Сценарий праздника туркменистан

Cкачать: Сценарий к Фестивалю народов мира. Туркмения.

Здравствуйте!
Сегодня 1-а класс представляет одну из стран Средней Азии – Туркменистан.

Все мы помним
барханы пустыни Каракумы и горделивых верблюдов по фильму «Белое солнце
пустыни».

Песня «Каракум»

Выход детей и
родителей на сцену. Дети танцуют, родители раскладывают реквизиты.

1 чтец: Расписана
орнаментом столетий пиала,

             В ней чай душистый и горячий, как
душа,

             И золотом песок к босым ногам:
           «Салам Туркмения!

Все вместе: —
Алейкум вассалам!»

2 чтец: Пустынный край, где буйствует весна,
              А летом сказки миражей дарит жара,
              И море слижет солью берег дальний,
              Откроет тайну — розовых фламинго
стаю.

3 чтец: И стойкий саксаул в пустыне одиноко
               Нападки отражает жесточайшего
«сироко»,

               Навстречу пыльной буре караван
               Пройдет на зло испепеляющим
ветрам!

4 чтец: Гостеприимно в свою юрту пригласит
              Годами выбеленный аксакал–старик,
              Ковер традиций, вытканный в веках

              Входите с миром!

Все вместе: — Храни
вас всех Аллах!

Современный
Туркменистан это страна, где передовые технологии мирно уживаются с
национальными традициями: здесь не разговаривают на повышенных тонах – не
принято, почитают родителей и старших. А хлеб и соль – священные продукты.
Водитель даже может выйти из автомобиля, чтобы поднять кусочек хлеба. брошенный
на тротуар.

Сказка «Хлеб и хан»

Когда
в тамдыре

Круглый
хлеб

Увижу

Всякий
раз

Я
вспоминаю

От
отца услышанный

Рассказ:

-Сынок,
не мало лет прошло

Да и
не мало зим

С тех
пор,

 Как
удивлял село

Один
соседский сын.

Того
парнишку

 Звали
Хан.

Ну,
лежебока был!

Он
только знал,

Что
отдыхал,

А от
чего – забыл.

Однажды

Тетя
Айгерек

К ним
по пути зашла:


Племянник,

Пролежишь
свой век,

Пора и
за дела!

Проспал
уже с десяток лет.

Советую,
любя:

Трудись!
Догнать не сможешь хлеб-

Сбежит
он от тебя.

-Что-что,
а хлеб я догоню-

Ленивец
отвечал.-

Он нужен
мне

Пять раз
на дню

И даже
по ночам!

-Аллаха
ради,

 Помолчи!

Вскричала
Айгерек.

…Скатился
на пол

Из
печи

Румяный
хлеб-чурек.

И
прямо к двери

Колесом,

Во
двор

И наутек…

Схватился
Хан,

За
беглецом

Помчался
со всех ног.

Кричит:

-Лови
его! Держи! Держи! Держи!…
(бежит за хлебом)

А хлеб
бежит,

Бежит,
бежит.

А хлеб

Скрывается
из глаз,

Чуть различим
вдали…

Неподалёку
на лугу

Овец
увидел хан

И
обратился к чабану

-Ты не
поможешь,

Друг-чабан?

Хлеб от
меня сбежал.

Из печки
прыгнул

И
пропал.

-Нашёл
бы я

Тебе
его,

Да
видишь, недосуг.

Не
поискать, не отойти:

Отару
должен я пасти.

Но
знаю, как его найти

А ты,
пока вернусь, побудь

Подпаском
у меня.

— Спасибо,
дядя,

Остаюсь

Твоих
овец пасти.

Пять
дней  хан трудился,

оберегал
овец от злых волков,

перегонял
отару на пастбище.

— На
пятый день

Он
увидал:

Чабан
идет назад.

И чуть
от счастья не ослеп,

Хан не
поверил сам-

Поджаристый
румяный хлеб

 Чабан
держал в руках.

-Теперь
ты понял, паренек?

Труд —
хлеба первый друг.

1
чтец: Дрова пили,

2
чтец: Паси стада,

3
чтец: Берись за труд любой.

4
чтец: И хлеб твой честный навсегда

Все
вместе: Останется с тобой!!!

Уход.
Песня Каракум

Сценарий внеклассного мероприятия по теме:

«Моя Родина-Туркменистан»

Место проведения: средняя школа №6 Фарапского этрапа.

Участники мероприятия — ученики 5 «АБ» классов.

Руководитель мероприятия – Эминова О.Б.

Цель внеклассного мероприятия:

1. Развивать навыки устной речи учащихся.

2. Обогащать словарный запас учащихся.

3. Воспитать чувство любви к Родине, Президенту и туркменскому народу.

План внеклассного мероприятия

  1. Приветствие

  2. Чтение стихотворения «Люблю простор земель Туркменистана»

  3. Рассказ о Лебапском велаяте.

  4. Рассказ о Марыйском велаяте.

  5. Рассказ о Дашогузском велаяте

  6. Рассказ о Ашхабаде

  7. Рассказ о празднике Нейтралитета Туркменистана.

  8. Песни о Родине.

  9. Национальный танец.

  10. Песня на слова уважаемого Президента Туркменистана Гурбангулы Бердимухамедова «Вперёд, вперёд!».

Ход внеклассного мероприятия:

Ведущий 1.  

Здравствуйте, дорогие учителя и ученики!

Ведущий 2.  

Добрый день, уважаемые гости !

Ведущий 1.  

Человек рождается на свет и вместе с жизнью получает в наследство самое бесценное богатство – Родину. Родину не выбирают по своему вкусу и желанию точно так же, как не выбирают себе мать.

Любовь к Родине начинается с детства, с любви к матери… Мать научила тебя ходить по родной земле, узнавать по запаху цветы, а по голосам – птиц. Мать сделала тебя не только своим сыном, но и сыном своей Родины. Родина-мать! Так ласково говорили наши предки. Так говорим и мы.

Сейчас послушаем стихотворение «Люблю простор земель Туркменистана». Читает ученик _________ класса ______________ ____.

Ведущий 2.   — Родина начинается со своего очага. Она, как и жизнь, даётся человеку один раз. Насколько ты любишь свою Родину, можно судить уже по тому, как ты относишься к этому священному очагу…

Эта святая любовь должна впитываться вместе с молоком матери и впоследствии доказываться всей жизнью, делами, помыслами.

А сейчас, послушаем рассказ о Лебапском велаяте. (рассказывает ученик __________ ___________________________________)

Ведущий 2.  

Родина – это запах воздуха, деревьев, цветов и полей, первые игры, песни и танцы. Родина – это прелесть и тайна родного языка. Любить Родину – значит жить с ней одной жизнью. Радоваться, когда у Родины праздник, и страдать, когда Родине тяжело. И главное – беречь Родину, как свою мать. Всё должно быть дорого на своей Родине: и её народ, и её земля, и её история, и её завтрашний день. Будущее Родины в ваших руках. Помните об этом. Готовьтесь к этому. Ваши отцы доверяют вам самое священное – Родину.

А сейчас, послушаем рассказ о Марыйском велаяте. (рассказывает ученица _______ _______________________________________________)

Ведущий 1.

Здравствуй, мой Туркменистан,

Земля великих предков и сынов,

«Где братство – обычай, и дружба – закон»,

Где злу и раздорам поставлен заслон.

Туркменистан – наша священная Родина!

Ведущий 2.

Границы нашего прекрасного края тянутся по волнующему Каспийскому морю, по живописным берегам самой бурной реки Амударьи, по бескрайнему плато Устюрт, по величественным вершинам Копетдагских гор. Страна граничит на юге с Исламской республикой Иран, на востоке – с Афганистаном, на севере – с Казахстаном, на северо-востоке – с Узбекистаном, на северо-западе с Российской Федерацией и Азербаджанской республикой. В Туркменистане есть всё, за чем стремятся путешественники в другие страны, – море и пустыня, горные вершины, озёра и целебные источники, водопады и пещеры, многочисленные природные памятники. Особое внимание привлекает местечко Аваза. Известность туркменскому побережью Каспия принесли исключительная чистота морской воды, золотисто-песчаные пляжи, мягкий климат. Туркменское побережье Каспийского моря – один из уникальных мировых природных объектов.

Ведущий 1.  

Какое счастье жить на земле туркменской!

«Там каждый кустик ночевать пустит»,

– это сказано о нашей земле. Сегодня Туркменистан известен всему миру. Неузнаваемо изменилась туркменская земля. Щедрыми стали её поля, прекрасные города. Красивые и гордые живут

здесь люди. Туркмены желают всем людям добра и процветания, счастья, дружбы и мира.

Наша земля была, есть и будет всегда доброй землёй мира, утверждающей только мир и справедливость.

А сейчас, послушаем рассказ о Дашогузском велаяте (рассказывает ученица ______ _________________________________________________).

Ведущий 2.

Столица Туркменистана – Ашхабад – это своеобразная «выставка достижений» под открытым небом с его великолепными дворцами и новостройками. Город несколько раз вошёл в книгу рекордов Гиннесса.

25 мая отмечается День города. Новейшие достижения науки воплощаются на практике на улицах города – в мраморе, стекле, бетоне и металле.

А сейчас, послушаем рассказ о Ашхабаде (рассказывает ученик _____________________________________________________________)

Ведущий 1.

Человек должен с детства, со школы помнить, на какой земле он родился. Он должен помнить, что у него есть обязанности перед этой великой, красивейшей землёй в мире которую зовут Родиной. Если ей будет угрожать смертельная опасность он должен встать на её защиту и стоять, если нужно, насмерть. Он должен помнить и чтить дела своих предков которые не жалели жизни защищая родную страну родной язык родной дом.

А сейчас, послушаем рассказ о празднике Нейтралитета Туркменистана. ( рассказывает ученица __________________________________)

День нейтралитета!

12 декабря 1995 года — знаменательная дата в новой летописи Туркменского государства. В этот день представители 185 стран мира на Генеральной Ассамблее Организации Объединённых Наций признали статус постоянного нейтралитета нашей Родины.

Нас поддержали 185 государств мира, входящих в Организацию Объединённых Наций. Вы знаете, что ООН — одна из крупных и авторитетных международных организаций. Резолюция о признании Туркменистана нейтральным государством была принята на 50-ой сессии Генеральной Ассамблеи ООН.

Во всех сферах жизни наша страна достигла больших успехов. Стремительно развиваются культура, наука, образование, народное искусство и творчество. Независимый Туркменистан входит в мировое сообщество суверенных государств. Он стал членом Организации Объединенных Наций и других международных организаций.

Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций 12 декабря 1995 года был принят исторический документ о «Постоянном нейтралитете Туркменистана». Нейтральный статус нашей страны поддержали представители 185 государств мира. Хозяином национальных богатств является туркменский народ. Поэтому в нашей стране соблюдаются права каждого человека, проявляется забота о здоровье и благополучии народа. Права и обязанности человека закреплены в Конституции Туркменистана.

Поэтому национальный праздник Туркменистана — День нейтралитета является вторым по значимости государственным праздником в нашей стране. Вы должны знать, что имея нейтральный статус, Туркменистан обязуется не участвовать в вооружённых конфликтах и не вмешиваться во внутренние дела других государств мира.

Кроме того, нейтралитет Туркменистана является:

1. По происхождению — признанным. Нейтральный статус нашей страны подтверждается Резолюцией Генеральной Ассамблеи ООН «Постоянный нейтралитет Туркменистана» от 12 декабря 1995 года и другими важными международными документами.

2. По форме — постоянным, то есть не ограниченным во времени и действующим как в военное, так и в мирное время.

3. По содержанию — позитивным или конструктивным. Это подразумевает активную позицию Туркменистана в вопросах поддержания мира и стабильности, развития отношений дружбы и сотрудничества между государствами.

Весь наш народ торжественно отмечает эту дату. На многочисленных концертных площадках по всей стране звучит народная, классическая и эстрадная музыка, выступают фольклорные, танцевальные и детские ансамбли, поют известные певцы. В этот праздничный день во всём своём богатстве демонстрируется национальное искусство страны. Везде царит атмосфера праздника мира и единства туркменского народа, который сплотился вокруг своего любимого Президента.

В День нейтралитета во всех уголках страны проводятся торжественные музыкально-театрализованные представления, воспевающие героическое прошлое и счастливое настоящее время туркмен. Выступают всадники на ахалтекинских скакунах — национальной гордости туркмен. Великий праздник завершается великолепным праздничным фейерверком, миллионами разноцветных огней, славящих этот день в новой истории Туркменистана.

Благодаря огромным заботам Президента Гурбангулы Бердымухамедова наша страна известна в мире как миротворческое государство. Мы должны гордиться, что живём в независимом и нейтральном государстве! Да здравствует Отчизна наша — Туркменистан!

Ведущий 2.  

Люблю я родину свою,

Её ветра, её долины,

Её дожди, что с неба льют,

От солнца тающие льдины.

Люблю горы в тех ущельях,

Что спят так долго сладким сном.

Так хочется взлететь на крыльях

И биться до конца со злом.

Я люблю быстрое теченье

С горы поющего ручья.

-А сейчас, послушаем песни о Родине (поют ученики _______________________________________________________________).

Ведущий 1.  

Люблю беседу с чабанами

В песках у доброго огня.

Люблю я рябь и шёпот моря,

И берегов скалистых спор.

Как облака с туманом ссорясь,

Баюкают вершины гор.

Люблю я Родину свою.

Она всего милей, дороже.

Когда я в чужом краю,

Душа роняет тихо слёзы.

-А сейчас, посмотрим национальный танец (танцуют ученицы ___________________ ____________________________________).

Ведущий 2.  

Если Родину ты любишь,

Мало клясться ей в любви.

