Сценарий праздника про японию

Театрализованное представление поможет узнать культурное наследие Японии, природные и национальные особенности её, интересные факты колорита, познакомит с...

 «Япония»

Сценарий внеклассного мероприятия из серии

 «По странам и континентам»

C:UsersРодителиDesktopфото класса6-вяпонияDSC_0748.JPGЦели:

познакомить учащихся с национальными традициями и культурным наследием Японии;

развивать у учащихся интерес к познанию, формировать нравственные ценности и эстетическое отношение к красоте народных культур.

Оборудование: экран и проектор, музыкальная аппаратура, микрофоны. Веера. Икебаны, японская посуда,

Предполагаются: костюмы и грим, музыкальное сопровождение и презентация слайд-шоу.

Использована национальная японская музыка, трехстишья и пятистишья следующих авторов: Мацуо Басё, Иссё Косуги, Кобаяси Исса, Татибана Акэми, Ямабэ-но Акахито, Оно-но Такамура, Соку-Хос, Ки-но Цураюки.

ХОД МЕРОПРИЯТИЯ

Стихотворение-эпиграф

На островах в соленых водах

Лежала древняя страна.

От государств, других районов

Так отличалася она.

Цунами берег разрушали,

И ежегодно много раз

Земля внезапно содрогалась,

Что люди гибли в тот же час.

Там развивалася культура,

Веками строились дома.

И что рождалось здесь впервые –

Не умирало никогда.

Станой Восходящего Солнца

Назвали соседи ее.

Встает из-за моря здесь Солнце,

За горы садится оно.

   Вы в Японии бывали?

         Вы Японию видали?

         Неужели никогда

         Вы не ездили туда?

1.В этой удивительной стране пальто подает женщина, руль в машине с правой стороны, кошки бесхвостые, здесь пишут сверху вниз, едят палочками, спят на полу, а белый цвет является траурным.                                          

2.Японию называют страной ВОСХОДЯЩЕГО СОЛНЦА. Даже на флаге Японии, на белом фоне расположено красное солнце – как символ света, богатства и изобилия.

На экране по тексту меняются слайды (карта Японии, флаг, изображение денег)

3.Государственный гимн Японии «Кимигаё» (Kimigayo) в переводе означает «Господство Императора». Слова гимна взяты из стихотворения (5 строк, 31 слог), написанного в десятом веке. Музыка гимна была написана в 1880 музыкантом императорского двора Хиромори Хайаши) В этом году Японии исполнилось 2671 год.

4.Японский архипелаг насчитывает свыше 3400 островов, включая необитаемые. Протяженность архипелага с запада на восток составляет в самом широком месте больше 1000 километров. Высочайшая горная вершина – Фудзи – 3776 метров. Население сконцентрировано в основном на пространстве вокруг Токио и вдоль полосы побережья Тихого океана и насчитывает 126,65 млн. человек. Это Японские деньги, история которых ведет свой отсчет с 1870 года. В этом же году возник и флаг Японии, имеющий национальное название «Солнечный диск».

«Географическое положение»

5.У берегов Восточной Азии, омываемая Тихим океаном и тремя морями: Японским, Охотским и Восточно-Китайским, на четырех больших островах и множестве мелких, расположена страна, которую мы называем Японией, а сами ее жители – Ниппон или Нихон. Она похожа на плывущего дракона, голова которого – самый северный и близкий к России остров Хоккайдо. Туловище дракона образует самый большой остров Хонсю, а лапы и хвост – острова поменьше: Кюсю и Сикоку.  Эти четыре острова составляют 98% Территории Японии. А всего Японский архипелаг включает более чем 6800 островов, причем только 340 из них имеют площадь свыше 1 км2.

 Одно из толкований древнего имени этой страны «Ямато», что означает «путь гор». Древние японцы покланялись горам как воплощению божественной силы, которая дремала в их недрах, а иногда вдруг вырывалась наружу в виде пламени, грохота, каменных дождей и испепеляющих огненных рек.

Выход Дракона и самураев, японских девушек.

Танец с драконом.

6.Самобытные образы Страны восходящего солнца не меняются на протяжении многих столетий, испытала две атомные бомбардировки и стала второй экономической державой в мире.

Японская музыка, на экране слайды о Японии.

Мы рады приветствовать вас на Японской земле! А вы что-нибудь знаете о Японии?

C:UsersРодителиDesktopфото класса6-вяпонияDSC_0614.JPG1-й : Это страна восходящего солнца!

2-й т: Это поразительное соединение противоположностей: старого и нового.

3-й т: Востока и Запада.

4-й т: Это самая современная страна мира.

5-й т: Которая в то же время сохраняет традиции, имеющие тысячелетнюю историю.

«Вопрос-загадка»

«Хлопок обеими руками слышал всякий. А как звучит хлопок ладонью одной руки»? Легенда утверждает – «Да это же звучание тишины».

— Спасибо, что, несмотря на занятость, вы почтили нас своим присутствием (поклон).

Для японца поклон – обычная форма приветствия. Это может быть простой кивок головой, или же глубокий поклон. Чем глубже и дольше поклон – тем выше социальный статус человека, которого приветствуют. Не надо пытаться обменяться с японцем/кой рукопожатием. Это не принято. Другое дело, если японец решил сделать вам приятное и первым протягивает руку.

Также поклон – это способ поблагодарить и извиниться.

Поклон детей и выход со сцены

«Токио»

7.Крупнейший город

Сейчас в городе проживает около 12 млн. человек. Пожалуй, нет другой такой крупной столицы, где жизнь была бы столь ослепительной, яркой и дорогой. Постороннему человеку этот город представляется урбанистическим кошмаром.Подземка, переполненная настолько, что «толкочам» в белых перчатках приходится буквально впихивать пассажиров в вагоны.Токио – один из мировых центров розничной торговли, общепризнанный законодатель в области мод и дизайна, культурный центр.

«Население»

8.Население страны составляет 127,3 млн. человек. Этнические группы: японцы – 99,4 %, корейцы – 0,5 %, китайцы, айны.

Государственный язык – японский. Многие японцы говорят по-английски. Вероисповедание: синтоизм, буддизм, христианство, отличительная черта религиозной жизни Японии – веротерпимость и смешение верований, культов и обрядов из различных религий.

 Денежная единица – иена. Средняя продолжительность жизни: мужчины – 76 лет, женщины – 83 года.

«Характеристика японцев»

9.Японцев отличает сильная привязанность к своей семье, учебному заведению, месту работы, Родине. Поэтому, представляясь незнакомому человеку, японец назовет свою фамилию и имя, а вслед за этим не профессию или род занятий, как это принято в других странах, а школу или университет, если он учится, либо компанию, если он работает Японцы любят коллективно работать, путешествовать, отдыхать, коллектив для них не просто группа людей, а именно группа «своих».

10.Другая важнейшая черта японского национального характера – трудолюбие и прилежание, японцы называют первым в списки положительных черт характера своей нации. Японское трудолюбие воспитанно многовековыми традициями земледельческой культуры поливного риса, требовавшими усердного и прилежного труда. Сказались и природные условия островной горной страны с постоянной угрозой землетрясений, тайфунов, наводнений, где человек для выживания вынужден был полностью посвящать себя труду.

11.В отношениях с другими людьми японцы, как правило, очень вежливы, уважительны. Они верны слову, проявляют терпимость и склонность к компромиссу. им вообще свойственны симпатия и сочувствие к людям, даже известная сентиментальность. О японцах пишут как о самом стыдливом в мире народе, так кА чувство стыда за невыполненное обещание стало основной этической нормой поведения, а японскую культуру называют «культурой стыда». Японцы обычно немногословны и в общении часто прибегают к языку мимики и жестов. Японцы очень дорожат своим престижем и честью, не любят насмешек, нередко принимают их за оскорбления и отвечают силой.

12.Есть страна на карте мира

 Величава и красива

 Разместилась в океане

 И подвержена цунами.

 Япония, она зовется,

 А еще встречает солнце

 Самой первой среди стран.

 Здесь есть горы и вулканы

 Самый грозный – Фудзияма,

 Извергается не часто,

 Но последствия ужасны…

13.Самая высокая (37776 м) и живописная горная вершина Японии, ставшая одним из объектов поклонения ее жителей.

Каждый год на вершине Фудзи бывает до 200 тыс. человек. Их нисколько не смущает, что Фудзи, кажущаяся тихой и безмятежной, на самом деле грозный вулкан, который не раз причинял людям неприятности. Мощное извержение было, правда, довольно давно – в 1707 году.

14.Японская природа не только жестока, но и коварна Каждый год землетрясения, цунами и тайфуны приносят японцам бед.Это одна из немногих стран, которая отмечает праздники различных цветов в течение всего года.

Здесь растут деревья примерно 168 видов, а Европа, например, насчитывает лишь 85 видов деревьев. Кустарников – более 850 видов, это почти в двое больше, чем в Европе.

Под японскую музыку появляются сначала мальчики, затем девочки в национальных костюмах, выстраиваясь в определенный рисунок.

