Спектакль буратино детского театра сценарий

Сценарий музыкального спектакля "Золотой ключи или приключения Буратино" для постановки в старшей или подготовительной группе детского сада

Детский музыкальный спектакль

«Приключения Буратино»

По мотивам сказки А.Н.Толстого

«Золотой ключик, или приключения Буратино»

Действующие лица 

Дети:

Буратино

Пьеро

Арлекины 

Мальвина 

Артемон 

Кот Базилио 

Лиса Алиса 

Черепаха Тортила 

Сверчок

Лягушки

Куклы

Взрослые:

Папа Карло 

Карабас-Барабас

Ведущий: Вы знаете, друзья, чудес на свете много.

                   И счесть нам их нельзя, ты, сколько не  трудись.

                   Но чудо знаю я: оно вам всем знакомо –

                   Ведь  это сказка добрая! Мы просим: «К нам явись!»

А теперь внимательно слушайте и смотрите, ничего не пропустите, сказка начинается!

ПРОЛОГ

Занавес закрыт. Под музыку появляются Арлекины, в руках у них колокольчики.

1-й арлекин: Уважаемые зрители!
Дети и их родители!
Торопитесь! Торопитесь!
Где хотите, там садитесь!

2-й арлекин: У кого билетов нету,
Покупайте за конфету!
Первый звонок! (
звонит в колокольчик)
Беги со всех ног!

1-й арлекин: Только у нас
Здесь и сейчас!

Арлекин!
Артемон!
Мальвина!
Пьеро!
И Буратино!

2-й арлекин: А также приглашенные артисты,

Разбойники-рецидивисты!

Грабят желающих за кулисой
Кот Базилио с Лисой Алисой!

Выходят все герои, встают полукругом

1-й арлекин: Второй звонок!
Беги со всех ног! (
звонит в колокольчик)


Первое представление.

Всем на удивление!
Комедия занимательная,
Смешная и увлекательная!

2-й арлекин: Третий звонок! (звонит в колокольчик)
Беги со всех ног!

1-й арлекин: Занавес поднимается!
Представление начинается!

Открывается занавес. Все уходят.

ДЕЙСТВИЕ 1

Каморка папы Карло

Ведущий:

В каморке сырой и пустой

              Жил старый шарманщик,

              Совсем уж седой.

              Шарманщика, Карло, все звали,

              На улице сразу его узнавали.

              Тихим вечером однажды

              Карло куклу вырезал

              И тихонько  напевал.

Выходит Папа Карло, у него в руках полено

Папа Карло (мастерит куклу, поёт)

Тяжело на белом свете

Человеку одному,

Из бревна я сделал куклу –

Буратино — назову.

Человечек деревянный,

Длинноносый и вертлявый.

У меня теперь сынишка,

Мой  мальчишка —  шалунишка.

Полено «пищит» и «подпрыгивает». Папа Карло его роняет, потом снова берёт в руки, режет.

Буратино: (из-за кулис) Ой, щекотно! Ой-ой-ой! Что ты делаешь?!

Папа Карло бросает полено, оно катится за кулисы и из-за кулис под весёлую музыку выбегает Буратино.

Папа Карло: Ну, вот и Буратино!
Уже совсем готов!

И, как я ни старался,
Поменьше сделать нос,
Он только вырывался
И всё длиннее рос.

Буратино:  Буратино — это я,

               С Папой Карло мы друзья.

               Мне на месте не сидится,

                Очень я люблю резвиться.

Папа Карло:  

Хватит милый веселиться

Начинать пора учиться.

Я сейчас уйду,

Тебе азбуку куплю.

Без меня ты не грусти,

И конечно не шали.

Очень скоро я вернусь. (уходит)

Буратино:

(в след Ладно, чем-нибудь займусь

Есть давно уже пора

Ведь я голоден с утра.

Вот огонь и котелок, (увидел очаг, подходит к двери

Скоро сварится супок.

Подойду поближе

Не обжечься б мне, друзья.

Ха, вот  это  чудеса!

Суп тут варится всегда.

Нарисован  котелок,

И обжечься я не мог.

А у этого холста

Тайна есть наверняка.

Загляну-ка я сюда.

О, да тут нора!

Из-за двери под грустную музыку появляется Сверчок со скрипочкой

Сверчок:  Маленькая скрипка,

                   Маленький смычок,

                   Заиграл на скрипке

                   Маленький сверчок.

Буратино:  Эта  песенка твоя

                   И  грустна, и так скучна!

                   Забирай скорей смычок,

                   Уходи ты, червячок! (топает)

Сверчок:  Вовсе  я не червячок,

                 Все  зовут меня сверчок!

                Запомни, Буратино,
Мой искренний совет:
Не суй свой носик длинный,
Куда совать не след.
Пойди учиться в школу,
Забудь про баловство.
Жизнь делает веселой
Не только озорство.
Будь мальчиком послушным,
Во всём всем помогай.
И помни…

Буратино: (перебивает)

Очень нужно!….

Сверчок:

… от Карло не сбегай,
Иначе много горя
Ты принесешь ему..

Буратино: Я в  советах не нуждаюсь,

                  Целый день я развлекаюсь!

                  Ух! /прогоняет сверчка/

Сверчок уходит за дверь. Появляется Папа Карло

Папа Карло: Я вернулся, мой сынок,

                      Не скучал ли ты дружок?

                      Азбуку тебе купил,

                      Чтобы буквы ты учил!

Буратино: В школу, папа, поспешу

                   И  учиться  я  начну.  

Буратино берёт азбуку, оба уходят.

Действие 2

Театр Карабаса Барабаса

Звучит весёлая музыка, появляются Арлекины

1 Арлекин: Внимание! Внимание!

2 Арлекин: Торопитесь! Торопитесь!

Вместе: Только одно представление!

1 Арлекин: В кукольном театре!

2 Арлекин: Карабаса Барабаса!

Буратино:  (заглядывает в дверь) Какая музыка  звучит!….

                   И  как  к  себе  она манит!…… /пауза/

                   Я посмотрю  одним глазком,

                   В  школу я…… пойду потом.

Буратино: (обращается к Арлекинам)   Послушайте, дайте мне в первом ряду билет на единственное представление в кукольном театре в обмен на мою азбуку.

