Сибирский цирюльник михалков кто написал сценарий

Почему режиссёр отказался от голливудских звёзд, зачем на кремлёвских башнях гасили звёзды и какую сцену спародировал Стивен Спилберг.

Почему режиссёр отказался от голливудских звёзд, зачем на кремлёвских башнях гасили звёзды и какую сцену спародировал Стивен Спилберг.

История «Сибирского цирюльника» началась ещё в 1988 году, когда Никита Михалков и Рустам Ибрагимбеков написали сценарий истории про диковинный механизм, американскую авантюристку и молодого юнкера. С самого начала режиссёр планировал делать масштабный международный проект. Он только что снял советско-итальянскую драму «Очи чёрные», у него был свой агент в Европе, а его брат Андрей Кончаловский уже несколько лет жил и работал в Америке, так что проблем с возможностями и связями не было. Никто не ожидал, что работа пойдет так тяжело и затянется на десять лет.

«Сибирский цирюльник», студия «ТРИТЭ», 1998, реж. Н. Михалков

Агенту удалось заинтересовать проектом итальянца Анджелло Рицолли, который в своё время работал с Федерико Феллинни. Рицолли был заинтересован в выдвижении фильма на «Оскар», поэтому пригласил в проект американского продюсера Мишеля Сейду и сценариста Роспо Паленберга. Работа над фильмом началась в 1991 году, но через два года проект заморозили из-за нехватки финансирования и разногласий с иностранными партнёрами. Никита Михалков переключился на съёмки фильма «Утомлённые солнцем», получил за него первый российский «Оскар», и после этого вернулся к «цирюльнику». Сценарий переписали, снятый материал перемонтировали, нашли российских спонсоров и дальше справлялись уже своими силами.

«Сибирский цирюльник», студия «ТРИТЭ», 1998, реж. Н. Михалков

В конце 80-х сценарий писался с надеждой, что на главную женскую роль согласится Мэрил Стрип, но теперь её кандидатуру даже не рассматривали. Среди кандидаток были Шэрон Стоун, Ким Бессинджер и Джоди Фостер, но голливудские звёзды отличались большими аппетитами и ставили слишком много условий. Кроме того, Михалков подумал, что критика будет писать, что фильм выехал за счёт громких имён, поэтому роль иностранки отдали молодой английской актрисе Джулии Ормонд. Тем более, что она уже имела представление о русской истории — снималась в телефильмах «Молодая Екатерина» и «Сталин». Помимо неё из западных актёров в фильме снялись знаменитый ирландец Ричард Харрис — будущий Альбус Дамблдор из фильмов о Гарри Поттере, британская сериальная актриса Элизабет Сприггс и американский актёр второго плана Мак Макдональд.

«Сибирский цирюльник», студия «ТРИТЭ», 1998, реж. Н. Михалков

На главную мужскую роль Никита Михалков пригласил Олега Меньшикова, которого уже снимал в «Родне» и «Утомлённых солнцем». Он оказался самым старшим среди «юнкеров» — ему исполнилось 38 лет, тогда как остальным актёрам было по 20 с небольшим. Перед съёмками их всех отправили в казармы Костромского военного училища — проходить обучение по уставу 1885 года. Актёрам преподавали верховую езду, фехтование, бальные танцы, строевую ходьбу и даже Закон Божий. Уже знаменитый к тому времени Олег Меньшиков в казармы ехал с большой неохотой, но ему и игравшему надзирателя юнкеров Владимиру Ильину сделали поблажки. Они жили в отдельной каморке, два раза в неделю ходили в баню и даже могли слегка нарушать режим.

«Сибирский цирюльник», студия «ТРИТЭ», 1998, реж. Н. Михалков

Съёмки фильма проходили на восьми площадках. Сибирские сцены снимали в Хакасии, Красноярске и Нижнем Новгороде, часть съёмок проходила в Москве, Горбатове и Костроме, павильоны были выстроены в Праге, а американский военный лагерь оборудовали в Португалии. Самоходную лесопилку «Сибирский цирюльник» специально для съёмок сконструировали на военном заводе под Нижним Новгородом, а после работы агрегат был отвезён на пражскую студию «Баррандов».

«Сибирский цирюльник», студия «ТРИТЭ», 1998, реж. Н. Михалков

Никита Михалков стал первым человеком, ради которого погасили кремлёвские звёзды! До этого их гасили всего один раз во время начала Великой Отечественной войны… Режиссёру надо было снять ночные сцены на Красной площади, а события фильма разворачивались задолго до появления звёзд на шпилях. Разрешение было получено лично у Бориса Ельцина, и на всю работу на Красной площади Никите Михалкову дали 10 часов. Через Иверские ворота срочно проложили рельсы и отсняли проезд конки, а площадь засыпали солью и искусственным снегом. Снимали зимние сцены, а в Москве, как назло, началась оттепель.

«Сибирский цирюльник», студия «ТРИТЭ», 1998, реж. Н. Михалков

Сцены Масленицы снимали на озере у Новодевичьего монастыря, где в старину обычно и проходили праздничные гуляния. Февральская оттепель и тут осложнила работу — лёд начал стремительно таять. Чтобы он не провалился вместе с декорациями и съёмочной группой, поверх него выкладывали сухой лёд и поливали жидким азотом. Специально для этого к работе подключились три фабрики мороженого.

«Сибирский цирюльник», студия «ТРИТЭ», 1998, реж. Н. Михалков

В 2008 году режиссёр Стивен Спилберг спародировал сцену из «Сибирского цирюльника» в фильме «Индиана Джонс и Королевство хрустального черепа». По сюжету группа советских военных прорывается через джунгли, а дорогу им расчищает фантастический лесоповальный аппарат на паровой тяге.

На Джулию Ормонд съёмки произвели неизгладимое впечатление. Во-первых, они были очень долгими, она потом рассказывала, что в России у неё было съёмочных дней больше, чем за всю предыдущую карьеру. Во-вторых, она никогда не видела такой изобретательности съёмочной группы и таких нестандартных решений по части костюмов и техники. «Можно сказать, мой российский опыт во многом сформировал меня и стал частью моей жизни», — признавалась актриса.

«Сибирский цирюльник», студия «ТРИТЭ», 1998, реж. Н. Михалков

«Сибирский цирюльник» должен был претендовать на «Оскар», но не успел выйти в прокат к назначенному сроку и по правилам киноакадемии был дисквалифицирован. Фильм открывал Каннский кинофестиваль, и, хоть его и критиковали за голливудские штампы в изображении русской действительности, зрителям это не помешало получить удовольствие от красивой мелодрамы. В России «Сибирский цирюльник» шёл на протяжении двух лет — сначала в широком, а потом в ограниченном прокате.

Приключения сибирского цирюльника

10

лет прошло от написания сценария до окончания экранизации

250

актёров принимали
участие в съёмках

45

миллионов долларов
составил бюджет фильма

Сценарий и история создания фильма

Замысел «Сибирского цирюльника» возник у Никиты Михалкова ещё в 1980-х, но осуществить его он смог только в 1998 году.

Сценарий писали сразу три сценариста: сам Никита Михалков, Рустам Ибрагимбеков и Роспо Палленберг.

Никита Михалков к тому моменту уже имел опыт создания 19 сценариев, в том числе к таким фильмам, как «Свой среди чужих, чужой среди своих» (1974), «Пять вечеров» (1978), «Несколько дней из жизни И. И. Обломова» (1979).

«Свой среди чужих, чужой среди своих».
Кадр из фильма

«Пять вечеров». Кадр из фильма

«Несколько дней из жизни И. И. Обломова».
Кадр из фильма

Рустам Ибрагимбеков в 1998 году считался одним из опытнейших сценаристов советского и российского кино. За его плечами было 44 сценария, среди них «Белое солнце пустыни» (1970), «Допрос» (1979) и «Филёр» (1987).

«Белое солнце пустыни». Кадр из фильма

У Михалкова имелся свежий опыт плодотворной работы с Ибрагимбековым. Свой первый фильм «Спокойный день в конце войны» (1970) он снял по сценарию Ибрагимбекова, вместе они написали сценарии к фильмам «Урга.
Территория любви» (1991) и «Утомлённые солнцем» (1994).

Американский сценарист Роспо Палленберг специализировался на фильмах с мистической подоплёкой. В его послужном списке значилось три сценария: к триллеру «Изгоняющий дьявола — 2: еретик» (1977), к сюрреалистической драме «Экскалибур» (1981) по роману Томаса Мэлори и к истории из жизни каннибалов «Изумрудный лес» (1985).

«Изгоняющий дьявола — 2: еретик».
Кадр из фильма

«Экскалибур». Кадр из фильма

«Изумрудный лес». Кадр из фильма

Образы «Сибирского цирюльника»

Эскиз костюма. Андрей Рублёв. Художник Лидия Юльевна Нови
Источник: Музей Кино

Эскиз костюма. Андрей Рублёв. Художник Лидия Юльевна Нови
Источник: Музей Кино

Эскиз костюма. Андрей и купец-татарин. Художник Лидия Юльевна Нови
Источник: Музей Кино

Эскиз костюма. Андрей Рублёв. Художник Лидия Юльевна Нови
Источник: Музей Кино

Эскиз костюма. Андрей Рублёв. Художник Лидия Юльевна Нови
Источник: Музей Кино

Студент — чекист — юнкер

На главную роль — юнкера императорского военного училища Андрея Толстого — Михалков пригласил Олега Меньшикова. Тот снялся в 19 фильмах, но по-настоящему прославился образом Костика в «Покровских воротах» (1982) режиссёра Михаила Козакова. Михалков уже работал с Меньшиковым в фильме «Утомлённые солнцем» (1994): тогда актёр сыграл сотрудника НКВД Митю. За эту роль он получил Государственную премию. На момент съёмок «Цирюльника» Меньшикову, которому требовалось исполнить роль юноши, было уже 38 лет.

«Покровские ворота».
Кадр из фильма

«Утомлённые солнцем».
Кадр из фильма

Императрица и дочь Сталина

На роль Джейн Мак-Крекен, любовь к которой стала яблоком раздора между юнкером Толстым и генералом Радловым, пригласили американку Джулию Ормонд.

«Легенды осени».
Кадр из фильма

«Молодая Екатерина».
Кадр из фильма

Актриса получила известность после картины «Легенды осени» (1994), где сыграла в дуэте с молодым Бредом Питтом. Российская тема была не чужда Джулии: она исполнила роль будущей русской императрицы в телефильме «Молодая Екатерина» (1990) и сыграла дочь Сталина Надежду Аллилуеву в американо-российско-венгерском проекте «Сталин» (1992).

«Сибирский цирюльник».
Кадр из фильма

Роль для другого

Обаятельного и беспутного генерала Радлова режиссёр сначала представлял в исполнении актёра Юрия Богатырёва. Но тот умер в 1989 году. Новым генералом стал Алексей Петренко. К тому моменту Петренко был одной из величайших звёзд российского кино: он снялся в 42 фильмах, но более всего поразил зрителей ролью Распутина в «Агонии» (1974).

Изобретатель, посвящённый в рыцари

Роль Дугласа Мак-Крекена, отца Джулии, сыграл ирландский актёр, музыкант, режиссёр и писатель Ричард Харрис. Точнее, сэр Ричард Харрис: в 1985 году он был возведён в рыцарское достоинство. Актёрские амплуа Харриса отличались разнообразием: он снимался в вестернах и в «Красной пустыне» (1964) Микеланджело Антониони, играл короля Артура в фильме «Камелот» (1967) и Кромвеля в одноимённой картине (1970).

«Сибирский цирюльник».
Кадр из фильма

«Гарри Поттер и философский
камень». Кадр из фильма

Уже после съёмок «Сибирского цирюльника» Харрис предстал в образе Альбуса Дамблдора в картинах «Гарри Поттер (2001) и философский камень» и «Гарри Поттер и тайная комната» (2002).

Возвращение оператора

Павел Лебешев — классик российского операторского цеха. Его почерк хорошо узнаваем в семи снятых для Никиты Михалкова картинах: «Свой среди чужих, чужой среди своих» (1974), «Раба любви» (1976), «Неоконченная пьеса для механического пианино» (1977), «Пять вечеров» (1978), «Несколько дней из жизни И. И. Обломова» (1979), «Родня» (1981) и «Без свидетелей» (1983).

Но за периодом активного сотрудничества последовал 13-летний перерыв, режиссёр и оператор почти не общались. И вот внезапно Никита Михалков зовёт Лебешева стать главным оператором «Сибирского цирюльника» — картины с беспрецедентным для России бюджетом.