15.Далее чтецы выходят к микрофонам, остальные остаются на местах. Все стихи читаются на фоне разной национальной музыки (соответственно времени года). Прочитав свои слова, чтецы возвращаются на свои места. На экране меняются слайды с цветущими растениями соответственно тексту.

1-й: В феврале у нас празднуют цветение слив.

Лишь первый свой цветок

 Весной раскроет слива

 Ей в мире равной нет!

 Глядишь – не наглядишься,

 Такая красота!

Слива – символ весны, торжествующей над зимой, символ добродетели и мужества, преодолевающих трудности, символ брака и счастья. По народным приметам, снег способствует цветению сливы.

2-й   А с конца марта в каждом городе Японии с нетерпением ждут объявления Метеорологического управления о том, когда зацветет японская вишня -сакура. Японцы любуются сакурой уже много веков, собираясь в парках, утопающих в ее пышных бело-розовых цветах. Эта традиция называется ханами. Цветение сакуры считается в Японии символом обновления.

Молчание ветра

 Разве не тронет порыв

 Сакуры лепесток?

4-й: В мае празднуют цветение глициний. Мы называем ее – Фудзи, цветет японская глициния поздней весной или в начале лета сиреневыми и белыми цветами, спускающимися с ветвей длинными гирляндами

5-й: В начале июня у нас праздник цветения ириса, а в конце пионов.

6-й: В июле цветет лотос. А еще мы отмечаем цветение диких малозаметных растений, например, вьюнка.

7-й: Осенью мы празднуем самый большой праздник – цветущих хризантем. В этот праздник дома, лодки украшают хризантемами. Везде звучит пение, игра на музыкальных инструментах. Длинные полосы бумаги с написанными на них тушью стихами развеваются, приклеенные к веткам деревьев. Прохожие останавливаются и читают эти стихи. Хризантема – означает долголетие, счастье. Цветок хризантемы – эмблема Японии

Видели всё на свете

 Мои глаза – и вернулись

 К вам, белые хризантемы.

8-й: В октябре, после праздника хризантем, когда все цветы завяли, мы любим любоваться деревьями, например сосной.

9-й: В ноябре у нас последний праздник – Праздник краснеющей листвы кленов.

Осенний вид не привлекает взора.

 В горах сейчас не встретишь никого,

 Цветы осыпались…

 И только листья клена – как ночью золотистая парча.

Танец цветов

«Иероглифы»

16.Главный элемент японского языка – иероглифы, которые Япония в 6 веке позаимствовала у Китая им несколько тысяч лет. Произошла она из пиктограмм – рисунков, с помощью которых люди в древности пытались общаться друг с другом Многие кандзи – так по-японски называют иероглифы, имеют сложную форму. Сейчас в японском повседневном употреблении находится 2000 иероглифов. После окончания начальной школы в возрасте 12 лет ученики должны знать 881 иероглиф, а ко времени окончания старшей школы – 2000. На специальных уроках каллиграфии учащиеся учатся правильно и красиво писать иероглифы.

17.Иероглифы могут означать как отдельные звуки и слоги, так и целые слова, и понятия

   счастье

доброта

мир

(заранее на уроках рисования  изображали  иероглифы и сделана выставка работ.

Составить синквейн

1 строка – 1 слово существительное

 2 строка – 2 прилагательных

 3 строка – 3 глагола

 4 строка – 4 слова выражающих понимание предмета

 5 строка – одно слово синоним

Проверить выполнение. Например,:

Государство

Островное, богатое

Создает, торгует, развивается

Экономический лидер в мире.

 Дома тренируются и зачитывают на мероприятии

Игровой момент

Список японских пословиц и примерных аналогов:

Если пылинки будут накапливаться, они станут горами. – Вода и камень точит.

Не знающий счастлив, как Будда. – Меньше знаешь – лучше спишь.

Потом – хоть поля, хоть горы. – После нас хоть потоп.

Один камень – две птицы. – Одним выстрелом убить двух зайцев.

Невозможно поймать тигрёнка, не войдя в логово тигра. – Волков бояться – в лес не ходить.

И ты дождешься хорошей погоды для морского путешествия. – И на нашей улице будет праздник.

Падающая капля пробивает камень. – Вода камень точит.

Отравившись ядом, лечись этим же ядом. – Клин клином вышибают.

Будучи проученным на горячем супе, дует на холодные овощи. – Обжегшись на молоке, дует на воду.

 «Архитектура Японии»

17.Архитектура Японии очень самобытна Японские храмы окружены садами. Начиная с XVXVI в.в. буддистские храмы стали музеями искусства сада. Рядом с храмом можно всегда полюбоваться японским садом камней.

Мини сад –камней выложен из камней по всем правилам.

«Сад камней»

 «Сад камней», «Философский сад».

18.Обычно сад камней представляет собой ровную площадку, большая часть которой засыпана песком или мелкой галькой. Но главным элементом являются, на первый взгляд, хаотично расположенные на ней группы неотесанных камней. Однако беспорядочность только кажущаяся, на самом деле расположение и композиция камней в группах подчиняются определенным правилам. Камни в группах располагают по три, в соответствии с буддийской триадой. На поверхности сада с помощью граблей делаются бороздки, идущие вдоль длинной стороны сада и образующие кольцевые окружности вокруг камней. Традиционно считается, что поверхность сада символизирует океан, а камни — острова, но посетитель сада может представить на его месте что-то своё. Сад камней продолжает архитектуру дома и зависит от его интерьера. Конструкция подобных сооружений, подчиняясь нормам дзэн-буддизма, подчеркивает тягу японцев к любованию природой, размышлению, уединению. Здесь в явном виде выступают такие принципы, как умение видеть прелесть обыденного и изящество C:UsersРодителиDesktopфото класса6-вяпонияDSC_0629.JPGпростоты.

Также, одной из основных особенностей сада камней является то, что в какой бы точке ни стоял наблюдатель, его взор упадёт на равное число камней.

«Живопись, театр» ( Разрисовывают вазу, домашняя заготовка)

19.Живопись – основной вид японского изобразительного искусства. Это письмо черной или цветной тушью на бумаге и шелке.

 Многовековую историю имеет японский театр. Уже в XIIVIII в.в. проходили синтоистские представления – театр в масках. В XIV в. сформировался народный театр. Все роли в нем исполняют мужчины, актеры выступают в масках. В начале XVII в. возник театр кабуки, который известен во всем мире и пользуется большой любовью на родине — в Японии.

«Жилище» ( Собирают пазлы дома)

20.Когда впервые видишь внутренность японского жилища, больше всего поражаешься полному отсутствию какой-бы то ни было мебели. Полы в доме покрыты плетеными циновками, стены и окна сделаны из бумаги, наклеенной на деревянный каркас, а ночью все спят на полу. В таких домах нет центрального отопления, и спать приходиться на толстых ватных матрасах, накрываясь такими же толстыми одеялами. По утрам все это убирается во встроенные шкафы и комната освобождается для работы или игр. В каждом доме есть фарфоровые изделия и посуда.с характерным орнаментом.

«Бонсай»

21.Бонсай – это японское слово символизирует искусство выращивание деревьев в миниатюре на подносах и в горшках.  Бонсай нередко бывает всего 30 см высотой, но в точности копирует высокое развесистое дерево. Растущее в горах. Искусство бонсай имеет более чем 800-летнюю историю.

C:UsersРодителиDesktopфото класса6-вяпонияDSC_0809.JPGВыращивание бонсай —  это довольно тонкое и хлопотливое дело. С ним могут справиться лишь люди, горящие страстной любовью к природе. Японцы хорошо знают это и, когда видят миниатюрную сосну, они испытывают искренне уважение к тем, кто ее вырастил.

22.Нэ́цкэ— миниатюрная скульптура, произведение японского декоративно-прикладного искусства, представляющее собой небольшой резной брелок.

нецкэ использовалось в качестве подвесного брелока на традиционной японской одежде кимоно и косодэ Таким образом, нэцкэ служило одновременно своеобразным противовесом и изящным украшением одежды.

«Икебана» (мастер класс) собирают экибану группами.

23.О сердобольные поэты,

Не плохо б научиться вам

C:UsersРодителиDesktopфото класса6-вяпонияDSC_0736.JPGИскусству создавать букеты,

Не зная жалости к цветам.

Берет японец ветку вишни

В жемчужно розовом цвету,

Срезает все, что видит лишним

Что нарушает красоту.

24.Вот что говорил об этом удивительном искусстве один японский поэт.

Выдающийся мастера Икебано создал школу, в которой обучали составлению композиций из цветов. Икебана – вторая жизнь цветов – необычное искусство. Мастер, срезает цветы, лишает их жизни, но, помещая в композицию, пропускает их через свою душу и, таким образом, воскрешает их в своем произведении, но уже совершенно в ином качестве.

Сущность икебаны выражена в словах: «Цветы срезаны, но не убиты! Вы спасли душу цветка, он продолжает жить в совершенной гармонии с новой окружающей средой»..

«Боевые искусства»( мальчики демонстрируют приема боя)

25.В каждой стране есть традиционные виды спорта и боевых искусств. Средневековая история Японии чрезвычайно богата междоусобными войнами, в ходе которых самураи одного клана убивали воинов другого. Когда войн не было, самураи устраивали дуэли, поводом для которых могло послужить даже случайное соприкосновение ножнами мечей. В то время выжить означало искусно владеть мечом.

