшенные, пшеничные, с припеком, фаршированные. Ели их с маслом, медом, сметаной. На скорую руку пекли бездрожжевые блины-скородумки.

1-й ведущий НАЛИСТНИКИ С СЫРНИЦЕЙ – одно из старинных блюд.На блинчик тонким слоем намазывается начинка из хорошего творога или домашнего сыра. Блинчик заворачивается трубочкой и обжаривается в масле. В праздничном варианте трубочку перевязывали ниткой, обваливали в сухарях и обжаривали во фритюре. Налистники были одним из главных угощений масленицы – сырной недели.

Помимо блинов, налистников, пирогов наши предки в масленичные дни ели и такое древнее лакомство как хворост. Хворост – изделие, безусловно, древнее, так как первоначально его готовили только из пресного теста, притом из самой лучшей пшеничной муки, жарили в русском масле. Называлось это печиво – пряглы, от слова “пряжить”, что означало жарить в масле. Раскатывать тесто надо очень тонко и жарить до золотистого цвета.

2-й ведущийИ, наконец Пасха – самый главный православный праздник христиан. В этом году этот праздник мы отмечаем 1 мая. Готовясь к Пасхе, люди красили или расписывалияйца (крашенки и писанки), пекли пряники, куличи, кексы.

К числу обрядовых блюд для пасхального стола относится сама «пасха» — творожная масса в виде пирамиды. Для ее приготовления нужна специальная пасочница – деревянная резная разборная форма. Пасхальный стол отличался праздничным великолепием, был обильным и очень красивым. Жарили телятину, запекали поросенка, барашка или окорок. Для пасхальной трапезы до сих пор пекут сдобные куличи, готовят творожные пасхи и красят яйца. По древней традиции, крашеные яйца укладывали на блюдо среди специально пророщенной зелени овса и пшеницы.

1-й ведущийИстория русской национальной кухни, также была богата горячими жидкими блюдами. Очень популярны в то время были щи, уха и всевозможные похлебки.А само слово суп появилось в России в конце восемнадцатого века, в тот момент, когда стали появляться в России блюда из Европейской кухни.Больше всего в России любили щи, их было около 60 видов, например, щи ленивые, с рыбой,с мясом, кислые, зеленые и так далее.

Следует особо отметить способ и технологию приготовления русских национальных блюд. Печи, построенные для отопления жилища, служили отдельно и для приготовления пищи. Пища приготовленная в русской печи, была совершенно особой за счет того, что еда получалась томленной и полутомленной, что было полезно для здоровья.

В конце 17 века Петром 1 из Голландии в Россию был ввезен картофель.Картофельприобрел огромную популярность и множество раз спасал значительную часть населения от голодной смерти при неурожаях зерновых культур. Недаром на Руси картофель прозвали вторым хлебом. 

Песня о картофеле.

2-й ведущийДо широкого распространения картофеля (со второй половины XIX века) основным овощем для еды служила репа.Репа, которая играла немаловажную роль в жизни славян, была вытеснена привозным картофелем. А ведь когда то про репу говорили – прародительница овощей. Поедали её русские люди практически круглый год, так как она долгое время не портилась. Готовили из нее множество разнообразных блюд. Русские, издревле кушали ботву от репы, а не как сегодня, принято использовать в пищу только сам корнеплод. Ботва шла на салаты и супы.

1-й ведущийИсторическими национальными напитками можно назвать сбитень (напиток из воды и меда с добавлением трав и пряностей, он согревал зимой и утолял жажду в жаркие летние дни), квас(русский хлебный напиток, к XV веку на Руси существовало более 500 сортов кваса),морс (прохладительный напиток из ягод). Чай – древнейший напиток. В России он получил самое широкое распространение, а чаепитие, да еще с пряниками, коврижками, калачами, баранками да пирогами и блинами превратилось в один из национальных обычаев. Наши предки были настоящими знатоками и ценителями зеленой кладовой природы. Они заваривали разные части растений и использовали их в лечебных целях.

Традиционным десертом русской кухни являлисьпечёные яблоки и другие печёные фрукты и ягоды, эти блюда готовятся нами по настоящее время.