Перед ней в большом и малом

С чистой совестью живи.

Ей не лесть нужна, а правда,

Ей нужны дела твои.

Если Родину ты любишь,

Будь достоин той любви…

Никакие испытанья

Нам с тобою не страшны,

Если Родину мы любим,

Если мы её сыны.

Ведущий 1.  

Туркмены никогда не забывали о своих корнях, своих истоках. Всегда будут жить в сердцах и памяти мудрый Огуз хан, храбрый Горкут ата, отважный Гёроглы…. Ибо они всей своей жизнью служили своему народу, бесстрашно боролись за его счастье…

Народ и Родина – неразрывны, это единое целое.

А сейчас, послушаем в исполнении учеников 5 «АБ» классов песню на слова уважаемого Президента Туркменистана Гурбангулы Бердимухамедова «Вперёд, вперёд!».

Ведущий 2.

  Желаем всем добра, мира, благополучия.

up

Поиск по сайту

Сценарий к Фестивалю народов мира. Туркмения.

Предмет: Начальные классы
Категория материала: Другие методич. материалы
Автор: Спинова Елена Геннадьевна

Тип материала: Документ Microsoft Word (doc)
Размер: 70 Kb
Количество скачиваний: 34

Скачать

Просмотров: 78

Похожие материалы

  • Урок в свете современных требований
  • Промежуточная аттестация 2 класс по математике
  • Колендарно-тематическое планирование, «Проектная деятельность», 3 класс
  • Самоанализ урока «Квадрат», 2 класс
  • Промежуточная аттестация 2 класс окружающий мир
  • Календарно-тематическое планирование «Информатика», 3 класс
  • Календарно-тематическое планирование «Риторика», 3 класс
  • Календарно-тематическое планирование «Мир деятельности», 3 класс
  • Стартовая педагогическая диагностика для обучающихся 1-ых классов
  • Загадки собственного сочинения учащихся 1 класса

Сценарии  туркменских свадеб и других праздников

На этой странице вы найдёте сценарии туркменских свадеб и других праздников. При заказе ведущего у нас составление сценария является бесплатной услугой, если же вы хотите провести свой праздник сами, то можете заказать платное написание личного сценария, позвонив нам по телефону.

Обряды и ритуалы туркменской свадьбы

Свадьба – самый значительный и долгожданный праздник для любой туркменской семьи. Однако сегодня традиционные свадебные обряды в городе из культа превратились в дань этикету, их соблюдение лишь схематично обозначено в канве свадебной церемонии. Наиболее ярко свадебный ритуал выполняется в сельской местности, но и там даже самые старые аксакалы уже не помнят всех деталей свадебного торжества.

Попробуем восстановить все свадебные церемонии.

Когда-то очень давно, браки в Туркмении заключались в очень раннем возрасте, старейшины рода подбирали пары задолго до их совершеннолетия, поэтому церемония сватовства, кактаковая, просто отсутствовала. На совете родственников, называвшемся «генеш той» обсуждались условия проведения церемонии и назначалась торжественная дата.

Обычно свадьбу стремились устроить в понедельник, считавшийся у туркмен удачным днем – «сэхетли гун». Глашатаи – «джарчы» оповещали о радостном событии весь аул и близлежащие окрестности.

На следующий день самая уважаемая женщина в селение приходила в дом к невесте, чтобы начать пошив свадебных одеяний и сбор необходимой в новой жизни утвари: ковров, одежды, предметов домашнего обихода.

Для кройки и шитья платья тоже выбирали «удачные» дни, ткань для свадебного наряда получали из дома жениха. Раскроем, по традиции, занималась уважаемая в селе женщина, многодетная мать. Оставшиеся после раскроя ласкуты забирали подруги невесты, на счастье.

Платье невесты, при всей своей сдержанности и консервативности кроя всегда богато украшалось вышивкой и ювелирными изделиями, которые пришивались на грудь в несколько рядов и выполняли функцию оберегов. При ходьбе украшения издавали мелодичный звук и тем самым отгоняли злых духов, которые по преданиям, все время вьются возле молодой женщины, привлеченные ее красотой. Вообще, невесту берегли от злых сил всеми доступными способами: укрывали ее с ног до головы накидками, вплетали в свадебный наряд множество оберегов, от косичек из верблюжьей шерсти до зубов свиньи, украшали руки девушки различными талисманами от сглаза.

Основные свадебные торжества в Туркмении происходят в доме жениха, хотя начинается она, по традиции, в доме невесты, где для праздничной церемонии забивали столько голов скота, сколько планировали забить родители жениха (обычно по 10 голов с каждой стороны).

Рано утром в дом к невесте приходилиее подруги, которые провожая ее, пели веселые песни («еленлер»). Снохи девушки в шуточных песнях обсуждали выдуманные и реальные качества жениха, а родственницы жениха пытались им возразить и расписывали достоинства будущего мужа.

Согласно традициям к приходу за невестой свадебного каравана, ей насильно (шуточно) надевали на голову свадебный халат-накидку («пуренжек»). Веселую возню в доме всегда провоцировали снохи с одной и другой сторон, которые и впоследствии играли значительную роль, устонавливая первый контакт между молодоженами и т.д.

Свадебный поезд имел весьма живописный вид: на разряженных верблюдах в специально оборудованных будочках («кедбеже») сидели разодетые женщины, караван окружали мужественные всадники с ружьями. Для невесты бала приготовлена особая кибитка («дик кежебе»), со всех сторон украшенная бахромой, а с шеи ее верблюда свисал колокольчик. Свадебный караван был нагружен подарками для родственников невесты.

Подъехав, процессия останавливалась в полукилометре от деревни и к дому суженной засылали гонцов, роль которых опять же играли снохи. После получения радостного известия, молодую начинали спешно готовить в дорогу.

Наряженную девушку выводили за околицу, где ее уже ждал суженый на лихом коне с красивой сбруей («ала гайыш»), в сопровождении старшего брата. После невесту сажали в предназначенное «кедбеже» и караван уходил в сторону деревни жениха.

На протяжении всей церемонии передачи невесты жениху, снохи, подруги и жители деревни всячески пытались остановить процессию и в качестве откупа получали подарки — тканые платки или отрезы материи. Самым почетным подарком, считалось получение лоскута, оставшегося после раскроя свадебного платья.

В сопровождении всадников охраны, караван прибывал к дому жениха, где и разворачивались основные гуляния. Для проведения официальной церемонии во дворе сооружался большой помост, на котором молодожены должны были произнести слова торжественной свадебной молитвы, после которой и начиналось основное веселье.

Первое общение молодых происходило тогда, когда жених, окруженный толпой приглашенных, начинал испытывать невесту, заставляя развязать на нем поясной платок, снять сапоги и т.д. Все это девушка должна была проделать вслепую с закрытым лицом. Шуточное мероприятие символизировало дальнейшую безоговорочную покорность молодой жены и исполнение всех прихотей мужа.

После церемонии первого знакомства друзья жениха провожали его на женскую половину к невесте, у дверей комнаты котрой их ждал ожесточенный отпор со стороны женщин. В неравной борьбе, конечно, побеждал жених и отбирал кусочки сахара у бдительных сторожей, что бы в дальнейшем, традиционно, разбросать их у свадебного ложа.

Во дворе полным ходом шло веселье, но молодые уже не принимали в нем никакого участия. Обычно, к свадебным торжествам, если они выпадали на осень (конец сбора урожая) или начало весны (перед севом) приурачивались и народные гуляния, сопровождавшиеся конными скачками, игрой в «козлодрание»(«овлак чапды») или собачьими боями. Среди мужчин на соревнованиях самым желанным призом было выиграть красивый платок – важный атрибут свадебного ритуала, имеющий древнее сакральное значение.

На следующий день в комноту молодой жены приходили женщины, которые одаривали ее подарками и пытались развлечь. Так продолжалось в течение нескольких дней. Жених же таинственным образом исчезал утром, а появлялся только с наступление сумерек.

В один из дней, новая всекровь приводила невестке маленького мальчика, расстилала на полу ватный матрас, покрывала платком, бросала на него подушку и просила молодую на нем попрыгать. Этот обряд символизировал пожелание невестке много сыновей.

Через несколько дней, после брачной ночи молодая жена должна была заменить девичий убор на женский. Как всегда, это мероприятие сопровождалось шуточной борьбой между подругами невесты и зрелыми женщинами со стороны жениха. Лишь после вмешательства старейшин потасовка прекращалась и девушке заплетали косы, опуская их за спину. На смену девичьей тюбетейке приходил женский головной убор «топбы», а шапочку невесты дарили младшей сестре жениха.

Только после смены наряда молодая жена имела право посетить соседей и односельчан, от которых принимала приглашение на обед.

Особо торжественно обставлялся обряд временного возвращения молодой жены в дом к ее родителям.

Караван с невестой состоял из 3-4 верблюдов и сопровождался родителями жениха, завидев которых отец невесты забивал баранов и начинал готовить угощение новым родственникам. Этот обряд выполнялся в разные сроки после свадьбы (от месяца, до года у разных племен) и считался обязательным. Юную невесту возвращали к родителям, где она и оставалась ждать выплаты всего калыма новоиспеченным мужем, кроме того данный обряд позволял поближе познакомиться родителям молодоженов и соответственно подружиться.

Срок пребывания в отчем доме был для невест различным и напрямую зависел от состоятельности жениха. Эта традиция могла быть нарушена, только в случае беременности молодой женщины. Если жених оказывался неспособным уплатить калым, новые родственники могли взять его в качестве батрака в свое хозяйство («гуйч гиев»).

Поэтому, когда в туркменской семье рождался мальчик, его родители сразу же начинали откладывать деньги, в счет уплаты будущего калыма. В небогатых семьях, где рождались девочки, огромные надежды возлагались на удачное замужество и большой калым, хотя появление сына в семье, по традиции, все равно более желанно.

Если же молодой зять сполна выплачивал калым, отец невесты и зять били по рукам и на другой день вызывали его родственников, которые приезжали за невестой. Зятю-молодцу дарили красный шелковый халат («гырмызы дон»), не оставались без подарков и остальные приехавшие.

Обычно после получения красного халата молодой муж, в течение трех дней должен был приходить и здороваться со свекром и свекровью («салама бармак»), которые по традиции угощали его разными яствами и всячески ублажали. Каждый раз, уходя, зять оставлял на скатерти несколько серебряных монет, в знак благодарности. На третий день отец невесты обычно благодарил зятя за внимание и просил больше не беспокоиться. С этого дня приглашения поступали уже от родителей жениха.

Эти традиции очень способствовали укреплению родственных связей между породнившимися семьями.

Сегодня большинство из этих обрядов кануло в лету, но вплетение в канву современной свадебной церемонии некоторых старинных особенностей, имеет важную эмоциональную сторону. Ведь свадьба это не только веселый праздник и красочный карнавал, свадьба — это надежда на долгую счастливую жизнь. И если древние обряды, хоть на крупицу помогут в этом двум влюбленным, то какими бы пережитками мы с вами их не считали, они, безусловно, имеют право на существование.

Туркменские свадебные традиции

Для любой туркменской семьи свадьба – самый значительный праздник. Издревле вступление в брак сопровождалось множеством всевозможных традиций и обычаев, от соблюдения которых, как считалось, зависит дальнейшая жизнь и счастье молодоженов.

Свадебные церемонии проходят в несколько этапов:

сватовство
свадьба
послесвадебные обряды

Туркменская свадьба требует немалых затрат, все родственники стараются принять участие и оказать материальную помощь. За несколько месяцев до свадебной церемонии на совете родственников, называемом «генеш той» обсуждаются условия проведения и назначается дата, распределяются обязанности и расходы, уточняются все нюансы.

Туркмены свадьбу старались устроить в понедельник, который считался удачным днем – «сэхетли гун».

Изначально браки в Туркменистане заключались только по договоренности между старейшинами родов жениха и невесты. Жених и невеста могли быть еще младенцами, когда их уже засватали.

Глашатаи – «джарчы» оповещали о радостном событии весь аул и близлежащие окрестности.

Туркменское свадебное платье

Важным атрибутом свадебной церемонии является платье невесты. Для кройки и шитья платья тоже выбирали «удачные» дни, ткань для свадебного наряда получали из дома жениха. Кроила это платье, начав с благославения, уважаемая в ауле женщина, многодетная мать. Оставшиеся лоскуты отдавали подружкам невесты в качестве счастливых талисманов для скорейшего замужества. Платье шили из красной домотканой шелковой ткани «кетене». Красный цвет был любимым и почитаемым у туркмен, люди верили в его магические свойства оберегать человека и во всем помогать в жизни. Платье невесты богато украшалось вышивкой и большим количеством серебряных и позолоченных украшений, которые своим звоном при ходьбе отгоняли злых духов и выполняли функцию оберегов. Вообще, невесту берегли от злых сил всеми доступными способами: укрывали ее с ног до головы накидками, вплетали в свадебный наряд множество оберегов, от косичек из верблюжьей шерсти до зубов свиньи, украшали руки девушки различными талисманами от сглаза (такой наряд мог весить до 40 кг).

Сватовство

Наиболее распространѐнной формой у туркмен является брак по сватовству — кафы ачу, его ещѐ называют «брак — покупкой». В этом случае парень засылал сватов в дом невесты. Сватами – кудалар, могли быть старший брат жениха с женой или другой старший родственник с супругой. Число сватов обычно было чѐтным. Сватать можно было в день, когда звезды располагали (это мог определить мулла, к которому сваты заходили за одобрением). Сваты, идя по улице, не показывали, тщательно скрывали свои замыслы. Объясняли это тем, что злые духи могли помешать намеченному действию. В дом заходили обязательно с правой ноги. Они начинали разговор на посторонние темы (здоровье семьи, благополучие домашнего скота и т.д.), а уже затем переходили к главной цели своего визита. О цели своего прихода говорили в иносказательной форме, поскольку это считалось магическим средством обмана и запутывания злых сил. Одной из распространѐнных фраз была следующая: «Бездэ кемеш, сезда — алтын, улары бр кушыйк» (перевод: У нас есть серебро, у вас — золото, давайте соединим их в одно целое).

