Сценарий про татар

Сценарий выступления на школьном мероприятии Фестиваль народов России «Россия – наш общий дом» для учащихся начальной школы

Зарипова Миляуша Афраимовна,

учитель музыки МБОУ Новобытовская СОШ

с углубленным изучением отдельных предметов

«Татары (народные праздники, игры и музыкальное творчество)»

Сценарий выступления на школьном мероприятии Фестиваль народов России

«Россия – наш общий дом»

(Звучит татарская мелодия «Тэфтилэу». Дети выходят на сцену)

Все: Исэнмесез!

1 ученик: Так здороваются татары.

2 ученик: Татары – второй по численности народ в России. Представителей этого народа можно встретить по всему миру: и в Финляндии и в Австралии,  в Германии и в Америке…

3 ученик: Но все же большинство татар живут в России, в Татарстане.

Столица Татарстана –  древний город Казань.

4 ученик:

Славный город! Древний град!

Встал у волжского простора:

Минаретов острых ряд,

Церкви, звонницы, соборы.

5 ученик:

Белокаменным венцом 

Кремль свои возносит стены.

Твои были – с серебром,

Сказы – необыкновенны!

6 ученик:

Вот соборная мечеть

Отливает бирюзою:

Можно целый век смотреть

На сокровище такое!

6 ученик:

С чудной вестью Божья Мать

Этот город посетила:

Лик иконный, благодать

Всем народам подарила!

7 ученик:

Веселись же, град Казань,

Громче славься по России!

Краше и светлее стань

На просторах Волги синей!

8 ученик:

Ребята, а вы знаете, кто это? (на экране слайд с фотографией фигуристки Алины Загитовой)

Это фигуристка Алина Загитова. Помните, совсем недавно она завоевала такую важную для нашей страны золотую медаль на олимпийских играх в соревнованиях по фигурному катанию.

Алина Загитова по национальности татарка.

1 ученик:

А я знаю еще одну олимпийскую чемпионку по имени Алина. Это гимнастка Алина Кабаева. И она  тоже татарка.

2 ученик:

Среди татар много известных людей, прославивших свою нацию:

Это Герой Советского Союза поэт Муса Джалиль,

 актрисы театра и кино Чулпан Хамматова и Рената Литвинова,

теннисист Марат Сафин, кардиохирург Ренат Акчурин и многие другие.

3 ученик: А знаешь ли ты, Никита, шахматиста по имени Гата Камский? Нет? Почитай в интернете и ты узнаешь, что он один из гениальнейших шахматистов современности. Гата Камский тоже татарин.

4 ученик (с телефоном): Да, Артем. Здесь написано, что еще в совсем юном возрасте он играл с лучшими шахматистами мира и выигрывал их.

5 ученик (в хоккейной форме):

Ребята, а в моем любимом виде спорта тоже есть команда из Казани. Это один из самых популярных и титулованных хоккейных клубов России «Ак Барс». Они многократные чемпионы РСФСР и России, обладатели кубка Гагарина, кубка Восточной конференции КХЛ, Кубка европейских чемпионов, континентального кубка и других почетных трофеев. Кстати, в хоккейном клубе «Ак Барс» много игроков других национальностей, не только татар. Они вместе достигают побед.

6 ученик:

В Казани разные народы живут,
Мир и дружба навеки присутствуют тут.
Вместе в горе, и в радости вместе они
Дружно в трудах проводят дни.

7 ученик:

У татарского народа много традиций и праздников. И самый веселый праздник – это Сабантуй.

8 ученик:

Праздник Сабантуй, посвящён окончанию весенних полевых работ. Его ещё иногда называют праздником плуга.

1 ученик: А я знаю почему он так называется! Потому что слово «сабан» с татарского языка переводится как «плуг», а «туй» — праздник. Вот и получается «Праздник плуга».

2 ученик:

Торжество проводится на открытом воздухе и длится целый день. Песни, танцы, веселье – вот с чего начинается Сабантуй.

3 ученик:

Все на праздник наряжаются, Все на праздник собираются «Сабантуй» уж у ворот, Выходи скорей, народ!

(Дети поют татарскую песню и танцуют татарский танец)

4 ученик:

Но главное в сабантуе — состязания. Здесь молодые джигиты показывают свою удаль, силу и ловкость, а девушки – красоту и хозяйственность.

И для нас, детей,  много состязаний и забав.

5 ученик:

Бегать можно и в мешках.

Победитель — в трёх шагах.

Я догнать его хочу.

Спотыкаюсь и лечу…

6 ученик:

Во рту — ложка, в ней — яйцо.

Добегу, в конце концов.

Добежать – то добежала,

Только ложку потеряла.

7 ученик:

Вот сижу я на бревне.

Вот мешок вручили мне.

Им в соперника б попасть!

… Не успел. Пришлось упасть.

8 ученик:

Сабантуя не бывает без борьбы и скачек.

Быстрый конь летит, как вихрь,

Управляет им джигит.

Победит, кто будет сильным,

Смелым, ловким, удалым!

Пригодиться здесь сноровка

И отвага молодым.

1 ученик:

Сабантуй – борьба на воле,
Нету в удали греха,
Подними, свали на поле
Эх! Эх-ха! 

2 ученик:
Сабантуй – веселый праздник

Это всем давно известно.

Сколько игр и зрелищ разных

Приходите – интересно!

3 ученик:

Внимание, внимание,

Начинаем игры, соревнования.

Ну,  давайте начинать,

Кто желает поиграть?

Ну, давайте, не робейте,

Вы горшочек нам разбейте.

Родитель: 

Не боюсь я, не хвалюсь

А с горшочком разберусь.

(игра «Разбивание горшка»)

Учитель (с чак-чаком в руках): 

На Руси традиционно дорогих гостей потчуют хлебом-солью. А татары встречают и угощают своих гостей сладким лакомством — чак-чаком.

Дорогое жюри, не для взятки возьми,
От народа сей дар с уважением прими!

4 ученик:

Сабантуй на том закончен,

Весело вам было?

Все: Очень!

(Звучит татарская мелодия. Дети расходятся)

Муниципальное бюджетное образовательное учреждение дополнительного образования «Станция юных техников» г.Альметьевска РТ

Сценарий внеклассного занятия

«Традиции народов Республики Татарстан»

(для обучающихся начальных классов)

Педагог дополнительного образования:

Кочемасова Наталья Владимировна

г. Альметьевск 2021г.

Цели и задачи мероприятия:

Цель: пробудить интерес и уважение к традиционной культуре другого народа. 

Задачи урока:

Образовательные:

— сформировать у обучающихся представление о народах;

— познакомить детей с такими элементами культуры народа, как: жилище, национальная одежда, украшения, национальные кушанья, праздники, народное творчество – сказки, песни, танцы.

Развивающие:

— способствовать развитию творческого мышления.

— развивать навыки публичных выступлений, способность к импровизации.

Воспитательные:

проявлять интерес к сохранению родного языка и традициям народа;

— воспитывать интернационализм и уважительное отношение к культурной самобытности и языку других народов;

— способствовать воспитанию сотрудничества и солидарности в решении общих задач, формированию дружеских отношений в классе.

Оборудование и материалы:

— мультимедийный проектор;

— презентация, конспект;

— иллюстрации костюмов разных народов;

— национальные блюда.

Ход мероприятия

Наша Родина — это многонациональная страна, на её территории проживает более 190 народов. Каждый народ имеет свои особенности, национальный характер, культуру, которая формировалась многими веками. Каждый народ вносит свой вклад в мировую культуру.

Мы с вами живём в России, все мы россияне, но каждый из нас принадлежит ещё к какому-нибудь народу. Во все времена у всех народов основной целью воспитания являлась забота о сохранении обычаев и традиций, о передаче подрастающим поколениям житейского и духовного опыта, накопленного предыдущими поколениями. Сегодня мы с вами познакомимся с народами Республики Татарстан.

Слайд 1.

t1624967928aa.png

t1624967928ab.gif

Республика Татарстан – субъект Российской Федерации, входит в состав Приволжского федерального округа. Образована 27 мая 1920 года. Столица – Казань.

В нашей республике проживает много народа разных национальностей, в том числе – чуваши, мордва, кряшены, русские.

t1624967928ac.gif

Чуваши

t1624967928ad.gif

Кряшены

t1624967928ae.gif

Мордва

t1624967928af.gif

Русские.

— Ребята, хочу вам предложить небольшую игру-разминку.

Участники мероприятия делятся на три группы, каждой дается картинка с изображение национального костюма (татарский, чувашский, русский). Команды должны определить, одежда, какого народа нарисована на картинках?

— Ребята как вы думаете, чем же отличаются народы? 

Ребята дают свои ответы.

  У каждого народа свой родной язык (предложить детям поздороваться на разных языках – русский, татарский, чувашский);

 У каждого народа свой национальный костюм. Отличаются народы и чертами лица. (На доске иллюстрации людей в национальных костюмах);

   У каждого народа своё искусство: народные промыслы, танцы, песни, сказки;

   У каждого народа свои обычаи и традиции, свой национальный характер;

   Отличаются народы и национальной кухней. Все это является традиционной культурой народа.

Предлагаю подробнее рассмотреть культуру, быт и традиции одного из народов, проживающих в нашей многонациональной России и Республике Татарстан– татарами.

Кто же такие татары?

Татары – тюркский народ, живущий в центральных областях европейской части России, в Поволжье, Предуралье, в Сибири, Казахстане, средней Азии, на Дальнем Востоке. По численности татары занимают второе место в России. 37% всех татар России проживает в Республике Татарстан. Национальный язык – татарский. Религия – мусульмане суниты.

     История и культура татар является неотъемлемой частью современного развития республики. Каждый культурный человек должен знать, уважать язык, обычаи, культуру своих соседей.

 Сегодня вы узнаете много нового о татарских традициях, быте, обычаях, играх, праздниках, национальной кухне.

-Начинаем это знакомство.

Традиции и обряды 

В татарской семье главой является отец, его просьбы и указания должны выполняться беспрекословно. Мать занимает особое почетное место. Татарских детей с ранних лет учат уважать старших, не причинять боли младшим и всегда помогать обездоленным. Татары очень гостеприимны, даже если человек враг семьи, но он пришел в дом как гость, ему ни в чем не откажут, накормят, напоят и предложат ночлег. Татарских девушек воспитывают, как скромных и благопристойных будущих хозяек.

t1624967928ag.gif

Никах. Семейные обряды проводятся по мере надобности, в соответствии с происшедшими в семье изменениями: рождение детей, заключение брачных союзов и других ритуалов.

t1624967928ah.jpg

Дословно «сабантуй» означает «Праздник Плуга» (сабан — плуг и туй – праздник). Раньше он праздновался перед началом весенних полевых работ в апреле, сейчас сабантуй празднуют в июне – по окончании сева. Сабантуй начинается с самого утра. Все наряжаются и собираются на майдане – большом лугу. Развлечений на сабантуе великое множество. Главные — национальная борьба – курэш и конные скачки. Поучаствовать и продемонстрировать свою силу, ловкость, смелость можно не только в борьбе курэш и скачках. Сабантуй – издревле интернационален, в праздновании принимают участие все народности. Татары обязательно приглашали на Сабантуй друзей – друзей по труду, по общей работе. Сабантуй внесён в Золотой Фонд Культурного Наследия Человечества.