Россия при Александре

Основная сюжетная линия «Сибирского цирюльника» охватывает события в России 1885 года. Во времена царствования императора Александра III империя переживала промышленный подъём, попутно велась кампания по вытеснению иностранцев из экономики страны; сегодня мы назвали бы это «импортозамещением». В таких условиях чужеземцу пробиться со своим изобретением без протекции в России было довольно трудно. Впрочем, кому в России хоть когда-нибудь было легко?

Никита Михалков
в роли Александра III

Пришествие парового монстра

Самоходная паровая лесопилка, изобретённая Дугласом Мак-Крекеном, в реальности не была рабочей машиной. Монструозные аппараты парового века в искусстве и литературе ХIХ века символизировали смену эпохи. Метафорический смысл закрепился за подобными механизмами и продолжил вдохновлять режиссеров нашего времени.

Паровая лесопилка
«Сибирский цирюльник».
Кадр из фильма

Паровая машина-амфибия
американского изобретателя
Оливера Эванса

«Ходячий замок».
Режиссёр Хаяо Миядзаки.
Кадр из фильма

Приём контраста

В фильме Никита Михалков использовал приём перемежающихся сцен. Чтобы подчеркнуть контраст, режиссер использовал сходные ситуации, например атмосферу императорского военного училища в России 1885 года и военной базы в Соединённых Штатах 1905 года.

Американский беспредел

В «американской» сюжетной линии «Сибирского цирюльника» потомок Андрея Толстого подвергается издевательствам сержанта О’Лири по кличке Бешеный Пёс. Американский кинематограф неоднократно затрагивал тему прессинга молодых новобранцев. Самые оригинальные изображения специфических армейских взаимоотношений оставили Стэнли Кубрик в своей «Цельнометаллической оболочке» (1987) и Роберт Земекис в «Форресте Гампе» (1994).

«Сибирский цирюльник».
Кадр из фильма

«Цельнометаллическая оболочка».
Кадр из фильма

«Форрест Гамп». Кадр из фильма

Растаявшая Масленица

Съёмки Масленицы планировались как демонстрация широкой русской культуры: с блинами, каруселями и кулачными боями. Однако погода едва не сорвала планы режиссера. Из-за неожиданной оттепели лёд на Новодевичьем пруду начал таять на глазах. Помогла техника: съёмки продолжались, но прямо ко льду подавался жидкий азот, который не давал ему растаять.

Моцарт и цирюльники

В «Сибирском цирюльнике» много музыки Моцарта, создающей аллюзийные связи с главными героями фильма. Андрей Толстой рассказывает, что они в училище ставят оперу, где он поёт севильского цирюльника. Cын Толстого, Эндрю, следуя родовой памяти, защищает великого Моцарта от невежественного сержанта в далёкой Америке. Однако оперу «Севильский цирюльник», с которой перекликается название фильма, написал отнюдь не Моцарт, а совсем другой композитор — Джоаккино Россини. Опера Моцарта называлась «Свадьба Фигаро», и Фигаро в ней давно выслужился из цирюльников в камердинеры.

Награды и загадки

В 2000 году фильм был удостоен Государственной премии.

В 2014 году должна была выйти телевизионная многосерийная версия «Сибирского цирюльника», однако Никита Михалков сообщил, что коробки с плёнкой загадочно исчезли при перевозке из Парижа в Рим…

From Wikipedia, the free encyclopedia

The Barber of Siberia
Sibirskij cirulnik.jpg

Original Russian language poster

Directed by Nikita Mikhalkov
Written by Nikita Mikhalkov
Rustam Ibragimbekov
Rospo Pallenberg
Produced by Michel Seydoux
Starring Julia Ormond
Richard Harris
Oleg Menshikov
Aleksei Petrenko
Marina Neyolova
Vladimir Ilyin
Daniel Olbrychski
David Nykl
Cinematography Pavel Lebeshev
Edited by Enzo Meniconi
Music by Eduard Artemyev
Anatoly Dokumentov

Release date

  • 30 October 1998

Running time

180 minutes
Countries Russia
France
Italy
Czech Republic
United States
Languages Russian
English
Budget $35 million

The Barber of Siberia (Russian: Сибирский цирюльник, translit. Sibirskiy tsiryulnik) is a 1998 Russian film that re-united the Academy Award-winning team of director Nikita Mikhalkov and producer Michel Seydoux. It was screened out of competition at the 1999 Cannes Film Festival.[1] The film was selected as the Russian entry for the Best Foreign Language Film at the 71st Academy Awards, but was disqualified for not getting a print lately to Los Angeles as a nominee.[2][3]

Plot[edit]

Jane Callahan (Julia Ormond), a beautiful American lady, writes to her son, a cadet at a famous military academy, about a long kept secret. Twenty years ago she arrived in Russia to assist Douglas McCracken (Richard Harris), an obsessive engineer who needs the Grand Duke Alexei Alexandrovich’s patronage to sponsor his invention, a massive machine to harvest the Siberian forests. On her travels, she meets two men who would change her life forever: a handsome young cadet Andrej Tolstoy (Oleg Menshikov) with whom she shares a fondness for opera, and the powerful General Radlov who is entranced by her beauty and wants to marry her. Tolstoy and Radlov, much to the surprise and indignation of the latter, become rivals for Jane’s love. She confides a deep secret to Tolstoy, promises to marry him, and together they spend a passionate night of love fathering her child. But later he overhears Jane denying her interest in him to the General, in order to win the general’s favour and be granted an audience with the Grand Duke. Distraught, Tolstoy attacks the General who arrests his young rival on false charges and banishes him to Siberia to seven years of hard labor and a further five years of exile.

Cast[edit]

  • Julia Ormond – Jane Callahan-McCracken
  • Richard Harris – Douglas McCracken
  • Oleg Menshikov – Andrei Tolstoi / Andrew McCracken
  • Aleksei Petrenko – General Radlov
  • Marina Neyolova – Andrei Tolstoi’s mother
  • Vladimir Ilyin – Captain Mokin
  • Daniel Olbrychski – Kopnovsky
  • Anna Mikhalkova – Dunyasha
  • Marat Basharov – Cadet Polievskyy
  • Nikita Tatarenkov – Cadet Alibekov
  • Artyom Mikhalkov – Cadet Buturlin
  • Georgiy Dronov – Cadet Nazarov
  • Avangard Leontyev – Andrei’s uncle
  • Robert Hardy – Forsten
  • Elizabeth Spriggs – the countess Perepyolkina
  • Nikita Mikhalkov – Tsar Alexander III

Music[edit]

  • Chopin – Nocturne in D-flat major, Op. 27, No. 2. Jane plays the piece while General Radlov proposes to her.
  • Mozart – Piano Concerto No. 23 in A major, K. 488 II Adagio. This is the movement that Jane’s son plays to convince his drill sergeant that «Mozart was a great composer».

See also[edit]

  • List of submissions to the 71st Academy Awards for Best Foreign Language Film
  • List of Russian submissions for the Academy Award for Best Foreign Language Film

References[edit]

  1. ^ «Festival de Cannes: The Barber of Siberia». festival-cannes.com. Retrieved 11 October 2009.
  2. ^ Margaret Herrick Library, Academy of Motion Picture Arts and Sciences
  3. ^ «45 Countries Submit Films for Oscar Consideration». Academy of Motion Picture Arts and Sciences. 19 November 1998. Archived from the original on 19 February 1999. Retrieved 20 October 2015.

External links[edit]

  • Official website (in Russian)
  • The Barber of Siberia at AllMovie
  • The Barber of Siberia at IMDb
  • Trailer and Screenshots
  • The Barber of Siberia stirs controversy Sergei Blagov, Asia Times, 17 April 1999.
  • The Barber of Siberia at Rotten Tomatoes

From Wikipedia, the free encyclopedia

The Barber of Siberia
Sibirskij cirulnik.jpg

Original Russian language poster

Directed by Nikita Mikhalkov
Written by Nikita Mikhalkov
Rustam Ibragimbekov
Rospo Pallenberg
Produced by Michel Seydoux
Starring Julia Ormond
Richard Harris
Oleg Menshikov
Aleksei Petrenko
Marina Neyolova
Vladimir Ilyin
Daniel Olbrychski
David Nykl
Cinematography Pavel Lebeshev
Edited by Enzo Meniconi
Music by Eduard Artemyev
Anatoly Dokumentov

Release date

  • 30 October 1998

Running time

180 minutes
Countries Russia
France
Italy
Czech Republic
United States
Languages Russian
English
Budget $35 million

The Barber of Siberia (Russian: Сибирский цирюльник, translit. Sibirskiy tsiryulnik) is a 1998 Russian film that re-united the Academy Award-winning team of director Nikita Mikhalkov and producer Michel Seydoux. It was screened out of competition at the 1999 Cannes Film Festival.[1] The film was selected as the Russian entry for the Best Foreign Language Film at the 71st Academy Awards, but was disqualified for not getting a print lately to Los Angeles as a nominee.[2][3]

Plot[edit]

Jane Callahan (Julia Ormond), a beautiful American lady, writes to her son, a cadet at a famous military academy, about a long kept secret. Twenty years ago she arrived in Russia to assist Douglas McCracken (Richard Harris), an obsessive engineer who needs the Grand Duke Alexei Alexandrovich’s patronage to sponsor his invention, a massive machine to harvest the Siberian forests. On her travels, she meets two men who would change her life forever: a handsome young cadet Andrej Tolstoy (Oleg Menshikov) with whom she shares a fondness for opera, and the powerful General Radlov who is entranced by her beauty and wants to marry her. Tolstoy and Radlov, much to the surprise and indignation of the latter, become rivals for Jane’s love. She confides a deep secret to Tolstoy, promises to marry him, and together they spend a passionate night of love fathering her child. But later he overhears Jane denying her interest in him to the General, in order to win the general’s favour and be granted an audience with the Grand Duke. Distraught, Tolstoy attacks the General who arrests his young rival on false charges and banishes him to Siberia to seven years of hard labor and a further five years of exile.

Cast[edit]

  • Julia Ormond – Jane Callahan-McCracken
  • Richard Harris – Douglas McCracken
  • Oleg Menshikov – Andrei Tolstoi / Andrew McCracken
  • Aleksei Petrenko – General Radlov
  • Marina Neyolova – Andrei Tolstoi’s mother
  • Vladimir Ilyin – Captain Mokin
  • Daniel Olbrychski – Kopnovsky
  • Anna Mikhalkova – Dunyasha
  • Marat Basharov – Cadet Polievskyy
  • Nikita Tatarenkov – Cadet Alibekov
  • Artyom Mikhalkov – Cadet Buturlin
  • Georgiy Dronov – Cadet Nazarov
  • Avangard Leontyev – Andrei’s uncle
  • Robert Hardy – Forsten
  • Elizabeth Spriggs – the countess Perepyolkina
  • Nikita Mikhalkov – Tsar Alexander III

Music[edit]

  • Chopin – Nocturne in D-flat major, Op. 27, No. 2. Jane plays the piece while General Radlov proposes to her.
  • Mozart – Piano Concerto No. 23 in A major, K. 488 II Adagio. This is the movement that Jane’s son plays to convince his drill sergeant that «Mozart was a great composer».

See also[edit]

  • List of submissions to the 71st Academy Awards for Best Foreign Language Film
  • List of Russian submissions for the Academy Award for Best Foreign Language Film

References[edit]

  1. ^ «Festival de Cannes: The Barber of Siberia». festival-cannes.com. Retrieved 11 October 2009.
  2. ^ Margaret Herrick Library, Academy of Motion Picture Arts and Sciences
  3. ^ «45 Countries Submit Films for Oscar Consideration». Academy of Motion Picture Arts and Sciences. 19 November 1998. Archived from the original on 19 February 1999. Retrieved 20 October 2015.

External links[edit]

  • Official website (in Russian)
  • The Barber of Siberia at AllMovie
  • The Barber of Siberia at IMDb
  • Trailer and Screenshots
  • The Barber of Siberia stirs controversy Sergei Blagov, Asia Times, 17 April 1999.
  • The Barber of Siberia at Rotten Tomatoes

Историческая драма Никиты Михалкова выходит в повторный прокат.

Для зарубежного зрителя драма Никиты Михалкова «Сибирский цирюльник», премьера которой состоялась в октябре 1998 года, до сих пор остается одним из самых известных российских кинопроектов. Ее отголоски можно найти даже в популярной франшизе Стивена Спилберга «Индиана Джонс». Кинокритик Татьяна Москвина рассуждает о том, как один из самых дорогих российских фильмов повлиял на отечественный кинематограф, и объясняет, почему его герои говорят по-английски.