В случае согласия родителей девушки, назначался день проведения никах, обговаривали сроки свадебного тоя, размеры калыма и устанавливали келин геим (подарки для невесты). В состав геим входили: золотые украшения, комплект зимней и летней одежды, постельное бельѐ, ковер, занавеси, кумган (кувшин для омовения) и т.д.

В свою очередь и девушке собирали приданое, она с малых лет начинала готовить его своими руками, ей могли помогать близкие родственницы, подруги. Им предстояло соткать и вышить все необходимое для юрты, а также весь полагающийся комплект одежды (12 платьев и к ним специальные вышитые штанишки). В новый семейный очаг молодая приносила в качестве приданого по два ковровых или паласовых чувала, сумки для хранения различного рода домашних вещей, один или два ковра, паласы, кошмы, торбы, подушки,одеяла, туты-чмлдрык (накидка-занавеска) , кухонную утварь. Количество их строго определялось обычаем. Обязательной, главной частью приданого был сундук, в котором девушка хранила свою одежду, украшения. При переезде в дом мужа молодая жена на всеобщее обозрение выставляла сундук и ковровые изделия, таким образом гости оценивали мастерство, трудолюбие и вкус девушки. Обряд оценки приданого невесты называется Атгулак.

Другим распространенным вариантом вступления в брак было похищение девушки — кыз огырлу, когда насильно увозили девушку без ее согласия. Для этого парень уговаривал подружек привести ее в условленное место, где их поджидали сообщники парня. На выбранную девушку ребята накидывали тулуп и на лошади увозили в дом жениха. Неблагоприятными днями недели для похищения невесты считались вторник и пятница, благоприятным — среда. Прежде, чем привезти девушку к себе, парень заезжал к своим родственникам, чтобы предупредить их о случившемся. В тот же день родственники парня (трое мужчин) отправлялись к родителям девушки, сообщали о похищении невесты и просили благословения. Украденную девушку посещала енге (тетя-жена брата или дяди), чтобы убедиться в ее согласии. Бывали случаи, когда, обнаружив пропажу дочери, родители сами шли искать ее. После обнаружения дочери они могли забрать ее, если парень им не нравился. Но обычно родители девушки не возвращали свою дочь, поскольку это считалось позором.

Обряд никах

Никах — это религиозный обряд заключения брака, мулла читал соответствующие для данного случая молитвы. Затем, согласно предписаниям ислама, он трижды спрашивал у парня, потом у девушки согласия на брак, после чего объявлял их мужем женой. Никах проводился в доме невесты. На обряд никах приглашали только близких родственников с обеих сторон. После официальной части начинался обмен подарками. Сначала матери жениха и невесты дарили мулле полотенце и намазлык — коврик для совершения намаза, а также давали деньги. Далее стороны начинали обмениваться подарками. Единственным запретом на проведение никах был пост в месяц Рамазан по мусульманскому календарю.

После обряда никах родители жениха и невесты обращались друг к другу куда и кудагый, т.е. сват и сватья. Родители жениха и его старшие родственники называли невесту килен, а младшие родственники жениха называли ее енге. Родители невесты и ее старшие родственники обращались к жениху кияу, а младшие — езне. Атай — так обращался жених к отцу невесты, анай — к еѐ матери. Невеста же называла родителей жениха также как и своих: афа и деде.

Прощание с родным домом

С самого утра в доме невесты царило оживление — здесь готовили девушку к проводам в дом жениха. Перед тем, как переступить чужой порог, девушка у себя дома прощается с родителями, родными братьями и сестрами, с родственниками. В своей прощальной песне она сожалеет о том, что родилась девочкой, а не мальчиком, что вынуждена покинуть родной очаг. После прощальной песни енге (сноха) успокаивают девушку (тоже песней), желает ей счастья.

Бетачар

Бетачар – обряд открывания лица невесты (показа невесты родственникам жениха и гостям) обязательно сопровождается традиционной песней «Орайда». В дом отца жениха, где собираются гости, приводят невесту в национальном наряде и сажают ее за чемылдрык (занавес) на овчину. По обе стороны невесты, взяв ее под руки, стоят снохи. В «бетачар» входит знакомство невесты с родственниками мужа, их добрые советы и пожелания на будущее в семейной жизни. Певец-импровизатор (бахши), характеризуя в стихах родственников, призывает невесту поклониться каждому; в ответ на это близкие родственники мужа дают «гориндир» (подарок «за погляд»). «Бетачар» заканчивается наставлениями, пожеланиями, советами. После традиционного «бетачар» к невесте подходит свекровь (каинана), целует свою сноху и высказывает ей свои пожелания. Енге невесты угощает всех мясом и сладостями.

Песнопения сопровождали свадебные торжества : начиная с первых стадий сватовства и девичника в доме невесты, хода свадебного кортежа, введения невесты в дом жениха, и на обряде «посвящения в невестки» наутро после свадьбы, после которого проводили ритуал «приветствие невестки». Девушки и молодые женщины исполняли свадебные песни, которые издревле были распространены повсеместно в Туркменистане и носили различное название в разных регионах «йар-йар», «елен», «хай елен». В одних селениях свадебные песни исполняют совсем юные девушки, в других — женщины зрелого возраста, которые мастерски поют их, сопровождая мелодии ударами в бубен. Не менее зрелищны и танцы — «чапак«, «салланма гозел», «хекджебекуш» .

Кроме песенных традиций, особое место в свадебных обрядах принадлежит и специальной накидке невесты — «курте».

По традиции свадебную накидку на голову новобрачной накидывала сноха. Вплоть до этой минуты даже мать не могла разрешить сватам забрать невесту из отчего дома.Первая и самая важная функция свадебной накидки — это уберечь новобрачную от сглаза и недобрых чар. С другой стороны, прятать лицо под накидкой — это своего рода уважение к родне жениха. В первые годы замужества молодой полагалось прикрываться яшмаком, общаться со старшими она могла лишь при помощи младших. Она не снимала головной накидки и не раскрывала своего лица вплоть до специального на то разрешения свекра со свекровью. По такому случаю также затевали особое торжество — «иуз горди», с участием родных и близких, в ходе которого невестке преподносили дорогостоящий подарок. Лишь после этого молодая снимала головную накидку, оставаясь при этом в большом платке, прикрываясь яшмаком от старших.

В некоторых селениях голову новобрачной вместо расшитой накидки покрывали большим белым платком — «бюренчек». Белоснежный шелковый платок крепят к лицевой части накидки, красиво укладывая длинную бахрому, полностью закрывающую лицо невесты.

Белый цвет занимает центральное место в туркменских обрядах. Обряд сватовства начинается с подношения матерью будущего жениха белоснежного узелка со сладостями и сахаром. Приданое новобрачной укладывают также в белоснежные чувалы. Белой косынкой подвязывают голову засватанной девы, и отныне она официально признается помолвленной. Прибытие новобрачной в дом жениха приветствовали рассыпанием вокруг горсти белой пшеничной муки, затем её руки окунали в топленое масло и муку, дабы изобильным и радостным был созданный ею семейный очаг.

По традиции молодая преподносила мужу, его родителям и остальным членам семьи подарки: свекру — халат или вышитую тюбетейку, свекрови — головной платок-покрывало. Всем остальным мужчинам, женщинам и детям по тюбетейке, отрезы, платки и другие подарки. Своему мужу она дарила нарядную вышитую тюбетейку.

Обычно, к свадебным торжествам, если они выпадали на осень (конец сбора урожая) или начало весны (перед севом) приурачивались и народные гуляния, сопровождавшиеся конными скачками, игрой в «козлодрание» (овлак чапды) или собачьими боями (алабаи). Среди мужчин на соревнованиях самым желанным призом было выиграть красивый платок. Платок имеет особое значение в Туркменистане. На свадьбу женщины обычно приходят в красивых ярких платках. И подарки новобрачным дарят, предварительно завернув гостинцы в платок. Но и гости, которые пришли с подарком, не уходят с пустыми руками: семьи жениха и невесты также готовят ответные подарки для них, которые также заворачивают в платок.

На следующий день в комнату молодой жены приходили женщины, которые одаривали ее подарками и пытались развлечь. Так продолжалось в течение нескольких дней.

После всех вышеперечисленных торжеств происходил обряд временного возвращения молодой жены в дом к ее родителям. Караван с невестой состоял из 3-4 верблюдов и сопровождался родителями жениха, завидев которых отец невесты забивал баранов и начинал готовить угощение новым родственникам. Этот обряд выполнялся в разные сроки после свадьбы (от месяца, до года у разных племен) и считался обязательным. Невесту возвращали к родителям, где она и оставалась ждать выплаты всего калыма новоиспеченным мужем.

Срок пребывания в отчем доме был для невест различным и напрямую зависел от состоятельности жениха. Эта традиция могла быть нарушена, только в случае беременности молодой женщины. Если жених оказывался неспособным уплатить калым, новые родственники могли взять его в качестве батрака в свое хозяйство (гуйч гиев). Поэтому, когда в туркменской семье рождался мальчик, его родители сразу же начинали откладывать деньги для уплаты будущего калыма.

Когда молодой зять окончательно выплачивал калым , его родственники приезжали за невестой. Зятю дарили красный шелковый халат (гырмызы дон), не оставались без подарков и остальные приехавшие. Обычно после получения красного халата молодой муж, в течение трех дней должен был навещать тестя с тещей (салама бармак), которые по традиции накрывали стол для него. Каждый раз, уходя, зять оставлял на скатерти несколько серебряных монет в знак благодарности. На третий день отец невесты обычно благодарил зятя за внимание. С этого дня приглашения поступали уже от родителей жениха. Эти традиции способствовали укреплению родственных связей между породнившимися семьями.

Современная свадьба

Теперь немного о современной туркменской свадьбе. Она празднуется три дня:

Ялан-чельпек – помолвка, окончательное подтверждение свадьбы, выплата калыма и преподнесение подарков невесте;

Чин-чельпек – свадьба в доме невесты, или так называемый «девичник»;

Гелен-алджи-той – третий день свадебного торжества, или «мальчишник», когда невесту увозят в дом жениха.

Первый официальный визит родни жениха в дом невесты считается началом свадьбы – «ялан- чельпек». В этот день родня жениха дарит подарки, выплачивает калым, а жених преподносит золотые украшения невесте. Сейчас сумма калыма в среднем составляет 1-7 тыс. долларов США. Кроме денег он включает обязательный подарок невесте «ювелирного комплекта», состоящего, как правило, из не менее чем пяти предметов: цепочки, кулона, сережек, кольца и браслета. Но калым – это деньги, которые возвращаются обратно в дом жениха в виде приданого. Невеста также должна подготовить подарки для будущей родни.

Ялан-чельпек иногда может проходить за 2–3 месяца до свадьбы и по этому случаю режется баран, готовится праздничное угощение.

Второй этап свадьбы «чин-чельпек- девичник» устраивается, как правило, в «Той-Меканы», кафе или ресторане. На «девичнике» гуляет родня невесты, а также ее друзья, со стороны жениха приглашаются только самые близкие родственники – не более 20–30 человек. По мусульманской традиции мужчины могут сидеть отдельно от женщин, но также женщины и мужчины могут сидеть за столами вместе. Свадебное платье невесты в этот день, как правило, белое и пышное, с фатой. Плечи часто открыты. Молодожены сидят вдвоем на возвышении ,отдельно от всех .

«Гелен-алджи-той» – третий день свадьбы. Невеста с утра наряжается в национальный костюм, который украшен различными серебряными изделиями с сердоликом. Невесту забирают в дом к жениху в свадебном кортеже, состоящем в среднем из 5–7 машин. Также стало модным забирать невесту из родительского дома, как в старину на верблюде. В отличие от прошлых лет, когда на спине верблюда в специально оборудованной будочке («кедбеже») находилась только невеста, теперь жених и невеста едут вместе. В большинстве случаев молодую забирает старшая невестка и жених на машине, которая украшается бантами, лентами, травой юзерлык — наш адраспан (считается, что она может защитить молодых от сглаза).

Иногда делается специальное украшение для машины в национальном стиле (серебряные и позолоченные украшения с сердоликом или цветным стеклом, украшенные ниточками из шерсти верблюда). Так, помимо национальной атрибутики, на крышу машины очень часто ставятся обручальные кольца или фигурки голубей. Машины, сопровождающие головную украшаются в основном платками, реже яркими лентами. Платок в Туркменистане является знаком счастья и богатой жизни. В городах практически перестали украшать машины кисточками, коврами или кошмами, специально вытканными для этого случая. Дальше молодые едут кататься, возлагают цветы к вечному огню, запускают на счастье голубей, устраивают фотосессию.

В «Той-Меканы» приглашаются все родственники жениха и самые близкие члены семьи невесты. За два дня празднования на свадьбе успевает побывать 2 тыс. человек, как близких, так и дальних родственников, включая друзей родных и просто знакомых семьи.

Вечерний наряд невесты на третий день отличается от «девичника», девушки стараются придать своему костюму как традиционный, так и современный стиль. Белое платье шьется по национальному крою из шелка, реже бархата, украшается вышивкой и серебрянными изделиями с сердоликом в национальном стиле. На белую фату надевается губпа (серебряное украшение на голову). Рот девушка прикрывает белым платочком, что означает ее новый статус замужней женщины. В основном празднование третьего дня ничем не отличается от гуляний на чин-чельпеке. В ресторан также приглашаются тамада, ди-джей, певцы и танцоры,которые развлекают гостей.

