Старик хоттабыч сценарий спектакля

Драматешка. Детские пьесы, детский театр, детская драматургия, сценарии, инсценировки, театральные шумы, музыкальное оформление детского спектакля, костюмы, куклы, маски.

Пьеса-сказка для маленьких и больших детей по мотивам одноимённой повести Л.Лагина.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
СТАРИК ХОТТАБЫЧ
ВОЛОДЯ КОСТЫЛЬКОВ, или ВОЛЬКА ИБН АЛЁША – ученик 5 «Б» класса
ЕВГЕНИЯ БОГОРАД, или ЖЕНЯ ИБН КОЛЯ – ученица 5 «Б» класса
Все нижеследующие роли исполняет одна актриса:
МАРЬВАННА, директор школы
БИЛЕТЁРША в кинотеатре
ОФИЦИАНТКА в кафе при кинотеатре
ПАРИКМАХЕРША в парикмахерской

Эта история приключилась (как пишут сказочники) не так давно, но и не так недавно. Даже неважно, когда она приключилась. Вы даже можете не поверить в неё, но всё нижеследующее – правда, хоть и невероятная, и это может приключиться (как пишут сказочники) в любое время, с любым из вас, потому что в жизни всегда случаются неожиданные, прекрасные, удивительные чудеса – надо только верить в то, что чудеса эти произойдут, иначе жить совсем неинтересно, ведь правда?
Какая интересная жизнь, посмотрите! Бегут, бегут за окном прохожие, несётся круговерть: торопятся куда-то пионеры и пенсионеры, старушки с собачками, старички с авоськами, мужчины и женщины, звенят трамваи, едут машины, светит солнце – жизнь прекрасна!
Вот в толпе бежит – Волька (а точнее – Володя Костыльков, так зовут нашего героя). С сегодняшнего дня у него начинается преинтереснейшая жизнь, потому что Волька бежит с рыбалки, но в руках у него не рыба, а старая-престарая, замшелая-презамшелая, покрытая старыми ракушками бутыль – она попалась ему на крючок! Не беда, что не рыбина, ведь даже интереснее отчистить от грязи и песка эту бутыль, открыть её и …
ВОЛЬКА. Ну и рыбина мне попалась сегодня на крючок! Какая красивая бутылка! Она вся в ракушках! Я уверен, что внутри неё сокровища пиратов! Завтра во всех газетах будет написано большими буквами: «Вова Костыльков бесконечно помог науке!» И текст будет такой: «Вчера в Энское отделение милиции явился Костыльков Владимир, пятиклассник, и вручил дежурному клад из редких старинных золотых вещей, найденный им на дне реки, на очень глубоком месте. Клад передан милицией в Исторический музей. По сведениям из достоверных источников Костыльков Владимир — прекрасный ныряльщик, спортсмен, отличник и … и … и…» Ну кто же я ещё-то, а?!
Всё это время Волька счищал ножом сургуч с бутылки и, наконец, пробка из бутылки выскочила и вдруг комната наполнилась черным дымом, что-то громыхнуло, мелькнуло, на мгновение стало темно …
А когда дым понемножку рассеялся, Волька обнаружил, что он, зацепившись штанами, висит на люстре под самым потолком, а в комнате, кроме него, находится ещё одно живое существо. Это был тощий и смуглый старик с бородой по пояс, в роскошной чалме, тонком белом шерстяном кафтане, обильно расшитом золотом и серебром, в белоснежных шелковых шароварах и нежно-розовых сафьяновых туфлях с высоко загнутыми носками.
ХОТТАБЫЧ (оглушительно чихнул и пал ниц). Апчхи! Приветствую тебя, о прекрасный и мудрый отрок!
ВОЛЬКА. Вы… вы… вы из домоуправления?
ХОТТАБЫЧ (чихая). С чего вдруг? О нет, мой юный повелитель. Я не из домоуправления. Я вот из этого сосуда. У, как дал бы ему вот!
Тут он погрозил кулачком в сторону загадочного сосуда, из которого еще вился тоненький дымок.
Знай же, о благословеннейший из прекрасных, что я могучий и прославленный во всех странах света джинн Гассан Абдуррахман ибн Хоттаб, или, по-вашему, Гассан Абдуррахман Хоттабович. И случилась со мной — апчхи! — удивительная история, которая, будь она написана иглами в уголках глаз, послужила бы назиданием для поучающихся. Я, несчастный джинн, ослушался Сулеймана ибн Дауда — мир с ними обоими! — я и брат мой Омар Юсуф Хоттабович. И Сулейман прислал своего визиря Асафа ибн Барахию, и тот доставил нас насильно. И Сулейман ибн Дауд — мир с ними обоими! — приказал принести два сосуда: один медный, а другой глиняный, и заточил меня в глиняном сосуде, а брата моего, Омарчика Хоттабовича, — в медном. Он запечатал оба сосуда, оттиснув на них величайшее из имен аллаха, а потом отдал приказ джиннам, и они понесли нас и бросили брата моего в море, а меня в реку, из которой ты, о благословенный спаситель мой, — апчхи, апчхи! — извлек меня. Да продлятся дни твои, о… Прости, я был бы несказанно счастлив узнать твое имя, прелестнейший отрок?
ВОЛЬКА. Здрасьте, дядя. Меня зовут Волька. Володя Костыльков. Ученик пятого «Б» класса.
ХОТТАБЫЧ. А имя счастливого отца твоего, да будет он благословлен во веки веков? Как твоя почтенная матушка зовет твоего благородного батюшку — мир с ними обоими?
ВОЛЬКА. Она зовет его Алёша, то есть, Алексей…
ХОТТАБЫЧ. Так знай же, о превосходнейший из отроков, звезда сердца моего, Волька ибн Алёша, что я буду впредь выполнять всё, что ты мне прикажешь, ибо ты спас меня из страшного заточения. Апчхи!
ВОЛЬКА. Почему вы так чихаете, дядя, то есть, дедушка, не знаю как вас назвать?
ХОТТАБЫЧ. О, отрок, несколько тысячелетий, проведённых в сырости, без благодатного солнечного света, в холодном сосуде, покоящемся в глубинах вод, наградили меня, недостойного твоего слугу, утомительным насморком. Апчхи! Апчхи! Но всё это сущая чепуха и недостойно твоего драгоценнейшего внимания. (Вдруг истерично завопил). Повелевай мной, о юный господин!!!!
ВОЛЬКА. Прежде всего, дяденька, поднимитесь, пожалуйста, с колен.
ХОТТАБЫЧ. Твое слово для меня закон. (Хоттабыч встал). Я жду твоих дальнейших повелений.
ВОЛЬКА. А теперь, если это вас не затруднит… будьте добры… конечно, если вас это не очень затруднит, дяденька … Одним словом, мне бы очень хотелось очутиться на полу.
Сверкнуло, мигнуло и в тот же миг Волька оказался внизу, рядом со стариком Хоттабычем.
ХОТТАБЫЧ (глядя на Вольку преданными глазами). Повелевай мною! Нет ли у тебя какого-нибудь горя, о Волька ибн Алёша? Не гложет ли тебя тоска?
ВОЛЬКА. Гложет, дядя. Дядя Хоттабыч. У меня сегодня экзамен по географии.
ХОТТАБЫЧ (вскричал и торжественно поднял свои иссохшие волосатые руки). Экзамен по географии? Знай же, о изумительнейший из изумительных, что тебе неслыханно повезло, ибо если кто больше кого-либо из джиннов богат знаниями по географии, то это я, твой верный слуга Гассан Абдуррахман ибн Хоттаб. Мы пойдем с тобой в школу, да будут благословенны её фундамент и крыша! Я буду тебе незримо подсказывать ответы на все вопросы, которые будут тебе заданы, и ты прославишься среди учеников своей школы и среди учеников всех школ твоего города, и района, и области, и чего-то там тоже.
ВОЛЬКА. Спасибо, Гассан Хоттабыч. Спасибо, друг. Правда, мы, школьники, принципиально против подсказок. Мы против них организованно боремся.
ХОТТАБЫЧ. Ты меня очень огорчаешь своим отказом. И ведь, главное, учти: никто моей подсказки не заметит.
ВОЛЬКА. Ну да! У Марьванны такой тонкий слух, спасу нет!
ХОТТАБЫЧ. Теперь ты меня не только огорчаешь, но и обижаешь, о Волька ибн Алёша. Если Гассан Абдуррахман ибн Хоттаб говорит, что никто не заметит, значит так оно и будет.
ВОЛЬКА. Никто-никто?
ХОТТАБЫЧ. Никто-никто. То, что я буду иметь счастье тебе подсказать, пойдет из моих почтительных уст прямо в твои высокочтимые уши.
ВОЛЬКА. Просто не знаю, что мне с вами делать, Гассан Хоттабыч. Ужасно не хочется огорчать вас отказом… Я принципиально против подсказок, но раз такой случай, то … Ладно, так и быть! География — это тебе не математика и не русский язык. По математике или русскому я бы ни за что не согласился на самую малюсенькую подсказку. Но поскольку география всё-таки не самый главный предмет… Ну, пошли побыстрее!
ХОТТАБЫЧ. Не спеши. У меня мозоли четырехтысячелетней давности.
Бегут, бегут прохожие, несётся круговерть: торопятся куда-то пионеры и пенсионеры, старушки с собачками, старички с авоськами, мужчины и женщины, звенят трамваи, едут машины, свет солнце – жизнь прекрасна!
И вот уже перед классной доской, увешанной географическими картами, за столом, по парадному покрытым сукном, разместилась директор школы Марьванна. Перед нею за партами сидели чинные, торжественно подтянутые ученики. В классе стояла такая тишина, что слышно было, как где-то под самым потолком монотонно гудит одинокая муха. Среди всех учеников выделялась особо отличница в очках с косичками, правильная до невозможности Евгения Богорад, готовая (даже если её не просят) ответить на все вопросы — она знала всё!
МАРЬВАННА. Костыльков Владимир!
ВОЛЬКА. Я!
МАРЬВАННА. Пожалуй к доске.
Волька взял первый попавшийся билет и медленно-медленно, пытая свою судьбу, раскрыл его.
ВОЛЬКА. Индия! Как раз про Индию я знаю много. Индейцы и индейки … То есть …
МАРЬВАННА. Ну что ж, докладывай.
ВОЛЬКА. Так! Полуостров Индостан напоминает очертаниями треугольник …
