Сценарий женитьба терешки

1. найди что-нибудь интересное >>> 2. нажми/кликни на какую-нибудь картинку >>> 3. сыграй в пазл :) ....................1. найди что-нибудь интересное >>> 2. нажми/кликни на какую-нибудь картинку...

Участники обряда «Женитьба Терёшки». Село Майсютино (b) [be]Глубокского района (b) , 1962 г.

Женитьба Терёшки (белор. (b) Жаніцьба Цярэшкі, Цярэшка) — старинная белорусская игра, проходившая ночью на святках (b) [1]. Первоначальной её функцией было поближе познакомить неженатую молодёжь, примерить на себя роль женатых людей[2]. Суть обряда — сыграть шутливую свадьбу с имитацией свадебных обрядов, обилием народных песен (b) , танцев (b) («Бычок (b) », «Берёзка (b) », полька (b) [3] и др.) и шуток.

До начала XX века игра была обязательным атрибутом зимних святок, приурочивалась обычно к Коляде (b) . Игра была популярна на севере Белоруссии. В некоторых упрощённых вариантах она сохранилась до XXI века. Сейчас это действо можно увидеть в некоторых районах Витебской (b) и Минской (b) областей Белоруссии.

Обряд[4] был впервые возрожден в 1998 году в Глубоком (b) [5] благодаря усилиям Натальи Никифорович и ансамбля, который впоследствии стал известен как Народный театр фольклора «Цярэшка» (b) [be]. В Глубокском районе (b) обряд является популярным рождественским развлечением и проводится там ежегодно в предрождественский период.

Описание игры

Перед началом игры в складчину (b) готовится «свадебный» стол с выпивкой и закусками. Затем начинаются танцы, во время которых определяются первые пары. Часто бывает, что с какой девушкой парень танцевал, с той и «женит Терешку». Потом выбирают сватью — разбитную вдову, солдатку или девушку, которая побойчее. Она ставит играющих в два ряда, с одной стороны парней, с другой — девушек, и начинает сватовство. Игра сочетается с парным танцем (музыкальный размер 3/4 или 9/8). Сватья берёт одного из парней за руку, выходит с ним на средину и запевает особый куплет, подплясывая в такт напева:

Цярэшка валочыцца,
Бо жаніцца хочацца;
Ён туды-сюды зірнёць,
Дзе мілу сваю найдзёць.
Валочыцца, выглядае,
Хто к яму любось мае.

Скрипач при этом наигрывает подходящий мотив, а стоящие по сторонам хлопают в ладоши и в ответ девушки поют:

Цярэшка, Цярэшачка!
К маей хаці сцежачка (b)
Бітая, таптаная;
Я ў мамкі каханая.

Пройдя раза три-четыре взад и вперёд, сватья выхватывает одну из девушек и вручает её парню. Сватья отходит в сторону, а эта пара начинает плясать под пение хора:

Цярешка хадзiў, блукаў, —
Ён жаны шукаў, шукаў,
Каб была пригожая,
Хоць куды дык гожая.
Узяў сабе дзевочку
Як тую пралесочку,
Тонкую, высокую,
Ліцом белаліцую.

Если сосватанный парень девушке не нравится — то она ловким движением увёртывается от него и убегает в ряд своих подруг. «Муж» старается её поймать, а девушки закрывают. При этом поют:

Цярэшку бяда стала:
З кім яго жана спала?
Пад дубам зялёненькім
З казаком малодзенькім.

Парень ни с чем отходит на своё место. Если же молодые люди чувствуют друг к другу симпатию или не желают обращать на себя внимания, то они отходят в сторону и становятся рядом, отдельно от тех, которые ещё не женились.

Тогда сватья снова выступает на сцену и таким же порядком, как выше описано, соединяет новую пару. И так до тех пор, пока всех не переженит. Все это пересыпается остротами, шутками, прибаутками как по адресу сватьи, когда она сделает неудачный выбор, так и по адресу «молодых», если есть к тому повод, особенно, если парень неловок и не сумеет удержать девушку. Шутки и колкости отпускают больше парни, девушки заняты пением[6].

В иных местностях не бывает сватьи, но присутствуют избранные «бацька з маткай» — обычно это хозяева хаты. И к ним, сидящим в красном углу, жених подводит невесту и произносит:

— Тата, мама, хачу жаніцца!
— Жаніся, сынок, жаніся, толькi цi ўмее твая дзеўка ткацi (b) -працi (b) , дзетак даглядацi?
(Ну, кто же будет свою невесту выставлять в плохом свете? Даже, если она толком ничего и не умеет делать).
— Умее.

Музыканты начинают играть «Лявониху (b) ». Все принимаются танцевать вокруг молодых. Родители в это время рассматривают будущую невесту. Так, как по правилам игры они против, — начинаются громкие и обстоятельные обсуждения. Мол, невеста не так хороша, да и умеет ли она готовить, ткать-прясть и шить.

В ответ невеста отвечает:
— Замуж выйсцi не напасць,
Абы замужам не прапасць.
Не ўмею нi працi, нi ткацi.
Толькi ўмею вашага сына цалавацi
Ды грошыкi лічыць.
Калi захочаце мяне навучыцi,
Усё навучуся рабіцi,
Толькi замуж мяне вазьміце.

На что следует ответ:
— Матрац не падушка,
Нявестка не дачушка.

Девушка тогда:
Каморка не хатка,
Свякроўка не матка.

Парень, устав от взаимных «вежливостей», говорит:
— Дару зарплату тату,
Каб памог збудаваць хату,
А маме арэнбургскi пуховы платок (b) ,
Каб памагла гадаваць дачок.

Естественно, видя неисправимость сына, родители решали не мешать «детям».
— Жадаем вам мех (b) золата i торбу (b) медзi,
каб былi здаровыя як мядведзi (b) .
Каб пад палком вадзілiся цяляткi (b) ,
А на палку — рабяткi[7].

Когда все желающие переженены, тогда с двух противоположных сторон выступают две поженившиеся пары и начинают плясать, а остальные поют:

Мая-ж ты жанулечка,
А я-ж твой мужулечка!
Мы-ж будзем на свеці жыць,
Мы-ж будзем дзяцей пладзіць;
Мы-ж будзем гарэлку піць,
Мы-ж будзем дзяцей жаніць и пр. …

В это время девушки снова ускользают от парней, a те их ловят, ищут. Когда так пропляшут все пары, та же процедура повторяется снова, только уже убегают парни, а девушки их ищут, причём и куплеты соответственно изменяются, вариантов которых довольно много и, в зависимости от местности варьируются на разные лады.

Натанцевавшись и наигравшись все приглашаются к столу. За столом молодёжь ведёт себя так, как обычно ведут на свадьбе — произносят тосты за молодых, кричат «Горько! (b) », дарят символические подарки, поздравляют сватью и родителей. Молодые мужья соревнуются по «частаванню» своих жён не только вкусной едой, но и спиртным.

Расходятся поздно, далеко за полночь. Если какой-нибудь девушке выпадает возвращаться домой без знакомых и соседей, то новый «муж» обязан провести свою «жену».

Эта игра в женитьбу служит как бы прелюдией к предстоящему брачному сезону (с Зимнего свадебника (b) до Масленицы (b) ), и многие пары впоследствии действительно соединяются брачными узами. В этой игре, по-видимому, отразились пережитки древних брачных отношений и обычаев, имевших, вероятно, связь с празднованием святок (b) [6].

Игра подобная «Женитьбе Терёшки» записана в Мстиславльском уезде Могилёвской губернии под названием «Бахар»[8].