Торжество может проходить как в ресторане, так и в доме жениха. В сельской местности большинство свадеб отмечается дома. Традиция справлять свадьбу дома зависит не от количества дохода – это уважение к родительскому дому. В день свадьбы у жениха в доме, как и в прошлом, готовят праздничное блюдо суп-чорба, которое подается, как и прежде, с чуреками и палов (плов). Также готовят ритуальное блюдо «ярма» (каша из пшеничной крупы на мясном бульоне).

По сей день все эти ритуалы и обряды носят развлекательно-игровой характер и туркменская свадьба сохранила тот неповторимый колорит старинных традиций, который делает ее удивительным, ярким событием.

Туркменские традиционные свадебные ритуалы

Свадьбы у туркмен всегда были «окружены» множеством различных обычаев и обрядов. Главную роль в их исполнении играла одежда. Считалось, что даже имеет магическое значение, выполняя функции оберега и очищения.

Платок

В свадебном ритуале большое значение имел платок. На «гелин той» (свадьбу невесты) женщины со всего села несли свадебные гостинцы, сласти в узелках из платков. При уходе им возвращали узлы с подарками, равноценными принесенным. Большой платок служил одним из видов подарка. Во время состязаний среди мужчин выиграть платок считалось самым ценным призом.

Свадебный кортеж девушки тоже украшали разноцветными платками, Платок – до сих пор является важным украшением свадебного ритуала. Все молодые женщины и девушки приходят на свадьбу непременно в ярких платках. В недалеком прошлом по дороге в дом будущего мужа свадебный кортеж всех встречных одаривал небольшими платками и кусками материи, «чтобы обезвредить злые силы, способные навредить молодой семье».

В наши дни на свадьбе гостям раздаривают маленькие куски ткани, платки «шапырдык», носовые платочки. Это является знаком торжества и благополучия. Приносят подарки и в дом жениха: платки, отрезы ткани, ковры, паласы, кошмы, подстилки («ат гулак»).

Платье

Для кроя и шитья свадебного платья выбирали определенные дни, считавшиеся у мусульман удачными. От этого зависело благополучие невесты. Мастерили платье в доме невесты из ткани, подаренной женихом. Кроила платье уважаемая на селе женщина, многодетная мать, в окружении близких подружек невесты. Они забирали обрезки материала — на счастье.

Свадебное платье туркменки отличается богатой орнаментацией и украшениями. Платье становится роскошным от серебристого сияния подвесок, издающих мелодичный перезвон при ходьбе (как бы отгоняя злых духов). Большинство подвесок служило не только украшением, но имело определенное символическое значение, выполняя роль, оберегов, амулетов.

При «кайтарма» невесты в первый день в родительском доме устраивали угощение (кайтармавозвращение молодой жены в дом отца после медового месяца до полной выплаты семьей молодого мужа калыма). В присутствии свекрови невесту одевали в другой наряд — халат красного цвета в узенькую продольную полоску. В дом мужа она возвращалась в темно-зеленой накидке оливкового оттенка.

Обереги

Практически вся свадебная одежда туркменских женщин, помимо прямого назначения — служить украшением невесты, выполняла и роль оберега. Наряд новобрачной состоял из различных амулетов, призванных защитить её от вредоносных сил, помочь сохранению здоровья и принести благополучие. Так, например, даже само платье невесты, традиционно красного цвета, могло вызвать зависть, привлечь «дурной глаз», поэтому оберегать молодую следовало всеми доступными средствами. Чтобы скрыть от постороннего взгляда лицо и фигуру, невесту с головой закрывали накидкой. Увешивали ее амулетами и талисманами, которые, как считалось, обладали охранительной силой.

Во все виды свадебной одежды вшивали нитки из верблюжьей шерсти, зуб свиньи, серебряные пластинки, бусы с «глазками» и т.д. К накидке пришивали треугольный мешочек с углем и солью (соль, по представлениям многих народов, имеет охранительное значение).

По народным поверьям, невеста в первые дни замужества не должна ступать ногой там, где текла кровь убитого животного, проходить мимо грязной воды и золы, ходить под определенным деревом. Не полагалось брать невесту на похороны и поминки.

Один из самых интересных и сложных элементов в свадебном церемониале – башсалма обряд смены девичьего головного убора – тахьи — на женский (после свадьбы).

Ритуал обставлялся торжественно, проходил весело, шумно и сопровождался символической борьбой женщин и девушек за невесту. Подруги, окружавшие молодую, в последний раз пытаются отстоять её, но, как всегда, победу в этой шутливой потасовке одерживают женщины, в чей стан теперь и переходит невеста. Затем на свадебную накидку молодой женщины набрасывают уздечку из сплетенных цветных шнурков «аладжа». Жених трижды дергает уздечку, как бы срывая девичий головной убор. После этого голову невесты покрывают большим белым платком, подаренным почтенной многодетной женщиной, а тахью передают младшей сестре жениха.

Смысл старинного обряда состоит в том, что по древним поверьям благодать носительницы тахьи должна перейти к другой девушке и она тоже благополучно выйдет замуж, родит много детей, ведь главное предназначение женщины – быть женой, матерью, продолжательницей рода. Передавали тахью с пожеланиями: «Санада той этмек несип этсин!» («Пусть и у тебя будет свадьба!»)

Сценарий праздничного фестиваля

« Мой народ — моя гордость»

Цели:

— ознакомление с богатой культурой, традициями и обычаями народов, проживающих на территории г. Новый Уренгой;

-создание условий для творческого общения и взаимообмена культурными ценностями, сохранение и развитие культурных традиций многонационального сообщества жителей г. Новый Уренгой;

-сохранение преемственности традиций народной художественной культуры;

-выявление и поддержка инициативных самодеятельных творческих личностей.

Оборудование:

Микшерский пульт

Ноутбук

Видео проектор

Экран

Микрофоны

Оформление:

Шары

Столы «В каждом блюде попробуйте ароматы культуры»

Стенд «Дерево толерантности»

Перед началом праздничного фестиваля звучит №1. «На холодном Ямале»,ролик

Ход мероприятия.

2. Звучит «Гимн РФ».

Ведущий:

— Добрый день! Россия – многонациональное государство, в котором проживают представители более ста народов. Но каждому из нас необходимо знать историю и обычаи своего народа. Важно знать и уважать обычаи народа, живущего рядом. Нам посчастливилось жить на ямальской земле, работать и учиться в городе Новый Уренгой. Наш Межшкольный учебный комбинат «Эврика» распахнул двери для ребят всех национальностей.

В нашем мире наций много,
И культура их всегда в цене.
Так пускай обычаи продлятся,
На родимой матушке Земле.
Пусть культура бережно хранится,
Будут благосклонны небеса,
К каждой из нетронутых традиций,
Что несут горячие сердца.

— Культура – это то, что оправдывает существование народа и нации, это святыня нации, которую он собирает и сохраняет. Сегодня мы познакомимся с национальными культурами ребят нашего учебного комбината «Эврика».

-Оценивать участников фестиваля мы пригласили компетентное жюри:

1.Председатель жюри- зам.директора по УВР- Тихонова Валентина Ивановна

2.Методист-Шулекина Наталья Викторовна

3.Зам. директора по УПР- Баисов Аскар Салимгереевич

4.

1)Ведущий: 

-Мы желаем всем участникам фестиваля, всем присутствующим в зале мира и счастья! Наш фестиваль мы начинаем с представления русской культуры.

Пусть каждый помнит, что Россия – наш общий дом!

Россия! Русь! Страна моя родная,

Любовью  чистой  я с тобой делюсь,

Ты для меня одна навек святая,

Тебе я низко поклонюсь.

Взрастила ты уж много поколений,

Народ свой дружный за собой вела,

Ты верила им сердцем без сомнений,

С людьми вершила добрые дела!

-Встречаем, коллектив представляющий русскую культуру.

2) Ведущий:

-Белорусская культура, язык сродни русскому и украинскому, все же имеет свои неповторимые особенности. Белоруссия славится своими необъятными полями. На ее территории проживает спокойный и дружелюбный народ. Песни у них певучие, сказки, похожие на русские.

Белоруссия — вот оно, счастье:
Гладь озёр, да небес высота.
В жаркий солнечный день и в ненастье
Мне по сердцу твоя красота!
Встанет солнышко утренней ранью,
Освещая возлюбленный край,
Так отрадно подальше, за гранью
Окунуться опять в этот рай!

Ах, Беловежская пуща!
Нет тебя краше и лучше!
Аист на крыше, озерный край,
Белоруссия – зажигай.

3) Ведущий:

Таджикистан – страна с древней культурой и традициями. Культура таджиков по-своему уникальна и требует приумножения и сохранения национальных ценностей. Таджики внесли значительный вклад в духовную сокровищницу цивилизации, дали миру выдающихся и замечательных ученых, философов, литераторов, поэтов и зодчих, труды которых стали неотъемлемой частью научного и культурного багажа, накопленного мировой цивилизацией.

Я приклоняюсь пред Тобою,
любимый мой Таджикистан.
Твоих сынов и дочерей,
нас приютило много стран.
Да мы покинули Тебя,
Ты строго нас не осуждай.
Не разлюбить нам никогда
наш дальний, милый, тёплый край.
Тот край любви, тепла и света,
растёт там хлопок на полях.
Арбуз и дыню вспоминаем
мы со слезинкой на глазах.
Любви и мысли нет границы,
Тебя всё также любим мы.
О скорой, неизбежной встрече
наполнены мои мечты.

-Поприветствуем коллектив, представляющий таджикскую культуру.

________________________________________________________________________________

Игра со зрителями.

Ведущий:
-Предлагаю поиграть в игру, повторяйте движения за мной:

Поднимите все ладошки,
И потрите их немножко.
Дружно хлопните раз пять:
1, 2, 3, 4, 5.
Продолжайте потирать!
Мой сосед такой хороший —
Я ему пожму ладоши.
И другой сосед хороший —
И ему пожму ладоши.
Руки вверх поднять пора.
Всем народам,
Крикнем дружное: Ура!

4) Азербайджан – удивительная страна. Все в ней уникально – природа и культура, история и обычаи и традиции, архитектура и многое другое. Азербайджан часто называют «страной огней» (от «азер» — огонь). Азербайджанский народ, являющийся одним из наиболее древних народов мира, по праву гордится своими историческими памятниками материальной культуры, своей богатой литературой, искусством и музыкальной культурой.

Азербайджан страна огней
Страна игидов и друзей
Страна распахнутых дверей
Страна Бабека, Короглы,
Страна Новруза и весны
Твоих сынов весь мир узнал,
Твоих красавиц всяк искал,
Кто хоть раз народ твой повидал
Стремились все к твоей земле,
К необыкновенной чистоте.
Где звон ручей ласкает слух
Озер твоих бездонных звук,
Где с гор твоих поет, мугам
От сердца молодой чабан
Тебя старались покорить,
Твои тела они терзали.
Но дух твой тронуть не могли.
Пока игид с огнем в челе,
Пока с ребенком мать в руке,
Пока народ твой на земле
Твой дух держат они в себе
Жить будешь вечно ты
Азербайджан
Азербайджан!

-Довольно интересная информация. Вот бы увидеть что-нибудь из культуры этого народа.

5)

Сколько есть  нардов у Кавказа –
Гордые ногайцы, осетины

Строгие чеченцы и кумыки

Отделить нельзя Вас от России.

Дагестан — уникальный многонациональный край. Даг- означает гора, стан— означает страна. Дагестан – страна гор, горная страна, гордая страна. И каждый дагестанец опишет его по-разному. Друг степей ногаец скажет вам, что Дагестан — это степные просторы Ногая, расположенные на севере республики у Прикаспийской низменности, а вот его сосед кумык расскажет про удивительный Сарыкум – самый высокий в Европе бархан с уникальной флорой и фауной.

Кумыки — один из коренных народов Республики Дагестан.

Дагестан — край древних гор,
Здесь обычаи крепки.
Наши предки с давних пор,
Ценят дружбу и клинки!

Для гостей открыты двери,
А врагам пощады нет.
Мы в друг друга свято верим
И как братья много лет.

Дагестан — земля родная,
Расцветай из года в год!
Пусть «Лезгинка» удалая,
Радость в жизни нам дает.

-Встречаем коллектив, представляющий кумыков.

Ногайцы — одна из малочисленных тюрко-язычных народностей. В настоящее время ногайцы проживают в основном на территории Дагестана, Ставропольского края и Чеченской Республики. Во всех торжественных событиях в жизни ногайцев звучат песни, устраиваются состязания исполнителей. Большинство ногайских инструментов до нас не дошли. Среди сохранившихся, имеются такие, как домбра.

-Встречаем коллектив, представляющий ногайскую культуру.

-Все коллективы выступили. Попросим жюри подвести итоги.

Толерантность. Что это такое? —
Если спросит кто-нибудь меня,
Я отвечу: «Это все земное.
То, на чем стоит планета вся».
Толерантность — это люди света
Разных наций, веры и судьбы,
Открывают что-то, где-то,
Радуются вместе. Нет нужды,
Опасаться, что тебя обидят
Люди цвета крови не твоей.
Опасаться, что тебя унизят
Люди на родной Земле твоей.
Ведь планета наша дорогая,
Любит всех нас: белых и цветных!
Будем жить, друг друга уважая!
Толерантность — слово для живых!

— Много интересного мы узнали сегодня о быте, культуре, традициях тех национальностей, которые уже многие десятилетия проживают на территории нашей малой родины бок о бок с нами. А еще говорят, что когда дружат дети – дружбе жить. Дружите, несмотря ни на что! Будьте толерантными к людям других национальностей! Дружите, побеждая межнациональную рознь и расовую нетерпимость. Ведь в дружбе бывают ситуации, когда кто-то должен первым сказать верное слово, сделать первый шаг.