Пауза. Хоттабыч, спрятавшийся за дверью, начал подсказывать Вольке и у того изо рта понеслась поразительная чушь:
Индия, о высокочтимый мой учитель, находится почти на самом краю земного диска. Индия – очень богатая страна, и богата она золотом, которое там не копают из земли, как в других странах, а неустанно, день и ночь, добывают особые, золотоносные муравьи, каждый из которых величиной почти с собаку. Они роют себе жилища под землею и трижды в сутки выносят оттуда на поверхность золотой песок и самородки и складывают в большие кучи. Но горе тем индийцам, которые без должной сноровки попытаются похитить это золото! Муравьи пускаются за ними в погоню, и, настигнув, убивают на месте. С севера и запада Индия граничит со страной, где проживают плешивые люди. И мужчины и женщины, и взрослые и дети — все плешивые в этой стране, и питаются эти удивительные люди сырой рыбой и древесными шишками. А еще ближе к ним лежит страна, в которой нельзя ни смотреть вперёд, ни пройти, вследствие того, что там в неисчислимом множестве рассыпаны перья. Перьями заполнены там воздух и земля: они-то и мешают видеть…
МАРЬВАННА. Постой, постой, Костыльков! Никто тебя не просит рассказывать о взглядах древних на географию Азии. Ты расскажи современные, научные данные об Индии.
ВОЛЬКА. То, что я имел честь сказать тебе, о высокочтимый, основано на самых достоверных источниках, и более научных сведений об Индии, чем те, которые я только что, с твоего разрешения, сообщил тебе — не существует.
МАРЬВАННА. С каких это пор ты, Костыльков, стал говорить старшим «ты»? И прекрати, пожалуйста, отвечать не по существу. Ты на экзамене, а не на костюмированным вечере. Если ты не знаешь этого билета, то честнее будет так и сказать. Кстати, что ты там такое наговорил про земной диск? Разве тебе не известно, что Земля — шар!
ВОЛЬКА. Да мне ли, действительному члену астрономического кружка при Московском планетарии не знать, что Земля — шар! Да ведь это знает любой первоклассник! (Пауза). Ты изволишь шутить над твоим преданнейшим учеником! Если бы Земля была шаром, воды стекли бы с неё вниз и люди умерли бы от жажды, а растения засохли. Земля, о достойнейший и благороднейший из преподавателей и наставников, имела и имеет форму плоского диска и омывается со всех сторон величественной рекой, называемой «Океан». Земля покоится на шести слонах, а те стоят на огромной черепахе. Вот как устроен мир, о учитель!
Женя Богорад поднялась со своего места, поправила очки, потому что они полезли у неё на лоб. Она совершенно забыла, что ей нельзя разговаривать во время экзамена, ведь она – обычная школьница!
ЖЕНЯ. Марьванна, а уж очень это забавно получилось у Вольки про страну плешивых, про страну, наполненную перьями, про золотоносных муравьев величиной с собаку, про плоскую Землю, покоящуюся на шести слонах и одной черепахе. Только ты не заболел, Волька, друг?
МАРЬВАННА. Евгения Богорад, я знаю, что ты дружишь с Костыльковым, но во время экзамена тебе надо помолчать! Хотя, действительно, ты не заболел, действительно, Костыльков, действительно?
ЖЕНЯ. Неужели Волька ни с того, ни с сего вдруг решил хулиганить, и где — на экзаменах?
МАРЬВАННА. Помолчи, Евгения! Нет, правда, ты всё это серьезно, Костыльков?
ВОЛЬКА. Серьезно, о учитель!
МАРЬВАННА. И тебе нечего добавить? Неужели ты полагаешь, что отвечаешь по существу твоего билета?
ВОЛЬКА. Нет, не имею чего добавить. Разве только, что горизонты в богатой Индии обрамлены золотом и жемчугами.
МАРЬВАННА. Невероятно. Садись, два. Завтра маму приведёшь. Нет, кол!  Маму вместе с папой!
ЖЕНЯ. Марьванна, постойте, не может быть, чтобы Костыльков хотел подшутить над своими любимыми учителями.
МАРЬВАННА. По-моему, мальчик не совсем здоров. Хотя мне кажется, что он здоров, как Микула Селянинович!
ЖЕНЯ. Да какой там Микула Селянинович! Хотя, да, очень может быть. Попробуем задать ему вопрос исключительно для того, чтобы он успокоился. Разрешите задать из прошлогоднего курса?
МАРЬВАННА. Ну, Костыльков, успокойся, вытри слёзы, не нервничай. Правильно говорит Евгения. Можешь ты нам рассказать для начала о том, что такое горизонт? Это из курса четвёртого класса.
ВОЛЬКА. О горизонте? Это, Марьванна, очень просто: горизонтом называется воображаемая линия… (Пауза). Горизонтом, о высокочтимый учитель, горизонтом я назову ту грань, где хрустальный купол соприкасается с краем Земли.
Волька рыдал, говоря это – он ничего не мог с собой поделать.
МАРЬВАННА. Час от часу не легче! Как прикажешь понимать твои слова насчет хрустального купола небес: в буквальном или в переносном смысле?
ХОТТАБЫЧ. В буквальном, о учитель.
ВОЛЬКА. В буквальном, о учитель.
ЖЕНЯ. В переносном!
ХОТТАБЫЧ. Конечно, в буквальном.
МАРЬВАННА. Значит, как же? Значит, небо, по-твоему, твёрдый купол?
ВОЛЬКА. Твёрдый, о учитель.
МАРЬВАННА. И, значит, есть такое место, где Земля кончается?
ВОЛЬКА. Есть такое место, о высокочтимый мой учитель.
Хоттабыч за дверью одобрительно кивал головой и удовлетворенно потирал свои сухие ладошки. Марьванна встала из-за стола, озабоченно пощупала Волькин лоб. Температуры не было. Но Хоттабыч за стеной растрогался, отвесил низкий поклон, коснулся, по восточному обычаю, лба и груди и зашептал.
ХОТТАБЫЧ. Благодарю тебя, о великодушнейшая Мария ибн Ваня!
И Волька, понуждаемый той же недоброй силой, в точности повторил эти движения и тоже произнёс:
ВОЛЬКА. Благодарю тебя, о великодушнейшая Мария ибн Ваня!
МАРЬВАННА. Какая я тебе Мария ибн Ваня?! Меня зовут Мария Ивановна Иванова, директор школы, заслуженный, так сказать, работник, так сказать, образования, так сказать!
ВОЛЬКА. Благодарю тебя, о великодушнейшая Мария ибн Ваня! Благодарю тебя за беспокойство, но оно ни к чему. Оно излишне, ибо я, хвала аллаху, совершенно здоров.
МАРЬВАННА. Ничего, Костыльков, не унывай… Видимо, ты несколько переутомился, готовясь к экзамену. Придешь снова, когда хорошенько отдохнешь, ладно?
ВОЛЬКА (рыдая). Ладно. Только, Марьванна, я нисколько, ну совсем нисколечко не виноват!
МАРЬВАННА. А я тебя ни в чем и не виню. Знаешь, пусть Евгения Богорад навестит тебя сегодня дома, да? По-дружески, Женечка. После экзамена. Да? Забежишь к нему, проверишь, так сказать, а потом доложишь мне о семейной обстановке и так далее. А сейчас — иди-ка ты, дружище Костыльков, до дому, до хаты и отдыхай. Отдохнешь хорошенько — приходи и сдавай. Я уверена, что ты обязательно сдашь на пятерку… Такой богатырь? Да он меньше чем на пять с плюсом ни за что не сдаст! Микула Селянинович, да и только! Да что он ко мне, этот Микула, сегодня привязался?! Господи, мне надо самой вызвать «скорую помощь» …
Марьваннна села и выпила из графина воды. Ей было плохо. Бледный, заплаканный Волька выкатил в коридор школы.
ХОТТАБЫЧ. Заклинаю тебя, о юный мой повелитель, потряс ли ты своими знаниями учителей своих и товарищей своих?
ВОЛЬКА. Потряс!
Волька с ненавистью посмотрел на старика. Хоттабыч самодовольно ухмыльнулся.
И снова бегут, бегут за окном прохожие, несется круговерть: торопятся куда-то пионеры и пенсионеры, старушки с собачками, старички с авоськами, мужчины и женщины, звенят трамваи, едут машины, светит солнце – жизнь прекрасна!
Дома Волька сел у телефона и принялся звонить Жене Богорад.
ВОЛЬКА. Женя? Ты уже дома? Приходи скорей! Ну да, встретимся у меня! Я тебе такое расскажу и покажу …
ХОТТАБЫЧ. Почему ты, Волька, беседуешь с твоим и моим лучшим другом, точнее сказать — подружкой Женей ибн Колей тут, в прихожей? Это неучтиво. Не лучше ли было бы, если бы ты пригласил её к себе в комнату?
ВОЛЬКА. Да как она войдет сюда, если она сейчас у себя дома?
ХОТТАБЫЧ. Не понимаю, что побуждает тебя насмехаться над старым и любящим тебя джинном! Мои уши никогда ещё меня не обманывали. Я только что слышал, как ты беседовал с Женей ибн Колей.
ВОЛЬКА. Да какой ибн Коля! Я с ней по телефону разговаривал, понимаешь ты или нет? По те-ле-фо-ну! Ох, и беда мне с тобой! Нашел на что обижаться! Идем, я тебе сейчас всё покажу.
Волька снова сел у телефона, набрал номер и сказал:
Женя, ты? Поговори вот с моим другом. Я тебе потом всё объясню! Ну, это один старик, он вылез из бутылки. Да нет, он не лезет в бутылку, он из неё вылез! Ну потом объясню, говори!
Волька передал трубку Хоттабычу.
На, можешь поговорить с Женькой.
Хоттабыч осторожно прижал трубку к уху, и лицо его расплылось в растерянной улыбке.
ХОТТАБЫЧ. Ты ли это, о благословенная Женя ибн Коля?.. Где ты сейчас находишься?.. Дома?.. А я думал, ты сидишь в этой трубочке, которую я держу у своего уха… Это я, Гассан Абдуррахман ибн Хоттаб… Ты скоро приедешь? Да будет, в таком случае, благословен твой путь!
Сияя от восторга, он возвратил трубку ухмыляющемуся Вольке.
Поразительно! Я беседовал, даже не повышая голоса, с отроковицей, находящейся от меня в двух часах ходьбы!