См. также

  • Ящер (игра) (b)
  • Горелки (игра) (b)
  • Цари Коледы (b)
  • Похороны Деда (b)
  • Коляда (b)
  • Обряды и обычаи белорусов (b)
  • Терёшечка (b)

Примечания

  1. Шейн, 1887, с. 99.
  2. Алексютович, 1978, с. 428.
  3. Чурко, 1989, с. 194.
  4. Як на Глыбоччыне Цярэшку жанілі — YouTube
  5. Што ў мяху ў Цярэшкі? Дата обращения: 11 декабря 2020. Архивировано 5 ноября 2021 года.
  6. 1 2 Богданович, 1895, с. 89—92.
  7. Комягина.
  8. Бессонов, 1871, с. 84.

Литература

  • Алексютович Л. К. Белорусские народные танцы, хороводы, игры / Под ред. М. Я. Гринблата. Мн.: Вышейшая школа, 1978. — 528 с.
  • Бессонов П. А. (b) Белорусские песни с подробными объяснениями = ответственный=. М.: Типография Бахметева, 1871. — 263 с.
  • Богданович А. Е. (b) Пережитки древняго миросозерцания у белоруссов. Этнографический очерк. — Гродна: Губернская типография, 1895. — 186 с. (Рэпрынтнае выданне: Багдановіч Адам Ягоравіч. Перажыткі старажытнага светасузірання ў беларусаў. Этнаграфічны нарыс. — Mінск: Беларусь, 1995. — 186 с. 6000 экз. — ISBN 985-01-0057-5.)
  • Жаніцьба Цярэшкі // Алексютович Л. К.Белорусские народные танцы, хороводы, игры. Под ред. М. Я. Гринблата. — Мн.: Вышэйш. школа, 1978. — С. 427—430
  • Комягина О. Свадьба на Рождество — Женитьба Терешки. Праздники. Prazdnik.by. Архивировано 17 декабря 2012 года.
  • Чурко Ю. М. Жаніцьба Цярэшкі // Этнаграфія Беларусі: Энцыклапедыя / Редкал. І. П. Шамяк (гл. рэд.) і інш.. Мн.: Беларуская савецкая энцыклапедыя, 1989. С. 194. ISBN 5-85700-014-9.
  • Шейн П. В. (b) Материалы для изучения быта и языка русского населения Северо-западного края. СПб., 1887. — Т. I, ч. 1. — 617 с.

Ссылки

  • Жаніцьба Цярэшкі // Вучэбна-навуковая лабараторыя беларускага фальклору БДУ (b)  (белор.)
  • «Жаніцьба Цярэшкі» // Газета «Лепельскі край», 17 января 2012 (рус.)
  • Гульня «Жаніцьба Цярэшкі» // Радзіма мая — Беларусь (белор.)
  • Цярэшка // Мифология славян (белор.)
  • «Жаніцьба Цярэшкі» // youtube.com
  • «Жаницьба цярэшки» (2010) (видео)
Перейти к шаблону «Святочные традиции славян» 

Святочные (b) традиции славян

Дни календаря
  • Сочельник (b)
  • Коляда (b)
  • Бабьи каши (b)
  • Степановы труды (b)
  • Домочадцев день (b)
  • Страшный вечер (b)
  • Анисья желудочница (b)
  • Васильев вечер (b)
    • Овсень (b)
    • Маланья (b)
  • Васильев день (b)
    • Божич (b)
    • Сурваки (b)
  • Сильвестров день (b)
  • Пророк Малахия (b)
  • Изгнание нечистого (b)
  • Крещенский вечер (b)
  • Водокрещи (Крещение) (b)
  • Зимний свадебник (b)
  • Емельяны Перезимники (Отдание Святок) (b)
Обряды
  • Бадняк (b)
  • Вождение козы (b)
  • Вождение медведя (b)
  • Вождение тура (b)
  • Гадания (b)
  • Греть покойников (b)
  • Колядование (b)
  • Крещенские купания (b)
  • Пахота символическая (b)
  • Полазник (b)
  • Посевание (b)
  • Ритуальные бесчинства (b)
  • Рождественский хлеб (b)
  • Русалии (b)
  • Ряженье (b)
  • Святочные гадания (b)
  • Сировари (b)
  • Ходить со звездой (b)
  • Цари Коледы (b)
  • Щедрование (b)
Песни
  • Виноградье (b)
  • Колядки (b)
  • Овсеньки (b)
  • Подблюдные песни (b)
  • Щедровки (b)
Танцы и игры
  • Метелица (танец) (b)
  • Женитьба Терешки (b)
  • Подушечка (b)
Поверья
  • Святочная нечисть (b)
  • Дрекавац (b)
  • Караконджул (b)
  • Огненный змей (b)
  • Перхта (b)
  • Шуликуны (b)