— А сейчас мы попросим наше многоуважаемое жюри подвести итоги всех конкурсов и сообщить общие итоги Фестиваля!

Ведущий:

 Внимание друзья! Мы приглашаем на сцену в «Хоровод дружбы» участников Фестиваля в национальных костюмах. Выходят дети (украинец, белорус, русский, кумык)

(Звучит песня «Моя Россия — моя страна», участники выходят на сцену с шарами)

1: Наш след не померкнет на российской земле.

2: Мы — образ России в зеркальном стекле.

3: В ладу жили с русскими встарь,

4: Свидетельство – нравы, привычки, словарь.

1: Мы с русским народом сроднились давно,

Во всех испытаниях стоим заодно.

2: Такого родства временам не забыть –

Нас крепко связала истории нить!

3: На счастье — с народом любым наравне —

Имеем мы право в родимой стране!

Ведущий:

-Мы желаем всем участникам фестиваля, всем присутствующим в зале мира и счастья! Пусть каждый помнит, что … Россия – наш общий дом! 

                         Сценарий   праздника  Наурыз

Зазывала 1:

Слушайте! Слушайте!
И не говорите, что не слышали!

Зазывала 2: И не говорите, что не видели!

Зазывала 1: Наурыз идет к нам в гости!

Вместе: Добро пожаловать, Наурыз!

Ведущий 1: Добрый день, дорогие ребята, уважаемые гости! Мы приветствуем вас на праздновании древнего весеннего праздника Наурыз-мейрамы!

Ведущий 2: Наурыз мейрамы – это светлый весенний праздник пробуждения природы, вселяющий оптимизм и надежду на свершение самых светлых и заветных желаний.

Ведущий 1: Великий Наурыз объединяет под своим праздничным «шаныраком» весь многонациональный народ нашей страны!

Ведущий 2: Наурыз – древний праздник весны и труда, возникший у многих народов Востока и пришедший к нам из глубины веков. Отмечается Наурыз 22 марта – в день весеннего равноденствия!

 Ведущий 1: Наурыз встречают в добром расположении духа и высказывают друг другу самые добрые пожелания. Вот и мы сегодня здесь все вместе, чтобы встретить Наурыз, пожелать друг другу добра, благополучия и процветания!

Ведущий 2: Сегодня светлый весенний праздник «Наурыз» собрал нас всех вместе. И все мы вместе, дружно говорим: Добро пожаловать. Наурыз

1 Ведущий: Құрметті қонақтар!

Сіздерді Наурыз мерекесімен құттықтаймыз. Отбасында бақыт, мол қуаныш тілейміз.

2 Ведущий: Сегодня замечательный день – праздник пробуждения новой жизни, праздник мира и весны. Наурыз – праздник весеннего равноденствия.

1 Ведущий:

Приходит снова юная весна

Да будет изобильною она

За праздничным и щедрым дастарханом,

Надежды и доверия полна

Я счастлива, что обновляя жизнь,

Вернулся в край мой Наурыз.

2Ұлыс күні ұлыстың

 Мейрамы ортақ Шығыстың.

 Бас қосарлы осы күн,

 Алыс, жақын, туыстың.

 Ұлттың тойым — мерекем!

 Алуан салты ересен.

 Ұлаң-байтақ қазағым

 Бола берсін берекең!

 1Ведущий:

Наурыз — просыпается степь

Наурыз — оживает природа

Наурыз дай нам всем

Урожайного года.

Свежий ветер летит

Над моею страной,

В птичьем крике тепло

Тоже радость вселило.

2 Ведущий:

Вы же чувствуете?

В воздухе пахнет весной,

И она нам сейчас

Наурыз подарила.

У погоды весенней

Различный каприз:

Или выпадет снег,

Иль растает он рано.

2 Ведущий:

Но в любую погоду

Придёт Наурыз.

Это праздник весны.

 Для всех народов.

Брызги солнца вширь и ввысь

Это праздник…(хором) Наурыз

1 Ведущий:

Он в улыбках тысяч лиц.

Это праздник… Наурыз.

2 Ведущий:

Он равняет день и ночь

Он прогонит стужу прочь

Это праздник … Наурыз

1 Ведущий:

Он в пожатье крепких рук

Он синоним слова «Друг»

Это праздник Наурыз

*** Ученица 9 класса выходит с «Шашу» (под музыку песни Р.Рымбаевой Наурыз-думан)

Ведущий 1:

Весной 22 марта, начинается солнечное равноденствие, день увеличивается во времени, становится равным ночи, весна вступает в силу по настоящему, сквозь землю пробивается молоденькая травка, а на деревьях распускаются почки.

Поэтому этот день у восточных народов считают началом нового года. Наурыз не религиозный праздник, а скорее народный и очень древний праздник, насчитывающий несколько тысячелетий.

Ведущий 2:

В этот тёплый , весенний праздник Наурыз люди ходят друг к другу в гости, прощают все обиды, угощают традиционным наурыз коже и разными вкусными блюдами. В день Наурыза все старались быть добрыми. При встрече заключали друг друга в объятия, высказывали самые добрые пожелания, желали здоровья. И мы с Вами будем добрыми, здоровыми, и в знак добра давайте обнимемся, пожелаем друг другу здоровья  и  споем  песню  о  самом  главном  для  каждого  из  нас  человеке:

Ведущий  1.

 Для казахов этот праздник является символом весеннего обновления, торжества любви, плодородия и дружбы.

В старину до прихода Наурыза люди приводили свои дома и хозяйство в порядок, в честь праздника сажали деревья, цветы. Считалось, что если Наурыз входит в чистый дом к хорошему хозяину, то болезни, неудачи, невзгоды обойдут его стороной, а щедрое празднование этого праздника принесет в дом изобилие и успех на целый год. Эти убеждения объясняют изобилие праздничных ритуалов и обычаев.

С приходом праздника казахи одеваются в праздничные одежды, ходят друг к другу в гости и обмениваются поздравлениями и пожеланиями благополучия в наступающем году.

Ведущий 2

Празднования сопровождаются повсеместным весельем, играми, лошадиными скачками и другими увеселениями. Главным ритуальным блюдом этого праздника является наурыз-коже. Наурыз-коже обязательно должен состоять из 7 ингредиентов, символизирующих 7 элементов жизни: вода, мясо, соль, жир, мука, злаки (рис, кукуруза или пшеница) и молоко. Они символизируют радость, удачу, мудрость, здоровье, благосостояние, скорость, рост и божественную защиту.

Когда казахи празднуют Наурыз, наличие цифры 7 является обязательным: она заключает в себе 7 дней недели — временные единицы бесконечности Вселенной. По обычаю 7 чаш с наурыз-коже должны стоять перед самым уважаемым аксакалом («белобородый старик»). В этот праздник каждый казах должен посетить 7 домов и пригласить 7 гостей.

«Коктем Туды» («С рождением весны») – так казахи поздравляют друг друга на улицах  с праздником Наурыз

                          Песня  о  матери «Анашым»

2 ведущий: Уважаемые гости 1 мы начинаем наш  праздник. Посмотрите презентацию

1  ведущий: стихотворение «Наурыз», читает ученица  

Мы здесь сегодня собрались,

Чтоб встретить праздник – Наурыз!

Улыбки, шутки, звонкий смех,

Пусть радуют сегодня всех!

Возьмемся за руки, друзья,

Ведь мы – единая семья:

Татарин, русский и казах,

Литовец, немец и поляк.

За нашим праздничным столом

Мы вместе песни запоем!

Открыта дверь для всех гостей —

Для пожилых и для детей.

Весна навстречу нам идет,

Весна на праздник всех зовет,

Народы самых разных стран

Шлют поздравленья в Казахстан!

Играй, баян, звени, домбра:

Желаю счастья и добра,

Здоровья и терпения,

Отличного настроения,

Чтобы мечты у всех сбылись –

Здравствуй, праздник Наурыз!

2 ведущий

Викторина.

  1. В какой стране зародился праздник Наурыз? (В Иране)
  2. Какие мясные блюда подавались на стол? (Казы,шужук, вареное мясо)
  3. Какие семь продуктов были необходимы для приготовления нарыз-коже? (Вода, соль, пшеница, просо, мясо, сметана, рис)
  4. Какое название имели качели, устанавливаемые к вечеру празднования Наурыза? (Алтыбакан)
  5. Какими именами нарекали рожденных в этот день мальчиков и девочек? (Наурызбай, Наурызбек, Наурыз)
  6. Сколько дней продалжалось празднование Наурыза? (Месяц)
  7. С каким видом хозяйственной деятельности человека был связан прежде всего праздник весны? (Земледелием)
  8. Закончите доброе пожелание, бытующее в народе на Наурыз: «Пусть продолжением праздника будет …». (Свадьба)

1 ведущий Однажды к нам в аул приезжал известный человек, а звали его  Алдар – Косе.

Ассаламуалейкум, балалар!

Здравствуйте, дети!

Вы меня узнали? Ну-ка!

Меня знают все!

Я безбородный обманщик,

Веселый Алдар-Косе.

Я живу в замечательных книжках,

Я всегда помогаю обиженным,

Наказываю злых и жадных,

Слабых язаищаю, а с детьми играю

Расскажу я вам небылицы,

Очень смешные вещицы,

А вы мне дайте ответ,

Бывает так или нет.

Небылицы Алдар-Косе

1. Навьючив воз на стрекозу

Я раньше всех откочевал,

Из пряжки масла свил аркан

Прочней его никто не знал

Такое бывает?

2. К усам кузнечика легко

Я лошадь привязал свою,

И узел, стянутый потом

Едва-едва я развязал

 3. Как на лихого жеребца

На муравья вскочил я,

И быстроногую лису

Догнал в одно мгновенье

 4. К концу подходят небылицы

Я сшил аркан из пуха птицы

Синицы, воробьи, устроив пышный пир

Пришли ко мне с подарком от лисицы

Ведущий:

 — Ребята, кто к нам стучится? О, это жеренши, Великий Мудрец!

 Проходи, Мудрец, гостем будешь. Удиви своей мудростью. Порадуй изречениями.

Мудрец:  А сейчас, ребята, я вам загадаю загадки, а вы дружно отвечайте

1.Он растёт не в огороде,

А растёт в большущем поле

 Очень нужен он нам

 Хлеб чудесный – это …(нан)

  2.Любят все с ним играть

 Все узнают – это мяч.

 Он по полу скок – скок

 Мяч весёлый – это …(доп)

 3.Вам в бидон его нальют

 Все ребята тёплым пьют.

 Молоко назвали — …(сут)

 4. Вяжет всем ребятам варежки и шапки

 Все узнали без труда

 Это бабушка — …(апа)

 5.Смастерит он вам лошадку

 Даст в свисточек погудеть

 Вы узнали – это дед.

 А по – казахски скажем без труда

 Дедушка милый – это …(ата) 

  1. Заплелись густые травы

Закудрявились луга

Да и сам я весь кудрявый

Даже завитком рога.

        (барашек)

2.  Хоть зверь я горбатый,

     Но нравлюсь ребятам.  

        (верблюд)

  1. Рыжий молокозавод

День жует и ночь жуёт

Ведь траву не так легко

Переделать а молоко.

    (корова)

  1. Не мой бы труд,

Не мой бы бег

Ты плохо жил бы человек,

Но в век машины и мотора,

Боюсь в отставке буду скоро.    (конь)

Инсценирование сказки «Наурыз».

 (входит грустный Наурыз).

 Ведущий:

 — Что случилось с тобой, добрый человек? Кто ты? Почему такой грустный?

 Наурыз:

 -Наурызом меня все зовут.

 Каждый год люди так меня ждут!

 Я должен Весну привести за собой,

 Весна хочет быть мне верной женой!

 Ведущий:  — А что же мешает вам пожениться?

 Наурыз:  — Уж очень на нас отец её злится!

 Он хочет калым за невесту большой.

Ведущий:

 — Что ж, Наурыз, не печалься ты так!

 Не можем мы без солнышка и Весны.

 Мы все поможем тебе. Засылай к хану сватов.

 Наурыз:

 — Сейчас я их приглашу! (убегает)

 (появляется хан, за ним идут, пританцовывая слуги, несут подушки. Хан хлопает в ладоши 3 раза. Вбегает Весна).

 Хан:

 -Хороша у хана дочь! Луноликая, как ночь» Женихов гоню я прочь!

 Көктем, сокровище моё!

 Сваты:

 — Есть у нас сын Наурыз – красивый, умный, добрый юноша! Он влюблён в вашу дочь Көктем!

 Хан:

 — Не говорите мне про это! Моя дочь красавица!

 Сваты:

 — О, Ханеке! Как же наш Наурыз без Көктем? Как же народ без Весны?

 Хан: (задумчиво)

 — Ну что ж, не нужно мне золото и серебро. Я очень люблю свою дочь и

 отдам её только за достойного жениха!  Если сможет он победить злую холодную волшебницу Зиму, то станет женихом моей дочери.

Наурыз:

Ну, что же мне делать? Как же мне быть?

Смогу ли я  злую Зиму победить?

Коктем:

Я слышу, Наурыз, любимый мой.

Тебе сразиться надобно с Зимой.

Я подарю тебе сазсырнай

Но не простой, а волшебный

Силы Зимы он подорвёт

Звука его Зима не снесёт!

Зима: Кто посмел в мои владения войти?

Сазсырнай волшебный кто посмел найти?

Звук его меня сломает,

Дух бурана погибает, и метели иссякают.

Не губи меня, джигит. Тело всё моё горит

Всё, что хочешь пожелай

В сазсырнай лишь не играй!