2-й ведущий На Руси испокон веков занимала важнейшее место в питании народа каша, она являлась одним из основных блюд как бедных, так и богатых людей.Готовили кашу и в будни, и в праздники. Каша использовалась на Руси в качестве обрядового кушанья. Без каши на Руси не обходились рождественские праздники, рождение ребенка, крестины, похороны и другие события. Часть этих обрядов сохранилась и в наши дни. Например, на поминальный стол ставят кашу — канон. Кашу варили на свадьбах и кормили молодых. В день крещения младенца в его честь родители варили обрядовое блюдо, заветное крестильное,это кашу либо из ячменя – ячневую, либо из пшеницы – пшенную. Бабка, принимавшая ребенка, ходила с крестильной кашей по всем званым гостям. Кто хочет кашу есть, тот должен выкупить ложку, то есть положить грош. По поверью, за кашу грош отдашь — младенец жить будет.

1-й ведущийОтцу давали кашу круто посоленную, с перцем. Каша занимала почетное место на столе. Нанимаясь на работу, работник часто в качестве важного условия просил (требовал) себе на обед кашу.

Кашу варили по заключении мирного договора между враждующими сторонами. В знак союза и дружбы, бывшие противники садились на ужин за стол и ели эту кашу. Если же сторонам не удавалось достигнуть соглашения о мире, говорили: «С ним кашу не сваришь».Выражение это дожило до нашего времени, правда, смысл его несколько изменился. Сегодня мы чаще адресуем эту фразу неумелому человеку, а не врагу.

— А может кто — то знает из чего варилась знаменитая «суворовская» каша?Ответ ребят.Знаменитый рецепт суворовской каши родился во времена исторического перехода армии Суворова через Альпы. К концу подходили запасы-оставалось чуть-чуть гороха,пшена, перловки, гречихи. Чем же накормить истощенных солдат? Суворов приказал все варить в общем котле, добавив лука и масла. Оказалось очень вкусно и полезно, а такую кашу называют сейчас «суворовской».А сейчас немного отдохнем, и послушаем шуточную песню. Можно даже подтанцовывать.

II Блок

Викторина.

—  Ребята! А вы помните считалочку про кашу, которую знает каждый ребенок? Что делала сорока-ворона в этой считалочке?

«Сорока-ворона кашку варила, деток кормила:

этому дала, этому дала, этому дала, 

этому дала,а этому не дала:ты в лес не ходил, 

ты дрова не рубил , ты печку не топил, 

и кашу не варил! Улетай отсюда!»

— Кто написал сказку «Волшебный горшочек», в которой кашей завалило весь город? Какие слова надо было сказать горшочку?(Братья Гримм; «горшочек вари» и «горшочек не вари».

— Сколько детей было у сороки-белобоки? (Пять)

— Кто придумал сказку «Каша из топора» (Русский народ.)

— Чем угощала Лиса Журавля? (манной кашей)

— Из чего сварена каша, которой поп из сказки А.С.Пушкина кормил своего работника? (Из полбы. Полбой на Руси называли особый вид пшеницы – с ломким колосом, т.е. пшеничная каша).

— Чем кашу не испортишь? (Маслом).

Традиции русской национальной кухни отразились в устном народном творчестве. Много пословиц и поговорок связано с едой.(Слайды с пословицами).

— Может кто-то знает пословицы и поговорки о хлебе? О каше? О еде?

Например: «Худ обед, коли хлеба нет»

«Хлеб да вода — крестьянская еда»

«Хлеб – батюшка, вода-матушка»

«Хлеб да вода мужицкая еда»

«Кто надеется на небо, тот сидит без хлеба».

Воду жалеть — каши не сварить.

Борщ без каши вдовец, каша без борща вдова.

Горе наше –гречневая каша: есть не хочется, а оставить- жаль.

Отрывок из сказки «Финист ясный сокол»

III Блок.

2-й ведущийБольшинство блюд русской кухни готовятся в печи, для этого используются горшки и чугунки. Еда, приготовленная в русской печи, была совершенно особой за счет того, что пища получалась томленой или полутомленой.

Мало какая другая кухня может предложить столько разновидностей каши, как русская. Самыми распространенными в России крупами для каш всегда были просо, ячмень, овес, гречка, рис. Любимым кушаньем ПетраI была ячневая каша. Самой почтительной среди круп считалась гречка. Недаром  Россия признавалась первой в мире гречишной державой.

 Сейчас, Антонина Андреевна познакомит нас с принципами и способами приготовления гречневой каши. Презентация «Приготовление гречневой каши».

Конкурс «Накорми друга вкусной и полезной кашей ».

Заключение.Как вкусна, проста и рациональна русская кухня. В последнее время всё чаще на нашем столе появляются блюда зарубежной кухни, и это не плохо, но давайте не забывать о родной русской кухне.Пусть будут на наших столах каши, русский квас, щи, вкусные пироги. Пусть еда будет полезной, а не только вкусной.