Меч в Японии издавна быль объектом поклонения. А после того как появилось сословие самураев, меч (кэн) стал неотъемлемой принадлежностью и оружием воина. (Вынос меча)

26.В XXII в.в. родилось искусство владения мечом – кэндо, занятия которым становилось обязательным для самураев. Единственная цель поединка – поражение врага. В наши дни основной целью в кэндо является победа над самим собой, над своими слабостями и пороками. «Благодаря занятиям кэндо, — учат мастера, — все мелочное, агрессивное в вашей натуре исчезает. Нужно быть справедливым не только в зале для кэндо, но и дома в обществе, постоянно подавлять в себе все неблагодарное».

C:UsersРодителиDesktopфото класса6-вяпонияDSC_0629.JPG27.Дзюдо – «мягкий путь» — самое международное признание из японских боевых искусств. Оно было создано на основе одной из школ дзюдзюцу в конце XIX в. мастером Кано Дзигоро..

Международная федерация дзюдо была создана в 1952 году, а первый чемпионат мира состоялся в Токио в май 1956 года. Уже в 1964 году дзюдо было включено в программу Олимпийских игр.

Под музыку показывают приемы боя и обряд посвящения в самураи бусидо.

27.Что такое сумо

C:UsersРодителиDesktopфото класса6-вяпонияDSC_0594.JPGSumo (сумо) — это традиционный национальный вид спорта в Японии и одна из разновидностей боевых искусств. Есть шесть турниров Большого сумо — (Grand sumo или basho), которые проводятся в течение года. Три проводятся в столице Японии — Токио — и по одному турниру проходят в городах Осаке, Нагое и Фукуоке.

Двое мужчин — борцов сумо — встречаются на ринге (круг диаметром 4,55 метра), границы которого выложены рисовой соломой. Они одеты только в маваши — особую набедренную повязку. Задача борца — вытолкнуть противника за пределы ринга (дохё) или сделать так, чтобы какая-либо часть тела противника (за исключением стоп) коснулась земли за пределами ринга. Эти поединки, в среднем, длятся всего несколько секунд, хотя некоторые интересные матчи могут продолжаться в течение двух или трех минут. При этом с сумо существует 82 основных приема, и никто не запрещает участникам импровизировать.

C:UsersРодителиDesktopфото класса6-вяпонияDSC_0810.JPG«Литература» (Ученик читает стихотворение)

28.Весной собирают чайный лист

Все листья сорвали сборщицы…

Откуда им знать, что для чайных кустов

Они — словно ветер осени!

29.История японской лирической поэзии очень древняя. Возникновение хокку связано с развитием в XVI в. в Японии шуточной поэзии, хайкай.

Хокку – японские трехстишия, их отличает малый размер, лаконичность в сочетании с точностью, образность, своеобразный ритм, отсутствие рифмы.

C:UsersРодителиDesktopфото класса6-вяпонияDSC_0812.JPGУже во второй половине XVIIв. Произошел переход хокку из шуточной поэзии в лирическую. Хокку соединяет мирское и духовное, малое и великое. Природное и человеческое, сиюминутное и вечное. Мир природы соединяется с миром человека в вечности (чтение стихов).

Увидеть прекрасное и не остаться равнодушным – вот к чему призывает поэзия хокку (хайку), Примеры слов и аналогов:

Бумагопластика – оригами.

Самоубийца – камикадзе.

Поножовщина – харакири.

Халат – кимоно.

Ура! – Банзай!

Буква – иероглиф.

Толстяк – борец сумо.

Питомец – тамагочи.

Воин – самурай.

Ванька-встанька – Дарума.

Стишок – хокку.

Мультик – аниме.

Букет – икебана.

Кроссворд – судоку.

Горчица – васаби.

C:UsersРодителиDesktopфото класса6-вяпонияDSC_0630.JPGБукет – икебана

«Костюм» (парад моделей японские девушки)

30.В повседневной жизни японцы носят европейскую одежду, но в особо торжественных случаях и на праздники надевают традиционную одежду – кимоно – прямой халат с широкими мешкообразными рукавами, запахивающийся на правую сторону. Оно не имеет застежек и придерживается в талии поясом оби. Кимоно отвечает климатическим условиям Японии: в холодное время плотный пояс хранит тепло, а в жаркую и влажную погоду широкие рукава обеспечивают прохладу. Его носят как женщины, так и мужчины.

Особенно красивы женские кимоно: пояс оби изготавливается из тканей ярких тонов и завязывается на спине большим бантом.

31.До сих пор японцы используют и традиционную обувь – гэта и дзори.

Гэта – деревянныя маленькая скамеечка на двух ножках высотой до 10 см или с высокой колодкой. Дзори – деревянные или соломенные сандалии.

Неотъемлемая деталь японского быта – зонт, необходимый в условиях дождливого климата.

По рукавам кимоно можно судить о возрасте женщины и ее материальном достатке. Девушки или девочки носили разноцветные кимоно с длинными, свободными рукавами (такие кимоно называются фурисоде). Замужние женщины носили кимоно с более короткими рукавами. Проходить в японский дом в уличной обуви нельзя. Оставьте ее у входа. Нельзя вступать в обуви (даже в тапочках) на татами.

 Дефиле конкурс костюмов и вееров.

«Семья»

32.Японская семья имеет в среднем двух детей. Чувство особого почтения японцы испытывают к родителям, старшим братьям.

Японские семьи живут тесно. Шум мешает заучивать наизусть. Промышленность выпустила деревянные разборные ящики в рост сидящего человека с партой и электрической лампой внутри. Этакие наглухо изолируемые от внешнего мира одиночные камеры, которые можно быстро и легко складывать и ставить в комнате. Ящик отпирается только снаружи: пока не вызубришь – не выйдешь. Зубрежке отдано все свободное время. Каждый вечер, до полуночи, иногда и в воскресенье школьники учат, а точнее, именно зубрят: исторические факты – все подряд по хронологической таблице; английские слова — по словарю страница за страницей.

33.К поступлению в университет старшеклассники готовятся очень серьезно. В Японии бытует поговорка: «Будешь спать 4 часа, в университет поступишь; будешь спать 5 часов – провалишься».

Не оставляют в японских школах на второй год, за дверь с уроков не выгоняют. Ничто не должно нарушать общинного единства, создаваемого в классе. Срок обучения в университетах и университетских колледжах – 4 года. В Японии учебный год начинается первого апреля и разделён на триместры. Школьники учатся с апреля по июль, затем с сентября по декабрь и с января по март.

34.Ребенку до 5-летнего возраста позволяют практически все, однако по мере его взросления все больше становится ограничений, все строже требуют от него полного послушания.В 6 лет японские мальчики и девочки идут в начальную школу; проучившись в ней 6 лет, почти все они переходят в 3-х летнюю младшую среднюю школу, затем в 3-х летнюю старшую школу. Учебный год в японской школе – самый длинный в мире – 240 дней.

Несмотря на это преподаватели задают на дом столько, что старшеклассники вынуждены сидеть над учебниками в дополнение к школьным урокам еще 5-6 часов в день.

35.Увильнуть невозможно. Бдительные родительницы, охваченные маниакальным стремлением определить своих детей в университеты, непременно престижные, не позволят часами подняться из-за стола, пока вся домашняя работа не окажется выполненной. Пытаться ввести японский матерей в заблуждение — напрасный труд. Они не хуже самих школьников знают, что и сколько задано на дом, и не хуже учителей могут определить, полностью и правильно ли решена задача по физике или вызубрен параграф из курса географии. Современных японских родительниц недаром прозвали «келку мама» — «мама, одержимая образованием». Такая мама не остановится перед тем, чтобы пойти в школу вместо заболевшего ребенка, сесть за его парту и дословно записать объяснение учителей по всем предметам. Дома она заставит ребенка выучить это назубок.

«Оригами» выходит девочка в костюме

C:UsersРодителиDesktopфото класса6-вяпонияDSC_0719.JPGЯ познакомиться сегодня рада с вами,
Зовут меня принцесса Оригами.
А вот журавлик на моей ладони,
И кажется, сейчас он уплывет.
Со мною прилетел он из Японии,
Из той страны, где солнышко встает.
Зовусь я Оригами, потому что
Давно смотрю влюбленными глазами
На древнее японское искусство,
Которое зовется оригами.
Улыбки, радость дарит нам оно,
И чувство удивительной гармонии.
Я знаю, вы полюбите его,
Искусство оригами из Японии.

(Стихотворение Н.Д. Киселевой.) 

Что можно сделать из обычного прямоугольного листа бумаги? Оказывается, очень многое – животных, птиц, цветы, которые мало чем отличаются от живых.

Для этого надо знать приемы оригами – мастерства складывания фигурок из бумаги. Этому занятию в Японии отдают свободное время и взрослые и дети. Оригами – не только развлечение. По существующей традиции, друзья и родственники тяжело больного человека, желая ему выздоровления или облегчения страданий, часто складывают тысячу бумажных журавликов.