Период разъединения Никиты Михалкова и «кинематографической общественности» (1986–1998 гг.) оказался для режиссера временем успешным и плодотворным: в этот период были сняты «Очи черные», «Автостоп», «Урга: Территория любви», «Утомленные солнцем» и «Сибирский цирюльник». Первый фильм в этом списке почему-то принято считать неудачей, что, впрочем, не помешало Марчелло Мастроянни получить за работу в этой картине «каннскую ветвь» и номинацию на «Оскара».

Съемки «Сибирский цирюльник» сцена бала

«Сибирский цирюльник» был первым российским фильмом, выпущенным в строгом соответствии с мировыми стандартами качества, – с изображением в формате Panavision и звуком, записанным в самом современном на тот момент стандарте Dolby CPD

«Очи черные» – тематически и атмосферно – предшествовали «Сибирскому цирюльнику», сценарий которого Никита Михалков написал в соавторстве с Рустамом Ибрагимбековым тогда же, в конце 1980-х. Сценарий, ждавший воплощения почти десять лет и почти до неузнаваемости изменившийся в процессе. Была в исходной идее некоторая неловкость: если любовь итальянца к русской женщине («Очи черные») простительна и понятна, то страсть русского юноши к американке – явление уж слишком экстравагантное. Но исходник «Сибирского цирюльника» был творчески преображен потоком обворожительной михалковской «киноречи», так что русские зрительницы нисколько не обиделись. А ведь могли.

Со дня торжественной премьеры, состоявшейся в Кремлевском дворце съездов, прошло уже 22 года. Помню нечеловеческое количество знаменитостей в зале и фейерверк по окончании фильма. А еще – несколько растерянного Олега Меньшикова, который целиком посмотрел картину впервые, – при монтаже выпало несколько часов материала, и артист тогда не вполне узнавал свою роль. Никита Михалков собирался сделать большой телевизионный вариант «Сибирского цирюльника», где восстановились бы некоторые сюжетные линии и даже целые роли (как после произошло с «Утомленными солнцем 2»). Но эту версию никто так и не увидел в силу целого ряда причин, далеких от творчества, а жаль.

Роль американского авантюриста Дугласа МакКрекена сыграл ирландец Ричард Харрис, два года спустя воплотивший образ волшебника Дамблдора в фильме «Гарри Поттер и философский камень».

Фильм Михалкова живет в культуре в том самом виде, в каком и был предъявлен впервые, и по-прежнему собирает зрительские мнения. Точно такие же полярные, как и пятнадцать лет назад, все в том же максимально широком диапазоне – от «я так плакала, я просто рыдала» до «клюква, пустышка, нелепость».

«Сибирский цирюльник» оказался картиной «долгоиграющего обаяния» – так я для себя называю фильмы, которые по причинам, неизвестным киноведам, можно смотреть с любого места сколько угодно раз. Это обаяние действует, естественно, не на всех, но на многих. Привлекательность картины за прошедшие пятнадцать лет нисколько не изменилась, потому как для жизнеспособности и художественной убедительности по-прежнему нужна не «историческая правда» (в принципе не постижимая и не восстановимая силами художественного кинематографа), но творческий огонь, вера в себя и степень мастерства ее создателей.

Лебешев

Для выдающегося российского оператора Павла Лебешева «Сибирский цирюльник» стал девятой совместной работой с Никитой Михалковым

Однако же нашлись товарищи, составившие реестр несоответствий «Сибирского цирюльника» исторической правде 1885 и 1905 годов. Целые книги были на эту тему писаны! Удивительное дело: каждый раз, когда действие отечественного фильма происходит не в текущей современности, возникают тысячи зануд, искренне не понимающих, что такое «художественность», и начинают долдонить свою любимую фразу «Все было не так».

Все было не так, и это естественно. Ну конечно, ничего подобного в действительности произойти не могло. Если и уместно говорить об «исторической правде» в «Сибирском цирюльнике», то только применительно к творческой биографии его автора.

Актеры, играющие юнкеров, обучались военному делу по уставам строевой и караульной службы конца XIX века. Им была пошита форма по лекалам того времени, а принятие пищи неизменно начиналось с молитвы

Интересный факт: в картине Никиты Михалкова нет ни одного злодея. Все сплошь милые, симпатичные, славные люди. Даже самодур-идиот генерал Радлов (Алексей Петренко) изображен с великой силой сердечного понимания — и у него любовь и запой, и он скрывает нежное сердце под мундиром, и он, как всякий русский, алчет неистового, всепоглощающего праздника.

Судьбу юнкера Толстого ломает не конкретный злодей, а цепь обстоятельств, машина рока, подобная американскому «сибирскому цирюльнику», который вырывает деревья из почвы. Собственно, зла нет вообще – сама его природа дико скучна автору фильма.

Роль генерала Радлова предполагалось отдать Юрию Богатыреву, снявшемуся почти во всех картинах Никиты Михалкова, но актер ушел из жизни в 41 год, едва был закончен сценарий

Уж сколько иронизировали над Федором Достоевским, который придумал, что русский народ есть «народ-богоносец». И умные люди насмехались притом. Тот же Булгаков, к примеру. Ничего себе, дескать, «богоносец»! Однако Федор Михайлович ошибся только в одном – собственную миссию он приписал целому народу. Это он, лично он, писатель Достоевский, был «богоносец».

Расширять личное до общего и даже приписывать личное общему – типичная манера настоящих авторов. Так же и здесь. Россия «Сибирского цирюльника» – не страна в целом. Весь этот фильм – повесть о душе Никиты Михалкова, об одной-единственной душе. С ее сентиментальностью, жизнерадостностью, дружелюбием, насмешливостью, приверженностью к родной земле и поисками поводов для такой любви.

«Сибирский цирюльник» должен был представлять Россию на «Оскаре», но выбыл из гонки потому, что перфекционист Никита Михалков не успел закончить картину в срок, оговоренный регламентом Американской академии для выпуска в национальный прокат

У этой души есть одна слабость: она весьма чувствительна к славе. Сейчас уже многим зрителям непонятно, отчего герои картины говорят на английском языке и откуда такая эпидемия англомании в 1885 году. А причина проста: «Сибирский цирюльник», очевидно, готовился для мирового проката и выдвижения на «Оскара» в главной («Лучший фильм»), а не в «иностранной» номинации — для этого, по правилам Американской киноакадемии, он должен был быть англоязычным. Иностранный «Оскар» у Михалкова уже был за «Утомленных солнцем», поэтому, как и всякий режиссер «александро-македонского» типа, Михалков закономерно готовился к завоеванию новых миров.

Но для успеха такого предприятия требовался холодный расчет. Он был у Михалкова-продюсера, но исчезал, когда за дело брался Михалков-режиссер. Творческие задачи перебороли и утопили конъюнктурные. Автору «Сибирского цирюльника» следовало поступить как ловкому адвокату, предъявив миру некоторые достоинства своей страны, и потребовать за это приговора «да, виновна, но заслуживает снисхождения».

По словам Никиты Михалкова, он прекрасно понимал всю опасность съемок сцен Масленицы на стремительно тающем льду. Но по-настоящему страшно ему стало, когда он увидел байдарку, плывущую по уже оттаявшей Москве-реке

Он же поступил как влюбленный, для которого милы и дороги даже недостатки объекта своих воздыханий. Собрал все: любимых актеров, любимого оператора, Москву, которой давно нет, русскую зиму, которой скоро вообще не будет, масленичный балаган, икру и водку, лица своих детей, сибирскую тайгу, юношеское братство, Моцарта, дорогого царя Александра III в собственном исполнении…

И какая разница, сколько лет Меньшикову, если здесь нужны именно эти «очи черные», именно эта печать рока на прекрасном бледном лице, именно эта фатальная чувствительность и готовность пойти против всего мира со смычком от контрабаса в руке? И не все ли равно, кто сыграет авантюристку Джейн — годилась любая кондиционная англоязычная актерка.

Лесоуборочный комбайн, давший название фильму, был создан в Нижнем Новгороде на военном заводе, после перестройки переориентированном на производство товаров народного потребления. Конструкторы были так рады первому за долгие годы нормальному заказу, что создали полностью действующий агрегат

Пожалуй, впервые в своей карьере режиссер столкнулся с проблемой формы. Драма обычно держала его в четких рамках, новая задача их ломала – замысел предполагал сращение мелодрамы с эпосом. Фильм разрастался, словно сам по себе. Уверена, что те сцены, которые не вошли в окончательный вариант «Сибирского цирюльника», были ничуть не хуже, чем «канонические», однако существовал разумный предел художественного времени. Отсюда некоторая нервность и неровность монтажа, которые чувствуются в первых часах фильма. При этом в его последней и лучшей трети (начиная с представления юнкерами «Женитьбы Фигаро») они пришлись совершенно кстати.

Как любой фильм Михалкова, «Сибирский цирюльник» проложил целое направление в отечественном кинематографе – назовем его условно «игра в Россию». Я даже не имею в виду откровенно «дочерние предприятия» вроде «Азазели», «Турецкого гамбита» и «Статского советника». Массовая культура откликнулась куда изобильнее – бесчисленными «Кадетствами», «Институтами благородных девиц» и т.д. и т.п. Но самого «Цирюльника» признать всего лишь умелой «игрой» невозможно. Это «страна души» Никиты Михалкова.

Важные факты о «Сибирском цирюльнике»

Я готова прыгать!

На главную женскую роль – американской авантюристки Джейн – претендовали самые яркие голливудские звезды тех лет. Встречи с Джоди Фостер и Мег Райан показали, что они совершенно не поняли суть фильма. Ким Бейсингер, видимо, почитав Чехова, пришла на встречу в русском сарафане, с накладной косой и с собачкой… А Энди МакДауэлл, внимательно выслушав Михалкова, у которого на тот момент уже был «Оскар» за «Утомленных солнцем», спросила:

«Скажите, какие фильмы вы снимали, это ваша первая картина?»

Встреча с Джулией Ормонд произошла через несколько дней в Париже. Режиссер честно сказал, что с ее стороны это будет чем-то вроде прыжка из самолета без парашюта, потому что он никогда таких больших картин не снимал и не может гарантировать, что все получится. И вот в пять утра в его номере раздался телефонный звонок – взволнованный женский голос произнес по-английски:

«Никита? Я готова прыгать!»

Кстати, МакДауэлл, прочитав сценарий, пыталась вернуть себе роль, но было уже поздно.

Юнкерское братство

Сценарий фильма написали в 1989 году, и тогда роль юнкера Толстого была обещана Олегу Меньшикову. Но средства на картину удалось получить, лишь когда Михалков получил «Оскара». К этому моменту Меньшиков уже никак не годился на роль пылкого юноши, но уговорил режиссера дать ему шанс.

Актер сел на строжайшую диету, потеряв в итоге 18 килограммов, и на 2 месяца отправился вместе с другими исполнителями юнкеров в Костромское училище войск химзащиты.

Молодые актеры усердно осваивали военные дисциплины и показали себя таким сплоченным коллективом, что, глядя на них, подтянулись и настоящие курсанты училища. Юнкерское братство превратилось в своего рода живой организм, который повлиял на сценарий. Так, спектакль, поставленный по сюжету юнкерами, был придуман и создан самими актерами.

С божьей помощью

Самыми трудными во время съемок были сцены Масленицы, которые снимались на Новодевичьем пруду. Конец зимы 1997 года выдался невероятно теплым – температура поднималась до +12 градусов, и лед под 5-тысячной массовкой и декорациями в буквальном смысле трещал. Наиболее опасные разломы во льду заливались жидким азотом, который свозили с трех фабрик по производству мороженого.

Между тем съемки народных гуляний пришлись на начало Великого поста. Режиссер специально ходил к митрополиту, чтобы получить благословение на эти сцены.

Американская «цензура»

Когда «Сибирский цирюльник» был практически готов, продюсер картины Мишель Сейду, встретившись в Париже с Кевином Костнером, попросил того посмотреть монтажную сборку. Актера и режиссера очень впечатлил просмотр, а на следующий день он прислал массу предложений, как сделать фильм более понятным американскому зрителю.

Так, например, Кевин предлагал сделать Джейн англичанкой: мол, нехорошо, что бывшая проститутка – его соотечественница. Также он уверял, что не стоит выставлять американского сержанта неучем, который не знает Моцарта. Разумеется, ничто из цензорского списка Костнера при монтаже учтено не было.