Женитьба Терешки — старинная белорусская игра, проходившая ночью на святках. Первоначальной её функцией было поближе познакомить неженатую молодёжь, примерить на себя роль женатых людей. Суть обряда — сыграть шутливую свадьбу с имитацией свадебных обрядов, обилием народных песен, танцев («Бычок», «Берёзка», полька и др.) и шуток.
До начала ХХ века игра была обязательным атрибутом зимних святок, приурочивалась обычно к Коляде. Игра была популярна на севере Белоруссии. В некоторых упрощённых вариантах она сохранилась до XXI века. Сейчас это действо можно увидеть в некоторых районах Витебской и Минской областей Белоруссии.
Описание игры
Перед началом игры в складчину готовится «свадебный» стол с выпивкой и закусками. Затем начинаются танцы, во время которых определяются первые пары. Часто бывает, что с какой девушкой парень танцевал, с той и «женит Терешку». Потом выбирают сватью — разбитную вдову, солдатку или девушку, которая побойчее. Она ставит играющих в два ряда, с одной стороны парней, с другой — девушек, и начинает сватовство. Игра сочетается с парным танцем (музыкальный размер 3/4 или 9/8). Сватья берёт одного из парней за руку, выходит с ним на средину и запевает особый куплет, подплясывая в такт напева:
Цярэшка валочыцца,
Бо жаніцца хочацца;
Ён туды-сюды зірнёць,
Дзе мілу сваю найдзёць.
Валочыцца, выглядае,
Хто к яму любось мае.
Скрипач при этом наигрывает подходящий мотив, а стоящие по сторонам хлопают в ладоши и в ответ девушки поют:
Цярэшка, Цярэшачка!
К маей хаці сцежачка
Бітая, таптаная;
Я ў мамкі каханая.
Пройдя раза три-четыре взад и вперёд, сватья выхватывает одну из девушек и вручает её парню. Сватья отходит в сторону, а эта пара начинает плясать под пение хора:
Цярешка хадзiў, блукаў, —
Ён жаны шукаў, шукаў,
Каб была пригожая,
Хоць куды дык гожая.
Узяў сабе дзевочку
Як тую пралесочку,
Тонкую, высокую,
Ліцом белаліцую.
Если сосватанный парень девушке не нравится — то она ловким движением увёртывается от него и убегает в ряд своих подруг. «Муж» старается её поймать, а девушки закрывают. При этом поют:
Цярэшку бяда стала:
З кім яго жана спала?
Пад дубам зялёненькім
З казаком малодзенькім.
Парень ни с чем отходит на своё место. Если же молодые люди чувствуют друг к другу симпатию или не желают обращать на себя внимания, то они отходят в сторону и становятся рядом, отдельно от тех, которые ещё не женились.
Тогда сватья снова выступает на сцену и таким же порядком, как выше описано, соединяет новую пару. И так до тех пор, пока всех не переженит. Все это пересыпается остротами, шутками, прибаутками как по адресу сватьи, когда она сделает неудачный выбор, так и по адресу «молодых», если есть к тому повод, особенно, если парень неловок и не сумеет удержать девушку. Шутки и колкости отпускают больше парни, девушки заняты пением[3].
В иных местностях не бывает сватьи, но присутствуют избранные «бацька з маткай» — обычно это хозяева хаты. И к ним, сидящим в красном углу, жених подводит невесту и произносит:
— Тата, мама, хачу жанiцца!
— Жанiся, сынок, жанiся, толькi цi ўмее твая дзеўка ткацi-працi, дзетак даглядацi?
(Ну, кто же будет свою невесту выставлять в плохом свете? Даже, если она толком ничего и не умеет делать).
— Умее.
Музыканты начинают играть «Лявониху». Все принимаются танцевать вокруг молодых. Родители в это время рассматривают будущую невесту. Так, как по правилам игры они против, — начинаются громкие и обстоятельные обсуждения. Мол, невеста не так хороша, да и умеет ли она готовить, ткать-прясть и шить.
В ответ невеста отвечает:
— Замуж выйсцi не напасць,
Абы замужам не прапасць.
Не ўмею нi працi, нi ткацi.
Толькi ўмею вашага сына цалавацi
Ды грошыкi лiчыць.
Калi захочаце мяне навучыцi,
Усё навучуся рабiцi,
Толькi замуж мяне вазьмiце.
На что следует ответ:
— Матрац не падушка,
Нявестка не дачушка.
Девушка тогда:
— Каморка не хатка,
Свякроўка не матка.
Парень, устав от взаимных «вежливостей», говорит:
— Дару зарплату тату,
Каб памог збудаваць хату,
А маме арэнбургскi пуховы платок,
Каб памагла гадаваць дачок.
Естественно, видя неисправимость сына, родители решали не мешать «детям».
— Жадаем вам мех золата i торбу медзi,
каб былi здаровыя як мядведзi.
Каб пад палком вадзiлiся цяляткi,
А на палку — рабяткi.
Когда все желающие переженены, тогда с двух противоположных сторон выступают две поженившиеся пары и начинают плясать, а остальные поют:
Мая-ж ты жанулечка,
А я-ж твой мужулечка!
Мы-ж будзем на свеці жыць,
Мы-ж будзем дзяцей пладзіць;
Мы-ж будзем гарэлку піць,
Мы-ж будзем дзяцей жаніць и пр. …
В это время девушки снова ускользают от парней, a те их ловят, ищут. Когда так пропляшут все пары, та же процедура повторяется снова, только уже убегают парни, а девушки их ищут, причём и куплеты соответственно изменяются, вариантов которых довольно много и, в зависимости от местности варьируются на разные лады.
Натанцевавшись и наигравшись все приглашаются к столу. За столом молодёжь ведёт себя так, как обычно ведут на свадьбе — поднимают тосты за молодых, кричат «Горько!», дарят символические подарки.

Как народными обрядами привлечь туристов в Беларусь и почему до Лепельщины пока не доехал ни один турист, прилетевший по безвизу — об этом Ольга Маханенко, хозяйка усадьбы «Приозерная», координатор европейского зеленого маршрута по Лепельскому району «Край желтых кувшинок и седых валунов», главный инициатор и организатор обряда.

tereshka.jpg

— Коляды в Беларуси издревле сопровождались различными веселыми играми и обрядами. «Женитьба Терешки» как раз из их числа. Этнографы и ученые, изучая нравы и традиции древних белорусов, пришли к выводу, что на этих территориях существовал эротический культ Терешки – символа мужского достоинства и силы. Ему поклонялись молодые супружеские пары еще во времена Полоцкого княжества.

На Лепельщине обряд проводили всегда, даже во времена воинствующего атеизма. В те времена он «прятался» по селам и хатам, но не исчезал.

В долгие рождественские вечера молодежь собиралась на посиделки — «вячорки». Обряд сохранился в народной памяти как неизменная традиция, а не театральная постановка и  не художественная самодеятельность. «Женитьба Терешки» — просто часть повседневной жизни, быта: даже, если в домах собирались всего несколько человек, то играли в эту старинную игру.

b8ee27bb893c6f8dea699ecd7014744d.jpg

— Но для публичного просмотра, если так можно выразиться, «Женитьба Терешки» возродилась только благодаря вашим усилиям.

— Это действительно так. Этот обряд я помню с раннего детства. Родители работали целыми днями, и меня воспитывала бабушка 1910 года рождения. Она помнила все песни, все традиции просто досконально. Да и мама, когда  меня качала, то часто пела: «Цярэшка, Цярэшачка, цераз мой двор сцежачка, бітая-таптаная, я ў мамкі каханая».

Так что для меня возрождение этого обряда – дело личное. И я подумала: если это интересно мне, возможно, это будет интересно и другим? Кроме того, мне хотелось разнообразить жизнь односельчан, сделать ее веселее и насыщеннее.

— И кто это начинание поддержал?

— Поддержали жители окрестных деревень, пожилые люди, владельцы агроусадеб. Местные жительницы поют и пляшут так, как пели и плясали их бабушки и прабабушки, они — живые носители уходящих традиций деревенской культуры.

— А власти?

— Поддержали на словах. Дело в том, что у нас на Витебщине есть главный праздник – «Славянский базар». Вот туда и направляются средства из областного и районных бюджетов. Есть перечень и других официальных праздников. Обряды и такие фестивали, как наш «В гости к лепельскому Цмоку», в этот перечень не входят.

Проведение «Женитьбы Терешки» — это чисто волонтерская деятельность. При организации мы используем собственные внутренние ресурсы по принципу «талаки». После обряда предусматривается застолье, как на настоящей свадьбе, что-то на стол привозят гости, что-то готовят хозяева агроусадеб, местные жители. По крайней мере, голодными никто не оставался.

У нас были проблемы и посерьезней, например, обустройство участка дороги, которая ведет к нашей «хате», где проходит обряд. Это сложный участок – всего полтора километра, и мы его частично обустроили сами. А в будущем решили устроить такую аттракцию: прицепить к трактору вагончик и возить туристов. В «хате» тоже сами сделали капремонт. Теперь в ней есть теплый туалет и даже автономное электричество.

Я вообще привыкла рассчитывать на собственные силы и живу по принципу: «У меня есть я, и мы справимся»!

— А меценаты, бизнесмены не делали попыток помочь?

— По моему глубокому убеждению,  от бизнеса добрых дел не дождаться.

— Пожилые люди в деревне это, как сейчас принято говорить, уходящая натура. Молодежи участие в обряде интересно?

— Мы отчетливо видим, что преемственность поколений существует на самом деле. Сейчас в обряде активно принимают участие люди, которым около 40 лет, но они приводят и своих детей-подростков. И тем тоже интересно. К нам приезжают студенты. Нашим мероприятием интересуются члены объединения «Будзьма беларусамі», с которым у нас тесные связи. Так что наш труд не пропадет, и обряд не потеряется. И это не может не радовать. Допускаю, что трансформации праздника не избежать, но его основа останется.

— На многих конференциях, семинарах и круглых столах  ранее обсуждалась тема развития этнографического туризма в Беларуси. Но сейчас дебаты и дискуссии на эту тему как-то поутихли…

—Считаю, что начинать работать с этнографией, создавать этнопрограммы нужно с изучения родного края, его легенд, преданий, обычаев и традиций.  Я приехала на Лепельщину в 1981 году и объездила с экспедициями множество деревень, общалась с местными жителями, которые еще помнили традиции и обычаи. Было собрано огромное количество разных материалов. Многие найденные объекты вошли в зеленый маршрут «Край желтых кувшинок и седых валунов».