Хоттабыч хитро оглянулся, щёлкнул пальцами левой руки, и в руках у него тотчас же появилось точное подобие телефона, который стоял в прихожей.
На вот тебе! Подарок! Телефон из чистого золота! Теперь ты сможешь сколько угодно беседовать с друзьями по телефону из чистого золота и пусть он стоит не у тебя в прихожей, а в твоей комнате, на твоём столе, у твоей кровати!
ВОЛЬКА. Вот спасибо! (Счастливый Женька быстро набрал номер). Новенький телефончик! Я его сейчас проверю! Алло! Алло! Никаких гудков не слышно …
Он встряхнул трубку, потом стал в неё дуть. Гудков всё равно не было.
Телефон испорчен. Сейчас я открою крышку. Посмотрим, в чём там дело.
Но коробка телефона, несмотря на все усилия Вольки, никак не открывалась.
ХОТТАБЫЧ. Да, да, и не старайся его открыть! Он сделан из цельного куска самого отборного чистого золота!
ВОЛЬКА. Значит, внутри там ничего нет?
ХОТТАБЫЧ. А разве внутри должно что-нибудь быть?
ВОЛЬКА. В таком случае, понятно, почему этот телефон не действует. Ты сделал только макет телефона, без всего, что полагается внутри. А внутри аппарата как раз самое главное.
ХОТТАБЫЧ. А что там должно быть внутри? Объясни, и я тотчас же сделаю всё, что необходимо.
ВОЛЬКА. Этого так просто не объяснишь. Для этого нужно сначала пройти всё электричество.
ХОТТАБЫЧ. Так научи же меня тому, что ты называешь электричеством!
ВОЛЬКА. Для этого нужно еще раньше пройти всю арифметику, всю алгебру, всю геометрию, всю тригонометрию, всё черчение и ещё много разных других наук.
ХОТТАБЫЧ. Тогда обучи меня и этим наукам.
ВОЛЬКА. Я… я… я сам еще не всё это знаю.
ХОТТАБЫЧ. Тогда обучи меня тому, что ты уже знаешь.
ВОЛЬКА. Для этого потребуется много времени.
ХОТТАБЫЧ. Всё равно я согласен. Так отвечай же, не томи меня: будешь ли обучать меня наукам, которые дают каждому человеку такую чудесную силу?
ВОЛЬКА. Только чтоб аккуратно готовить уроки! Вот тебе мой старый букварь первого класса, учись!
Хоттабыч низко поклонился, приложив руку к сердцу и лбу. Волька тут же разыскал среди своих книжек старый, замусоленный букварь по которому давным-давно обучался грамоте, и вручил его Хоттабычу.
В дверь позвонили, Волька кинулся открывать, на пороге стояла отличница школы четырёхглазая Женя Богорад.
ЖЕНЯ. Слушай, Костыльков, объясни мне, что за чушь ты нёс сегодня на экзамене. Раз. Второе. Что за старик говорил со мной по телефону. Третье …
ВОЛЬКА. Четвертое. Пятое, десятое. Помолчи, Евгения. Это настоящий джинн. Он вылез вот из этой бутылки. Его зовут Хоттабыч. Мои друзья — его друзья. Он к тебе очень хорошо относится. Молчи! Он сейчас учится читать. Смотри!
Волька раскрыл дверь. На ковре по-турецки сидел Хоттабыч и с наслаждением читал несколько нараспев:
ХОТТАБЫЧ. «Мы не ра-бы», «Ра-бы не мы», «Мо-я ма-ма лю-бит ме-ня», «Вот я вы-ра-сту боль-шой, по-сту-плю я в шко-лу», «Я мо-ю у-ши мы-лом», «Дедуш-ка, го-луб-чик, сде-лай мне свисток».
Тут он совсем обезумел от радости и кинулся в пляс, приговаривая:
Дедушка, голубчик, сделай мне свисток! Дедушка, голубчик, сделай мне свисток! Дедушка, голубчик, сделай мне свисток! Вот я вырасту большой, поступлю я в школу! Вот я вырасту большой, поступлю я в школу! Вот я вырасту большой, поступлю я в школу! Я мою уши мылом! Я мою уши мылом! Я мою уши мылом! Я мою уши мылом!
ВОЛЬКА (поражённо). Знаешь, Хоттабыч, у тебя неслыханные способности! Познакомься, это – Евгения.
ХОТТАБЫЧ. Приветствую тебя, свет очей моих Женя ибн Коля!
ВОЛЬКА. Смотри, какой я способный учитель. Придется мне поступать в педагогический институт после школы, раз такие у меня успехи. Ну-ка, почитай вот газету, Хоттабыч!
Волька сунул в руки Хоттабычу газету и они вместе с Женей с изумлением услышали, как тот затараторил, словно радио:
ХОТТАБЫЧ. Ясир Арафат! Левый берег реки Иордан! Соединённые Штаты Америки! Горбачев! Перестройка! Путин – наш президент! Афиша театров, в 18-30 «Кармен жива»! Алкомаркет «Магнум» предлагает! Темнота – друг молодёжи!
ВОЛЬКА. О, правильно. Знаете что, давайте сходим в кино.
Хоттабыч не унимался:
ХОТТАБЫЧ. Хотели как лучше, а получилось как всегда! Кучма наш президент! Всех будем мочить в туалете! Лукашенко наш президент! Человек, похожий на генерального прокурора! Назарбаев наш президент! Лучший досуг в бане! Трубы и трубопрокат! Ремонт холодильников! Пусть всегда будет солнце, пусть всегда буду я!
ВОЛЬКА. Хоттабыч, миленький, пошли в кино!
ХОТТАБЫЧ (с большим неудовольствием отложил газету в сторону, кисло улыбнулся). Твои слова для меня закон, о Волька ибн Алёша. Но скажи мне, сделай милость, что ты подразумеваешь под этим непонятным словом «кино»? Не баня ли это? Или, может быть, так у вас называется базар, где можно погулять и побеседовать со своими друзьями и знакомыми?
ЖЕНЯ. Ну и ну! Любой ребенок знает, что такое кино. Кино — это… Ну, в общем, придём, господин товарищ Хоттабыч и всё увидишь!
Бежит город, бежит жизнь, бегут в кино Женька, Волька и Хоттабыч. Прохожие поражённо оглядываются на странного старика в халате, шароварах и в туфлях с загнутыми носками.
Над кассой кинотеатра «Сатурн» висел плакат: «Детям до шестнадцати лет вход на вечерние сеансы воспрещён». Волька помрачнел.
ХОТТАБЫЧ. Что с тобой, о красивейший из красавцев?
ВОЛЬКА. А то со мной, что мы опоздали на дневные сеансы! Уже пускают только с шестнадцати лет. Прямо не знаю, что делать. Домой идти не хочется…
ХОТТАБЫЧ. Ты не пойдёшь домой! Не пройдёт и двух мгновений, как нас пропустят, и мы пройдём, окружённые уважением, которого ты заслуживаешь своими поистине бесчисленными способностями! Только гляну, какие листочки показывают посетители той суровой женщине, что стоит у входа в любезное твоему сердцу кино…
ВОЛЬКА (пробормотал). Старый хвастунишка!
И вдруг он обнаружил в правом кулаке два билета. И Евгения тоже!
ЖЕНЯ. Ничего себе. У меня вдруг в руке оказался билет в кино. И у тебя?
ХОТТАБЫЧ. Ну, идём! Идём, теперь-то они нас пропустят.
ВОЛЬКА. Ты уверен?
ХОТТАБЫЧ. Так же, как в том, что тебя ожидает великое будущее! Трах-тиби-дох!
Хоттабыч вырвал волосок из своей бороды, что-то звякнуло в воздухе. Он подтолкнул Вольку и Евгению к зеркалу, висевшему в фойе кинотеатра и — о ужас! — из зеркала на Вольку, оторопело разинув рот, смотрел мальчик с роскошной русой бородой на пышущем здоровьем веснушчатом лице. А рядом стояла старушка с палочкой – Женька Богорад! Вот в таком виде они втроём направились к дверям кинозала.
БИЛЕТЁРША. Ужас! Мальчик с бородой! Девочка — старушка! Пришли в кино! Пожалуйста, разойдитесь, граждане! Что вы, бородатого ребёнка не видели, что ли? Несчастный мальчик! Такое уродство! Неужели медицина бессильна помочь?.. Ваши билетики, пожалуйста. Три звонка! Начинаем сеанс!
В толпе зрителей они прошли к своим местам. Женька рыдала.
ЖЕНЯ. Я чувствую, как из меня сыпется песок!
ХОТТАБЫЧ. Если тебе столь неугодна борода, которой я тебя украсил в твоих же интересах, то я тебя освобожу от неё, лишь только мы усядемся на наши места. Пойдём же туда, куда пошли все остальные, ибо мне не терпится узнать, что такое кино. Сколь прекрасно оно должно быть, если даже умудрённые опытом мужи посещают его в столь изнурительный летний зной!
Как только они втроём уселись на свободные места в шестом ряду, Хоттабыч щёлкнул пальцами левой руки. Но вопреки его обещаниям, ничего с Волькиной бородой не произошло.
ВОЛЬКА. Что же ты мешкаешь? А ещё хвастал!
ХОТТАБЫЧ. Я не хвастал, о прекраснейший из учащихся пятого класса «Б». Я, к счастью, вовремя передумал. Ведь если у тебя не станет бороды, тебя выгонят из любезного твоему сердцу кино.
ВОЛЬКА. Ничего, отсюда уже не выгонят. Гассан Абдуррахман ибн Хоттаб?!
ХОТТАБЫЧ. Слушаю, о юный мой повелитель?
БИЛЕТЁРША. Нельзя ли потише, граждане? Или я обращусь к охране!
ВОЛЬКА. Сделай так, чтобы немедленно не стало у меня этой глупой бороды!
ХОТТАБЫЧ. Нисколько она не глупая! Это в высшей степени почтенная и благообразная борода.
БИЛЕТЁРША. Да тихо, сказала, смирно! Уже картина началася, товарищи?!
ВОЛЬКА. Сию же секунду! Слышишь, сию же секунду?!
ХОТТАБЫЧ. Слушаю и повинуюсь.
ВОЛЬКА. Ну?
ХОТТАБЫЧ. Еще один миг, о благословеннейший Волька ибн Алёша…
ВОЛЬКА. Хоттабыч, миленький, ну что тебе стоит, ну постарайся поскорее!
Старик тяжело вздохнул, вырвал из своей бороды один волос, другой, третий, затем в сердцах выдернул из неё сразу целый клок и стал с ожесточением рвать волоски на мелкие части, что-то сосредоточенно приговаривая и не спуская глаз с Вольки. Растительность на пышущей здоровьем физиономии его юного друга даже не шелохнулась. Тогда Хоттабыч принялся щёлкать пальцами в самых различных сочетаниях: то отдельными пальцами, то всей пятерней правой руки, то левой, то сразу пальцами обеих рук, то сразу пальцами правой руки и два раза левой, то наоборот. Но всё было напрасно. И тогда Хоттабыч вдруг принялся с треском раздирать свои одежды, царапать себе лицо.