Песня о здоровом образе жизни.

Ешьте блюда русской кухни и будете здоровы!

Каталог всероссийских педагогических конкурсов

Подать заявку на публикацию авторского материала в СМИ

Программа Международных педагогических конкурсов

Программы повышения квалификации педагогических работников

Принять участие в работе Экспертно-педагогического Совета

автор: Белименко Ирина Николаевна

педагог-организатор ГАПОУ ТО “Ишимский медицинский колледж”

Сценарий фестиваля народных культур “Мы разные, но мы едины”

Сценарий проведения фестиваля национальных культур

Показ видеоролика «“Россия – многонациональное государство”

Песня «Мы единая страна» – Тропина Виктория

Фанфары выход ведущих: 

Ведущий 1: 

Я люблю тебя, Россия
Я хочу, что б ты цвела
Словно птица в небе синем,
Распахнувшей два крыла
Ты согрела, полпланеты
Сто народов, сто племен
Мы твои родные дети
Пусть синеет небосклон
Немцы, русские, башкиры
И казахи и мордва
Проживают в добром
Мире, как на дереве листва.

Ведущий 2: Добрый день уважаемые гости и участники открытого студенческого фестиваля национальных культур «Мы разные, но мы едины». 

Ведущий 1: Данный фестиваль мы проводим в рамках празднования Дня Народного Единства, и посвящен он 75-летию со дня основания Тюменской области! 

Ведущий 1: Мы рады приветствовать вас в этом зале!

Русские, казахи, татары и армяне,
Мы черные, и русые, и смуглые, и белые.
В России — на земле родной,
Живем мы все большой и дружной семьей.

Ведущий 2: Различия между народами огромны, разные история, религия, условия жизни, быта, особенности костюма, национальной кухни, традиции и обряды. 

Ведущий 1: Слово для приветствия участников и гостей фестиваля предоставляется директору департамента по социальным вопросам САБАЕВОЙ Надежде Ивановне  

Выступление Сабаевой 

Ведущий 1: Готовясь к фестивалю, каждое учебное заведение собирало информацию о культуре выбранных ими народов, проживающих на территории РФ, и сегодня подготовили для нас концертные конкурсные номера   

Ведущий 2: И сегодня вам будут продемонстрированы национальные традиции и обряды, и национальные песни, и танцы. 

Ведущий 1: Ну а так, как это программа конкурсная, то оценивать все выступления будет строгое, но справедливое жюри.  

– Лауреат областных и международных конкурсов в Санкт-Петербурге Лынник Светлана Алексеевна 

– Искусствовед, руководитель Арт-галереи Лузина Юлия Владимировна 

– руководитель народного самодеятельного коллектива «Эффект» и детского коллектива «Первые цветы» Мельник Елена Николаевна

Ведущий 2: Жюри объявлено, конкурсанты готовы? (смотрит за кулису)  Готовы!  

Ведущий 1: Мы Желаем удачи всем участникам фестиваля!

Ведущий 2: Фестиваль народных культур «Мы разные, но мы едины» – можно считать открытым! 

ГИМН РФ

Ведущий 1: Русский народный танец – это танец, наверное, с самой богатой и насыщенной историей. Он берет свои истоки еще со времен Древней Руси. Его образованию послужили народные массовые пляски и гуляния, веселые большие хороводы. Все эти задорные мероприятия были неотъемлемой частью жизни русского человека. Без них не проходил ни один праздник, ни одна ярмарка или другая увеселительная программа. В отличие от современного человека, люди в эпоху Древней Руси умели радоваться жизни.

Ведущий 2: с русским народным танцем на сцену выйдут танцевальный коллектив «Русь» Ишимского медицинского колледжа. Встречайте!

  • Русский народный «Калинка»  

Ведущий 1: Белорусская культура – одна из древнейших европейских культур. Традиции и обычаи белорусского народа сохранили такие праздники, как Коляды, Купалье, Масленица, Дожинки. 

Ведущий 2: Народное музыкальное искусство Белоруссии соприкасается с народной музыкой русского и украинского народа, западных и южных славян, значитительная группа старинных песен связана с календарными обрядами, существовавшими у земледельческих народов.

Ведущий 1: И первый номер Белорусской традиции прозвучит от Вокального дуэта «Midnight» Ишимского педагогического института им. П.П. Ершова (филиал) ТюмГУ  «Абдымi мяне». Встречаем! 

  • Вокальный дуэт «Midnight», «Абдымi мяне»

Ведущий 2: А мы встречаем следующую конкурсантку Прокопцову Елену с народной белорусской песней «Ой устану я раненько». 

