Сецубун праздники японии

«Они ва-а-а сото! Фуку ва-а-а ути!» — этот многоголосый клич непременно раздается в храмах, на площадях и специально устроенных площадках, а также в домах японцев 3 февраля. «Злой дух, прочь из дома! Счастье, приходи в дом!» — означают эти слова, соп...

Сецубун Маска злого духа. «Прочь из дома!» (Фото: Radu Razvan, по лицензии Shutterstock.com)

«Они ва-а-а сото! Фуку ва-а-а ути!» — этот многоголосый клич непременно раздается в храмах, на площадях и специально устроенных площадках, а также в домах японцев 3 февраля. «Злой дух, прочь из дома! Счастье, приходи в дом!» — означают эти слова, сопровождающиеся разбрасыванием сухих соевых бобов. Бобы летят горстями, иногда попадая в разбрасывающих по соседству, в терпеливых зрителей, дома — в домочадцев.

Разбрасывание соевых бобов с приглашением счастья в дом — это обряд маме-маки, один из важных ритуалов старинного фестиваля Сецубун или Сэцубун (яп. 節分).

Празднование дня Сецубун — одна из древнейших и интереснейших традиций в стране. Ее появление связывают с понятием китайской философии инь-ян. Это два противоположных взаимодействующих начала, лежащие в основе мироздания: свет и тьма, положительное и отрицательное, активное и пассивное, женское и мужское. Считалось, что на стыке сезонов эти начала противостоят друг другу, и это вызывает опасность появления разного рода несчастий.

Сам термин «сецубун» напрямую связан со сменой одного сезона другим. Традиционно в Японии словом «сецубун» называют ночь между 3 и 4 февраля, канун дня Риссин — дня наступления весны по лунному календарю.

Легенда рассказывает, что в глубокой древности эпидемия унесла много жизней, и в этом несчастье были повинны черти и злые духи. От них удалось избавиться разбрасыванием поджаренных бобов. Отсюда и родился обряд маме-маки для изгнания злых духов и сохранения благополучия.

Разбрасывание соевых бобов с приглашением счастья в дом — один из важных ритуалов фестиваля (Фото: Shapiso, по лицензии Shutterstock.com)

Разбрасывание соевых бобов с приглашением счастья в дом — один из важных ритуалов фестиваля (Фото: Shapiso, по лицензии Shutterstock.com)

В древности обрядом маме-маки начинали встречу нового года по лунному календарю. Обряд и сейчас выполняется для того, чтобы разогнать все несчастья и впустить в свой дом счастье, благополучие и удачу. В семьях, где есть маленькие дети, обряд маме-маки обычно превращается в веселую забаву. Кого-нибудь (обычно папу или дедушку) наряжают в черта, ряженый прыгает и бегает по комнате, а остальные домочадцы бросают в него соевые бобы. В некоторых школах ученики делают маски злых духов и в Сецубун от души веселятся, бросая друг в друга бобы.

Согласно легенде, после обряда маме-маки каждый член семьи должен съесть ровно такое количество соевых бобов, сколько ему лет. Сейчас такое встречается редко, разве что, в отдаленных маленьких деревнях.

Обряд изгнания злых духов публично проводят и во всех храмах, и он собирает многочисленных зрителей. После совершения религиозного обряда из храма с шумом выбегают мужчины в костюмах злых духов и смешиваются с толпой, затем появляются монахи и гонят их по улицам. Затем все возвращаются на территорию храма и начинается обряд маме-маки. Его обычно совершают специально приглашенные уважаемые и влиятельные личности города, популярные артисты, политики, борцы сумо. Одетые в традиционные праздничные одежды они из деревянных коробочек разбрасывают завернутые в белую бумагу бобы. Все действие проходит шумно и весело.

Масса разбрасываемых соевых бобов тоже внушительна. Например, в храме Нарита (Narita-san), в котором обряд маме-маки проводится не одно десятилетие, за день разбрасывается около одной тонны бобов.

А 4 февраля приходит весна…

Сэцубун отмечается 3 февраля каждого года, однако его также можно отмечать за день до 2 февраля или на следующий день после 4 февраля в зависимости от японского лунного календаря. Этот день знаменует собой наступление весны и начало весеннего фестиваля в Японии под названием Хина Мацури. Какого числа праздник в Японии Сэцубун — история, как отмечать Сэцубун, узнайте в следующей статье на kakogo-chisla.ru.

Содержание

  1. Какого числа Сэцубун
  2. История Сэцубун
  3. Почему важен Сэцубун
  4. Как отметить Сэцубун
  5. Интересные факты о Сэцубун

Какого числа Сэцубун

Какого числа отмечают Сэцубун? Узнайте, на какой день выпадает Сэцубун в 2023, 2024, 2025, 2026 и 2027 годах.

Год Дата День
2023 3 февраля Пятница
2024 3 февраля Суббота
2025 3 февраля Понедельник
2026 3 февраля Вторник
2027 3 февраля Среда

История Сэцубун

Цуина или Сэцубун произошли от религии Нуо Фолк из общины Туцзя в Китае в 8 веке. Нуо-фолк практикует экзорцизм, когда демонов заставляют покинуть человека различными методами. В 13 веке этих злых духов изгоняли сжиганием дров, сушеными головками сардин и громким барабанным боем. 

Сэцубун дата

Сэцубун отмечается 3 февраля каждого года

Эта практика продолжается в Японии и сегодня, но с жареными соевыми бобами в практике, называемой «мамэмаки», бобы либо выбрасываются за дверь вашего дома, либо в члена семьи в маске демона с криком «Дьявол вон! Удача! Затем люди едят жареные соевые бобы, которые, как считается, приносят удачу, и где один боб представляет каждый год жизни. Дополнительный используется, чтобы принести удачу в наступающем году. В современной Японии также часто можно увидеть сушеные головы сардин и листья остролиста, висящие возле домов.

«Они» — это своего рода демон в японском фольклоре, и маска, используемая во время празднеств Сэцубун, представляет собой эту громадную фигуру, у которой один или несколько рогов растут из головы.

В регионе Кансай люди наблюдают за Сэцубуном, поедая специальные роллы для суши, называемые «эхо-маки», которые, как считается, приносят удачу, если их есть, глядя в «счастливое направление», определяемое знаком зодиака этого года. Например, счастливым направлением 2021 года был Юг-Юго-Восток. Теперь эта традиция распространилась и на другие районы Японии.

Поскольку этот день празднует смену времени года, люди также одеваются как свои «противоположности», когда, например, молодые девушки одеваются как пожилые женщины и наоборот, или где мужчины одеваются как женщины.