Но хочу отметить, что мы все слишком долго жили в унифицированном государстве, нас учили, что мы – единый советский народ, и все национальности обезличивались. Теперь идет процесс самоиндефикации, осознания себя как нации. И это – процесс  сложный. И здесь как раз очень «в тему» — этнографический туризм.

— Прямо скажем, не везде в Беларуси понятие этнографический туризм ассоциируется с тем, что происходит именно в этих регионах. Например, появился в Поставах Зюзя Поозерский – и его быстренько попытались тиражировать и в других областях. Семежевских «Колядных царей» тоже пробовали перенести на другую почву. Да и «Женитьба Терешки» не исключение. И как к этому относиться?

— Действительно, теперь во многих районах Беларуси утверждают, что Терешку женили и там. Делают копию, слепок. Приглашают профессиональных артистов и режиссеров, устраивают постановки. Но мне кажется, что это как взять чужого ребенка и пойти просить с ним подаяние. Наша Беларусь достаточно богата на традиции и обряды. Нужно только как следует изучить местный материал и поискать собственные «изюминки».

— Несколько лет назад упорно говорили, что обряд «Женитьба Терешки» будет внесен в Список нематериального наследия ЮНЕСКО. На какой стадии этот вопрос сегодня?

— Да, мы очень надеялись на такой поворот событий. Конечно, его статус очень бы вырос, и обряд стал бы более привлекательным для туристов. Но пока он остается нашей районной «каштоўнасцю». Продвижением обряда на более высокий уровень следует заниматься серьезно, но, похоже, никому это не нужно.

— Дефицита гостей на обряде не наблюдается? И кто обычно приезжает «пожениться»?

— Обряд не может и не должен становиться массовым мероприятием, но небольшие группы туристов как отечественных, так и иностранных, на Лепельщине в дни Коляд мы готовы принять. Тем более что «Женитьбя Терешки» уже была не раз апробирована на немецких, польских, голландских, французских туристах и не оставила их равнодушными. В общей сложности, если обряд проводится в трех деревнях, то приезжает 100-150 человек. Многие – это наши постоянные клиенты, которые «женятся» каждый год. Мероприятие это одноразовое – проводится один раз в год. И тиражировать его не стоит. Конечно, в старину обряд затягивался и на несколько дней, но мы ограничиваемся одним вечером.

— Как вы взаимодействуете с туристическими компаниями?

— Эпизодически, если честно. Считаю, это не их тема. Такие группы быстрых денег не дают, нужно вникать в нюансы, над продвижением таких программа нужно работать, понимать, что продаешь. Да и цена должна быть адекватной. А то, бывало, приезжают туристы и сразу требуют: «Сделайте мне красиво!». То есть, за те деньги, что он заплатил, он считает, что у нас должно быть «все включено».

В перспективе, как мне кажется, участие в обряде должно продаваться как эксклюзив, но туристу предварительно нужно все разъяснить: куда он едет и зачем.

Вы не поверите, но, к примеру, на наш фестиваль, посвященный Цмоку, за пять лет его существования, турфирмы не привезли ни одной организованной группы!

— С введением безвиза, возможно, подобный турпродукт будет востребован иностранными гостями?

— Пока, по крайней мере, ни один турист, прилетевший в Беларусь, на Лепельщину не доехал. Более того, у меня очень много партнеров из стран-соседок – Польши, Литвы, Латвии, которые самолетом к нам не полетят. Приведу пример. Пригласили мы на фестиваль мифологии в августе гостей из Польши. Собралась группа из девяти человек. Им нужна была виза, а для этого – оформленное приглашение. Захожу на сайт посольства, делаю приглашение, подписываю в Лепельском райисполкоме, отсылаю в Варшаву. Поляки приезжают в нашу дипслужбу, а им говорят, что райисполком не имеет права такие приглашения оформлять. Переделываем. Через неделю нашим потенциальным туристам, а они из Кракова, приходит уведомление, что визы готовы, приезжайте. Представитель едет – ничего подобного! Такая же история вышла и с латвийскими туристами. И кто будет гореть желанием к нам ехать? Так что мы много и на всех уровнях говорим, как мы хотим принимать туристов, но ничего не меняется!

— Мне посчастливилось три раза «выйти замуж» во время этого замечательного обряда. И я должна заметить, что он выглядит гораздо более впечатляющим, если участники одеты в национальные костюма. Вы не планируете вводить для тех, кто хочет принять участие в «женитьбе» определенный дресс-код?

— Одежда, народные костюмы, — это очень важная деталь, которая сразу придает действу необходимый колорит. И мы просим гостей одеться подобающе. Правда, здесь есть некоторые проблемы, и зачастую они одеваются в некие стилизованные подобия народных «строев». В принципе, это желательно, но необязательно: хороший белорусский костюм стоит недешево, и далеко не каждый может его приобрести. На всякий случай, у нас собрана коллекция «строев», и желающие могут в них переодеться. Со временем надеемся эту коллекцию пополнить.

— Как проходит обряд, какие в нем есть основные «фишки»?

— Все секреты выдавать не буду, но могу перечислить основные этапы. Сначала все участники игры становятся в круг и ходят, припевая все вместе: «Цярэшка, каху, каху, што ў цябе ў мяху, у мяху? Нітачкі, іголачкі, дзяўчатам пярсцёначкі!» Затем поют девушки: «Пайду я по агародзе, у дзявочым карагодзе, шышачкі лускаючы, дзядульку чакаючы!» И «хлопцы» продолжают: «Лезце цётачкі з пячы, паліце фанары, свечы, каб было відно хадзіць, каб хутчэй бабуль лавіць!»

tereshka3.jpg

В какой-то момент объявляется: «А не поженить ли нам Терешку?» Все разбиваются на пары и по очереди подходят к «родителям», которые, припевая, разрешают «жениться». Затем нужно потанцевать друг с другом и с «родителями» «лявониху», пригубить «чарочку» под «родительские» приговоры: «салодкая парачка, цябе водкі чарачка».

Когда все парочки связали себя узами брака, начинаются игры и испытания, которые носят ярко выраженный эротический характер.

Потом можно танцевать до упаду падеспань, краковяк, польку и другие танцы. И в завершение, разумеется, свадебный пир, на котором можно попробовать блюда, характерные для этой местности – грибная поливка, клецки «с душами».

Трапеза сопровождается прибаутками, шутками и припевками, и затягивается, как правило, надолго.

— Точная дата «Женитьбы Терешки -2019» уже определена?

— Да, приглашаем всех желающих 12 января, в 20.00 в деревню Люкжино.

Особенность Лепельского района — это прежде всего сохранение традиций и обычаев, уже со младенчества местные жители знакомы со своей истории и дословно могут рассказать о большинстве любопытных обрядов, в числе которых и Женитьба Терешки. Стоит ли говорить, что ничего подобного не найти на всей территории Беларуси?

Уникальный обряд неоднократно приковывает к себе внимание туристов, которые готовы преодолеть сотни тысяч километров, чтобы лично взглянуть на все тонкости местного обычая. Женитьба Терешки включена и в государственный список историко-культурных ценностей Республики, иной раз традицию Лепельского района называют нематериальным наследием ЮНЕСКО. Достаточно одного взгляда на счастливые лица местных жителей, чтобы по истечению нескольких минут приняться танцевать вместе с ними. Сам обычай проводится строго с 25 декабря до 7 января на территории входящих в Лепельский район населённых пунктов. Но это не мешает собираться здесь и жителям с близлежащих городов — обитатели живописной местности готовы с радостью принять любого, кто только-только готовится влюбиться или лишь присматривается к возлюбленной. Суть обряда заключается в шуточном посвящении двух молодых людей в подобие супружеской пары. 

