THE NUTCRACKER Щелкунчик
- Narrator Рассказчик
- Godfather Dross
Крестный Дросс
NARRATOR: Hello, ladies and
gentlemen! I’m going to tell you a Christmas story. It happened in a German
town on Christmas Eve many years ago.
Рассказчик: Здравствуйте,
дамы и господа! Я расскажу вам рождественскую историю. Она произошла в немецком
городке в канун Рождества много лет назад.
Scene 1 Сцена 1
Появляется крёстный
Дросс c коробками в руках.
DROSS: Hello, my dear children!
Dross is here! Merry Christmas!
Привет, мои дорогие
дети! Дросс здесь! Веселого Рождества!
DROSS: I’ve got a surprise for you.
У меня для вас
сюрприз.
DROSS: It’s a nutcracker.
Это щелкунчик.
DROSS: It is a magic toy, soon
you’ll know it. He is the prince of toys.
Это волшебная
игрушка, вскоре вы это узнаете. Он принц игрушек.
Scene 2
Звучит бой часов (свет выключен).
NARRATOR: When the сlock struck twelve,
the toys under the Christmas tree started to grow and grow and then they became
big and alive.
Когда часы пробили 12, игрушки под елкой
начали расти и расти, и затем они стали большими и ожившими.
Занавес закрывается.
NARRATOR: Dear friends! Now you see what magic things can
happen on Christmas Eve if you believe in wonders. Mary will soon wake up but
it’s not the end of the story yet…
Дорогие друзья! Теперь вы знаете, что
волшебные вещи могут случаться в канун Рождества, если вы верите в чудеса. Мэри
скоро проснется, но это еще не конец истории…
Scene 3
Появляется Dross and
his nephew Steve (Nutcracker, только без шляпы). Mary подбегает к Dross
DROSS: Mary, let me introduce my nephew, Steve.
Мэри, позволь мне представить тебе моего
племянника Стива.
THE NUTCRACKER Щелкунчик
Mary (Мэри)
Scene 1 Сцена 1
Мэри вбегает на сцену
с куклой Дейзи в руках, пританцовывая. Затем появляется Франц с солдатиком в
руке.
MARY: Look, Franz! This is my new
doll Daisy. Mum and dad have given me her for Christmas! She’s
great, isn’t she?
Посмотри, Франц! Это
моя новая кукла Дейзи. Мама и папа подарили мне ее на Рождество! Она прекрасна,
не так ли?
MARY: Oh, a toy soldier!
О, игрушечный
солдатик!
MARY: Look! The snow is falling! I want to see my godfather very much. His
presents are always so wonderful!
Посмотри! Падает
снег. Я очень хочу увидеть моего крестного. Его подарки всегда такие чудесные!
MARY: Not yet. But he’ll be here,
Franz. It’s Christmas Eve.
Нет еще. Но он будет здесь,
Франц. Это же канун Рождества.
MARY: Listen! Someone is coming.
Послушай! Кто-то
идет.
Появляется
крёстный Дросс c коробками в руках.
MARY AND FRANZ: Godfather Dross! (подбегают к нему) Merry Christmas!
Крестный Дросс!
MARY: We have been waiting and
waiting you.
Мы ждали и ждали
тебя.
MARY: Oh, please, let us see your
surprise.
О, пожалуйста, покажи
нам свой сюрприз!
MARY: It’s a beautiful ballerina!
Her name’s Bella. I’ll put her with other presents. (ставит куклу
под ёлку к другим игрушкам).
Это красивая
балерина. Ее зовут Бэлла. Я поставлю ее с другими подарками.
Мэри разворачивает
другую коробку, там щелкунчик.
MARY: What’s this? A soldier? It’s
for you, Franz.
Что это? Солдатик? Это для тебя,
Франц.
MARY: I like him, he is nice.
Мне он нравится, он
хороший.
MARY: The prince of toys! How interesting!
Принц игрушек! Как
интересно!
Дросс и Франц уходят,
звучит музыка, Мари танцует со Щелкунчиком, садится в кресло и засыпает.
Занавес закрывается.
Scene 2
Появляется Мэри.
MARY: I can’t believe it! My toys can speak. It’s
great!
Я не могу в это
поверить! Мои игрушки умеют говорить! Это замечательно!
Слышен громкий шорох.
MARY: Did you hear a noise?
Вы слышали шум?
MARY: The Mouse Queen… Who is the
Mouse Queen?
Мышиная королева..
Кто такая Мышиная королева?
Идёт борьба, Королева
мышей шпагой ранит Щелкунчика, он падает, подбегает Мари.
MARY: Stop! No!
(бросает в Королеву туфлю) Go away! Go away, the Mouse Queen!
Остановитесь! Нет!
Уходи! Уходи прочь, Мышиная королева!
Куклы стоят вокруг
Щелкунчика, Мари склонилась над ним.
MARY: Nutcracker, wake up! I love
you, my brave Nutcracker!
Щелкунчик, очнись! Я
люблю тебя, мой храбрый Щелкунчик!
MARY: But you… You are so nice. You
are not a nutcracker! You are the prince, the prince of toys.
Но ты… Ты так
прекрасен. Ты не щелкунчик! Ты – принц, принц игрушек!
Scene 3
Куклы, подарки стоят
на прежних местах.
Выходят мама, Франц.
MARY (спросонья): Where
am I?
Где я?
MARY: Where is my nutcracker?
(берёт кукол). Trudy, Bella, Daisy tell me, please.
Где мой Щелкунчик?
Труди, Бэлла, Дэйзи, скажите мне, пожалуйста.
MARY: They can. I spoke to them last
night.
Они умеют. Я
разговаривала с ними прошлой ночью.
Появляется Dross and his nephew Steve (Nutcracker, только без шляпы).
Mary подбегает к
Dross
MARY: Godfather, last night I was …
Крестный, этой ночью…
MARY: Steve? It’s you! Merry Christmas, Nutcracker!
Стив? Это ты!
Веселого Рождества, Щелкунчик!
ALL TOGETHER: Merry Christmas!
Веселого Рождества!
Мари и мальчик
танцуют.
Франц
Scene 1 Сцена 1
Мэри вбегает на сцену
с куклой Дейзи в руках, пританцовывая. Затем появляется Франц с солдатиком в
руке.
FRANZ: She is nice, but I think
your old doll Trudy (указывает на куклу
под ёлкой)
is better.
And this is my present! Look!
Она хороша, но, я
думаю, твоя старая кукла Труди лучше. А это мой подарок! Посмотри!
FRANZ: Yes. I’ll call him Captain
Brown. He’s very brave!
Да. Я назову его
Капитан Браун. Он очень храбрый.
FRANZ: Is he coming?
Он идет?
FRANZ: Oh, you are right!
О, ты права!
FRANZ: Maybe it’s he!
Может, это он!
Появляется
крёстный Дросс c коробками в руках.
MARY AND FRANZ: Godfather Dross! (подбегают к нему) Merry Christmas!
Крестный Дросс!
Франц разворачивает
коробку, там кукла балерина.
FRANZ (разочарованно):
Oh, a doll! It’s for you, Mary.
О, кукла! Это для тебя,
Мэри.
FRANZ: It’s not a toy soldier; it
hasn’t got a sword!
Это не солдатик, у
него нет меча.
FRANZ: A nutcracker! I don’t even
like nuts!
Щелкунчик! Я даже не
люблю орехи!
FRANZ: OK, you can play with him.
Ладно, ты можешь
играть с ним.
Дросс и Франц уходят,
звучит музыка, Мари танцует со Щелкунчиком, садится в кресло и засыпает.
Занавес закрывается.
Scene 3
Куклы, подарки стоят
на прежних местах.
Выходят мама, Франц.
FRANZ: She didn’t sleep in her
bed. (смотрит на игрушки под ёлкой) . My Captain Brown,
where is your sword?
Она не спала в своей кровати. Мой капитан Браун,
где твой меч?
FRANZ: Dolls can’t speak.
Куклы не умеют
говорить.
FRANZ: Look, Godfather Dross!
Смотрите, крестный
Дросс!
Появляется
Dross and his nephew Steve (Nutcracker, только без шляпы).
Mary подбегает к
Dross
ALL TOGETHER: Merry Christmas!
Веселого Рождества!
Мари и мальчик
танцуют.
BELLA (Бэлла)
Scene 2
Свет включается,
ожившие куклы стоят перед елкой.
BELLA: Mister, please, don’t stand
on my toes. I dance on my toes.
Мистер, пожалуйста,
не наступайте на мои пальцы. Я танцую на пальцах.
BELLA: Nutcracker, our prince, you
have come!
Щелкунчик, наш принц.
Вы пришли!
CAPTAIN BROWN (Капитан Браун)
CAPTAIN BROWN: Sorry, Miss…
Простите, Мисс…
CAPTAIN BROWN: Tonight is a magic
night, Dear Mary!
Сегодня волшебная
ночь, дорогая Мэри!
CAPTAIN BROWN: I’m afraid it’s the Mouse
Queen.
Боюсь, это мышиная королева.
CAPTAIN BROWN: If the Mouse Queen takes
the magic nut, you’ll never become a prince!
Если Мышиная королева
заберет волшебный орех, вы никогда не станете принцем!
CAPTAIN BROWN: We’ll help you.
Мы поможем вам.
CAPTAIN BROWN: Take my sword. (подаёт щелкунчику свою шпагу).
Возьмите мой меч.
TRUDY (Труди)
TRUDY: Excuse me, who are you?
Простите, вы кто?
TRUDY: I’m Trudy. I’m Mary’s favourite doll.
Я – Труди. Я – любимая кукла Мэри.
TRUDY: The Mouse Queen wants to
kill you.
Мышиная королева
хочет убить вас.
DAISY (Дэйзи)
DAISY: I’m Daisy; Mary’s new doll.
And you?
Я – Дэйзи, новая
кукла Мэри. А вы?
DAISY: You? Favourite? She will
play only with me.
Ты?! Любимая?! Она
будет играть только со мной.
TOYS (Игрушки)
TOYS: Merry Christmas, Mary.
Веселого Рождества, Мэри!
TOYS (шепчут):
the Mouse Queen… the Mouse Queen …
Мышиная королева…
мышиная королева..
MOUSE QUEEN
(Мышиная королева)
Появляется Королева мышей.
MOUSE QUEEN: Where is the
Nutcracker? I came here to fight with him. I need a magic nut Cracatuck! Mice!
Come to me.
Где Щелкунчик? Я
пришла сюда, чтобы сразиться с ним. Мне нужен волшебный орех Кракатук! Мыши!
Ко мне!
MOUSE QUEEN: Let’s find the
Nutcracker. Follow me!
Давайте найдем
Щелкунчика. Следуйте за мной!
Появляется Королева
мышей с мышами.
MOUSE QUEEN: Ha, ha, you are here.
Only I will be the Queen here! Mice, go!
Ха, ха, ты здесь!
Только я буду здесь королевой! Мыши, идем!
MOUSE QUEEN: OK, but I’ll be back.
Ладно, но я вернусь.
NUTCRACKER(Щелкунчик)/ STEVE (Стив)
NUTCRACKER: Thank you for your
help. I will fight with the Mouse Queen!
Спасибо за вашу
помощь. Я сражусь с Мышиной королевой.
NUTCRACKER: Thank you, Soldier. (берёт его шпагу).
Спасибо, солдат.
Щелкунчик встаёт уже
без маски.
NUTCRACKER: Dear Mary, you saved
me.
Дорогая Мэри, ты
спасла меня.
NUTCRACKER: It’s a long and sad
story. It happened many years ago, I took the magic nut from the Mouse Queen
and she turned me into a nutcracker. And only the love of a beautiful girl
could help me. And you, dear Mary did it. Thank you!
Это длинная и грустная история. Она произошла много
лет назад, я забрал волшебный орех у Мышиной королевы, и она превратила меня в
щелкунчика. И только любовь красивой девочки могла помочь мне. И ты, Мэри,
сделала это. Спасибо!
STEVE: Merry Christmas, Mary.
Веселого Рождества,
Мэри.
MUM (Мама)
Scene 3
Куклы, подарки стоят
на прежних местах.
Выходят мама, Франц.
MUM: Mary, where are you? Oh, my
little princess, wake up!