Советуем почитать: День культуры в Японии

Почему важен Сэцубун

  • Мы можем есть фукумамэ

Фукумамэ — это соевые бобы «состояния», хрустящие, сладкие, обжаренные и подаваемые в традиционной японской деревянной коробке. Обычно чем старше вы становитесь, тем больше вам нравится эта закуска. Соевые бобы также считаются одним из пяти самых важных видов злаков в Японии.

  • Гейши танцуют на специальных мероприятиях

Некоторые храмы и святилища организуют специальные мероприятия, на которые по этому случаю приглашаются борцы сумо, гейши и другие танцоры. Ученицы гейш, называемые «майко», устраивают изящно поставленное представление парами и группами, а затем бросают соевые бобы в посетителей.

  • Это шанс привлечь удачу

Сэцубун предвещает весну и все хорошее, что с ней связано. Существует ряд простых ритуалов, которые проводятся для защиты от злых духов и поддержания здоровья и отношений с другими людьми. Это время оптимизма для всех, кто в нем участвует.

Почему важен Сэцубун

Цуина или Сэцубун произошли от религии Нуо Фолк из общины Туцзя в Китае в 8 веке

Как отметить Сэцубун

  • Бросить бобы

«Они ва Сото! Фуку ва Учи!» в переводе с японского «Дьяволы вон! Фортуна внутри. Все, что вам нужно сделать, чтобы присоединиться к веселью и привлечь удачу в японском стиле, это поджарить соевые бобы, заставить вашего друга надеть маску демона и бросить в него эти бобы, выкрикивая эти слова.

  • Поговорите с японским другом или вернитесь к своим корням

Отличный способ узнать больше о любом празднике или традиции — поговорить с человеком из этой культуры, который празднует его годами или, по крайней мере, знает о нем больше из первых рук. Это также возможность вернуть к жизни семейные традиции, которые, возможно, были утрачены с годами.

  • Ешьте эхомаки

Традиция есть «эхомаки», длинный ролл суши на удачу, зародилась в регионе Кансай, хотя сейчас она популярна во всей Японии. При его приготовлении используются семь ингредиентов, которые совпадают с семью богами удачи.

Интересные факты о Сэцубун

  • Рисшун — начало весны

В то время как Сэцубун означает конец зимы, Рисшун — это первый день весны.

  • Лунная неделя состоит из шести дней

В китайском лунном календаре, принятом Японией, шестидневная неделя называется «рокуйо».

  • Сэцубун означает сезонное деление.

Символы кандзи, то есть логографические символы китайского письма, из которых происходит большая часть японской письменности, для Сэцубун переводится как «сезонное деление».

  • «Эхомаки» означает отношения

«Эхомаки» — это длинный, неразделенный ролл суши, символизирующий долговременное здоровье отношений.

  • Храм демона

Хотя храм Киджин посвящен демону, его все равно посещают, чтобы принести удачу.

Советуем почитать: День рождения императора в Японии

Теперь вы знаете, какого числа Сэцубун и как его отмечать.

Post Views: 35

  • Без категории

WP_Post Object
(
[ID] => 3931
[post_author] => 3
[post_date] => 2016-02-05 16:46:08
[post_date_gmt] => 2016-02-05 16:46:08
[post_content] => [vc_row full_width="stretch_row_content" css=".vc_custom_1454694014948{background-image: url(https://nihongo-manabo.com/wp-content/uploads/2015/02/setsu.jpg?id=3986) !important;background-position: center !important;background-repeat: no-repeat !important;background-size: cover !important;}"][vc_column el_class="h_post"][vc_empty_space height="200px"][stm_post_info][vc_empty_space height="50px"][stm_share title="" code="JTNDc3BhbiUyMGNsYXNzJTNEJTI3c3RfZmFjZWJvb2tfbGFyZ2UlMjclMjBkaXNwbGF5VGV4dCUzRCUyNyUyNyUzRSUzQyUyRnNwYW4lM0UlMEElM0NzcGFuJTIwY2xhc3MlM0QlMjdzdF90d2l0dGVyX2xhcmdlJTI3JTIwZGlzcGxheVRleHQlM0QlMjclMjclM0UlM0MlMkZzcGFuJTNFJTBBJTNDc3BhbiUyMGNsYXNzJTNEJTI3c3RfdmtvbnRha3RlX2xhcmdlJTI3JTIwZGlzcGxheVRleHQlM0QlMjclMjclM0UlM0MlMkZzcGFuJTNF"][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width="1/6"][/vc_column][vc_column width="4/6" el_class="ftr4"][vc_column_text el_class="ftr"]

Праздник Сэцубун является одним из интереснейших обрядов традиционной Японии. Слово сэцубун значит «разделение сезонов», им обозначают день накануне прихода нового сезона. Данное понятие пришло из Китая и относилось к четырем дням в году – канунам наступления весны 立春 (риссюн), лета 立夏 (рикка), осени 立秋 (риссю) и зимы 立冬 (ритто). Особое значение имел канун наступления весны, потому что было связано с пробуждением природы и началом сельскохозяйственных работ.

Сэцубун празднуют 3 или 4 февраля.

Согласно истории впервые этот праздник начали отмечать в эпоху Хэйан среди аристократии, и постепенно праздник распространился на другие сословия. С эпохи Токугава его начали отмечать в каждой семье и в известных храмах, где проходило торжественное зрелище по этому поводу. Тематическое содержание праздника связано с одним из важнейших понятий китайской философии – инь-ян. Это два противоположных начала, лежащие в основе всего мироздания. Считается, что добро и зло противостоят друг другу на стыке сезонов и могут вызвать опасность появления разного рода несчастий. Отсюда появился обряд изгнания демонов на празднике Сэцубун.

Главная цель – прогнать злых духов и привлечь благополучие в свою жизнь.

[/vc_column_text][vc_single_image image="3940" img_size="full"][vc_column_text el_class="ftr"]

Почему используют бобы?

Главной ассоциацией у любого японца при слове сэцубун будет несомненно «разбрасывание бобов» 豆撒き(mamemaki). Это связано с интересной легендой, согласно которой во времена императора Уда (888 – 896) в городе появился злой дух, сошедший с горы Курама. Чтобы изгнать его, семеро ученых монахов молились в течение 7749 дней, а затем откупились от него бобами. Для праздника бобы обжаривают на огне, который считается очищающей стихией, а затем разбрасывают их по всему дому, особенно у входа и в темных углах, где могут якобы находится злые духи. Очень важно при выполнении этого обряда произносить 鬼は外、福は内(oni ha soto, fuku ha uchi), что означает «Демоны вон, счастье в дом». После этого бобы собирают и едят, чтобы отвести всяческие несчастья.

[/vc_column_text][vc_single_image image="3933" img_size="full"][vc_column_text el_class="ftr"]

Во всех храмах Японии в Сэцубун проводится торжественный обряд изгнания демонов, на которые собирается множество людей. В этом году мы решили посетить храмы в Киото. В первой половине дня мы посетили синтоистский храм в районе Гион.