  • Елена Прокопцова «Ой устану я раненько» 

Ведущий 1: и в завершении Белорусской национальности с песней «Миленький» встречаем Быструшкину Анастасию Ишимский педагогичексий институт им.П.П.Ершова. 

  • Быструшкина Анастасия «Миленький»

Ведущий 2: Традиции и обычаи Украины красочны и многообразны. Они передаются из поколения в поколение, а молодёжь старается о них не забывать. Некоторые обряды настолько интересны, что поражают воображение.

Ведущий 1: Гости страны часто могут сами окунуться в яркий мир украинской культуры и поучаствовать в каком-либо народном праздновании, послушать красивые песни на свадьбе, получить в подарок оберег или рушник с уникальной вышивкой, отведать обрядовую пищу – кутью, пасхальный кулич или блины. Только так можно поближе познакомиться с самобытной культурой Украины.

Ведущий 2: И конкурсный номер «Тримай» исполняет для вас  Абрамова Екатерина. Встречаем!

  • Абрамова Екатерина

«Тримай»

Ведущий 1: А мы встречаем Подворняк Ольгу и ее номер 

  • Подворняк Ольга 

Ведущий 1: Ишимский многопрофильный техникум приготовил для нас целую композицию из номеров под названием «Мы живем на одной планете», здесь будет все и танцы и песни, поэтому давайте скорее посмотрим, что же они нам приготовили. 

  • Песня украинская + танец «Утушка» + песня Белорусская 

Ведущий 2: Казахская культура – это отражение истории кочевого народа. На протяжении тысячелетий по казахским степям ходили племена кочевников, которые сформировали свое уникальное мировоззрение, создали своеобразные обычаи и традиции, и сотрудничали с соседними народами и культурами.

Ведущий 1: Сегодня казахская народная музыка считается достоянием культуры Казахстана, композиторы и музыканты создают новые произведения с обилием народных мотивов, а также сохраняется история музыкального творчества.  

Ведущий 2: Песни казахов – неотъемлемая часть наследия народа Казахстана. О любви казахов к песням можно узнать из пословиц, поговорок и легенда, в которых повествуется о жизни известных певцов, музыкантов и поэтов. Именно казахская песня считается основным духовным богатством народа.

Ведущий 1: С песней «Бiр тiлек» на сцену выходит Асель Галиева Ишимский медицинский колледж. Встречаем!

  • Асель Галиева «Бiр тiлек» 

Ведущий 2:  А всю  красоту казахского танца вам продемонстрирует Студия казахской культуры «Айналайын» 

  • Студия казахской культуры «Айналайын»

Ведущий 1: В наши дни древняя традиция казахов находить невесту во время смотрин, которые называются «кыз кору», практически забыта, равно как и обычай вступать в брак по воле родителей. Молодые люди сейчас выбирают себе пару самостоятельно, женятся по любви. Однако были времена, когда семьи, имеющие маленьких детей, договаривались поженить их, не спрашивая мнения будущих жениха и невесты. В некоторых случаях подобные договоры заключались еще до рождения наследников, к примеру, если семьи желали породниться.

Ведущий 2: Свадебный обычай казахской культуры для нас продемонстрируют студенты Ишимского медицинского колледжа. Встречаем! 

  • Свадебный обычай ИМК Казахская культура

Ведущий 1: Всем известно, что творчество – это показатель развитости человека. Музыка, в свою очередь, является важнейшим компонентом искусства и культуры, поскольку в ней сквозь призму композиторов и её создателей отражается их духовный мир, понятие ценностей и окружающая среда. 

Ведущий 2: Музыка по-прежнему играет важную роль в немецкоязычном мире, где появилось гораздо больше композиторов и исполнителей, чем можно было ожидать от территории такого размера.

Ведущий 1: И нам сегодня с вами выпала возможность в этом зале услышать немецкие песни от студентов нашего города. Встречаем Крестьянникову Анастасию с песней Walpurgisnacht 

  • Крестьянникова Анастасия «Walpurgisnacht»

Ведущий 2: Следующая конкурсантка с немецкой песней «Бременские музыканты» Екимова Софья. Встречаем бурными аплодисментами! 

  • Екимова Софья  «Бременские музыканты» 

Ведущий 1: Несмотря на то, что нынешнее разделение Корейского полуострова на Северную и Южную Корею привело к значительным различиям в современной культуре обеих стран, традиции и обычаи корейского народа и культура Кореи в целом едины для обеих стран.