ВОЛЬКА. Ты что, с ума сошёл? Что ты делаешь?
ХОТТАБЫЧ. О горе мне! Тысячелетия, проведённые в проклятом сосуде, увы, дали себя знать! Отсутствие практики губительно отразилось на моей специальности! О горе бедному джинну Гассану Абдуррахману ибн Хоттабу! О драгоценнейший из отроков, не обрушивай на меня свой справедливый гнев! Я не могу избавить тебя от бороды! Я позабыл, как это делается!
БИЛЕТЁРША. Имейте совесть, граждане! Успеете наговориться дома. Ведь вы мешаете! Охрана! Начинается индийский фильм! Я смотрела его сто семь раз и каждый раз плачу! Только-только приготовилась, платок достала, а вы тут, — бур-бур-бур, бур-бур-бур, ну что, блин на фиг?!
ХОТТАБЫЧ. Позор на мою старую голову! Забыть такое простое волшебство! И кто забыл? Я, Гассан Абдуррахман ибн Хоттаб, могущественный из джиннов, я, тот самый Гассан Абдуррахман ибн Хоттаб, с которым двадцать лет ничего не мог поделать сам Сулейман ибн Дауд, мир с ними обоими!
ВОЛЬКА. Не хнычь! Скажи по-человечески, надолго ты меня наградил этой бородой?
ХОТТАБЫЧ. О нет, успокойся, мой добрый повелитель! К счастью, я околдовал тебя малым колдовством. Завтра лицо у тебя снова станет гладким, как у новорождённого…
ВОЛЬКА. Всё. Помолчи. Смотри вперёд. На экране кончились титры, начинается кино.
На экране задвигались, заговорили люди.
ХОТТАБЫЧ. Ну, это я всё понимаю. Это очень просто. Все эти люди пришли сюда сквозь стену. Это я тоже умею.
ВОЛЬКА. Ничего ты не понимаешь! Кино, если хочешь знать, построено по принципу…
Возле Хоттабыча появилась официантка из кафе при кинотеатре.
ОФИЦИАНТКА. Кто хочет мороженого? Кто-то хочет мороженого?
ЖЕНЯ. Ой, я хочу, но я старая, у меня нет зубов …
ХОТТАБЫЧ. Это вкусно? Дай мне, отроковица, сорок шесть порций!
Не успел Волька оглянуться, как Хоттабыч, разрывая зубами обертку мороженого, проглотил все сорок шесть порций.
ВОЛЬКА. Ты заболеешь, Хоттабыч!
ХОТТАБЫЧ. Ничего не случится, о драгоценнейший! О, это так вкусно!
ЖЕНЯ. Я еле-еле сижу, я стала такая дряхлая, у меня шатаются и выпадывают зубы! Волька, сделай что-нибудь!
ХОТТАБЫЧ. О, помолчи, отроковица! И вообще ты мне надоела! Я тебя продаю в царство Бэнем в рабство! Трах-тиби-дох!
Он щёлкнул пальцами и Женя Богорад исчезла.
ВОЛЬКА. Что ты наделал? Мерзкий старикашка! Верни её из рабства!
ХОТТАБЫЧ. Я забыл как это делается!
Вдруг могучий паровозный гудок прорезал тишину. Хоттабыч схватил Вольку за руку.
О царственный Волька! Я узнаю этот голос! Это голос царя джиннов Джирджиса! Бежим, пока не поздно!
ВОЛЬКА. Ну что за чушь! Сиди спокойно! Ничто нам не угрожает. Это просто паровоз там, на экране!
ХОТТАБЫЧ. Нет, нет! Бежим, о Волька ибн Алёша! Бежим, пока не поздно!
БИЛЕТЁРША. Граждане, идёт индийская картина про любовь, а вы …
Билетёрша преградила дорогу Хоттабычу и Вольке, но в ту же секунду она совершила в воздухе красивую длинную дугу и очутилась на эстраде, перед экраном…
Волька и Хоттабыч выскочили на улицу. На улице шла всё та же круговерть – все спешили по своим делам.
ВОЛЬКА. Чего ты кричал? Чего ты развел эту дикую панику?
ХОТТАБЫЧ. Как же мне было не кричать, когда над тобой нависла страшнейшая из возможных опасностей! Прямо на нас нёсся, изрыгая огонь и смерть, великий шайтан Джирджис ибн Реджмус, внук тётки Икриша!
ВОЛЬКА. Какой там Джирджис? Какая тётка? Самый обычный паровоз! К тому же на экране!
ХОТТАБЫЧ. Не собирается ли мой юный повелитель учить старого джина Гассан Абдуррахмана ибн Хоттаба, что такое шайтан? Это была шайтан-арба, а не паровоз! Ну, всё позади, слава аллаху. Чего бы тебе хотелось сейчас, о драгоценнейший зрачок моего глаза?
ВОЛЬКА. Будто не знаешь? Избавиться от бороды!
ХОТТАБЫЧ. Увы, я всё ещё бессилен выполнить это твое желание. Но нет ли у тебя какого-нибудь желания? Скажи, и я его в тот же миг исполню.
ВОЛЬКА. Побриться! И как можно скорее!
Они вбежали в парикмахерскую, где одиноко, без дела сидела в парике из белых и красных волос парикмахерша. Она курила, положив одну ногу на другую и лениво покачивала носком сапога. Как только Хоттабыч и Волька влетели в парикмахерскую, парикмахерша встала и, затушив сигарету в цветочном горшке, грозно сказала:
ПАРИКМАХЕРША. Следующий, кричит заведующий!
Волька сел в кресло.
Прикажете постричь вас, молодой мальчик? Или вы хотите чего другого?
ВОЛЬКА. Другого! Побрейте меня!
Волька снял шаль, закрывавшую его лицо по самые глаза. Парикмахерша с ужасом закричала:
ПАРИКМАХЕРША. Ужас! Мальчик с бородой! Пожалуйста, разойдитесь, граждане! Что вы, бородатого ребёнка не видели, что ли? Несчастный мальчик! Такое уродство! Неужели медицина бессильна помочь?.. Начинаем сеанс!
Причитая, она вывалила на голову Вольки пять килограмм мыльной пены и принялась его брить. Бритье продолжалось долго, Хоттабыч ждал у входа, склонившись в полупоклоне.
За окнами по улице всё так же бежали куда-то пионеры и пенсионеры, старушки с собачками, старички с авоськами, мужчины и женщины … Все спешили и спешили куда-то, неслась круговерть …
Как только побритый Волька вышел вместе с Хоттабычем на улицу, Хоттабыч принялся чихать.
ХОТТАБЫЧ. О, прости меня, драгоценнейший! Не пойму, откуда свалился на меня снова этот недуг!
ВОЛЬКА. Это всё твоя жадность. В кино ты съел сорок шесть порций мороженого, вот и всё.
ХОТТАБЫЧ. Но зачем же эта негодная предлагала мне это мороженое, если она знала, что меня свалит недуг?! О, я отомщу ей!
Не успел Волька что-то ответить, как разъярённый старик схватил его за руку и помчался по улице так, что только полы его красивого халата развевались на ветру! В мгновение ока они оказались у кинотеатра и ворвались в буфет при кинотеатре.
Заметив старичка, который совсем недавно сделал ей такую выручку, продавщица мороженого с улыбкой сказала ему:
ОФИЦИАНТКА. О, знакомые всё лица. Не хотите ли ещё парочку эскимо?
ХОТТАБЫЧ. А-а-а! Ты хочешь извести меня своим проклятым экс-скимо! Так нет же, это тебе не удастся, презренная! Мне хватит на всю жизнь тех сорока шести порций, которые я, старый дуралей, съел в кино и чуть было не отправился к праотцам! Трепещи же, несчастная, ибо я сейчас превращу тебя в безобразную жабу!
Промолвив это, он встал и уже приподнял над головой свои сухие, морщинистые руки, но тут Волька испуганно выкрикнул:
ВОЛЬКА. Она не виновата, что ты пожадничал и объелся мороженым! Сядь, пожалуйста, и не делай глупостей. Сядь. Отдохни. Выпьем водички. Пожалуйста, дайте нам две бутылки лимонной воды.
Официантка недоумённо кивнула головой и пошла к стойке, но Хоттабыч сердито окликнул ее:
ХОТТАБЫЧ. А ну, подойди-ка поближе, недостойная прислужница! Мне не нравится, как ты ответила на приказание моего юного друга и повелителя.
ВОЛЬКА. Хоттабыч, перестань, слышишь? Перестань…
Но Хоттабыч ласково закрыл ему рот своей сухой ладошкой:
ХОТТАБЫЧ. Не мешай хоть мне вступиться за твое достоинство, если сам ты, по свойственной тебе мягкости, не выбранил её…
ВОЛЬКА. Хоттабыч, я же тебе русским языком говорю, что…
ХОТТАБЫЧ. Как ты ответила на приказание моего юного друга?!
ОФИЦИАНТКА. Я вас не понимаю, гражданин. Приказания никакого не было. Была просьба, и я пошла её выполнять. Это во-первых. А во-вторых, у нас не принято «тыкать». У нас принято обращаться к незнакомым людям на «вы». И меня удивляет, что вам это неизвестно, хотя это известно любому культурному советскому, так сказать, человеку.
ХОТТАБЫЧ. Ты что ж, учить меня хочешь? На колени! Или я превращу тебя в пыль!
ОФИЦИАНТКА. Стыдитеся, гражданин! Разве можно так хулиганить, тем более в ваши годы! Совсем люди с ума посходили! Чёрте чё творят!
ХОТТАБЫЧ. На колени! И моли моего юного друга, чтобы он тебя помиловал!
С этими словами Хоттабыч вдруг стал расти в размерах, пока не достиг головою потолка. Это было страшное и удивительное зрелище. Официантка, хоть и побледнела, но спокойно и нагло сказала Хоттабычу:
ОФИЦИАНТКА. Стыдитеся, сказала, гражданин! Ведите себя, как полагается в общественном месте… И если вы порядочный гипнотизёр…
ХОТТАБЫЧ. На колени! Я кому говорю: на колени?! За три тысячи семьсот тридцать два года моей жизни это первый случай, когда обыкновенные смертные осмеливались ослушаться моих приказаний! Это страшно роняет меня в глазах Вольки, а мне страшно хотелось, чтобы Волька уважал меня и страшно ценил бы мою дружбу. Падай ниц, о презренная, если тебе дорога жизнь!
ОФИЦИАНТКА. Об этом не может быть и речи. Это за границей, в капиталистических странах, работники общественного питания вынуждены выслушивать всякие грубости от клиентов, но у нас… Вообще непонятно, какого чёрта вы тут мне повышаете голос. Если есть жалоба, можете вежливо попросить у кассирши жалобную книгу. Жалобная книга выдается по первому требованию. Наше кафе, знаете ли, посещают самые известные гипнотизёры и иллюзионисты, но никогда ничего такого себе не позволяли. Правильно я говорю, Катя?