Традиционным жилищем татар была срубная изба из бревен, отгороженная от улицы забором. Внешний фасад украшался многоцветной росписью. Стены обычно выкрашены в яркие зеленый, синий, желтый цвета, а ажурные украшения из дерева в белые, голубые, светло-желтые. Внутри изба делилась на две части — парадную и женскую с помощью шторки. Главное место в доме занимала печь. «Дом без печи, что голова без мозгов», — говорит татарская пословица. И вправду: печь в доме обогревала, освещала комнату, пекла хлебы и пироги, а на её тёплой поверхности так уютно было зимой и детям, и старикам.

В повседневной жизни татар особое значение придавалось чаепитиям. Очень широко были распространены самовары. Почти в каждой избе имелся стол, который ставили к боковой стене. Однако за столом не ели; на него ставили самовар и посуду. Войдя в дом, снимали обувь, потому что полы застелены самодельными дорожками, коврами, войлоками.

Татары любили и любят украшать свои дома. Поэтому даже простые избы часто выглядят нарядными и веселыми. На любых украшениях у татар – не только домов, но и посуды и в вышивках – по традиции нет людей или животных, а имеются только орнаменты и цветочно-растительные узоры.

t1624967928ai.jpg

t1624967928aj.gif

t1624967928ak.gif

t1624967928al.gif

t1624967928am.gif

t1624967928an.png

t1624967928ao.gif

Национальная одежда 

Традиционный национальный костюм, мужской и женский состоит из рубахи (кулмэк) и штанов (ыштан). Примечательной принадлежностью одежды являлись передники, расшитые и богато украшенные, часто надевался безрукавный камзол. Верхней одеждой служили казакин, а зимой стеганый бешмет или шуба. Мужские головные уборы татар подразделялись на домашние (нижние) и выходные (верхние). Домашним головным убором была тюбетейка – небольшая, надеваемая на макушку шапочка. Поверх тюбетейки надевали различные матерчатые и меховые шапки, Самым популярным девичьим головным убором был калфак. Головные уборы замужних женщин закрывали не только голову и волосы женщины, но и ее шею, плечи и спину. Традиционная обувь – кожаные ичиги с мягкой подошвой.

t1624967928ap.gif

t1624967928aq.jpg

t1624967928ar.jpg

Национальные блюда 

Кулинарное искусство татарского народа богато своими традициями. Народ бережно хранит секреты национальных блюд, передавая их из поколения в поколение.  Татарскую кухню отличает обилие мучных изделий. Одно из самых древних печеных блюд – кыстыбый, не менее древним является бэлеш. Ну а эчпочмак, перемячи,  чак-чак никого не оставят равнодушным.

t1624967928as.jpg

t1624967928at.gif

t1624967928au.gif

t1624967928av.gif

Татарские религиозные праздники 

 У каждого народа есть свои религиозные праздники. Многие из этих праздников родились ещё в древности, но татары чтут и соблюдают их по нынешний день – Курбан-байрам, Ураза-байрам.

Нардуган – отмечается после Дня зимнего солнцестояния, 21 или 22 декабря. Традиция этого праздника очень древняя, он имеет языческие корни. Считается, что этот день посвящается «рождению солнца. В этот праздник проводятся многочисленные гуляния с богатым угощением, а еще в этот день принято гадать и устраивать театрализованные постановки.

Как и большинство тюркских народов, татары празднуют Наурыз или Новруз. Этот день знаменует приход весны, а также начало нового годового цикла, которое у многих народов связывалось традиционно с распорядком сельскохозяйственных работ. Празднуется Наурыз в день весеннего равноденствия, то есть 21 марта.

И сегодня татарские народные праздники продолжают хранить национальную самобытность и духовность татарского народа. Они укрепляют родственные и дружеские отношения, сплачивают людей: люди чувствуют себя в дни этого праздника одной семьёй.

Каждый народ мира уникален, и неповторима его душа, сокрытая в духовном творчестве – фольклореТатарский фольклор имеет свою самобытность.

Настоящий кладезь мудрости – татарские пословицы и поговорки. Практически все они являются руководством к действию и дают четкие ответы на вопросы, что такое «хорошо» и что такое «плохо».

татарские пословицы и поговорки.

Кто работает, тот и сыт,

Лучше делать одно ремесло хорошо, чем десять плохо.

Один раз не сумеешь – второй раз научишься.

Безделье – ключ к бедности.

И тысяча теток не заменит родной матери.

Сказки – это самый популярный, интересный и «живучий» жанр фольклора. Их рассказывали тысячи лет назад – рассказывают и сейчас.

Татарские сказки обычно «волшебные». Чаще всего главным героем в них выступает могучий богатырь, или на татарском языке — батыр, способный на самые невероятные подвиги. Так, например, до наших дней дошли сказки «Тан-батыр», «Камыр-батыр», «Эпи-батыр» и другие. Есть в сокровищнице этого народа сказки о животных.

Не менее интересное явление – татарские загадки. Первые из них появились еще в старину, когда татары выживали за счет охоты и были суеверны. Считалось, что нельзя вслух произносить названия животных, стихий, способов охоты и т.д. Люди свято придерживались табу, а для того чтобы хоть как-то понимать друг друга, придумывали загадки.

Дети загадывают друг другу татарские загадки:

У дедушки моего одно платье есть — сложить нельзя;

Середина его полна червонцами — сосчитать нельзя. (Небо и звезды)

На наш двор одно дерево свалилось — ни ветвей у него, ни веток;

Одна птица пришла, его съела — ни языка у нее, ни клюва (Снег и солнце)

Полна печь ватрушек, в середине один калач.  (Небо, звёзды, месяц). 
Старик-шутник, на улице стоять не велит, за нос домой тянет 
(Мороз). 

Крылатая, но не летает (Мельница). Быстро ест, мелко жует, сама не глотает, другим не дает (Пила). 

Музыка, песни — это часть духовной культуры народа. Они связаны с традициями, бытом, взаимоотношениями с другими народами. Татарские песни очень лиричны. Эти песни радуют слух своей особой мелодичностью и напевностью, кто хотя бы один раз прослушал песни на татарском языке не останется равнодушным к татарским мелодиям.

Каждый народ гордится своими известными представителями. Все мы знаем, помним, уважаем самых знаменитых представителей своего рода. Татары – не исключение. Вообще татары – очень известный народ, который славится своим дружелюбием и гостеприимством. Но есть среди них и личности, особенно интересные – творческие и невероятно талантливые. К ним относятся как деятели искусства, так и общественные, политические деятели, спортсмены, ученые, писатели и поэты.

Давайте назовем некоторых из них.

Муса Джалиль — знаменитый поэт, Герой Советского Союза.

Белла Ахмадулина — поэтесса.

Закир Рамеев — классик татарской литературы.

Азат Аббасов — оперный певец.

Гата Камский — гроссмейстер, чемпион США по шахматам в 1991 году, входит в число 20 сильнейших шахматистов мира.

Зинэтула Билялетдинов — олимпийский чемпион, многократный чемпион мира и Европы в составе хоккейной сборной, тренер сборной России по хоккею.

Алина Кабаева — прославленная российская спортсменка: Олимпийская чемпионка по художественной гимнастике,

Альбина Ахатова — пятикратная чемпионка мира по биатлону.

Рудольф Нуреев — танцор балета.

Чулпан Хаматова — актриса.

t1624967928aw.gif

t1624967928ax.gif

Федор Шаляпин

t1624967928ay.gif

Иван Шишкин.

Предлагаю, в завершении нашего мероприятия, провести викторину, которая поможет нам закрепить полученные знания по культуре и быту татарского народа.

Вопросы викторины:

1. Назовите имя главного героя сказки «Шурале».    (Балтыр)

2. Восточная сладость, представляющая собой изделие из теста с медом. (Чак-чак)

3. Кто такой Муса Джалиль.  (Татарский поэт)

4. Кто изображен на гербе Татарстана.  (Крылатый барс)

5. Цвета флага республики Татарстан.  (Красный, белый, зеленый)

6. Мужской головной убор у татар.       (Тюбетейка)

7. Главный татарский народный праздник.   (Сабантуй)

8. Главные состязания на празднике Сабантуй.      (Национальная борьба, конные скачки, стрельба из лука)

9. Шуточные состязания на Сабантуе (перетягивание каната, бег в мешках, борьба на руках)

10. Главный герой народных сказок.  (Могучий богатырь, «батыр»)

Сценарий праздника «Быт и обычаи татарского народа».Сценарий праздника «Быт и обычаи татарского народа».

Тема: «Быт и обычаи татарского народа».

Цель: знакомить с национальными особенностями татарского народа

Задачи:

  • дать представления о многонациональности нашего города
  • познакомить детей с татарской национальной кухней, национальным костюмом, с обычаями и традициями
  • способствовать активизации познавательного интереса детей
  • развивать внимательность, воображение, мышление
  • воспитывать уважительное и толерантное отношение к представителя разной национальности.

Интеграция образовательных областей: социально-коммуникативное развитие; познавательное развитие; речевое развитие; физическое развитие

Формы занятия (ООД): решение проблемных ситуаций, игровые упражнения, беседа, сюрпризные моменты.

Предварительная работа: посещение музея, беседа о традициях и обычаях татарского народа; лепка; дидактические игры.

Оборудования и материалы: ноутбук, фонограммы с музыкальным материалом, макеты татарской национальных блюда; татарские национальные костюмы; тюбетейка, курай, калфак.

Группа оформлена макетами татарскими национальными блюдами. Дети входят в группу под фонограмму татарской музыки.

В. Исэнмесез, балалар! Хэллэрегез ничек?

— Ребята, скажите, что вы понимаете под словом «Родина»?

— Правильно, ребята. Как вы сказали, Родина – это место где родились вы, ваши мама, папа, бабушки и дедушки. Для нас наша малая Родина это наш город. А как называет наш город?

— Правильно, Бавлы. Наш город входит состав Татарстана, а Татарстан в Россию. В нашем городе живут люди разных национальностей. Ребята, скажите, а что это за слово «народ»?

(обобщение ответов детей). Молодцы, вы правильно сказали, народ – это люди, которые живут на одной земле и говорящие на одном языке. Ребята, а вы знаете какие национальности есть в нашем городе?

— Молодцы, в нашем городе живут русские, татары, башкиры, удмурты, чуваши, грузины, таджики, узбеки и другие. Вы обратили внимание, как много национальностей есть в нашем городе. Поэтому, мы можем сказать, что наш город многонациональный. Ребята, а вы знаете какой вы национальности?

— Давайте поближе познакомимся с жизнью и традициями татарского народа.

Просмотр презентации.

Татарский народ в основном обосновался в Южном Урале давным-давно. Раньше их называли булгарскими татарами, так как они перебрались со стороны Болгарии. Есть разные виды татарского народа: казанские, крымские, сибирские, булгарские и др. Но здесь, в Южном Урале, жили булгарские татары.

У татар, живущих в разных географических точках, есть отличия в наречии, но наряды, т.е. национальные костюмы и традиции во многом схожи. (показ татарского национального костюма).

— Ребята, посмотрите, головной убор девушки называется «калфак». Калфак одевали только замужние девушки, а незамужние одевали платок. Ребята, повторите, как называете головной убор татарских девушек?

— Также, посмотрите на ней платье с оборками, Посмотрите, народный костюм выглядит ярко. Почему? Как вы думаете?

— Правильно, оборки на платье, вышиты с разноцветными нитками. Передник, на татарском называется «Алъяпкыч». Алъяпкыч было частью приданого невесты. А сапоги называются «читек». Такой костюм считался в народе праздничным. В такие дни платье было без вышивки.

— Ребята, давайте вместе повторим, из чего состоит национальный костюм татарской девушки.