Храм Ясака

[/vc_column_text][vc_single_image image="3942" img_size="full"][vc_column_text el_class="ftr"]

Рано утром здесь состоялось праздничное приветствие вышестоящих лиц храма. После традиционных приветствий и танцевальных композиций начался долгожданный момент “мамэмаки”. Поймать бобы, завернутые в белые пакетики, было непросто, но нам удалось словить 2 пакетика, а третий подарил рядом стоящий пожилой японец, который явно имеет долголетний опыт в мероприятиях подобного рода.

[/vc_column_text][vc_single_image image="3944" img_size="full"][vc_column_text el_class="ftr"]

Район Гион знаменит гейшами и майко, поэтому во второй половине дня в храме Ясака очаровательные майко исполнили сезонный танец и в конце разбросали соевые бобы посетителям храма.

[/vc_column_text][vc_images_carousel images="3947,3948,3980" img_size="full" slides_per_view="3"][vc_column_text el_class="ftr"]

Посетителей в храме, желающих получить праздничный атрибут сэцубун, становилось все больше, поэтому мы решили отправиться в еще один известный храм в Киото.

Храм Хэйан

[/vc_column_text][vc_single_image image="3952" img_size="full"][vc_column_text el_class="ftr"]

Здесь проводился ритуал Цуина (追儺式), целью которого было избавиться от злого демона.

[/vc_column_text][vc_images_carousel images="3954,3953,3955" img_size="full" slides_per_view="3"][vc_column_text el_class="ftr"]

Неожиданно из главных ворот храма выбежало несколько мужчин в костюмах демонов, которые очень забавно пугали собравшихся гостей. Позже появились служители храма и разогнали демонов, кидая в них горсти бобов.

[/vc_column_text][vc_images_carousel images="3960,3961,3962,3963" img_size="full" slides_per_view="4"][vc_column_text el_class="ftr"]

Затем началась основная часть, которую ждали все собравшиеся посетители храма - разбрасывание бобов. Считается, что надо съесть столько бобов, сколько вам лет, и еще один для того, чтобы в наступившем году вы были здоровы и удачливы.

[/vc_column_text][vc_single_image image="3972" img_size="full"][vc_column_text el_class="ftr"]

Самым кульминационным моментом был завершающий ритуал в храме Хэйан. На открытой территории храма зажгли 2 больших костра(大火焚神事), в которых сжигали молитвенные деревянные палочки (火焚串) с пожеланиями.

[/vc_column_text][vc_images_carousel images="3974,3978,3975" img_size="full" slides_per_view="3"][vc_column_text el_class="ftr"]

В этом году со всей страны было собрано около 40 000 подобных пожеланий. Говорят, что дым от такого костра помогает избавиться от невзгод.

[/vc_column_text][vc_column_text el_class="ftr"]

Довольные посетители покидали храм с улыбкой на лице и воздух вокруг стал удивительно теплым и мягким. Неужели действительно наступила весна…

[/vc_column_text][vc_single_image image="3973" img_size="full"][stm_share title="" code="JTNDc3BhbiUyMGNsYXNzJTNEJTI3c3RfZmFjZWJvb2tfbGFyZ2UlMjclMjBkaXNwbGF5VGV4dCUzRCUyNyUyNyUzRSUzQyUyRnNwYW4lM0UlMEElM0NzcGFuJTIwY2xhc3MlM0QlMjdzdF90d2l0dGVyX2xhcmdlJTI3JTIwZGlzcGxheVRleHQlM0QlMjclMjclM0UlM0MlMkZzcGFuJTNFJTBBJTNDc3BhbiUyMGNsYXNzJTNEJTI3c3RfdmtvbnRha3RlX2xhcmdlJTI3JTIwZGlzcGxheVRleHQlM0QlMjclMjclM0UlM0MlMkZzcGFuJTNF"][vc_row_inner css=".vc_custom_1453002061431{margin-top: 60px !important;padding-top: 30px !important;padding-right: 30px !important;padding-bottom: 30px !important;padding-left: 10px !important;background-color: #fafafa !important;}" el_class="ftr5"][vc_column_inner width="1/4"][vc_single_image image="2388"][/vc_column_inner][vc_column_inner width="3/4"][vc_column_text]