Считается, что не редко после проведённого обряда пара повторяет узаконивание отношений второй раз. И если раньше обряд представлялся серьёзным ритуалом, то сегодня все относятся к нему с юмором и приятной иронией. Да и правила местной традиции не могут не вызвать улыбку. Образование пары, совместные танцы, игра в ручеек, шуточные поцелуи — девушка и юноша проходят через все испытания, что не редко вызывает появление искренних чувств. Так действительно ли это просто развлечение или в нём и правда есть доля магии? Не откажите себе в удовольствие и обязательно поучаствуйте в обряде. Кто знает, может и ваша любовь уже ждёт вас в Лепелях.

Древняя игра «Женитьба Терешки» в деревне Радюки Шарковщинского района

9 января 2013 г.Просмотров: 4135

Древняя игра «Женитьба Терешки», которая была широко распространена на территории Поозерья, до сих пор является любимым времяпрепровождением в рождественские дни у жителей разных уголков Витебщины. В деревне Радюки Шарковщинского района ежегодно «женят» Терешку, и, как ни странно, молодежь охотно приобщается к архаике, принимает участие в игре.

– Если в других районах этот игровой обряд или только возрождается, либо его показывают как продукт агротуризма, то у нас он никогда и не исчезал, — говорит художественный руководитель Радюковского сельского Дома культуры Елена Моисеева. — Жители села знают, что на Рождество мы всегда организовываем игру, и собираются поучаствовать в этом веселом и оригинальном действии.

древняя игра «Женитьба Терешки» в деревне Радюки Шарковщинского района

Кликните по фото, чтобы увидеть его в полном размере.

Как и принято, «Терешка» начинается с избрания отца и матери, которые соединяют, либо «скручивают», под звуки «Лявонихи» 5-6 пар участников игрища. Потом идет череда игр, в которых молодежь показывает свою ловкость, демонстрирует взрослость. В игре «Подушечка» разрешается выбрать кого-то для поцелуя. Игра «Баран» — это прежде всего демонстрация парнями своей силы. В игре «Иванушка и Марийка» парень должен поймать девушку с завязанными платком глазами. У зрителей, без которых не обходится ни один «Терешка», эти игры вызывают множество веселых эмоций.

Радюковский «Терешка» примечателен еще и тем, что перед началом развлечений участницы местного клуба народной кузницы «Груца» пекут блины оригинальным способом — на колоде. Этот своеобразный способ приготовления долгое время демонстрировала жительница Радюков Альдона Попко, от которой довелось услышать, что обряд «Терешка» с играми и шутками издревле назывался «сухой Терешка». А когда на Рождество собирались для застолья, то говорили: «Терешка-застолье».

– Не забываем мы и старинные игры («Ручеек», «Чет и нечет», «Голубки», «Ремешок») и чередуем их через год, — говорит директор Дома культуры Татьяна Лаздовская, которая исполняла роль кухарки и пекла блинчики на колоде.

В конце игрища, по традиции, «родители» благословили молодые пары словами: «Чтоб богатыми были, и любовь вас никогда не покидала». Потом они угощали всех «колодными» блинами.

Анатолий Клещук. Фото автора. Шарковщинский район, 9 января 2013 года.

Источник: газета «Звязда», в переводе с белорусского: http://zvyazda.minsk.by/ru/archive/article.php?id=107272&idate=2013-01-09

Популярный в прошлом во многих регионах Беларуси старинный обряд сохранили жители деревни Старое Лядно. Здесь шуточная свадьба стала настоящим символом. Женить Терешку приезжают даже из-за рубежа.

В агроусадьбе много гостей. Приехали из разных уголков Беларуси. Раньше самобытный обряд был популярным во многих регионах страны. Жители Лепельского района женят Терешку каждый январь.

В хороводе десятки пар. По традиции ведут обряд мать и отец. Действие — не театрализация. Все происходит, как и много лет назад.

К «женитьбе» наши предки готовились заранее. Веселое действие устраивали обычно поздно вечером в большом доме. Желающих женить Терешку всегда было много. Участвовали и женатые, и холостые. В деревнях говорили: шутейная свадьба — не что иное, как репетиция настоящей. Многие пары знакомились именно во время веселой игры.

За хорошее настроение отвечает гармонист. Обряд сопровождают песнями и танцами. Участники играют в фанты, поцелуй, ручеек. Для тех, кто ни разу не танцевал падеспань и краковяк, предусмотрен мастер-класс от более взрослого поколения. Жильцы деревни Старое Лядно Лепельского района вспоминают: по такому же сценарию Терешку женили и в их молодости.

Ольга Маханенко древний обряд знает в совершенстве. Говорит, что женить Терешку можно в любом регионе. Но в живой традиции шутейную свадьбу сохраняют только на Лепельщине. Древний обряд признан историко-культурной ценностью Беларуси.

Женитьба Терешки — не просто шутейная игра. Древний обряд — настоящий символ Лепельского региона. Женить Терешку сюда приезжают даже зарубежные гости, которых, кстати, ждут не только культурные, но и гастрономические открытия.

Муниципальное бюджетное учреждение

дополнительного образования

«Сафоновская детская школа искусств № 1»

215500, Смоленская обл., г. Сафоново, ул. Строителей, д. 3     тел. 4-22-44, тел/факс 4-23-56

МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА ТАНЦЕВАЛЬНОГО НОМЕРА

Тема: белорусский народный танец «Крутуха»

Преподаватель хореографии

Носкова Е.В.

Сафоново, 2018г.

Содержание

  1. Краткая историческая справка ………………………………………… .3
  2. Краткое содержание …………………………………………………… ..7
  3. Разновидность и стилистика постановки ……………………………… .8
  4. Форма и жанр хореографического номера ………………………… 8
  5. Идейно-тематический анализ произведения ………………………………… ..8
  6. Композиционное построение танца …………………………………… 8
  7. Сценарно-композиционный план …………………………………… 10
  8. Анализ музыкального материала ……………………………………… .10
  9.  Литературно-графическая запись танца …………………………… ..11
  10.  Описание движений ………………………………………………………… .15
  11.  Костюм исполнителей ……………………………………………… ..20
  12.  Литература ………………………………………………………… .21
  1. Краткая историческая справка

Истоки белорусского народного хореографического искусства берут свое начало еще в глубокой древности — эпохе древнерусской Киевского государства, на землях которого развивались и формировались три народа — русский, украинский и белорусский. Словно ветви дерева, культуры этих народов на протяжении всей своей истории были очень близки. Родство культуры россиян, украинцев и белорусов появилась в языке, вере, быту, художественном творчестве, обрядах, легендах, песнях, танцах. Корни же этого «славянского древа» уходят еще глубже — во времена освоения Белоруссии восточнославянскими племенами — дреговичами, полочанами, радимичами, потомки которых стали этническим ядром будущего народа.

        Первые элементы танца, которые родились в древности, появились основой хореографического искусства, дальнейшая эволюция которого шла параллельно с развитием белорусской народности и возникновения нации.

        Танцевальное искусство всегда занимало значительное место в национальной культуре белорусов. Не было ни одной какой-то значительной даты в жизни, чтобы в нем не нашлось места танца. И хоть танцевальные элементы не всегда имели законченную форму, они, как правило, были яркие в художественном отношении и повлияли на дальнейшее развитие народной хореографии.