Наурыз:  Ты зимой была нужна

Сила мне твоя нужна.

Этот калым мал для хана

У метели, у бурана  вешней влагой будет рана.

И тогда с моей невестой  той устроим повсеместно

Засверкает степь цветами, зашумит земля садами

Люди счастье обретут, сев весенний все начнут!

Зима: Победили вы меня.

Что же, ухожу я на покой.

С вами я сражусь зимой.

Хан:  Наурыз, ты настоящий батыр. Прогнал холодную Зиму, я отдаю тебе в жёны мою дочь Коктем!

Эй, казахский народ, хан на свадьбу вас зовёт! Люди, наурыз встречайте! Молодых поздравляйте!

Песня на казахском  языке

Уважаемые друзья! Чтобы весело отпраздновать праздник Наурыз, мы разделим  всех  присутствующих  на  две  команды

Ведущий 2:

Итак,  вы,  посовещавшись,  придумайте  для  своих  команд  название,  девиз,  приветствия  для  соперников  и  гостей. Оцениваться  все  будет по пятибальной системе. А  нашим  гостям  мы  предлагаем стать  членами  жюри.

Ведущий1:

Итак,  я представлю вам совет мудрейших: ______________________________

__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ И  сейчас  они  оценят  результаты  первого  конкурса

Ведущий 1:

Команды наши готовы?  . А мы продолжаем!

1 тур «Живой вопрос»

 -Математика – Какое число считается священным и почитаемым в казахском народе и как оно связанно с праздником наурыз?

 -Физика – Какое явление перехода одного агрегатного состояния в другое активно проявляется с наступлением Наурыза?

 -Язык – Как переводится и с какого языка слово Наурыз?

 -География – Как можно связать этот предмет с праздником Наурыз с точки зрения географии? (весы)

 История – Откуда произошли корни праздника Наурыз?

 Наурыз празднуется весной, в марте. С 21 на 22 марта день равняется с ночью. Народ начинает жизнь с нового листа. По традиции в этот день обидевщийся должен простить обиду, поссоривщиеся должны помириться.

 Принято встречать Наурыз весело с открытой душой, с благими намерениями. В народе говорили как встретишь Наурыз так и весь год пройдет. Поэтому целый день народ пел песни, играли игры, ходили друг- к другу в гости.

Второй тур.

 Блюда

 1. Этот напиток изготавливают из верблюжьего молока?

 2. На праздник Наурыз

 у каждого дома устанавливался казан, в котором готовили праздничное блюдо из семи компонентов. Что это за блюдо?

 3. Мясо, почки, печень, легкие нарезали мелкими кусочками и жарили, добавив жир и специи. Что это за блюдо?

 4.Казахи почетным гостям подавали блюдо, в состав которого входили жал-жая, шұжық, қарта, қазы.

 Что это за блюдо?

 5. Маленькие кусочки теста жаренные на курдючном жиру. Что это?

Одежда

 1.Как называется головной убор замужней женщины? Почему существует различие в одежде замужней и незамужней женщины?

 2. Поверх платья женщины одевали приталенную вышитую орнаментами одежду без рукавов?

 3. Как называется головной убор невесты?

 4. Что такое мәсі?

 5. Маленькая шапочка вышитая орнаментом?

Обычаи

 1. Той, который устраивали в честь новорожденного?

 2. Когда малыш делал первые шаги собирали гостей и самый почетный гость обрезал путы на ногах малыша. Что это за обычай?

 3. Что такое «Беташар»?

 4. Как проходит обряд «Қырқынан шығару»?

 5. С какой целью казахи придерживались традиции “Бесікке салу”?

 4 тур «Полиглот»  

 Команды вытягивают листочки со словами и они должны за предоставленное время перевести данные слова на казахский, английский, немецкий языки.

 1. Знанье ( білім, нолидж, виссен)

 2. Родина (Отан, мазэлэнд, хаймат)

 3. Дружба (фрэндшип, фройндшафт)

 4. Мир (бейбітшілік, пис, фриден)

 5. Народ (халық, пипл, фольк)

 6. Мать (ана, мазэ, муттер)

 7. Край ( өлке, лэнд, ланд)

 8. Ученик (оқушы, пьюпл, шюлер)

Ведущий 2:

А знаете ли вы, что Наурыз особенный праздник и готовят для него особые блюда. Так как Наурыз – это ещё и начало весенних полевых работ, было принято за 25 дней до праздника высеивать в специальных посудах зерно, а первый день праздника проростки употреблять в пищу. В каждом ауле устраивали состязание едоков. Чемпионы съедали до двух баранов.

Ведущий 1:

Они  съедали  баранов, а мы  предлагаем выйти  сюда  по  одному  представителю  от  команды.  Конкурс «Кто  быстрее». Вы  должны  как  можно  быстрее  съесть  предложенное  вам  блюдо: баурсак  и  айран.(2 – 3 человека от команды)

Вопросы совсем несложные:

 1. Когда отмечаем Наурыз?

 2. Что означает слово “Наурыз”?

 3. Какое блюдо готовят на праздник?

 4. Первая столица Казахстана.

 5. Переведите на казахский слова: праздник, новый, радость.

 6. Из скольких  ингредиентов состоит “Наурыз коже”?

 7. Какие вы знаете национальные казахские игры?

 8. Какие знаете традиции?

 9. Как поздравляют друг друга люди в этот праздник?

 10. В каких странах еще отмечают этот светлый праздник?

 11. Какое число у казахов считается магическим и удачным?

 12. Священная книга мусульман.

 13. Из каких составных частей состоит юрта?

 14. Как называется генеалогическое древо у казахов?

  1. 22 марта.

 2. “Новый день”.

 3. Наурыз коже.

 4. Оренбург.

 5. Мереке(мейрам, думан, той), жаңа, қуаныш.

 6. Состоит из 7 ингредиентов.

 7. Алтыбакан, Кыз куу, Кокпар, Аударыспак, Байга, Куме алу, Ак каскыр — байланган каскыр, Балапандар, Такия тастамак!

 8. Тусаукесер, кыркыдан шыгару, «жеты ата», бесике салу, атка отыргызу и другие.

 9. Поздравляющий говорит: «Наурыз мейрамы кұтты болсын!» («Пусть праздник Наурыза будет счастливым!»), принимающий поздравления отвечает «Бірге болсын!» («Да будет вместе!»).

 10. В настоящее время Наурыз отмечается, как государственный праздник: 21 марта в Иране, а также в Азербайджане, Албании, Афганистане, Грузии, Иракском Курдистане, Индии, Киргизии, Македонии, Турции, Туркменистане и в Узбекистане — а также в Казахстане — 21—23 марта и в Таджикистане (4 дня). Наурыз также празднуется на местном уровне в Татарстане, Башкортостане.

 11. Число – 7.

 12. Коран.

 13. Юрта (уй, кииз уй) состоит из деревянного каркаса и кошомного покрова. Каркас юрты состоит из трех частей: кереге (решетчатый остов), уык (жерди, подпирающие верхний круг), шанырак (верхний круг).

 14. Шежире.

Наурыз – начало года

 Так считает наш народ.

 И обычаи народа

 Людям всем передаёт.

 5-й чтец:

 Наурызбен күттықтап

 Алыс жақен қаутышты

 Көктемдегі жарқын сәт

 Көңелдерге ауысты.

 6-й чтец:

 С Наурызом поздравляем

 Взрослых мы и малышей.

 Счастья, радости желаем

 И весенних тёплых дней.

 8-й чтец:

 — Да здравствует великий день народов Востока!

 9-й чтец:

 — Пускай погодные сюрпризы

 В душе не оставляют след,

 Пусть сердце радуется жизни,

 А жизнь пусть будет, как цветов букет!

 10-й чтец:

 — Желаем счастья до небес,

 Изведать всех больших чудес!

 Познать любви божественную силу,

 И видеть мир прекрасным и красивым!

 Ведущий:

 — Новый год всегда хочется начинать с чистой страницы.

 Я желаю Вам, чтобы всё в нём было по-другому: светло и свежо. Желаю радости и счастья!

Цель: воспитание толерантности, уважения к традициям и обычаям людей разных национальностей; подвести к мысли о том, что все народы должны жить в мире и согласии.

Этапы подготовки:

  • Классы заранее определяют, какую национальность будут представлять.
  • Выполняют электронную презентацию, составляют сопроводительный текст.
  • Шьют национальный костюм.
  • Разучивают национальную песню, танец или игру (на выбор).
  • Готовят национальное блюдо и красочно оформляют рецепт его приготовления.
  • Определяют состав делегации – участников фестиваля.

Материальное обеспечение: компьютер, проектор, экран, звуковая акустическая система (колонки, микшер).

Звучат фанфары. Выходят двое ведущих.

1 ведущий: Добрый день, дорогие друзья!

2 ведущий: Сегодня мы проводим фестиваль «Венок дружбы народов».

1ведущий: Велика наша Родина! И русские, и белорусы, и украинцы, и узбеки — люди всех национальностей прибыли на наш фестиваль.

2 ведущий: Гостей со всех концов России на фестиваль мы пригласили!

1 ведущий: Украинские умельцы, хлеборобы – земледельцы.

Группа встает. Аплодисменты.

2 ведущий: Гости латвийские, к нам на праздник милости просим!

Группа встает. Аплодисменты.

1 ведущий: А вот из Армении мастера, к нам на праздник скорей, сюда!

Группа встает. Аплодисменты.

2 ведущий: Создатели рукотворных туркменских морей, проходите сюда скорей!

Группа встает. Аплодисменты.

1 ведущий: Азербайджан своих героев прислал на праздник наш сегодня!

Группа встает. Аплодисменты.

2 ведущий: А вот покорители грозного Вахша, друзья, примите приветствие наше!

Группа встаёт. Аплодисменты.

1 ведущий: Узбекские хлопкоробы, ждем вас, ударники, сегодня на празднике!

Группа встаёт. Аплодисменты.

1 ведущий: Белый голубь в небе кружит в ясном солнечном тепле.

Здравствуй, праздник, праздник дружбы всех народов на земле!

Звучит песня «Я, ты, он, она!»

1 ведущий: Наша Родина — Россия — большая страна, огромная. Конца и краю не видно! Много людей живет в нашей стране, много народов, но все они живут единой семьей, помогают друг другу.

2 ведущий: В России проживает 113 народов различной национальности. Это уникальная страна.

1 ведущий: В мировой истории Россия — первое многонациональное государство, основанное на подлинном равноправии и взаимоуважении всех населяющих её народов.

2 ведущий: У каждого народа своя история, своя культура, свои обычаи и традиции.

1 ведущий: И сейчас мы познакомимся с ними. Группы представят разные национальности, проживающие в России единой, дружной семьёй.

2 ведущий: В программу нашего фестиваля мы предложили включить следующие номинации:

  • презентация государства, представляющего данную национальность;
  • народное творчество (песня, танец или игра);
  • национальный костюм;
  • национальное блюдо.

1 ведущий: Участников фестиваля будет оценивать жюри.

Ведущие представляют жюри.

2 ведущий: Каждая номинация оценивается по пятибалльной системе. Победителей фестиваля ждут грамоты и призы.

1 ведущий. Для определения порядка выступления групп проведём жеребьёвку. Приглашаем на сцену представителя от каждой группы.

Выходят представители группы и вытягивают номера, под которыми будут выступать. Ведущий объявляет результаты жеребьёвки.

1 ведущий: Итак, определился порядок выступления участников фестиваля. Приглашаем на сцену делегацию, которая представляет Украину.

УКРАИНА

1-й: Шумит в наших песнях степная трава, звучат в них Тараса Шевченко слова,

2-й: Колосьями поле ржаное звенит, и Черное море таранит гранит.

Поют украинцы о крае своем. И лучше, чем в песне, не скажешь о нем!

1-й: И действительно, важное место в украинском народном творчестве занимают песни — думы, в этих песнях рассказывается о любви к Родине. Исполняли песни народные певцы — кобзари. Своим великим кобзарем считает украинский народ поэта Тараса Григорьевича Шевченко, на стихи которого создано много народных украинских мелодий.

Исполняется украинская песня «Одна колына». Танец девушек с венками.

Показ презентации.

1 ведущий: Спасибо, Украина. Жюри, оцените выступление.

2 ведущий: Приглашаем делегацию от Белоруссии.

БЕЛОРУССИЯ

1-й: Богат и разнообразен белорусский фольклор. Это трудовые и обрядовые, грустные лирические и веселые шуточные песни. Неподдельным весельем проникнуты плясовые песни, которые являются неотъемлемой частью белорусского народного творчества.

2-й: А танцы Бульба, Лявониха, Янка стали общеизвестными и любимы всеми.

3-й: Наиболее распространенные инструменты — цимбалы, гармоники, очень популярна дуда, о чем поется в веселой песенке:

1-й:

«Без цимбалау, без дуды ходзяць ножки не туды,
А як дуду пачуюць — сами ножки танцуюць».

2-й: Мы исполним песню «Косил Ясь конювшину».

Показ презентации.

1 ведущий: Спасибо, Беларусь. Жюри, оцените выступление.

2 ведущий: Приглашаем делегацию из Азербайджана.

АЗЕРБАЙДЖАН

Чтец:

Ребята! Я город свой не назову! Живу на земле я, но в море живу.
А если точнее — живу на камнях, а камни как будто лежат на волнах.
И вышки над ними!
Мой город родной рабочий, морской и еще нефтяной!
Для вышек в Баку не хватило земли!
За нефтью нефтяники в море ушли. И взялись за дело.
С Каспийского дна отличную нефть получает страна.
Мой папа — нефтяник, нефтяник сосед. А мне еще нет и 17 лет.
Но время настанет — я в море уйду и новое месторожденье найду.
Такое!.. Все ахнут! Имейте в виду!