— Молодцы, ребята. Вы все хорошо запомнили и правильно повторили. Теперь посмотрите, на костюм татарских мужчин. Головной убор мужчин называется «тюбетейка». Посмотрите, тюбетейка обязательно должна быть круглая. Посмотрите, рубашка татарских мужчин никогда не подпоясывали. Отсюда и пошло поговорка: «без креста и пояса, как татарин». Также они одевали камзол, сапоги. А во время работы татары одевали «чабата» (лапти).

— Ребята, вы хорошо запомнили какие элементы национального татарского мужского костюма. Сейчас, мы посмотрим как вы запомнили. Я предлагаю вы вам сыграть в игру. (Д/и «Собери татарский костюм») Перед вами части татарской одежды, вам нужно собрать женский татарский и мужской татарский костюмы.

— Какие вы молодцы, все правильно запомнили и собрали.

— У каждого народа есть свои традиции, обычаи игры. Я хочу вас познакомиться с одним из игр татарского народа, называется она «Тюбетейка».

Игра «Тюбетейка».

Ход игры: Все дети становятся в круг, один из игроков надевает на голову тюбетейку. Когда начинает играть музыка игрок, на котором была тюбетейка, надевает ее рядом стоящему игроку, второй игрок третьему. Тюбетейку передают друг другу до тех пор, пока не остановится музыка. После, игроку, на чьей голове осталась тюбетейка, все в кругу стоящие придумывают наказание (какое-либо задание, которое нужно выполнить).

— Ребята, скажите вы обратили внимание какая музыка звучала во время игры. Какая она?

— Правильно, музыка была татарской. Какие инструменты вы услышали?

— Молодцы, ребята. Еще там играл татарский национальный инструмент «курай». Посмотрите как она выглядит и послушайте как звучит. На что похожа музыка?

— Кроме национального костюма, музыки и музыкальных инструментов, у каждого народа есть свои национальные блюда. С татарскими национальными блюдами вы часто встречается в жизни. Их готовят ваши мамы дома, вы может увидеть их на прилавках кулинарных магазинов, даже в нашем детском саду, наши повара часто готовят татарские национальные блюда.

— Татарские блюда готовятся из различных круп: пшена, речки, овсянки, риса, гороха. Некоторые из блюда, которые дошли до наших дней, являются очень древние. Рецепты таких блюд передавалось из поколения в поколение, от бабушки, к дочери и так далее.

1). Самым вкусным татарским супом является «Тукмач ашы» (суп-лапша). Для супа готовится лапша из пресного теста, порезанная полосками. В шаем садике тоже готовят нам такой суп. Помните?

2). Праздничным блюдом у татар является пельмени, которые подаются с бульоном. В народе они назывались «кияу пилмэнэ». Ими угощали млолодого зятя.

3)Очень распространено у татар изделия из дрожжевого теста. К ним, прежде всего, относится хлеб (икмэк; ипи). Без хлеба у татар не проходит ни одного застолья.

4). Традиционным татарским блюдом у татар является очпочмак, известный вам как треугольник. Как вы думаете, почему он получил такое название? А из чего готовится очпочмак?

— Молодцы, ребята, вы все правильно сказали.

5). Самым древним и простым для приготовления является кыстыбый, так же их еще называют кузикмяк. Ребета, скахжите, а кто дома вместе с мамой готовили кыстыбюый? А вы помните из чего оно делается и как?

(уточнение ответов детей). Тесто для кыстыбый берется пресное. Начиняется и картофельной массой, и пшенной кашей, и толченным конопляным семенем, и толченым маком и др.

6). Посмотрите, а как называется это блюдо? Правильно, чак-чак. Чак-чак у татар является обязательным свадебным угощением. Обратите внимание, это традиция пришла к нами еще от наших пра-прабабушек и дедушек. Поэтому, можно сказать, что это старинная традиция. Чак-чак является особо почётным угощением на свадьбах.

В татарской национальной кухне из сладостей широко используется мед, из него готовят лакомства и подает его к чаю. Татары славятся особой и трепетной любовь к чаю. Татары является большими любителями чая. НА завтрак татары пьют чай с разными печеностями (тэбикмэк, коймак).

— Для вас я открою один секрет. У татаров есть небольшое правило, которое раньше все придерживались: по традициям татарского народа мужчины и женщины за стол садятся отдельно. В начале женщины накрывают на стол мужчинам (приносят еду, но сами не садятся за стол), после садятся за другой стол в другой комнате.

— Ребята, скажите, с какими блюдами татарской кухни вы сегодня познакомились.

— Что еще вы сегодня узнали? Какой секрет о национальной кухне я для вас сегодня раскрыла? С какой пословицей мы познакомились? какие еще вы знаете?

— Ребята, скажите, а какие блюда из национальной татарской кухни вам были знакомы и какие вы любите?

— У тартаров также есть свои танцы, свои движения. Давайте с вами мы потанцуем под татарскую музыку. Как говорили татары: «Иш алу» (танцуют все).

— Ну вот пришло время нам с вами прощаться, и я вам говорю «Саубулыгыз»

< Предыдущая   Следующая >

Представление дошкольниками татарской культуры и традиций.

Развлечение на тему «Татарское гостеприимство»

Воспитатели:

Игнатова Татьяна Александровна (первая квалификационная категория);

Клишкина Надежда Борисовна (высшая квалификационная категория).

МАДОУ детский сад №186 города Тюмени

Цель: Познакомить детей дошкольного возраста с традициями и культурой татарского народа.

Программные задачи:

Познавательное развитие: Сформировать у детей знания и представления об образе жизни татар, их обычаях, традициях, фольклора и национальных костюмах.

Речевое развитие: Закреплять знание детьми татарских пословиц о гостеприимстве, о пользе чая.

Художественно-эстетическое развитие: Знакомить с татарскими народными танцами;  вызывать положительный эмоциональный отклик на красоту татарских народных танцев, музыки, одежды.

Физическое развитие: Знакомить с народными татарскими играми.

Социально-коммуникативное развитие: Вызвать у детей интерес к знакомству с традициями татарского народа. Сформировать у детей умение применять полученные знания, представления о татарском народе в самостоятельной деятельности (продуктивной, игровой).

Оборудование: стол, накрытый скатертью, самовар, посуда, предметы обихода, утварь, помогающие воссоздать интерьер татарской избы; изделия татарской народной кухни (из соленого теста), татарский рушник, чак-чак (по народному татарскому рецепту), полотенце, мыло, ковш с водой, изделия традиционной русской выпечки (из соленого теста (в корзине), отрезы ткани, платочки расписные, шапочка-самовар (атрибут) для ребенка, два подноса, шары из ткани с липкой лентой – 30 штук (для игры).

Место проведения мероприятия: музыкальный зал

Ход мероприятия:

Дети одеты в русские и татарские народные костюмы.

Тихо звучит спокойная татарская мелодия.

Воспитатель в русском костюме:Дорогие ребята, как вам известно, в нашей стране проживает множество различных национальностей. У каждого народа своя культура, свои обычаи, традиции. И это очень хорошо, что мы все такие разные. Насколько интереснее становится наша жизнь, когда мы знакомимся и узнаем так много нового и полезного для себя.

Ребенок:          Живут в России разные народы с давних пор.
                           Одним – тайга по нраву, другим – степной простор.
Ребенок:У каждого народа язык свой и наряд.
                           Один — черкеску носит, другой надел халат.
Ребенок:Один – рыбак с рожденья, другой – оленевод.
                           Один кумыс готовит, другой – готовит мёд.
Ребенок: Одним милее осень, другим милей весна.
                           А Родина Россия у нас у всех – одна.

А что же отличает один народ от другого? (ответы детей) Да, вы правы: язык, одежда, кухня, обычаи, традиции, религия.Сегодня мы представляем вашему вниманию малую часть культуры татарского народа.Обычай встречать и принимать гостей свойственен людям любой национальности. О гостеприимстве татарского народа слагают легенды. Пригласили нас сегодня в гости в татарскую семью –Альфия-апа (бабушка) и ее внучата. Навестим наших друзей? Татарская семья в самом приходе гостя в дом видит доброе предзнаменование, он – почетный, уважаемый, дорогой человек. Татары издавна очень внимательны, заботливы и вежливы по отношению к гостям. Стараются накрыть со вкусом стол, обильно угостить различными блюдами. Гостей было принято не только угощать, но и одаривать подарками. По обычаю и гость отвечал тем же. Давайте мы с вами соберем подарки для Альфии-апы и ее внучат.

 

Ребенок: Я возьму полотенце вышитое.

Ребенок: Я — мыло душистое.

Ребенок: А я платочек расписной.

Соседка: Ну а я возьму с собой наших пирожков с пылу, с жару.

Подходят к дому, выходит воспитатель и дети в татарской одежде с чак-чаком на рушнике.

Хозяйка: Исәнмесез, Никитична!Исенмесезбалалар! (дети здороваются).

Соседка: Мир вашему дому! (заходят, вручают угощение, жмут руки, моют руки, вытираются о полотенце).

Хозяйка: Гости это хорошо.  «Кто гостей не любить звать, тому радости не знать”- в моем селе так говорят. (говорит своим внукам) Если хочешь, чтобы тебя почитали, будь хлебосолен, приветлив,щедр. От этого добра твоего не убудет, а возможно, его станет больше. 

Ребенок в татарском костюме: «Если нет угощения, приласкай гостя словом»

Ребенок в татарском костюме: «Негостеприимный человек – неполноценный»

Ребенок в татарском костюме: «Если угощают, пей даже воду», — учат татарские народные пословицы.

Все рассаживаются вокруг стола, девочки с одной стороны, мальчики с другой. Хозяйка разливает чай из самовара в пиалы, подает гостям.

Хозяйка: По древнему татарскому обычаю в честь гостя мы расстилили праздничную скатерть и на стол выставили лучшие угощения сладкий чак-чак, щербет, и, конечно, душистый чай. Приятного вам чаепития! 

Ребенок:Ах, какой самовар,

   Из него валит пар.

 Мы чаек с тобою пьем,

   О здоровье речь ведем.

Ребенок:   Нужно мяту заварить,

   Про болезни все забыть.

Чай у нас всегда   в почете,

   Лучшего напитка нет.

   Потому что чай вы пьете,

   Много, много, много лет.

  

Хозяйка: Дорогие гости, а теперь посмотрим что вы знаете о чае.Я буду говорить пословицы, а вы должны ее продолжить.

 Чай пьешь – здоровье бережешь

 Пей чай — беды не знай.

 С чаю лиха не бывает, а здоровья прибавляет.

 Чай не пьешь – где силу берешь?

 Чай усталость всю снимает, настроение поднимает.

 Чай пить — приятно жить.

В горячий и крепкий чай кроме сахара добавляют молоко или топлёные сливки, или масло. А астраханские татары любят пить чай горячим, добавляя соль, масло и иногда чёрный молотый перец. Вот послушайте, какая история приключилась с мальчиком Маратом.

Шуточная сценка

Входит мальчик Марат в национальном костюме.

Марат.

Исамесез, мои друзья!
К вам пришёл на праздник я.
Зовут меня Марат!
В деревне у Бабая мне каждый очень рад!
Я весёлый, озорной!
И вот история какая приключилась со мной!
Раз купил бабай мой чаю….

Бабай. Должен ты его сварить!

Марат.

Но ведь я совсем не знаю,
Как грузинский чай варить?!

Бабай.           

Ты возьми ведро водички,
Всыпь весь чай скорей в горшок…..

Марат.

Я добавил перца, лука
И петрушки корешок
Разлил варево в пиалы…
Хорошенько помешал,
Остудил его немного…
И Бабаю чай подал!