                         Дают билет, Буратино садится в зале

1 Арлекин:    Вот билет вам, проходите, занимайте первый ряд.

2 Арлекин:   Начинаем представленье, чтоб порадовать ребят.

1 Арлекин:  В нашей программе сейчас танец кукол для вас.

Танец кукол.

Песня Пьеро

Пьеро.  (грустно) Мальвина, Мальвина, невеста моя!

Она убежала в чужие края.

Теперь я не знаю, куда мне деваться,

На поиски надо скорей отправляться!

Раздаётся кашель Карабаса Барабаса.

Куклы замерли в позах на местах.

Выходит Карабас Барабас.

Карабас Барабас:  Это что за представленье,

Почему не вижу слез?

А, это ты, деревянный мальчишка,

Буратино длинный нос?

(куклы становятся вокруг Карабаса, а Буратино снаружи круга, Карабас пытается выйти из круга и поймать Буратино, который его дразнит, а куклы смыкают круг и не пускают его)

Карабас: А, попался, негодный мальчишка!

               В котелке тебя сварю!

Буратино: Ха-ха, решил напугать меня!

Котелок твой нарисован яркой краской на холсте,

Я такой у папы Карло видел дома на стене!

Карабас Барабас: Т-с-с! Молчи, деревянный мальчишка,

О тайне великой не говори!

О ней никто не должен знать!

Вот, держи 5 золотых!

Буратино: Ого-го! Пора бежать!

Действие 3

Встреча Буратино с лисой Алисой и котом Базилио

Буратино выходит считает деньги.

Буратино:

Раз, два, три, четыре, пять.

Сам умею я считать.

Деньги крепко я держу,

Никому не покажу.    

Карабас мне деньги дал,

Чтоб я папе их отдал.

И все же не случайно
Я оказался здесь!
Мне кажется, что тайна
У Карабаса есть!
Узнать бы, в чем тут дело,
А впрочем, ну ее!
 
Доставить надо целым
Сокровище мое!

Выходят Кот Базилио и Лиса Алиса.

Алиса: Куда спешишь, дружок?

             Ты мимо нас пройти не мог!

             И  что звенит в кармане у тебя?…

Базилио: О, как люблю монеты я…

                (считает монеты) Раз золотой, два золотой

Буратино: Он мой, он мой!

                   Эти деньги Карабас

                   Дал мне вовсе не для Вас.

                   Куртку я для папы Карло

                   Завтра новую куплю,

                   А потом учиться в школу

                   Обязательно пойду.

Базилио: Ну что за прок в учение?

                Оно одно мучение.

Алиса: К тебе у нас есть предложение,

             Отправиться в страну веселья.

Базилио: В стране  Дураков есть Поле Чудес,

                У каждого там свой интерес.

Алиса: Там можно деньги закопать,

             Потом немного подождать,

             И вырастет большое,

             Дерево золотое.

Буратино: (мечтательно) Дерево золотое, большое-пребольшое……

Танец кота Базилио и лисы Алисы «Какое небо голубое»

После танца подводят Буратино к дереву, дают ему лопатку.

Базилио: Вот под деревом песок.

Алиса: Деньги спрячь туда дружок. (прячутся за деревом) 

Буратино: Деньги нужно закопать,

                  Крекс, пекс, фекс сказать,

                  А теперь я буду ждать.

Буратино «сажает» деньги, садится рядом.

Свет приглушается.

Буратино.  (вздыхает)  Вот уж ночь настает,

А дерево всё не растёт…..

Лиса и Кот выглядывают из-за кулис.

Базилио: Этот глупый Буратино

                Всё сидит на кучке смирно.

Алиса: Больше ждать я не могу.

             Пусть поплавает в пруду.

Алиса и Базилио «бросают»  Буратино в пруд, забирают монеты, уходят.

Действие 4

Встреча с черепахой Тортилой

Появляются лягушки.

Песня и танец Лягушек «Ква-ква»

Песня лягушек: Мы зелёные квакушки,

                            Попрыгушки, хохотушки.

                            Мы танцуем и поём,

                            Очень весело живём.

Лягушки: (увидели Буратино, рассматриваю его)

1-я: Ква-ква-ква, какой смешной.

2-я: Ква-ква-ква, он кто такой?

3-я: Что за чудо тут сидит,

На меня оно глядит.

4-я: Нос-то как у аиста,

И грустит, печалится.

Буратино: (печально) Я бедный и несчастный Буратино,

                  И всюду тина, тина, тина.

                  И голоден с утра,

                  И мне домой давно пора.

                  Обманут был в Стране я Дураков

                  Наверно много там нажил врагов…..

Лягушки: Возможно Буратино

                  Поможет мудрая Тортила.

Появляется Тортила.

Песня «Романс черепахи Тортилы»

 Лягушки: Мудрая Тортила,

                 Помоги ты Буратино.

Тортила: Как помочь? Не знаю право…..

                Но постой-ка, мальчик мой,

                У меня в кармане где-то,

                Был тут ключик золотой. (достаёт ключик)

                Этот ключик золотой

                Он от двери потайной.

                Что за дверь и где она,

                Не могу припомнить я.

                А теперь, мой дорогой,

                Ты беги быстрей домой. (отдаёт Буратино ключик)

Буратино: Спасибо, милые друзья,

                  Вас не забуду никогда. (убегает)

Все уходят.

Действие 5

Девочка с голубыми волосами

Мальвина «поливает»  цветы, Пьеро «декламирует»

стихи (имитация). Артемон лежит на коврике.

Песня Мальвины

                                           Появляется Буратино.

Мальвина.        Буратино, о, как я вам рада! (усаживает его за стол)

                      За стол! Не хотите ли шоколада?

                      Печенье, конфеты, ещё молоко…

                      Пожалуй, в пути было вам нелегко?

                      Минутку, а руки сегодня вы мыли?

                      А зубы почистить, что? Тоже забыли?

Буратино.         Ну вот, начинается…

                      Вот наказание…

                      Наверно стошнит меня от  воспитания…

Моет руки, Мальвина поливает, Артемон держит полотенце.

Пьеро стоит рядом. Буратино брызгается на Пьеро.