Вернувшись из Японии, пройдя немало вёрст,

Японского журавлика товарищ мой привёз.

У этого журавлика история одна

Про девочку, которая была облучена.

«Кода увижу солнышко?» — спросила у врача.

А жизнь её тихонечко горела как свеча.

Ей врач ответил ласково:

«Когда придёт весна, и тысячу журавликов ты сделаешь сама».

Но девочка не выжила и вскоре умерла,

И тысячу журавликов не сделала она.

Последний журавлёночек упал из детских рук…

И девочка не бегала, как тысячи вокруг.

Припев: Тебе я бумажные крылья расправлю

Лети, не тревожь этот мир,

Журавлик, журавлик, японский журавлик.

Ты — вечно живой сувенир.

Педагог. 

  • История оригами началась с изобретения бумаги в Китае около 1800 лет.
  • Художественные изделия из сложенной бумаги – Оригами впервые стали изготавливать в Японии более 1000 лет тому назад.
  • Азбуку оригами (значки и условные обозначения) придумал японец                  Акира Йошизава.
  • Японцы говорят: «Великий квадрат не знает предела».

   В переводе с японского: «Ори» — сгибаю, «Гами» — бумага.

Оригами, как и любое другое искусство, отражает окружающий нас мир. С помощью оригами можно приготовить подарок к любому празднику.

Календарь

«Праздники»

На 3-е февраля обычно приходится «переход от зимы к весне». В ночь на этот день в каждом доме или храме проводится церемония изгнания злых духов, которая сопровождается разбрасыванием бобов. «Счастье в дом» — бобы бросают от двери внутрь дома. «Злой дух вон» — из двери наружу. Говорят, что если подобрать и съесть такое количество бобов, которое бы равнялось количеству прожитых лет, то непременно придет счастье.

3 марта японцы отмечают праздник кукол. На подставку помещаются имеющиеся в доме игрушки. В этот день распорядительницами всего этого богатства являются девочки.

    8 апреля японцы отмечают день рождения Будды. В этот день в храмах ставят миниатюрную модель храма, внутри которого помещают фигурку Гаутама. Сооружение украшают цветами. прихожане льют сладкий чай на голову Гаутама, а затем берут с собой домой немного этого чая.

5 мая – праздник мальчиков. У домов, где есть мальчики, на шестах вывешивают надувные карпы. Согласно японским легендам, рыба – карп отличается особым характером и силой, она может плыть против течения и даже преодолевать водопады, а ведь мальчики должны быть сильными, ловкими и выносливыми.

10 сентября – праздник полнолуния. В это время при лунном свете живописно расставляются на подставке свежесваренный картофель, яблоки, осенние съедобные травы. Люди любуются луной и угощаются. Считается, что если человек принимал участие в любовании луной в сентябре, то он обязан это сделать и в октябре, иначе про него скажут, что он «слишком односторонен».

15 ноября отмечается праздник сити-чо-сан (семь-пять-три). Мальчиков трех и пяти лет и девочек трех и семи лет одевают в лучшие платья и ведут в храм, где произносятся благодарственные молитвы. Детям покупают пакеты с леденцами, которые они раздают друзьям и родственникам.

Подумай для чего и почему?

1. Помощниками японцев в ловле рыбы были бакланы. Бакланы с перевязанными шеями ловили рыбу, но не могли ее проглотить. Рыбалка проходила ночью с лодок, на которых зажигались факелы.

2. По телефону японцы приветствуют друг друга странными звуками — «моси-моси», что значит «говорю, говорю».

3. В Японии зеленый сигнал светофора синий, так как раньше разрешающим сигналом был именно этот цвет. Позже его заменили на зеленый, но традиции оказались сильнее.

4. На банкнотах в Японии изображены мужчины с пышной растительностью на лице и голове, так как такие изображения затрудняют подделку банкнот.

5. Существующее у японцев выражение «горный кит» (яма-кудзира) во времена запрета на мясо диких животных подразумевало, что речь идет о мясе дикого кабана. Мясо диких животных запрещал буддизм.

6. Свои деньги японцы называют не иначе как «эн», а известное всему миру слово «иена» является лишь результатом интерпретации иностранцами названия японской валюты.

7. Стоимость чашки кофе в Японии достигает 400 иен, что является не оплатой напитка в чистом виде, а оплатой места в кафе.

8. Японские водители, остановившись на светофоре, выключают фары, чтобы не слепить глаза встречным водителям.

9. Продуктовые магазины в Японии называются «яоя», что значит «магазин 800 товаров». Раньше в таких магазинах продавалась только овощи и зелень, но с расширением ассортимента магазин сменил название на «яоя», так как число 800 значит для японцев «огромное количество». Такое название подчеркивает разнообразный выбор.

10. Победитель турнира сумоистов получает необычный комплект призов: тысячу грибов сиитакэ, годовой запас бензина, говядину весом в одну корову и запас кока-колы на целый год.

В Японии снеговиков принято лепить строго из двух шаров, а не трёх, как в остальном мире. И тут японцы отличились.

В Японии нет мусорных баков, так как весь мусор перерабатывается. Отходы делятся на четыре вида: стекло, сжигаемый, перерабатываемый и не сжигаемый мусор. Каждый тип отходов вывозят в определённый день и выбрасывать его можно только по строго отведённым числам. За нарушение процедуры большой штраф, в моём доме это сто тысяч йен (где-то тысяча долларов).

  Это животное помогло японцам защитить гусеницы шелковичного червя, за что и было ими обожествлено в виде богини счастья и удачи Манеки Неко. Теперь их в Японии больше, чем в какой-либо иной стране. Назовите их.

Ответ. Кошки

В Молдавии, Крыму и Закарпатье каждую весну можно наблюдать это зрелище, но только японцы сделали из него национальный праздник. Чтобы стать его свидетелем, они приходят на место на сутки раньше срока. Чего же они ждут с завидным азиатским терпением? –Цветение сакуры

Из этого выносливого материала в Японии издавна делались все уличные и комнатные фонари, стены домов-седзи, платья и многое другое. Изготовлять его здесь начали на 500 лет раньше европейцев. Назовите этот материал.

Ответ. Бумага

Во всех многообразных композициях икебаны обязательно присутствуют три компонента: например, цветок, ветка и трава. Два из них символизируют небо и землю. А что символизирует третий? Человека

В японских больницах нет этажей и палат под номером 4. Какая особенность иероглифов «виновата» в этом?

Ответ. (иероглиф похож на смерть)

Японец учится делать это в 10 раз медленнее европейца, но, научившись, делает это в 4 раза быстрее. Что?

Ответ. Пишет

Матрешка и Кокеши 

C:UsersРодителиDesktopфото класса6-вяпонияDSC_0549.JPGКокеши 

деревянной игрушкой матрешкой! матрешка появилась много позже, чем, возможно, многим кажется, а именно в конце 19-го столетия. К 1922-му году сформировался окончательный ее облик, который знает весь мир. Так вот, существует небезосновательное мнение, что прообразом для нашей русской матрешки послужила традиционная японская деревянная кукла кокеши.

Кокеши появились в Японии тоже относительно недавно — более двухсот лет назад, когда местные мастера-резчики по дереву использовали свое мастерство для того, чтобы посетители курортов могли привезти своим детям в память о путешествии сувенир — красивую куклу. Кстати говоря, подарки-напоминания — это вообще-то тоже древняя и именно японская традиция.             

Гусли и Кото 

Кото 

Любая культура отражается наиболее ярко в музыке. И русская и японская культура отличаются очень яркой и самобытной музыкой. Наиболее древним музыкальным инструментом на киевской Руси принято считать гусли. Гусли — это струнный щипковый музыкальный инструмент. В Японии аналогом гуслей является щипковый струнный музыкальный инструмент Кото, который был завезен в Японию из Китая более тысячи лет назад.

 «Кухня Японии»

Основа национальной кухни Японии – рис. Рис варится не соленый, в небольшом количестве воды. Поэтому к нему подают острые соленые или остро-сладкие приправы. так же широко используются овощи, рыбы, многие продукты моря. Большинство блюд японской национальной кухни готовят на растительном масле или рыбьем жире.

Любимый напиток чай. Японский чай зеленый, пьют его без сахара.

Демонстрация готовых блюд, рецептов

«Чайная церемония»

Чай завезли из Китая еще в XXIв.в. В китайских монастырях японцы познакомились с напитком, который применяли в борьбе со сном во время многочасовых молитв. Приглашение в гости на чай – знак исключительного к вам расположения, а не просто проявление симпатии или жест вежливости.

Смысл чайной церемонии состоит в том, чтобы обрести спокойствие, отвлечься от повседневной суеты, отгородить себя от всего постороннего, лишнего. При входе гости совершают поклон и усаживаются. Навстречу выходит хозяйка, в свою очередь, низко кланяющаяся гостям. Первым входит более почетный гость. Чаепитие начинается с густого чая. Сначала напиток готовится в одной большой чашке для всех гостей. По традиции гости пьют из нее передавая чашку друг другу.