Исполняется азербайджанский танец. Показ презентации.

1 ведущий: Спасибо, Азербайджан. Жюри, оцените выступление.

2 ведущий: Приглашаем делегацию из Узбекистана.

УЗБЕКИСТАН

1-й:

В Фергане моей тепло. Снега не бывает.
Вдруг вокруг — белым-бело: хлопок поспевает!

2-й:

Если хлопок позовет-то у всех полно забот!
Сразу пусто в школе: школа вышла в поле!

1-й:

Знает каждый из ребят, что недаром говорят:
Кто ходить в халате хочет — пусть на хлопке похлопочет!

2-й:

Дружно в путь — дорогу вышли мы с рассветом,
Вместе с нами песня, песенка вот эта!

Исполняется узбекский танец. Показ презентации.

1 ведущий: Спасибо, Узбекистан. Жюри, оцените выступление.

2 ведущий: Приглашаем делегацию из прибалтийской страны — Латвии.

ЛАТВИЯ

1-й: Цвейке, друзья! Вас приветствуют рижане!

2-й: Скажите, какой прибалтийский завод приемники ВЭФ создает?

3-й: А кто поставляет телефоны? А кто — для железной дороги вагоны?

4-й: Кто «Рафики» делает? «Рафиков» много! Их знает в России любая дорога!

1-й: В Латвию вас приглашаем! Приедете сами, тогда для рассказа про наши края, наверно, каникул не хватит, друзья!

2-й: Плещут реки шумные и ручьи весенние,

3-й: Плещут реки шумные и ручьи весенние,

4-й: Песней славим Родину — Латвию чудесную!

Латвийская народная игра. Показ презентации.

1 ведущий: Спасибо, Латвия. Жюри, оцените выступление.

2 ведущий: Приглашаем делегацию из солнечной Армении.

АРМЕНИЯ

Выходят чтецы.

Меня спросила девушка Наира: —
— «Да что ты знаешь о моей стране?»
— Она одна из самых древних в мире,
И древний иудей писал о ней в ТорЕ,
О том Ковчеге, что на Арарате,
Где голубь нёс листок в Потопной кутерьме,
Где Ноах вышел в свет, и снял Господь заклятье,
И радугу подвесил, чтоб помнить про людей.
И где-то там стоит горы седой в объятьях
Ковчег окаменевший, он скрыт от света дня.
А мне отец сказал: «-Армяне — наши братья!»
Урарту – Арарат — Армения — армя…
Я знаю про Севан — холодный и кристальный,
Сарьяновые горы окутают теплом,
И тесно всем цветам, что в баночках стеклянных,
Из рамки на картине безумно лезут вон.
А в Пантеоне вечном известные армяне
Приобрели покой и память, что жива.
И «танец с саблями» звучит Хачатуряна,
Урарту – Арарат – Армения — армя…
Звучат напевы гор, всем солнцем напоёны,
Дудук, зурна, пак У, волынка — паркапзук,
И плачу я с тобой, Дудук непревзойдённый,
Так за душу берёт мелодий древних звук,
Когда звучит тот плач по жертвам геноцида,
И люди встали в цепь, и помня, и скорбя,
На сердце — чёрный цвет, чернее антрацита.
Урарту-Арарат-Армения-армя…
И помню я стихи погибшего Чаренца-
Как любит в языке армянском солнца свет,
И песня о любви звучит поныне в сердце,
Та песня –«О,серув…» -из юности привет.
Навеки обнявшись, стоят, как исполины,
Наири* и Масис*, и в них — душа армян.
И вечны на земле Создателя картины.
Урарту-Арарат-Армения-армя….

Исполняется народный танец и песня на армянском языке «О,серув, серув». Показ презентации.

1 ведущий: Спасибо, Армения. Жюри, оцените выступление.

2 ведущий: Россия! Вам слово!

РОССИЯ

1-й: Ты Россия моя, золотые края, ты Россия родная, заветная!

2-й: За твою широту, за твою красоту я люблю тебя, Родина светлая!

3-й: Ты мудра и добра, и народы Земли славят сердце твое, славят думы твои!

РОССИЯ

Россия – как из песни слово.
Берёзок юная листва.
Кругом леса, поля и реки.
Раздолье, русская душа.
Люблю тебя, моя Россия,
За ясный свет твоих очей,
За ум, за подвиги святые,
За голос звонкий, как ручей.
Люблю, всем сердцем понимаю
Степей таинственную грусть.
Люблю всё то, что называют
Одним широким словом – Русь.
С.Васильев

Исполняется песня «Моя Россия». Показ презентации.

1 ведущий: Спасибо, Россия. Жюри, оцените выступление. И объявите оценки за выступления делегаций.

Слово жюри.

2 ведущий: Делегации закончили выступления.

1 ведущий: И наступил приятный моментдегустация национальных блюд.

2 ведущий: Приглашаем на сцену кулинаров от каждой делегации. Они представят национальное блюдо и поделятся секретами его приготовления.

1 ведущий: Жюри, оцените конкурс национальных блюд.

Представитель от каждой делегации выносит на сцену приготовленное национальное блюдо и рассказывает о секретах его приготовления.

Жюри оценивает мастерство приготовленного блюда. Объявляет результаты.

Выходят ведущие.

1 ведущий: В современном мире многие конфликты и недоразумения между людьми возникают на межнациональной основе.

2 ведущий: Но мы должны помнить, что Россия всегда была и есть многонациональное государство. И объединение всех народов является основой мощи и силы нашей страны.

1 ведущий: Нужна ли нам дружба народов, живущих в России?

2 ведущий: Конечно, нужна.

1 ведущий: И именно в русском варианте, не просто толерантное существование рядом, а дружба.

2 ведущий: Возможно ли это?

1 ведущий: Вполне возможно. Ведь дружба народов – это не нечто надуманное, а лучший вариант совместного проживания людей на одной территории. И в основе такой дружбы должны лежать реальные интересы всех народов России.

Выходят чтецы.

Дружба народов,
Великое слово,
Жаль, мы давно
Не слыхали такого.

Много в стране
Расплодилось нацистов,
Всяких скинхедов
И их активистов.

Часто мы слышим,
Кого-то избили,
Будто добру
Никого не учили.

Помню, как прежде
С теплом принимали,
Тех, кто гостями
В страну приезжали.

Время идёт,
А мы ходим по кругу,
Люди, прошу вас,
Любите друг друга!

1 ведущий: Национальная тема нашла своё отражение в памятниках города Москвы.

2 ведущий: На территории ВВЦ есть фонтан «Дружба народов». 15 позолоченных бронзовых фигур женщин с дарами земли в руках олицетворяют 15 национальных государств – бывших союзных республик нашей страны.

1 ведущий: А теперь для подведения итогов приглашаем на сцену всех участников фестиваля.

2 ведущий: Слово предоставляется нашему жюри.

Жюри объявляет итоги, награждает победителей.

1 ведущий: Дорогие друзья, помните, что Россия объединила все народы в одну семью и жить в ней нужно дружно и мирно, помогая друг другу.

2 ведущий: Спасибо всем участникам фестиваля, зрителям, жюри.

1 ведущий: И приглашаем всех желающих отведать шедевры национальной кухни, приготовленные нашими участниками фестиваля.

Звучит песня «Россия» в исполнении Витаса. Участники фестиваля угощают гостей и фотографируются на память.

ПОРЯДОК ВЫСТУПЛЕНИЯ ДЕЛЕГАЦИИ ОТ КЛАССА

  1. Ведущие, которые сопровождают выступление своей делегации.
  2. Показ презентации с комментированием (географическое положение, столица, государственный герб и флаг, гимн, традиции, символы, памятники культуры, выдающиеся личности: поэты, писатели, деятели культурыю политические деятели, деятели культуры деятели культуры). 3-5 мин.
  3. Исполнение национальной песни, танца, игры.
  4. Ведущие знакомят участников фестиваля с национальным костюмом своего народа, его особенностями и орнаментом.
  5. Представление национального блюда (блюдо приготовить, красочно оформить и представить рецепт его приготовления).

Оценочный лист участников фестиваля «Венок дружбы народов»

Читая официальные туркменские новости или просматривая каналы туркменского телевидения создается ощущение, что вся жизнь в стране состоит из праздников и различных торжественных мероприятий.

Празднования, или как их называют в Туркменистане – «чаре», устраиваются по самым разным поводам, начиная от открытия бензоколонки или автопарковки, заканчивая мероприятиями, в которых принимает участие лично президент Гурбангулы Бердымухамедов.

Глава государства регулярно выдает указания проводить чаре «на самом высоком организационном уровне». Отвечает за проведение торжеств заместитель председателя кабинета министров по вопросам культуры и СМИ Гульшат Маммедова.

Если для непросвещенного зарубежного зрителя это кажется смешным, то власти страны к репетициям и последующим празднованиям относятся со всей серьезностью.

Например, как ранее сообщала «Хроника Туркменистана», столичные власти за неделю до открытия автомобильного тоннеля под одной из круговых развязок начали демонтировать кондиционеры с близлежащих жилых домов и высаживать вдоль дороги саженцы.

Если что-то вдруг идет не по плану, виновные получают выговоры. В декабре 2016 года, когда президенту не понравилось качество телетрансляции одного из концертов, выговоры получили вышеупомянутая вице-премьер по вопросам культуры, министр культуры и председатель Госкомитета по телерадиовещанию и кинематографии.

30 апреля в Туркменистане прошло празднование Дня ахалтекинского скакуна. Редакции «Хроники Туркменистана» получила официальный сценарий проведения праздничных торжеств с участием президента, расписанный по минутам.

Оригинальная версия сценария на туркменском языке здесь.

Напомним, что 29 апреля президент Бердымухамедов получил в подарок семь коней и выиграл скачки. Победа президента на скачках в расписании не прописана.

Расписание торжественных мероприятий, посвященных празднованию Дня туркменского скакуна с 26 по 30 апреля

26 апреля

8:00-12:00 – Скачки на длинные дистанции проводятся на специальной арене, расположенной у проспекта Копетдаг.

14:00-16:00 – Соревнования по скачкам с препятствиями в закрытом манеже Центрального спортивного комплекса международной ассоциации ахалтекинского коневодства.

18.00-19.00 – Подведение итогов конкурса среди художников, скульпторов, ювелиров, ковровщиц, дизайнеров, фотографов, телеоператоров, мастеров печатной продукции, посвящённого Дню туркменского скакуна. Проводится в выставочном зале туркменской государственной академии художеств.

27 апреля

8:00-9:00 – Проведение VII съезда международной ассоциации ахалтекинского коневодства. Место проведения: отель «Йылдыз».

9:30 – Прибытие делегатов VII съезда международной ассоциации ахалтекинского коневодства в выставочный зал Торгово-промышленной палаты Туркменистана.

10:00-12:00 – Открытие выставки-ярмарки в выставочном зале Торгово-промышленной палаты Туркменистана, посвященной празднику туркменского скакуна. Оглашение поздравления президента Туркменистана уважаемого Гурбангулы Бердымухамедова участникам выставки-ярмарки и IX международной научной конференции «Туркменский скакун и мировое искусство коневодства». Знакомство с продукцией, представленной на выставке-ярмарке зарубежными компаниями. Выступление национального ансамбля наездников «Galkynyş».

12:00-13:30 – Праздничное садака в честь единства и благополучия страны. Место проведения: Зал заседаний Торгово-промышленной палаты Туркменистана.

14:30-15:30 – Специальной заседание IX международной научной конференции «Туркменский скакун и мировое искусство коневодства». Место проведения: Зал заседаний Торгово-промышленной палаты Туркменистана.

15:30-16:00 – Перерыв

16:00-17:30 – Международная научная конференция продолжает свою работу по трем темам.

1. Место ахалтекинского коня в мировом коневодстве. Проводится в малом зале заседаний Туркменского сельскохозяйственного университета им. Ниязова.

2. Ахалтекинские кони в международных спортивных состязаниях
Проводится в зале заседаний Туркменского национального института спорта и туризма.

3. Международное сотрудничество в развитии коневодческой отрасли.
Проводится в зале заседаний Государственного объединения ”Türkmen atlary”

28 апреля

8:00 – Прибытие на автомобиле президента Туркменистана уважаемого Гурбангулы Бердымухамедова к центральному входу Центрального спортивного комплекса международной ассоциации ахалтекинского коневодства. Две девушки в национальных костюмах вручают букеты цветов нашему уважаемому президенту, когда он выходит из своего автомобиля.

8:00-8:15 – Направляясь к Центральному спортивному комплексу международной ассоциации ахалтекинского коневодства, наш уважаемый президент осматривает экспонаты выставки, подготовленные молодыми художниками, скульпторами, ювелирами, ковровщицами, музейными работниками, изготовителями украшений и утвари для лошадей, а также печатную продукцию, фотографии и видеоматериалы. Смотрит выступление спортсменов в различных видах спорта.

8:15-8:25 – У главной трибуны наблюдает выступление детского песенно-музыкального ансамбля.

8:25-8:30 – Наш уважаемый президент проходит на специально для него подготовленное место на центральной трибуне спортивного комплекса международной ассоциации ахалтекинского коневодства.

8:30-10:40 – Соревнования юных наездников, посвященные Дню туркменского скакуна

10:40-11:10 – Награждение уважаемым президентом Туркменистана ценными призами юных наездников – победителей забегов.

11:20 – Выход нашего уважаемого президента с центральной трибуны и направление к (его) автомобилю. У автомобиля две девушки в национальных костюмах вручают нашему уважаемому президенту букеты цветов. Наш уважаемый президент прощается с участниками праздника и отъезжает.