Мальвина: (грозит пальчиком)

Не брызгайтесь, мальчики,

Так неприлично.

Ну, вымыли руки? Садитесь! Отлично!

Вам нравится, гости, моё угощенье?

Попробуйте мёд,

Может быть, вам варенье?

Едят, пьют чай

Мальвина.     А теперь вы отдохните,

                   На мои цветочки посмотрите.

Танец Бабочек и Цветов

Мальвина.   Ну, вот немного отдохнули,

                 Пора урок нам начинать. (даёт Буратино тетрадь)

Буратино.    За что такое наказание?

                 Зачем мне это воспитание?

Звучит тревожная музыка

Артемон: (прислушивается)   Гав-гав-гав, спасайтесь, СОС!

                Быстро нужно уходить,

                Свои ноги уносить!

                Карабас Барабас,

                Он сейчас застанет нас!

Пьеро.        О, поверьте, я не трус,

                Я не трус, но я боюсь!

Вбегает разъярённый Карабас.

Буратино.   Ну, злодей, ну, враг, постой!

                У меня ключ золотой!

                Артемон, друзья и я  —

                К папе Карло, в путь, друзья!

Карабас: Я пойду в каморку Карло,
Холст со стены сдеру…
И ключиком волшебным
Я дверцу отопру!

Буратино: Папа, папа нас спаси!

От Карабаса защити!

Карабас  гоняется за куклами, убегают за дверь.

Действие 6

Тайна золотого ключика

Вбегают куклы

Буратино: Папа Карло! Сверчок!

Из каморки выходят Сверчок и папа Карло

Папа Карло: Мы здесь, дружок! (обнимает Буратино)

 Буратино: Ты, сверчок, прости меня,

                  Ведь тебя обидел я.

 Сверчок: Не держу я долго зла

                И давно простил тебя.

Буратино: Ты живёшь здесь сотню лет

                   И хранишь большой секрет.

                   Знаешь ведь наверняка

                   Тайну этого холста?

 Сверчок: Этот холст скрывает дверь,

                 Отворяй её скорей!

                 Ключик золотой,

                 Не потерян он тобой?

Буратино: Вот он, ключик золотой,

С детства связан он с мечтой.

Открывает ключик дверцу

В добрый путь,

От сердца к сердцу!

Открывают дверцу, проходят через неё и выходят в зал за Папой Карло.

В зале над потолком гелевые шары. Включена подсветка. Звучит волшебная музыка.

Папа Карло: Что за чудо, что за диво,

                 Ну а как же тут красиво!

Буратино: Здесь и сцена, здесь и зал,

                  Я такого не встречал.

Мальвина: Смогут куклы здесь играть,

                    Ребятишек развлекать.

Артемон: Злой, сердитый Карабас

                 Не обидит больше нас.

Пьеро: В этом доме пусть отныне

            Будет кукольный театр.

Папа Карло: Пусть звучит здесь только смех,

                  Позовём артистов всех.

Выходят все герои

Танец «Буратино»

Выходит Карабас с поникшей головой и Кот с Лисой

Карабас:     Милые куклы,

Меня подождите!

Вы мой характер ужасный простите.

Я перестану вас обижать,

Я постараюсь ласковым стать.

Был я жестокий, сердитый и злой.

Стать добрым помог мне ключ золотой.

Кот: Позвольте и нам остаться

В театре пожить.

Лиса: Мы честно — пречестно

Вам будем служить!

Все хором: Мы вас прощаем,

В театр наш приглашаем!

Папа Карло: Спектакль окончен,

Музыка вдруг смолкла,

Но так ли это?

И, кажется сейчас

Она звучит и будет долго-долго

Звучать в душе у каждого из нас.

Карабас: И будет звать в неведомые дали

Звенеть, искриться радугой-дугой

Как будто нам «Жар-птицу» в руки дали

Или от счастья ключик золотой.

Ведущий  1:Большой, могучей, сказочною силой

Порой бывает сказка так полна

Что кажется, как солнце негасимой,

Как океан безбрежная она.

Ведущий 2: Мы каждый день с волненьем будем ждать,

Как дверь в страну волшебную откроем.

И ключик детства золотой опять

Не раз на жизненном пути мы вспомним.

Представление участников спектакля. Поклон. Занавес.

Сценарий спектакля для дошкольников «Приключение буратино» по сказке А.И. Толстого «Золотой ключик»

Шепель Татьяна Николаевна

Оборудование: три ширмы:

— ширма театра Карабаса-Барабаса;

— ширма с изображением очага в коморке папы Карло;

— ширма с изображением болота.

Герои:

Карабас-Барабас, Дуремар, папа Карло – взрослые.

Буратино, Мальвина, Пьеро, куклы, сороки, лягушки, черепаха Тортилло, говорящий сверчок, крыса Шушара, лиса Алиса, кот Базилио.

Под песню «Бу-ра-ти-но» выбегают все герои танцуют, по окончании песни все герои разбегаются и прячутся за ширмы: Буратино, сверчок и крыса Шушара за ширму коморки папы Карло; лягушки и черепаха Тортилло за ширму с изображением болото; сороки, куклы, Карабас-Барабас и Дуремар за ширму театра К-Барабаса.

1-я сцена.

Звучит музыка старого шарманшика из-за ширмы выходит Буратино начинает делать движения как у куклы, по окончанию музыки сверху ширмы появляется говорящий сверчок:

Сверчок: Крри-крри, крри-крри!

Буратино: Эй! Кто здесь?

Сверчок: Это я – говорящий сверчок

Живу в этой комнате более ста лет.

Буратино: Убирайся отсюда! Теперь я здесь хозяин!

Сверчок: Ах! Буратино, перестань баловаться, слушайся папу Карло, иначе тебя ждут опасные приключения.

Буратино: Больше всего на свете я люблю приключения!

Сверчок: Ах, Буратино, Буратино прольёшь ты горькие слёзы.

Буратино: Это ещё почему?

Сверчок: Потому, что у тебя глупая, деревянная голова.

Буратино: Ах ты столетняя букашка, таракашка (намахивается на сверчка, сверчок прячется).

Буратино: Ай, ай, ой, ой как есть хочется!