Записывайтесь на бесплатный пробный урок

[/vc_column_text][/vc_column_inner][/vc_row_inner][stm_post_comments][/vc_column][vc_column width="1/6"][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width="1/3"][vc_raw_html]JTNDZGl2JTIwaWQlM0QlMjJmYi1yb290JTIyJTNFJTNDJTJGZGl2JTNFJTBBJTNDc2NyaXB0JTNFJTI4ZnVuY3Rpb24lMjhkJTJDJTIwcyUyQyUyMGlkJTI5JTIwJTdCJTBBJTIwJTIwdmFyJTIwanMlMkMlMjBmanMlMjAlM0QlMjBkLmdldEVsZW1lbnRzQnlUYWdOYW1lJTI4cyUyOSU1QjAlNUQlM0IlMEElMjAlMjBpZiUyMCUyOGQuZ2V0RWxlbWVudEJ5SWQlMjhpZCUyOSUyOSUyMHJldHVybiUzQiUwQSUyMCUyMGpzJTIwJTNEJTIwZC5jcmVhdGVFbGVtZW50JTI4cyUyOSUzQiUyMGpzLmlkJTIwJTNEJTIwaWQlM0IlMEElMjAlMjBqcy5zcmMlMjAlM0QlMjAlMjIlMkYlMkZjb25uZWN0LmZhY2Vib29rLm5ldCUyRnJ1X1JVJTJGc2RrLmpzJTIzeGZibWwlM0QxJTI2dmVyc2lvbiUzRHYyLjUlMjZhcHBJZCUzRDUwNTE5NzkxOTUyOTU5MSUyMiUzQiUwQSUyMCUyMGZqcy5wYXJlbnROb2RlLmluc2VydEJlZm9yZSUyOGpzJTJDJTIwZmpzJTI5JTNCJTBBJTdEJTI4ZG9jdW1lbnQlMkMlMjAlMjdzY3JpcHQlMjclMkMlMjAlMjdmYWNlYm9vay1qc3NkayUyNyUyOSUyOSUzQiUzQyUyRnNjcmlwdCUzRSUwQSUzQ2RpdiUyMGNsYXNzJTNEJTIyZmItcGFnZSUyMiUyMGRhdGEtaHJlZiUzRCUyMmh0dHBzJTNBJTJGJTJGd3d3LmZhY2Vib29rLmNvbSUyRm5paG9uZ28ubWFuYWJvLmpwJTIyJTIwZGF0YS10YWJzJTNEJTIyZS5nLiUyMiUyMGRhdGEtaGVpZ2h0JTNEJTIyNDAwJTIyJTIwZGF0YS1zbWFsbC1oZWFkZXIlM0QlMjJmYWxzZSUyMiUyMGRhdGEtYWRhcHQtY29udGFpbmVyLXdpZHRoJTNEJTIydHJ1ZSUyMiUyMGRhdGEtaGlkZS1jb3ZlciUzRCUyMmZhbHNlJTIyJTIwZGF0YS1zaG93LWZhY2VwaWxlJTNEJTIydHJ1ZSUyMiUzRSUzQ2RpdiUyMGNsYXNzJTNEJTIyZmIteGZibWwtcGFyc2UtaWdub3JlJTIyJTNFJTNDYmxvY2txdW90ZSUyMGNpdGUlM0QlMjJodHRwcyUzQSUyRiUyRnd3dy5mYWNlYm9vay5jb20lMkZuaWhvbmdvLm1hbmFiby5qcCUyMiUzRSUzQ2ElMjBocmVmJTNEJTIyaHR0cHMlM0ElMkYlMkZ3d3cuZmFjZWJvb2suY29tJTJGbmlob25nby5tYW5hYm8uanAlMjIlM0UlRDAlQUYlRDAlQkYlRDAlQkUlRDAlQkQlRDElODElRDAlQkElRDAlQjglRDAlQjklMjAlRDElOEYlRDAlQjclRDElOEIlRDAlQkElMjAlRDAlQkYlRDAlQkUlMjAlRDElODElRDAlQkElRDAlQjAlRDAlQjklRDAlQkYlRDElODMlMjAlRDAlQjIlMjBNYW5hYm8lM0MlMkZhJTNFJTNDJTJGYmxvY2txdW90ZSUzRSUzQyUyRmRpdiUzRSUzQyUyRmRpdiUzRQ==[/vc_raw_html][/vc_column][vc_column width="1/3"][vc_raw_html]JTNDc2NyaXB0JTIwdHlwZSUzRCUyMnRleHQlMkZqYXZhc2NyaXB0JTIyJTIwc3JjJTNEJTIyJTJGJTJGdmsuY29tJTJGanMlMkZhcGklMkZvcGVuYXBpLmpzJTNGMTIxJTIyJTNFJTNDJTJGc2NyaXB0JTNFJTBBJTBBJTNDJTIxLS0lMjBWSyUyMFdpZGdldCUyMC0tJTNFJTBBJTNDZGl2JTIwaWQlM0QlMjJ2a19ncm91cHMlMjIlM0UlM0MlMkZkaXYlM0UlMEElM0NzY3JpcHQlMjB0eXBlJTNEJTIydGV4dCUyRmphdmFzY3JpcHQlMjIlM0UlMEFWSy5XaWRnZXRzLkdyb3VwJTI4JTIydmtfZ3JvdXBzJTIyJTJDJTIwJTdCbW9kZSUzQSUyMDAlMkMlMjB3aWR0aCUzQSUyMCUyMjQwMCUyMiUyQyUyMGhlaWdodCUzQSUyMCUyMjIwMCUyMiUyQyUyMGNvbG9yMSUzQSUyMCUyN0ZGRkZGRiUyNyUyQyUyMGNvbG9yMiUzQSUyMCUyNzJCNTg3QSUyNyUyQyUyMGNvbG9yMyUzQSUyMCUyNzVCN0ZBNiUyNyU3RCUyQyUyMDExMDEzNzg5MyUyOSUzQiUwQSUzQyUyRnNjcmlwdCUzRQ==[/vc_raw_html][/vc_column][vc_column width="1/3"]

Ошибка: Контактная форма не найдена.

[/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_btn title="ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ" style="custom" custom_background="#ff676b" custom_text="#fcfcfc" shape="square" i_type="linecons" i_icon_linecons="vc_li vc_li-phone" css_animation="right-to-left" add_icon="true" el_class="ff_form_btton2" css=".vc_custom_1448412801042{margin-top: 0px !important;margin-bottom: 0px !important;}" link="url:https%3A%2F%2Fnihongo-manabo.com%2Fcontact-us%2F||"][vc_btn title="ЗАПИСАТЬСЯ НА ПРОБНЫЙ УРОК" style="custom" custom_background="#56b886" custom_text="#fcfcfc" shape="square" i_type="linecons" i_icon_linecons="vc_li vc_li-paperplane" css_animation="right-to-left" add_icon="true" el_class="ff_form_btton" link="url:https%3A%2F%2Fnihongo-manabo.com%2Fapplication-for-a-free-trial-lesson%2F||"][/vc_column][/vc_row]
[post_title] => Японский праздник Сэцубун
[post_excerpt] => Праздник Сэцубун является одним из интереснейших обрядов традиционной Японии. Слово сэцубун значит «разделение сезонов», им обозначают день накануне прихода нового сезона.
[post_status] => publish
[comment_status] => closed
[ping_status] => closed
[post_password] =>
[post_name] => yaponskii-prazdnik-setsubun
[to_ping] =>
[pinged] =>
[post_modified] => 2020-07-03 14:27:35
[post_modified_gmt] => 2020-07-03 14:27:35
[post_content_filtered] =>
[post_parent] => 0
[guid] => http://nihongo-manabo.com/?p=3931
[menu_order] => 0
[post_type] => post
[post_mime_type] =>
[comment_count] => 0
[filter] => raw
)

Японский праздник Сэцубун

Праздник Сэцубун является одним из интереснейших обрядов традиционной Японии. Слово сэцубун значит «разделение сезонов», им обозначают день накануне прихода нового сезона. Данное понятие пришло из Китая и относилось к четырем дням в году – канунам наступления весны 立春 (риссюн), лета 立夏 (рикка), осени 立秋 (риссю) и зимы 立冬 (ритто). Особое значение имел канун наступления весны, потому что было связано с пробуждением природы и началом сельскохозяйственных работ.

Сэцубун празднуют 3 или 4 февраля.

Согласно истории впервые этот праздник начали отмечать в эпоху Хэйан среди аристократии, и постепенно праздник распространился на другие сословия. С эпохи Токугава его начали отмечать в каждой семье и в известных храмах, где проходило торжественное зрелище по этому поводу.

Тематическое содержание праздника связано с одним из важнейших понятий китайской философии – инь-ян. Это два противоположных начала, лежащие в основе всего мироздания. Считается, что добро и зло противостоят друг другу на стыке сезонов и могут вызвать опасность появления разного рода несчастий. Отсюда появился обряд изгнания демонов на празднике Сэцубун.

Главная цель – прогнать злых духов и привлечь благополучие в свою жизнь.

Почему используют бобы?