12:00-13:00 – Обед в центре культуры и отдыха “Altyn ýyldyz”

14:00-16:00 – Торжественное открытие международного карантинного центра в этрапе Ak bugdaý Ахалского велаята.

17:00-18:00 – Торжественное закрытие IX международной научной конференции «Туркменский скакун и мировое искусство коневодства» в зале заседаний Торгово-промышленной палаты Туркменистана. В завершении торжеств участники выставки и съезда принимают обращение к уважаемому президенту Туркменистана.

29 апреля

8:00 – Прибытие на автомобиле президента Туркменистанастана уважаемого Гурбангулы Бердымухамедова в объединение ахалтекинского коневодства президента Туркменистана. Две девушки в национальных костюмах вручают букеты цветов нашему уважаемому президенту, когда он выходит из своего автомобиля. Наш уважаемый президент Туркменистана смотрит выступление, подготовленное мастерами культуры.

8:10-8:50 – Вручение подарков нашему уважаемому президенту в честь Дня туркменского скакуна.

8:50-9:40 – Праздничные мероприятия

9:40-10:30 – Итоговая часть международного конкурса красоты среди коней «Самый красивый ахалтекинский конь года».

10:30-11:00 – Чествование победителей конкурса «Самый красивый ахалтекинский конь года» и конкурса среди художников, скульпторов, ювелиров, ковровщиц, дизайнеров, фотографов, телеоператоров, мастеров печатной продукции, посвящённого Дню туркменского скакуна.

11:00 – Выход нашего уважаемого президента с центральной трибуны и направление к (его) автомобилю. У автомобиля две девушки в национальных костюмах вручают нашему уважаемому президенту букеты цветов. Наш уважаемый президент прощается с участниками праздника и отъезжает.

15:00-17:00 – Экскурсия для зарубежных гостей праздника в Национальный музей Государственного центра культуры Туркменистана и в музей ковра. А так же знакомство с достопримечательностями Ашхабада.

30 апреля 2017

8:00 – Прибытие на автомобиле президента Туркменистана, уважаемого Гурбангулы Бердымухамедова к центральному входу Центрального спортивного комплекса международной ассоциации ахалтекинского коневодства. Две девушки в национальных костюмах вручают букеты цветов нашему уважаемому президенту, когда он выходит из своего автомобиля.

8:00-8:30 – Направляясь к Центральному спортивному комплексу международной ассоциации ахалтекинского коневодства, наш уважаемый президент осматривает экспонаты выставки, подготовленные художниками, скульпторами, ювелирами, ковровщицами, музейными работниками, изготовителями украшений и утвари для лошадей, а также печатную продукцию, фотографии и видеоматериалы. Смотрит выступление, подготовленное фольклорными и танцевальными группами.

8:30 – Наш уважаемый президент проходит на специально для него подготовленное место на центральной трибуне спортивного комплекса международной ассоциации ахалтекинского коневодства.

8:30-8:40 – Выступление деятелей культуры и искусства, посвященные празднику туркменского скакуна.

8:40-8:45 – Выступление группы наездников ансамбля «Возрождение»

8:45-10:55 – Скачки, посвященные дню туркменского скакуна

10:55-11:40 – Награждение уважаемым президентом Туркменистана ценными призами победителей забегов на длинные дистанции и забегов с препятствиями.

11:40 – Выход нашего уважаемого президента с центральной трибуны и направление к (его) автомобилю. У автомобиля две девушки в национальных костюмах вручают нашему уважаемому президенту букеты цветов. Наш уважаемый президент прощается с участниками праздника и отъезжает.

12:00-13:00 – Праздничное садака в честь дня туркменского скакуна, демонстрирующее единство и благополучии страны. Место проведения Центр торжеств Центрального спортивного комплекса международной ассоциации ахалтекинского коневодства.

Традиции туркменского народа очень своеобразны и интересны. Причина в том, что в культуре этой страны слились воедино обычаи древних иранцев, тюрков, населения Каспийского побережья. Такая смесь оставила свой чёткий след на культурном туркменском наследии. Туристам очень нравится наблюдать за красивыми обрядами, узнавать устой жизни обычного жителя этой страны, тем более, что большинство из них сохранились с прошлого и позапрошлого столетия.

Традиции туркменского народа

Гостеприимство

Традиционно грузины считаются самой гостеприимной нацией. Гостей Туркменистана, впервые попадающих сюда, ждёт невероятное удивление, когда они обнаруживают, что туркмены могут посоперничать в этой черте с Грузией. Этот народ считает, что о каждом человеке можно судить по тому, как он ведёт себя с человеком, пришедшим в дом. Каждому вошедшему говорят обязательные слова: «Как мы рады тебя видеть!», «Твой визит — большая честь для нас!».

Хлебосольность

Необходимо быстро накрыть стол и накормить каждого из тех, кто пришёл. По туркменскому обычаю говорят: «Гость — от Аллаха!». То есть, обидеть гостя — это противиться своему богу, а навлечь на себя и свой дом несчастья никто не желает. Эта традиция очень древняя, и её передают из поколения в поколение много веков. Появилась она потому что без поддержки путников в пустыне невозможно было бы выжить. По этой причине даже родные того, кто не принял и не накормил гостя как следует, выкажут ему своё презрение.

Хлебосольность туркменского народа

Священные предметы

Но и гость должен не оплошать, пока его всячески ублажают за столом. Иностранцы должны знать, что в культурных традициях Туркменистана особое значение играют определённые вещи. Одной из них является скатерть. Вытереть о неё руки — очень плохая идея, а наступить ногами — значит, обидеть хозяина до глубины души.

Туркмения – мусульманская страна, и религия здесь пропитывает быт. Например, перед тем, как начать есть, хозяин вместе с гостем должны помолиться. Даже если иностранец другой веры, не нужно отказываться или с возмущением сообщать об этом. Дань уважения традициям туркменского народа красит любого гостя.

На столе всегда стоят святые для туркменов продукты — хлеб и соль. Обронить кусок хлеба и не поднять его, извинившись — навлечь беду на дом. С солью тоже необходимо быть аккуратным.

Отношения в семье

Много обычаев и традиций Туркменистана связаны с родственными отношениями. Дух родства здесь очень развит, все поколения одной семьи охотно общаются друг с другом. Особенно трепетно тут относятся к старшим в роду: они считаются воплощением ума и мудрости. К старшим всегда прислушиваются, учитывают их точку зрения. А тот, кто не выполнит просьбу старика, не найдёт поддержки в обществе, чем бы такое поведение не было продиктовано.

Семья в Туркмении

Почтение к родителям — ещё одна национальная туркменская черта. Это не показная любовь, а реальное уважение и благодарность. Старшие имеют право давать советы своим детям, даже если те уже завели собственные семьи. Чаще всего в туркменских семействах царит мир и порядок. Может быть поэтому тут часто весь род живёт вместе, а не разъезжается по разным квартирам.

Ахалтекинцы

Кочевой туркменский народ не мог бы так просто перемещаться в своих странствиях на десятки и сотни километров, если бы не лошади. На территории Туркмении около 5 тыс. лет тому назад возникла новая порода — ахалтекинская лошадь. Это гордые и красивые животные, верховой ездой на которых должен с детства владеть любой туркмен. Несмотря на то, что сейчас огромная часть населения живёт в городах, мальчиков до сих пор основательно учат езде на этих непревзойдённых скакунах. Туристы, отдыхающие здесь, просто обязаны покататься на этих эталонных верховых лошадях, чтобы понять природу любви к ним.

У туркменов есть интересная традиция: в последнее воскресенье апреля отмечается День скакуна. Попасть в это время в Туркменистан — настоящий подарок. По всей стране проводят ярмарки, конкурсы красоты ахалтекинцев, скачки. Именно в это время легче всего убедиться: эта порода так изящна, что больше напоминает статуэтки с серебряным или золотым отливом.

Ахалтекинская лошадь

Славятся туркменские конюшни Ашхабада, где можно взять уроки верховой езды или просто узнать о породе массу интересного на экскурсии. Тут собраны элитные лошади, которые ценятся дороже, чем некоторые автомобили премиум-класса.

Свадьба

Больше всего народных традиций и ритуалов можно увидеть на туркменской свадьбе. Особое значение имел наряд, который не просто делал молодожёнов красивыми, но и выполнял роль оберега.

Платок

Это самая важная часть наряда. Он украшает не только голову невесты, но и свадебный кортеж. По обычаю, все женщины, приходящие на свадьбу, несут с собой узелок с угощениями, завёрнутый в платок. Даже в наши дни на голове у многих девушек и женщин, приглашённых на этот праздник, яркие нарядные платки.

Туркменский платок

Во время состязаний мужчины старались выиграть именно платок — самый дорогой подарок. После того, как молодые во всеуслышание объявлялись мужем и женой и отправлялись в дом к свекрови и свёкру, они на улице всем встречным раздавали небольшие платочки, чтобы отвести от нового дома беду.

Свадебное платье

Для благополучия невесты платье нужно было шить из ткани красного или бордового цвета, которую подарил ей жених. Делать это нужно в определённые дни, которые в мусульманских традициях считаются подходящими. Кроить ткань должна уважаемая женщина, у которой есть много детей, чтобы молодожёны скоро тоже стали родителями.

На платье обязательно есть орнамент и украшения. Оно по традиции обшито серебристыми подвесками, которые издают приятный звон при каждом движении. Считалось, что эти звуки отгоняют недобрых людей и тёмные силы.

Амулеты

Чтобы невесту не сглазили, в её убранстве готовили много амулетов и оберегов. Да и саму девушку прятали от «дурного глаза», укрыв её всю накидкой. Талисманами и амулетами служили вшитые в одежду верблюжья шерсть, свиные клыки, пластинки из серебра и т.д. С внутренней стороны накидки подшивали мешочек с солью и углём.

Туркменская свадьба

Башсалма

Этим словом называется обряд смены девичьего головного убора на тот, что носят замужние женщины. Башсалма проходила весело: проводили шуточную борьбу замужних и холостых подруг за невесту. В этой шутливой ссоре победа всегда оставалась за теми, кто уже создал семью. После этого молодой муж набрасывал на невесту уздечку и три раза легко дёргал её, чтобы девичий головной убор спал. Подруги после этого покрывали волосы красивым белым платком, а девичий наряд переходил по наследству младшей сестре невесты, чтобы та в скором времени удачно вышла замуж.

Кайтарма

А эта свадебная традиция туркменского народа очень интересная для христиан. Невеста проводит медовый месяц с супругом, а затем возвращается в родительский дом. Это возвращение и праздничный ужин в честь дочери называется «кайтарма», и она остаётся у родителей до тех пор, пока муж не выплатит весь калым, о котором договариваются заранее.

Ковры

Один из столпов кочевой жизни — ковёр, поэтому много туркменских традиций и обычаев связаны с этим предметом. Он универсален и многофункционален: одновременно это и теплоизолятор, и место для сна, и мебель. Стандартный цвет этого изделия красный, а главный элемент — особый орнамент. Европейскому жителю может показаться, что это просто абстрактный рисунок, но на самом деле он включает в себя графическую информацию о том, в каком месте и в каком племени выткали ковёр. Эти узоры называются гёлями.

Туркменские ковры

Культура ковроткачества в Туркмении поддерживается из поколения в поколение. В Ашхабаде есть музей ковров, в котором представлено больше двух сотен уникальных образцов. Самый интересный экспонат — ковёр из книги рекордов Гиннеса площадью 301 м2. В конце мая вся страна отмечает День ковра со зрелищными мероприятиями, попав на которое, запоминаешь их навсегда.

Национальная одежда

Среди всех азиатских народов туркмены отличаются особо почтительным отношением к национальной одежде. Она не ушла в прошлое, чтобы выниматься только на праздники, как у большинства наций. Даже сейчас в обычной жизни на улицах Туркменистана часто встречаются мужчины и женщины, облачённые в национальные наряды современного стиля. Одна из отличительных черт — особая яркая вышивка и платок, способ ношения которого говорит о семейном положении так же чётко, как печать в паспорте.

Национальная туркменская одежда

Украшения

Национальный женский наряд всегда в Туркмении отличается большим количеством украшений. Сначала они выполняли роль оберегов, а с веками трансформировались в признак богатства. Самый распространённый материал таких украшений — серебро, инкрустированное камнями. Использовались как драгоценные, так и полудрагоценные камни.

В магическую силу камней этот народ верит и сейчас. Их стараются носить в серьгах, браслетах, подвесках. Раньше такие украшения носили не только женщины, но и мужчины. В богатых семьях ими украшали даже ахалтекинских лошадей.

Музыка

Туркмены — очень танцующий народ. У них есть свой особый танец, который называется куштдепди. Фигуры, танцующие этот танец, изображены на фресках в древнем городе Нисса. Удивительно, что прошли века, а движения всё так же мало изменились. В XX веке его признали национальным. Исполняют его под сопровождение инструментов, а иногда — ещё и под многоголосное пение.

Куштдепди

Музыкальные инструменты в этой стране многообразны: это и особые бубны, и варганы, и разноголосые колокольчики, и пастушьи рожки. Также часто используют флейту, смычковые и пр.

Чтобы как можно лучше узнать традиции и религию Туркменистана, ознакомиться с религией, прикоснуться к истории, нужно побывать на земле этого гордого и благородного народа. Как и в других странах, ритуалы и обряды здесь лучше сохранились в провинции, а не в крупных городах, поэтому пусть путешествие включает в себя не только посещение столицы и крупных достопримечательностей с массой туристов, а и тихие городки и сёла.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Сценарий праздника русского валенка на улице
  • Сценарий праздника тряпичная кукла
  • Сценарий праздника русских народных песен
  • Сценарий праздника предпринимателей
  • Сценарий праздника праздник первой отметки во 2 классе