Ведущий 2: Этнической характеристикой корейцев стали хорошие способности к пению, но плохие — к танцам. В чём причина, учёные пока не выяснили.

Ведущие 1: А какие способности к пению корейских песен у студентов Ишимского педагогического института, мы сейчас посмотрим. Встречаем Вокальный дуэт «Midnight» с песней «Universe»

  • Песня «Universe» Вокальный дуэт «Midnight»

Ведущий 2: Мордва – это коренные жители России, проживающие в центральной части страны. Нация отличается добродушием и гостеприимством. Гостей встречают богато накрытым столом. Не зря на церковные праздники в мордовские поселения приезжали русские, чтобы отведать невероятно вкусные блюда местной кухни и хорошо повеселиться.

Ведущий 1: И сейчас Театр-студия «Эхо» Ишимского многопрофильного техникума покажут нам Весенний обряд «Тундонь Ильтямонь Чи». Встречаем бурными аплодисментами!   

  • Театр-студия «Эхо»

Весенний обряд «Тундонь Ильтямонь Чи».

Ведущий 1: Караимы сформировались как этнос в Крыму. Современная наука относит их к тюркской группе алтайской семьи народов.

Ведущий 2: Фольклор караимов – важнейшая составляющая духовной культуры. 

Народное творчество сохранило упоминание хазар и сюжеты, аналогичные бытующим у тюрков далекого Алтая.

И студенты Ишимского многопрофильного техникума сейчас продемонстрируют «Один день из жизни караимов».

  • «Один день из жизни караимов» Группа поваров 3 курса «Ёськин кот»

Ведущий 2: Ну вот и пришло время для подведения итогов, и мы провожаем наше многоуважаемое жюри вершить судьбы наших участников! Мы все с нетерпением будем ждать вас обратно! 

Ведущий 1: Ну а пока музыкальная пауза, друзья! 

Музыкальные номера

Видеоролики 

Ведущий 1: Вот и подходит к концу наш фестиваль, целью которого было показать, что культура разных народов дополняет и обогащает друг друга. Все народы должны жить в мире и дружбе, так как все мы происходим от одних корней. 

Ведущий 2: А самое главное то, что сегодня мы увидели, как разнообразен мир вокруг нас, что мы так не похожи друг на друга, но в то же время у нас так много общего. 

Ведущий 1. И сейчас мы с удовольствием предоставляем слово жюри для оглашения результатов. 

Ведущий 2: Для вручения дипломов участника и оглашения результатов по номинации «Вокал» на сцену приглашается Мельник Елена Николаевна 

НАГРАЖДЕНИЕ

Ведущий 1: Для оглашения результатов номинации «Хореография» на сцену приглашается Лынник Светлана Алексеевна 

НАГРАЖДЕНИЕ

Ведущий 2: Для оглашения результатов номинации «Обычаи и обряды» на сцену приглашается Лузина Юлия Владимировна. 

НАГРАЖДЕНИЕ

Ведущий 1: Для подведения итогов и оглашения результатов конкурса презентаций «В дружбе народов-единство России!», на сцену приглашается педагог-организатор Ишимского медицинского колледжа Белименко Ирина Николаевна. 

Награждение

Ведущий 2: Для подведения итогов конкурса «День национальной кухни» и выставки-ярмарки народных ремесел «Рукотворные чудеса» на сцену приглашается заместитель директора по воспитательной работе и социальным вопросам Кирюхина Анастасия Валерьевна. 

Награждение

Ведущий 2: 

В нашем мире наций очень много,
И культура их всегда в цене.
Так пускай обычаи продлятся,
На родимой матушке Земле.

Ведущий 1

Пусть культура бережно хранится,
Будут благосклонны небеса
К каждой из нетронутых традиций,
Что несут горячие сердца.

Ведущий 1: Мы желаем всем участникам фестиваля, всем присутствующим в зале мира и счастья!

Ведущий 2: Пусть каждый помнит, что … (вместе) Россия – наш общий дом! 

До новых встреч!   

Цель праздника заключается в том, чтобы
познакомить ребят с традиционными блюдами
русской кухни, которая является составной частью
русского быта, определявшего обычаи и нравы
людей.

Праздник русской кухни – самый большой по
количеству участников. В нем участвуют учащиеся
5–8-х классов.

В творческих заданиях, розданных всем классам,
указываются названия стола и продукты питания,
которые должны быть представлены на нем. Так как
задания раздаются задолго до праздника, то у
каждого класса есть время выбрать шеф-повара,
поваров, количество и ассортимент
приготовляемых блюд, а так же количество денег на
покупку продуктов.