Мэри, где ты? О, моя
маленькая принцесса, проснись!
MUM: You are at home, of course.
Ты дома, конечно.
MUM: That was your dream.
Это был сон.
THE NUTCRACKER
CHARACTERS
Narrator(Godfather Dross)
Clare
Frank (and a toy of the Land of toys)
Mum (and a toy of the Land of toys)
Dad (and a toy of the Land of toys)
Aunt Harriet( and Sugar Plum Fairy)
Cousin Louisa (and a toy of the Land of toys)
Cousin Michael (and the Mouse King)
The Nutcracker ( and nephew Noel)
1st mouse (and a toy of the Land of toys)
2nd mouse (and a toy of the Land of toys)
Captain Brown (a toy soldier)
Bella the Ballerina
Humpty Dumpty
Daisy (a new doll)
Trudy (an old doll)
Owl Clock (and a toy of the Land of toys)
NARRATOR: Merry Christmas everyone. I’m going to tell you a Christmas story. It
happened in a German town on Christmas eve many years ago.
This story is about kindness and evil , courage and cowardice .
Scene 1
Занавес закрыт, из-за занавеса
выглядывают головы Клары и Фрэнка , словно они
смотрят в окно.
CLARE: Look at that snow falling!
FRANK: Can you see our Godfather Dross?
CLARE: Not yet.
FRANK: Are you sure?
CLARE: He’ll be here, Frank. It’s Christmas Eve & he has never missed a
Christmas Eve yet. Nothing could stop him.
FRANK: Maybe he’s frozen solid somewhere out in that storm…
CLARE: Oh, Frank, stop that! Look! Someone is coming.
FRANK: Maybe it’s he, our Godfather Dross!(его голова исчезает)
CLARE: Wait for me! (её голова тоже исчезает)
Scene 2
В зал входят тётя Хериет со своими
детьми, Луизой и Майклом, Майкл несёт подарки, они
проходят через зал на сцену, Тётя Хериет
раскланивается перед публикой и говорит “Merry
Christmas” , подталкивает своих детей “ Say Merry Christmas”.
Они поднимаются на сцену.
LOUISA: It’s so cold tonight. Let’s hurry inside, Mum.
AUNT HARRIET: Nonsense, dear. This is what I call healthy weather. The cold keeps your
blood warm.
MICHAEL(подпрыгивает ,пытаясь согреться) : As long as you
keep moving.
Из занавеса появляется Frank.
FRANK: I came as fast as I could, Godfa… (видит тётю и смущается)
AUNT HATTIET: How sweet of you, Frank, to greet us at the door.
MICHAEL(гримасничает Фрэнку) : Sweet!
Занавес открывается.
Гостиная, в центре ёлка, под ней подарки
,игрушки .
AUNT: Louisa, Michael, look at the tree. It’s glorious, isn’t it?
LOUISA: Yes, it’s wonderful. MICHAEL: A tree is a tree. I wonder where my present is.
В гостиную входят папа, мама и Клара.
DAD: Harriet, my favourite sister!
HARRIET: Your only sister .
DAD: May be that’s why you’re my favourite.
MOTHER: Harriet, we are so glad you could come.
HARRIET: Well, we always come on Christmas eve.
DAD: Harriet, would you like some tea?
HARRIET: With pleasure .
Папа , мама, Майкл, Хериет садятся за
стол пить чай.
Клара беседует с Луизой.
CLARE: Nice to see you, Louisa. Your dress is beautiful.
LOUISA: Do you like it? And you, Clare, look great. You have grown up. You have become
taller.
CLARE (берёт из-под ёлки свою новую куклу): Look! This is
my new doll, my mum presented it to me.
LOUISA: What’s her name?
CLARE: Daisy. She is great, isn’t she?
LOUISA: She is nice, but I think your old doll Trudy (указывает на
куклу под ёлкой) is better.I want to give you my doll, Bella the ballerina
(протягивает ей куклу балерины). I know you like her.
CLARE: Thanks, but she is your favourite doll.
LOUISA:I’m too old to play with dolls.
CLARE : I’ll put Bella the ballerina with other presents (ставит куклу
под ёлку к другим игрушкам).
Майкл подходит к Кларе, его руки за
спиной, он что-то прячет.
MICHAEL:Clare, would you like to see what I have for you?
CLARE: I’m not sure…
MICHAEL:But this is special. Look, Clare! A mouse!
CLARE (вскрикивает): A mouse! (бежит к маме) Oh, mum, save me!
(прячется за мамой)
MUM:What’s the matter with you, Clare?
CLARE: Michael has got a mouse, I’m afraid of mice.
HARRIET:A mouse? Michael! Where did you get a mouse? Get it away!
FATHER(берёт руку Майкла): Oh, Michael! You are playing your tricks
again! It’s nothing but a sugar plum.
Хериет с подарками.
HARRIET: Clare,Frank , here are your Christmas presents.
FRANK(открывает свой подарок) : Oh, a toy soldier,it’s great!
I’ll call him Captain Brown. Thank you, Aunt Harriet, you know what I like.
MOTHER: Frank is mad for soldiers. He’s got lots of them and plays only with them.
HARRIET: And this is for you, Clare.
CLARE(открывает свой подарок) : Shoes! They’re nice.Thank you,
Aunt Harriet
( надевает туфли ).
LOUISA: My mum likes to make and get only practical presents.
HARRIET: Yes, I do. But Mister Dross (качает головой), his presents are
always impractical.
MOTHER: Oh, Harriet, the kids adore him.
HARRIET: Because he is like a child .By the way, where is he, your favourite Godfather
Dross?
Появляется крёстный Дросс.
DROSS: Have no fear … Dross is here! Merry Christmas! Merry Christmas, everyone!
CLARE & FRANK: Godfather Dross! (подбегают к нему)
DROSS: The one and only!
FRANK:We have been waiting and waiting.
DROSS: I’m a little late , but I’ve got a surprise for you.
CLARE: Oh, please, let me see your surprise.
FRANK: I’m the older. I should open it.
Фрэнк разворачивает коробку, там кукольный
замок.
FRANK (разочарованно): A doll’s castle , how boring! It’s for you,
Clare.
CLARE: It’s wonderful!
LOUISA: The toys in it look like they are alive.
Клара разворачивает другую коробку,
там щелкунчик.
CLARE: What’s this? A soldier? It’s for you, Frank.
FRANK: It’s not a toy soldier , it hasn’t even got a sword!
DROSS: It’s not a toy soldier, it’s a nutcracker.
FRANK: A nutcracker! I don’t even like nuts!
FATHER: I don’t like your attitude, Frank.
CLARE: I like him, he is nice.
FRANK: OK, you can play with him.
DROSS: Louisa, Michael, here are presents for you ( даёт подарки
Майклу и Луизе)
LOUISA& MICHAEL: Thank you.
HARRIET:Well, kids, it’s rather late, it’s time to go home. Good night everybody.
Merry Christmas.
FATHER(обращается к Herriet & her kids): Merry Christmas.
Thank you for coming.
Отец, Хериет, Луиза, Майкл, Фрэнк уходят.
MOTHER: Clare, you may go upstairs to bed.
CLARE:All right, mum.
Мама уходит, Дросс и Клара
разговаривают.
CLARE: Godfather Dross, I like the nutcracker, he is nice.
DROSS: I’m glad you like him. It is a magnificent nutcracker.
He is the prince of toys.
CLARE: The prince of toys! How interesting! If my nutcracker is the prince of toys,
I’ll put him with my other toys. (Клара заходит за ёлку).
Появляются мама и папа.
MUM: Kids like Christmas very much.
DAD: And Christmas presents too. Frank is in bed. Where is Clare?
MUM: She is already in her bed. Look, it’s nearly twelve.
DAD: Merry Christmas, dear.
MUM: And to you, too…
Занавес закрывается.
Scene 3
Звучит бой часов (занавес закрыт)
OWL CLOCK:
To wit, to woo
To wit, to woo.
It’s twelve o’clock
Or quarter past
I feel excitement
Coming fast.
NARRATOR: When the сlock struck twelve, the toys under the Christmas tree started to
grow and grow and then they became big and alive.
OWL CLOCK:
It’s twelve o’clock
It’s the end of the day
It’s time for the toys
To come out and play!
Scene 4
Занавес открывается, ожившие куклы
стоят перед деревом.
BELLA: Mister, please, don’t stand on my toes. I dance on my toes.
HUMPTY DUMPTY: I’m terribly sorry, Miss…
BELLA: I’m Bella the ballerina. Look, I’ve got a pretty skirt and I’ve got such
pretty shoes.
HUMPTY DUMPTY: And I’m Humpty Dumpty.
BELLA: What a funny name and you look so strange!
HUMPTY DUMPTY: Don’t you know my story?
Шалтай Болтай рассказывает “ Humpty Dumpty”
Humpty Dumpty sat on a wall
Humpty Dumpty had a great fall
All the king`s horses and all the king`s men
Couldn`t put Humpty together again.
Впереди 2 куклы:Дейзи и Труди .
DAISY: How boring! The toys are dull and old. And only I… am (смотрится в
зеркало) beautiful.
TRUDY: Excuse me, who are you?
DAISY: I’m Daisy, I’m Clare’s new doll. And you, who are you?
TRUDY: I’m Trudy. I’m Clare’s favourite doll. Clare always plays
with me.
DAISY: You? Favourite? Now I will be her favourite doll.
She will play only with me.
TRUDY: Clare shares her problems and secrets with me, and I try to help her.
DAISY: I don’t like others’ problems, I don’t like to help anybody.
TRUDY: What are you made for?
DAISY:To be adored , to be delighted , to be loved …
Появляется Клара.
CLARE: I can’t believe my eyes. My toys can speak and move without my help. It’s
great!
TOYS: Merry Christmas, Clare.
CAPTAIN BROWN: Tonight is a magic night. Dear Clare, don’t be surprised!
Слышен громкий шорох.
CLARE: Did you hear a noise? I wonder what it is.
HUMPTY DUMPTY: I’m afraid it’s the Mouse King.
TOYS (шепчут): the Mouse King… the Mouse King …
CLARE: The Mouse King… Who is the Mouse King?
Появляется Король мышей.
MOUSE KING: Where is the Nutcracker? I came here to fight with him and his toys. Mice!
Come to me.
1st, 2nd MICE: Here we are, Your Majesty!
MOUSE KING: Let’s go and find the Nutcracker. Follow me!
1st, 2nd MICE: Yes, Your Majesty!
Мыши уходят, выходит Щелкунчик.
BELLA: Nutcracker, our prince, you have come!
CAPTAIN BROWN: Here it is dangerous for you!
HUMPTY DUMPTY: The Mouse King wants to kill you.
TRUDY: Prince, let me hide you in my box.
NUTCRACKER: Trudy, thank you for your help, but I’m ready to fight the Mouse King. I
can’t allow him to do what he wants. I will fight with him and his mice.
DAISY: How will you fight with them? You haven’t even got a sword!
CAPTAIN BROWN: You can take my sword. Here it is (подаёт щелкунчику
свою шпагу).
NUTCRACKER: Thank you, Captain Brown (берёт его шпагу).
TRUDY: We’ll help you, our prince, we’ll fight together against the Mouse King.
CAPTAIN BROWN: It’s a good idea, Trudy. I have great experience fighting with mice!
DAISY: But dolls are not made for fighting, only for dancing and singing.
TOYS: What?
DAISY: OK, all right, I will join you.
CAPTAIN BROWN: Frank has got lots of swords, take them!
Появляется Король мышей с мышами.
MOUSE KING: Ha, ha, you are here , the Nutcracker, you and your stupid wooden dolls. I
will break all of you, and only I will be the King here! Mice, go!
Идёт борьба, Король мышей шпагой ранит
Щелкунчика, он падает, вбегает Клара
CLARE : Stop! No! (бросает в Короля туфлю) Go away ! Go away, the
Mouse King!
MOUSE KING: OK, but soon I’ll be back.
Куклы стоят вокруг Щелкунчика, Клара
склонилась над ним.
CLARE: Nutcracker, wake up! Please, wake up! I love you, my brave Nutcracker!
Щелкунчик встаёт уже без маски.
NUTCRACKER: Dear Clare, you saved me.
CLARE: But you… You are so nice. What happened to your face? You are not a
nutcracker! You are the prince, the prince of toys.