        Танцы белорусского народа отличаются от хороводов прежде всего разрывом обязательного триединства слова, пения и движения, переходом главной художественной функции в хореографии с инструментальным сопровождением. Для танцев характерна относительная традиционность последовательности фигур и движений, их неоднократная повторность.

          Хотя многие корни танцев уходят в хороводы (хореографические элементы, присутствующие в хороводах и объединены с другими компонентами синтетического действия, должны быть импровизационными плясками солистов, иллюстративно-художественной лексикой и орнаментальным рисунком, дали жизнь соответствующим танцевальным образцам), танцы в целом сформировались значительно позднее хороводов. Начало формирования танцевального жанра следует отнести к периоду возникновения белорусской народности, то есть до XIV — XVII веков, а дальнейшее его развитие — к периоду распада феодализма и зарождения капиталистических отношений вплоть до конца XVIII века — времени формирования белорусской нации.

        Исходя из хоровода, танцы много времени развивались и существовали параллельно с ним в быту народа. Но постепенно танцевальный жанр начал теснить хороводы, занимая все больше места в жизни людей.

        В танцах, тесно связанных с жизнью и бытом народа, очень четко проявляются особенности его национального характера, чувства, темперамент, манера художественного мышления, то есть возникает своеобразный объединенный «хореографический портрет» нации.

Танцы всегда пользовались любовью белорусов. Об умелых, ловких танцоров говорили с уважением, мастерство их ценилось высоко и было предметом подражания для молодежи. При внешне незамысловатой композиции и при простых движениях, белорусские танцы могут как-то незаметно заражать всех присутствующих желанием самим вступить в танцевальный круг.
            
Щедрую самоотдачу, непосредственную и горячую увлеченность танцоров отмечали многие собиратели народного творчества, в том числе и П. Шейн, который писал о «разгульном, беззаветном веселье» танцующих белорусов.
           Характеризуя манеру, настроение, чувства народных танцоров, необходимо заметить, что их очень трудно, почти невозможно точно передать словами. Одно из свойств хореографического фольклора заключается в том, что он не рассчитан на воспроизведение, а рождается и умирает здесь же, в момент исполнения. То, что создатели и исполнители его не профессиональные артисты; что зрители являются одновременно участниками, а участники — зрителями что чувство непосредственно определяют действия танцоров, а действия в свою очередь разжигают новые эмоции — все это создает особую атмосферу, ту уникальную «фольклорную ауру», которую можно увидеть, услышать, почувствовать только лично.
        По хореографической структуре белорусские танцы можно разделить на несколько групп. В первую, наиболее значительную  как в художественном, так и в количественном отношении, относятся наиболее древние традиционные белорусские танцы. Это известные многим «Лявониха», «Метелица», «Кочан», «Бычок», «Крыжачок», «Гневаш», «Круг», «Никита», «Сапоги», «Ленок», «Воробей» , «Сапожники», «Коза», «Юрочка» и многие другие, а также найдены за последние годы в экспедициях сотрудниками Отраслевой научно-исследовательской лаборатории танцевального творчества Минского института культуры по-прежнему мало известные или неизвестные совсем «Петушок», «Молоточки», « Солнце »,« Медведь »,« Околушка »,« Кувшин »,« Пчелка », « Комарики »,« Дождик »,« Рындя »,« Карусель »,« Кобылка », « На полотенце »,« На цимбалы »,« Рожь »,« Мельница »,« Дударик», « Боб молотит »,« Ступка »,« Конопельки »,« Солома »,« Чумак »и многие другие.
            Для структуры их характерные прежде всего повторяемость двух-трех танцевальных фигур, общий для всех участников композиционный рисунок, массовое исполнение, часто с песенным сопровождением, неограниченное количество участников и любой состав (хотя в быту эти танцы нередко танцевали и танцуют преимущественно женщины).

   Музыкальную структуру традиционных танцев отличает прежде всего размер 2/4, хотя встречаются и другие размеры, квадратность построения мелодии. Инструментальное сопровождение танца имеет нередко ту же ладово-интонационную основу, и хороводная песня, потому что есть как бы переводом вокальной мелодии на язык инструментов, сопровождающих танец. Это еще раз подтверждает тесную генетическую связь танцевального жанра с хороводами, и короткие песни, которыми сопровождается часто исполнения танцев в быту — это в большинстве случаев сокращены, так сказать, «остаточные» тексты хороводных песен.

    Инструментальное сопровождение танцев менялось со временем. В старину особым почетом и уважением пользовались Дударь. «Без дуды, без дуды ходят ножки не туда, — пели белорусы, — а как дуду услышат — сами ноги танцуют». Наряду с дудой для танцев аккомпанировала скрипка, цимбалы, которые часто изготавливали сами сельские музыканты, и бубен, способен творить чудеса в руках настоящего мастера. Скрипка, бубен и цимбалы (в XIX веке), позже две скрипки и виолончель (по-белорусски «басетля») составили своеобразный национальный оркестр, так называемую «тройственную музыку». Во второй половине XIX века в Белоруссии появилась гармонь, которая быстро стала соревноваться и со скрипкой и кимвалов. Сегодня гармонь, баян, аккордеон, а на свадьбах иногда и современные вокально-инструментальные ансамбли почти совсем вытеснили другие музыкальные инструменты из быта народа.
   
Традиционные белорусские танцы и хороводы послужили источником для создания балетмейстерами высокохудожественных, ярких сценических произведений,  которые известны далеко за пределами республики «Юрочка» и «Бульба» И. Моисеева; работы белорусских хореографов: «Лявониха» С. Дречина, «Бычки» и «Ленок» А. Опанасенко; хоровод «Пойдем, пойдем лугом» И. Хвороста; «Мяцелица» А. Рыбальченко и Д. Ляшенко; «Гусарики» В. Гаевой, «Полька-крутуха» М. Дутченко; «Лучинку» М. Муравьи; «Коханочка» А. Штоп; «Мата-бедствия» И. Серикова; «Крыжачок» С. Гребенщикова; «Воробей» В. Яминский; «Кобылка» Г. Черного; «Женитьба Терешки» Л. Залевской; «Молоточки», «Полька на табуретке», «Пава», а также «Кузнецы», «Лягушка», «Кивуха», «Коза», хороводы «Ткачество», «Сохрани огонь» и «Мост мостить» в постановке студентов хореографического отделения Минского института культуры.

        В белорусских танцах видно и сейчас их народную основу, связь труда с бытом. В танце «Пестик» воспроизводится процесс толчения в ступе зерна. Танец «Бульба» демонстрирует как сажают, обрабатывают и собирают картофель. В танце «Качан» показывают посадку капусты и устрашения зайца. «Ленок» — танец чисто девичий, в нем отражается обработка льна, ткачество полотна и пошива «кашули» (рубашки) . Как-будто бы нарядившись в новые рубашки, девушки весело танцуют после кропотливой работы.

        Основой построения белорусского народного танца есть четкий точно установленный рисунок. Танцующие пары многочисленными постройками плетут красочный орнамент.

        Тесная связь с русским народным танцем помог расширить палитру выразительных средств белорусского танца. Движения его стали шире, свободнее и технически выразительные.

Народное хореографическое искусство стало неотъемлемой частью белорусской национальной культуры.

  1. Краткое содержание

        Свадьба в деревне. После торжественных церемоний и застолья, гости начинают играть в любимые народные игры и танцевать.

        Кучка девушек, подруг молодоженов, решили поздравить «женатых» своим веселым танцем. Танцовщицы начали свой живой танец, но оказывается, что они танцуют не только чтобы поздравить молодоженов, но и привлечь внимание юношей и других гостей своим праздничным нарядом.