Первый гость берет фукуса (шелковый кусочек ткани) укладывает его на ладонь левой руки, а правой ставит на нее чашку, кивнув соседу, он отпивает 3,5 глотка, затем кладет фукуса на циновку, вытирает край чашки салфеткой (бумажной). Все выражают свое восхищение чашкой.

После крепкого чая подается жидкий чай. Жидкий чай готовится для каждого в отдельной посуде. Каждый повторяет ту же процедуру.Посуда на японском столе не имеет ничего общего с тем, что мы называем сервизом, приезжие удивляются: что за разнобой. А японцу кажется безвкусицей видеть одну и ту же роспись и на тарелках, и на блюдах, на чашке и на кофейнике.Еще раз осматривают посуду.Хозяйка встает на колени и обменивается с гостями поклонами. После прощания хозяйка проводит некоторое время в размышлении, а затем приводит чайную комнату в порядок.

Чайная церемония – участники выполняют все ритуальные ступени чаепития. Дают им объяснение

«Заключение»

Вот и закончилось наше путешествие по Японии. Мы думаем, что пробудили у вас большой интерес к Японии и японцам, к их образу жизни, складу ума и характера.

Фестиваль

«Вокруг света».

Япония-

прекрасная страна.

Подготовила

учитель начальных классов

высшей категории

МБОУ СОШ № 85

города Ульяновска

Долгова Светлана Валерьевна.

Сценарий «Япония – прекрасная страна!»

ЦЕЛИ:

▪ Познакомить детей с культурой и искусством Японии.
▪ Познакомить с поэтическим творчеством страны Восходящего солнца и разбудить души детей для восприятия красоты окружающего мира.
▪ Раскрыть необычность культуры японцев .
▪Помочь детям научиться эмоционально откликаться на красоту природы Японии, на особенности её культуры и жизни.
▪ Помочь ребятам выразить своё отношение к природе, искусству, культуре и человеку Японии.

Канитива, акаки тамадачи!

Здравствуйте, милые гости, друзья!

Пускай сопровождают вас удачи и радости.

Желает так Япония.

О, вот она, чудесная страна,

Заветный край мой Акицусима!

Как крылья стрекозы, простёрты острова,

Страна Ямато – вот она!

Где средь гор растёт сосна.

Где тростник у взморья,-

Там страна – Япония.

Хризантемы там растут,

Сливы, вишни и бамбук.

И всегда средь бела дня

Там звенит цикада.

Дома там строят разные:

Есть многоэтажные,

Такие, как московские,

И есть дома японские.

Вместо двери и окон

Ширмы в них со всех сторон,

И когда идут гулять,

Надо ширмы раздвигать.

А вместо пола в домиках

В соломенных всё ковриках,

И вместо стульев с ножками

Подушки там с рогожками.

И чтобы их не пачкали

И каблуком не топали,

И дети все, и взрослые

Без туфель ходят по полу.

Япония – островное государство. Его ещё называют страной восходящего солнца. Поэтому на флаге и гербе этой страны изображено это небесное светило.

Столица Японии – Токио.

Священная гора в Японии – Фудзияма.

На сером зелень, золото на красном,-

И неизменна, и многообразна

Япония – прекрасная страна.

К гостям радушна и щедра.

Арена экзотических историй,

Где в каждой точке в спину дышит море,-

Моя невероятная страна.

Здесь учатся всерьёз, не понарошку,

И рис сажают, как у нас картошку.

Страна, которой ни учесть, ни смерить,

Страна цикад, шоссе и суеверий,

И гор, и вод, — на грани двух стихий.

Космонавты рыщут подле солнца,

Чтобы встретить инопланетян.

Преспокойно в качестве японцев

Те давно живут среди землян.

Для письма в Японии используют около 2 тысяч иероглифов.

Каждый из них имеет свой смысл.

В иероглифах плутаю,

Как в загадочном лесу.

Нарисую иероглиф

И мамуле принесу.

Иероглифа – собаку,

Иероглифа – кота,

Может вступят они в драку?

Но ведь это ерунда.

Мы всем классом вместе с родителями собирали сведения о Японии и складывали их в мозаику, чтоб подарить её всем вам.

Первая часть нашей мозаики — литературная .

В Японии все хайку сочиняют,

Короткие, но яркие трёхстишья.

Они природы прелесть воспевают,

Ты всё, что тебе нужно, в них услышишь.

Но мы хотим представить вам своё творенье

И переделали на японский лад детские стихотворенья.

Сын серого козла жил у старой женщины. Жил- был у бабушки серенький козлик….
В бамбуковую рощу ушел пастись.
Изменчиво всё в этом мире, вечны лишь рожки да ножки.

* * *

Потеряла лицо Таня-тян — Наша Таня громко плачет
Плачет о мяче, укатившемся в пруд. Уронила в речку мячик.
Возьми себя в руки, дочь самурая. Тише, Танечка, не плачь, не утонет в речке мяч.

* * *

Внимательно вглядись в траву — В траве сидел кузнечик
Здесь сидел зеленый кузнечик, похожий на плод огурца. Зелёненький он был.
Ай да лягушка. Но вот пришла лягушка,

Прожорливое брюшко, и съела кузнеца.

Игривая летняя муха Муха села на варенье
Села на варенье из сакуры. Вот и всё стихотворенье.
Вот и закончилась хайку.

Вторая часть нашей мозаики – танцевальная.

В ритме японского танца

Сны незнакомые снятся.

Движенья в танце легки,

Порхают девочки, как мотыльки.

( японский танец)

Япония – настоящая театральная империя. Самые популярные театры – Но, Кабуки, Бунраку . Япония сама похожа на театр. Домики с раздвижными стенами напоминают ширмы.

Представляем вам японскую сказку «Настоятель и служка».

Японская сказка «Настоятель и служка».

Однажды во время сильного дождя настоятель куда-то ушёл, а служка остался дома один. Вдруг в дверь постучался крестьянин: дождь застал его в пути и он сильно промок. Крестьянин попросил одолжить зонтик, потому что ему нужно было далеко идти. Служка вынес новый зонтик настоятеля, только что купленный в городе. Крестьянин поблагодарил, взял зонтик и ушёл.

Вечером настоятель вернулся домой и, как всегда, спросил, не заходил ли кто-нибудь, пока его не было дома.

— Да, был один крестьянин, попросил меня одолжить ему зонтик.

— И ты дал?

— Да, я ему дал ваш зонтик.

— Зачем же это ты сделал? — рассердился скупой настоятель. — Надо было не давать.

— Как же я мог не дать, когда шёл такой сильный дождь.

— А ты бы сказал, что зонтик сломан! Стоял, мол, вчера долго на солнце, рёбра у него рассохлись, обтяжка лопнула, его и бросили в чулан.

— Другой раз буду знать, — ответил служка. Через несколько дней пришёл с просьбой другой крестьянин. Настоятель был в это время в храме, а служка возился на дворе. Вот крестьянин и обратился прямо к служке:

— Погода стоит сегодня хорошая. Надо бы мне съездить за горы к дочери, да лошадь моя захромала. Не даст ли мне настоятель на денёк свою лошадь?

— Нет, — ответил служка, — не даст. Он говорит, что лошадь, мол, вчера долго стояла на солнце, рёбра у неё рассохлись, обтяжка лопнула, вот её и бросили в чулан.

Удивился крестьянин, покачал головой и ушёл.

А настоятель, сидя в храме, слышал весь этот разговор. И как только крестьянин ушёл, он выбежал на двор и стал бранить служку:

— Что за глупости ты говоришь! Лошадь — не зонтик. Надо было сказать, что лошадь, мол, вчера объелась белены, скакала весь день как бешеная, отбила себе все ноги и теперь дрыхнет в конюшне.

— Хорошо! — ответил служка. — Следующий раз буду знать.

Через несколько дней в деревне умер один богач.

Родные умершего пришли звать настоятеля. Встретили они служку на дворе и говорят:

— У нас в доме покойник. Не может ли настоятель прийти к нам отслужить заупокойную службу?

— Нет, — ответил служка, — не может. Настоятель вчера объелся белены, весь день скакал как бешеный, отбил себе все ноги и теперь дрыхнет в конюшне.

— Ну, такого настоятеля нам не надо! — ответили родственники умершего и ушли прочь.

Следующая страничка – военно – спортивная.

Невозможно представить Японию без её воинов – самураев. Они владели всеми видами боевых искусств.

Ямато – дамасий — «японский дух». Это понятие напоминает нам о японских боевых искусствах. Ай кидо, джиу – джицу, каратэ, дзюдо и особая борьба сумо – это одна из визитных карточек Японии.

( выступление каратистов)

Но было в истории Японии одно трагическое событие. 6 августа 1945 года японские города Нагасаки и Хиросима подверглись атомной бомбардировке.

Солнце зажмурилось, похолодев.

Вздрогнули люди.

Штурман воскликнул:

«Ой, как красиво!»

В эту секунду

В расплавленной мгле

Рухнули все представленья о зле.

Люди узнали, что на Земле

Есть Хиросима

И нет Хиросимы.

В этом городе жила маленькая девочка Сасаки Садако. После атомного взрыва она заболела лучевой болезнью. Ей очень хотелось жить.