NUTCRACKER: It’s a long and sad story. It happened many years ago, I killed the Mouse
Queen, but before she died she turned me into a nutcracker. And only the love of a
beautiful girl could return my real appearance. And you, dear Clare, and your kind heart ,
did it . Thank you!
CAPTAIN BROWN: Prince, we have no time.
TRUDY: The Mouse King will come back soon.
NUTCRACKER: You are right, let’s go!
CLARE: Where will we go?
NUTCRACKER: I will show you my land of toys.
CLARE: The land of toys! I have dreamed of being there.
Все уходят .
Scene 5
Звучит музыка “The Land of toys”(танец цветов
по балету).
Выходят куклы , танцуют.
СLARE: It’s wonderful! I have never seen such beauty before!
NUTCRACKER: My dear toys, let me introduce to you this girl. She is Clare, she saved me
from the Mouse King.
1st TOY: Pleased to meet you, Clare.
2nd TOY: Merry Christmas, Clare! You saved our prince.
3rd TOY : Merry Christmas, Clare! You are a very kind girl.
4th TOY: Merry Christmas, Clare ! You are a nice and brave girl.
CLARE: Merry Christmas everyone! Thank you for your dance. You are really great!
NUTCRACKER: Now I want to introduce you to my godmother, Sugar Plum Fairy.
CLARE: Does she live here?
NUTCRACKER: No, she lives in the Kingdom of the Sweets.
CLARE: Kingdom of the Sweets? It sounds wonderful!
Scene 6
Звучит музыка “Dance of the Sugar Plum Fairy”.
CLARE(рассматривает декорации): It’s fantastic! A gingerbread
house! Lollypop trees, chocolate flowers ,and snow (пробует на вкус): it’s
made of sugar. It’s a very tasty Kingdom!
NUTCRACKER: Clare, this is my godmother, Sugar Plum Fairy.
SUGAR PLUM FAIRY: Merry Christmas, Clare, I’m glad to meet you.
CLARE: Me too. I have never seen Fairies before.
FAIRY: You are a kind girl. Here is your shoe.
CLARE: Oh, thank you. My Aunt Harriet gave me new shoes. Her presents are really
practical. Tonight this shoe saved our prince of toys.
FAIRY: I know.
NUTCRACKER: Dear Clare , may I invite you to dance?
CLARE: Sure, with pleasure.
Звучит мелодия (адажио по балету)
.Щелкунчик и Клара танцуют.
NUTCRACKER: Dear Clare, I want to ask you one thing… Hhh…
CLARE: Prince, what do you want to ask me?
NUTCRACKER:Would you like to stay here, in my land of toys with me and my toys?
CLARE: Stay here? Forever?
TOYS: Please, Clare, stay here, stay with us.
1st TOY: You’ll be our princess!
2nd TOY: We’ll have a prince and a princess!!!
TOYS: Hooray! Hooray! It will be great!
CLARE: My prince, my dear toys, of course, I love you very much, you are my best
friends, but … but… I can’t stay here forever. I love my parents and my brother
Frank, and my godfather Dross, and my aunt Harriet and my cousins Louisa and Michael… I
want to go back home, I don’t want to be a little girl forever and …
Пока Клара говорит последнюю реплику,
куклы ломаются, Щелкунчик падает, свет гаснет.
СLARE : Nutcracker, toys, Sugar Plum Fairy, where are you?
Nutcracker, my prince, where are you? I love you!
Занавес закрывается.
Scene 7
Куклы, подарки стоят на прежних местах.
Выходят мама, папа, Фрэнк.
MUM: Frank, have you seen Clare today?
DAD: She didn’t sleep in her bed.
MUM: Where can she be, our little princess?
FRANK: I don’t know (смотрит на игрушки под ёлкой) . My
Captain Brown, where is your sword? Where did you lose it?(залезает под
ёлку и кричит оттуда).Mum, Dad, I found Clare. She is sleeping under the
Christmas tree.
DAD: My little princess, wake up!
MUM: Poor thing, she fell asleep under the tree.
CLARE (спросонья) :Where am I?
MUM & DAD: You are at home, of course.
FRANK: No, our Clare is in the land of toys.
CLARE: What? The Land of toys? Where is my nutcracker? ( берёт кукол) Trudy,
Bella, Daisy, where is your prince? Tell me, please.
DAD: My dear, dolls can’t speak.
CLARE: They can. I spoke to them last night.
MUM: Only in your dream.
FRANK: Look, Godfather Dross has come.
Появляется Dross & his nephew Noel (Nutcracker, только без
шляпы ). Clare подбегает к Dross
CLARE: Godfather, only you can tell me where my nutcracker is. Last night I was …
DROSS: Clare, let me introduce my nephew, Noel.
NOEL: Merry Christmas, Clare.
CLARE: Noel? It’s you! Merry Christmas, Nutcracker!
ALL TOGETHER: Merry Christmas!
Сценарий «Щелкунчик»
Учитель Воробьёва М.Н.
THE NUTCRACKER
CHARACTERS
1.Narrator
2.Clare
3.Frank
4.Mum
5.Dad
6.Aunt Harriet
7.Cousin Louisa
8.Cousin Michael
9.Godfather Dross
10.The Nutcracker (nephew Noel)
11.The Mouse King
12.1st mouse
13.2nd mouse
14.Daisy (a new doll)
15.Trudy (an old doll)
16.Tom Brown (a toy soldier) + 3 soldiers
17.Bella the Ballerina
18.Humpty Dumpty
19.Owl
20.Sugar Plum Fairy
21.Arabian dancer
22.Chinese dancer
23.Spanish dancer
Scene 1.
♫ Song “X-mas”
Появляется Narrator
-Merry X-mas everyone. I’m going to tell you a X-mas story. It happened in a German town ( city) on X-mas eve many years ago.
This story is about kindness(доброта) & evil(зло), courage(храбрость) & cowardice (трусость).
♫ Song “Listen audience to the story”
Listen audience to the story
About the sad and broken — hearted hero
Tried to help the princess
Battling the Mouse King
But the thanks he received
Wasn’t a reward.
Scene 2.
Занавес закрыт, из-за занавеса выглядывают головы Clare & Frank, словно они смотрят в окно.
CLARE: Look at that snow falling!
FRANK: Can you see our Godfather(крёстный) Dross?
CLARE: Not yet.
FRANK: Are you sure?
CLARE: He’ll be here, Frank. It’s Christmas Eve & he has never missed a Christmas Eve yet( он никогда ещё не пропускал канун Рождества). Nothing could stop him.
FRANK: Maybe he’s frozen solid somewhere out in that storm…
CLARE: Oh, Frank, stop that! Look! Someone is coming.
FRANK: Maybe it’s he, our Godfather Dross!(егоголоваисчезает)
CLARE:Waitforme! (её голова тоже исчезает)
Занавес закрыт
В зал входят тётя Хериет со своими детьми, Луизой и Майклом, Майкл несёт подарки, они проходят через зал на сцену, Тётя Хериет раскланивается перед публикой и говорит “Merryx—mas” , подталкивает своих детей “ SayMerryX—mas”. Ониподнимаютсянасцену.
LOUISA: It’s so cold tonight. Let’s hurry inside, Mum.
AUNT HARRIET: Nonsense, dear. This is what I call healthy (здоровая) weather. The cold keeps your blood(кровь) warm.
MICHAEL(подпрыгивает ,пытаясьсогреться) : As long as you keep moving.
Иззанавесапоявляется Frank.
FRANK: I came as fast as I could, Godfa… (видиттётюисмущается)
AUNT HATTIET: How sweet of you, Frank, to greet us at the door.
MICHAEL(гримасничает Фрэнку) : Sweet!
Занавес открывается.
Гостиная, в центре ёлка, под ней подарки,игрушки .
AUNT:Louisa, Michael, look at the tree. It’s glorious, isn’t it?
LOUISA:Yes, it’s wonderful. I like dancing around the X-mas tree.
♫ Song ”Rocking around the X-mas tree”
MICHAEL: A tree is a tree. I wonder where my present is.
В гостиную входят папа, мама и Клара.
DAD: Harriet, my favourite sister!
HARRIET: Your only sister ( твоя единственная сестра).
DAD: May be that’s why you’re my favourite.
MOTHER: Harriet, we are so glad you could (смогла) come.
HARRIET: Well, we always come on Christmas eve.
КлараиЛуиза
CLARE: Nice to see you, Louisa. Your dress is beautiful.
LOUISA: Do you like it? And you, Clare, look great. You have grown up. You have become taller .
CLARE (берёт из-под ёлки свою новую куклу):Look!This is my new doll, my mum presented it to me.
LOUISA: What’s her name?
CLARE: Daisy. She is great, isn’t she?
LOUISA: She is nice, but I think your old doll Trudy (указывает на куклу под ёлкой) is better.I want to give you my doll, Bella the ballerina (протягиваетейкуклубалерины). I know you like her.
CLARE: Thanks, but she is your favourite doll.
LOUISA:I’m too old to play with dolls.
CLARE : I’ll put Bella the ballerina with other presents (ставиткуклуподёлкукдругимигрушкам).
Michael подходит к Clare, его руки за спиной, он что-то прячет
MICHAEL:Clare, would you like to see what I have for you?
CLARE: I’m not sure…
MICHAEL:But this is special. Look, Clare! A mouse!
CLARE (вскрикивает): A mouse! (бежит к маме) Oh, mum, save me! (прячетсязатётейХэриет)
HARRIET:What’s the matter with you, Clare?
CLARE: Michael has got a mouse, I’m afraid of mice.
HARRIET:A mouse? Michael! Where did you get a mouse? Get it away!
FATHER(берётрукуМайкла): Oh, Michael! You are playing your tricks again! It’s nothing but a sugar plum.
Harriet сподарками
HARRIET: Clare, Michael, here are your X-mas presents.
FRANK(открываетсвойподарок) : Oh, a toy soldier,it’s great!
I’ll call him Captain Brown. Thank you, Aunt Harriet, you know what I like.
MOTHER: Frank is mad for soldiers. He’s got lots of them and plays only with them.
FRANK: Soldiers! Stand in a line!
♫ Song+dance of soldiers “March”
HARRIET: And this is for you, Clare.
CLARE(открывает свой подарок) : Shoes!They’re nice, thank you, Aunt Harriet
(надеваетих ).
LOUISA: My mum likes to make and get only practical presents.
HARRIET: Yes, I do. But Mister Dross (качаетголовой), his presents are always impractical.
MOTHER: Oh, Harriet, the kids adore (обожают) him.
HARRIET:Because he is like a child .By the way, where is he, your favourite Godfather Dross?
Появляется Dross
DROSS: Have no fear … Dross is here! Merry X-mas! Merry X-mas, everyone!
CLARE & FRANK: Godfather Dross! (подбегаюткнему)
DROSS: The one and only!
FRANK:We have been waiting and waiting.
DROSS: I’m a little late , but I’ve got a surprise for you.
CLARE: Oh, please, let me see your surprise.
FRANK: I’m the older. I should open it.
Фрэнк разворачивает коробку, там кукольный замок
FRANK (разочарованно): A doll’s castle , how boring! It’s for you, Clare.
CLARE: It’s wonderful!
LOUISA: The toys in it look like they are alive.
Клара разворачивает другую коробку, там щелкунчик
CLARE:What’s this? A soldier? It’s for you, Frank.
FRANK: It’s not a toy soldier , it hasn’t even got a sword!
DROSS: It’s not a toy soldier, it’s a nutcracker.
FRANK: A nutcracker! I don’t even like nuts!
FATHER: I don’t like your attitude, Frank.
CLARE: I like him, he is nice.
FRANK: OK, you can play with him.
DROSS:Here are presents for you ( даётподаркиМайклуиЛуизе)
LOUISA& MICHAEL:Thank you.
HARRIET:Well, kids, it’s rather late, it’s time to go home . Good night everybody. Merry Christmas.
FATHER(обращается к Herriet & her kids): Merry Christmas.
Thank you for coming.
Отец,Хериет,Луиза,Майкл,Фрэнкуходят
MOTHER:Clare, you may go upstairs to bed.
CLARE:All right, mum.
Всеуходят,кроме Dross & Clare
CLARE: Godfather Dross, I like the nutcracker, he is nice.