А что там такое? (Толкает нос в нарисованный очаг и заглядывает и удивляется.)

Какая-то дверца? (Из-за ширмы выглядывает крыса Шушара.)

Буратино (испугано): А вы кто такая?

Крыса Шушара: Тише-тиш-ше, если ты кому-нибудь скажешь, что видел дверцу, я тебя укушу…тиш-ше…

(Буратино убегает, дразня Шушару)

Буратино: А я видел дверцу, а я видел дверцу

(Шушара гонится за Буратино, оба убегают со сцены.)

2-я сцена.

Из-за ширмы К-Барабаса выходит Карабас-Барабас (Держит в руках тряпичных кукол.)

Мой народец странный, глупый, деревянный Кукольный владыка, вот я кто,

Славный Карабас, добрый Барабас.

(Появляется Дуремар с ведром и сачком в руках.)

Дуремар: Здравствуйте, уважаемый Карабас-Барабас!

Карабас-Барабас: Здравствуй, здравствуй, Дуремар!

У меня к тебе чрезвычайно важное дело.

Куклы не должны нас слышать (бросает кукол за ширму и достаёт золотой ключик).

Карабас-Барабас: Тарабарский король подарил мне золотой ключик. (Показывает Дуремару)

Дуремар (удивленно): Золотой ключик?

О, какой ценный подарок!

Карабас-Барабас: (таинственно)

Этим ключиком открывается потайная дверца.

И есть примета, как найти эту дверцу.

(Выбегают сороки прислушиваются и начинают трещать):

— Ключик мы видим, ключ золотой

Тра-та-та, тра-та-та

Дверцу откроет ключ золотой

Тра-та-та, тра-та-та

Сорок ступенек в подполье ведут

Тра-та-та, тра-та-та.

Карабас-Барабас: Кыш-кыш, вы послушайте, о чём говорят эти длиннохвостые сплетницы.

(Слышны звуки грома, сверкает молния, Карабас-Барабас и Дуремар стоят, обнявшись, сороки бегают вокруг их и незаметно выхватывают ключик.)

(После того как закончится гроза, Карабас-Барабас начинает искать ключик.)

Карабас-Барабас обращается к Дуремару:

Где мой золотой ключик?

Это ты его украл, тухлая пиявка!

Дуремар: Кажется моей жизни приходит конец.

(Под музыку выходят лиса Алиса и кот Базилио.)

Лиса Алиса: Подайте хромой лисе Алисе

Кот Базилио: Подайте слепому коту Базилио.

Карабас-Барабас: Пошли прочь, попрошайки!

Дуремар: Уважаемый, дайте им какую-нибудь мелочь, может они нам сгодятся

(Карабас-Барабас даёт им мелочь.)

Лиса Алиса: Ваш золотой ключик унесли сороки-воровки.

Кот Базилио: Они унесли, мы видели.

Карабас-Барабас: Мешок червонцев тому, кто найдет золотой ключик!

Алиса: Считайте, что ваш ключик уже найден.

Кот Базилио: Найдём, найдём, не то находили…

(Все уходят.)

3-я картина.

Слышен голос Карабаса-Барабаса: Полицейские! Сбежала моя лучшая кукла Мальвина с пуделем Артемоном. Найдите их!

Выходят куклы из театра Карабаса-Барабаса:

Куклы: Нам плохо живётся.

Хозяин плохой

Нас плёткой он кормит, 

Карабас-Барабас

Да коркой сухой.

Мальвина прекрасна,

Мальвина нежна

От жизни ужасной сбежала она!

(Выбегает Карабас-Барабас с плеткой в руках, замахивается на кукол.)

Карабас-Барабас:

Ишь разговорились, вот я вам…

(Появляется Буратино и заслоняет кукол.)

Буратино: Вы плохой Карабас-Барабас,

вы плохо обращаетесь с маленькими детьми!

Карабас-Барабас: Это ещё кто такой?

Куклы: Живой Буратино!

Весёленький Буратино!

Умненький Буратино!

Карабас-Барабас: Буратино?

Вот ты, то мне и нужен.

А ну полезай в очаг!

Буратино: Уважаемый, Карабас-Барабас, я не могу этого сделать.

Карабас-Барабас: Это ещё почему?

Буратино: Я уже пробовал это сделать, но только проткнул в очаге дырку.

Карабас-Барабас: Что за вздор?

Как ты мог проткнуть в очаге дырку?

Буратино: Очень просто!

Очаг был нарисован на куске старого холста!

Карабас-Барабас (изумленно, оглядываясь)

А где ты видел очаг, нарисованный на куске старого холста?

Буратино: В каморке у папы Карло.

Карабас-Барабас: Так значит в каморке у папы Карло находится потайная … (зажимает рот рукой).

Хорошо Буратино, я тебя отпущу и даже дам тебе денег.

Иди к папе Карло и скажи, пусть он никуда не уезжает.

Я скоро к вам приду.

4-я картина.

(Буратино бежит напевая):

Буратино:

Папа Карло, милый мой, скоро я приду домой!

(Встречает лису Алису и кота Базилио.)

Лиса Алиса: Куда ты так спешишь Буратино?

Буратино: Домой к папе Карло!

Лиса Алиса:

Уж не знаю, жив ли твой папа Карло.

Не умер ли от холода и голода?

Буратино:А это ты видела! (показывает деньги).

Лиса Алиса: А что ты будешь делать с ними?

Буратино: Куплю новую куртку папе Карло, а себе азбуку.

Лиса Алиса: А хочешь, чтобы у тебя денег стало больше?

Буратино: Конечно, хочу!

Лиса Алиса: Пойдём с нами в страну, Дураков!

Буратино: Нет! Лучше я домой пойду.

Лиса Алиса: Ну как хочешь! Мы тебя на верёвке не тянем.

А то бы твои золотые превратились, в целую кучу золота.

Кот Базилио: Не хочешь не надо, мы тебя на верёвке не тянем.

Буратино: Ну ладно, я согласен.

(Лиса Алиса и кот Базилио ведут Буратино держа под локти на середину сцены.)

Лиса Алиса и кот Базилио

Лиса Алиса (рассказывает Буратино):

В стране «Дураков» есть поле чудес.

Выкопай ямку, положи золотой, посыпь солью, полей водой и ложись спать.