Сами себе прокатчики

Фильм вышел в условиях почти полностью уничтоженной за постперестроечные годы системы кинопроката. В 1987 году в СССР было 153 тысячи кинотеатров, а на момент премьеры картины, состоявшейся в феврале 1999 года, осталось всего 36 залов! Но, несмотря на это и мизерную по нынешним меркам цену билетов, всего на 30 копиях «Сибирский цирюльник» собрал $2,6 млн. То есть средняя наработка на копию составила $87 тыс. 

Такие невероятные показатели стали возможными благодаря тому, что создатели картины самостоятельно возили бобины по городам нашей необъятной страны. В питерском кинотеатре «Аврора» фильм шел 4 года – в какой-то момент они настолько «износили» свою копию, что попросили дать новую. И все это время лента шла с неизменным аншлагом.

Первый продюсер

Десять создателей картины были удостоены за нее Государственной премии РФ в области литературы и искусства. Леонид Верещагин получил награду уже во второй раз – за 3 года до этого он был отмечен за работу над «Утомленными солнцем» и таким образом стал первым и на почти десятилетие единственным кинопродюсером, когда-либо получавшим столь престижную премию.

По словам Михалкова, до выхода его оскароносной картины отмечать продюсеров этой наградой было не принято. Но режиссер настоял на том, что человек, без которого фильм бы не состоялся, не может быть в стороне.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

«Сибирский цирюльник» (1998)

Наш «Сибирский цирюльник» начался реально даже не тогда, когда мы с Рустамом Ибрагимбековым закончили сценарий в 1988 году, а в тот самый вечер в марте 1995 года, когда мы с Надей шли получать заветную статуэтку, о которой мечтают все режиссеры всех возрастов и всех континентов, потому что именно «Оскар» давал нам надежду собрать деньги на съемки самого дорогого европейского проекта последнего десятилетия. Это странное чувство, когда ты получаешь заветную награду, а мысли твои далеко обогнали время…

И после «Оскара», через полтора года гигантской подготовки, мы должны были начать снимать. И чем ближе становился первый съемочный день, тем больше меня охватывал страх. Действительно, «Сибирский цирюльник» был для меня словно первой картиной – все заново: новый язык, новая пластика, новый масштаб, для русского кино 90?х – масштаб гигантский, огромные массовки, широкий формат, иностранные звезды…

Я давно мечтал снять фильм о Сибири. Это было не только творческим замыслом, но и моим сыновним долгом – мои корни отсюда, я имею в виду прадеда Василия Ивановича Сурикова.

Очень многое дало мне посещение удивительнейшего художественного музея и богатейшей научной библиотеки университета в Иркутске. Русские писатели Короленко, Обручев, наш современник Астафьев подтолкнули наше с Ибрагимбековым воображение. Именно в Иркутске я открыл для себя нашего «сибирского Купера» – писателя XIX века Ивана Тимофеевича Калашникова. Его роман «Дочь купца Жолобова», повесть «Камчадалка», «Записки иркутского жителя» дают богатейшую пищу для размышлений. И еще, конечно, знаменитые иркутские летописи… Нас охотно консультировал писатель и блестящий краевед Марк Сергеев.

«Господа юнкера» на премьере фильма (во втором ряду – Марат Башаров и Артем Михалков)

Сценарий «Сибирского цирюльника» мы писали с Ибрагимбековым летом на даче. С нами были дети – играли, гомонили, так что садились мы за письменный стол только вечером… И неизменно просыпались в восемь утра с ощущением, будто и вовсе не ложились.

Заканчивали мы сценарий уже в Риме. Стояла адская жара. В нашем отеле был бассейн, в который мы за полтора месяца ни разу даже не окунулись. Ежедневно мы вставали рано утром, включали кондиционер и при температуре плюс 16 градусов в халатах работали, не останавливаясь. Приблизительно по пятнадцать часов в сутки…

А до этого в течение восьми месяцев готовились, изучали материалы: кто такие юнкера? во что они были одеты? их устав? принципы обучения?.. Как выглядели их спальная комната, лазарет?.. Надо было докопаться до мельчайших деталей: скажем, в какую сторону должна быть направлена кокарда, когда юнкер, раздеваясь, складывал свою форму на ясеневую тумбочку возле своей койки.

Все это я обязан был изучить досконально…

«Сибирский цирюльник» задумывался как эпопея, действие которой происходит в течение двадцати лет конца прошлого – начала нынешнего века. (А точнее, с 1885 по 1905 год.) Такой кинороман требовал восстановления мельчайших подробностей, деталей быта, архитектуры улиц, изучения русского национального костюма всех сословий того периода и пошива его в количестве более шести тысяч штук. Массовые сцены в нашей картине оцениваются в 65 тысяч человеко-дней.

За время съемок нами было создано около 8 тысяч рабочих мест в Красноярске, Нижнем Новгороде, Горбатове, Москве! Мало того, впервые в истории отечественного кино (по крайней мере кино такого масштаба) были оплачены все услуги армии, милиции, ГАИ и других организаций без всяких скидок и льгот. (А все эти услуги, как я знаю, были выведены из бюджета такого изобилующего батальными сценами фильма, как «Война и мир».) Даже солдаты срочной службы, снимавшиеся у нас в массовых сценах, помимо горячего питания на площадке получали зарплату. И пусть мне кто-нибудь скажет, что это было нецелевым использованием средств в конце 90?х, когда наша армия была так унижена и оскорблена!

Впрочем, об армии надо сказать особо. Наш фильм напрямую с ней связан. Он о восстановлении чести и достоинства русского офицера, о настоящей России…

Это романтическая история любви молодого юнкера и американки, приехавшей в Россию. Основное действие разворачивается в Петербурге и в Сибири, частично – в американской офицерской школе в Вест-Пойнте.

В фильме звучит русская, французская, немецкая и английская речь, как и было в той жизни, о которой мы хотели поведать зрителю.

Для многих читающих модные журналы «про кино», съемки – это некий сказочный процесс, полный удовольствия, наслаждения, в конце которого тебя ждут слава и деньги. На самом деле – это тяжелейший труд. Тяжелейший. Полный неожиданностей и проблем. Так, например, в первый же съемочный день мне приходилось доставлять группу на вертолетах МЧС в те места, куда не ступала нога человека. Это было почти в четырехстах километрах от Красноярска, в глухой тайге. И все решать надо было «прямо здесь», «прямо сейчас». Кстати, если бы не братская помощь моих товарищей из МЧС, и особенно Сергея Шойгу, Юры Воробьева, – не снять бы нам этой картины. Потому что снимать кино в нашей стране, а тем более в 90?е, а тем более такое кино, – это постоянная чрезвычайная ситуация.

Я уже говорил, самое трудное – найти тот момент, когда нужно шагнуть через порог начала фильма и сказать в первый раз это заветное слово: «Мотор!» Но поверьте, в тысячу раз труднее начинать картину с финальных ее кадров, потому что ни актеры, ни группа еще не прошли пути, который априори уже за плечами персонажей. Актеры еще не «набрали», не притерлись, еще не могут по-настоящему прочувствовать все то, что должны сыграть в финале. Но производственные обстоятельства порой бывают сильнее твоих первоначальных планов и всех «правильных» представлений о кинопроизводстве, и тогда на место твоей растерянности, которую ты, кстати, не имеешь права показать, приходят интуиция, концентрация, а иногда и Божье озарение.

И тем не менее, как ни тяжело начинать фильм с финала, все-таки, когда у тебя в кадре один или два артиста, ты всегда можешь приостановиться, подумать… В конце концов, снять на следующий день. Но если у тебя в кадре пять тысяч массовки, а это одетые, загримированные люди, то тут вступает в силу теория больших чисел, и некогда искать киноязык, некогда раздумывать, надо снимать, снимать и снимать. Ибо каждый день стоит бешеных денег. А тут еще и другие проблемы: например, нетрудно пригласить шестьдесят парикмахеров, которые обреют полголовы трем тысячам статистов, которые изображают каторжников, но ведь еще нужно этих статистов уговорить, убедить пойти на это! И это тоже входит в твою работу, потому что это часть создания атмосферы. Все до одного человека должны верить тебе и должны получать удовольствие от того, что они делают. А если нет, все это может превратиться в настоящую «каторгу».

Чему только не научишься на съемках, даже вертолетом управлять! Я очень хорошо помню этот день, мы снимали далеко от базы, километрах в трехстах, и для нашего маленького вертолета (съемочного) керосин доставлялся на другом вертолете, а там что-то случилось, и он не смог вылететь. А снимали мы одну из последних сцен в фильме, где Ричард Харрис едет в Сибирь. Этот замечательный английский актер должен был улетать в этот день в Лондон, и у нас не было времени, а керосина оставалось на восемь минут, то есть должно было хватить на два дубля по три минуты и… еще две минуты так, на всякий случай, чтобы сесть, хоть как-нибудь.

Откровенно говоря, я не очень наблюдал за тем, что и как играет Харрис, мое внимание было приковано к датчику топлива, стрелка которого неумолимо приближалась к нулю. С Божьей помощью сели… И сели, и сняли.

Главную женскую роль в нашем фильме играла замечательная американская актриса Джулия Ормонд. Но если Олегу Меньшикову у себя дома было тяжело начинать с финальных сцен, то можете себе представить, каково было Джулии, которая подобно своей героине Джейн неожиданно должна была погрузиться в абсолютно иной, неведомый ей мир русской Сибири… Конечно же, в работе над ролью актеру необязательно представлять себе весь фильм в целом, ему необязательно знать точное место эпизода в огромном полотне, в мозаике картины. Это обязан знать режиссер. Здесь только он несет ответственность за артиста, он должен во всем помочь ему и повести за собой. Но уже на пятый-шестой день съемок Джулии предстояло сыграть одну из самых драматичных сцен финала! И в такие моменты режиссер не имеет права экономить себя. Он обязан влить в актера всю свою энергию, заставить его верить в свои силы, дать ему почувствовать, что он любим и не одинок. Вообще любовь к артисту – самое надежное средство помочь ему преодолеть даже непреодолимое, любовь к артисту освобождает его от необходимости за эту любовь бороться.

Один из центральных и сложнейших эпизодов фильма – «Масленица». Когда мы стали к ней готовиться (особенно когда уже начали снимать), я вдруг понял тот потаенный смысл, по которому Господь привел меня в ту ночь в дом прадеда. Суриковская цветовая насыщенность, буйство красок, энергия цвета, его живописная пульсация – все это должно было ожить в эпизоде народного праздника. И здесь было важно все – костюмы, лица, точность и сочность деталей, пластика движения камер… и притом осознанное мною, хотя и рискованное движение к так называемому лубку, который является частью народного духа, натуралистической экзотикой, за которую меня потом так часто «крыли» в прессе…

К сожалению, не только производственные проблемы нам приходилось решать. Кто-то из «добрых» сограждан и больших «любителей» моего творчества позвонил в милицию и сообщил, что декорация на льду Новодевичьего пруда заминирована. Все остановилось, актеров и массовку вывели со льда. Приехали спецслужбы, привели собак. На пять часов остановилась работа…

Пять съемочных часов в зимнее время – это практически весь съемочный день. К счастью, конечно, ничего не нашли, но драгоценное время было упущено. Как теперь нагонять? К тому же невероятная оттепель до плюс тринадцати градусов, которая в феврале не наблюдалась более столетия, катастрофически растапливала лед!..

Проблемы наваливались одна за другой. Мало того, что съемочная группа вместе с многотонной декорацией, с пятью тысячами массовки, детьми, лошадьми и санями могли провалиться под лед, так едва не сгорела сама декорация!

Вот тут действительно выясняется, кто чего стоит в группе, потому что счет идет уже на секунды. Свет уходит, лед тает, массовка мечется… и решающим фактором становится профессионализм группы и твое абсолютно точное знание того, чего ты хочешь. На сомнения и раздумья уже нет ни мгновения…

Параллельно идет круглосуточная работа МЧС по укреплению льда, и если бы не их высококвалифицированные специалисты, ушли бы мы все под воду Новодевичьего пруда. Каждые сорок минут нам сообщали о состоянии льда в том или ином месте (прежде всего, конечно, там, где были люди и шли съемки). Три фабрики мороженого круглосуточно работали только для обеспечения нас искусственным льдом. Жидким азотом заливали основание декораций.

Одно из самых страшных воспоминаний об этой съемке – такой глухой и глубокий звук где-то в недрах пруда, такое «ум?м-м?м…». Причем ужас заключался именно в том, что ты совершенно бессилен, как во время землетрясения, ты просто ждешь, что будет дальше.