DROSS:I’m glad you like him.It is a magnificent nutcracker.
He is the prince of toys.
CLARE: The prince of toys! How interesting! Some day I’ll meet my prince.
Клараостаётсяодна,поёт “Some day my prince will come”
CLARE: If my nutcracker is the prince of toys, I’ll put him with my other toys. (Клара заходит за ёлку)
Появляются мама и папа
MUM:KidslikeChristmasverymuch.
DAD: And X-mas presents too.Frank is in bed. Where is Clare?
MUM:She is already in her bed. Look, it’s nearly twelve.
DAD: Merry Christmas, dear.
MUM: And to you, too…
Занавес закрывается
Scene 3
Звучит бой часов (занавес закрыт)
OWL CLOCK:
To wit, to woo
To wit, to woo.
It’s twelve o’clock
Or quarter past
I feel excitement
Coming fast.
NARRATOR: When the сlock struck twelve, the toys under the Christmas tree started to grow and grow and then they became big and alive.
OWL CLOCK:
It’s twelve o’clock
It’s the end of the day
It’s time for the toys
To come out and play!
Scene 4
Занавес открывается, уч-ся ( куклы) стоят перед деревом
Bella the ballerina & Humpty Dumpty впереди
BELLA:Mister, please, don’t stand on my toes. I dance on my toes.
HUMPTY DUMPTY: I’m terribly sorry, Miss…
BELLA: I’m Bella the ballerina. Look, I’ve got a pretty skirt and I’ve got such pretty shoes.
HUMPTY DUMPTY: And I’m Humpty Dumpty.
BELLA: What a funny name and you look so strange!
HUMPTY DUMPTY: Don’t you know my story?
♫ Song “ Humpty Dumpty”
Впереди 2 куклы: Daisy & Trudy
DAISY: How boring! The toys are dull and old. And only I… am (смотритсявзеркало) beautiful.
TRUDY: Excuse me, who are you?
DAISY:I’m Daisy, I’m Clare’s new doll. And you, who are you?
TRUDY:I’m Trudy. I’m Clare’s favourite doll. Clare always plays with me.
DAISY: You? Favourite? Now I will be her favourite doll.
She will play only with me.
TRUDY: Clare shares her problems and secrets with me, and I try to help her.
DAISY: I don’t like others’ problems, I don’t like to help anybody.
TRUDY: What are you made for?
DAISY:To be adored , to be delighted , to be loved …
Появляется Clare
CLARE: I can’t believe my eyes. My toys can speak and move without my help. It’s great!
TOYS: Merry Christmas, Clare.
CAPTAIN BROWN: Tonight is a magic night. Dear Clare, don’t be surprised!
♫ Слышенгромкийшорох
CLARE: Did you hear a noise? I wonder what it is.
HUMPTY DUMPTY: I’m afraid it’s the Mouse King.
TOYS (шепчут): the Mouse King… the Mouse King …
CLARE: The Mouse King… Who is the Mouse King?
Tell me about the Mouse King.
♫”Tell me about the Mouse King”
Появляется the Mouse King
MOUSE KING:Where is the Nutcracker? I came here to fight with him and his toys. Mice! Come to me.
1st, 2nd MICE: Here we are, Your Majesty!
MOUSE KING: Let’s go and find the Nutcracker. Follow me!
1st, 2nd MICE: Yes, Your Majesty!
Мышиуходят,выходит Nutcracker
BELLA: Nutcracker, our prince, you have come!
CAPTAIN BROWN:Here it is dangerous for you!
HUMPTY DUMPTY: The Mouse King wants to kill you.
TRUDY: Prince, let me hide you in my box.
NUTCRACKER: Trudy, thank you for your help, but I’m ready to fight the Mouse King. I can’t allow him to do what he wants. I will fight with him and his mice.
DAISY: How will you fight with them? You haven’t even got a sword!
CAPTAIN BROWN: You can take my sword. Here it is (подаётщелкунчикусвоюшпагу)
NUTCRACKER: Thank you, Captain Brown (берётегошпагу)
TRUDY: We’ll help you, our prince, we’ll fight together against the Mouse King.
CAPTAIN BROWN: It’s a good idea, Trudy. I have great experience fighting with mice!
DAISY: But dolls are not made for fighting, only for dancing and singing.
TOYS: What?
DAISY: OK, all right, I will join you.
-Captain Brown: Frank has got lots of swords, take them!
Появляется the Mouse King & his mice
MOUSE KING:Ha, ha, you are here, Nutcracker, you and your stupid wooden dolls. I will break all of you, and only I will be the King here! Mice, go!
Идётборьба, MOUSE KING шпагойранит NUTCRACKER, онпадает,вбегает CLARE
CLARE : Stop! No! (бросаетв MOUSE туфлю) Go away!Go away, Mouse King!
MOUSE KING:OK, but soon I’ll come back.
Куклы стоят вокруг NUTCRACKER,CLARE склонилась над ним
CLARE: Nutcracker, wake up! Please, wake up! I love you, my brave Nutcracker!
NUTCRACKERвстаётужебезмаски
NUTCRACKER: Dear Clare, you saved me.
CLARE: But you… You are so nice. What happened to your face? You are not a nutcracker! You are the prince, the prince of toys.
NUTCRACKER: It’s a long and sad story. It happened many years ago, I killed the Mouse Queen, but before she died she turned me into a nutcracker. And only the love of a beautiful girl could return my real appearance. And you, dear Clare, and your kind heart , did it . Thank you!
CAPTAIN BROWN: Prince, we have no time.
TRUDY: The MOUSE KING will come back soon.
NUTCRACKER: You are right, let’s go!
CLARE: Where will we go?
NUTCRACKER: I will show you my land of toys.
CLARE: The land of toys! I have dreamed of being there.
Все уходят Звучит музыка “ Landoftoys”(танец цветов)Занавес закрывается
Scene 5
Занавес открывается
Звучит музыка “ Landoftoys”(танец цветов)
Выходят куклы , поют, танцуют
СLARE:It’swonderful!I have never seen such beauty before!
NUTCRACKER: My dear toys, let me introduce to you this girl. She is Clare, she saved me from the MOUSE KING.
RUSSIAN DANCER: Pleased to meet you,Clare. I’m Russian dancer.
SPANISH DANCER:Merry X-mas, Clare!I’m Spanish dancer.
ARABIAN DANCER: Merry X-mas!I’m Arabian dancer.
CHINESE DANCER: Merry X-mas!I’m Chinese dancer.
CLARE:Merry X-mas everyone! Thank you for your dance. You are really great!
NUTCRACKER: Now I want to introduce you to my godmother, Sugar Plum Fairy.
CLARE: Does she live here?
NUTCRACKER: No, she lives in the Kingdom of the Sweets.
CLARE: Kingdom of the Sweets? It sounds wonderful!
Занавесзакрывается
звучитмузыка “Dance of the Sugar Plum Fairy”
Scene 6
Занавесоткрывается
Декорации Kingdom of the Sweets
Куклытанцуют,поют “Dance of the Sugar Plum Fairy”
CLARE(рассматривает декорации): It’sfantastic!
A gingerbread house! Lolly-pop trees, chocolate flowers ,and snow (пробуетнавкус): it’s made of sugar. It’s a very tasty Kingdom!
NUTCRACKER: Clare, this is my godmother, Sugar Plum Fairy.
SUGAR PLUM FAIRY: Merry X-mas, Clare, I’m glad to meet you.
CLARE: Me too.I have never seen Fairies before.
FAIRY: You are a kind girl. Here is your shoe.
CLARE: Oh, thank you. My Aunt Harriet gave me new shoes. Her presents are really practical. Tonight this shoe saved our prince of toys.
FAIRY: I know.
NUTCRACKER:Dear Clare , may I invite you to dance?
CLARE: Sure, with pleasure.
Звучитфинальнаямелодия ( танец)
NUTCRACKER: Dear Clare, I want to ask you one thing… Hhh…
CLARE:Prince, what do you want to ask me?
NUTCRACKER:Would you like to stay here, in my land of toys with me and my toys?
CLARE: Stay here? Forever?
TOYS: Please, Clare, stay here, stay with us.
1st TOY: You’ll be our princess!
2nd TOY: We’ll have a prince and a princess!!!
TOYS: Hooray! Hooray! It will be great!
CLARE: My prince, my dear toys, of course, I love you very much, you are my best friends, but … but… I can’t stay here forever. I love my parents and my brother Frank, and my godfather Dross, and my aunt Harriet and my cousins Louisa and Michael… I want to go back home, I don’t want to be a little girl forever and …
ПокаCLARE говорит последнюю реплику, куклы ломаются,NUTCRACKER падает, свет гаснет, звучит кульминация
СLARE : Nutcracker, toys, Sugar Plum Fairy, where are you?
Nutcracker, my prince, where are you? Iloveyou!
Занавес закрывается
Scene 7
ЗвучитX—massong
Занавес открывается
Куклы, подарки стоят на прежних местах
Выходятмама,папа,Фрэнк
MUM: Frank, have you seen Clare today?
DAD: She didn’t sleep in her bed.
MUM: Where can she be, our little princess?
FRANK:Idon’tknow (смотрит на игрушки под ёлкой) . My Captain Brown, where is your sword? Where did you lose it?(залезаетподёлкуикричитоттуда).Mum, Dad, I found Clare. She is sleeping under the Christmas tree.
DAD: My little princess, wake up!
MUM: Poor thing, she fell asleep under the tree.
CLARE (спросонья) :Where am I?
MUM & DAD: You are at home, of course.
FRANK: No, our Clare is in the land of toys.
CLARE: What? Land of toys? Where is my nutcracker? ( берёткукол) Trudy, Bella, Daisy, where is your prince? Tell me, please.
DAD: My dear, dolls can’t speak.
CLARE: They can. I spoke to them last night.
MUM: Only in your dream.
FRANK: Look, Godfather Dross has come.
Появляется Dross & his nephew Noel (Nutcracker, толькобезшляпы ). Clare подбегаетк Dross
CLARE: Godfather, only you can tell me where my nutcracker is. Last night I was …
DROSS: Clare, let me introduce my nephew, Noel.
NOEL: Merry Christmas, Clare.
CLARE: Noel? It’s you! Merry Christmas, Nutcracker!
ALL TOGETHER: MERRY CHRISTMAS. SONG.
THE END.
Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/241966-scenarij-novogodnej-skazki-na-anglijskom-jazy
</ THE NUTCRACKER Щелкунчик
-
Narrator Рассказчик
-
Godfather Dross Крестный Дросс
NARRATOR: Hello, ladies and gentlemen! I’m going to tell you a
Christmas story. It happened in a German town on Christmas Eve many
years ago.
Рассказчик: Здравствуйте, дамы и господа! Я расскажу вам
рождественскую историю. Она произошла в немецком городке в канун
Рождества много лет назад.
Scene 1 Сцена 1
Появляется крёстный Дросс c коробками в руках.
DROSS: Hello, my dear children! Dross is here! Merry Christmas!
Привет, мои дорогие дети! Дросс здесь! Веселого Рождества!
DROSS: I’ve got a surprise for you.
У меня для вас сюрприз.
DROSS: It’s a nutcracker.
Это щелкунчик.
DROSS: It is a magic toy, soon you’ll know it. He is the prince
of toys.
Это волшебная игрушка, вскоре вы это узнаете. Он принц игрушек.
Scene 2
Звучит бой часов (свет выключен).
NARRATOR: When the сlock struck twelve, the toys under the
Christmas tree started to grow and grow and then they became big
and alive.
Когда часы пробили 12, игрушки под елкой начали расти и расти, и
затем они стали большими и ожившими.
Занавес закрывается.
NARRATOR: Dear friends! Now you see what magic things can happen
on Christmas Eve if you believe in wonders. Mary will soon wake up
but it’s not the end of the story yet…
Дорогие друзья! Теперь вы знаете, что волшебные вещи могут
случаться в канун Рождества, если вы верите в чудеса. Мэри скоро
проснется, но это еще не конец истории…
Scene 3
Появляется Dross and his nephew Steve (Nutcracker, только без
шляпы). Mary подбегает к Dross
DROSS: Mary, let me introduce my nephew, Steve.
Мэри, позволь мне представить тебе моего племянника Стива.