(выходит девочка со свечой)

 “Когда увижу солнышко?” — спросила у врача
   (А жизнь горела тоненько, как на ветру свеча).
   И врач ответил девочке: “Когда пройдет зима,
   И тысячу журавликов ты сделаешь сама”.

   У японцев есть легенда: если больной мальчик или девочка сделает 1000 журавликов, то смерть от них отступит. И маленькая девочка начала делать журавликов.

Я жить хочу, не умереть,

Хочу не плакать я , а петь,

Хочу я слышать звонкий смех,

Хочу я радости для всех.

Чтоб злая бомба никогда

Не разрушала города.

Но девочка не выжила и скоро умерла,
   И тысячу журавликов не сделала она.
   Последний журавлёночек упал из мертвых рук —
   И девочка не выжила, как тысячи вокруг

   
   
Тебе я бумажные крылья расправлю,
   Лети, не тревожь этот мир, этот мир,
   Журавлик, журавлик, японский журавлик,
   Ты вечно живой сувенир.

И с тех пор к памятнику детям погибшим от атомного взрыва тысячи людей приносят бумажных журавликов, словно говоря всем: «Люди! Берегите мир! Берегите жизнь!»

( песня «Белые журавлики»)

Белые журавлики, белые журавлики,

По небу плывут.

Белые журавлики, белые журавлики

Мир нам принесут

К нам летят журавлики, к нам летят журавлики

Из другой страны.

И несут журавлики, и несут журавлики

Море доброты.

Вот и закончилось наше чудесное путешествие в Японию. Все частички нашей мозаики встали на своё место.

Без друзей хороших

Очень трудно жить.

Жители нашей России

С Японией будут дружить!

(финальная песня) слова Долговой С.В.

У моря , у синего моря Прозрачное небо над нами,

Есть цепь островов на просторе. И чайки кричат над волнами.

На них Япония чудесная страна, Там ветки сакуры везде растут,

А кругом шумит вода. Сливы, вишни и бамбук.

Припев: Япония – это технический рай,

Японцы мудры и добры – это знай.

Икебана и суши, Фудзияма,банзай,

Дзюдо, карате,самурай.

В столице прекрасные храмы, Прозрачное небо над нами,

Про это читали нам мамы. И чайки кричат над волнами.

Про ниндзю, рис и про борцов сумо, Там ветки сакуры везде растут,

Сад камней и кимоно. Сливы, вишни и бамбук

Припев: Смотрю на залив и немного жаль,

Что вновь корабли уплывают вдаль.

Плывут корабли, но в любой дали

Не найти им прекрасней земли.

По теме: методические разработки, презентации и конспекты

ДЕНЬ ОТКРЫТЫХ ДВЕРЕЙ «День сказки в детском саду»

«День сказки в детском саду».Сказка учит добро понимать,О поступках людей рассуждать,Коль плохой, то его осудить,Ну а слабый – его защитить!Дети учатся думать, мечтать, на вопросы ответ получать.Кажды…

НОД в средней группе «День Космонавтики» «День Космонавтики в детском саду»

Цели: Познакомить детей с историей возникновения праздника день космонавтики.Задачи:1.     Учить детей отвечать на вопросы, используя различные виды простых и сложных предложений, …

Один день из жизни детского сада по программе Н.М. Крыловой «Детский сад- дом радости»

УТРО На столе стоят матрешка, стакан и яблоко.В: Доброе утро, дружок, с кем же ты пришел? Папа, (мама) рано на работу идет, и ты сегодня будешь первый! Посмотри, …., что стоит на столе.Что это?Р: Ма…

Сценарий праздника «День космонавтики» в детском саду в подготовительной к школе группе и презентация «День Космонавтики»

Сценарий праздника «День космонавтики» будет полезен в работе с подготовительными группами детского сада. Основная цель воспитать чувство гордости за страну, и первого в мире космонавта Ю. Гагарина по…

Один день из жизни детского сада. Тематический день:»Цветной мир».

В работе представлен один день из жизни детского сада. Это тематический день:»Цветной мир», рассчитан на старшую группу 5-6 лет. Воспитатель встречает детей в образе «Художника&quo…

Накануне празднования Дня Победы в нашем детском саду прошла акция — «Стихотворение Победы» посвященная 75 — летию Дня Победы. День Победы в детском саду – это праздник мира, дань мужеству и героизму советских солдат в борьбе с фашизмом. #ЯПОМНЮЯГОРЖУСЬ

https://vk.com/id569815539?z=video569815539_456239028%2F48c5de0a0d232f5a94%2Fpl_wall_569815539…

День Японии в детском саду

День «Японии в деском саду» в Японии 23 декабря отмечается день Японии . целью нашей работы , познакомить детей с жизнью и обычаями Японского народа….

ФОНО 1

ВЕДУЩИЙ:

Когда-то, много веков назад, правил в Китае могучий император. Ничего на свете он не боялся, кроме старости и только об одном думал: править и жить как можно дольше.Приказал лекарю приготовить снадобье, которое продлило бы его молодость. Хитрый лекарь низко склонился перед императором:АГАНЕС: О, могучий повелитель. Я мог бы приготовить такой эликсир, но для этого надо достать чудесные цветы, которые растут на востоке, на далеких островах.

ДЕРЕНИК: Я прикажу немедля доставить те цветы!

АГАНЕС: Весь секрет в том, что сорвать их должен человек с чистым сердцем — только тогда растение даст свою чудесную силу…ВЕДУЩИЙ:

Задумался император: знал, что никто из приближённых не выполнит это условие. И решил отправить на острова 300 юношей и 300 девушек: среди них найдётся немало людей с чистым сердцем! Так и сделали — снарядили много кораблей и отправили их во главе с императорским лекаpeм к островам — туда, где теперь находится Япония. На одном из них нашли они прекрасный цветок — хризантему и не могли налюбоваться ею!АГАНЕС: Не знаю, годится ли этот цветок для эликсира, но, без сомнения, он радует сердце и молодит душу!ВЕДУЩИЙ:

Мудрый лекарь, зная коварный и жестокий нрав своего императора,Понимал, что тот прикажет казнить их, как только получит снадобье. Все решили остаться и основали там новое государство. Неизвестно, приготовили они чудесный эликсир или нет, но хризантема стала для них любимым цветком…

ФОНО 2 – выход на презентацию

ВЕДУЩИЙ: Япония маленькая страна, но в три раза больше Англии. Во всех северных городах Японии, где зимой выпадает снег, подогреваются тротуары и улицы. Гололёда не бывает, и снег убирать не надо. При этом нет центрального отопления. Каждый обогревает квартиру, как может, снеговиков принято лепить строго из двух шаров.

Презентация:

1-2

Страной восходящего солнца

назвали соседи её.

встаёт из-за моря здесь солнце

за горы садится оно.

3

Флаг официально утверждён 05. 08. 1854. Белое поле символизирует чистоту, справедливость, благоустройство. Красный диск изображает восходящее солнце. Гербом Японии является Герб императорской фамилии Акихито – желтая хризантема, состоящая из 16 двойных лепестков, символизирует солнце.

4

ЯПОНИЯ расположена на четырёх крупных и почти на четырёх тысячах мелких островах, омываемых Тихим океаном, Японским, Охотским и Восточно-Китайским морями, вытянувшихся дугой в 3,5 тыс. км с северо-востока на юго-запад вдоль восточного побережья Азии.

5-6

Токио — столица Японии с 1869г. Название обозначает «Восточная столица». Это крупнейший город мира. Общая длинна улиц города составляет 22 тыс. км., что превышает половину длинны экватора. В городе около 4 млн. домов. Крупные города: Осака, Киото, Хиросима, Саппоро.

7-8

Япония — последняя страна в мире, формально сохранившая титул Империи.Японская императорская династия никогда не прерывалась. Правящий сегодня император Акихито — прямой потомок первого императора Дзимму, основавшего Японию в 711 году до нашей эры. Правит эта династия более 2 тысячелетий. Император Акихито стал первым японским императором, вступившим на престол при нынешней Конституции страны, отводящей ему роль Символа нации.

9

Японские рыцари – самураи – одни из самых узнаваемых персонажей японской истории. Своим происхождением они обязаны семейным военным отрядам.

10-11

Япония – нация здоровых людей с самым низким показателем детской смертности и самым высоким показателем средней продолжительности жизни в мире. Национальный состав Японии, можно сказать, однородный. Японцы составляют более 99% населения.

12

Гора Фудси — национальный символ Японии, самая высокая точка Японии – 3776м. Находится в частном владении с 1609 года. Право собственности в Японии незыблимо.13-14

Страна имеет густую сеть горных рек, на многих из них построены ГЭС.

Фауна Японских островов небогата.

15

Сакура — не просто дерево. Это дерево-символ. Символ Японии, символ красоты и юности. Цветение сакуры для японцев – национальный праздник.

16

Строя себе жилище, японцы говорят: «Мы прежде всего раскрываем зонт в виде кровли, чтобы на землю упала тень, а потом поселяемся в этой тени…». Дом – это прежде всего крыша, которая опирается на каркас из деревянных стропил и опор, нет ни окон, ни дверей.