На, утро на этом месте вырастет дерево, а вместо листьев будут золотые!

(Лиса и кот прячутся, Буратино имитирует, что закапывает деньги, лиса Алиса и кот «хватают» Буратино и имитируют, что бросают его в болото.)

(Буратино сидит на большом листе кувшинки, выскакивают лягушки)

Лягушки: Ква-ква-ква!

Какая каракатица, нос как у аиста.

Буратино: Это я, Буратино!

(Лягушки шумно убегают и вывозят на стульчике черепаху Тортило.)

Буратино (закрывает лицо руками):

Боюсь, боюсь! Водяная змея!

Лягушки: Не бойся, это черепаха Тортило!

Черепаха Тортило: Ах ты, деревянный мальчишка с коротенькими мыслями, сидеть бы тебе дома.

Лягушки: Так, так, так!

Буратино: Ни чего не так!

Лягушки: ни так, ни так, ни так!

Черепаха Тортило: Ну хватит!

Уши болят от вашего кваканья.

Вот тебе Буратино золотой ключик.

Буратино: А зачем он мне?

Черепаха Тортило: Этим ключиком ты откроешь потайную дверцу, а там тебя ждёт настоящее счастье!

Буратино: Спасибо, тётушка Тортило!

(Буратино убегает.)

Черепаха Тортило: Будь счастлив Буратино!

Лягушки: Карабасу-Барабасу не достанется золотой ключик.

5-я картина.

(Выходит Пьеро.)

Пьеро: Прощай Мальвина! Прощай навсегда.

(Осторожно выходит Буратино.)

Буратино: А! Это ты Пьеро?

Пьеро радостно: Буратино!

Буратино: Карабас- Барабас где-то рядом

Давай прикроемся лопухом.

(Буратино и Пьеро садятся, на корточки, берут в руки большой лист.)

Пьеро: Сегодня ночью Карабас-Барабас сидел у очага и сердито смотрел на огонь.

Дул ветер, лил дождь. Все куклы спали.

Я один не спал, я думал о Мальвине.

Буратино: Нашёл о ком думать!

Пьеро: Если отыщем Мальвину, я тебе открою тайну золотого ключика.

Буратино (вскакивает): Ты знаешь тайну золотого ключика?

Пьеро: Я знаю, где ключик лежит.

Буратино: Ты мне лучше скажи, где находится потайная дверца?

Пьеро: Об этом Карабас-Барабас не успел сказать,

Но не всё ли равно, золотой ключик на дне глубокого озера.

Нам никогда не видеть счастья.

Буратино: А, это ты видел? (Буратино показывает ключик).

Пьеро: Золотой ключик!

Буратино: Тише, кажется кто-то идёт!

(Входят Мальвина и Артемон.)

Пьеро: Мальвина!

Мальвина (восхищенно): Ах. Буратино! Ах, Пьеро!

(Выбегают лягушки.)

Лягушки: Ква-ква! Берегитесь! Карабас-Барабас идёт сюда!

Мальвина: Ах, я побледнела!

Буратино: Никакой паники!

(Входят Карабас-Барабас и Дуремар.)

Карабас-Барабас: А! Попались деточки.

А ну полезайте ко мне в карман!

Артемон: Ав, ав! Карабас-Барабас, не боимся больше вас!

Карабас, ты Барабас, не боимся больше вас!

Карабас-Барабас: Это просто возмутительно! Вот я вас…

(Замечает ключик.) А вот и ключик!

(Буратино начинает бегать вокруг дерева по кругу, Карабас-Барабас за ним и прилипает бородой к дереву.)

(Карабас-Барабас падает на колени и умоляет Буратино.)

Карабас-Барабас: Буратино, ты всегда был хорошим мальчиком.

Отдай мне золотой ключик, я подарю тебе целый мешок золота!

Буратино: Очень глупо, отдавать такой чудесный ключик

за какой- то мешок золота, сеньор!

Карабас-Барабас: А вы, не знаете, где находится потайная дверца.

(Буратино обращается к сорокам.)

Буратино: Сороки милые, скажите, где находится потайная дверца?

Сороки: Тра-та-та…тра-та-та…

Дверцу найдёте у папы Карло.

Тра-та-та…тра-та-та…

К дверце подходит ключ золотой!

Буратино: Спасибо милые сороки. Бежим!

(Буратино, Пьеро, Мальвина и Артемон подбегают к ширме с нарисованным очагом. Вместе с ними и папа Карло, он срывает холст. Под волшебную музыку Буратино, «открывает», дверцу золотым ключиком. Все проходят за ширмой и выходят на середину сцены.)

Все вместе: Как красиво!

Папа Карло: А давайте в новом театре покажем пьесу «Приключение Буратино».

(Под фонограмму выбегают все участники спектакля начинают танцевать).

Папа Карло подпевает:

Есть у меня сынок,

Я буду с ним не очень строг

Он из полена вдруг возник,

Весёлый, добрый озорник,

Его повсюду узнают,

Скажите, как его зовут?

Бу-ра-ти-но! …

(По окончанию танца все участники, взявшись за руки, выходят на поклон.)

Выходят на поклон

Галкина Марина Вениаминовна

МБДОУ д/с №162 город Ульяновск

Музыкальный руководитель.

«Приключения Буратино»

Сценарий спектакля для детей старшего дошкольного возраста

по сказке А.Н.Толстого «Золотой ключик или приключения Буратино»,

и музыке А.Рыбникова к одноименному кинофильму.

Цель приобщение детей к театральному искусству посредством

театрализованной деятельности в детском саду.

Задачи:

Познакомить детей с миром театра, вызвать интерес к театральной

деятельности, создать теплую, доброжелательную атмосферу

взаимодействия педагога с детьми;

Активизировать и совершенствовать словарный запас, грамматический

строй речи.

Предварительная работа:

Познакомить детей со сказкой (беседа, показ иллюстраций, видео

материалов)

Подготовить музыкальный материал – разучить песни и танцы

Подготовить костюмы, бутафорию и декорации

Разучить роли (работа над интонацией и с образами героев сказки)

Дейсвующие лица:

Дети: Взрослые:

Буратино Папа Карло

Мальвина Карабас Барабас

Пьеро Дуремар

Арлекино Черепаха Тортилла

Пудель Артемон Лиса Алиса

Рассказчики Кот Базилио

Пролог.