Официантка обратилась за помощью к какой-то Кате, которая была где-то в глубине буфета.
Тоже выдумал, на колени становиться! Безобразие какое! Одичал народ!
ХОТТАБЫЧ. Вот как?! Так вот до чего доходит твоя дерзость?! Ну что ж, ты сама того хотела!
Привычным жестом он выдрал из своей бороды три волоска.
ВОЛЬКА. Что ты, Хоттабыч? Что ты задумал!
ХОТТАБЫЧ. Я задумал всё ж таки наказать её, о Волька. Поверишь ли, стыдно признаться: сначала я хотел поразить её громом. Поражать людей громом — ведь это по силам любому самому завалящему ифриту!
ВОЛЬКА. Удар грома никого поразить не может. Поражает людей разряд атмосферного электричества – молния! А гром не поражает! Гром — это звук!
ХОТТАБЫЧ. Не знаю. Я не желаю опускаться до споров с неопытным юнцом. Не думаю, чтобы ты был прав. Но я передумал. Я не поражу её громом. Лучше я превращу её в воробьёв. Да, пожалуй, в воробьёв.
ВОЛЬКА. Но за что?!
ХОТТАБЫЧ. Я должен наказать её, о Волька! Порок должен быть наказан.
ВОЛЬКА. Не за что наказывать! Слышишь?!
Волька дернул Хоттабыча за руку. Тот уже собрался порвать волоски из бороды: тогда было бы поздно.
Ах так?! Тогда и меня превращай в воробья! Или в жабу! Во что угодно превращай! И вообще считай, что на этом наше знакомство закончено! Превращай меня в воробья! И пусть меня сожрёт первая попавшаяся кошка!
ХОТТАБЫЧ (растерянно). Разве ты не видишь, что я хочу это сделать, чтобы впредь никто не смел относиться к тебе без того исключительного почтения, которого ты заслуживаешь своими бесчисленными достоинствами?!
ВОЛЬКА. Не вижу и не желаю видеть!
ХОТТАБЫЧ. Твое приказание для меня закон. Хорошо, я не буду превращать её в воробьёв.
ВОЛЬКА. И ни во что другое!
ХОТТАБЫЧ. И ни во что другое.
Старик покорно согласился и всё же взялся за волоски с намерением порвать их.
ВОЛЬКА. Зачем ты всё-таки хочешь рвать волоски из своей бороды?
ХОТТАБЫЧ. Я превращу в пыль все товары, и все столы, и все оборудование этой презренной лавки!
ВОЛЬКА. Ты с ума сошёл! Ведь это государственное добро, старая ты балда!
ХОТТАБЫЧ. Да позволено мне будет узнать, что ты, о бриллиант моей души, подразумеваешь под этим неизвестным мне словом «балда»?
ВОЛЬКА. Понимаешь ли… как тебе сказать… э-э-э… Ну, в общем, «балда» — это что-то вроде мудреца.
ХОТТАБЫЧ. Но…
ВОЛЬКА. Никаких «но»! Я считаю до трех. Если ты после того, как я скажу «три», не оставишь в покое это кафе, можешь считать, что мы с тобой не имеем ничего общего и что между нами всё кончено, и что… Считаю: раз! два! т…
Волька не успел досказать коротенькое слово «три». Горестно махнув рукой, старик согнулся в полупоклоне и сумрачно проговорил:
ХОТТАБЫЧ. Пусть будет по-твоему, ибо твоё благоволение для меня драгоценней зениц моих очей.
ВОЛЬКА. То-то же. Теперь осталось извиниться, и можно спокойно уходить.
ХОТТАБЫЧ. Благодари же своего юного спасителя! Можешь идти. Я тебя прощаю. Уходи с миром и будь до конца своих дней благодарна сему отроку, ибо он спас тебе жизнь!
ВОЛЬКА. Извините нас, пожалуйста, девушка. И если можно, не очень обижайтесь на этого гражданина. Он приезжий и еще не освоился с советскими, так сказать, порядками. Будьте здоровы!
ОФИЦИАНТКА. Будьте здоровы! Идите, идите … И не просто идите.
Она проследила, как уходили Волька и Хоттабыч и произнесла:
Откуда такие озорные старики берутся, ума не приложу! Какой-нибудь дореволюционный гипнотизер. Наверно, пенсионер. Соскучился, выпил, может быть, лишнего… Много ли такому старичку требуется! Да-а-а, старость не радость… Пойду-ка я назад, в помещение! Слушай, Катя …
На улице Хоттабыч заискивающе сказал Вольке:
ХОТТАБЫЧ. Пойдем прогуляемся, о кристалл моей души?
ВОЛЬКА. Только при одном условии! При условии, что ты не будешь больше бросаться на людей, перестанешь шарахаться от каждого автобуса, как деревенская лошадь… Хотя, пожалуй, я напрасно обидел деревенских лошадей: они уже давно перестали бояться машин.
Волька схватил Хоттабыча за бороду:
Тебе пора привыкнуть, что это не джирджисы какие-нибудь, а честные советские двигатели внутреннего сгорания!
ХОТТАБЫЧ. Слушаю и повинуюсь, о Волька ибн Алёша.
ВОЛЬКА. В таком случае, повторяй за мной: я больше не буду бояться…
ХОТТАБЫЧ. Я больше не буду бояться…
ВОЛЬКА. …автобусов, троллейбусов, трамваев, грузовиков, самолетов…
ХОТТАБЫЧ. …автобусов, троллейбусов, трамваев, грузовиков, самолетов…
ВОЛЬКА. …автомашин, прожекторов, экскаваторов, пищущих машинок…
ХОТТАБЫЧ. …автомашин, прожекторов, экскаваторов, пищущих машинок…
ВОЛЬКА. …патефонов, радиорупоров, пылесосов…
ХОТТАБЫЧ. …патефонов, радиорупоров, пылесосов…
ВОЛЬКА. …электрических выключателей, примусов, дирижаблей, вентиляторов и резиновых игрушек «уйди-уйди».
ХОТТАБЫЧ. …электрических выключателей, примусов, дирижаблей, вентиляторов и резиновых игрушек «уйди-уйди».
ВОЛЬКА. Ну вот, как будто и всё.
ХОТТАБЫЧ. Ну вот, как будто и всё.
ВОЛЬКА. А сейчас самое главное: немедленно верни мне Женьку из рабства! Как ты вообще мог додуматься до такого? Женьку – в рабство!
ХОТТАБЫЧ. Очень просто… Обыкновенно… Как всегда продают в рабство. Взял и продал в рабство, чтобы не болтала попусту языком, о приятнейшая в мире балда.
ВОЛЬКА. Какой ужас! Хоттабыч, ты понимаешь, что ты наделал?
ХОТТАБЫЧ. Гассан Абдуррахман ибн Хоттаб всегда понимает, что он творит!
ВОЛЬКА. Нечего сказать, понимаешь! Одних хороших людей непонятно почему собираешься превращать в воробьёв, других продаёшь в рабство! Нужно немедленно вернуть сюда Женьку!
ХОТТАБЫЧ. Нет! Не требуй от меня невозможного.
ВОЛЬКА. А продавать людей в рабство — это тебе возможно?.. Честное слово, ты даже представить себе не можешь, что я сделаю, если ты сию же минуту не вернешь Женю обратно!
Мужественный и неустрашимый Волька присел на краешек первой попавшейся скамейки и заплакал от бессильной злобы.
ХОТТАБЫЧ. Что означает этот плач, тебя одолевший? Отвечай же, не разрывай моего сердца на куски, о юный мой спаситель! Я сам себе удивляюсь. Что бы я ни сделал, всё тебе не по нраву… Эх, старею я!
ВОЛЬКА. Нет, Хоттабыч! Ты ещё очень молодо выглядишь! Для своих трёх с лишним тысяч лет ты сохранился совсем неплохо. Тебе нельзя дать на вид больше ста — ста десяти лет. Любой из наших зрителей выглядел бы в твои годы значительно старше.
ХОТТАБЫЧ (кокетничая). Ну, уж ты скажешь – «очень молодо!» Нет, вернуть сию же минуту твою подружку Женю ибн Колю я не в силах…
Волькино лицо окаменело от горя.
… но если её отсутствие так тебя огорчает, мы сможем за нею слетать…
ВОЛЬКА. Слетать?! В Бенэм?! На чём?
ХОТТАБЫЧ. То есть как это «на чём?» Не на птицах же нам лететь. Конечно, на ковре-самолете, о превосходнейшая в мире балда.
ВОЛЬКА. Какая я тебе балда?! Это кого ты назвал балдой?
ХОТТАБЫЧ. Конечно, тебя, о Волька ибн Алёша, ибо ты не по годам мудр.
ВОЛЬКА. Не называй меня больше балдой, я не заслуживаю этого звания.
ХОТТАБЫЧ. Хвалю твою скромность, бесценный Волька ибн Алёша! Ты самая удивительная балда, какую я встречал на белом свете! Балда из балдов!
ВОЛЬКА. Ладно, плевать, балда, так балда. Полетели!
Откуда ни возьмись взялся ковёр-самолёт. В одном уголке ковра-самолёта ворс был в неважном состоянии, — это, наверно, постаралась моль. В остальном же ковёр отлично сохранился, а что касается кистей, украшавших его, то они были совсем как новые. Вольке показалось даже, что он уже где-то видел точно такой ковер, но никак не мог вспомнить где; не то в квартире у Жени, не то в учительской комнате в школе.
Старт был дан в саду при полном отсутствии публики. Хоттабыч взял Вольку за руку и поставил его рядом с собой на самой серединке ковра. Затем он вырвал из бороды три волоска, дунул на них и что-то зашептал, сосредоточенно закатив глаза. Ковер затрепетал, один за другим поднялись вверх все четыре угла с кистями, потом выгнулись и поднялись вверх края ковра, но середина его продолжала покоиться на траве под тяжестью тел обоих пассажиров. Потрепетав немножко, ковер застыл в неподвижности.
ХОТТАБЫЧ. Прости меня, о любезный Волька: случилось недоразумение. Я это всё сейчас исправлю.
Хоттабыч с минутку подумал, производя какие-то сложные вычисления на пальцах. Очевидно, на сей раз он пришел к правильному решению, потому что лицо его прояснилось. Он выдрал из бороды еще шесть волосков, половинку одного из них оторвал и выбросил как лишнюю, а на остальные, как и в первый раз, подул и произнёс, закатив глаза, заклинание. Теперь ковер выпрямился, стал плоским и твердым, как лестничная площадка, и стремительно рванулся вверх, увлекая на себе улыбающегося Хоттабыча и Вольку, у которого голова кружилась не то от восторга, не то от высоты, не то от того и другого вместе.