Бабай (подносит к губам, морщится, плюёт)

После чая твоего в животе скрутило всё
Поскорее поспеши!
Доктора  мне  пригласи….

Марат.

Долго думал, удивлялся 
Чем я мог не угодить?!
А потом-то догадался
Чай забыл я … посолить!

Хозяйка:На нашем столе сегодня много угощенья татарской народной кухни: это и белиш, эчпочмак, сумса, перемячи, элеш. А давайте поиграем в народную татарскую игру «Самовар»?

Дети берут по тарелочке с одним из татарских угощений и встают в круг. В середине ребенок (самовар).

Игра «Самовар»

Ход игры:  Под любую весёлую татарскую мелодию со словами дети идут по кругу. Как слова заканчиваются, «самовар» подходит к тому ребенку, напротив которого он остановился и отгадывает то блюдо, которое у него в руках.

Все дети спрашивают: «Поскорей отгадай, с чем пью чай?»

Ребёнок – «Самовар» указывает рукой и называет национальный пирог или сладкое блюдо. Если отгадает правильно, дети танцуют в паре, если неверно, то выбирают ведущего. Играют 2  раза.

 Слова произносятся сначала на татарском, потом на русском языке.

Там, там, тамчы там,

Тамуынны яратам,

Там, там, тамчы там,

Тамуынны яратам.

Самовардан темле итеп,

Чэй эчэрге яратам.  

С самовара льется чай

Самовару не мешай

Ох, с самовара льется чай

Ложку с медом мне подай

Дуем, дуем,  чай мы пьем

Потом хором все споем….

Хозяйка: Самое вкусное угощенье на нашем столе – сладкий чак-чак. Хотите мы вам расскажем татарскую сказку про чак-чак? А вы поиграйте снами.(дети встают).

Игра с движеньями.

Жили-были дед да баба

На полянке у реки. (руки на поясе, приседания с поворотом)

И любили дед и баба

С медом вкусный чак-чак. (гладят живот)

Баба тесто замесила

И чак-чак она слепила, (месят тесто руками)

В масло его положила

И вот так оставила.(показывают ладошки)

Вышел он румян, пригож

И на солнышко похож. (гладят щечки)

Он хотел погулять,

От деда с бабой убежать, (бегут на месте)

По дорожке покатился,

Да рассыпался…(разводят руки в стороны)

Ой, ребята, рассыпался чак-чак на маленькие кусочки! Давайте поможем деду и бабе, соберем чак-чак?

Проводится игра: выбирают по 5 человек из зрителей и 5 человек из артистов.Под музыку выкладывают чак-чак из шариков в разных формах: бабочка, цветок, горка и т.п.)

Хозяйка: Для гостей дорогих приготовили мы подарок «Татарский танец» (плясовую)

Исполняется татарский танец.


Хозяйка:

Всем спасибо за внимание

В добрый путь и в добрый час!

Соседка. Ждите теперь в гости нас! Ходите друг к другу в гости, будьте открытыми, приветливыми, дружелюбными. Ведь главное в гостях – не застолье, а радость общения с дорогими людьми, на которых, как известно, и держится мир.

Список литературы:

  1. От рождения до школы. Основная общеобразовательная программа дошкольного образования/ под ред. Н.Е. Вераксы, Т.С. Комаровой, М.А. Васильевой. М.: МОЗАИКА-СИНТЕЗ, 2014, 304.
    1. Фотографии из архива педагогов: Игнатовой Т. А. и Клишкиной Н.Б.

Приглашаем педагогов дошкольного образования Тюменской области, ЯНАО и ХМАО-Югры опубликовать свой методический материал:
— Педагогический опыт, авторские программы, методические пособия, презентации к занятиям, электронные игры;
— Лично разработанные конспекты и сценарии образовательной деятельности, проекты, мастер – классы (в т. ч. видео), формы работы с семьёй и педагогами.

Почему выгодно публиковаться у нас?

1. «Детские сады Тюменской области» официально зарегистрированное профильное СМИ федерального уровня. ЭЛ № ФС 77 — 43321
2. Деятельность редакции поддерживается Департаментом образования и науки Тюменской области
3. Мы оформляем «Свидетельство о публикации» в СМИ.
4. Документ имеет уникальный номер, вписан в реестр, имеет оригинальную печать редакции интернет-издания и подпись.
5. «Свидетельство о публикации» в СМИ отправляется автору как в бумажном, так и в электронном варианте.

Подробно >>>

Образец «Свидетельства о публикации авторского методического материала в СМИ».pdf

Сценарий
«Дружба народов Татарстана»

Цель:

– Формировать
гражданскую позицию школьников, предусматривающую уважительное отношение к
культуре малых этносов Татарстана.
– Создать комплекс условий для развития творческих и интеллектуальных умений у обучающихся
школы, сформировать лояльную позицию по отношению к другим национальностям с
помощью зрелищного мероприятия.
– Познакомить учащихся с культурным многообразием ближайшего социального
окружения.
– Содействовать формированию этнокультурной толерантности учащихся.
– Формировать навыки взаимодействия с людьми, отличающимися по различным
социально-культурным признакам: возрасту, национальности, религии, статусу и
т.д.

Данная цель
реализуется через задачи:

– заложить
понимание того, что толерантность начинается с признания разнообразия, что
какими бы разными мы ни были (и внутренне, и внешне), объединяет нас то, что
каждый из нас человек;
– активизировать ценностно-смысловой компонент сознания и личности учащегося,
побуждать их к выработке личного отношения к ним, осознанию собственной
внутренней позиции, собственных ценностей, в осознании собственной ценностной
ориентации;
– через развитие самосознания и самооценки ребенка развить самоуправление,
самоорганизацию, саморазвитие личности детей;
– формировать установку на такое творческое, диалоговое решение проблем,
благодаря которому ценности мира, справедливости, солидарности, сотрудничества
и толерантности воплощаются в нашей повседневной жизни;
– формировать у обучающихся культуру сотрудничества, сотворчества в урочной и
внеурочной деятельности, повышать коммуникативную культуры школьников;
– развивать навыки толерантного поведения в повседневной деятельности учащихся,
в их творческих работах и поведенческих стратегиях, способствовать их
разнообразному самовыражению.

Методы достижения
цели и решения задач.

Подготовительная
работа предусматривает реализацию комплекса мероприятий, осуществляемых по
следующим направлениям:

  • Усиление роли педагогического
    сообщества и родительской общественности в процессе распространения идей
    гражданской солидарности, взаимоуважения и противодействия негативным
    стереотипам и установкам.
  • Использование метода “Мозаичный
    класс”, что снижает предубежденность и позволяет строить отношения,
    основанные на заботе и понимании, учит детей ставить себя на место других,
    сопереживать.
  • Деятельностный метод.
  • Эвристическая беседа.
  • Игры и игровые ситуации.
  • Инсценирование.
  • Метод сбора информации и мозговой
    штурм.
  • Метод “проживания” определенной роли.
  • Метод оценки.
  • Метод создания моделей и проектов.

Основными формами
проведения мероприятия являются:

  • Проведение внеклассного мероприятия
    по воспитанию культуры толерантности, укреплению толерантности и
    профилактике экстремизма, изучению истории и культуры, ценностей и
    традиций народов России;
  • проведение этнокультурных и
    межнациональных мероприятий и культурных акций в школе;
  • мониторинг национального состава
    обучающихся школы;
  • организация выставок рисунков и
    фотографий, проектной и исследовательской деятельности, мастер-классов;
  • создание презентаций и видеофильмов
    по данной тематике.

Место проведения.

Основным местом
проведения фестиваля является актовый зал школы, также задействованы
прилегающие к актовому залу рекреации и холл 1 этажа.

Материалы и
оборудование:

– техническое
оборудование (компьютер, проектор, экран, музыкальный центр);
– контур карты России;
– приготовленные участниками костюмы, национальные блюда, эмблемы и рисунки,
презентации и музыкальное сопровождение;
– материал для проведения игр: бумага, фломастеры, ложки и вареные яйца, мешки
для бега, мячи и т.д.;

План проведения
фестиваля:

 – открытие
фестиваля, представление символики представляемого народа, обрядов и
национальных игр;

 – знакомство с
культурой, обычаями и традициями представляемых народов Татарстана, художественными
ремеслами, национальным костюмом, национальным блюдом;

Рекомендации по
проведению мероприятия:

  1. Мероприятие (Фестиваль дружбы)
    рекомендуется проводить для учащихся школы с привлечением родителей,
    педагогов школы, педагогов дополнительного образования.
  2. Каждый класс заранее изготавливает
    модель герба, флага представляемого народа, делает эмблемы каждому
    учащемуся класса, готовит костюмы, презентации, подбирает музыкальное
    сопровождение, отрабатывает технологию проведения обряда или игры, т.д.
  3. На этапе подготовки мероприятия
    необходимо учитывать контингент учащихся с точки зрения принадлежности к
    той или иной национальности; активно привлекать детей и родителей разных
    национальностей к участию в мероприятии, используя их знания, опыт,
    традиции и обычаи.

Практическая
реализация.

Участники
представляют народы Татарстана, их костюмы, обряды, готовят национальные блюда.
Звучат песни, стихи, исполняются танцы. Такой фестиваль дружбы воспитывает
уважение к культуре и быту других народов, упрочняет культуру межнационального
общения, воспитывает такие качества, как взаимовыручка, взаимопонимание,
отзывчивость.

В условиях
современного образования проведение подобных фестивалей (“национальной кухни”,
“национальной песни” и др.) или праздников, связанных с традиционной культурой,
может вести к повышению ощущения реальности этнических категорий, что в свою
очередь является одной из предпосылок предубежденности. Следовательно,
необходимо соблюдать условия успешности межкультурного диалога:

1. Равный статус
участников (в первую очередь в глазах самих участников). Один из вариантов
соблюдения данного условия – принятие всеми участниками определенного
“третьего” статуса, объединяющего всех на время проведения мероприятия.

2. Общие цели:
“зачем мы здесь собрались” (отсутствие соревновательности).

3. Позитивная
атмосфера, не только внешняя (для зрителей), но и для всех участников.

4. “Глубокий”
контакт (тематика диалога должна затрагивать личности участников).

5. Добровольное
участие (наличие индивидуальной мотивации участия).

Цель нашей работы
выйти на уровень диалога культур: сохранение собственной культуры,
идентификации со своей этнической группой; высокая активность,
коммуникабельность в новой среде.

Анализ итогов
мероприятия.

В результате
проведения фестиваля дружбы ожидается:

– интеграция в
образовательном пространстве школы представителей детей различных
национальностей, в том числе из числа мигрантов;
– повышение качества и количества мероприятий по организации и проведению
работы с учащимися, привлечение школьников к общественным мероприятиям,
направленным на распространение культуры интернационализма,
согласия, национальной и религиозной терпимости в среде учащихся;
– формирование у учащихся толерантного сознания, позитивных установок к
представителям иных этнических и конфессиональных сообществ;
– интереса и уважения к традициям, обычаям и культуре различных этносов;
– укрепление атмосферы межэтнического согласия и толерантности, препятствование
созданию и деятельности националистических экстремистских молодежных
группировок;
– создание необходимой базы материалов и методологической основы
для формирования толерантности, ключевых компетенций, национальной
культуры, внедрение новых форм и методов воспитательной работы.

Сценарий
фестиваля дружбы народов

Ведущий 1. Здравствуйте,
дорогие гости! Добро пожаловать на наш фестиваль дружбы народов.

Ведущий 2.

Татарстан является одной из самых многонациональных территорий
России.
 