THE NUTCRACKER Щелкунчик
Mary (Мэри)
Scene 1 Сцена 1
Мэри вбегает на сцену с куклой Дейзи в руках, пританцовывая.
Затем появляется Франц с солдатиком в руке.
MARY: Look, Franz! This is my new doll Daisy. Mum and dad have
given me her for Christmas! She’s great, isn’t she?
Посмотри, Франц! Это моя новая кукла Дейзи. Мама и папа подарили
мне ее на Рождество! Она прекрасна, не так ли?
MARY: Oh, a toy soldier!
О, игрушечный солдатик!
MARY: Look! The snow is falling! I want to see my godfather very
much. His presents are always so wonderful!
Посмотри! Падает снег. Я очень хочу увидеть моего крестного. Его
подарки всегда такие чудесные!
MARY: Not yet. But he’ll be here, Franz. It’s Christmas Eve.
Нет еще. Но он будет здесь, Франц. Это же канун Рождества.
MARY: Listen! Someone is coming.
Послушай! Кто-то идет.
Появляется крёстный Дросс c коробками в руках.
MARY AND FRANZ: Godfather Dross! (подбегают к нему) Merry
Christmas!
Крестный Дросс!
MARY: We have been waiting and waiting you.
Мы ждали и ждали тебя.
MARY: Oh, please, let us see your surprise.
О, пожалуйста, покажи нам свой сюрприз!
MARY: It’s a beautiful ballerina! Her name’s Bella. I’ll put her
with other presents. (ставит куклу под ёлку к другим игрушкам).
Это красивая балерина. Ее зовут Бэлла. Я поставлю ее с другими
подарками.
Мэри разворачивает другую коробку, там щелкунчик.
MARY: What’s this? A soldier? It’s for you, Franz.
Что это? Солдатик? Это для тебя, Франц.
MARY: I like him, he is nice.
Мне он нравится, он хороший.
MARY: The prince of toys! How interesting!
Принц игрушек! Как интересно!
Дросс и Франц уходят, звучит музыка, Мари танцует со
Щелкунчиком, садится в кресло и засыпает. Занавес закрывается.
Scene 2
Появляется Мэри.
MARY: I can’t believe it! My toys can speak. It’s great!
Я не могу в это поверить! Мои игрушки умеют говорить! Это
замечательно!
Слышен громкий шорох.
MARY: Did you hear a noise?
Вы слышали шум?
MARY: The Mouse Queen… Who is the Mouse Queen?
Мышиная королева.. Кто такая Мышиная королева?
Идёт борьба, Королева мышей шпагой ранит Щелкунчика, он падает,
подбегает Мари.
MARY: Stop! No! (бросает в Королеву туфлю) Go away! Go away, the
Mouse Queen!
Остановитесь! Нет! Уходи! Уходи прочь, Мышиная королева!
Куклы стоят вокруг Щелкунчика, Мари склонилась над ним.
MARY: Nutcracker, wake up! I love you, my brave Nutcracker!
Щелкунчик, очнись! Я люблю тебя, мой храбрый Щелкунчик!
MARY: But you… You are so nice. You are not a nutcracker! You
are the prince, the prince of toys.
Но ты… Ты так прекрасен. Ты не щелкунчик! Ты — принц, принц
игрушек!
Scene 3
Куклы, подарки стоят на прежних местах.
Выходят мама, Франц.
MARY (спросонья): Where am I?
Где я?
MARY: Where is my nutcracker? (берёт кукол). Trudy, Bella, Daisy
tell me, please.
Где мой Щелкунчик? Труди, Бэлла, Дэйзи, скажите мне, пожалуйста.
MARY: They can. I spoke to them last night.
Они умеют. Я разговаривала с ними прошлой ночью.
Появляется Dross and his nephew Steve (Nutcracker, только без
шляпы). Mary подбегает к Dross
MARY: Godfather, last night I was …
Крестный, этой ночью…
MARY: Steve? It’s you! Merry Christmas, Nutcracker!
Стив? Это ты! Веселого Рождества, Щелкунчик!
ALL TOGETHER: Merry Christmas!
Веселого Рождества!
Мари и мальчик танцуют.
Франц
Scene 1 Сцена 1
Мэри вбегает на сцену с куклой Дейзи в руках, пританцовывая.
Затем появляется Франц с солдатиком в руке.
FRANZ: She is nice, but I think your old doll Trudy (указывает
на куклу под ёлкой) is better.
And this is my present! Look!
Она хороша, но, я думаю, твоя старая кукла Труди лучше. А это
мой подарок! Посмотри!
FRANZ: Yes. I’ll call him Captain Brown. He’s very brave!
Да. Я назову его Капитан Браун. Он очень храбрый.
FRANZ: Is he coming?
Он идет?
FRANZ: Oh, you are right!
О, ты права!
FRANZ: Maybe it’s he!
Может, это он!
Появляется крёстный Дросс c коробками в руках.
MARY AND FRANZ: Godfather Dross! (подбегают к нему) Merry
Christmas!
Крестный Дросс!
Франц разворачивает коробку, там кукла балерина.
FRANZ (разочарованно): Oh, a doll! It’s for you, Mary.
О, кукла! Это для тебя, Мэри.
FRANZ: It’s not a toy soldier; it hasn’t got a sword!
Это не солдатик, у него нет меча.
FRANZ: A nutcracker! I don’t even like nuts!
Щелкунчик! Я даже не люблю орехи!
FRANZ: OK, you can play with him.
Ладно, ты можешь играть с ним.
Дросс и Франц уходят, звучит музыка, Мари танцует со
Щелкунчиком, садится в кресло и засыпает. Занавес закрывается.
Scene 3
Куклы, подарки стоят на прежних местах.
Выходят мама, Франц.
FRANZ: She didn’t sleep in her bed. (смотрит на игрушки под
ёлкой) . My Captain Brown, where is your sword?
Она не спала в своей кровати. Мой капитан Браун, где твой меч?
FRANZ: Dolls can’t speak.
Куклы не умеют говорить.
FRANZ: Look, Godfather Dross!
Смотрите, крестный Дросс!
Появляется Dross and his nephew Steve (Nutcracker, только без
шляпы). Mary подбегает к Dross
ALL TOGETHER: Merry Christmas!
Веселого Рождества!
Мари и мальчик танцуют.
BELLA (Бэлла)
Scene 2
Свет включается, ожившие куклы стоят перед елкой.
BELLA: Mister, please, don’t stand on my toes. I dance on my
toes.
Мистер, пожалуйста, не наступайте на мои пальцы. Я танцую на
пальцах.
BELLA: Nutcracker, our prince, you have come!
Щелкунчик, наш принц. Вы пришли!
CAPTAIN BROWN (Капитан Браун)
CAPTAIN BROWN: Sorry, Miss…
Простите, Мисс…
CAPTAIN BROWN: Tonight is a magic night, Dear Mary!
Сегодня волшебная ночь, дорогая Мэри!
CAPTAIN BROWN: I’m afraid it’s the Mouse Queen.
Боюсь, это мышиная королева.
CAPTAIN BROWN: If the Mouse Queen takes the magic nut, you’ll
never become a prince!
Если Мышиная королева заберет волшебный орех, вы никогда не
станете принцем!
CAPTAIN BROWN: We’ll help you.
Мы поможем вам.
CAPTAIN BROWN: Take my sword. (подаёт щелкунчику свою шпагу).
Возьмите мой меч.
TRUDY (Труди)
TRUDY: Excuse me, who are you?
Простите, вы кто?
TRUDY: I’m Trudy. I’m Mary’s favourite doll.
Я — Труди. Я — любимая кукла Мэри.
TRUDY: The Mouse Queen wants to kill you.
Мышиная королева хочет убить вас.
DAISY (Дэйзи)
DAISY: I’m Daisy; Mary’s new doll. And you?
Я — Дэйзи, новая кукла Мэри. А вы?
DAISY: You? Favourite? She will play only with me.
Ты?! Любимая?! Она будет играть только со мной.
TOYS (Игрушки)
TOYS: Merry Christmas, Mary.
Веселого Рождества, Мэри!
TOYS (шепчут): the Mouse Queen… the Mouse Queen …
Мышиная королева… мышиная королева..
MOUSE QUEEN (Мышиная королева)
Появляется Королева мышей.
MOUSE QUEEN: Where is the Nutcracker? I came here to fight with
him. I need a magic nut Cracatuck! Mice! Come to me.
Где Щелкунчик? Я пришла сюда, чтобы сразиться с ним. Мне нужен
волшебный орех Кракатук! Мыши! Ко мне!
MOUSE QUEEN: Let’s find the Nutcracker. Follow me!
Давайте найдем Щелкунчика. Следуйте за мной!
Появляется Королева мышей с мышами.
MOUSE QUEEN: Ha, ha, you are here. Only I will be the Queen
here! Mice, go!
Ха, ха, ты здесь! Только я буду здесь королевой! Мыши, идем!
MOUSE QUEEN: OK, but I’ll be back.
Ладно, но я вернусь.
NUTCRACKER(Щелкунчик)/ STEVE (Стив)
NUTCRACKER: Thank you for your help. I will fight with the Mouse
Queen!
Спасибо за вашу помощь. Я сражусь с Мышиной королевой.
NUTCRACKER: Thank you, Soldier. (берёт его шпагу).
Спасибо, солдат.
Щелкунчик встаёт уже без маски.
NUTCRACKER: Dear Mary, you saved me.
Дорогая Мэри, ты спасла меня.
NUTCRACKER: It’s a long and sad story. It happened many years
ago, I took the magic nut from the Mouse Queen and she turned me
into a nutcracker. And only the love of a beautiful girl could help
me. And you, dear Mary did it. Thank you!
Это длинная и грустная история. Она произошла много лет назад, я
забрал волшебный орех у Мышиной королевы, и она превратила меня в
щелкунчика. И только любовь красивой девочки могла помочь мне. И
ты, Мэри, сделала это. Спасибо!
STEVE: Merry Christmas, Mary.
Веселого Рождества, Мэри.
MUM (Мама)
Scene 3
Куклы, подарки стоят на прежних местах.
Выходят мама, Франц.
MUM: Mary, where are you? Oh, my little princess, wake up!
Мэри, где ты? О, моя маленькая принцесса, проснись!
MUM: You are at home, of course.
Ты дома, конечно.
MUM: That was your dream.
Это был сон.