17-18-19

Холодная красота японской природы, бытовые сценки, исторические фрагменты воплощены в произведениях художников различных эпох. В Японию письменность пришла только в VI веке из Китая. В современном письменном языке активно используется около 3 тысяч иероглифов.

20

Оригами — бумажный фонарик и журавль — стали символами Японии для многих поколений европейцев. Умение складывать фигурки из бумаги стало признаком хорошего тона и изысканных манер.

21

Икебана- искусство составления букетов и расстановки цветов и веток деревьев в вазах.

Бонсай — выращивание карликовых деревьев.

22

Нэцкэ – это резьба по кости и камню.

23 По мнению японцев, чайная церемония воспитывает простоту, естественность, опрятность. Обычно продолжается свыше 3 часов. За это время подается 2 вида чая: жидкий и густой, а так же разнообразная еда.

24

Основа национальной кухни Японии – рис. Овощи, мясо, рыба – считается дополнением к нему. К рису в Японии относятся с глубоким почтением, как к хлебу.

25-26

В Японии можно встретить два типа одежды — традиционную — вафуку и более простую, повседневную, по европейскому образцу. Покрой кимоно сложился 14 веков назад.

27

СУМО – японская борьба. Подготовка спортсменов ведется более 10 лет. Специальная диета и тренировки делают самого хрупкого человека великаном. Вес спортсменом, чаще всего, более 100 кг.

28-29

Очень важным фактором роста являются большие капиталовложения в научные исследования и разработки. Исключительную роль играет и японская система образования, считающаяся одной из лучших в мире.

30

Японцы гордятся своей страной настолько, что жалеют всех иностранцев, с которыми стряслась большая беда, состоящая в том, что все МЫ бедняги, имели несчастье родиться НЕ в Японии. Япония прекрасна в любое время года!

ВЕДУЩИЙ:

В Японии танцуют журавли,

хрустальные струятся водопады.Туда бы улететь, на край земли!

ФОНО ТАНЕЦ МАЛЬЧИКОВ «Журавли» (девочки раздают журавликов в зале)

1 ВЕДУЩИЙ: В Японии говорят, что «чайная церемония – это искусство воплощения изящества Пустоты и благости Покоя». ЧАЙ был завезен с материка в Японию монахами-буддистами и употреблялся только при медитации. Существует легенда о появлении чая. Один монах медитировал много месяцев, но, устав – уснул. Тогда он разозлился на себя и вырезал свои веки. Когда он отшвырнул их на землю, из них вырос куст чая. Попробовав лепестки, Монах ощутил прилив бодрости и сил. Теперь он смог продолжить медитацию. Японская чайная церемония долго видоизменялась и приняла конкретную форму, как обряд только в 1500 году.

2 ВЕДУЩИЙ: Основные принципы чайной церемонии:

  • Гармония (ва)
  • Почтительность (кэй)
  • Чистота (сэй)
  • Тишина и покой (сэки)
  • Философия чаепития – стремление к простоте и естественности.

ФОНО «ЧАЙНАЯ ЦЕРЕМОНИЯ»

В чайном домике собираются гости. Они омывают руки и лицо, очищая дух и тело. Входят в дом с правой ноги, приветствуют друг друга поклоном. Хозяин начинает церемонию, усаживаясь напротив гостей: наливает в чашу воды, насыпает лопаткой порошок чая, особым веничком сбивает чай в пену. Он кладёт в левую руку ФУКУСА — платок, свёрнутый особым образом, которым протирает чашу, поворачивая её по часовой стрелке 2 раза. Первую чашу, отпив и вытерев край ФУКУСА, передают по очереди всем гостям. Эта чаша символизирует единение собравшихся. Поблагодарив хозяина, возвращают чашу, которую хозяин протирает ФУКУСА, платок кладёт на циновку.

Теперь хозяин готовит чай каждому гостю, начинается беседа. Расходятся гости неспешно, поднимаясь с правой ноги, и поклоном благодарят хозяина.

ВЕДУЩИЙ: Японцы бережно и любовно относятся к природе, восторгаются естественной красотой пейзажа, погодных явлений, цветов или моря. Многочисленные церемонии созерцания цветущих деревьев, полной луны или осенних красок являются неотъемлемыми элементами жизни общества. Предлагаем поучаствовать в традиционном предсказании на иероглифах.

ФОНО 3 (СПУСКАЮТСЯ К ЖЮРИ, предлагают на выбор несколько иероглифов – дают толкование)

человек

счастье

любовь

мир

уважение

гармония

доброта

радость

большая удача

вечность

душевное спокойствие

свобода

ВЕДУЩИЙ: Япония – страна «наоборот». В этой удивительной стране пальто падаёт женщина, руль с правой стороны, кошки бесхвостые, здесь пишут сверху вниз, спят на полу, едят палочками.

ФОНО 4 — ЯПОНСКАЯ КУХНЯ

ВЕДУЩИЙ: Японский ребенок чувствует свою связь с домом, семьей, с родителями, бабушками и дедушками, наверное, еще и благодаря праздникам, которые существуют только в Японии — праздникам детей. Весной — 3 марта — отмечают Праздник девочек. Старинный праздник «Дзёси» — День первой змеи.

ФОНО Танец девочек с веерами

ФОНО 4 все мальчики выходят на сцену.

ВЕДУЩИЙ: Япония – страна высокой культуры и сплошной грамотности, воспитанию детей уделяется большое внимание с самого раннего возраста. Эта страна давних культурных традиций.

ФОНО «Песня о японии»:

есть в этом мире затерянный остров — 6

его найти совсем непросто:

он затерялся между океанами, морями,

забытыми странами, большими городами.

есть в этом мире затерянный остров — 2

его найти совсем непросто:

он затерялся между океанами, морями,

забытыми странами, большими городами.

Презентация:

1-2

Страной восходящего солнца

назвали соседи…

Сценарий Япония 5 «в».

Ведущий: Добрый вечер дамы и господа!  Благородные самураи, очаровательные японки….

Андрей: Я-Андриори сан и моя подруга Златико сан!

Вместе : Конничива!

Злата: Мы представляем страну восходящего солнца- Японию,поэтому и называть мы все теперь будем по- японски

Андрей:Наша страна очень необычна. Япония — это прекрасные острова. Их примерно около 4-х тысяч, крупнейшие из которых — Хоккайдо, Хонсю, Сикоку и Кюсю.

Тася:Япония — страна гор. Их всегда видишь на горизонте, даже находясь посреди самой большой равнины. Самая большая гора Фудзияма. Если отъехать на 100 км от нее, она все равно будет видна!

Алина:Наш флаг называется «Хиномару», что значит диск солнца, появился он в XIX в. Белое поле символизирует чистоту, справедливость, благоустройство. Красный диск изображает восходящее солнце.

Артем: Наш герб — желтая хризантема, состоящая из 16 двойных лепестков. Хризантема является одним из символов солнца.

Тася:Дорогие гости фестиваля, вас, наверняка, удивляют наши наряды? У японцев свой национальный костюм – кимоно. Кимоно носят и сегодня от мала до велика, в праздничные дни. Оно передается по наследству.

Яна:Кимоно – одежда, которая никогда не выбрасывается. Непременным атрибутом женщин является шпилька для украшения волос с цветком, а также веер и зонтик. 

Диана: Древняя традиция стихосложения в Японии, Хокку.

Сёма:Это высокое искусство. Попробуйте разгадать смысл хокку.  

Самые проницательные из вас получат призы!

Андрей: Златико сан – поясни глубокий смысл этого хокку и переведи его на русский язык:

Потеряла лицо Таня-тян —

Плачет о мяче, укатившемся в пруд.

Возьми себя в руки, дочь самурая.

Злата: (Наша Таня громко плачет, уронила в речку мячик)

Андрей: Аригато, Златико -сан!

 Итак, начнем! Мы читаем хокку, вы поясняете!

Яна .

Жили у старой женщины

Две рыбы фугу.

Одна белая, другая серая — две веселых рыбы.

(Жили у бабуси 2 веселых гуся)

Сёма.

Братья Эникэ и Беникэ

Лакомились суши.

Чем бы не тешилось дитя, лишь бы непереедало суши.

(Эники Беники ели вареники)

Даша.

Игривая летняя муха

Села на варенье из сакуры.

Вот и закончилась хокку.

(муха села на варенье, вот и все стихотворенье)

 (призы жюри) – конфеты и палочки для еды

Андрей: Между прочим, Златико-сан, вы знаете, что в Японии все популярнее становится новое блюдо под названием СССР? Как оказалось, это 1/6 часть суши.

Злата:А сейчас мы будем вас угощать. Вилки нам ни к чему. Мы едим палочками. Не умеете? Да, это не у всех гайдзинов сразу получается, но суши и рис — наши национальные блюда принято есть именно так.

Вместе: А теперь приятного аппетита – итадакимас!

Выносим блюдо жюри…

Артем: Все мы знаем хоть что-то о Японии. Я посмею предположить, что многие наши юные друзья знают об аниме и манге, кто-то знает об устройстве японского дома.

Алина:Думаю, что все слышали о самураях японских войнах. Андриори сан, не расскажите нам об этом?