Ковер поднялся выше самых высоких деревьев, выше самых высоких домов, выше самых высоких фабричных труб и поплыл над городом, полным сияющего мерцания огней! Снизу доносились приглушенные расстоянием человеческие голоса, автомобильные сирены, пение гребцов на реке, отдаленные звуки духового оркестра. Вечерняя темнота окутала город, а здесь, наверху, ещё виден был багровый солнечный диск, медленно оседавший за горизонт. Они полетели над горами, долинами, пригорками, ручейками … Красиво!
ВОЛЬКА (крикнул сквозь шум ветра). Интересно, на какой мы сейчас высоте?
ХОТТАБЫЧ (ответил Вольке так же громко). Локтей шестьсот-семьсот!
Хоттабыч продолжал что-то высчитывать на пальцах. Между тем ковер лёг на курс, продолжая одновременно набирать высоту. Хоттабыч величественно уселся, поджав под себя ноги и придерживая рукой чалму. Волька осторожно нагнулся и попытался сесть, поджав вод себя ноги, как это сделал Хоттабыч, но никакого удовлетворения, а тем более удовольствия от этого способа сидения не испытал. Тогда, зажмурив глаза, чтобы побороть противное чувство головокружения, Волька уселся, свесив ноги с ковра. Так было удобнее, но зато немилосердно дуло в ноги; их относило ветром в сторону, и они всё время находились под острым углом к туловищу. Убедившись, что и этот способ сидения не дает подлинного отдыха, Волька кое-как устроился, вытянув ноги вдоль ковра. К этому времени ковер вошел в полосу облаков. Из-за пронизывающего тумана Волька еле мог различать очертания Хоттабыча, хотя тот сидел рядом с ним. Ковер, кисти ковра, Волькина одежда и всё находившееся в его карманах набухло от сырости.
ВОЛЬКА (кричит). У меня есть предложение! Я предлагаю набрать высоту и вылететь из полосы тумана!
ХОТТАБЫЧ (кричит). С любовью и удовольствием, любезный Волька! Сколь поразительна зрелость твоего ума!
Ковер, хлюпая набрякшими кистями, тяжело взмыл вверх, и вскоре над ними уже открылось чистое темно-синее небо, усеянное редкими звездами, а под ними покоилось белоснежное море облаков с застывшими округлыми волнами. Теперь наши путешественники уже больше не страдали от сырости. Теперь они страдали от холода.
ВОЛЬКА. Х-х-хор-рро-шо б-было б-бы сейчас д-достать чего-нибудь т-тёп-ленького из одежды!
ХОТТАБЫЧ. П-по-по-жалуйста, о блаженный Волька ибн Алёша!
Хоттабыч тут же прикрыл свернувшегося калачиком Вольку неведомо откуда появившимся халатом.
Волька уснул, а ковер-самолет неслышно пролетал над горами и долинами, над полями и лугами, над реками и ручейками, над колхозами и городами. Всё дальше и дальше на юго-восток, всё ближе и ближе к таинственному Бенэму, где томилась юная невольница Женя Богорад.
Волька проснулся часа через два, когда еще было совсем темно. Его разбудили стужа и какой-то тихий мелодичный звон, походивший на звон ламповых хрустальных подвесков. Это звенели сосульки на бороде Хоттабыча и обледеневшие кисти ковра. Вообще же весь ковер покрылся противной, скользкой ледяной коркой. Это отразилось на его лётных качествах и в первую очередь — на скорости полета. Кроме того, теперь при самом незначительном вираже этого сказочного средства передвижения его пассажирам угрожала смертельная опасность свалиться в пропасть. А тут еще начались бесчисленные воздушные ямы. Ковер падал со страшной высоты, нелепо вихляя и кружась. Волька и Хоттабыч хватались тогда за кисти ковра, невыносимо страдая одновременно от бортовой и килевой качки, от головокружения, от холода и, наконец, — чего греха таить! — просто от страха. Старик долго крепился, но после одной особенно глубокой воздушной ямы пал духом и робко начал:
ХОТТАБЫЧ. О отрок, подобный отрезку луны, одно дело было забросить твою подругу в Бенэм — для этого потребовалось ровно столько времени, сколько нужно, чтобы сосчитать до десяти, совсем другое дело — лететь на ков- ре-самолете! Видишь, мы уже сколько летим, а ведь пролетели едва одну десятую часть пути! Так не повернуть ли нам обратно, чтобы не превратиться в кусочки льда?
ВОЛЬКА. И оставить товарища в беде? Ну, знаешь, Хоттабыч, я тебя просто не узнаю!
ХОТТАБЫЧ. Я пришел к тебе с радостью, о Волька! Нам незачем лететь в Бенэм. Ты меня можешь поздравить: я уже снова умею расколдовывать. Бессонная ночь на морозе помогла мне вспомнить забытое своё мастерство. Прикажи возвращаться обратно, о юный мой повелитель!
ВОЛЬКА. А Женя?
ХОТТАБЫЧ. Не беспокойся! Она вернется одновременно с нами или даже чуть раньше!
ВОЛЬКА. Тогда не возражаю.
И вот продрогшие, но счастливые пассажиры ковра-самолёта финишировали наконец в том же самом месте, откуда они накануне отправились в свой беспосадочный перелет. И тут же услышали из-за старой яблони крик Евгении:
ЖЕНЯ. Волька!
ВОЛЬКА. Женька! Ой, Женька! Хоттабыч, это ведь Женька! Женя, это ты?
ЖЕНЯ. Я, а то кто? Конечно, я.
ВОЛЬКА. Из Бенэма?
ЖЕНЯ. А то откуда? Ясное дело, из Бенэма.
ВОЛЬКА. Ой, Женечка, а как ты там очутилась? Тебе, поди, было страшно? Ты, поди, испугалась?
ЖЕНЯ. Да прямо! Сижу это я в кино, и вдруг, понимаешь, вж-ж-ж! Ка-ак засвистит! Ка-а-ак зашумит! Смотрю, а я уже в Бенэме… Смотрю, блин, а я в большущем сарае из каких-то палок. Темнота, жарища, как в печке. Что такое? Слышу — шаги, дверь открывается, входят какие-то люди в чалмах, хватают меня за руки и волокут во двор. Выволокли. А там уже стоит покупатель. Понимаешь, по-ку-па-тель! Пришёл покупать меня в рабыни! Они там людей продают и покупают! Но я не дрогнула. Я говорю: «В чём дело? Почему вы меня держите за руки? Какое право вы имеете драться? Я свободный русский человек, в смысле, русская школьница, блин на фиг!» Один из них говорит: «Тут тебе, дура такая, не Россия, и ты не свободный человек и никакая ты ни школьница, а моя рабыня. И я, говорит, тебя сейчас продам вот этому достойному господину, и ты будешь работать на его кофейной плантации». Я тогда говорю: «Ну, это мы ещё посмотрим. Лучше я умру, чем буду рабыней. И вообще, я буду на вас жаловаться». А они только смеются: «Попробуй, говорят, жаловаться. Кому, говорят, ты собираешься жаловаться? Уж не этому ли телеграфному столбу?» Вижу — дело плохо, надо спасаться, пока не поздно, да ка-ак рванусь из их рук, да ка-ак выбегу на уличку! А они — за мной. А я от них на другую уличку, а оттуда – на третью! А они за мной бегут, кричат: «Держите её, держите её, держите рабыню, убежавшую от своего господина!» А тут как раз мимо скрипит повозка, запряженная буйволами, а погоняет этих буйволов какой-то худой-худой гражданин, почти голый. Я вырываю у него из рук бамбуковую палку да ка-ак размахнусь ею, да как брошусь на моих преследователей!
ВОЛЬКА. Ты?!
ЖЕНЯ. А что ты думаешь, я не могу? Ну вот ещё. Главное, что я не дрогнула, а сразу стала бороться, — вот что самое главное! Там все люди тощие, как у нас скелет в биологическом кабинете! Если бы я осталась там рабыней, я бы обязательно организовала бы восстание, честное слово! Как Спартак! Или нет, как Жанна Д Арк! А ты?
ВОЛЬКА. Ясно! Надо бороться!
ЖЕНЯ. А я, понимаешь, бегу, бегу… Вот-вот попадусь! И вдруг — бац! Смотрю, а я под деревом, и тут вы с Хоттабычем появились.
ВОЛЬКА. Ты как-то очень изменилась, побывав в рабстве. Ты была тихоня, отличница …
ЖЕНЯ. Когда надо постоять за себя, в человеке пробуждаются тайные, скрытые силы. Вот они во мне пробудились и уж теперь-то я совсем буду другой!
ХОТТАБЫЧ. Ты свет души моей, смелая Женя ибн Коля!
ВОЛЬКА. Ты с ним поосторожнее! Он ведь чуть кто против меня — р-раз — и в Бенэм! У него это просто!
ХОТТАБЫЧ. Ты тысячу раз прав, мой юный друг Волька ибн Алёша. Нет для меня ничего сложного и трудного, когда потребуется услужить тебе. Я счастлив снова видеть тебя, Женя ибн Коля. Нет границ моему счастью снова увидеться с тобою. Друзья моего юного повелителя — лучшие мои друзья.
ЖЕНЯ. Повелителя?
ХОТТАБЫЧ. Повелителя и спасителя.
ЖЕНЯ. Спасителя?
ВОЛЬКА. Напрасно смеёшься, тут ничего смешного нету. Хоттабыч – мой самый лучший друг. Он и твой друг! Он наш друг! Он настоящий товарищ, потому что он может творить чудеса из ничего!
Женька, Волька и Хоттабыч взялись за руки и радостно рассмеялись, потому что это было только самое-самое начало всяких разных приключений и чудес, которые возможны лишь вместе с удивительным другом и товарищем всех взрослых и детей по имени старик Хоттабыч.
Эта история приключилась (как пишут сказочники) не так давно, но и не так недавно. Даже неважно, когда она приключилась. Вы даже можете не поверить в неё, но всё вышеизложенное – правда, хоть и невероятная, и это может приключиться (как пишут сказочники) в любое время, с любым из вас, потому что в жизни всегда случаются неожиданные, прекрасные, удивительные чудеса – надо только верить в то, что чудеса эти произойдут, иначе жить совсем неинтересно, ведь правда?
Темнота
Занавес
Конец
ноябрь 2004 года
г. Екатеринбург