Главной ассоциацией у любого японца при слове сэцубун будет несомненно «разбрасывание бобов» 豆撒き(mamemaki). Это связано с интересной легендой, согласно которой во времена императора Уда (888 – 896) в городе появился злой дух, сошедший с горы Курама. Чтобы изгнать его, семеро ученых монахов молились в течение 7749 дней, а затем откупились от него бобами.

Для праздника бобы обжаривают на огне, который считается очищающей стихией, а затем разбрасывают их по всему дому, особенно у входа и в темных углах, где могут якобы находится злые духи. Очень важно при выполнении этого обряда произносить 鬼は外、福は内(oni ha soto, fuku ha uchi), что означает «Демоны вон, счастье в дом». После этого бобы собирают и едят, чтобы отвести всяческие несчастья.

Во всех храмах Японии в Сэцубун проводится торжественный обряд изгнания демонов, на которые собирается множество людей. В этом году мы решили посетить храмы в Киото. В первой половине дня мы посетили синтоистский храм в районе Гион.

Храм Ясака

Рано утром здесь состоялось праздничное приветствие вышестоящих лиц храма. После традиционных приветствий и танцевальных композиций начался долгожданный момент “мамэмаки”. Поймать бобы, завернутые в белые пакетики, было непросто, но нам удалось словить 2 пакетика, а третий подарил рядом стоящий пожилой японец, который явно имеет долголетний опыт в мероприятиях подобного рода.

Район Гион знаменит гейшами и майко, поэтому во второй половине дня в храме Ясака очаровательные майко исполнили сезонный танец и в конце разбросали соевые бобы посетителям храма.

Посетителей в храме, желающих получить праздничный атрибут сэцубун, становилось все больше, поэтому мы решили отправиться в еще один известный храм в Киото.

Храм Хэйан

Здесь проводился ритуал Цуина (追儺式), целью которого было избавиться от злого демона.

Неожиданно из главных ворот храма выбежало несколько мужчин в костюмах демонов, которые очень забавно пугали собравшихся гостей. Позже появились служители храма и разогнали демонов, кидая в них горсти бобов.

Затем началась основная часть, которую ждали все собравшиеся посетители храма — разбрасывание бобов. Считается, что надо съесть столько бобов, сколько вам лет, и еще один для того, чтобы в наступившем году вы были здоровы и удачливы.

Самым кульминационным моментом был завершающий ритуал в храме Хэйан. На открытой территории храма зажгли 2 больших костра(大火焚神事), в которых сжигали молитвенные деревянные палочки (火焚串) с пожеланиями.

В этом году со всей страны было собрано около 40 000 подобных пожеланий. Говорят, что дым от такого костра помогает избавиться от невзгод.

Довольные посетители покидали храм с улыбкой на лице и воздух вокруг стал удивительно теплым и мягким. Неужели действительно наступила весна…

Праздник Сецубун, фото

Сецубун (seasonal 分, «разделение сезонов») — последний день перед началом каждого сезона, но обычно его относят к наступлению весны. Фестиваль проводится 2, 3 или 4 февраля, за день до начала весны по японскому лунному календарю.  Фактически — японский Новый год по лунному календарю.  Сецубун не национальный праздник.

Праздник Сецубун

В течение многих веков народ Японии совершал ритуалы с целью изгнания злых духов в начале весны. Сецубун берет свое начало в tsuina, китайском обычае, введенном в Японию в восьмом веке. Исторически праздник относился к региону Кансай, но затем распространился на всю Японию.

Новый год чувствовался как время, когда мир духов становился ближе к физическому миру, таким образом, необходимо было совершать «мамамаки» (букв. разбрасывание бобов), чтобы отогнать любых блуждающих духов, которые могут блуждать слишком близко к дому. Другие обычаи в течение этого времени включали в себя религиозные танцы, фестивали и принесение в дом инструментов, чтобы духи не могли причинить им вред.

Праздник Сецубун

Около 13-го века появился обычай отгонять злых духов сильным запахом горящих сушеных сардин, дымом горящих дров и шумом барабанов. Хотя этот обычай больше не популярен, некоторые люди, чтобы удержать злых духов от проникновения в помещение, все еще украшают свои входы в дом рыбьими головами и листьями святого дерева,

Ритуалы Сецубуна

Поскольку Сецубун считается вне обычного времени, люди могли практиковать смену ролей. Такие обычаи были популярны у девушек, которые причесывались в стилях пожилых женщин или  переодевались в мужчин. Этот обычай до сих пор практикуется среди гейш и их клиентов во время развлечений на Сецубуне.

В наши дни наиболее распространенным ритуалом Сецубун является разбрасывание жареных бобов вокруг своего дома, а также в храмах и святилищах по всей стране. Бросая бобы, вы должны кричать: «Они ва Сото! Фуку ва учи! («Черти вон, счастье внутрь»). После этого вы должны собрать и съесть то количество бобов, которое соответствует вашему возрасту. Существует множество вариаций знаменитого «Они ва сото», «фуку ва учи». Например, в городе Айзувакамацу люди поют «» の 目 玉 ぶ っ つ ぶ せ» (Oni no medama buttsubuse!), Лит. «Слепите глаза демонов!».  Иногда используется вместо соевых бобов арахис (сырой или покрытый сладким хрустящим тестом). 

В настоящее время говорят, что «в ночь Сецубуна, чтобы желание исполнилось нужно его загадать и, представив в воображении, съесть эхо-маки, не произнося слов». Некоторые считают что нужно «есть с закрытыми глазами» или «есть смеясь»

В буддийских храмах и синтоистских святынях по всей стране проходят празднования Сецубуна. Священники и приглашенные гости будут бросать жареные соевые бобы (некоторые завернутые в золотую или серебряную фольгу), небольшие конверты с деньгами, сладости, конфеты и другие призы. В некоторых больших святынях будут приглашены даже знаменитости и борцы сумо; эти события транслируются по всей стране. В Сенсо-дзи в районе Асакуса в Токио толпы до 100 000 человек посещают ежегодные праздники. В Сецубуне обычно пьют Имбирное сакэ (ō 酒, shōgazake).

Как и все традиционные фестивали, сетсубун отмечается во многих вариациях по всей стране.

Просмотры: 3 126

Праздничный день Сэцубун для японцев знаменует завершение каждого времени года, однако сегодня чаще всего он ассоциируется с приходом весны. Тёплые дни в японии наступают значительно раньше, чем в России или Европе, а потому празднование попадает на февраль. 

Символами Сэцубун стали соевые бобы и ритуал изгнания злых сил. Японцы верят, что в этот день можно прогнать из своей жизни, родного края мифических демонов, что приносят несчастья. Как же это происходит? Давайте узнаем об этом и многих других интересных традициях Сэцубун прямо сейчас.