Дабы избежать паники, знали о реальной ситуации только несколько человек (офицеры МЧС, я и еще трое), остальные ждали съемок – перекусывали, разговаривали, фотографировались, кто-то загорал, ловя удивительно теплое солнце, актеры повторяли тексты… И как это часто бывает, после таких внеплановых затяжных пауз наступает ступор, с людьми что-то делается, они не могут собраться, и тогда совсем простые действия превращаются в непреодолимую проблему. Но тут уж или ситуация – тебя, или ты – ее!

Самое ужасное, как я уже говорил, если это происходит в момент так называемой режимной съемки. Это уникальное время, когда снимать можно всего несколько минут (от пяти до пятнадцати), и именно в эти считаные минуты нужно успеть зафиксировать на пленку все то, к чему готовились несколько дней, а может быть, и месяцев. В нашем случае мы вообще не имели права на ошибку: второй раз фейерверк уже не снять, это было бы просто невозможно, часть декораций должна была превратиться в головешки, второй дубль фейерверка возможен был только после полного восстановления сгоревшего. Потому такая нервотрепка, потому работало сразу шесть камер, потому порой – и ненормативная лексика. Но уж, извините, тут без этого никак… И наконец волшебное слово: «Снято!» Хотя… снято ли? Экран покажет…

Но вот тут можно (и необходимо!) расслабиться, извиниться, если кого-то обидел, обнять, приласкать, дать почувствовать всем, что мы в одной лодке, нам друг без друга не выжить.

Примерно в середине съемочного периода мы уехали снимать в павильоны в Прагу – там была построена великолепная декорация и так же великолепно обставлена. Многие нас спрашивали: а почему в Праге? Ответ был прост – там дешевле, чем на «Мосфильме», а уж про мебель, реквизит и говорить нечего. К сожалению, мы постепенно утратили профессионализм в этом.

Первым эпизодом, который нам предстояло снимать в Праге, был эпизод вальса. Мы очень мучились с Пашей Лебешевым: как снять вальс так, как не снимали его раньше? – и придумали! Это было наше ноу-хау. Мы изобрели замечательный агрегат, прозванный в народе «Паша-мобиль» – это была платформа на роликах, причем камера, закрепленная на этой платформе, сама могла вращаться в любом направлении. Таким образом, мы предельно усложнили движение камеры по бальному залу, а соответственно – и все внутрикадровое движение. Оно стало удивительно красивым, а попутно мы решили и проблему фокуса, потому что главные для нас вальсирующие актеры практически все время были на одном и том же расстоянии от объектива.

Вообще, должен сказать, что работа знаменитой пражской студии «Баррандов» меня просто поразила. Все функционирует, каждый знает свое место. Аппаратура, декорации, реквизит, мебель – в идеальном состоянии. И не на одну просьбу я не слышал ответа: нет! Хотя справедливости ради надо заметить, что и у нас мастера не перевелись. Одного из главных персонажей нашего фильма – машину «Сибирский цирюльник» – сделали под Нижним Новгородом на военном предприятии, потерявшем в 90?е все заказы. Как говорится, не было бы счастья, да несчастье помогло. Все сотрудники завода (от директора до маляра), стосковавшиеся по работе, накинулись на нашу машину и с такой изумительной изобретательностью воплотили все наши замыслы и все фантазии художника Володи Аронина, что даже он был изумлен. Но выполнить дизайн – этого для фильма мало, нужно было, чтобы все это работало, ездило, пилило, валило. Да еще при этом не ломалось. И нижегородцы это сделали!

У нас была идея потом сделать из этой машины множество маленьких детских машинок. Но не сложилось. Машина была привезена в Прагу и осталась там, на пражской киностудии «Баррандов». У нас не было средств вывезти ее оттуда.

В Праге работа над фильмом уже вошла в свое русло, набрала ритм, силу. Актеры заработали по-другому… Вообще, в такой большой по масштабу картине, как «Сибирский цирюльник», очень трудно сохранять внимание ко всем деталям, а ведь именно это и определяет качество работы с материалом. Не должно, не может быть ничего неважного в твоем кадре, будь то подлинная чашка или на несколько секунд появившийся персонаж…

Владимир Ильин – один из любимейших моих артистов. Самобытнейший человек! Роль его в картине совсем невелика, но с какой нежностью и любовью он к ней относился, так наполнял ее живой энергией!.. И именно этим сумел сделать так, что капитан Мокин стал одним из ярчайших и запоминающихся образов фильма.

А Женя Стеблов? Он как бы мой талисман. Мы дружим уже почти сорок лет и до сих пор от этой дружбы не устали. Чудный, нежный и удивительно тонкий артист. Плетет кружево роли, словно паук паутину, и не поймешь из чего.

А Леня Куравлев! Вы знаете, я даже боялся предлагать ему эпизодическую роль вахмистра Букина, настолько она мала и внешне незначительна. Но прав Константин Сергеевич Станиславский: нет маленьких ролей, есть маленькие артисты. Куравлев – артист большой, очень большой. Потому и не боится ничего. Потому и пустоты в нем нет. Никогда.

А вот потрясающая английская актриса Элизабет Спрингс. Я увидел ее в фильме «Разум и чувства» и понял, какой должна быть в нашем фильме графиня. Мы даже сдвинули наш съемочный календарь, чтобы ее снимать. А она была у нас всего несколько часов, но что за дивные были это часы!

А изумительная Марина Неелова! Как давно мы мечтали вместе работать, а встретились всего на несколько дней. Роль-то крошечная! Но как филигранно и с какой отдачей на этом микроскопическом пространстве она сумела создать яркий и узнаваемый образ этакой мамы-эгоистки, так и не понявшей, кто такой ее сын Андрей Толстой.

Вообще съемочный период, и особенно на больших фильмах, для меня по крайней мере, порою походит на заключение, настолько ты изолирован от всего внешнего, от посторонних общений. Поэтому на площадку ко мне приходили иногда дети и Таня. И, честно говоря, имея такую возможность, я был рад, что они рядом. Надя, Тема и Аня в этой картине даже снимались. Надя в маленьком эпизоде. Тема сыграл роль юнкера Бутурлина. А у Анны, по-моему, получилась очень серьезная роль, которая, как мне кажется, имеет очень важное значение для всей концепции фильма, и особенно для его финала.

Про Олега Меньшикова я могу говорить бесконечно, но ограничусь только тем, что скажу: это один из самых крупных артистов нашего времени, и не только для нас, не только для России. Самое поразительное в нем то, что каждая его реакция абсолютно неожиданна. Мне интересно с ним работать уже потому, что я точно знаю, что мы не наткнемся на штамп, как это часто бывает.

И еще одно: нужно обладать огромным мужеством и верностью, чтобы десять лет ждать роли, знать, что тебе будет очень трудно почти в сорок лет играть двадцатилетнего мальчишку, и тем не менее сделать все, чтобы его играть.

Несколько слов еще о четырех центральных фигурах проекта, оставшихся по роду своей деятельности за кадром.

Володя Аронин – потрясающий художник-постановщик. На площадке он был почти незаметен, потому что в кадре все, что связано с декорацией и реквизитом, было изумительно отлажено. Но мгновенно появлялся там, где возникала в нем необходимость. Это знак высочайшего профессионализма!

Знаменитый, талантливейший кинодраматург Рустам Ибрагимбеков, мой давний друг, соавтор. Мы дружим с ним с юности, вместе сделали и мой диплом «Спокойный день в конце войны», и «Ургу», и «Утомленные солнцем»…

Олег Меньшиков – чужой среди сорокалетних, свой среди двадцатилетних…

Оператор-постановщик – гениальный Паша Лебешев, встретиться с которым на этом проекте после большого перерыва в творческом сотрудничестве было для меня огромным счастьем.

И наконец, Леонид Верещагин – лучший, на мой взгляд, продюсер страны. Единственный, между прочим, продюсер – лауреат трех Государственных премий России. Генеральный директор «Студии ТриТэ», с которым я работаю уже более двух десятилетий.

* * *

Юнкера – это, пожалуй, один из основных персонажей нашего фильма. Именно так. Этот коллективный образ должен был существовать как единое целое. Но не формально, а единое целое изнутри. Кто был в армии или военном училище, знает, что ту дружбу, те отношения имитировать невозможно. Они или есть, или их нет. Поэтому до начала съемок фильма по специальному распоряжению тогдашнего министра обороны генерала Родионова все молодые артисты, а было их ни много ни мало около пятидесяти человек, были отправлены в Костромское училище химической защиты, где провели три с половиной месяца, живя по юнкерскому уставу образца 1885 года. Причем без всяких поблажек, от звонка до звонка. За исключением специальных наук, они занимались всем тем, что входило в учебную программу того времени. Это был и Закон Божий, и фехтование, и танцы, и так называемый «подход к ручке», и кодекс офицерской чести, и стрельба, и особенно строевая подготовка, которой они занимались часами. Короче, на их долю выпало все то, что в результате из молодого юнкера делало настоящего русского офицера.

Честно говоря, мало кто верил, что этот эксперимент нам удастся. Все думали так: приедут артисты, дурака поваляют, потом уедут и будут перед камерой изображать юнкеров. Но не тут-то было…

Но уж во что вообще никто не верил, что и Меньшиков, и Ильин окажутся в казарме на это время с юнкерами вместе. Вот это как раз и называется – настоящие артисты, настоящая работа.

И вновь строевая, по несколько часов каждый день. И именно это позволило нашим ребятам-артистам пройти по Соборной площади не хуже, чем кремлевские курсанты. Убежден, не было бы этих трех месяцев Костромы – не возникло бы этой юнкерской выправки, юнкерской доблести и юнкерского братства.

На последнем этапе съемок мы снимали лагерь американских кадетов, снимали его в Португалии. Очень трудно заканчивать картину, в которой сто восемьдесят семь съемочных смен, почти сто шестьдесят тысяч метров пленки, четыре страны, четыре времени года. В общем, целая жизнь.

Джулия Ормонд в роли Джейн

Вроде бы съемка как съемка, как каждый день, за одним только исключением, это был день последний – сто восемьдесят восьмой. Сцена осложнилась еще и тем, что в этот последний день (надо сказать, что в Португалии в те две недели, пока мы снимали, была жара, ни облачка, – и все шло «как по маслу») небо над океаном заволокло серо-бурыми тучами. Местные жители предупредили, что надо снимать скорее, эти тучи – предвестники ненастья, которое может продолжаться целую неделю. И опять, как тогда на пруду, счет пошел на секунды. В эти минуты никто, включая меня, не думал о том, что это последний план фильма, не хотел об этом думать.

Я запретил себе об этом думать, но знал, что сейчас произнесу в последний раз в фильме «Сибирский цирюльник» слово: «Мотор!» Между первым днем и сегодняшним лежала огромная картина, гигантский труд, полтора года жизни – моей, моей семьи, моих друзей; но самое странное, и только потом я это понял, что во время этого кадра я все время ощущал тягучее, томительное желание, чтобы ничто не заканчивалось, не кончалось. Не знаю почему, казалось бы, все устали, действительно устали, и слишком много было проблем, но само ощущение счастья от того, что ты создаешь целый мир, что ты что-то неоценимо важное делаешь, и это иногда получается, и что за тобой стоят твои друзья, и на пленке возникает жизнь тех, кого ты любишь и ждешь, чтобы их полюбили другие, совершенно поразительно порождало во мне страстное желание, чтобы все это длилось дальше.

Но все кончается. И нужно было сказать: стоп! И я это сказал. Наш марафон закончился. И как бы ни тяжело было одиночество каждого бегуна в отдельности и всех вместе на этой длинной дистанции, но самое главное произошло – мы добежали до своего зрителя.

* * *

Меня звали на каннский конкурс, но я не поехал. Мне это не?ин-те-рес?но! Наступает момент, когда нервное, потное ожидание решения жюри сменяется безразличием. Оценка критики или коллег не в состоянии ничего изменить в моем отношении к фильму. Дадут или не дадут – какое это теперь имеет для меня значение?

Я ведь сам побывал в роли председателя жюри и на Берлинском фестивале, и на Сан-Себастьянском и хорошо знаю закулисную кухню. У меня не было морального права подставлять «Цирюльника». Картина – не мое личное дело, это коллективный труд, а вокруг фестивальных призов и наград слишком много случайностей и политики.

Максимум, что мы могли себе позволить, – дать «Цирюльника» в качестве фильма-открытия на Каннский фестиваль. Он стал открытием фестиваля.