Шеф-повар вместе со своей командой отбирают из
собранных рецептов необходимое количество блюд.
Затем команда кулинаров вместе с родителями
закупает продукты и накануне праздника
приступает к приготовлению блюд под наблюдением
своих родителей, которые выполняют роль
консультантов, помощников и дегустаторов.
Сотрудничество родителей и детей делает этот
праздник семейным, а наиболее удачные блюда
становятся предметом гордости тех семей, которые
их представили на праздник. На этом празднике
девочки демонстрируют свое кулинарное
мастерство и гостеприимство.

Желательно чтобы все непосредственные
участники были одеты в одежду с элементами
русского костюма, их можно сшить своими руками
или взять на прокат.

Столы застилают скатертями, рушниками,
салфетками в русском национальном стиле. На них
ставится расписная деревянная, глиняная,
керамическая посуда.

Праздник проводится в актовом зале. Сцену
украшают плакатом “Пир на весь мир”.

Ведущих на празднике двое. Во время праздника
ведущие поочередно дают краткую характеристику
каждого стола и называют шеф-повара, которые
подробно рассказывают о том, какая еда
представлена на их столе и кто ее готовил.

Для того чтобы праздник был более веселым можно
включить в его сценарий русские народные песни и
танцы.

В начале и конце праздника звучат русские
мелодии. В конце праздника все участники
награждаются грамотами, за активное участие.

Данный сценарий можно использовать для
проведения праздников любой национальной
традиции, заменив только слово “ русская”.

Желаю всем творческих успехов!

На сцену выходят двое ведущих в русских
народных костюмах или в одежде поваров,
украшенной элементами русской вышивки.

Первый ведущий. Здравствуйте, дорогие гости!
Мы рады вас видеть на нашем празднике -празднике
русской кухни.

Второй ведущий. Щедрый душой русский человек
издавна славился своим хлебосольством. Зайдите к
нему на часок – из-за стола не выберетесь! Все
вкусно, сытно, а главное – полезно и продукты
вполне доступны.

Первый ведущий. Давайте же вспомним, чем был
богат традиционный русский стол, и не просто
вспомним, но и отведаем приготовленные нашими
поварами наиболее распространенные русские
кушанья: крестьянский суп и щи, пироги, блины и
каши, всевозможные варения и соления, квасы и
медовухи.

Второй ведущий. Чтоб вы могли, придя домой,
сказать: “И я там был, мед, пиво пил, по усам текло
и в рот попало!”

Первый ведущий. Вначале наши школьные
кулинары расскажут о тех кушаньях, которые они
для нас приготовили, а затем мы с вами все это
отведаем.

Второй ведущий. Итак, начинаем! Самый главный
продукт питания русского человека нам
представит шеф-повар_______класса_____

К микрофону по очереди выходя шеф-повара
классов в русских народных костюмах, в фартуках,
с колпаками на голове. Они представляют свои
столы и рассказывают о том, какие блюда ими
приготовлены к празднику.

Стол “Хлеб всему голова”

Шеф-повар. Дорогие гости! Как вы думаете,
какой продукт был самый главный, самый
почитаемый? Без него не обходился ни прием
дорогого гостя, ни встреча молодых в день
свадьбы? Чем поздравляли маму, когда рождались
сын или дочь? Что брали с собой в дальнюю дорогу?

Правильно! Хлеб всему голова! К хлебу в старину
относились свято, ведь хлеб доставался тяжелым
трудом. Хлеб можно было брать только чистыми
руками. Хлеб нельзя было выбрасывать. А если кто
обронит кусок хлеба, то тут же поднимает его и
обязательно поцелует! А хлебные крошки собирали
в ладошку – и в рот. Так относились к хлебу в
старину. “Покуда есть хлеб да вода – все не
беда!” – так говорили наши предки.

На нашем столе сегодня представлены следующие
хлебные продукты и
изделия:_____________

Приглашаем всех к нашему столу. Ешьте на
здоровье! Хлеб да соль вам!

Первый ведущий. Ни один русский праздник не
обходился без румяных пирогов. А какие это были
пироги! Пироги с капустой, луком, яйцами,
яблоками, да разве все перечислишь? Стол под
названием “Сядь на пенек, съешь пирожок!”
представит нам шеф-повар______ класса________

Стол “Сядь на пенек, съешь
пирожок!”