Представители
свыше 173 национальностей проживают на территории республики, в том числе 8
национальностей, численность населения которых превышала 10 тысяч человек:
татары, русские, чуваши, удмурты, мордва, марийцы, украинцы и башкиры. Среди
народов, населяющих Татарстан, преобладающие по численности населения – татары,
более 2 млн. чел. На втором месте русские — более 1,5 млн чел., и на третьем –
чуваши 116,2 тыс.

В нашем районе,
Апастовском,  проживает 20 тыс. 744 человек. Из них татары — 91%, русские — 8%,
1% представители других национальностей. 

Ведущий 1. Наша Республика славится народными промыслами,
традициями, героическими подвигами, песнями и танцами. Наших предков объединяла
душевная мудрость, искреннее почитание старости, щедрость и гостеприимство.

Ведущий 2. Мы рады вас приветствовать на открытии фестиваля народов
дружбы. Нет на земле ни одного государства, где жило бы столько разных народов,
как в Татарстане. На многих десятках языках говорит население нашей великой
Родины. На многих десятках различных языков учатся дети в школах, поются песни,
печатаются книги.

Ведущий 2. Миллионы дружных
рук укрепляют день за днем силу, могущество и славу Татарстана, строят общее
хозяйство, общую культуру.

Ведущий 1.  Так много общих
дум и переживаний, столько общих трудов, забот и творческих радостей у народов
нашей Республики! И каждому народу хочется рассказать обо всем этом в песнях,
сказках, героических сказаниях и легендах. И каждый народ делает это по-своему.

Ведущий 2.  На
фестивале у нас представители 7 народов, которые  проживают в нашем
районе. Сегодня,  мы отправимся в «заочную экспедицию» «По просторам
Родины». Познакомимся с культурой, традициями и обычаями народов, представители
которых обучаются в нашей школе, русского, татарского,  чувашского, 
узбекского, башкирского, таджикского,  цыганского народов.
 

Выходят дети в национальных
костюмах – представители разных народов. В руках у них герб, флаг, национальное
блюдо представляемого народа. Начинается презентация символики каждого народа.

Ведущий 1. На нашем фестивале
представлена лишь малая часть народов, проживающих в нашем районе. В течение
трех дней нам предстоит более подробное знакомство с традициями, культурой,
обычаями народов, представленных на фестивале, живших долгие столетия в дружбе,
согласии и мире.

Ведущий 2. С этого момента
считаем наш фестиваль открытым.

Ведущий 2.  Самый главный
вопрос, на который мы постараемся найти ответ, звучит так: “Что объединяет все
народы Татарстана?” Ваши версии и ответы мы предлагаем помещать в специальный
конверт дневника фестиваля.

Ведущий 1Задумывались ли
вы, красны девицы и добры молодцы, какого вы роду-племени? Многие наверняка
могут сказать: “Мои предки принадлежат к древнему племени славян”. Одно из
таких племен называлось Росы, отсюда и пошло название Русь, а людей, живших на
Руси, стали называть русскими.

(Выходят дети в
русских национальных костюмах с караваем в руках.)

2класс

Русские.

Государственный
герб Российской Федерации представляет собой изображение золотого двуглавого
орла, помещенного на красном геральдическом щите; над орлом – три исторические
короны Петра Великого, символизирующие в новых условиях независимость как всей
России, так и ее частей, в лапах орла – скипетр и держава, олицетворяющие
государственную власть и единое государство; на груди орла на красном щите –
всадник, поражающий копьем дракона. Это один из древних символов борьбы добра
со злом, света с тьмой, защиты Отечества.

Государственный
флаг Российской Федерации представляет прямоугольное полотнище, состоящее из
трех горизонтальных равновеликих полос: верхней – белого, средней – синего,
нижней – красного цветов. В настоящее время чаще всего (неофициально)
используется следующая трактовка значений цветов флага России: белый цвет
означает мир, чистоту, непорочность, совершенство; синий – цвет веры и
верности, постоянства; красный цвет символизирует энергию, силу, кровь,
пролитую за Отечество.

Ведущий 1. Издавна первой
заботой русских крестьян в их жизни был урожай. Недаром главным обрядовым
блюдом и во время праздников и на свадьбах был хлеб – каравай. На нем лепили из
теста важнейшие символы – плуг, мировое дерево.

Ведущий 2. Русская история
древняя и поучительная. За долгие века существования народная мудрость
закрепилась в пословицах, загадках, печальных и веселых обрядовых песнях.

(Девочка исполняет
колядку.)

Коляда – маляда
Посконна борода,
Открывай ворота,
Выноси пирога.
Уж ты, барин–батюшка,
Принимай гостей
Со всех волостей.
Мы будем петь, плясать, веселиться.

Ведущий 1. Любили на
празднике русские люди и поиграть. Попробуем и мы поиграть в русскую народную
игру “Игровую”.

(Играют все вместе
в игру.)

Дети встают в
круг, берутся за руки. В центре круга – водящий. Играющие ходят по кругу и
произносят слова:

У дядюшки Трифона
Было семеро детей,
Семеро сыновей.
Они не пили, не ели,
Друг на друга смотрели.
Разом делали, как я!

При последних
словах все начинают повторять жесты ведущего. Тот, кто повторил движения лучше
всех, становится ведущим.

Дети: А вот загадка.
Знаете ли вы, почему нашу праздничную одежду украшает вышивка? Считалось, что в
праздник человек разговаривает с Богом, но и рубаха тоже как бы участвует в
разговоре: на ней языком орнамента были написаны все просьбы человека к Богу.
Повседневную одежду не украшали – только швы и края обшивали красной нитью,
чтобы преградить дорогу злым силам.

Ведущий 2. Передающаяся из
поколения в поколение народная мудрость стала исторической памятью народа. И мы
с вами, друзья, в своей жизни и труде должны уважать и почитать традиции наших
отцов и дедов.

Костюм

Блюдо

Ведущий 2: Мы познакомились с
народом России, а сейчас слово для выступления предоставляется представителям
республики Татарстан.

(Выходят дети в
национальных костюмах татар.)

3 класс

Татары.

Центральный образ
нашего герба – крылатый барс – в древности божество плодородия, покровитель
детей. В гербе Республики Татарстан барс – покровитель граждан республики и ее
народа. Барс изображен на фоне красного диска солнца. Солнце – в древности
главное божество многих народов. Красное солнце на гербе Татарстана означает
доброе знамение, успех, счастье, жизнь. На левом боку барса – круглый щит,
означающий правовую, экономическую, силовую защищенность граждан Республики
Татарстан.

Приподнятая правая
передняя лапа барса – это жест, подчеркивающий величие верховной власти. Это
означает также начало движения (дела) “шагом правой ноги”, доброе начало
движения Татарстана по пути обновления. Острые зубы и когти барса означают его
способность постоять за себя и за тех, кому он покровительствует, кого
защищает. Семь перьев крыльев барса символизируют пространство воздействия
покровительствующей силы барса – и на земле, и на небесах. Положение хвоста
барса означает хорошее настроение, дружелюбие. Популярный татарский
растительный орнамент и цветок тюльпана олицетворяют пробуждение весенней
природы и символизируют возрождение Татарстана.

Герб Республики
Татарстан утверждает такие общечеловеческие, нравственные ценности, как добро,
справедливость, благополучие граждан, дружба между народами, мир и прогресс.
Цвета Государственного флага Республики Татарстан означают: зеленый — зелень
весны, возрождение; белый — чистоту; красный — зрелость, энергию, силу, жизнь.
Совокупность этих цветов символизирует Татарстан как возрождающуюся республику,
у которой помыслы чисты, и есть зрелые жизненные силы для развития своей
государственности.

Дети: На обширной
территории от Тамбова – на западе, до Омска – на востоке и от Перми и Кирова –
на севере, до Астрахани – на юге компактными группами проживают татары.

(Прикрепляются
эмблемы на карту России.)

Мы живем среди
лесов, где много диких необжитых речек, бегущих по хвойным и лиственным чащам.
Пихты, ели и березы то подходят к самым берегам, то отступают в глубину чащи.
Наша национальная игра – “Тимербай”. Попробуем поиграть в нее.

(Проводится игра с
участниками фестиваля.) Играющие, взявшись за руки делают круг. Выбирают –
водящего – Тимербая. Он становится в центре круга и говорит:

Пять детей у
Тимербая 
Дружно, весело играют. 
В речке быстрой искупались, 
Нашалились, наплескались, 
Хорошенечко отмылись 
И красиво нарядились. 
И ни есть, ни пить не стали, 
В лес под вечер прибежали, 
Друг на друга поглядели, 
Сделали вот так!

С последними
словами водящий делает какое-либо движение. Все должны повторить его. Затем
водящий выбирает кого-нибудь вместо себя.

Мы очень любим
музыку, танцы, песни. А где же можно повеселиться, как не на “Сабантуе” –
празднике земледелия татар. Послушаем народную татарскую песню, которая звучит
на Сабантуе. (Звучит музыка “Ай, балбылым”, и исполняется танец.) На Сабантуе
не только пели и плясали, но и устраивали состязания в силе, ловкости,
быстроте. Главным, наиболее любимым и самым популярным видом состязаний на
Сабантуе по-прежнему остается национальная борьба на кушаках. В качестве кушака
используется полотенце. Каждый борец обхватывает своим полотенцем противника
за талию и таким образом ведет борьбу, стараясь положить его на лопатки.
Широкое распространение получили различного рода шуточные состязания во время
празднования Сабантуя. Это бег с ложкой и яйцом, перетягивание каната, бой
мешками.

(Учащимся
предлагается поучаствовать в играх: бег в мешках, перетягивание каната, бег с
ложкой и яйцом.)

Костюм

Блюдо

Ведущий 1. Мы познакомились
с народом из Татарстана, а сейчас слово для выступления предоставляется представителям
республики Чувашия.

4 класс

Чуваши.

Герб Чувашской
Республики представляет собой золотой окаймленный вырезной щит, пересеченный на
желтое (вверху) и пурпуровое (внизу) поля, с находящейся в центре щита
пурпуровой древнечувашской эмблемой – “Древо Жизни”. Щит, обрамленный
пурпуровой, подложенной золотом девизной лентой с надписью золотыми буквами
Чувашская Республика”, завершающейся стилизованным золотом изображением листьев
и шишек хмеля, венчает золотая, окаймленная пурпуром, эмблема “Три солнца”.

Главный атрибут
герба – Древо жизни – очень древний символ, связанный с почитанием деревьев,
особенно мощных. Эти деревья порождали у людей представления о бессмертии,
вечности сущего. Так возникли мифологические представления о Древе жизни. Для
чувашей таким деревом стал дуб, широко распространенный в лесах Чувашии. Дуб –
его ствол, ветви, листья, желуди стали символами силы, мощи, прочности,
мужества, доблести. Вот почему основная эмблема символов, напоминающая
традиционно почитаемый чувашами дуб, трактуется как “Возрождающаяся Чувашия” и
по праву заняла центральное место в гербе и флаге.“

Флаг
Чувашской Республики представляет собой прямоугольное полотнище, пересеченное
на желтое (вверху) и пурпуровое (внизу) поля, с находящимися в центре флага
пурпуровыми древнечувашскими эмблемами – “Древо Жизни” и “Три Солнца”.

Ведущий 1: Послушайте, какие
песни могли звучать на чувашских праздниках.

(Звучит
музыка “Иволга” – чувашская народная песня.)