        Исполнительницы под темпераментные переборы гармониста начали плясать в своеобразном соревновании друг с другом очень затрудненные движения. Они выполняли эти движения очень легко, быстро, шутливо и весело.

        Девушки смогли показать все своеобразие, неповторимость и привлекательность своих нарядов.

        Их танец был выполнен очень профессионально и легко, как и нужно выполнять белорусский народный танец.

  1. Разновидность и стилистика постановки

Вид: народный

Стиль: народно-стилизованный

  1. Форма и жанр хореографического номера

Форма: малая группа

Жанр: шуточный, социально-бытовой

  1. Идейно-тематический анализ произведения

Тема: девушки, их наряды в танце выступают как изображение национальной красоты и удачного народного костюма.

Идея: показать зрителям национальный колорит белорусского народного танца, его неизменно ритмический пульс, яркий мажорный характер.

Сверхзадача: дать зрителю понять, что в своей жизни он должен заниматься тем, от чего он на самом деле получает удовольствие.

Конфликт: гости невесты пытаются перетанцевать гостей жениха.

Линия сквозного действия: кружение девушек в течение всего танца.

Сквозное действие: восхваление яркими нарядами и невероятным мастерством исполнителей.

  1. Композиционное построение танца

Экспозиция: девушки, которые пришли поздравить невесту, выходят на танец, встречаются друг с другом затем по парам и приветствуются.

Завязка: девушки начинают танцевать по кругу, в парах, показывая свои великолепные костюмы. Они стараются как можно больше кружить, чтобы их юбки полностью раскрылись и показали все свои прелести.

Развитие действия.

Первая часть: девушки делятся на две группы и танцуют друг против друга, будто красуются своими нарядами и прекрасным, качественным выполнением движений.

Вторая часть:девушки выполняют усложненные движения и рисунки танца, снова разделяются и пытаются перетанцевать друг друга. Они танцуют в двух кругах, парах, и незаметно перестраиваются в одну линию.

Кульминация: на середину выходит одна из девушек и начинает быстро и ловко выполнять кружения, чтобы показать всем свой наряд и привлечь больше внимания к себе. Другим двум девушкам тоже захотелось похвастаться перед зрителями. Они вышли на середину  и закружились в быстром темпе танца.  

Развязка: захваченные танцем, девушки пошли танцевать и кружиться по кругу, разбились на пары, и поздравив друг друга, разбежались в разные стороны.

  1. Сценарно-композиционный план

драматургия

разделение эпизодов

эпизоды произведения

количество тактов

экспозиция

1-й эпизод

Девушки встречаются друг с другом и приветствуются

16т.

завязка

2-й эпизод

Танцуя по кругу и в парах, девушки показывают свои великолепные наряды

24т.

развитие действия

3-й эпизод

4-й эпизод

Девушки танцуют в двух группах, красуются своими нарядами и мастерским исполнением различных сложных движений.

Танцуют по кругу, в парах, перестраиваются в линию.

32т.

кульминация

5-й эпизод

Сольное исполнение девушек

24т.

развязка

6-й эпизод

Девушки танцуют и кружатся по кругу, завершая свой танец поздравлениями друг друга

16т.

Музыкальный размер: 2/4

Общее количество тактов: 112

  1. Анализ музыкального материала

Форма: двухчасная

Музыкальный размер: 2/4

Лад: мажорный

Темп: быстрый

  1.  Литературно-графическая запись танца

рисунок танца

Количество тактов, движения

1-4 такты: выход первых четырех девушек движением №1. подходят к центру зала и поздороваются

5-8 такты: две девушки, движением № 1 движутся к противоположным кулисам, вторые две девушки выполняют поворот вокруг себя, и тоже движутся в противоположные стороны

9-12 такты: первые четыре девушки движением № 1, выводят еще четырех девушек. На последнем такте — выполняют поздравления головой

13-14 такта: первые четыре девушки движением № 1 меняются местами и поворачиваются лицом в круг

15-16 такта: вторая четверка девушек выполняют движения 13-14 тактов и становятся в пары лицом друг к другу

1-2 такты: выполняют движение «шэн» с левой ноги движением № 9;

3-4 такты: выполняют поворот вокруг себя движением № 2

5-8 такты: выполняют кружение в парах, держа друг друга за талию. Свободная рука держит юбку.

9-16 такты: повторяют рисунок и движения 1-8 тактов. В конце 16 такта девушки становятся на два квадрата

1-8 такты: стоя в двух квадратах, выполняют движения № 3, 4, 5.

9-10 такты: выполняют движение № 6, меняясь местами и линиями.

11-12 такта: выполняют поворот вокруг себя движением № 2

13-16 такта: повторяют рисунок и движения 8-12 тактов, только меняя направление движения в другую сторону

1-4 такты: девушки переплясывает друг друга движением № 7

5-8 такты: вместе выполняют движения № 8,10

9-16 такты: девушки движением № 11 выходят на два круга

1-8 такты: движутся по кругу движением № 9 на полупальцах, держась за руки и юбки

9-14 такты: заходят в две линии движением № 9

15-16 такта: выполняют поворот вокруг себя движением № 2 и становятся в одну линию

1-8 такты: появляется солистка и выполняет движение № 12. В это время другие девушки выполняют движения № 11, 8 на месте

9-16 такты: на середину выходят две девушки, и выполняют движение № 13. Тем временем первая солистка возвращается в линию. Девушки в линии выполняют движения № 7, 2

1-4 такты: выполняют движение № 6 расходятся на круг расширяя его. Движением № 9 возвращаются, сужая круг.

5-7 такты: выполняют движение № 6 по кругу.

8-й такты: поворот вокруг себя

1-8 такты: девушки по одной заходят внутрь круга, и взяв друг друга за талию, кружатся. В это время остальные четыре девушки выполняют на месте движения № 8, 1 на последний аккорд 8-го такта все девушки становятся в один круг и делают высокий подскок на двух ногах.

9-10 такты: четыре девушки через одну движутся в центр круга движением № 1. На последний аккорд 10-го такта делают кивок головой, словно приветствия. Остальные четыре девушки тем временем выполняют повороты вокруг себя.

11-12 такта: из центра круга девушки возвращаются к своим пар движением № 1.

13-16 такта: разбегаются парами за кулисы через центр зала движением № 1.

10.Описание движений

Движение № 1 Бег с подскоком

        Музыкальный размер: 2/4. Исходное положение -VI позиция ног.

Исполняется на один такт музыки.

Раз — шаг вперед правой ногой

И — шаг вперед левой ногой

Два — шаг вперед правой ногой

И — подскок на правой ноге, левая нога сгибается в колене, подъем вытянуть.

Движение № 2 Подскоки в повороте

        Музыкальный размер: 2/4. Исходное положение -VI позиция ног.

Исполняется на один такт музыки.

Раз — сделать шаг правой ногой вперед. Левую ногу, согнул в колене, поднять вперед, стопа свободно опущена вниз, колено направлено вперед.

И — легко подскочить на низких полупальцах правой ноги. Положение левой ноги не менять.

Два — сделать шаг левой ногой вперед, вытянул ее в колене. Правую ногу поднять вперед, согнуть ее в колене, стопа свободно опущена вниз, колено — вперед.

И — легко подскочить на низких полупальцах левой ноги. Положение правой ноги не менять.

Движение повторяется.

Движение № 3

        Музыкальный размер: 2/4. Исходное положение -V позиция ног.

Исполняется на один такт музыки.

Раз — правую ногу вынести накрест левой, подъем и колено вытянуть;

И — сделать легкой подскок на левой ноге. Правая нога положения не меняет.