Сценарий сказки «щелкунчик» на английском языке. Внеклассная работа по английскому языку
У этого термина существуют и другие значения, см. Щелкунчик (значения). Щелкунчик Фрагмент спектакля «Щелкунчик» в постановке Императорского Мариинского театра, 1892: Марианна Лидия Рубцова, Клара Станислава Белинская, Фриц … Википедия
Щелкунчик (значения)
— Щелкунчик: Щелкунчик из Рудных гор Щелкунчик вид щипцов для орехов в виде куклы; традиционная рождественская игрушка. «Щелкунчик и мышиный король» … Википедия
Балет П.И.Чайковского «Щелкунчик»
— В 1890 году русский композитор Петр Чайковский получил заказ от дирекции Императорских театров на двухактный балет. Для балета композитор избрал известную сказку немецкого писателя Эрнста Теодора Амадея Гофмана Щелкунчик и мышиный король из… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Балет
— С середины 30 х гг. XVIII в. в Петербурге стали регулярными придворные балетные представления. В 1738 в Петербурге открыта первая русская балетная школа (с 1779 Театральная школа), включавшая балетные классы (ныне Хореографическое училище); … Санкт-Петербург (энциклопедия)
ЩЕЛКУНЧИК
— (нем. Nupknacker) центральный персонаж сказки Э.Т.А.Гофмана «Щелкунчик и Мышиный Король» (1816). Щ. забавная игрушка, которую подарил на Рождество маленькой девочке Мари ее крестный Дроссельмайер. Большая голова нелепо выглядела по сравнению с… … Литературные герои
Щелкунчик
— У этого термина существуют и другие значения, см. Щелкунчик (значения). Щелкунчик Фрагмент спектакля «Щелкунчик» в постановке Импер … Википедия
Балет в филателии
— Почтовая марка СССР (1969): I Международный конкурс артистов балета в Москве Тема балета в филателии составляет одно из направлений тематического коллекционирования почтовых марок и других филателистических материалов, посвящённых балетным… … Википедия
Балет
— (франц. ballet, от итал. balletto, от позднелат. ballo танцую) вид сценич. иск ва; спектакль, содержание к рого воплощается в муз. хореографич. образах. На основе общего драматургич. плана (сценария) Б. соединяет музыку, хореографию… … Музыкальная энциклопедия
ЩЕЛКУНЧИК
— Один из самых знаменитых балетов П.И. Чайковского (либретто М. Петипа по сказке Э.Т.А. Гофмана). Написан в 1891 г., впервые поставлен М. Петипа на сцене Мариинского театра в 1892 г. Балет начинается рождественским праздником, на котором девочке… … Лингвострановедческий словарь
Балет
— Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия
«Щелкунчик»
— ЩЕЛКУ́НЧИК, балет в 2 актах (по сказке Э. Т. А. Гофмана). Комп. П. И. Чайковский, сцен. М. И. Петипа. 6.12.1892, Мариинский т р, балетм. Л. И. Иванов, худ. K. M. Иванов и М. И. Бочаров (декорации), И. А. Всеволожский и Е. П. Пономарёв (костюмы) … Балет. Энциклопедия
Книги
- П. И. Чайковский. Щелкунчик. Балет-феерия в 2 действиях, 3 картинах. Клавир , П. И. Чайковский. «Щелкунчик» — балет-феерия П. И. Чайковского в двух действиях. Либретто написано М. Петипа на сюжет повести немецкого романтика Э. Т. А. Гофмана «Щелкунчик и Мышиный король» во французской… Купить за 2023 руб
- Щелкунчик Балет Петра Ильича Чайковского CD , Хэммерле З.. Чарующие звуки музыки и сказочный мир на страницах детских книг! Представляем коллекцию, которая не оставит равнодушным ни одного взрослого или юного читателя! В книгах этой серии вас ждет…
More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for the word «ЩЕЛКУНЧИК» in dictionaries.
- ЩЕЛКУНЧИК — The Nutcracker
Русско-Американский Английский словарь
- ЩЕЛКУНЧИК — nutcracker
- ЩЕЛКУНЧИК — nutcracker nutcracker (в сказках)
Русско-Английский словарь общей тематики
- ЩЕЛКУНЧИК — м. (в сказках) nutcracker
Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary
- ЩЕЛКУНЧИК — nutcracker
Русско-Английский словарь — QD
- ЩЕЛКУНЧИК — муж. nutcracker (в сказках) м. nutcracker
Большой Русско-Английский словарь
- ЩЕЛКУНЧИК — щелкунчик nutcracker sweet
Русско-Английский словарь Сократ
- NUTCRACKER SWEET — щелкунчик
- NUTCRACKER
Большой Англо-Русский словарь
- NUT-CRACKER
Большой Англо-Русский словарь
- NUTCRACKER — n 1. 1> обыкн. pl щипцы для орехов 2>
Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей
- NUTCRACKER
- NUTCRACK — (n) щелкунчик; щипцы для орехов
English-Russian Lingvistica»98 dictionary
- NUTCRACKER — n 1. 1) обыкн. pl щипцы для орехов 2) (the Nutcracker) Щелкунчик the Nutcracker Suite — сюита из балета «Щелкунчик» …
Новый большой Англо-Русский словарь — Апресян, Медникова
- NUTCRACKER — n 1. 1> обыкн. pl щипцы для орехов 2> (the Nutcracker) Щелкунчик the Nutcracker Suite — сюита из балета «Щелкунчик» …
Большой новый Англо-Русский словарь
- NUTCRACKER
- NUTCRACKER — n. щипцы для орехов, ореховка, щелкунчик
English-Russian-dictionary — Bed release
- NUTCRACKER — сущ. 1) обыкн. мн. щипцы для орехов 2) зоол. ореховка (птица) 3) Щелкунчик (герой известной сказки Гоффмана …
Англо-Русский словарь по общей лексике
- NUTCRACKER — сущ. 1) обыкн. мн. щипцы для орехов 2) зоол. ореховка (птица) 3) Щелкунчик (герой известной сказки Гоффмана)
Англо-Русский словарь общей лексики
- NUT-CRACKER — 1) _.а) [обыкн.] щипцы для орехов _.б) « The N » « Щелкунчик » 2) [разг.] нос, сходящийся …
Morteza English-Russian Dictionary
- NUT-CRACKER — n 1) а) обыкн. pl щипцы для орехов; б) «The N» «Щелкунчик»; 2) разг. нос, сходящийся с подбородком …
Англо-Русский словарь — Королев
- SENDAK, MAURICE (BERNARD) — (р. 1928) Сендак, Морис (Бернард) Художник-иллюстратор, автор детских книг, оказавший значительное влияние на современную американскую детскую литературу. В 1980-е пользовался широкой …
- SENDAK, MAURICE — (Sendak, Maurice (Bernard)) (р. 1928) Сендак, Морис (Бернард) Художник-иллюстратор, автор детских книг, оказавший значительное влияние на современную американскую детскую литературу. …
- БАЛЕТ — БАЛЕТ Происхождение балета как придворного зрелища. В конце эпохи Средневековья итальянские князья уделяли большое внимание пышным дворцовым празднествам. Важное место …
Русский словарь Colier
- БАЛЕТ
Русский словарь Colier
- ЧЕЛЕСТА — небольшой клавишно-ударный инструмент, звучащий наподобие колокольчиков: звук извлекается молоточками, приводимыми в движение клавишами. Молоточки ударяют по стальным пластинкам, укрепленным на …
Русский словарь Colier
- Русский словарь Colier
- NUTCRACKER — сущ. 1) обыкн. мн. щипцы для орехов 2) зоол. ореховка (птица) 3) Щелкунчик (герой известной сказки Гоффмана) обыкн. pl щипцы …
Новый большой Англо-Русский словарь
Copyright © 2010-2020 сайт, AllDic.ru. Англо-русский словарь Онлайн. Бесплатные русско-английские словари и энциклопедия, транскрипция и переводы английских слов и текста на русский.
Free online English dictionaries and words translations with transcription, electronic English-Russian vocabularies, encyclopedia, Russian-English handbooks and translation, thesaurus.
У этого термина существуют и другие значения, см. Щелкунчик (значения). Щелкунчик Фрагмент спектакля «Щелкунчик» в постановке Императорского Мариинского театра, 1892: Марианна Лидия Рубцова, Клара Станислава Белинская, Фриц … Википедия
Щелкунчик (значения)
— Щелкунчик: Щелкунчик из Рудных гор Щелкунчик вид щипцов для орехов в виде куклы; традиционная рождественская игрушка. «Щелкунчик и мышиный король» … Википедия
Балет П.И.Чайковского «Щелкунчик»
— В 1890 году русский композитор Петр Чайковский получил заказ от дирекции Императорских театров на двухактный балет. Для балета композитор избрал известную сказку немецкого писателя Эрнста Теодора Амадея Гофмана Щелкунчик и мышиный король из… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Балет
— С середины 30 х гг. XVIII в. в Петербурге стали регулярными придворные балетные представления. В 1738 в Петербурге открыта первая русская балетная школа (с 1779 Театральная школа), включавшая балетные классы (ныне Хореографическое училище); … Санкт-Петербург (энциклопедия)
ЩЕЛКУНЧИК
— (нем. Nupknacker) центральный персонаж сказки Э.Т.А.Гофмана «Щелкунчик и Мышиный Король» (1816). Щ. забавная игрушка, которую подарил на Рождество маленькой девочке Мари ее крестный Дроссельмайер. Большая голова нелепо выглядела по сравнению с… … Литературные герои
Щелкунчик
— У этого термина существуют и другие значения, см. Щелкунчик (значения). Щелкунчик Фрагмент спектакля «Щелкунчик» в постановке Импер … Википедия
Балет в филателии
— Почтовая марка СССР (1969): I Международный конкурс артистов балета в Москве Тема балета в филателии составляет одно из направлений тематического коллекционирования почтовых марок и других филателистических материалов, посвящённых балетным… … Википедия
Балет
— (франц. ballet, от итал. balletto, от позднелат. ballo танцую) вид сценич. иск ва; спектакль, содержание к рого воплощается в муз. хореографич. образах. На основе общего драматургич. плана (сценария) Б. соединяет музыку, хореографию… … Музыкальная энциклопедия
ЩЕЛКУНЧИК
— Один из самых знаменитых балетов П.И. Чайковского (либретто М. Петипа по сказке Э.Т.А. Гофмана). Написан в 1891 г., впервые поставлен М. Петипа на сцене Мариинского театра в 1892 г. Балет начинается рождественским праздником, на котором девочке… … Лингвострановедческий словарь
Балет
— Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия
«Щелкунчик»
— ЩЕЛКУ́НЧИК, балет в 2 актах (по сказке Э. Т. А. Гофмана). Комп. П. И. Чайковский, сцен. М. И. Петипа. 6.12.1892, Мариинский т р, балетм. Л. И. Иванов, худ. K. M. Иванов и М. И. Бочаров (декорации), И. А. Всеволожский и Е. П. Пономарёв (костюмы) … Балет. Энциклопедия
Книги
- П. И. Чайковский. Щелкунчик. Балет-феерия в 2 действиях, 3 картинах. Клавир , П. И. Чайковский. «Щелкунчик» — балет-феерия П. И. Чайковского в двух действиях. Либретто написано М. Петипа на сюжет повести немецкого романтика Э. Т. А. Гофмана «Щелкунчик и Мышиный король» во французской… Купить за 2023 руб
- Щелкунчик Балет Петра Ильича Чайковского CD , Хэммерле З.. Чарующие звуки музыки и сказочный мир на страницах детских книг! Представляем коллекцию, которая не оставит равнодушным ни одного взрослого или юного читателя! В книгах этой серии вас ждет…
THE NUTCRACKER
Щелкунчик
Narrator
Рассказчик
Godfather Dross
Крестный Дросс
NARRATOR: Hello, ladies and gentlemen! I’m going to tell you a Christmas story. It happened in a German town on Christmas Eve many years ago.
Рассказчик: Здравствуйте, дамы и господа! Я расскажу вам рождественскую историю. Она произошла в немецком городке в канун Рождества много лет назад.
Scene 1 Сцена 1
Появляется крёстный Дросс c
коробками в руках.
DROSS: Hello, my dear children! Dross is here! Merry Christmas!
Привет, мои дорогие дети! Дросс здесь! ВеселогоРождества!
DROSS: I’ve got a surprise for you.
У меня для вас сюрприз.
DROSS: It’s a nutcracker.
Этощелкунчик.
DROSS: It is a magic toy, soon you’ll know it. He is the prince of toys.
Это волшебная игрушка, вскоре вы это узнаете. Он принц игрушек.
Звучит бой часов (свет выключен).
NARRATOR: When the
сlock struck twelve, the toys under the Christmas tree started to grow and grow and then they became big and alive.
Когда часы пробили 12, игрушки под елкой начали расти и расти, и затем они стали большими и ожившими.
Занавесзакрывается.
NARRATOR: Dear friends! Now you see what magic things can happen on Christmas Eve if you believe in wonders. Mary will soon wake up but it’s not the end of the story yet…
Дорогие друзья! Теперь вы знаете, что волшебные вещи могут случаться в канун Рождества, если вы верите в чудеса. Мэри скоро проснется, но это еще не конец истории…
Scene
3
Появляется
DROSS: Mary, let me introduce my nephew, Steve.
Мэри, позволь мне представить тебе моего племянника Стива.
THE NUTCRACKER
Щелкунчик
Mary
(Мэри)
Scene 1 Сцена 1
MARY: Look, Franz! This is my new doll Daisy. Mum and dad have given me her for Christmas! She
’s
great
, isn
’t
she
?
Посмотри, Франц! Это моя новая кукла Дейзи. Мама и папа подарили мне ее на Рождество! Она прекрасна, не так ли?
MARY
: Oh
, a
toy
soldier
!
О, игрушечный солдатик!
MARY
: Look
! The snow is falling! I want to see my godfather very much. His
presents
are
always
so
wonderful
!
Посмотри! Падает снег. Я очень хочу увидеть моего крестного. Его подарки всегда такие чудесные!