Занавес закрыт, на сцену выходят артисты.

Исполняется «Песня фонарщиков (бродячих артистов)».

1. Мы люди неплохие.

Чуть вечер, мы в пути.

Бродячие артисты,

Волшебники почти.

Припев: Шагаем вслед, вслед, вслед,

Туда, где тень, тень, тень.

Да будет свет, свет, свет.

Как будто день, день, день.

2. Мы не играем в прятки.

С полночной тьмой, о нет.

Все тайны и загадки

Пожалуйте на свет.

Рассказчики: Давнымдавно в городке на берегу Средиземного моря жил

старый столяр Джузеппе по прозванию Сизый нос.

Однажды ему попалось под руку полено.

Смастерюка я из него чтонибудь, подумал Джузеппе.

Но только он стал тесать полено, как чейто тоненький голосок пропищал:

Буратино: Ой, ёй, ёй! Потише, пожалуйста. Слушайте, чего вы щиплитесь?

Джузеппе испугался и решил избавиться от него.

Возьмика ты это полено, сказал он своему другу шарманщику Карло,

Вырежи из нее куклу и научи говорить, петь, танцевать, заработаешь себе

кусок хлеба.

Шарманщик Карло, придя домой, начал выпиливать куклу.

(Открывается занавес.)

I действие «В каморке папы Карло»

На сцене: нарисованный на холсте очаг, сундук, шарманка, полено,

столярные принадлежности, стружки.

Папа Карло строгает полено и поет.

Исполняется «Песня папы Карло»:

1. Из пахучих завитушек, стружек и колючек,

Мне помощником на старость и на радость вам.

Скоро, скоро деревянный выйдет человечек,

Будет с кем мне под шарманку топать по дворам.

На проигрыш папа Карло меняет полено на куклу Буратино.

2. Здравствуй милый, деревянный, добрый человечек.

Я вложу в тебя надежду и одежду дам.

Ты спасешь нас от печали, от нужды излечишь,

Будет с кем мне под шарманку топать по дворам.

Папа Карло: Неплохой человечек, только помоему нос длинноват.

Буратино: Ничего подобного! Хихихи! В самый раз, очень даже

симпатичный нос.

Папа Карло: Послушай, я еще не закончил тебя мастерить, а ты уже

принялся баловаться. Что же дальше то будет!?

Папа Карло, держа Буратино в руках, поет.

Исполняется песня «Буратино»:

Есть у меня теперь сынок, я буду с ним не очень строг.

Он из полена вдруг возник великий юный озорник,

Таких как он повсюду ждут, скажите, как его зовут?

Дети: Бу ра – ти – но!

Занавес закрывается.

Рассказчик: Папа Карло продал свою куртку и на эти деньги купил

Буратино «Азбуку», и отправил его в школу.

На ширме появляется Буратино.

Буратино: И зачем только пап Карло купил мне эту «Азбуку»?

Говорят учеба – труд, может вы и правы.

Только что поделать тут, я люблю забавы.

Вы на это длинный нос не смотрите косо.

И пока еще вопрос кто же будет с носом.

Хи, хи, хи!

Побегука я лучше туда, где слышится такая чудесная музыка.

Открывается занавес.

II действие «В театре Карабаса Барабаса».

На сцене: Шатер театра, ширма для кукол. Выходит Карабас Барабас, поёт.

Исполняется «Песня Карабаса Барабаса»:

1. Я на спектакль вас приглашаю, там будет множество затей.

Я этих кукол обожаю, как будто собственных детей.

Мы вам покажем представленье. Ах, это просто загляденье!

Ух, это просто наслажденье! Ох, это просто объеденье!

УАА! (Грозится плеткой)

Куклы: Да здравствует наш Карабас удалой.

Уютно нам жить под его бородой.

И он никакой не мучитель

А просто наш добрый учитель.

2. Сияет театральный купол – гостеприимный мой шатер.

Я властелин счастливых кукол, я гениальный режиссер.

Мы вам покажем представленье. Ах, это просто загляденье!

Ух, это просто наслажденье! Ох, это просто объеденье!

А а апчхи!!!

Куклы: Да здравствует наш Карабас удалой.

Уютно нам жить под его бородой.

И он никакой не мучитель

А просто наш добрый учитель.

Карабас Барабас: Ух, я вас! (замахивается плеткой и уходит)

Куклы прячутся.

Рассказчики: Денег на билет у Буратино не было, он продал свою «Азбуку»,

купил билет в первом ряду, и стал с восторгом ждать кукольное

представление.

Вдруг изза занавеса появился маленький человечек.

Пьеро: Здравствуйте, меня зовут Пьеро. Сейчас мы разыграем перед вами

комедию под названием «Девочка с голубыми волосами или 33

подзатыльника». Это очень смешная история.

Пьеро грустно вздыхает. Выбегает веселый Арлекино.

Арлекино: Хахаха!!! Здравствуйте, я Арлекино!

Взовьется занавес сейчас, сыграем пьесу мы для вас.

Не зря купили вы билет. Смешнее, право пьесы нет. Хахаха!!!

Буратино: Вот здорово! Хихихи!

Арлекино: Смотрите, это же Буратино, живой Буратино!!

(Изза ширмы выглядывают Мальвина и Артемон).

Артемон: Вав, вав! Смотрите, вав, это же плутишка Буратино!! Вав!

Мальвина: Не может быть! Ах, Буратино!!!

Пьеро: Это Буратино, храбрый Буратино!

Все куклы (радостно): Буратино, иди к нам!

Буратино: С удовольствием! Хихи!

(Куклы встречают Буратино, смеются, обнимаются)

Исполняется танец кукол «Полька Карабас»

Карабас Барабас: Ааа! Так это ты помешал представлению моей

прекрасной комедии. Сейчас я кину тебя в огонь, и моё жаркое живо

зажарится.

Пьеро (грустно): Карабас Барабас, отпустите Буратино.

Арлекино (твердо): Отпустите Буратино, Карабас Барабас!

Артемон (с угрозой): РРР! Вав! Отпустите Бурррратино!