Дети: В далекие времена
песен у чувашей было много, но самую свою лучшую песню хранил чувашин в дупле
дерева, в чаще леса: он боялся, чтобы ее не похитили враги – попы и помещики.
Ездил чувашин к этому дереву по ночам на белом коне. Подъедет он, бывало,
свистнет – и в ответ звучит его песня. При ее звуках оживала вся природа,
начинали петь птицы и шуметь вековые дубы. Но враг чувашина – черный ворон,
птица несчастья и горя, – подкараулил и украл песню. И целую жизнь искал
чувашин свое сокровище, но так и умер, не найдя.

Из
его могилы вскоре поднялся стройный клен. Сыновья умершего отца сделали из
этого клена гусли и сыграли на них потерянную песню. С тех пор у чувашей и
появились гусли – их национальный музыкальный инструмент.

Вот
как пели наши предки на гуслях о своей тяжелой жизни:

(Под
звуки гуслей “поется” чувашская песня.)

Как
по Волге-реке, по степям 
Черной тучей народ идет. 
Тот народ на город Казань 
Ведет атаман Пугач. 
Вставайте, вставайте, народы,
Народы, забытые славой! 
Все, как один, соседи! 
Мы боярам головы скосили, 
Царя свалить идем. 
Вставайте, вставайте, народы, 
Народы, забытые славой! 
Выше палаш поднимайте! 
Мордвин и русский, удмурт и чуваш 
Точат нож, топор и палаш!

Дети: А наша
традиционная игра “Тили-рам” – Кого вам?. Попробуем поиграть в эту игру.

(Вызываются
по несколько учеников каждого класса, и проводится чувашская игра.)

В
игре участвует две команды. Игроки обеих команд строятся лицом друг к другу на
расстоянии 10–15 метров. Первая команда говорит хором: “Тили-рам, тили-рам? –
Кого вам, кого вам?” Другая команда называет любого игрока из первой команды.
Он бежит и старается грудью или плечом прорвать цепь второй команды, взявшейся
за руки. Потом команды меняются ролями. После вызовов команды перетягивают друг
друга через черту. Если бегущему удается прорвать цепь другой команды, то он
уводит в свою команду любого из двух игроков, между которыми прорвался. Если
бегущий не прорвал цепь, то он сам остается в этой команде. Заранее до начала
игры, устанавливается количество вызовов команд. Победившая команда
определяется после перетягивания «каната».

Костюм

Блюдо

Ведущий 2. Мы познакомились
с народом из Чувашии, а сейчас слово для выступления предоставляется представителям
республики Узбекистан.

5 класс

Узбеки

Герб
Республики Узбекистан представляет собой изображение восходящего солнца над
горами, реками и цветущей долиной, окруженными венком, состоящим справа из
колосьев пшеницы и слева — из веток хлопчатника с раскрытыми коробочками
хлопка. В верхней части герба находится восьмигранник, символизирующий знак
утверждения республики, внутри которого полумесяц со звездой. В центре герба
изображена птица 
Хумо с раскрытыми
крыльями — символ счастья и свободолюбия. Внизу на банте ленты венка,
символизирующей Государственный флаг республики надпись «O’ZBEKISTON»
(изначально применялся кириллический вариант «ЎЗБЕКИСТОН»). В цветном
изображении Государственного герба Республики Узбекистан птица Хумо и реки —
серебристые; солнце, колосья, раскрытые коробочки хлопка и надпись
«O’ZBEKISTON» — золотистые; ветки, листья хлопчатника, горы и долины — зелёные,
хлопок в раскрытых коробочках — белый; лента трехцветная, воспроизводящая цвета
Государственного флага Республики Узбекистан; восьмигранник голубой,
обрамленный золотистой каймой; полумесяц и звезда — белые.

Флаг
Узбекской Республики

представляет собой прямоугольное полотнище

Три
горизонтальные полосы одинаковой ширины: голубого, белого и зеленого цвета.

По
краям белой полосы красные каемки. На голубой полосе белый полумесяц и 12 белых
пятиконечных звезд.

Цвета
Государственного флага
Республики Узбекистан означают:

небесно-голубой
цвет — символ голубого неба и чистой воды. Белый цвет — символ мира и чистоты.
Белый цвет на флаге означает доброе пожелание, чтобы путь был чист и светел.
Зеленый цвет — олицетворение благодатной природы. Красные полосы — это
жизненные силы, пульсирующие в каждом живом существе, символ жизни. Полумесяц и
звезды — символ безоблачного неба мира. На флаге Узбекистана 12 звезд. Число 12
означает 12 звездных месяцев, так же иногда считают, что число 12 символизирует
знак совершенства и 12 областей. 

Ведущий1. С древних времен
у народов Узбекистана сложилась традиция — встречаясь, мусульмане должны
обязательно приветствовать друг друга, даже если они не являются друзьями и
даже в том случае, если между ними враждебные отношения. Отвечать на каждое
приветствие считалось признаком хорошего тона. 

Восточное
гостеприимство — это не просто обычай, это нравственный закон, пришедший к нам
из глубины веков.

Идти
в гости в узбекскую семью с пустыми руками не принято. По традиции гости
приносят в дом сладости и сувениры.

Традиционно
любая трапеза в узбекской семье начинается и заканчивается чаепитием. Чайная
церемония занимает особое место в жизни жителей Узбекистана.

Узбекский
народ любит и умеет праздновать

Значимый
праздник для узбекского народа – навруз, переводится как «новый день»,  который
отмечают 21 марта.
В каждой махалле (соседская община) накрываются
праздничные столы, в огромных казанах готовится янтарный праздничный плов,
музыка, песни, танцы! Вот такое всенародное веселье! 

Любимая
в народе древняя национальная игра купкари. Это игра по-настоящему
сильных и смелых мужчин. Верхом на лихих скакунах игроки на полном скаку
стремятся отобрать друг у друга молодого барашка. 

Игра
Чай-чай!

Все
играющие располагаются на площадке (10×12 м), обведенной чертой. Водящий
кричит: «Чай-чай!» — и, подняв руку, бежит по площадке. Остальные игроки должны
до­гнать его и коснуться рукой. Коснувшийся игрок становится заводилой. Он
гоже, закри­чав: «Чай-чай!» — и подняв руку, бежит по площадке. Игра
возобновляется. Тот игрок, которому удалось долгое время остаться не­пойманным,
считается победителем.

Правила
игры.

Играющие
не должны выходить за пределы площадки. Нарушив­шие правила не принимают
участия в игре в течение одного ее повторения.

Костюм

Блюдо

Ведущий
2.
Мы
познакомились с народом из Узбекистана, а сейчас слово для выступления
предоставляется представителям республики Таджикистан.

6
класс

Таджики

Государственный герб Республики Таджикистан представляет собой изображение стилизованной короны и
полукруга из семи звёзд на ней в лучах солнца, восходящего из-за гор, покрытых
снегом и обрамлённых венком, составленным справа из колосьев пшеницы, слева из
веток 
хлопчатника с раскрытыми коробочками. Сверху венок перевит
трёхполосной лентой, в нижнем секторе помещена книга на подставке.

Флаг  Республики
Таджикистан  представляет собой прямоугольное полотнище, три горизонтальные
полосы: красная, белая и зеленая в соотношении между собой. В центре флага на
белой полосе находится золотая корона с полукругом из семи пятиконечных звезд
над ней. Корона и полукруг из звезд вписываются в прямоугольник.

Цвета
Государственного флага
Республики Узбекистан означают: красный цвет — символ
воинской доблести и самопожертвования во имя высоких идеалов, поэтому считается
самым почитаемым и благородным; белый цвет — символизирует духовность,
моральную чистоту и святость; зеленый цвет — символизирует природу, молодость и
процветание

Таджики — народ,
который свято чтит свои национальные традиции, хранит их и передает следующим
поколениям практически в первоначальном контексте. Можно сказать, что традиции
проходят красной линией через всю их жизнь. Они и в быту, и в одежде, и в еде,
и в развлечениях и т.д. До сих пор таджики (особенно в селах) ходят в
национальной одежде: мужчины в вышитых халатах и тюбетейках, а женщины в
цветных вышитых платьях со штанами, на голове обязательно платок, а многие
девушки по-прежнему заплетают по 40 косичек.

Национальные
праздники

Таджикистана Национальные праздники – самая древняя и самая приятная традиция
любого народа. И таджики, конечно, не являются исключением. Эта нация, как
никто другой, любит и умеет праздновать, да так весело и зажигательно, что,
даже не совсем понимая значения события, просто хочется присоединиться,
заразившись задором и энергетикой происходящего

Игра
Сбор тюльпанов (Лолачинакон)

Играющие
делятся па группы по три человека. Каждая тройка становится па расстоянии 1 м
друг от друга. Перед игроками проводится поперечная линия, с которой начинается
игра. На расстоянии 15—20 м от нее прово­дится еще параллельная линия, а от
этой чертится еще одна параллельная линия на расстоянии 0,5 м. Таким образом,
получается как бы коридор арык. Выбирается водящий, его зовут Мавлюда. Водящий
становится за линией арыка.

По
первой команде тройки кладут руки на плечи друг другу, по второй команде игроки
поют песни или рассказывают стихотворение и выполняют различные движения,
продви­гаясь вперед, в сторону арыка. Примерно это выглядит так: Жили-были три
девочки.

Игроки
шагают. — Собирали тюльпаны. Опускают руки и имитируют сбор тюльпанов.

 Бежали
— бежали, нового арыка добежали, Все кладут руки опять на плечи и в трой­ках
бегут до арыка. У нового арыка воды нет. Постукивают ногами о землю. — И
Мавлюда болеет. Опускают руки и бегут за начальную черту.

Мавлюда
гонится за тройками и ловит убе­гающих до начальной черты. Если Мавлюде удается
поймать игроков, то водящий ме­няется местами с пойманным. Мавлюда ста­новится
в тройку на место последнего. Если Мавлюда долго не может поймать игрока, тогда
можно выбрать другого водящего. В заключение отмечают лучшего водящего и
игроков, которые ни разу не были пойманы.

Правила
игры.

Игроки
должны доходить до линии арыка и убегать только после слов: «Мавлюда болеет».
Водящий не имеет пра­ва выходить вперед, пока не услышит последнее слово. Если
он выбежит раньше, пойманные не засчитывают!. Убегать можно только назад, за
линию. Ловить следует в пределах всей площади до начальной черты. Если водящий
коснулся иг­рока рукой, тот считается пойманным.

Костюм

Блюдо

7 класс

Башкиры

Государственный
Герб

Республики Башкортостан представляет собой изображение памятника Салавату
Юлаеву на фоне восходящего Солнца и его лучей, вписанное в круг, обрамленный
национальным орнаментом. Ниже изображено соцветие курая, символ мужества
народов. Лента, окрашенная в цвета государственного флага Республики
Башкортостан, с надписью по белому полю: «Башҡортостан». В цветовом
изображении герба памятник Салавату Юлаеву и орнамент — золотистого, цветок
курая — зелёного, восходящее солнце — светло-золотистого, лучи солнца — жёлтого,
фон между памятником и орнаментом — белого, внутренняя и наружные окружности —
темно-золотистого цветов. 

Флаг  Республики  
представляет собой прямоугольное полотнище, три горизонтальные полосы: синяя,
белая и зеленая в соотношении между собой. Синий цвет означает ясность,
добродетель и чистоту помыслов народов Республики Башкортостан; белый —
миролюбие, открытость, готовность к взаимному сотрудничеству народов Республики
Башкортостан; зелёный — свободу, вечность жизни. 
   Цветок курая — символ дружбы, семь его лепестков, расположенных в центре
белой полосы, символизируют семь родов, положивших начало единению народов,
проживающих на территории Республики Башкортостан.