Сэцубун в Японии называют Фестивалем соевых бобов

Сэцубун в Японии называют Фестивалем соевых бобов

История праздника Сэцубун

Издавна в Японии словом “сэцубун” называют ночь с 3 на 4 февраля, а праздник предшествует дню Риссин – началу весеннего сезона. Если дословно перевести название Сэцубун, выйдет “водное разделение времён”, что в своеобразном стиле говорит о границе между различными сезонами. Как и у многих других народов, приход весны для японцев символизирует начало возрождения природы, приход тёплых дней и, конечно, начало сельскохозяйственных работ.

Но как же появился праздник? Ответ на этот вопрос следует искать не только в японской истории, но и в особенностях мировоззрения. Историки считают, что основа праздника была заимствована из китайской философии. Предания Японии рассказывают, что во время стыка времён года в противостояние вступают две могущественные противоположные силы – инь и ян. 

Как и для китайцев, в понимании народа Страны восходящего солнца эти разные направления ассоциируются со светом и тьмой, гармонией и хаосом, созиданием и разрушением. И если обычно они находятся в единстве друг с другом, то наступление периода Сэцубун предупреждает людей об опасности.

Обряды Сэцубун направлены на борьбу с демонами

Обряды Сэцубун направлены на борьбу с демонами

Демоны и смена сезонов

Мне кажется, именно такой диссонанс между двумя силами Вселенной стал причиной появления верований о демона. В Японии люди хранят в памяти старинные легенды об они-яраи, ониоисики, они-хараи. Все они представляют собой мифических злых существ, которые в день Сэцубун получают возможность навредить миру и всем людям. 

Что же необходимо делать, чтобы не допустить этого? Конечно, бороться с демонами. Несмотря на то, что современные японцы воспринимают подобные мифы как часть своего фольклора, обряд, направленный против демонов считается одним из самых любимых ритуалов Сэцубун. 

К наступлению праздника народ Японии готовит специальные амулеты и соевые бобы. Последние, как я уже заметила, стали главным символом дня и используются практически каждым участником фестиваля. Кстати. Сэцубун нередко даже называют праздником сои, что вполне соответствует традициям праздничного дня.

В качестве оберега в Сэцубун используется ветка кустарника османтус. Он принадлежит к вечнозелёным растениям, чьи стебли покрыты шипами, однако имеют яркий цветочный аромат. На подготовленную ветви насаживается высушенная голова иваси. Такое сочетание растения и рыбы считается превосходным амулетом. 

В японских преданиях можно найти немало историй о злом демоне Кагухана, что в праздничный день смены сезонов отправляется по улицам городов и поселений. Он ищет себе жертв, но особенно беззащитными перед его силой оказываются женщины и маленькие дети. 

Чтобы уберечь себя от грозного могущества и коварных чар демона, всем, кто выходит из дома в Сэцубун, следует “вооружиться” веткой османтуса с сушёной рыбьей головой. Поверья гласят, что смеси запаха иваси и растения злой дух не переносит.

Священный ритуал Сэцубун

Чтобы демоны не вошли в жилище, японцы следуют иному ритуалу. Для него прожариваются подготовленные соевые бобы, которые разбрасываются по дому. Этот же обряд проводится в храмах в ночь Сэцубун. Согласно традиции, заниматься разбрасыванием бобов должен либо храмовый служитель, либо представитель семьи. Чаще всего на эту почётную роль выбирали мужчину, чей гороскоп благоприятствовал ритуалу. 

О смысле обряда, связанного с бобами, также рассказывает одна из японских легенд. Если верить ей, во времена императора Уда (около 890 года) в городах Японии появились злые духи, что принялись творить бесчинства. 

Несколько лет монахи взывали о помощи и, наконец, решение было найдено. Демоны не смогли устоять перед жареными соевыми бобами, которыми люди откупились от них. 

Со временем даже процесс прожаривания бобов превратился в особенный ритуал. Японцы верят, что очищающая способность огня помогает наделить сою особыми силами. После того, как все бобы будут разбросаны в доме. Каждый член семьи должен собрать и съесть столько их, сколько ему исполнится лет. Считается, что жареные бобы привлекают удачу и счастье в наступающем сезоне.

Особенно мне понравилось соблюдение этого обряда в школах или семьях, где есть маленькие дети. Кто-то из взрослых переодевается в демона, а малыши с удовольствием бросаются в него соевыми бобами и, конечно, “врагу” приходится отступить. Такая современная интерпретация Сэцубун делает этот праздник любимым многими японцами.

Сэцубун - весёлый карнавал

Сэцубун – весёлый карнавал

Сэцубун – один из старинных праздников Японии, что сегодня не теряет своей популярности. В нём можно заметить и отголоски истории, и фрагменты древних верований, и повод для веселья и празднования прихода весны. Нетрудно понять народ Японии, что искренне любит Сэцубун – этот праздник нравится как детям, так и взрослым, ведь он заставляет вспомнить старинные легенды и даже представить себя их героями.

Сэцубун с японского языка можно перевести как «разделение сезонов». В этот день происходит завершение старого и начало нового времени года. Торжественный день повсеместно отмечают с приходом весны. Праздничные мероприятия по поводу ухода зимы проводятся 3 и 4 февраля. В это время устраивают массовые фестивали в честь наступления весны Хару-мацури.

Ритуалы для встречи весны

Сэцубун можно называть японским Новым годом по лунному календарю. По древним традициям людям необходимо завершить ритуал изгнания демонов они. Его суть заключается в разбрасывании соевых бобов по дому. Современные японцы допускают замену соевых бобов арахисом. Аналогичные обряды совершаются в буддистских и синтоистских храмах.

Провести ритуал для изгнания демона может любой мужчина, проживающий в доме. Иногда для этих действий приглашают борцов сумо, известных жителей города или майко.

Если обряд совершается священниками храма, то бобы помещают в золотую или серебряную фольгу. Сам ритуал получил название мамэмаки. Во время манипуляций человек повторяет магическую фразу. Слова помогают избавиться от демонических существ и принести в дом счастье.

Чем выше возраст бросающего бобы, тем большую горсть необходимо взять в руку. Для усиления защитных сил перед домами выкладывают головы сардин, чеснок и лук. Это отпугивает демонов и не позволяет им проникать в жилище.

История праздника Сэцубун

Впервые приход весеннего сезона стали отмечать жители региона Кансай. Изначально символическая борьба со злыми духами проводилась в праздничную субботу. День выбирали, опираясь на лунный календарь.

Еще в 13 веке для отпугивания темных сил служил дым горящего дерева и бой барабанов. Только в конце 16 века у японских жителей появилась традиция бросать жареные бобы в доме и вокруг него.

В Америке есть похожий по символическому значению праздник. Его называют днем сурка.