Мальвина(требовательно): Немедленно отпустите Буратино!

Буратино: Пожалейте меня, синьор!!

Карабас Барабас: Ни о какой жалости не может быть и речи!

(Замахивается на кукол) Вот я вас, тряпичное племя, совсем от рук отбились.

Буратино: Вы очень гадкий человек, Карабас Барабас, потому что вы плохо

обращаетесь с маленькими детьми.

Карабас Барабас: Что? Ты еще чегото там пищишь! Живо полезай в очаг.

Буратино: Я не могу этого сделать, синьор, я уже пробовал однажды сунуть

нос в очаг и только продырявил дырку.

Карабас Барабас: Что за вздор? Как ты мог носом проткнуть в очаге дырку?

Буратино: Очень просто, потому, что очаг был нарисован на куске старого

холста.

Карабас Барабас: Где? Где ты видел очаг, нарисованный на куске старого

холста?

Буратино: В каморке моего папы Карло.

Карабас Барабас: Так значит, в каморке шарманщика Карло находится

потайная дверь…(Закрывает рот рукой).

(Куклы потихоньку выглядывают изза ширмы)

Карабас Барабас (ласково): Буратино, вот тебе 5 золотых, иди и отнеси их

папе Карло.

Карабас Барабас радостно уходит.

Куклы таинственно говорят:

Пьеро: Здесь какая то тайна!

Арлекино: Тайна, тайна!!

Артемон: РРР! Вав! Это тайна Карабаса Барабаса!!

Мальвина: Тише, тише…

Карабас Барабас: А вы чего подслушиваете!!!

Замахивается на кукол, куклы прячутся. Буратино бежит домой.

Буратино: Это очень хорошо, даже очень хорошо.

Папа Карло, милый мой, Я сейчас приду домой.

Это очень хорошо, даже очень хорошо.

Занавес закрывается.

Рассказчики: Буратино, зажав в руке 5 золотых монет, побежал домой.

По дороге ему попались два мошенника это лиса Алиса и кот Базилио.

Они узнали, что у него есть 5 золотых монет и решили выманить их у

Буратино.

III действие «В стране Дураков»

На сцене: занавес закрыт, на ширме Буратино, кот и лиса Алиса поют.

Исполняется «Первая песня кота Базилио и лисы Алисы»:

Лиса: Не прячьте ваши денежки

Кот: По лавкам и углам.

Лиса: Несите ваши денежки.

Кот: Иначе быть беде

Лиса: И в полночь ваши денежки

Кот: Заройте в землю где?

Лиса: И в полночь ваши денежки

Кот: Заройте в землю где?

Оба: Ни горы, ни овраги и не лес.

Ни океан без дна и берегов.

Ах, поле, поле, поле чудес!

Лиса: Поле чудес

Оба: В стране Дураков. Крекс, фекс, пекс.

Лиса: Здравствуй, добренький Буратино, куда ты спешишь?

Буратино: Бегу домой к папе Карло.

Кот: Умненький, благоразумненький Буратино, пойдем с нами в страну

Дураков.

Буратино: А зачем?

Лиса: В стране Дураков есть волшебное поле чудес. Там ты зароешь свои

денежки, скажешькрекс, фекс, пекс. И вырастет деревце, на котором вместо

листьев будут висеть золотые монеты.

Буратино: Хорошо, пойдемте.

Исполняется «Вторая песня кота Базилио и лисы Алисы»:

Какое небо голубое. Мы не сторонники разбоя.

На дураков не нужен нож, ему покажешь медный грошь,

И делай с ним что хошь. (уходят за занавес, слышатся пыхтение и топот ног)

Буратино: Айяйяй!! Отпустите меня!

Кот: Кошелек или жизнь?

Лиса: Отдавай свои денежки!

Буратино: Караул!! Грабят!!! (слышится топот ног и плеск воды)

Рассказчики: Слышите?? Это кот Базилио и лиса Алиса напали на Буратино

и отняли у него деньги, а самого Буратино бросили в пруд.

Изза занавеса выбегают Кот и Лиса.

Лиса: Покуда живы жадины вокруг,

Кот: Удачу мы не выпустим из рук.

Оба: Крекс, фекс, пекс. (Лиса делит деньги в свою пользу)

Кот: (пытается отнять): Плутовка!

Лиса: (убегая): Караул, грабят!!

Кот: Отдай деньги, говорю!

Лиса: Ааа!

Открывается занавес.

IV действие «У пруда»

На сцене: пруд, камыши, лилии, лягушки.

Рассказчики: Пруд, в который был брошен Буратино, был старый, заросший

тиной. В нем водились лягушки, водяные жуки, но больше всего было

пиявок. Их было так много, что Дуремар, продавец пиявок, все время торчал

у пруда, вылавливал их. Для чего? Как вы думаете?

Исполняется «Песня Дуремара»:

О птичках поет птицелов, о рыбках поет рыболов.

А я о пиявках пою, за денежки их продаю.

Принимаются заявки на лечебные пиявки

От бронхита, тонзиллита, от печенки, селезенки,

От полипа и от гриппа помогут вот эти козявочки.

Мои дорогие, мои дорогие, весьма дорогие пиявочки.

Буратино (плачет): Уу! Бедный я, несчастный.

Дуремар: А это кто такой? Надо спрятаться и посмотреть.

Буратино: Ууу! Все девочки и мальчики уже спят в теплых кроватках.

Один я сижу в пруду на мокром листе.

Рассказчик: И вдруг вода в пруду заколыхалась, и на лист влезла сама

черепаха Тортилла и запела.

Исполняется «Романс черепахи Тортиллы»

1. Затянулась бурой тиной гладь старинного пруда.

Ах, была как Буратино я когдато молода.

2. Юный друг, всегда будь юным, ты взрослеть не торопись.

Будь веселым, дерзким, шумным. Драться надо, так дерись.

3. Никогда не знай покоя, плачь и смейся невпопад.

Я сама была такою 300 лет тому назад.

Тортилла: Ах, ты безмозглый, доверчивый мальчишка с коротенькими

мыслями. Сидеть бы тебе дома, да прилежно учиться. Занесло тебя в страну

Дураков. Кот и лиса обманули тебя, и поделили твои денежки.