Старик
Хоттабыч на новогодней ёлке

Действующие
лица: 
ведущий,
две колдуньи: Злорада, Зловреда, Хоттабыч, Дед Мороз, Снегурочка.

Ведущий
под музыку заводит детей.

Всех сюда мы приглашаем,
Собирайтесь в этот зал.
Здесь сегодня мы проводим
Новогодний звёздный бал.

Дети
рассказывают стихи.

1.    
Лесом
частым, полем вьюжным
Зимний праздник к нам идёт.
Так давайте скажем дружно:
Здравствуй, здравствуй, Новый год.

2.    
Снова
к нам пришёл сегодня
Праздник ёлки и зимы.
Этот праздник новогодний
С нетерпеньем ждали мы.

3.    
Поздравляем
всех подружек,
Поздравляем всех друзей.
И от всей души желаем
Самых добрых, светлых дней.

Ведущий.

Подходи, честной народ!
Ёлка нас к себе зовёт!
Становитесь в хоровод.
Песней встретим Новый год.

                                     
        Звучит песня «»

В зале
гаснет свет. Звучит тревожная музыка. Луч света освещает горящий костёр, над
ним весит котёл на цепях. Около костра 2 колдуньи. Голос за кадром: 
«Накануне
Нового года около костра собрались две колдуньи: Злорада и Зловреда».

Колдуньи
беседуют между собой.

1.– Что-то
скучно стало. Давай посмотрим, что на белом свете делается.

2.– Для
этого нужно зелье волшебное в казане сварить.

1.– Да,
если постараемся, наш волшебный котёл покажет то, что твориться в мире людей.

2.– А что
в котёл-то кидать будем, я что-то уже и позабыла.

1.– Давай
посмотрим в колдовской книге рецепт волшебного зелья.

2.–
Необходимо: мухоморов, сухих лягушачьих ножек, пауков и прочее.

Колдуньи
танцуют вокруг костра под музыку, делают пассы руками, в завершении бросают
что-то в котёл и смотрят в него (музыка стихает).

1.–
Смотри, у них тоже зима. Деревья украшают игрушками, гирляндами. С чего бы это?

2.– Да
ведь Новый год на носу!

1.– Точно,
смотри, костюмчики новогодние примеряют, приглашения разносят на праздник.
Весело им будет.

2.– А мы?

1.– А что
мы?

– (хором) А
мы что без праздника останемся?! Мы тоже хотим праздник.

2.– А для
нас лучший праздник – другим праздник испортить.

1.– А как?

2.– А
давай наколдуем… (колдуют).

Звучит
музыка. Гаснет свет, зажигается, гаснет снова. Раздаётся голос котла: 
«Я,
волшебный котёл, слушайте меня и не говорите, что не слышали… В большом
праздничном зале стоит нарядная ёлка, под ёлкой сундук, а в сундуке старая
лампа…» Раздаётся скрежет, котёл замолкает. Включается свет.

1.– Ну, а
дальше, дальше-то что? Что с лампой-то?

2.– Давай
сундук искать.

(хором) Сундук! (Бросаются
к нему, открывают, достают мешок, а из него старую лампу. Крутят её, трясут
мешок в надежде ещё что-нибудь найти).

1.– Ну,
лампа. И что теперь? Чего с ней делать – то?

2.– Котёл
не договорил до конца…

1.– Да,
это тебе не задачки решать в 1 классе. Головоломка… И что теперь делать-то?

В раздумье
трёт лампу о голову. Звучит восточная мелодия, появляется старик Хоттабыч.
Колдуньи в ужасе разбегаются в разные стороны. Хоттабыч в недоумении
оглядывается по сторонам, видит детей и ведущую.

Хоттабыч.

Да будет мир этому дому!
Здравствуйте, воспитаннейшие из воспитанных!
Прелестнейшие из прелестных!
Дети и многоуважаемые гости!

Все. Здравствуйте.

Ведущая: Ребята,
вы узнали кто это? Правильно. Это Гассан Абдурахман ибн Хоттаб!