Никита Михалков в роли императора Александра III

Повторяю, я выиграл главное: на съемках царила удивительная атмосфера братства, о которой можно только мечтать. И второе: картину принял зритель. Чего еще желать? «Цирюльник» потому и сработал, что появился вовремя. И это не моя заслуга, вот, дескать, какой провидец. Нет, это Господь управил.

А такой фильм в самом деле ждали. Поэтому он и через два года продолжал собирать полные залы. Скажем, в Питере, в кинотеатре «Аврора», картина выдержала тысячу сеансов, администрация хотела снять ее с проката, а люди не дали.

* * *

Почему я играл императора? Потому что мы похожи ростом и телосложением – это раз. Потому что я считал за честь его сыграть – это два.

И третье, самое главное: я никому из артистов не мог доверить жизнь и здоровье мальчика, который должен был скакать с императором на передней луке седла. По скользкой брусчатке, да еще под гром литавр оркестра. А так как я хорошо держусь в седле, за это сам и взялся.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.

Читайте также

Путь сибирский дальний

Путь сибирский дальний
Короленко решил твердо: куда бы ни занесла его судьба, он будет работать, и это даст ему силу дождаться лучших времен и свободы.Первое суровое испытание ждало в Тобольске, где когда-то он сидел вместе с Яшкой-стукальщиком.От знакомых ворот Короленко

ПЕРВЫЙ СИБИРСКИЙ ИСТОРИК

ПЕРВЫЙ СИБИРСКИЙ ИСТОРИК
В 1642 году в семье тобольского служилого человека Ульяна Ремезова родился сын. Ему дали имя Семен. Ремезовумладшему предстояло прожить долгую жизнь, никак не меньше восьмидесяти лет. И он успел сделать столько, сколько другие не сделали бы и за две

Д. Цирюльник Расстрелянная колонна

Д. Цирюльник
Расстрелянная колонна
Многие видели документальные кадры видеозаписи, снятой боевиками Хаттаба, во время разгрома колонны в районе населенного пункта Ярышмарды. Ниже следует рассказ одного из контрактников, находившихся в колонне. Он прекрасно

Сибирский Гамлет

Сибирский Гамлет
Смоктуновский, как и я, почему-то прижился на «Ленфильме», и его экранные работы там как бы очертили круг, в котором уже вполне определенно обозначились те актерские краски, которые отличают любую работу Смоктуновского от множества и множества других.

2. Западно-Сибирский Комиссариат

2. Западно-Сибирский Комиссариат
Переворот в Омске прошел так быстро и безболезненно, что как-то не верилось глазам, когда вечером стали ходить не «красные», а «белые», появились воззвания новой власти и все комиссары исчезли.Вступивший в командование военными силами

Сибирский Гамлет

Сибирский Гамлет
Смоктуновский, как и я, почему-то прижился на «Ленфильме», и его экранные работы там как бы очертили круг, в котором уже вполне определенно обозначились те актерские краски, которые отличают любую работу Смоктуновского от множества и множества других.

ГЛАВА 5. ДВА ФИГАРО («Севильский цирюльник»)

ГЛАВА 5. ДВА ФИГАРО («Севильский цирюльник»)
«Севильский цирюльник». Музыка обрушивается на тебя, как приливная волна, все погребающая под собой. Напор, чисто физический, таков, что перехватывает дыхание. Потом волна отступает, оставляя прозрачные блестки сверкающих на

Глава 1. «Севильский цирюльник»

Глава 1. «Севильский цирюльник»
Октябрьский вечер 1843 года был дождлив и холоден. Мокрый ветер срывал последние листья с деревьев, швырял прохожим в лицо брызги дождя, забирался под тяжелые юбки и плотно застегнутые пальто, заставляя ежиться от холода и ускорять шаг. Но

Перечень наиболее значительных проектов и построек Д. С. Галкина и его коллег в период работы в государственных институтах (1950–1998 гг.) и персональной творческой мастерской (1998–2010 гг.)

Перечень наиболее значительных проектов и построек Д. С. Галкина и его коллег в период работы в государственных институтах (1950–1998 гг.) и персональной творческой мастерской (1998–2010 гг.)
«Горпроект» («Моспроект»), Гипрогор, «Военпроект»: 1950–1953 гг.1. Жилой дом – проспект

СИБИРСКИЙ ХАРАКТЕР

СИБИРСКИЙ ХАРАКТЕР

«Цель атакована»
В тихую крымскую ночь самолет летел над Черным морем. Летчик вел машину на значительной высоте, выключив бортовые огни. Самолет не заметили ни пассажиры, ни матросы пароходов, шедших по оживленным черноморским водным дорогам, ни

26-й запасный Сибирский полк

26-й запасный Сибирский полк
24 июня получено было разрешение на отправку с фронта в свои запасные полки особых делегаций, в случае неисправного прибытия в полки рот пополнения, в составе офицеров и солдат, для проверки списков, направленных в полки, маршевых рот

2. Сибирский механик в Англии

2. Сибирский механик в Англии
О достижениях выйского плотинного было донесено заводовладелыгу в Италию, где Демидов проживал теперь постоянно. Вспомнив свои беседы с покойным Алексеем Черепановым, который так убедительно рассказывал о талантах старшего брата, Демидов

17-й СИБИРСКИЙ СТРЕЛКОВЫЙ

17-й СИБИРСКИЙ СТРЕЛКОВЫЙ
Формировался 17-й Сибирский стрелковый полк в Забайкалье. Отличные стрелки, в прошлом охотники-следопыты, солдаты-сибиряки были выносливы и храбры. В 1914 году полк в составе 5-й Сибирской дивизии был двинут на фронт. За успешные боевые действия полк

…Иль перечти «Женитьбу Фигаро. «Сибирский цирюльник», режиссер Никита Михалков

«Сибирский цирюльник»

Авторы сценария Р.Ибрагимбеков, Н.Михалков
Режиссер Н.Михалков
Оператор П.Лебешев
Художник В.Аронин
Композитор Э.Артемьев
Звукооператор М.Нигматулина
В ролях: Джулия Ормонд, Олег Меньшиков, Ричард Харрис, Алексей Петренко, Владимир Ильин, Марат Башаров, Никита Татаренков, Георгий Дронов, Артем Михалков, Даниэль Ольбрыхский, Марина Неёлова, Авангард Леонтьев, Анна Михалкова, Никита Михалков, Евгений Стеблов, Инна Набатова, Леонид Куравлев
Студия «ТриТэ», Camera one, Medusa, Barrandov Biografia при поддержке Госкино РФ и Euroimages, при участии Canal+
Россия — Франция
1999

В начале марта, когда после премьеры «Сибирского цирюльника» прошло, как писал журнал «Итоги», «каких-то несчастных две недели всеобщей истерии», казалось, что «все позади». Но вот уже конец апреля, а страсти по Михалкову не прекращаются. Не прекратятся, видимо, и в июне, когда выйдет в свет этот номер. Повод для новых достижений в азартной игре «А ну-ка укуси Михалкова!» дадут, как минимум, каннские приключения «Сибирского цирюльника». Или еще что-нибудь — что подвернется. Был бы, как говорится, Михалков, а повод найдется.

Количество обвинений в его адрес уже давно перешло в качество. Фальсификатор, вульгаризатор, узурпатор, плагиатор и даже вор. После всего этого, в общем-то, уже не важно, в чем еще заподозрят Михалкова — в сексуальных домогательствах, киднэппинге или вампиризме. Ясно, что масштаб развернутых военных действий с использованием всех печатных и непечатных средств многократно превосходит реально необходимый для изобличения конкретного произведения конкретного режиссера и человека.

Новейшее боевое «михалкововедение» переросло самое себя, как, впрочем, и свой излюбленный предмет, и воспарило к глобальным архетипам общественного сознания или, точнее, подсознания, которое в условиях стресса и перенапряжения неизменно ищет подходящий громоотвод для разрядки, то есть нечто возвышающееся над ровной поверхностью, что притягивает к себе скопившееся негативное электричество. Михалков за прошедший год, начиная со съезда в КДС и кончая премьерой в КДС, возвышался над ровной поверхностью как никогда. И, естественно, именно он стал самым притягательным из всех доступных громоотводов, какие только можно придумать. Не случайно культурно окрашенные подтексты антимихалковской кампании, связанные, скажем, с его державно-самодержавным идеализмом, грубо, почти не скрываясь, теснит сейчас прямой социальный мотив: желание утопить вечного победителя и компенсировать всеобщую фрустрацию доказательством уязвимости баловня судьбы, его подверженности несчастливому случаю и поражению. Как никогда нервно в связи с этим обсуждаются премиальные шансы «Сибирского цирюльника», ибо «Оскары» и «Пальмовые ветви» являются главными социально значимыми символами успеха. А возможное фиаско Михалкова, будь то в Канне или в Лос-Анджелесе, ожидается с нескрываемым энтузиазмом, как будто никак не связано с судьбой уставшего от поражений отечественного кино, загнанного, как и вся страна, в угол.

Подсознание иррационально в своей бурной активности. Это едва ли не характернейшее его проявление — и в большом, и в малом. Кто-то остроумно заметил, что злее всех нападают на Михалкова те, кто хотел бы попасть к нему в друзья.

Сегодня о фильме «Сибирский цирюльник» и его авторе можно говорить, лишь принципиально дистанцировавшись от торжествующих иррациональных подходов. Открывая дискуссию по поводу новой картины Михалкова, следует также без обиняков заявить редакционную позицию: поставленный Михалковым опыт уникален. Более того — этот опыт успешен. А если учесть контекст отечественного зрелищного кино последних десяти-пятнадцати лет, то и чрезвычайно успешен. Привыкший утверждать свое лидерство решением нерешаемых задач, Михалков отважился снять большое голливудское кино в стране, где даже мало- и микробюджетные фильмы делать отчаянно трудно.

Разве не об этом «смертельном трюке» говорил сам Михалков, приглашая Джулию Ормонд прыгнуть с ним без парашюта? Так неужели кому-нибудь хватит сегодня предвзятости утверждать, что «трюк» не удался? Естественно, удался! Что бы ни говорили, а Михалков сделал конкурентоспособное голливудское кино. То, что сегодня у нас никому не под силу. Причем сделал ценою действительно гигантских усилий и напряжения. Отсутствие мощной, разветвленной и отлаженной инфраструктуры, которой располагает американское кино, пришлось компенсировать целеустремленностью, работоспособностью всей съемочной группы, организаторским талантом и, конечно же, громким именем.

Другой вопрос, как выполнен сложнейший кинематографический эксперимент, в чем его конкретные обретения и потери, как вообще к нему относиться — любить и жаловать или гнать в тычки с родной земли: такой «Голливуд» нам не нужен? Вот поле, где — после признания безусловной победы героя над обстоятельствами — правомерно начинать полемику.

И она началась. Прежде всего в самой редакции — доходя до непримиримости противоборствующих сторон. Именно поэтому мы жертвуем традиционно единой журнальной оценкой, которую обычно дополняют различные частные суждения в подрубрике «Послесловие». На этот раз в качестве редакционных мы представляем сразу две статьи, отражающие поляризацию внутрижурнальных оценок. А продолжение разговора о спорном произведении, как всегда, — в следующем номере.

Л.Карахан

Первое впечатление от «Сибирского цирюльника» — внутренний конфликт между буйством творческого темперамента (в первую очередь режиссера-постановщика) и заданностью конструкции. Противопоставление «мы» и «они», Запад и Россия объясняет почти все сюжетные коллизии и ходы, но не отражает ни настроение отдельных эпизодов, ни итоговые ощущения от фильма в целом. Кажется, что рациональное и эмоциональное начала, филигранно отработанные сами по себе, существуют и развиваются независимо друг от друга.

Возможно, это впечатление (помноженное на либидонозные вожделения, вызываемые образом автора-актера-императора и масштабами бюджета фильма) и породило болезненную реакцию многих журналистов и критиков.

Среди мнений «относительных доброжелателей» картины хотелось бы выделить два. Первое: «Сибирский цирюльник» — просто фильм как фильм и нечего умствовать по его поводу (рекламная шумиха попутала).

Второе: «Сибирский цирюльник» — явление не искусства, а массовой культуры (в подтексте — «ихней»), поэтому традиционные эстетические критерии к нему неприложимы.

«Просто фильм» — самый сложный объект теоретического анализа. Автор делает свое дело (абсолютно профессионально, о чем скажу ниже) и ничем не помогает киноведу и критику. Предмет его забот — зрители, в данном случае самые разные: от Москвы до самых до окраин (Европы, включая Париж, Берлин, Канн, Азии и далее — США, Австралии и Океании).