    Башкиры испокон
века живут на юге Урала. Их родина богата рыбой, пушным зверем, всевозможной
дичью. Уральские горы являются обладателями одних из самых богатейших природных
недр, в них скрываются залежи самоцветов, наиболее красива здешняя яшма. В
письменных источниках о башкирах впервые упоминается в середине 9 века.
Самоназвание нации «башкоот», что в переводе с тюркского означает «волчья
голова». Народ исповедует ислам и славится трудолюбием, трепетным отношением к
земле, башкиры – опытные животноводы и отличные пчеловоды. 

    Башкиры
колоритный, самобытный и очень гостеприимный народ, тщательно оберегающий свои
традиции и обычаи. Для башкирской семьи характерен патриархат, обязанности
женщины и мужчины строго распределены.

Костюм

Блюдо

8 класс

Цыгане

     Цыганский
флаг
представляет
собой прямоугольное полотнище,  разделён на два поля — синее и
зелёное, символизирующие небо и землю. В центре флага находится  красная чакра
(колесо), символизирующая индоарийское происхождение цыганского народа.
А
красный цвет колеса — это цвет праздника, потому что цыгане сами по себе
народ-праздник.
     Вместо герба цыгане используют ряд узнаваемых символов: колесо кибитки,
подкову, колоду карт.

Одна
цыганская легенда гласит, что Бог так полюбил цыган за их веселье и талант, что
не стал привязывать их к клочкам земли, как другие народы, а подарил для жизни
весь мир. А потому цыган можно найти на всех материках, кроме Антарктиды.

Слово
«цыгане» у многих ассоциируется с такими понятиями, как свобода, вольность. На
самом деле в цыганской семье царят довольно строгие нравы.

Цыгане,
выходцы из Индии, где бы ни появились, вели обособленный образ жизни – они
везде чужаки. Но те, кто задерживался надолго в той или иной местности, с
годами перенимали обычаи коренного населения. В России живут в основном русска
рома (русские цыгане) и сэрвы (украинские цыгане). Цыгане-мадьяры из Западной
Украины и среднеазиатские цыгане-люли приезжают в Москву в поисках работы.

Цыгане
различаются по вероисповеданию – в России и Украине в основном проживают
православные христиане, но встречаются мусульмане и католики.

Костюм

Блюдо

Ведущий 1. Вот и завершен
первый день знакомства с традициями и культурой разных народов.

Ведущий 2. Мы думаем, что за
этот день вы узнали много интересного и поучительного. Ребята, давайте
возьмемся за руки – это и будет символом единства и дружбы народов, а значит –
могущества России и Татарстана.

Ведущий 2. Мы благодарим
гостей и всех участников фестиваля за предоставленное нам удовольствие и
предлагаем всем вместе отведать блюда, подготовленные участниками фестиваля. Пусть
День гостеприимства станет традицией в нашей школе.

Ведущий 1. С этого момента
наш фестиваль считаем закрытым.

(Звучит песня “Я,
ты, он, она”.)

Сценарий праздника «Родной язык»

Ведущая: Добрый день, дорогие друзья! Сегодня мы собрались не случайно. Сегодня у нас большой праздник – Международный день родного языка. И в этом зале собрались представители разных национальностей, чтобы воспеть свой великий родной  язык.

         У каждого народа есть свои особенности, традиции, культура. Все это отличает каждый народ друг от друга. Именно это заставляет людей гордиться за свой язык.                           

         В нашем детском саду стало доброй традицией проводить День родного языка, где воспитанники каждой национальности  завораживают  нас культурой своего народа, окутывают нас теплым воздухом дружбы. Ведь наша республика самая многонациональная в России.

И первыми я приглашаю к нам представителей татарской национальности

1 балаХәерле көн, исәнмесез  кадерле  кунаклар!

2бала. Исәнмесез диеп сүз башлыймын

             Танышулар шулай башлана.

             Исәнмесез диеп сүз башласам

            Бәхетем арта, күңлем шатлана.

3 бала: Без татарлар! Шушы исем белән

              Җирдә яшәү үзе бер бәхет,

              Яшибез без бу җирдә

              Бар халыклар белән берләшеп!

Ведущая: Рәхмәт.  Приглашаются представители русской национальности.

1 ребенок.  Добрый день, дорогие друзья!

2 ребенок. Здравствуйте, уважаемые родители!

3 ребенок.  Наш Татарстан

                       Дружбой славится

                       Нам жить в Татарстане

                        Очень даже нравится.

1ребенок. Нынче день у нас хороший

                    Веселятся все вокруг

                     Пляшут, хлопают в ладоши

                     Ну и мы не отстаем.

Ведущий: Спасибо. И я приглашаю следующую национальность. Встречайте крещенных татар.

1 ребенок: Исәнмесез,кадерле кунаклар!

2 ребенок: Сәлам, дуслар!

3 ребенок: Дуслар булып яшик гөрләп

                    Охшаш безнең телләр, гадәтләр

                     Тынычлык һәм дуслык чәчәк атсын

                    Уртак безнең җирдә теләкләр.

Ведущий: Спасибо. Приглашаются представители  удмуртской национальности

1 ребенок:  Зеч буресь, гажано эшёс!

2 ребенок.  Шунды пот, шунды пот

                      Воен няньме верьято,

                      Сяська дэрем кузьмало.

                      Шунды-мумы, пот, пот,

                       Пилем-дядяй, кош, кош.

Ведущий: Спасибо всем. Прав был великий татарский поэт Габдулла Тукай, написавший:

С народом России мы песни певали

Есть общее в нашем быту и морали,

Один за другим проходили года –

Шутили, трудились мы вместе всегда

Вовеки нельзя нашу дружбу разбить.

Нанизаны мы на единую нить.

Народная память хранит тысяча мелодий.Они являются бесценным наследием наших предков. Каждый народ богат песнями. В старину говорили “Где много песен поется – там и весело живется”.   И открывает нашу музыкальную страничку татарская народная песня “Оммеголсем”

Ведущая: Рәхмәт. Следующее слово предоставляется русским .

Песня «Во кузнеце»

Ведущая: Спасибо. Встречайте крещенных татар.

Песня «Аргы яктан килдеңме»

Ведущая: Спасибо. А сейчас послушаем  удмуртскую народную песню

Песня «Кинёс лыктилям»

Ведущая: Молодцы! Танец – это особый вид искусства. Он отражает чувства, через танец мы познаем мир. А ещё танцы прекрасное лекарство от многих болезней, от хандры и скуки. Пришло время народных танцев.

Вашему вниманию татарский народный танец

Ведущая: Спасибо. Встречайте  русский народный танец .

Ведущая: Молодцы. Для вас танец татар-кряшен «Чын-чын әйтәмен”

Ведущая: Рәхмәт.  И заканчивает танцевальную страничку

удмуртский народный танец

Ведущая: Спасибо всем за прекрасное исполнение танцев

Волшебная палочка, будь добра

Впусти нас в ворота, открой чудеса.

Друг мой, палочка, смотри

Нас с детьми  не поведи!

Игры ждут нас впереди.

 Поиграем   татарскую народную игру “Түбәтәй””

Русская народная игра “Гори,гори, ясно”

Народная игра крещенных татар “Чума үрдәк, чума каз”

Удмуртская народная игра “Водяная”

Ведущая: Татарстан многонациональная республика. В связи с этим и кулинарные традиции весьма многообразны. У каждого народа – свои кулинарные традиции . И мы сегодня увидим, чем нас порадуют наши гости..

Татары: Чак –чак – символ гостеприимства татарского народа и сладкий подарок на любой случай жизни. После празднования тысячелития нашей столицы, почти весь мир узнал об этом замечательном, вкуснейшем лакомстве. С одной стороны он символизирует своим ярким цветом “солнечный Татарстан” , с другой –радушие, дружелюбие и сплоченность татарского народа, да и всех народов проживающих на благодатной земле. Однако в любом блюде важнее всего вкус. Как говорится, лучше один раз попробовать. Приятного аппетита!

Русские: Пельмени – исконно русское блюдо, сытное и вкусное. Существует множествво рецептов приготовления пельменейкоторые отличаются по размеру, начинке , способу варки. Но классические пельмени – это беспроигрышный вариант, простой и вкусный, способ накормить всю семью. Пельмени —  загадочное и почти волшебное блюдо, не случайно в некоторых районах пельмени назвали колдунами. Научиться их готовить совсем просто, так же, как стать ценителем и настоящим пельменным гурманом. Поверьте. вкус настоящих пельменей того стоят

Крещенные татары: Национальная кухня крещенных татар богата своими куьтурными традициями, уходящим в толщу веков. За многовековую историю сложились неповторимые обычаи национальой кухни, сохранившие свою популярность и по сей день. Табикмэк – это национальное блюдо крещенных татар. Традиционный табикмэк представляет собой постные лепешки с начинкой из картофельного пюре или пшенной молочной каши, обильно смазанные сливочным маслом. Это очень вкусно и сытно, можно подавать, как самостоятельное основное блюдо, и на завтрак хорошо, со сладким чаем. Приятного аппетита!

Удмурты: Кухня Удмуртии богата своими национальными традициями. Ярко выраженный национальный колорит удмууртской кухне придают молочно-мучные смеси, которые выпекают, добавляя мясные, грибные или овощные наполнители. Яркий тому пример – перепечи – корзиночки из теста с различной начинкой. Перепечи в Удмуртии считаются праздничным блюдом. Готовят их для большого гостя, в торжество или праздничные дни. Это блюдо подается только в горячем виде, сразу из печи, потому что готовятся они перед печью по старинке, отсюда и название перепечи.

Татары:

Төрле-төрле телдә сөйләшсәк тә

Төрле-төрле милләт булсак та

Тик бер безнең туган илебез

Шунда дус һәм тату яшибез

Русские:

Русские, казахи, татары и армяне,

Мы черные, и русые, и смуглые, и белые

В Татарстане на земле родной

Живем мы все большой и дружной семьей.

Крещенные татары:

Дружба народов не просто слова

Дружба народов навеки жива.

Дружба народов счастливые дети,

Колос на ниве и сила в расцвете.

Удмурты:

Нас удмуртов немного,

 Наша Родина невелика.

Но сегодня и наша дорога

  Широка, словно Кама-река.

Ведущая: Сегодня мы увидели, как поют и  танцуют дети разных национальностей. Они говорят на разных языках, но все они любят свой дом, семью, свою Родину, хотят жить весело, дружно и мирно. И свой праздник мы закончим  “Хороводом дружбы”.

МУЗЫКАЛЬНО-ЛИТЕРАТУРНЫЙ ВЕЧЕР

«ДУША И СЕРДЦЕ ТАТАРСКОГО НАРОДА»
к 120-летию Салиха Сайдашева

Ведущий 1

Добрый вечер, уважаемые преподаватели, учащиеся и родители! Мы рады видеть Вас в нашей Музыкальной гостиной.

Наш сегодняшний вечер посвящен выдающемуся татарскому композитору – Салиху Сайдашеву, чье творчество стало национальной классикой, а песни навечно сплелись с душой и сердцем татарского народа. В 2020 году исполняется 120 лет со дня его рождения.

Ведущий 2

«То что в литературе Тукай, в музыке — Сайдаш», писал татарский поэт Адель Кутуй. Следуя за Тукаем и опираясь на его поэтический опыт, Салих Сайдашев стал первым татарским композитором, основоположником татарской профессиональной музыки. Творческая деятельность Салиха Сайдашева была разносторонней: он был дириже­ром, пианистом, педагогом, общественным деятелем и, главное, композитором – создате­лем лучезарной, прекрасной музыки, полную жизни и сердечного тепла.