Андриори сан: Самурай — это японский рыцарь. Невозможно представить Японию без её воинов – самураев. Они владели всеми видами боевых искусств.

Ямато – дамасий — «японский дух». Ай кидо, джиу – джицу, каратэ, дзюдо– это визитные карточек Японии.

(выступление каратистов)

(Кирилл и Ярик)

Диана:Эталоном японской красоты, изящества считается цветущая сакура, девушки, соревнуясь друг с другом в красоте, традиционно исполняют танец с веерами.

Вместе:до скорых встреч! Сайонара – до свидания (Поклон).

Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/352076-festival-kultur-strana-japonija

Цели:

  • познакомить учащихся с национальными
    традициями и культурным наследием Японии;
  • развивать у учащихся интерес к познанию,
    формировать нравственные ценности и
    эстетическое отношение к красоте народных
    культур.

Оборудование: экран и проектор,
музыкальная аппаратура, микрофоны.

Предполагаются: костюмы и грим,
музыкальное сопровождение и презентация
слайд-шоу.

Использована национальная японская музыка,
трехстишья и пятистишья следующих авторов: 
Мацуо Басё, Иссё Косуги, Кобаяси Исса, Татибана
Акэми, Ямабэ-но Акахито, Оно-но Такамура, Соку-Хос,
Ки-но Цураюки.

img1

ХОД МЕРОПРИЯТИЯ

Звуки аэропорта. Туристы смотрят на табло.
Стоп кадр. Объявление рейса Москва – Токио. Звук
самолета. Туристы имитируют рассадку в салоне
самолета.

Стюардесса: Уважаемые пассажиры,
командир корабля и экипаж приветствуют Вас на
борту самолета, выполняющего рейс по маршруту
МОСКВА – ТОКИО.. Пристегните ремни безопасности.

На экране по тексту  меняются слайды (карта
Японии, флаг, изображение денег)

Японский архипелаг насчитывает свыше 3400
островов, включая необитаемые. Протяженность
архипелага с запада на восток составляет в самом
широком месте больше 1000 километров. Высочайшая
горная вершина – Фудзи – 3776 метров. Население
сконцентрировано в основном на пространстве
вокруг Токио и вдоль полосы побережья Тихого
океана и насчитывает 126,65 млн. человек. А для чего
вы едете в Японию?

1-й турист: Посетить
достопримечательности, купить сувениры.

Стюардесса:  Для этого вам
понадобятся Йены.

2-й турист: Что?

Стюардесса: Это Японские деньги,
история которых ведет свой отсчет с 1870 года. В
этом же году возник и флаг Японии, имеющий
национальное название «Солнечный диск».

Звук самолета при посадке.

Стюардесса: Наш самолет совершил
посадку в Токийском аэропорту Нарита. Просьба не
покидать свои места до полной остановки.

Японская музыка, на экране слайды о Японии.
Туристы перестраиваются, к ним выходит гид.

Гид: Мы рады приветствовать вас на
Японской земле! А вы что-нибудь знаете о Японии?

1-й турист: Это страна восходящего
солнца!

2-й турист: Это поразительное
соединение противоположностей: старого и нового.

3-й турист: Востока и Запада.

4-й турист: Это самая современная
страна мира.

5-й турист: Которая в то же время
сохраняет традиции, имеющие тысячелетнюю
историю.

Гид: Правильно, но Япония не спешит
раскрывать свои секреты. Для того, что бы постичь
ее характер, требуется время. Это одна из
немногих стран, которая отмечает праздники
различных цветов в течение всего года.

1-й турист: А мы и не спешим!

2-й турист: Мы готовы путешествовать по
Японии круглый год.

3-й турист: Вслед за цветением ее
цветов и деревьев!

4-й турист: Узнавая о необычных
праздниках этой страны!

5-й турист: Изучая ее природу и
традиции!

Гид:Огромное множество праздников
сопровождает японцев при смене времен года и на
разных жизненных этапах. Но мы будем
путешествовать по праздникам, посвященные
цветению растений. Природа Японии необычайно
богата и разнообразна. Здесь растут деревья
примерно 168 видов, а Европа, например, насчитывает
лишь 85 видов деревьев. Кустарников – более 850
видов,  это почти в двое больше, чем в Европе.
Праздники цветов и деревьев, в течение многих
столетий воспитывают у Японцев чувство любви к
своей природе.

Туристы садятся в полукруг с одного края
сцены.

Под японскую музыку появляются сначала
мальчики, затем девочки в национальных костюмах,
выстраиваясь в определенный рисунок.

Далее чтецы выходят к микрофонам, остальные
остаются на местах. Все стихи читаются на фоне
разной национальной музыки (соответственно
времени года). Прочитав свои слова, чтецы
возвращаются на свои места. На экране меняются
слайды с цветущими растениями соответственно
тексту.

1-й:   В феврале у нас празднуют
цветение слив.

Лишь первый свой цветок
Весной раскроет слива
Ей в мире равной нет!
Глядишь – не наглядишься,
Такая красота!

Слива – символ весны, торжествующей
над зимой, символ добродетели и мужества,
преодолевающих трудности, символ брака и
счастья. По народным приметам, снег способствует
цветению сливы.

Все, все бело! Глаза не различат,
Как тут смешался с цветом сливы снег…
Где снег? Где цвет?
И только аромат
Укажет людям: слива или нет?

2-й: В марте у нас цветут персиковые
деревья, а в апреле вишневые.

Лишь там, где опадает вишни цвет,
Хоть и весна, но в воздухе летают
Пушинки снега…
Только этот снег
Не так легко, как настоящий тает!!!

Сакура – это  японская вишня. Один
из центральных образов японской поэзии и символ
весны. Любование цветущей вишней – старинный
японский обычай. Праздник сакуры мы отмечаем
особенно торжественно.

Молчание ветра
Разве не тронет порыв
Сакуры лепесток?

Под вступление дети перестраиваются в два
ряда.

Исполняется японская национальная песня
«Вишня» в обработке Д.Кабалевского + небольшой
танец под эту же музыку.

Далее снова идет фоновая национальная музыка.

3-й:  У нас в стране ценят плодовые
деревья – вишни, сливы, персики и яблони – не
сколько за плоды, сколько за их цвет! Большая
часть японских цветов не имеет аромата. Ими мы
любуемся, а не наслаждаемся их запахом.

4-й: В мае празднуют цветение глициний.
Мы называем ее – Фудзи, цветет японская
глициния  поздней весной или в начале лета
сиреневыми и белыми цветами, спускающимися с
ветвей длинными гирляндами

Меня ты любила –
На память об этом
Цветы нежные фудзи, что льются волною,
ты тогда посадила у нашего дома,
А теперь – полюбуйся их полным расцветом!

5-й: В начале июня у нас праздник
цветения ириса, а в конце пионов.

Вот такой
Разводит дитя руками,
Показывая пион.

 6-й: В июле цветет лотос. А еще мы
отмечаем цветение диких малозаметных растений,
например вьюнка.

За ночь вьюнок обвился
Вокруг бадьи моего колодца…
У соседа воды возьму!

7-й: Осенью мы празднуем самый большой
праздник – цветущих хризантем. В этот праздник
дома, лодки украшают хризантемами. Везде звучит
пение, игра на музыкальных инструментах. Длинные
полосы бумаги с написанными на них тушью стихами
развеваются, приклеенные к веткам деревьев.
Прохожие останавливаются и читают эти стихи.

Видели всё на свете
Мои глаза – и вернулись
К вам, белые хризантемы.

Хризантема – означает долголетие, счастье.
Цветок хризантемы – эмблема Японии.

Осенью поздней
Ни один не сравниться цветок
С белой хризантемой.
Ты ей место свое уступи,
Сторонись ее, утренний иней!

8-й: В октябре, после праздника
хризантем, когда все цветы завяли, мы любим
любоваться деревьями, например сосной.

Песнь дровосека.
Птичий нестройный щебет.
Ручья журчанье.
Росой омытые травы.
Сосны до самого неба.

9-й: В ноябре у нас последний праздник
– Праздник краснеющей листвы кленов.

Осенний вид не привлекает взора.
В горах сейчас не встретишь никого,
Цветы осыпались…
И только листья клена – как ночью золотистая
парча.

Группа детей в национальных костюмах отходят
немного назад, а гид и туристы подходят к ним с
одного края.

Гид: Ну вот и закончилась наша
экскурсия по традициям и праздникам японских
цветов! Пора прощаться!

Один из туристов: Спасибо. А у нас в
России в это время года созревает рябина (дарит
ветку рябины японцам).

Туристы выстраиваются в первый ряд, а 
японская группа за ними в два ряда.

Исполняется песня «Тонкая рябина» (2
куплета). Для финала смонтирована запись
минусовки, плавно переходящей в исполнение этой
песни на японском языке.

Туристы уходят со сцены под музыку, а японцы
машут рукой, отходят назад.

Японцы (вместе): Саёнара.

Занавес закрывается.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Сценарий праздника юный пешеход
  • Сценарий праздничного открытия лагеря
  • Сценарий праздника скакалки
  • Сценарий праздника хыдырлез
  • Сценарий праздника про удмуртию