Явление массовой культуры сложно для анализа вдвойне, поскольку традиционный искусствоведческий инструментарий здесь бесполезен и даже вреден. Тем интереснее попытаться выяснить, что собой представляет «Сибирский цирюльник» как явление культуры (далеко не только массовой), какие традиции и творческие стратегии он в себе сочетает. По сути, этот сюжет заслуживает специальной монографии. В статье можно лишь очертить контуры проблематики.

Классическая культура

Фильм, безусловно, имеет прямое отношение к классической культуре Нового времени, переживающей в конце XIX века — время действия основной части фильма — эпоху расцвета и одновременно заката: первая выставка импрессионистов уже позади, 1895 год, год первого публичного киносеанса, вклинивается в хронологию повествования Ибрагимбекова и Михалкова, и поэзия вскоре перехватит пальму первенства у многотомного романа.

Общий (по-своему революционный, связанный со сменой глобальных парадигм социокультурного развития) контекст рубежа веков для авторов фильма не столь существен. Однако именно в нем коренится источник эстетической гетерогенности самого произведения.

Симпатии авторов в этом конфликте старого (классической культуры) и нового (будь то нарождающийся модернизм или массовая культура) очевидно на стороне классики. Ее символизирует Моцарт — парадоксальное свидетельство постоянства русского (европейского!!!) духа даже на американском плацу. Классика вечна, потому что она верна.

В художественном строе картины от лица классики выступает антураж — декорации и костюмы, общая повествовательная структура, продолжающая (как, впрочем, и вся массовая культура) традиции романа XIX века, и, главное, опера в самодеятельном исполнении юнкеров — тот самый «Севильский цирюльник», от которого отталкивается название фильма. Массовый зритель может даже выйти из зала, убежденный, что автор «Севильского цирюльника» — Моцарт, и он будет прав, поскольку в картине название и имя вместе выступают от лица единой культурной традиции. Хотя «Севильского цирюльника» написал Россини, а юнкера представляют «Женитьбу Фигаро» Моцарта. Тот же сюжет, но положенный на музыку Моцартом и «запускающий» на нашей подкорке механизм ассоциативной связи, конечно же, с Пушкиным, с его хрестоматийным: «…Откупори шампанского бутылку иль перечти «Женитьбу Фигаро». «Оперность» стилистики фильма очевидна: вставные номера (дивертисменты), крайности страстей (вспомним, что мелодрама этимологически означает «музыкальная драма»), откровенность постановочных эффектов. Музыкальные пассажи, фрагменты из оперы в любительской постановке, наконец, самодовлеющий характер ключевых эпизодов («Масленица») — все это свидетельства специфики художественного мышления авторов.

Особое место оперы в классической культуре определяет ее официозный характер («Жизнь за царя») и зрелищность, противоречащая господствующей в девятнадцатом столетии повествовательности. Опера объединяет в едином спектакле рассказ и музыку, предвещая стихию массовой культуры. Отсюда и парадоксальность хрестоматийного толстовского неприятия оперы и балета, поскольку именно Лев Николаевич предвосхитил грядущее царствие компенсаторно-развлекательного начала в культуре своим определением искусства как «заражения чувствами». Таким образом, выбор оперы как своеобразной метаструктуры фильма, его цементирующего начала глубоко закономерен.

Вместе с тем фильму не чужд просветительский пафос, характеризующий носителей классической культуры, искренне убежденных в том, что народ когда-нибудь «Белинского и Гоголя с базара понесет». Новобранец полурусского происхождения на протяжении всего фильма убеждает американского сержанта в величии Моцарта, а Михалков в течение того же времени объясняет потенциальным западным зрителям самобытность России.

Советская культура

В фильме чрезвычайно сильно и ярко проявляются элементы советской культуры. Связующим звеном тут опять-таки оказывается опера. В табели о рангах советского периода Большой театр — кусочек помещичьей культуры, по язвительному определению Ленина, — занимал (да и занимает) первое место. В беседах партийной и художественной номенклатуры (в том числе и кинематографической) неизменно присутствовали опера и балет (и примкнувший к ним Пушкин). Они были художественно почтенны и идеологически безопасны, лишь бы «Жизнь за царя» превратилась в «Ивана Сусанина».

Вторая могучая советская традиция — экранизация классики. В целом ряде эпизодов «Цирюльника» отчетливо просматривается школа киноэпоса Сергея Бондарчука, кумира Никиты Михалкова. От «Войны и мира» к «Сибирскому цирюльнику» ведет почти прямая линия, лишь слегка заштрихованная постмодернистской иронией (смотрите ниже). Реконструкция эпохи, внимание к деталям быта, канонические ситуации — все это подчеркивает преемственность классики и социалистического реализма.

Не будем забывать о том, что предметом гордости советской культуры (и сталинского, и хрущевского, и брежневского периодов) была верность классическим традициям (реализму) в противовес господствующему на Западе модернизму. У этой новейшей ортодоксии были также уходящие в глубь веков традиции Православия (защиты правильной веры) и Москвы как «Третьего Рима». Никита Михалков далеко не случайно приобщается и к этим могучим источникам веры.

Экранизации классики, которым режиссер (и не он один) отдал дань в застойные 70-е, позволяли оставаться в художественно-эстетическом поле, сохраняя политическую лояльность. Не будучи экранизацией, «Сибирский цирюльник» несет в себе (и на себе) благородную традицию «костюмного фильма».

Стилистически русско-советский эпос находит в Михалкове достойного продолжателя: фильм начинается с демонстрации космических просторов Родины, определяющих масштабы и постановки, и чувств персонажей, и постоянно возвращает зрителя к пространственной протяженности Сибири как своеобразному камертону происходящего на экране. Наиболее характерный пример в этом плане — поистине эпический запой генерала (А.Петренко).

И последняя общая черта, опять же вытекающая из глубокого родства культа классики и культа личности, — известный дидактизм повествования, назидательность истории трансатлантической любви.

Массовая культура

Назидательность, конечно же, свойственна и массовой культуре, которая унаследовала у классики исходные принципы жизнеподобия (возрожденческая перспектива и объективистское повествование) и тяготения к массовости (чисто виртуальной у классики и вполне реальной у ее презренных последователей). Отсюда и пересечение «буржуазной» массовой культуры с «социалистическим реализмом». Они расходились в разные стороны по другой составляющей — эмоциональной. Здесь различными были приоритеты: компенсаторность и развлекательность в первом случае и идеологическая ортодоксальность — во втором.

Сюжетная основа «Сибирского цирюльника», очищенная от посторонних наслоений, — идеальный материал для масскульта: опытная американская шлюха губит юного русского офицера и страдает сама. В такой намеренно грубой формулировке мелодраматическая подоплека — основа массового эмоционального эффекта — вылезает наружу. Безмолвно страдающая Дуняша, которая воплощает вознагражденную добродетель, дополняет картину любовного треугольника. Соперник-генерал — почти предлог для взрыва насилия, столь необходимого в массовых жанрах, — играет роль скорее декоративную, как и американский изобретатель — работодатель и будущий муж героини. Ужас (другой культ масскульта) чужого (и чуждого) вторжения воплощает сама машина для рубки леса — «сибирский цирюльник», — наглядно и чудовищно разрушающая покой российских просторов.

Мастерское переплетение сюжетных ходов, психологических мотивировок, эмоциональных всплесков и внушения на бессознательном уровне составляет одну из самых сильных черт картины. Режиссер постоянно «подтягивает» материал, помогает актерам, заставляет одно работать на другое. Здесь он разительно и выгодно отличается от Бондарчука, стихия которого — кони и люди, но никак не микроэмоции персонажей.

Значение режиссуры особенно очевидно в сцене решающего свидания героев, с обмороком и финальным истерическим соитием. Ни Олег Меньшиков, ни Джулия Ормонд явно «не тянут» на пароксизм, зараза которого от русского идеалиста передается рациональной американке. Михалков-режиссер технологически опирается на силу воображения, эмоциональный накал не столько исполнителей, сколько зрителей. Отсюда раздевание и одевание героини за кад-ром, передаваемое нейтральным взглядом Меньшикова (прямо-таки «эффект Кулешова» в действии) и блестящий финальный штрих — сдвинутый в порыве страсти шкаф.

Не менее впечатляет чудище-машина «цирюльник», пробуждающий в коллективном бессознательном все естественные, противоестественные и техно- тронные страхи. Эта машина-образ становится носителем уймы коннотаций: механический динозавр (О! Спилберг!), «чудище обло, озорно, огромно, стозевно и лаяй» (О! Радищев!), нашествие (западной) индустриальной цивилизации, разрушение экологической гармонии…

Элит Классик

Многозначность и аккумуляция разнопорядковых смыслов на основе базового аффекта — характерная черта горнила массовой культуры. Список формул и ассоциаций здесь можно продолжать бесконечно: Америка = Джейн (+ Тарзан) = «Сибирский цирюльник» = чудовище + продажная тварь = Запад < Россия = Толстой (герой + писатель) + Дуняша + запой (генерал); Джейн + юнкер (Тарзан + Толстой) = любовь = сын = Моцарт = вечность и т.д.

Заметим, что первый ряд ассоциаций отражает горизонтальные связи, соответствующие специфике масскульта, в то время как второй строится скорее вертикально с единой точкой схода Истины, Добра и Красоты, иными словами, Богом. Эта иерархичность характеризует и классическую, и так называемую элитарную культуру. Она принадлежит второй — модернистской — ветви культуры ХХ века, ветви, которую западные искусствоведы до недавней поры считали основной и единственной. Фильм в целом строится не по классической формулировке Ортега-и-Гасета, что новое искусство — искусство для художников, а не для масс, искусство касты, а не демократическое искусство. Однако его автор не случайно придерживается традиционно русских взглядов на заповеди Божьи и на монархию. И не раз подчеркивал, что тот, кто был ничем, стать всем никак не может. Русское начало (в противовес западному) в картине безусловно иерархично. Режиссер-император венчает земную вертикаль и «благословляет» юнкеров в офицеры, которым фильм и посвящается. Элита соединяется с классикой, но не всерьез, а скорее как в популярной телевизионной рекламе.

Постмодернизм

При всей его порой демонстративной серьезности фильм пронизывает ирония, игровое начало. И режиссер, и актеры, и вся съемочная группа, очевидно, получали удовольствие на съемках и не стыдились этого.

Любовь к своему детищу сказалась и в том, что Михалков сам лично читает дикторский текст русского варианта картины, построенный по парадоксальному принципу несобственно прямой речи героини Джейн. Голос вроде бы должен быть женским, текст — от первого лица. Ан нет, он периодически превращается в авторский комментарий, который никому передоверить нельзя.

В картине есть частные шуточки, понятные только посвященным (еще одна элитарная черта), но много и общедоступных гэгов. Создается даже впечатление, что первая половина фильма строится преимущественно как эксцентрическая комедия (вспомним, что американская комическая была одновременно и самым популярным киножанром, и предметом поклонения эстетов).

Второй безусловно современной чертой фильма является принцип «вставного эпизода», самодовлеющего эффекта, стремление к совершенству как бы самому по себе, безотносительно к окружающему внутреннему миру произведения.

Хрестоматийные примеры в этом плане — бал на скользком паркете, стрижка леса, «Масленица» (с фейерверком, по-видимому, любимым декоративным эффектом Михалкова) и, конечно же, «запой». Последние трактуются как фундаментальные элементы национальной культуры, вещи-в-себе, принципиально недоступные иностранцам по смыслу и посему превращающиеся в чистую форму.

Именно здесь, в постмодернистском экстазе сливаются противоположные тенденции в культуре нашего века: декадентский недостижимый идеал «искусства для искусства» с легкостью реализуется в конце столетия в самодовлеющих спецэффектах голливудских боевиков и/или «Сибирского цирюльника». Зрелище побеждает повествование и возвращает нас к опере.

В каждом эпизоде чувствуется противоречащая специфике массовой культуры эстетическая дистанция, индивидуальная авторская интонация, легкое смешение акцентов, изредка препятствующее чистому, незамутненному чрезмерным эстетическим опытом эмоциональному переживанию.

Многослойность, многоплановость и известная хаотичность «Цирюльника» приобретает в результате все черты художественной закономерности и прагматической целесообразности.