Музыкальный номер. Вальс из музыкальной драмы «Наемщик»

Ведущий 1

Душа народа…… Что это? Где она? В чем она?… Как отобразить её, чтобы всем было понятно: Вот он — мой народ, вот она моя земля!? Смотрите как она прекрасна!… Как описать словами красоту цветущего луга, сонное течение могучей реки, пение соловья, кто и как может передать, то, что с детства так близко и любимо? Поэт?… Его стихи понятны лишь своему народу… Живописец?… Краски могут померкнуть со временем… Музыка… она на века!..

Ведущий 2

В татарском народе никто из создателей музыки не пользуется такой любовью и уважением, как Салих Сайдашев. Его творчество обширно: танцы, марши, произведения для симфонического оркестра, музыка к спектаклям. Но центральным жанром творчества Сайдашева являются, конечно же, песни. Арам Хачатурян заметил когда-то: «Иногда симфонию написать значительно легче, чем песню. Можно написать симфонию, которая станет лишь решением каких-то задач гармонии. А можно написать песню, которая словно вышла из народной души, ее подхватят люди, и она обретет бессмертие». Таковой, по истине «народной» стала песня Салиха Сайдашева «Хуш, авылым» («Прощай, моя деревня»). Это песня татар, покинувших свою деревню, свою Родину, это откровение души тех, кого судьба вырвала из родной почвы.

Музыкальный номер. Песня «Хуш, авылым»

Фильм о жизни композитора

Ведущий 1

Салих Сайдашев родился 3 декабря 1900 года в городе Казани. Его отец — Зама­летдин был выходцем из крестьян, шил национальную обувь, немного занимался торговлей. За 15 дней до рождения сына он внезапно заболел и умер. Мать Салиха — Мухабджамал, была доброй, отзывчивой и религиозной женщиной. Многие качества характера Салих унаследовал от матери.

Ведущий 2

Музыкальное дарование мальчика проявилось рано, а первым музыкальным инструментом, на котором он научился играть, была гармошка.В 8-9 лет его стали приобщать к торговым делам, но он не любил ходить в магазин. Часто уходил из дома, якобы в магазин, а сам тайно забирался на чердак и собрав вокруг себя ребятишек, наигрывал на гармони народные мелодии. Однажды когда мать стала ругать его за это, он заявил: «Знаешь, мама, не гони ты меня в магазин, я туда не пойду, потому что один музыкант дотронулся до моей руки. А ведь когда музыкант дотрагивается до чьей-то руки, этот человек обязательно становится Музыкантом». Как видно, с юных лет жила в нем глубокая вера, что он будет музыкантом, посвятит себя музыке.

Ведущий 1

С 12 лет Салих воспитывался в семье старшей сестры Амины, муж которой был известный татарский просветитель Шигаб Ахмеров. В доме Шигаба Ахмерова часто бывали талантливые деятели татарской культуры: поэт Габдулла Тукай, писатели и драматурги Галимжан Ибрагимов, Фатых Амирхан, Галиаскар Камал, актер Нури Сакаев и многие другие известные люди. Вместе с Шигабом Ахмеровым Салих ходил на спектакли драматической группы «Сайяр», посещал музыкально-литературные вечера в «Восточном клубе», слушал известных му­зыкантов.

Ведущий 2

Вскоре Салих получает в подарок рояль, а первым его учителем стано­вится народный музыкант Загидулла Яруллин, отец будущего композитора Фарида Ярул­лина, автор известного «Марша Тукая». Загидулла Яруллин обучил Салиха нотной грамоте, пробудил в нем творческий инте­рес и большую любовь к народной музыке. Он раскрыл перед Салихом своеобразие и красоту татарской народной песни, помог ощутить глубинные основы народного мелоса, указал пути обновления и обогащения национальных музыкальных традиций.

Музыкальный номер.

Ведущий 1

В 15 лет Салих начинает играть в инструментальном ансамбле при театральной труппе «Сайяр». Салих — на фортепиано, а его друг Мансур Музафаров — на мандолине. Из воспоминаний композитора Мансура Музафарова:

«Познакомился я с Салихом в 1913 году, и с этого времени началась наша дружба. В Казани в те годы существовал Восточный клуб, где ставились татарские спектакли. Во время антрактов там играл струнный оркестр, которым руководил Гали Зайпин. Мы с Салихом с восторгом слушали его. Увлечение оркестром и сблизило нас, пробудило любовь к музыке. Салиху купили пианино, а мне – мандолину… В 1915 году мы с Салихом стали постоянными участниками оркестра: он – пианист, я – исполнитель на мандолине…Уже тогда был очевиден незаурядный музыкальный талант Салиха… все мы разучивая новую мелодию, с нетерпением ждали указаний Салиха, как будто он открывал для нас волшебные двери какого-то сказочного мира.»

Ведущий 1

В 1914 году Салих Сайдашев поступил в Казанское музыкальное училище по классу фортепиано профессора Осипа Родзевича. На занятиях с опытными наставниками, среди которых был известный казанский музыкант Ксаверий Корбут, Сайдашев овладевает не только искусством фортепианной игры, но и основами теории музыки. После окончания училища 18-летний Салих создает любительский струнный оркестр. По его инициативе, в Буинске открывается музыкальная студия, в которой он руководит оркестром и хорами, преподает фортепиано и музыкальную грамоту. В начале 1919 года Салих Сайдашев добровольцем вступил в Красную Армию, на Туркестанский фронт, где он служил полковым трубачом-сигналистом, капельмейстером духового оркестра. С 1920 года Сайдашев заведует Школой восточной музыки в Орен­бурге, открытой специально для татар и руководит духовым оркестром, репертуар которого состоял из обработок татарских и башкирских народных песен, первых татарских маршей.

Ведущий 2

Марш, впервые прозвучавший в 1929 году в честь юбилея Красной Армии, является одним из самых известных татарских маршей и уже около века звучит почти во всех культурных и спортивных мероприятиях республики, а также на Казанском железнодорожном вокзале во время отправления и прибытия поезда «Татарстан». Но тогда, в страшные 40-е годы, этот марш звучал на вокзалах, провожая наших бойцов на фронт и встречая их из войны, к сожалению, уже не полным составом. Героическая и оптимистическая музыка марша вселяла в сердца людей веру в победу, а для солдат, защищавших Родину от врагов, звучала как призыв к бою, вдохновляла на подвиги.

Из воспоминаний татарского поэта Махмута Хусаина:

«…Стояло лето 1944 года. Мы — на передней линии Ленинградского фронта. Бои шли на эстонской земле под городом Тарту. Нам было приказано, сокрушив мощное вражеское укрепление, открыть дорогу своим войскам для продвижения вперед. Как только артиллеристы успешно справились со своей задачей, тут же по лабиринтам окопа разнеслись пленительные звуки. Боевые ребята из музвзвода исполняли очаровательную мелодию. Наша пехота даже не заметила, как под воздействием этой музыки дружно рванулась вперед…» Это был знаменитый Марш Красной Армии.

Музыкальный номер. Марш Красной Армии.

Ведущий 1:

С начала двадцатых годов, на протяжении многих лет творческая судьба Сай­дашева была связана с национальным драматическим театром в Казани, где он занимал должность заведующего музыкальной частью, композитора и дирижера. За годы работы в театре им было создано музыкальное оформление к более, чем 60 спектаклям и целый ряд произведений в жанре музыкальной драмы, в содружестве с ведущими татарскими драма­тургами Каримом Тинчуриным, Фатхи Бурнашем, Тази Гиззатом. Наибольшую популярность получили музыкальные драмы Салиха Сайдашева на сюжеты из народной жизни: «Зәңгәр шәл», «Иль», «Наемщик», «На Кандре», «Галиябану», «Угасшие звезды», «Бишбуляк» и многие другие. Музыкально-сценические произведения Салиха Сайдашева включают песни, арии, хоры, ансамбли, увертюры, танцевальные сюиты и другие во­кальные и инструментальные номера, которые способствуют раскрытию образов и развитию сюжета спектакля.

Ведущий 2

Мелодика арий и песен Сайдашева имеет глубинное родство со старинным жанром татарского фольклора «озын көй», «протяжная песня», для которого характерны протяжность, длинные музыкальные фразы, распевы, богатая орнаментика, свободное метроритмическое «звучание». Таковыми являются, к примеру, Ария Гульюзум из музыкальной драмы «Наемщик», Песня Булата «Кара урман» из драмы «Зәңгәр шәл». Именно это родство делает произведения Сайдашева бессмертными,

Песня Булата «Кара урман» — это обращение к лесу, приютившему беглецов и ставшему для них защитой. В песне говорится о горькой участи людей, вынужденных скрываться от преследования закона, в ней слышится скорбь, тоска по свободной жизни.

Музыкальный номер

Ведущий 1

Салих Сайдашев обрел бессмертие – он подарил своему народу песню. И не одну. Песни композитора «Хуш авылым», «Кара урман», «Бибисара» и многие другие по праву обрели статус народных и принесли своему автору заслуженную любовь и славу. Его песни исполняли выдающиеся мастера вокального искусства Галия Кайбицкая, Сара Садыкова, Ильхам Шакиров и многие другие.

Его мелодии, лирические и проникновенные, имеют глубокое родство с самым старинным песенным жанром татарского фольклора «озын кой» («протяжной песни»).

Ведущий 2

Отдельную область творчества Сайдашева составляют образы Востока. Известностью у широ­кой аудитории пользуется музыка к спектаклям «Тахир и Зухра», «Робиндар», балет «Гюльнара», «Арабская фантазия» для симфонического оркестра, «Восточный балет» и, конечно же, песня «Эдрэн дингез» («Адриатическое море») из музыки к спектаклю «Настоящая любовь», поставленного в 1948 году по одноименной пьесе Тази Гиззата. В этой мужественной песне, имеющей в спектакле значение своеобразной молитвы, герой обращается к морю — символу своей родины, чтобы укрепить свои силы и веру в победу. Композитор использовал интонации песен албанских мусульман, чтобы достоверно изобразить суровый и романтичный дух Адриатики. В мелодии песни звучит характерная для ближневосточной музыки интонация увеличенной секунды.

Музыкальный номер. Романс «Адриатическое море»

Ведущий 1

Основным жанром музыкальной культуры татарского народа является песня. В песне человек выражает свои чувства, она способна передавать различные оттенки настроения. Яркий мелодизм Сайдашева, основанный на пентатонике и мажоро-минорной гармонии, выразителен и прекрасен, как прекрасна сама жизнь.Последним сочинением композитора стала песня «Җырларым» («Песни мои»), которая явилась первым откликом в татарской музыке на пуб­ликацию «Моабитских тетрадей» Мусы Джалиля. В ней композитор, как бы подводя итог своему творчеству, повторил за поэтом: «Жизнь моя была прекрасной песней»…

Звучит песня С. Сайдашева на слова М. Джалиля «Җырларым»

Ведущий 2:. На этом наш вечер, посвященный 120-летию Салиха Сайдашева, подошел к завершению. И прощаясь, мы можем с уверенностью сказать, что музыка Сайдашева – это и есть душа и сердце татарского народа. Поэтому она вечна…

Спасибо за внимание, дорогие зрители. До свидания, до новых встреч!

5

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Сценарий про чуковского
  • Сценарий проведения вокального конкурса
  • Сценарий про таланты
  • Сценарий про чувашию
  • Сценарий проведения военно патриотического мероприятия