Два — правая нога выносится назад-вправо, подъем и колено вытянуть;

И — сделать легкой подскок на левой ноге. Правая нога положения не меняет.

Руки во время всего движения держат юбку. По второму тактом повторить тоже самое с левой ноги.

Движение № 4

Музыкальный размер: 2/4. Исходное положение — VI позиция ног.

Исполняется на один такт музыки.        

Раз — подскочить на двух ногах

И — подскочить на двух ногах поворачивая корпус вправо;

Два — подскочить на двух ногах довертаючы корпус вправо, одновременно поднять левую ногу, согнул ее в колене, стопа левой ноги отведена назад-влево, подъем вытянуть;

И — пауза.

На второй такт повторить движение другой ноги.

Движение № 5

Музыкальный размер: 2/4. Исходное положение — VI позиция ног. Руки держат юбку.

Исполняется на два такта музыки. С затакта — чуть поднять правую ногу.

1-й такт:

Раз — переступить на низкие полупальцы правой ноги, ставя ее рядом с левой ногой в шестую позицию. Вытянутую левую ногу поднять вперед.

И — переступить на низкие полупальцы левой ноги в шестую позицию. Вытянутую правую ногу поднять вперед.

Два, и — повторить движения, которые выполнялись на «раз, и»

2-й такт:

Раз, и — повторить движения, которые выполнялись на «раз, и» первого такта.

Два — притопнуты всей ступней правой ноги рядом с левой ногой. Руки положить на талию, голову энергично поднять;

И — пауза.

Движение № 6 Галоп

Музыкальный размер: 2/4. Исходное положение — VI позиция ног.

Исполняется на один такт музыки.        

Раз — скользящий шаг в сторону вправо на низкие полупальцы правой ноги
и — подвести левую ногу к правой вплотную (если бы выбивает правую ногу), ставя ее на низкие полупальцы.

Два — повторить движения, которые выполнялись на счет «раз и».
Движение можно выполнять с левой ноги с продвижением влево.

Движение № 7

Музыкальный размер: 2/4. Исходное положение — VI позиция ног.

Исполняется на один такт музыки.        

раз — шаг вперед на низкие полупальцы правой ноги        

и — легко подскочить на полупальцах правой ноги, а левую ногу, согнув в колене, поднять недалеко вперед с вытянутым подъемом;    
два — шаг вперед на низкие полупальцы левой ноги  

и — легко подскочить на полупальцах левой ноги, правую ногу, согнув в колене, поднять немного вперед с вытянутым подъемом.  

Движение может выполняться на месте и с продвижением.

Движение № 8

Музыкальный размер: 2/4. Исходное положение — V позиция ног.

Исполняется на один такт музыки.

Раз — шаг на левую ногу;

И — перенести тяжести корпуса на левую ногу и одновременно оттолкнуться от пола и подпрыгнуть вверх, при этом сделать поворот на 180 градусов, правая нога согнута в колене и держится позади левой, подъем сокращен;

Два — подпрыгнуть на левой ноге и довернуть оборот на 360 градусов, правую ногу, согнутую в колене, перевести впереди левой, подъем — сокращенный;

И — вывести правую ногу в сторону с сокращенным подъемом.

Движение повторяется.

Движение № 9

Музыкальный размер: 2/4. Исходное положение — VI позиция ног.

Обычный шаг с носка.

Движение № 10

Музыкальный размер: 2/4. Исходное положение — VI позиция ног, руки на талии.

Исполняется на два такта музыки.

Затакт: подскочить на полупальцах левой ноги, начиная поворот направо, правую ногу отделить от пола.

1-йтакт:                                                      

Раз — переступить, продолжая поворачиваться вправо, на полупальцы правой ноги, левую ногу отделить от пола;

И — переступить, продолжая поворачиваться вправо, на полупальцы левой ноги, а правую ногу отделить от пола;

Два — заканчивая первый поворот, переступить на полпальца правой ноги, приставив ее к левой и не перенося на нее вес корпуса.
и — подскочил на полупальцах правой ноги, начиная новый поворот, левую ногу отделить от пола.

2-йтакт:
раз — переступить, продолжая поворот направо, на полу, пальцы левой ноги, правую ногу отделить от пола;
и — переступить, продолжая поворачиваться вправо, на полупальцы правой ноги, левую ногу отделить от пола.

Два — заканчивая поворот, приставить левую ногу к правой ноге. И — пауза.

Все переступания делаются легко, упруго.

Движение № 11

Музыкальный размер: 2/4. Исходное положение — VI позиция ног.

Исполняется на два такта музыки. Руки на поясе, ладонями к талии.

1-й такт:

Раз — шаг вперед правой ногой, левую ногу отделить от пола, подъем — вытянутый;

И — легкий подскок на низких полупальцах правой ноги,         левую ногу, согнув в колене, поднять вперед с вытянутым подъемом;

Два, и — повторить движения, которые выполнялись на «раз, и».

2-й такт:

Раз — шаг вперед правой ногой

И — шаг вперед левой ногой

Два, и — повторить движения, которые выполнялись на «раз, и».

Движение повторяется сначала.

Движение № 12

Музыкальный размер: 2/4. Исходное положение — VI позиция ног.

Раз — шаг вправо правой ногой, при этом развернуться на 180 градусов, левую ногу поднять, согнутой вверх;

И — опустить левую ногу и встать на нее разворачиваясь на 180 градусов вправо, правую ногу поднять согнутой в колене

Два — перенести тяжести корпуса на правую ногу;

И — приставить левую ногу в VI позицию.

Руки на поясе.

Движение № 13

Музыкальный размер: 2/4. Исходное положение — VI позиция ног. Движение выполняется на два такта музыки.

И — шаг вперед левой ногой

Раз, и — перенести тяжести корпуса на левую ногу и одновременно оттолкнуться от пола, при этом сделать оборот в воздухе на 360 градусов две ноги согнуты позади;

Два — встать на обе ноги

И, раз — подняться на полупальцы и вывести натянутую правую ногу в перед;

И, два — перевести правую ногу назад в исходное положение, одновременно вывести левую ногу в перед и приставить ногу в исходное положение.

11.Костюм исполнителей

        Костюм исполнителей состоит из тканой юбки (андарак), в поперечную полоску красного цвета, белая рубашка с вышитым на рукавах красным и зеленым орнаментом, красной жилеткой, которая затягивается на талии. На голове белая лента, завязанная на затылке, концы которой висят. На ногах — черные сапоги.

  1. Литература
  1. Захаров Р. В. Сочинение танца. Страницы педагогического опыта М .: Искусство, 1983
  2. Смирнов И. В. Искусство, Искусство балетмейстера М .: Советская Россия, 1981
  3. Ястребов Ю. Вот замысла до художественного воплощения М .: Советская Россия 1977
  4. Олег Голдрич Основы хореографического искусства. Основы теории композиции танца — Львов: СПОЛОМ, 2006
  5. Бочаров А., Ширяев А., Бочаров А. основы характерного танца. — М .: Искусство, 1939
  6. Зайцев Е. Основы преподавания народно-сценического танца. — М .: Искусство, 1975
  7. Степанова Л. Г. Народные танцы. — М .: Советская Россия, 1965
  8. Чурко Ю. М. белорусский народный танец. Ист.-теорет. Очерк. Мн., «Наука и техника», 1972
  9. Чурко Ю. Белорусский хореографический фольклор. — Минск, 1990

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Сценарий европа rail nation
  • Сценарий жасулан на двух языках
  • Сценарий закрытия ворлдскиллс
  • Сценарий закрытия футбольного турнира
  • Сценарий зажги свою звезду конкурс