Профессия

На мой взгляд, урок «Сибирского цирюльника» в контексте постсоветского кино можно сформулировать одним словом — профессионализм. Автор-режиссер поставил перед собой недостижимую цель — добиться всемирного успеха национального фильма и невыполнимую задачу — объяснить Западу Россию. Для этого он мобилизовал все доступные материальные и творческие ресурсы и сделал зрелищную мелодраму: первую половину фильма зритель смеется до слез, вторую — рыдает с печальной улыбкой. Вероятно, сам о том не подозревая, Никита Михалков оказывается носителем и продолжателем одновременно и глобальных, и национальных культурных традиций и тенденций, которые были схематично описаны выше. При этом он и Рустам Ибрагимбеков прекрасно знают, как добиться нужного эффекта. Фильм холоден, но безусловно эффективен и как слезоточивая машина, и как источник чистого наслаждения.

Чрезвычайно показателен в этом плане сдвоенный финал. Массовая культура требует хэппи энда, российская — грустного конца. «Сибирский цирюльник» сочетает оба варианта: любовная история завершается расставанием, сибирской ссылкой героя, отказом героини от встречи с возлюбленным, возвернутым России (Дуняше)… и в конце концов эпизодом с американским сыном русского отца, символизирующим силу русского духа, который переламывает сержанта, то есть Америку, заставляя признать бессмертие Моцарта.

«Влюбленный Шекспир» дополнил «Ромео и Джульетту» печальным хэппи эндом и завоевал «Оскар». Какова будет международная судьба «Сибирского цирюльника»?

На чтение 11 мин. Просмотров 11.5k. Опубликовано 07.02.2022

Страна: Россия, Франция, Италия, Чехия

Жанр: драма, мелодрама, история

Год производства: 1998

Режиссёр: Никита Михалков

Актёры: Олег Меньшиков, Джулия Ормонд, Ричард Харрис, Марат Башаров, Марина Неёлова

Слоган: «Он русский. Это многое объясняет»

Награды и номинации: Государственная премия Российской Федерации (2000 год)

«Сибирский цирюльник» – один из знаковых фильмов в творчестве Никиты Михалкова. При этом работа получилась довольно неоднозначной, что наглядно демонстрирует реакция зрителей и кинокритиков. Несмотря на это, сюжет и смысл фильма «Сибирский цирюльник» требуют детального рассмотрения, ведь в онлайн-кинотеатрах кино продолжает пользоваться стабильным зрительским спросом.

Содержание

  1. О чём фильм
  2. Объяснение концовки
  3. Смысл фильма
  4. FAQ

О чём фильм

«Сибирский цирюльник» – история любви между людьми из разных слоёв общества с непохожими жизненными принципами и амбициями. Влюблённые из разных стран, но это не мешает им испытывать светлое чувство, несмотря ни на что.

Джулия Ормонд, Олег Меньшиков

Джулия Ормонд, Олег Меньшиков в главных ролях Андрей Толстого и Джейн Кэлэген. Кадр из фильма.

Содержание «Сибирского цирюльника» делится на две сюжетные линии. Первая относится к второстепенной – противостояние сержанта и новобранца в военном лагере «Вест Поинт», США. Вторая основная, и рассказывает предысторию. Несмотря на то, что начинается фильм с американского военного лагеря, описание мы начнём именно с основной линии, события которой происходят в дореволюционной России. Итак, 1885 год, разъезд «71 километр».

В поезд вваливается весёлая толпа юнкеров, возвращающихся с зимних учений. В вагоне международного класса они прячутся от проводника в купе американской подданной Джейн Кэлэген (Джулия Ормонд). Американка показывает, как может кричать, и ребята выбегают из купе. Все кроме одного – юнкера Андрея Толстого (Олег Меньшиков). Он пьёт с Джейн шампанское, мило беседует о разных пустяках. Когда командир роты забирает пьяного юнкера из купе, тот прихватывает с собой веер американки, при этом забывает там свою фотографию.

Так создаются предпосылки для следующей встречи. Герой Олега Меньшикова влюбляется в свою случайную попутчицу с первого взгляда. Но наивный молодой человек не знает, что Джейн не так проста, как представляется на первый взгляд. Это законченная авантюристка, которая промышляет на жизнь мошенничеством. В Россию она приехала с определённой целью.

Здесь она будет выдавать себя за дочь американского изобретателя Дугласа МакКрекена. Он занимается созданием паровой машины для валки леса, которую планирует назвать «Сибирским цирюльником». Изобретателю нужно финансирование для его проекта, и Джейн обязуется помочь найти выход на императора Александра III, который может выделить субсидию. Для этого девушка затевает лёгкий флирт с генералом Николаем Радловым – начальником императорского военного училища, где учится Толстой.

Она приходит в училище, где общается с генералом, и встречается с Толстым. Здесь же Джейн узнаёт о предстоящем бале, на который получает приглашение. Во время бала она танцует с однокурсником Андрея – юнкером Полиевским (Марат Башаров). После танца тот, догадываясь о чувствах Толстого, отпускает различные шуточки в адрес своей партнёрши. В результате Андрей вызывает своего однокашника на дуэль без защиты. Схватка проходит в гимнастическом зале, и герой Олега Меньшикова получает несерьёзное ранение.

генерал Радлов

Генерала Николая Радлова сыграл Алексей Петренко. Кадр из фильма.

В больничной палате его навещает Джейн, которую специально для этого пригласил Полиевский. Она берёт с Андрея обещание не бросать училище, как тот собирался после дуэли. Толстой уверен, что девушка его любит и испытывает к ней сильное влечение.

Сама Джейн продолжает обхаживать генерала. Радлов воспринимает её флирт за искренние чувства, и решает сделать Джейн предложение. Для МакКрейна это большая удача, ведь покровительство генерала гарантирует получение субсидий. После посвящения юнкеров в офицеры генерал едет свататься и по пути случайно подбирает с собой уже ставшего унтер-офицером Толстого. Радлов написал небольшую поэму, и просит юношу прочитать её для избранницы. Однако, читая текст, Андрей добавляет слова от себя, и фактически признаётся Джейн в любви. Оскорблённый генерал уходит с твёрдым намерением отомстить Толстому за свой позор.

Под матрасом Толстого Радлов находит веер Джейн, и обвиняет юношу в воровстве. Однако серьёзно наказать Толстого начальник училища не может – Андрей единственный, кто исполняет партию в «Севильском цирюльнике», а на спектакле должен присутствовать сам император.

Толстой приходит домой и собирается покончить жизнь самоубийством. Неожиданно к нему приходит Джейн, чтобы дать ответ на сделанное предложение. Она говорит, что не является той женщиной, которая нужна влюблённому юноше и пытается предложить себя. Толстой не соглашается. Джейн намеревается уйти, но неожиданно Андрей падает в обморок. Между ними происходит близость, Джейн рассказывает парню о своей жизни и о том, чем она занимается. Однако Толстому наплевать на всё. Он любит Джейн и уверен, что это взаимно.

Башаров и Меньшиков

Марат Башаров в роли Полиевского и Олег Меньшиков в роли Андрея Толстого. Кадр из фильма.

Во время спектакля Андрей блестяще отыгрывает первый акт, но заметив флирт между генералом и Джейн, которые сидят рядом в зрительном зале, пытается сбежать из театра во время антракта. Друзья возвращают его назад. Во втором акте Андрей рассеян, внезапно он встаёт, выхватывает у одного из оркестрантов смычок и несколько раз бьёт им генерала по лицу.

На следующий день в газетах появляется сообщение о том, что генерал Радлов предотвратил покушение на императора, закрыв того собой. Андрея сажают в тюрьму. Он признаётся в покушении, получает 5 лет каторги и 7 поселения. Джейн, которая впервые в жизни влюбилась по-настоящему, пытается помочь парню, но всё тщетно. Его отправляют в Сибирь, и девушка лишь мельком видит его на перроне перед отправкой на этап.

МакКрекен получает субсидию от императора. Джейн выходит замуж за изобретателя, не теряя надежды найти Толстого на каторге. Она забеременела от той единственной встречи, родила сына. Через 10 лет после рассматриваемых событий, Джейн добивается того, чтобы испытания машины «Сибирский цирюльник» проходили в Сибири, недалеко от того места, где на вольном поселении живёт Андрей.

Пока муж испытывает свой аппарат, валя деревья и распугивая местных жителей, Джейн едет в небольшую деревушку, где находит дом Андрея Толстого, местного цирюльника. Хозяина дома нет, и девушка, побродив по пустым комнатам натыкается на фотографии Андрея с женой и детьми.

поход по рынку

Кадр из фильма.

За толстым в Сибирь уехала его бывшая домработница Дуняша, которая всегда любила своего барина. Джейн понимает, что всё кончено, она садится в повозку и уезжает, не догадываясь о том, что Андрей её видел издалека, но не решился подойти.

Вторая сюжетная линия переносит зрителя в 1905 год. Действия развиваются на территории военного лагеря, где один из курсантов – сын Джейн и Андрея – повесил над кроватью портрет Моцарта. Сержант по прозвищу «Бешеный пёс» не знает композитора, и в ответ на насмешки заставляет всех надеть противогазные маски.

Кто из курсантов согласится назвать Моцарта, дерьмом, может снять противогаз. Соглашаются, все, кроме сына Джейн. В итоге, курсант постоянно ходит в противогазе, и в конце концов, сержант вынужден признать, что Моцарт великий композитор, и заявить об этом во всеуслышание.

Джулия Ормонд

Прекрасная Джулия Ормонд. Кадр из фильма.

Объяснение концовки

Смысл концовки фильма «Сибирский цирюльник» очень точно отображён в слогане. Суть фильма сводится к тому, что русские всегда идут до конца, невзирая ни на что. Андрей Толстой за мимолётную влюблённость попадает на каторгу, признаваясь в преступлении против императора. При этом по сюжету фильма понятно, что он и Джейн никогда не будут вместе.

Курсант американской армии постоянно носит противогазную маску, потому что считает Моцарта великим. Он не идёт на поводу большинства, и не ищет лёгких путей. В результате грозный сержант чувствуется вою вину перед мальчишкой. Опытный вояка уже не рад своему распоряжению, однако не может отменить приказ, чтобы не потерять лицо. При этом сам курсант не идёт на поблажки, и добивается именно того, чего хочет.

Зная склонность Михалкова к пафосу, объяснение концовки сводится к неукротимости русского духа. При этом в фильме очень прозрачно высмеиваются переменчивые американские «ценности».

Смысл фильма

Смысл картины «Сибирский цирюльник» раскрывается словами Джейн, сказанными по ходу повествования. Она не может понять русскую душу, и уверена, что русские всегда идут из крайности в крайность: на войну с песнями, со слезами под венец. Это весьма точно замечание полностью объясняет смысл.

Простой юнкер ради любви осмеливается бросить вызов самому генералу. При этом он идёт до конца, и следует своим принципам. Он отправляется на каторгу по ложному обвинению, хотя мог бы отделаться более лёгким наказанием. Сибирь буквально выбивает из него наивность, делая Толстого практичным и приземлённым человеком. Он живёт с Дуняшей и больше не грезит мальчишескими идеалами. Именно поэтому он не выходит к Джейн, хотя точно может привлечь её внимание. Андрей больше не хочет наступать на одни и те же грабли.

Вообще, в конце фильма главные герои словно меняются местами. Если вначале Джейн была прагматиком, а Андрей влюблённым юношей, то потом всё меняется. Джейн живёт прошлым, и поэтому пытается найти Андрея. Однако в душе она остаётся прежней и для достижения цели действует привычными для себя способами. Андрей живёт настоящим. Для него история с Джейн осталась в прошлом, которое он не хочет ворошить.

Никита Михалков

Никита Михалков в роли императора Александра Третьего. Кадр из фильма.

FAQ

Почему фильм назван «Сибирский цирюльник»?

Говорят, что фильм не соответствует историческим реалиям. Каким именно?

Почему фильм провалился в прокате?

Почему фильм не приняли в США?

Шикарный, хорошо снятый, глубокий фильм.

62.45%

Слишком пафосный, как почти все у Михалкова.

8.87%

Олег Меньшиков потрясающий, на нем держится фильм.

13.21%

Можно посмотреть, но не более того.

9.62%

Напишу в комментариях.

0.94%

Проголосовало: 530

Михаил Новожилов

Михаил Новожилов

Любитель атмосферного кино, с необычным взглядом на окружающий мир. Обожает триллеры.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Симс 4 праздники варианты
  • Сибирские национальные праздники
  • Симс 4 праздник черепах
  • Сибирские народные праздники
  • Симс 4 праздник урожая украшения где находится