MARY: Not yet. But he’ll be here, Franz. It’s Christmas Eve.
Нетеще.
Но он будет здесь, Франц. Это же канун Рождества.
MARY
: Listen
! Someone
is
coming
.
Послушай! Кто-то идет.
Появляется крёстный Дросс
c
коробками в руках.
(подбегают к нему) Merry
Christmas
!
Крестный Дросс!
MARY: We have been waiting and waiting you.
Мы ждали и ждали тебя.
MARY: Oh, please, let us see your surprise.
О, пожалуйста, покажи нам свой сюрприз!
MARY: It’s a beautiful ballerina! Her name’s Bella. I’ll put her with other presents.
(ставит куклу под ёлку к другим игрушкам).
Это красивая балерина. Ее зовут Бэлла. Я поставлю ее с другими подарками.
Мэри разворачивает другую коробку, там щелкунчик.
MARY: What’s this? A soldier? It’s for you, Franz.
Чтоэто?
Солдатик? Это для тебя, Франц.
MARY: I like him, he is nice.
Мне он нравится, он хороший.
MARY: The prince of toys! How
interesting
!
Принц игрушек! Как интересно!
Появляется Мэри.
MARY
: I
can
’t
believe
it
! My toys can speak. It’s great!
Я не могу в это поверить! Мои игрушки умеют говорить! Это замечательно!
Слышенгромкийшорох.
MARY: Did you hear a noise?
Выслышалишум?
MARY: The Mouse Queen… Who is the Mouse Queen?
Мышиная королева.. Кто такая Мышиная королева?
Идёт борьба, Королева мышей шпагой ранит Щелкунчика, он падает, подбегает Мари.
MARY
: Stop! No! (бросает в Королеву туфлю) Go away! Go away, the Mouse Queen!
Остановитесь! Нет! Уходи! Уходи прочь, Мышиная королева!
Куклы стоят вокруг Щелкунчика, Мари склонилась над ним.
MARY: Nutcracker, wake up! I love you, my brave Nutcracker!
Щелкунчик, очнись! Я люблю тебя, мой храбрый Щелкунчик!
MARY: But you… You are so nice. You are not a nutcracker! You are the prince, the prince of toys.
Но ты… Ты так прекрасен. Ты не щелкунчик! Ты – принц, принц игрушек!
Выходят мама, Франц.
MARY
(спросонья): Where
am
I
?
Гдея?
MARY: Where is my nutcracker? (берёт
кукол). Trudy, Bella, Daisy tell me, please.
Где мой Щелкунчик? Труди, Бэлла, Дэйзи, скажите мне, пожалуйста.
MARY: They can. I spoke to them last night.
Они умеют. Я разговаривала с ними прошлой ночью.
Появляется Dross and his nephew Steve (Nutcracker,
толькобезшляпы). Mary
подбегаетк Dross
MARY: Godfather, last night I was …
Крестный, этой ночью…
MARY
: Steve
? It’s you! Merry Christmas, Nutcracker!
Стив? Это ты! Веселого Рождества, Щелкунчик!
ВеселогоРождества!
Мари и мальчик танцуют.
Франц
Scene 1 Сцена 1
Мэри вбегает на сцену с куклой Дейзи в руках, пританцовывая. Затем появляется Франц с солдатиком в руке.
FRANZ: She is nice, but I think your old doll Trudy (указываетнакуклуподёлкой) is better.
And this is my present! Look
!
Она хороша, но, я думаю, твоя старая кукла Труди лучше. А это мой подарок! Посмотри!
FRANZ: Yes. I’ll call him Captain Brown. He
’s
very
brave
!
Да. Я назову его Капитан Браун. Оноченьхрабрый.
FRANZ: Is he coming?
Онидет?
FRANZ: Oh, you are right!
О, ты права!
FRANZ
: Maybe
it
’s
he
!
Может, это он!
Появляется крёстный Дросс
c
коробками в руках.
MARY AND FRANZ: Godfather Dross!
(подбегают к нему) Merry Christmas!
Крестный Дросс!
Франц разворачивает коробку, там кукла балерина.
FRANZ (разочарованно): Oh, a doll! It’s for you, Mary.
О, кукла! Это для тебя, Мэри.
FRANZ: It’s not a toy soldier; it hasn’t got a sword!
Это не солдатик, у него нет меча.
FRANZ: A nutcracker! I don’t even like nuts!
Щелкунчик! Я даже не люблю орехи!
FRANZ: OK, you can play with him.
Ладно, ты можешь играть с ним.
Дросс и Франц уходят, звучит музыка, Мари танцует со Щелкунчиком, садится в кресло и засыпает. Занавес закрывается.
Куклы, подарки стоят на прежних местах.
Выходят мама, Франц.
FRANZ: She didn’t sleep in her bed.
(смотрит на игрушки под ёлкой) . My Captain Brown, where is your sword?
Онанеспалавсвоейкровати.
Мой капитан Браун, где твой меч?
FRANZ
: Dolls
can
’t
speak
.
Куклы не умеют говорить.
FRANZ
: Look
, Godfather
Dross
!
Смотрите, крестный Дросс!
Появляется Dross and his nephew Steve (Nutcracker,
толькобезшляпы). Mary
подбегаетк Dross
ALL TOGETHER: Merry Christmas!
ВеселогоРождества!
Мари и мальчик танцуют.
BELLA (Бэлла)
Свет включается, ожившие куклы стоят перед елкой.
BELLA: Mister, please, don’t stand on my toes. I dance on my toes.
Мистер, пожалуйста, не наступайте на мои пальцы. Ятанцуюнапальцах.
BELLA: Nutcracker, our prince, you have come!
Щелкунчик, наш принц. Вы пришли!
CAPTAIN BROWN (
Капитан
Браун
)
CAPTAIN BROWN: Sorry, Miss…
Простите,
Мисс…
CAPTAIN BROWN: Tonight is a magic night, Dear Mary!
Сегодня волшебная ночь, дорогая Мэри!
CAPTAIN BROWN: I’m afraid it’s the Mouse Queen.
Боюсь,
этомышинаякоролева.
CAPTAIN BROWN: If the Mouse Queen takes the magic nut, you’ll never become a prince!
Если Мышиная королева заберет волшебный орех, вы никогда не станете принцем!
CAPTAIN BROWN: We’ll help you.
Мыпоможемвам.
CAPTAIN BROWN: Take my sword.
(подаёт щелкунчику свою шпагу).
Возьмите мой меч.
TRUDY (
Труди
)
TRUDY: Excuse me, who are you?
Простите, вы кто?
TRUDY
: I
’m
Trudy
. I’m Mary’s favourite doll.
Я –
Труди.
Я –
любимаякуклаМэри.
TRUDY: The Mouse Queen wants to kill you.
Мышиная королева хочет убить вас.
DAISY (
Дэйзи
)
DAISY: I’m Daisy; Mary’s new doll. And
you
?
Я – Дэйзи, новая кукла Мэри. Авы?
DAISY: You? Favourite? She will play only with me.
Ты?! Любимая?! Она будет играть только со мной.
TOYS (
Игрушки
)
TOYS: Merry Christmas, Mary.
ВеселогоРождества,
Мэри!
TOYS (шепчут): the Mouse Queen… the Mouse Queen …
Мышиная королева… мышиная королева..
MOUSE QUEEN (Мышиная королева)
ПоявляетсяКоролевамышей.
MOUSE QUEEN: Where is the Nutcracker? I came here to fight with him. I need a magic nut Cracatuck! Mice! Come to me.
Где Щелкунчик? Я пришла сюда, чтобы сразиться с ним. Мне нужен волшебный орех Кракатук! Мыши!
Комне!
MOUSE QUEEN: Let’s find the Nutcracker. Follow me!
Давайте найдем Щелкунчика. Следуйте за мной!
Появляется Королева мышей с мышами.
MOUSE QUEEN: Ha, ha, you are here. Only I will be the Queen here!
Mice, go!
Ха, ха, ты здесь! Только я буду здесь королевой! Мыши,
идем!
MOUSE QUEEN: OK, but I’ll be back.
Ладно, но я вернусь.
NUTCRACKER(Щелкунчик)/
STEVE
(Стив)
NUTCRACKER: Thank you for your help. I will fight with the Mouse Queen!
Спасибо за вашу помощь. Я сражусь с Мышиной королевой.
NUTCRACKER: Thank you, Soldier. (берётегошпагу).
Спасибо, солдат.
Щелкунчик встаёт уже без маски.
NUTCRACKER: Dear Mary, you saved me.
Дорогая Мэри, ты спасла меня.
NUTCRACKER: It’s a long and sad story. It happened many years ago, I took the magic nut from the Mouse Queen and she turned me into a nutcracker. And only the love of a beautiful girl could help me. And you, dear Mary did it. Thank you!
Этодлиннаяигрустнаяистория.
Она произошла много лет назад, я забрал волшебный орех у Мышиной королевы, и она превратила меня в щелкунчика. И только любовь красивой девочки могла помочь мне. И ты, Мэри, сделала это. Спасибо!
STEVE
: Merry
Christmas
, Mary
.
Веселого Рождества, Мэри.
MUM (Мама)
Куклы, подарки стоят на прежних местах.
Выходятмама,
Франц.
MUM: Mary, where are you? Oh, my little princess, wake up!
Мэри, где ты? О, моя маленькая принцесса, проснись!
MUM: You are at home, of course.
Тыдома,
конечно.
MUM: That was your dream.
Reader’s Theater Scripts and Plays
Whootie Owl’s Free Teaching Materials
Complete List of Playscripts
There are more than 400 scripts. Please take a look at Page 2 and Page 3
The narrator is not included in the number of characters in each playscript.
1. Cinderella. 7 characters. Author: Brothers Grimm.
2. The Spirit Inside The Bottle. 3 characters. Author: Brothers Grimm.
3. The Mice Wedding. 10 characters ( animal characters: Mice)
4. The Chair. 3 characters. Author: Unknown. Moral Value: Faith in God.
5. The Good Man and His Son. 6 characters. Author: Aesop Fable. Moral Value: We can not always do what people want us to do. We can´t please everybody because there will always be someone who will not agree with us. Don´t listen to other people’s gossip.
6. Story of the First Thanksgiving.
7. The Sunflower. 2 characters
8. The Mousetrap. 7 characters – animal characters: Mouse, Chicken, Lamb, Cow
9. The Tree and the Woodcutter. 8 characters – (animal characters: Rabbit, Bird, Dove). Moral Value: Respect for Nature
10 . The Wolf and the Little Goats4 characters – (animal characters: Wolf, Goats)
11. The Princess and The Frog /The Golden Ball. 4 characters (animal characters: Frog). Author: Jacob and Whilhelm Grimm
12. The Blind Men and the Elephant. 8 characters – (animal characters: Elephants)
13. A Crazy Story. 8 characters – (animal characters: wolf, pigs)
14. The Suitcase. 5 characters
15. The Magic Pencil. 3 characters
16. The Little Red Flower. 3 characters.
17. Little Red Riding Hood. 3 characters (animal characters: wolf). Author: Brothers Grimm.
18. Goldilocks and the Three Bears. 4 characters — (animal characters: Bears) Folktale
19. Mr. Cat´s Party . 9 characters – (animal characters : Squirrel, Bear, Turtle , Rabbit, Crow, Deer, Moose,Cat)
20. The Puzzle. 6 characters
21. The First Day of School. 6 characters
22. Los Tres Cochinitos Contra el Virus A-H1N1. 27 y mas personajes. Author: K I D S I N C O
23. The Stork and The Fox. 2 characters. Author: Aesop Fable. Moral: One bad turn deserves another.
24. Treasure Mountain. 4 characters.
25. Sleeping Beauty. 9 characters
26. Cinderella. 9 characters. Author: Jacob and Whilhelm Grimm
27. A Peasant Boy and the Dragon. 4 characters
28. A Man, His Horse, and His Dog. 3 characters. Author: A Folktale from Egypt.
29. Mary, The Hen. 9 characters. Author: An Old English Folktale.
30. The Gingerbread Boy. 8 characters . Author: Unknown
31. Jack and the Beanstalk. 4 characters. Author: English Fairy Tale – Unknown.
32. It’s My Looks! 2 characters. Author: K I D S I N C O
33. The Tale of Petter Rabbit. 7 characters – (animal characters: Rabbits)
34.Chicken Little. 6 characters – (animal characters: Chicken, Hen, Duck, Goose,Turkey, Fox) Author: African
35. Beauty and the Beast. 5 characters .
36. The Ugly Duckling. 17 characters . ( animal characters: Ducks, Pig, Cow, Goat, Birds, Geese, Hen, Swans). Moral Value: Tolerance. : Hans Christian Andersen
37. Moses Story. 6 characters
38. The Emperor´s New Clothes. 10 characters or more. Author: Hans Christian Andersen
39. The Nightingale.5 characters. Author: Hans Christian Andersen
40.The Three King´s Daughters. 7 characters
41. The Three King´s Sons. 8 characters or more
42. The Three Trees. 10 characters
43. The Princess and the Pea. 4 characters. Author: Hans Christian Andersen
44. Rapunzel. 5 characters. Author: Jacob and Whilhelm Grimm
45. Medusa and Athena. 7 characters. Author: Greek Myth
46. The Old Witch. 3 characters. Author: Brothers Grimm
47. Mother Hulda. 6 characters. Author: Jacob and Whilhelm Grimm
48. The Three Little Pigs. 6 characters – (animal characters: Pigs, Wolf). English Fairy Tale by Joseph Jacobs. Moral: When you do a job, do it good. Moral Value: Patience, Hard Work, Perseverance.