Шеф-повар. Да, ни один стол на Руси, особенно
праздничный, не обходился без пирогов. А что
такое пироги, знает каждый! Когда наши мамы и
бабушки пекут пироги, нас от стола за уши не
оттащишь.

А какие пироги пекли наши предки? Одни названия
чего стоят! Это всевозможные расстегаи с грибами,
рисом, яйцом, мясом, сельдью; кулебяки с капустой,
мясом, рыбой; рыбники, левашники, наливашники,
курники старорусские. Их подавали к первым
блюдам и отдельно, как закуску. А сладкие пироги
были традиционным славянским лакомством. Среди
них выделяются бабы: ромовая, медовая, тюлевая,
нежная, кружевная, муслиновая, пуховая.

На нашем столе представлены традиционные
русские пироги и бабы:________

Милости просим к нашему столу!

Стол “Масленица”

Шеф-повар. Ни одно застолье на Руси не
обходилось без блинов. Традиционно их пекли из
гречневой муки. Теперь в основном из пшеничной.
Ели блины с маслом, со сметаной, шкварками, с
салом, маком, медом, вареньем, брусникой, семгой,
икрой – не перечислить всего!

Каждая хорошая хозяйка умела печь блины. У
девушек, умеющих печь блины, было больше шансов
выйти удачно замуж. Вот и наши девушки сегодня
хотят показать свое мастерство, а вы, юноши, не
теряйтесь и присмотрите себе невесту.

На нашем столе представлены блины, испеченные
руками__________.

К блинам поданы_______ (перечисляются начинки).

Приглашаем всех откушать наших блинов!

Первый ведущий. Не знаю, как у вас, а у меня уже
давно текут слюнки. Похлопаем девушкам за то, что
они для нас так постарались!

Второй ведущий. Все мы хорошо знаем сказку
про Курочку Рябу, которая снесла золотое яичко. И
хотя куры несут простые яйца, но они являются
очень ценным продуктом русского стола.

Блюдо из яиц приготовить очень просто. Сварил и
ешь. Но оказывается, что из яиц можно приготовить
множество блюд и об этом нам расскажет
шеф-повар_______ класса_______.

Стол “Курочка Ряба”

Шеф-повар. Куриное яйцо занимает одно из
почетных мест в русской традиционной кухне.
Невозможно представить себе завтрак без яйца
всмятку, вкрутую или без яичницы. Этот ценнейший
продукт нам дают наши замечательные домашние
птицы – курочки. Раз в год у яиц бывает праздник
– это Пасха. К этому празднику яйца раскрашивают
в разные цвета и расписывают замысловатыми
узорами. На празднике люди дарят друг другу
пасхальные яйца – писанки.

В старину на праздник святого Георгия
Победоносца, дети ходили по домам, пели песни о
нем, а хозяйки угощали их яйцами. В ответ дети
желали:

Телоньки. Телитесь!
Свинки, пороситесь!
Курочки, неситесь!

На нашем столе вы видите блюда, приготовленные
из яиц или с помощью яиц____. Их изготовили_________

Приятного аппетита!

Второй ведущий. Спасибо за приглашение!
Непременно отведаем сами и поделимся с друзьями!

Первый ведущий. Ну, а теперь мы, наконец,
добрались до главных русской кухни. Это же,
конечно, “щи да каша – пища наша”. Обо всем этом
великолепии расскажут нам шеф-повара________
классов_________.

Стол “Щи да каша – пища наша”

Первый шеф-повар. Любимой едой славян были
так называемые первые блюда. Это супы, борщи,
рассольники, солянки и, конечно же, щи из капусты.
Щи ели и в царских хоромах, и в купеческих домах, и
в бедных крестьянских избах. Правда, у богатых
ели “богатые” щи, сваренные с мясом, а у бедных
чаще были “пустые” щи на воде.

Хорошая или плохая хозяйка в доме? Это можно
было узнать не по ее нарядам, не по ее разговорам,
а по щам. Русская поговорка гласит: “Не та
хозяйка хороша, что красиво говорит, а та, что
хорошо щи варит”.

Для сегодняшнего праздника нам варили щи, супы,
рассольники повара_______

классов________.

Второй шеф-повар. На наших столах
представлены также всевозможные каши. Вам
известны каши из пшена, гречки, ячменя, манки и
других круп. А были в старину еще и рыбные каши:
сельдяная, лососевая, осетровая. Тогда так
называли всякую полугустую – полужидкую еду.
Варили каши из овощей. Недаром люди говорили:
“Каша – мать наша”.

Каши варили и для разных событий: на свадьбу, на
похороны, на крестины.