Буратино: Ууу! Так я же хотел добыть побольше золотых моет для папы

Карло. Я очень хороший мальчик.

Тортилла: Эх, ты, доверчивый, деревянный дурачок.

Буратино: Не ругаться надо, тут помочь надо человеку. Что я теперь буду

делать? Уу. Как я вернусь к папе Карло? Уу.

Тортилла: Ну, уж ладно. Помогу тебе. Я дам тебе Буратино, этот ключик.

Его потерял один злой человек по имени Карабас Барабас.

Золотой ключик откроет потайную дверь и принесет тебе счастье.

Не потеряй его, Буратино.

Буратино: Спасибо, черепаха Тортилла, вы не могли его отдать в более

надежные руки. (Черепаха уплывает, Буратино убегает.)

Дуремар: Агаа! Вот оно что! Скорее побегу предупредить Каабаса Барабаса,

что эта старушенция Тортилла отдала золотой ключик этому деревянному

мальчишке Буратино. Скорей, скорей.

Занавес закрывается.

Рассказчик: Был поздний час. Буратино очень хотел есть и спать.

Как вдруг он увидел домик, а в окне куклу Мальвину, девочку с голубыми

волосами.

Открывается занавес.

V действие «В домике Мальвины»

На сцене: в домике пудель Артемон и Мальвина, вбегает Буратино.

Буратино: Мальвина, Мальвина!!

Мальвина: Аа! Вы Буратино!!? И в каком виде, какой ужас!

Буратино: А вы бы лучше, чем так смотреть на меня, дали бы поесть.

(Буратино берет пирожок, ест и чмокает) Ням, ням, вкусненько!

Мальвина: Аах! Кто вас воспитывает?

Буратино: Когда папа Карло, а когда никто.

Мальвина: Я займусь вашим воспитанием.

Буратино: Еще чего не хватало! Хихи! Ну и влип же я!

(За сценой слышны топот ног и голоса Карабаса Барабаса и Дуремара)

Карабас Барабас: Держи его! Хватай!!

Дуремар: Лови его! Стой!!

(На сцену вбегает Пьеро)

Пьеро: Буратино, беги, спасайся. Дуремар рассказал Карабасу Барабасу о

том, что золотой ключик у тебя, и они сейчас бегут сюда.

Мальвина: Несчастная наша судьба. Что только теперь будет. Ах!!

Пьеро: Прощай, Мальвина, прощай навсегда! (обнимаются)

Буратино: Никакой паники!

(На сцену вбегает Карабас Барабас, за ним Дуремар)

Карабас Барабас: Ааа! Вот вы где, деточки мои!!

Дуремар: Наконецто вы нам попались, голубчики! Хихихи!

Карабас Барабас (манит пальцем): Идите, идите сюда, полезайте ко мне в

мешок.

Дуремар: Добаловались, деточки. Хихихи!

Карабас Барабас: Буратино, отдавай золотой ключик!

Артемон: Ррр! Вав! Не подходите к нам! Вав!

Мальвина: Злой, противный Карабасишка Барабасишка, уходите отсюда!!

Буратино: Погибать, так весело! Пьеро, говори свои самые озорные стихи.

Пьеро: Дуремар наш дурачок, безобразнейший сморчок!

Что? Ах ты, негодник! Ну, я до тебя доберусь! (пытается схватить Пьеро)

Все куклы: Карабас Барабас, не боимся больше вас! (куклы смеются)

Карабас Барабас: Что такое? Ну, это вам даром не пройдет!!

(Карабас Барабас и Дуремар пытаются поймать кукол, падают друг на друга)

Буратино (бросает шишку): Получай свой золотой ключик, Карабас

Барабас!

Карабас Барабас: Ой, караул! Он попал мне ключиком прямо в лоб.

Дуремар: Но где же ключ? Не запутался ли ключик в бороде?(ищет) Нет!!

Карабас Барабас: Нет!! Мой ключик!! Где мой ключик?? (Дуремару)

Это ты его взял! Ты его стащил, зеленая пиявка! Отдай ключ!!!!!

(Карабас Барабас треплет Дуремара)

Дуремар: Ах, Карабас Барабас, вы сильно помяли мне бока, легкие, печень и

желудок. Отдышаться до сих пор я не могу.

Еле, еле до пиявок доползу (уползает)

Карабас Барабас: Кажется, я приклеился к дереву, своей прекрасной

бородой и не могу тронуться с места. Ууу!! Буратино, отлепи мою бороду

от ствола.

Буратино: С удовольствием, уважаемый Карабас Барабас. Но сначала я

отнесу золотой ключик папе Карло.

Мальвина: Буратино! Храбрый, отважный Буратино, я вами восхищена!

Все куклы: Мы спасены!

Карабас Барабас: Ограбили. Плакало мое сокровище! Уу!

Занавес закрывается.

Рассказчики: Когда есть ключик и известна дверь, надо ее открыть.

А там за дверью наших друзей ждало настоящее сокровище –

кукольный театр для детей и взрослых.

Арлекино: К нам, почтеннейшая публика,

Мальвина: К нам на представление увлекательной комедии из жизни

деревянных человечков.

Буратино: Истинное происшествие о том, как мы победили всех своих

врагов при помощи остроумия, смелости и присутствия духа!

Пьеро: Спешите! Комедия начинается.

Артемон: Занавес открывается!

Открывается занавес.

Финал

На сцене: сказочный театр, все в огнях. Выходят все герои сказки.

Исполняется песня «Буратино»:

1. Кто доброй сказкой входит в дом.

Кто с детства каждому знаком.

Кто не ученый, не поэт, а покорил весь белый свет,

Кого повсюду узнают,

Скажите, как его зовут? Бу – ра – ти – но!

2. И Дуремар и Карабас им одурачены не раз.

В его руках от счастья ключ и потому он так везуч.

Все песенку о нем поют.

Скажите, как его зовут? Бу – ра – ти – но!

Занавес закрывается.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Спектакль манюня сценарий
  • Сочинение описание на тему мой любимый праздник
  • Спектакль брысь или истории кота филофея сценарий
  • Спас какой сегодня православный праздник
  • Спектакль мадагаскар сценарий