49. Mother´s Day. 2 characters
50. Brother and Sister. 7 characters. Author: Jacob and Whilhelm Grimm
51. The Wolf and the Seven Kids. 9 characters (animal characters: Wolf, Goats). Author:Jacob and Whilhelm Grimm
52. The Three Billy Goats Gruff. 4 characters (animal characters: Goats)
53. The Fisherman and His Wife. 3 characters. (animal characters: Fish) Author: Jacob and Whilhelm Grimm
54. The Lion and the Mouse. 4 characters . (animal characters: Lion, Mouse)
55. The Hare and the Tortoise . 3 characters – (animal characters: Hare, Tortoise, Fox)
56. Brementon Musicians. 6 characters . – (animal characters: Donkey, Dog, Cat, Rooster). Author:Jacob and Whilhelm Grimm
57. Twenty Five Rubies. 4 characters. Moral Value: Integrity
58. The Black Plate. 4 characters. Moral Value: Honesty
59. The Gift of Pearls. 5 characters. Moral Value: Humility
60. The Fox and The Goat. 2 characters , (animal characters: Fox, Goat)
61. The Elephant and The Dog. 6 characters. (animal characters: Dog, Elephant) Author: Jakata Tale
62. The Stone Soup. 10 characters. Author: Grimm Brothers. Moral Value: Cooperation
63. The Magic Turquoise. 4 characters
64. The Power of Rumour. 7 characters (animal characters: Hare, Lion, Parrot, Monkeys, Tigers, Elephants) Moral: Check a rumour before acting on it.
65.The Princess´s Ring. 5 characters.
66. Puss and Boots. 12 characters. (animal characters: Cat) . Author: Jacob and Whilhelm Grimm
67. The Golden Swan. 4 characters. (animal characters: Swan)
68. The Rabbit and the Coyote. 2 characters . (animal characters: Rabbit, Coyote)
69. The Fox and the Wolf. 5 or more characters . (animal characters: Fox, Wolf)
70. Independencia de Mexico. 6 characters or more. Author: Marco Antonio Fernandez
71. One Good Turn Deserves Another: 2 or more characters . (animal characters: Squirrel,Worms)
72.Why The Sea is Salt. 6 characters.
73. Ernest´s Party. 3 or more characters. (animal characters: Elephant, Monkeys)
74.Why the Bear’s Tail is Short. 4 characters. (animal characters: Fox, Bear)
75. How Jack Went to Seek His Fortune. 6 characters. (animal characters; Cat, Dog, Goat, Bull, Rooster)
76. The Swineherd. 7 or more characters. Author: Hans Christian Andersen
77. The Magic Cooking Pot. 5 characters
78. Tikki Tikki Tembo. 5 characters. Author: Chinese Folktale
79. The Story of Stone Soup. 11 characters or more. Author: Brothers Grimm
80. Grateful Prince. 9 or more characters (animals characters: Horse, Cow)
81. King Midas. 3 characters. Author: Greek Myth
82. Un Nuevo Mundo es Descubierto – 12 de Octubre de 1492
83. Camila and Her Brothers. 11 characters. Author: Jacob and Whilhelm Grimm
84. The Quails. (animal characters: Quails)
85. The Little Tree. (animal characters: Goat)
86. Snow White. 14 characters. Author: Jacob and Whilhelm Grimm
87. The Haunted House. 15 characters. By Miss Xochitl
88. The City Mouse and the Country Mouse. (animal characters: Mice)
89. The Hill On Fire. 14 characters. Author: Celtic Fairy Tale
90. Thanksgiving Day. 17 characters. Author: K I D S I N C O
91. The Wizard of Oz. 12 characters. (animal characters: Lion). Author: L. Frank Baum.
92. La Revolucion Mexicana. 5 and MORE characters. Author: Marco Antonio Fernandez Diaz.
93. Beauty, The Bull. 3 characters. (animal characters: Bull) Moral Value: Respect. A Folkktale from Bhutan.
94. A Fable. 12 characters. (animal characters: Cat, Fox, Squirrel, Bear, Cow, Donkey, Elephant, Tiger, Lion, Leopard, Camel). By Mark Twain
95. The Fisherman. 7 or more characters. Moral Value: Gratitude. Albanian Folktale
96. A Christmas Carol. 16 characters. By Charles Dickens
97. The Nativity. 16 or more characters. Author: K I D S I N C O
98. Babushka. Characters 17 or more. A Folktale from Russia. A Christmas script with the Three Wise Man.
99. The Little Match Girl. 9 characters. By Hans Christian Andersen. A Christmas or New Year Playscript.
100. The Fairy´s New Year Gift. 3 characters. By Emilie Poulsso.
101. The Selfish Giant. 17 Characters. Author: Oscar Wilde
102. The Three Magic Gifts. 6 characters. A European Folktale
103. Pandora´s Box. 11 characters. Author:Greek Myth
104. Theseus and the Minotaur. 6 characters. Author: Greek Myth
105. The Little Mermaid. 11 characters – (animal characters: Shrimp, Fish)
106. The Drying Tree. 2 characters (animal characters: Squirrel) – Moral Value: Respect for nature, Gratitude
107. The Sad Squirrel. 5 characters (animal characters: Squirrel) — Moral Value: Respect for others and nature, Gratitude
108. Pinocchio. 9 characters – animal characters: fox, cat. Author: Carlo Collody. Moral Value: Truthfulness
109. The Little Red Hen. 5 characters – animal characters: red hen, pig, cat, dog, turkey. Moral Value:Hard work.
110. The Guest of Honor. 3 characters. Moral Value: Respect, Tolerance. Author: Turkish Folktale
111. The Old Man and His Grandson. 4 characters. Moral Value: Respect. Author: Brothers Grimm
112. The Greedy Sister. 4 characters. Moral Value: Love, Generosity. Author: Folktale from Spain
113. Truth and Lie. 4 characters. Moral Value: Do what is right. Author: Greek Folktale.
114. Aladdin. 8 characters. Author: Middle Eastern Folktale.
115. The Promise. 10 characters. Author: French Short Story. Moral Value: Loyalty
116.Jesus Trial. 10 and more characters. Author: K I D S I N C O. Moral Value: Humility. An Easter playscript.
117. The Prince and the Pauper. 6 and more characters. Author: Mark Twain. Moral Value. Kindness
118. Hansel and Gretel. 5 characters. Author: Grimm Brothers. Moral Value: Autonomy
119. King Arthur and the Witch. 10 characters. Author: Popular Folktale. Moral Value: Friendship, Loyalty
120. El Hombrecito de Pan de Jengibre. 8 personajes (Personajes de animales: vaca, cerdo, caballo, perro, zorro). Cuento Popular.
121. The Secret Room. 8 and more characters. Author: Bulgarian Folktale. Moral Value: Experience, Love, Wisdom.
122. The Chicken of the Golden Eggs. 7 characters. Author: AESOP Fable .
123. Los Tres Cochinitos. 8 personajes. Autor Desconocido
124. Echo and Narcissus. 5 characters. Author: Greek Mytholocy.
125. God´s Cell Phone. 3 characters. Author: K I D S I N C O. Moral Value: Love
126. Tin Soldier. 13 characters. Author: Hans Christian Andersen
127. Mount Semsi. 15 characters. Author: Brothers Grimm.
128. The Honest Woodcutter. 3 characters. Author: Jean de La Fontaine
129. Sleeping Beauty. 15 and more characters. Author: Brothers Grimm
130. Snow White. 11 characters. Author: Brothers Grimm
131. The Pied Piper of Hamelin. 24 and more characters (crowd, soldiers, children). Moral Value: Keep a Promise. Anti-Values: Betrayal and Greedy. Author: Brothers Grimm
132. The Just Judge. 6 characters. Author: Leo Tolstoi
133. Fortune and the Greedy Man. 2 characters. Author: Popular Folktale. Moral: If you are too greedy you end up with nothing.
134. I Want My Mother Back. 6 characters. A playscript for Mother’s Day.
135. Rabotity. 14 characters. Folktale from Madagascar. Moral: We are all strong. But there is always someone stronger than us. It is better to respect everybody.
136. The King and the Wise Man. 5 characters. Author: Unknown. Moral: It is not WHAT you say, but HOW you say it that counts.
137.
The Highest Price.
3 characters. Popular Folktale.
Moral Value:
Gratitude
138. Fearless John. 10 characters. By Brothers Grimm.
139. The King`s Ring. 4 characters and more (king soldiers, enemy soldiers, crowd). Author: Budhist Short Story.
140. Sinbad. 3 characters. Traditional Arabic Story.
141. Scrooge – Un Cuento de Navidad. 16 personajes. Por Charles Dickens.
142. The Little Bunnies Go Shopping. 4 characters. By K I D S I N C O. An Easter Playscript.
143. Rumpelstilskin. 4 characters. By Brothers Grimm.
144. Tom Thumb. 12 characters. By Brothers Grimm.
145. The Shoemaker and the Elves. 7 characters. By Brothers Grimm
146. Alice `s Adventures in Wonderland. 19 and more characters. By Lewis Carroll.
147. Empty Tomb. 4 characters. By Four Canonical Gospels.
148. Peter and The Wolf. The Boy Who Cried Wolf. 7 characters. Author: Aesop Fable. Moral: People will not trust liers, even if they say the truth. Script about lying.
149. The Three Little Pigs. 5 characters. By Joseph Jacobs. Moral: When you do a job, do it good. Moral Value: Patience, Hard Work, Perseverance.
150. Little Red Riding Hood. 5 characters. By Brothers Grimm.
151. The Goose Girl. 9 characters, By Brothers Grimm.
152. Half Blanket. 3 characters. Author: Old Irish Folktale. Moral: Treat Others as you Would Like to be Treated. Respect Others. A playscript for Father´s Day.
153. It Can Be Too Late. 6 and more characters. A playscript for Father´s Day.
154. Peter Pan. 9 and more characters. By J.M Barrie.
155. Beauty and The Beast. 5 characters. Popular European Folktale.
156. The Enchanted Princess. 7 characters. Author: Unknown
157. Snow White. Funny Script. 11 characters. Author: Brothers Grimm.
158. George Gets Swine Flu. 4 characters. Author: K I D S I N C O
159. Grandmother`s Memories. 2 characters. Author: K I D S I N CO
160. The Brave Taylor. 4 characters. Author: Brothers Grimm
161. Frau Trude. 4 characters. Author: Brothers Grimm. Moral Values: Obedience, Respect.
162. The Three Stones. 2 characters. Author: An Arabian Folktale. Moral Values: Faith, Hope, Charity.
163. Helen Keller. 5 characters. Author: K I D S I N C O
164. The Enchanted Palace. 3 characters + crowd. Author: A Folktale from India.
165. The Empty Box. 7 characters. Author: Unknown. Moral Value: Generosity
Go to Complete List of Playscripts — Page 2
Go to Complete List of Playscripts — Page 3
We Appreciate Your Visit!