Как японцы отмечают Сэцубун

Приход весны и уход зимы отмечается с широким размахом. В начале февраля улицы городов сильно преображаются. Владельцы кафе, ресторанов и торговых лавочек украшают свои заведения. На витринах можно увидеть яркие и красочные изображения с демоническими существами.

На улицах появляются торговцы с различными сувенирами и тематическими украшениями. Туристы и местные жители могут приобрести памятные амулеты, маски, аксессуары.

Повара заведений общественного питания готовят для гостей специальные праздничные блюда. В сети магазинов «Суши Wok» клиенты также могут отведать традиционные блюда азиатской кухни. Ценители японского меню заказывают вкусные роллы со свежими ароматными продуктами.

Когда наступает японский новый год, на столе должны быть нори-маки. В стране восходящего солнца верят, что это блюдо принесет счастье и процветание всей семье.

У нас можно продегустировать разнообразные виды роллов. В меню есть варианты с рыбой, морепродуктами, мясом, омлетом, овощами и грибами. В продаже имеются вегетарианские роллы с овощами.

Посетители могут разнообразить свой праздничный стол сладкими блюдами. Повара готовят десертные роллы с фруктами.

У нас всегда есть большой выбор бизнес-ланчей, супов и других горячих блюд. Любители японской лапши могут отведать фунчозу и пшеничную лапшу.

Мы заботимся о наших посетителях, которые придерживаются веганского питания. Для них разработана специальная линейка блюд без продуктов животного происхождения.

В ранние времена, когда ещё Япония жила по лунному календарю,  был у них в каждом сезоне день, который  стоял на стыке времен года  и назывался этот день Сэцубун (разделение сезонов), По старому стилю первый день весны считался началом Нового года,  так что Сэцубун в конце зимы был последний день в году, и имел особенные ритуалы и  обычаи. Сегодня фестиваль Сэцубун ритуальный красочный праздник.

Сэцубун —  это день, в который проводятся обряды очищения и изгнания зла. Этот праздник является для японцев ключевым, они благодарят бога за процветание и защиту и верят, что бог изгонит демонов и принесет  удачу и богатство в предстоящем году, также молятся за удачный весенний посевной сезон и сбор хорошего урожая. Сегодня в Японии (в отличие от старых времен) это единственный Сэцубун, который празднуется на всей её территории.

Сэцубун —  празднуется в первый день весны по лунному календарю — 3 или 4 февраля. Этот праздник отмечается как в семейном кругу, так и в широких масштабах в  синтоистских и буддистских храмах и святынях.

Истоки возникновения Сэцубуна пришли из Китая и распространились на территории Японии в 709 году.  В Китае на Новый год, люди переодевались в медвежьи шкуры  и маски и проводили церемонию изгнания демонов. Япония переняла  эти ритуалы и в IX веке обряд изгнания злых демонов был включен в цикл ежегодных мероприятий, наблюдаемых при императорском дворце. А в период  Муромати эта церемония была  перенесена на Сэцубун.

 На протяжении многих веков японский народ исполнял ритуалы с целью изгнания злых духов в начале весны. В 13 веке  для изгнания злых духов использовали сильный запах горящих голов сардин, которые издавали зловоние, демонов отпугивали дымом горящего дерева и шумом барабанов. Сегодня такой ритуал не пользуется большой популярностью, но в некоторых местах Японии продолжает использоваться именно этот способ изгнания демонов.

В период Муромати  появился ритуал  очищения  Мамемаке, дословно метание бобов.   Атрибутом праздника являются жаренные бобы, которые раскидывают в храмах, дома или на улице, где происходит ритуал изгнания демонов. Если ритуал исполняется дома, то как правило бобы раскидывает мужчина или женщина, родившиеся в соответствующий  год животного,  по китайскому зодиаку, если такового не имеется, то эту миссию выполняет хозяин дома.

festival_setsubunВ семьях где есть дети этот праздник превращается в веселье. Обычно дети  делают маски из листа бумаги, затем выбирают того (взрослого), кто оденет маску, а остальные члены семьи забрасывают они (демона) бобами и выкрикивают слова они ва сото, фуку ва учи (демон наружу, удача вовнутрь), по русски это будет звучать демон уходи, удача приди. Затем предполагается, что бобы необходимо подобрать и съесть то количество бобов, которое соответствует вашему возрасту плюс один. Тогда все хвори и невзгоды покинут вас.  В некоторых регионах вместо бобов используется арахис.  Сэцубун с успехом празднуется в детских садах и школах.

Кроме поедания бобов и вывешивания голов рыбы есть ещё традиция, связанная с фестиваль Сэцубунпразднованием  Сэцубун — так в этот день принято есть  Эхо-маки. Возник этот ритуал в регионе Кансай  и распространился на другие части Японии. Эхо-маки, это счастливые рулеты, которые необходимо есть молча, повернувшись в определенную сторону и думая о своем желании на предстоящий год. Каждый год направление меняется. В магазинах Японии 3 февраля можно купить эхо-маки, здесь же можно ознакомиться в каком направлении необходимо смотреть в конкретном году.

Особенно зрелищно и интересно Сэцубун проходит  в храмах. На праздновании Сэцубун присутствует большое количество местных жителей.  В последние годы стало обычной практикой, когда храмы приглашают на Сэцубун известных личностей, рожденных под китайским зодиакальным знаком на этот год, которым предлагается разбрасывать бобы. Обжаренные бобы помещаются в небольшой деревянный ящик (симы), такой же ящик используют для измерения риса или саке.  Сначала в храмах проходят религиозные обряды, затем из храма выбегают демоны (они) и  с смешиваются с толпой,  монахи гонят демонов по улице и они исчезают, но затем возвращаются вновь. Здесь и  начинается обряд мамемаке, уважаемые гости (или монахи) начинают кидать бобы в демонов припевая они ва сото, фуку ва учи.  Само мероприятие проходит шумно и весело, присутствующим бесплатно раздают сладкое саке.

После изгнания демонов принято в толпу кидать маленькие сувениры, завернутые в фольгу. В качестве сувениров могут быть конфеты, закуски, монеты и посущественней сюрпризы. Присутствующие интенсивно ловят сувениры, что даже монахи вынуждены призывать к осторожности. Особенно ловкие могут уйти после этого праздника с хорошим уловом сувениров.

Благодаря интересному и забавному обряду мамэ-маки, Сэцубун по-прежнему является популярным традиционным мероприятием в Японии.