В древности даже свадебный пир называли
“кашей”.

На нашем столе представлены каши_______. Варили
каши ученики_______

классов_________.

Ешьте на здоровье да похваливайте!

Первый ведущий. А сейчас давайте поговорим о
рыбке, правда, не золотой, а самой простой, той,
что в наших водоемах ловится. Итак, стол “ Ловись,
рыбка, большая да маленькая!”. О рыбных блюдах
нам поведает шеф-повар______ класса_______.

Стол “Ловись, рыбка, большая да
маленькая!”

Шеф-повар. В старину в наших реках да озерах
рыбы водилось видимо – невидимо. А потому на
столе рыбные блюда постоянно соперничали со щами
да кашами. Ушица (после щей) на втором месте
стояла среди прочих блюд. Чего только из рыбы не
готовили: жареных карасей в сметане, вареных
карпов, лещей, линей, окуней, судаков, рыбу
заливную, щуку под соусом и т.д. и т.п.

А какие вкусные были рыбные пироги — рыбники:
рыбник с судаком, рыбник с форелью, расстегаи
кулебяки с рыбой. Рыбу солили и вялили, варили и
жарили, запекали и фаршировали. Сколько на Руси
рыбки съели, не сочтешь!

Что касается морской рыбы, то ее из далека
возили, а потому больше все в соленом да вяленом
виде. В наше время морская рыба еще
консервируется и замораживается. К сожалению,
сейчас рыба в озерах, морях да реках повывелась и
стала на нашем столе дорогим деликатесом, не
каждому по карману. Поэтому наш стол весьма
скромен, но как говорится: “ Чем богаты, тем и
рады”.

Стол готовили:_______________________

На нашем столе представлены следующие рыбные
блюда:______________.

Второй ведущий. Спасибо, уважили! Ушицы
непременно отведаем.

Первый ведущий. Что это мы все о еде? А когда
же пить будем? А вот и стол с заманчивым
названием: “И я там был, мед, пиво пил”. И
приготовили его нам ученики_______ классов. Они уже
взрослые, им все можно! О том, какие напитки пили
наши предки, расскажут шеф-повара_________.

Стол “И я там был, мед, пиво пил”

Первый шеф-повар. Каждая русская сказка
заканчивается словами: “И я там был, мед, пиво
пил, по усам текло, а в рот не попало”. Что же пили
наши предки? А пили они не только мед да пиво, но и
квас, кисель, компот, морс, сбитень. Эти напитки
имеют многовековую историю.

В Древней Руси хмельные меды были, пожалуй,
самым главным напитком на любом пире.
Существовали сотни самых различных рецептов
медовых напитков: хмельной мед, мед-липец, мед
клюквенный, мед вишневый и т.д.

Второй шеф-повар. Освежающие шипучие
бродильные напитки назывались квасами. На Руси
любили пить квас и из чего его только не готовили.
Основным сырьем для производства квасов
являлись ржаные сухари, зерна ячменя, дрожжи,
жженый сахар, сушеные фрукты, соки и мед. Квасы
были из хлеба, клубники, клюквы, черной смородины,
вишни, яблок, груш, имбиря, свеклы, шиповника,
ревня, черемухи – всего не перечтешь.

Третий шеф-повар. Таким же распространенным,
как квас, повседневным напитком крестьян было
пиво. Варили его в каждом дворе и пили за столом
для аппетита или для утоления жажды. Стоимость
была копеечной, т.к. готовили его из ячменного
солода и хмеля. Сорта пива были разнообразны:
пиво белое, пиво шампанское, пиво темное, брага и
т.д.

Четвертый шеф-повар. А вот компоты да кисели
были десертными, сладкими напитками. Их было
также огромное множество. Они нам всем хорошо
известны.

На нашем столе представлены традиционные
русские напитки:__________.

Их готовили:________________

Пейте на здоровье, дорогие гости, чтобы вы
могли, придя домой сказать: “И я там был, мед, пиво
пил, по усам текло и в рот попало!”

Первый ведущий. Спасибо ребятки! Не дали нам
засохнуть!

Второй ведущий. Ну а теперь, дорогие гости,
приступаем к дегустации. Ешьте и пейте на
здоровье да поваров хвалите. А как откушаете, не
поленитесь, добрым словом отзовитесь! Приятного
аппетита!

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Сценарий праздника на воде пираты
  • Сценарий праздника мамам посвящается
  • Сценарий праздника национальности россии
  • Сценарий праздника ко дню республики башкортостан
  • Сценарий праздника на башкирском языке