Японский праздник

Сэцубун
Setsubun.jpg Токуан храм
Также называется Бросок фасоли Фестиваль, церемония бросания бобов
Наблюдается японцами
Тип религиозный, культурный
Значение День перед началом весны
Дата 3 февраля
В следующий раз 3 февраля 2021 (2021-02-03)
Периодичность Ежегодно
Относится к Весенний фестиваль ( Харумацури)

Знаменитости бросают жареные бобы в Храм Икута, Кобе Кимпусен-дзи

Сэцубун (節分 ) за день до начала весны в Япония. Название буквально означает «сезонное деление», но обычно этот термин относится к весеннему Сэцубуну, правильно называемому Риссхун (立春 ), ежегодно отмечаемому 3 февраля в рамках Праздника Весны (春祭, хару мацури). В связи с лунным Новым годом весенний Сэцубун может быть и раньше считался своего рода канун Нового года, и поэтому сопровождался особым ритуалом для очищения от всего зло прошлого года и изгоните приносящих болезни злых духов на год грядущий. Этот особый ритуал называется мамэмаки (豆 撒 き, «боб разбрасывание»). Сэцубун берет свое начало от цуйна (追儺 ), китайского обычая, введенного в Японию в восьмом веке.

Содержание

  • 1 Мамэмаки
  • 2 Другие практики
  • 3 Исторические практики
  • 4 Региональные различия
  • 5 См. Также
  • 6 Ссылки
  • 7 Внешние ссылки

Мамемаки

Обычай мамемаки впервые появился в период Муромати. Обычно это выполняется тошиотоко (年 男) домохозяйства (мужчина, родившийся в соответствующий год животного на китайском зодиаке ) или же глава домохозяйства мужчина. Жареные соевые бобы (так называемые «бобы удачи» (福 豆, fuku mame)) выбрасываются либо за дверь, либо в члена семьи, одетого в Oni (demon или людоед ) в маске, а люди говорят: «Демоны вон! Удачи!» (鬼 は 外! 福 は 内!, Они ва сото! Фуку ва учи!) И хлопает дверью. Это все еще обычная практика в домашних условиях, но многие люди будут посещать святыню или весенний фестиваль в храме, где это делается. Считается, что бобы символически очищают дом, отгоняя злых духов, которые приносят с собой несчастья и плохое здоровье. Затем, чтобы принести удачу, принято есть жареные соевые бобы, по одной на каждый год своей жизни, а в некоторых областях — по одной на каждый год жизни плюс еще один, чтобы принести удачу на год вперед.

Жесты мамэмаки похожи на западный обычай бросать рис в молодожены после свадьбы.

Другие практики

Сардиновый талисман в виде головы на входе в дом, чтобы отпугнуть злых духов

В буддийских храмах и синтоистских святынях по всей стране проходят праздники Сэцубун. Священники и приглашенные гости бросят жареные соевые бобы (некоторые обернуты золотой или серебряной фольгой), небольшие конверты с деньгами, сладостями, конфетами и другими призами. В некоторые более крупные святыни будут приглашены даже знаменитости и борцы сумо ; эти события транслируются по национальному телевидению. В Сенсо-дзи в районе Асакуса в Токио ежегодно собираются около 100000 человек.

В районе Кансай принято есть неразрезанный макидзуси, называемый эхо-маки (恵 方 巻, букв. «булочка с удачным направлением»), тип футомаки (太 巻, «толстые, большие или толстые булочки»), в тишине на Сэцубуне, пока лицом к удачному направлению компаса года, определяемому символом зодиака этого года. Этот обычай зародился в Осаке, но в последние годы эхо-маки можно купить в магазинах в районе Канто, и он становится все более признанным как часть традиции Сэцубун. Таблицы публикуются и иногда упаковываются неразрезанными макидзуси в течение февраля. Некоторые семьи вешают небольшие украшения из сардин голов и листьев падуба (柊 鰯 hiiragi iwashi) на входах в свои дома, чтобы злые духи не могли проникнуть внутрь. Имбирь сакэ (生姜 酒, shōgazake) обычно пьют в Сэцубуне.

Исторические обычаи

Новый год воспринимался как время, когда духовный мир приблизился к физический мир, следовательно, необходимость выполнять мамэмаки, чтобы отогнать любых блуждающих духов, которые могут случиться слишком близко к дому. Другие обычаи того времени включали религиозный танец, праздники и принесение в дом инструментов, которые обычно можно оставить снаружи, чтобы духи не причиняли им вреда.

Поскольку Сэцубун считался отдельным от обычного времени, люди могли практиковать смену ролей. К таким обычаям относились девушки, которые укладывали волосы в стиле пожилых женщин и наоборот, носили маскировку и переодевались. Этот обычай до сих пор практикуется среди гейш и их клиентов, когда они развлекаются на Сэцубун.

Странствующие артисты (旅 芸 人, tabi geinin), которых обычно избегали в течение года, потому что их считали бродяг приветствовали на Сэцубуне, чтобы они сыграли нравственные пьесы. Их бродяжничество работало им на пользу в этих случаях, потому что они могли забрать с собой духов.

Региональные различия

Хотя практика поедания макидзуси на Сэцубуне исторически связана только с Кансай В районе Японии эта практика стала популярной по всей стране в основном благодаря маркетинговым усилиям продуктовых магазинов и магазинов.

В районе Тохоку в Японии глава семьи (традиционно отец) брал жареные бобы в руку, молился в семейной святыне, а затем выбрасывал освященные бобы за дверь.

Арахис (сырой или покрытый сладким хрустящим слоем) тесто) иногда используются вместо соевых бобов.

Существует множество вариаций знаменитого Они ва сото, фуку ва учи пение. Например, в городе Айзувакамацу люди поют «鬼 の 目 玉 ぶ っ つ ぶ せ!» (Oni no medama buttsubuse!), Букв. «Ослепите глаза демонов!».

См. Также

  • flag Японский портал
  • Эхомаки, суши-ролл, который часто едят на удачу в сетсубун.
  • Экзорцизм
  • Праздник лемуры (аналогичный римский обычай)
  • Праздники Японии
  • Рикка (立夏)
  • Риссу (立秋)
  • Рисшун (立春)
  • Ритто (立冬)
  • Даосизм в Японии
  • Звончари (обычай, восходящий к языческим временам в Хорватии, цель которого — отпугнуть злых духов зимы и возбудить новые весенний цикл)

Ссылки

Внешние ссылки

Викискладе есть медиафайлы, связанные с Сетсубун.
Найдите Сецубун в Викисловарь, бесплатный словарь.
  • Гид по Японии — Сэцубун
  • Калькулятор разбрасывателя фасоли
  • Связь с Японией — Сэцубун
  • Сэцубун (Фестиваль метания фасоли)
  • Разные заметки по Сэцубун (на японском языке)

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Симс 4 ошибка сценария нельзя поставить дверь
  • Сеул на новогодние праздники
  • Символ праздника покрова пресвятой богородицы
  • Сеть студий детских праздников братья гримм
  • Сетевая свадьба что подарить