Хоттабыч: Правильно,
о мудрейшая из мудрейших и прекрасная из прекраснейших! Имя моё ты узнала. Не
подскажешь, куда же это я попал?

Ведущая: На
Новый год!

Хоттабыч:Как у вас
здесь красиво! Как светло! А какая красивая пальма!

Ведущая: Это
не пальма.

Хоттабыч:Как не
пальма! А что же это?

Ведущая: А ты
загадку отгадай, а дети тебе помогут.

Горячим летом зелёная,
зимой студёной зелёная.
И вдруг нарядной под Новый год
Приходит в гости на наш хоровод.

Хоттабыч: Ох,
я не знаю.

Все: Дети.

Ведущая: А мы песню
знаем про зелёную красавицу.

В круг, ребята, становитесь.
Крепче за руки беритесь.
Хоровод мы заведём
И про ёлочку споём!

                                         
Исполняется песня «».

Хоттабыч:
(подходит к ёлке)
 Ёлка! Какая красивая! Вах-вах-вах! Странное
дерево. Колючая! Да ещё разноцветные фрукты на ней растут. Чудеса, да и только!
Расскажите мне ещё про ваш Новый год.

Игра «Что
растёт на ёлке».

Ведущая.

А сейчас, друзья, сыграем
В интересную игру:
То, чем ёлку наряжаем,
Я сейчас вам назову.
Вы послушайте внимательно,
И ответьте обязательно.
Если я скажу вам верно,
Говорите «Да» в ответ.
Ну, а если вдруг неверно,
Говорите смело «Нет».
– Разноцветные хлопушки?
– Одеяла и подушки?
– Раскладушки и кроватки?
– Мармеладки, шоколадки?
– Шарики стеклянные?
– Стулья деревянные?
– Плюшевые мишки?
– Буквари и книжки?
– Бусы разноцветные?
– А гирлянды светлые?
– Снег из ваты белой?
– Ранцы и портфели?
– Туфли и сапожки?
– Чашки, вилки, ложки?
– Конфеты блестящие?
– Тигры настоящие?
– Шишки золотистые?
– Звёздочки лучистые?

Ведущая: Гассан Абдурахман
ибн Хоттаб, мы знаем тебя как доброго волшебника. Сможешь ли ты нам помочь?

Хоттабыч: С
большим удовольствием! Годами я стар, но волей не слаб. Я вам в три счёта
помогу, не будь я Гассан Хоттаб! Приказывай, несравненная!(с поклоном)

Ведущая: Мы хотим
поскорее пригласить на праздник Деда Мороза и Снегурочку.

Хоттабыч: Почему
мороз? Я боюсь мороза! Там, где я живу всегда тепло, солнце светит, пальмы
растут. Зачем вам Дед Мороз?

Ведущая: А у
нас Новый год не наступит без Деда Мороза и его внучки Снегурочки. Мы уже
заждались их. Помоги нам, пожалуйста, Гассан Абдурахман ибн Хоттаб! Сделай так,
чтобы здесь появились дед Мороз и Снегурочка.

Хоттабыч: Ну,
хорошо, хорошо, о прекраснейшая из прекрасных. Слушаюсь и повинуюсь. (вырывает
волосок из бороды, колдует).
 Ты, метель, не мети, А гостей нам
пригласи!

Звучит
музыка. Появляются колдуньи, переодетые в Деда Мороза и Снегурочку.

Колдунья
Зловреда.
 (Снегурочка)

Ой, куды же я попала?
Что за чудная здесь зала?
А кругом народ стоит,
Да на дерево глядит.
Здесь детишки, дяди, тети…
У меня возник вопрос:
Не Мороза ли вы ждёте?

Ведущая. Да.

Колдунья
Злорада.
 Ну,
тогда я – Дед Мороз. А это моя внучка – Снегурочка.

Хоттабыч. Здравствуйте,
о великий из величайших Дедушка Мороз и Снегурочка! Ребята тебя очень ждали.

Колдунья
Зловреда. Колдунья Злорада. 
Здрасьте!

Ведущая. Ой, Дед
Мороз, что-то ты сегодня подозрительный какой-то. Не заболел ли? Что-то шуба у
тебя неприглядная.

Колдунья
Злорада. (Дед Мороз). 
Да… Это… Финансовый кризис.

Ведущая. А почему у
тебя метла, вместо посоха?

Колдунья
Зловреда (Снегурочка).
 А его посох волки прошлой зимой
сгрызли.

Ведущая. А где же у
тебя мешок с подарками?

Колдунья
Злорада (Дед Мороз). 
А зачем мешок? Какие ещё подарки? (напевает) Лучший
мой подарочек – это я! Правда, ребята? У меня даже игра для вас есть.
Называется «Чудовище».

Мы с
внученькой будем чудовищами. Мы будем бегать и страшными голосами кричать: «Я –
чудовище! Сейчас я сварю из вас обед!» А вы, чтобы мы вас не поймали,
приседайте. Кто не успел – того схватит ужасное чудовище. Поняли? Но сначала
скажите: «Чудовище, разозлись, чудовище, покажись!»

Игра Чудовище под музыку.

Ведущая. Дед Мороз,
ты так всех ребят перепугаешь. Давай в игру поиграем.

Игра
«Новогодняя дразнилка»

В лесу у ёлки в Новый год идёт
весёлый хоровод,
Усевшись крепко на суку, кричит петух:

Все
— 
«Ку-ка-ре-ку!»

И каждый раз в ответ ему, мычит
корова:

Все
– 
«Му-у,
му-у».

Сказать
певцам хотела браво, но вышло лишь у кошки: Все 
– «Мяу!»

Не
разобрать никак слова, твердят лягушки:

Все
– 
«Ква-ква-ква».

И что-то
шепчет снегирю смешная хрюшка:

Все
– 
«Хрю-хрю-хрю».

И улыбаясь
сам себе, запел козлёнок:

Все 
«Бе-бе-бе».

А это кто
там на суку? Кукушка крикнула:

Все –
«Ку-ку!»

Во время
игры со Снегурочки (Зловреды) слетает корона.

Хоттабыч. Это что
ещё за чудо? И взялось оно откуда?

Колдунья
Зловреда. 
Сам ты чудо? Я же красавица! (смотрится в
зеркальце) 
Чем же вид вам мой не нравится?

Колдунья
Злорада. 
Чем же тебе моя внучка не нравится?

Хоттабыч
(рассердившись).

Погляди, какая дерзость!
Где взялась такая смелость?
Уходи-ка вон из зала
Коль Снегурочкой не стала!

Колдуньи
убегают.

Ведущая. Ребята!
Это же ненастоящие Дед Мороз и Снегурочка. Это же переодетые колдуньи… Гассан
Абдурахман ибн Хоттаб! Может быть, ты ещё раз попробуешь свои волшебные силы.
Только будь внимательнее. Дедушка Мороз и Снегурочка у нас добрые и красивые.
Посмотри на рисунки. (Висят на стене).

Хоттабыч
колдует снова. Под звуки волшебной музыки входят настоящие Дед Мороз и
Снегурочка.

Дед Мороз.

С Новым годом! С Новым годом!
Поздравляю всех детей!
Поздравляю всех гостей!
Желаю успехов, здоровья и сил.
Очень, ребятки, сюда я спешил.
Чуть по дороге в овраг не свалился,
Но, кажется, вовремя в гости явился!

А где же
моя внучка Снегурочка? Видно замешкалась на пороге, в порядок себя приводит
после дальней дороги. Давайте её позовём.

Дети. Сне-гу-роч-ка!

По звуки
песни заходит Снегурочка.

Снегурочка.

В белом домике своём
Мы дружно с дедушкой живём.
В чаще леса вековой
Часто слышим ветра вой…
Но не страшен холод нам,
Рады мы морозным дням.
В нашем доме печки нет.
Огонька боится дед.
Огонька и я боюсь –
Ведь я Снегурочкой зовусь.

Дед Мороз. Верно
внученька сказала. Огонька мы боимся, а вот веселью рады. Давайте-ка мы в месте
в игру поиграем. Проверим, кто из вас ловкий да быстрый.

Игра
«Заморожу» под музыку.

Дед
Мороз. 
Эх,
что-то я подустал немножко.

Ведущая. Дедушка
Мороз, Снегурочка. Вы отдохните с дороги, а ребята вас стихами про ёлочку
порадуют.

Дети
рассказывают стихи.

Струится хвойный запах.
К нам ёлочка пришла.
С фонариками в лапах
Нарядна и стройна
Теплом у нас согрета,
Оттаяла она.
Стоит, как будто летом,
Свежа и зелена.
Наша ёлка всем на диво:
Много блеска и огней.
Как нарядна и красива!
Хороводы звёзд на ней.
Мы встречаем новый год.
Водим шумный хоровод.
Льются песни, слышен смех…

Все: Наша ёлка
лучше всех.

Снегурочка. Ребята, а
давайте ещё в одну игру поиграем.

Игра
«У тебя, Дед мороз».

Ведущая. А сейчас
все в круг вставайте, хором песню запевайте.

Звучит
песня «В лесу родилась ёлочка».

Снегурочка.

Эй, снежинки, эй, пушинки!
Затеваем хоровод.
К вам пришла Снегурочка.
Скоро Новый год!

Танец
снежинок в исполнении девочек.

Гаснет
свет. Звучит тревожная музыка. Влетают приведения и утаскивают у Деда Мороза
мешок. Зажигается свет.

Ведущая. Что это
такое было?

Снегурочка. Что-то
белое, страшное, но не метель.

Ведущая. Да это же
привидения!

Дед
Мороз. 
А
где же мой мешок.

Ведущая. Ой, беда,
что же теперь делать?

Дед
Мороз. 
Как
же я теперь без подарков?

Снегурочка. Многоуважаемый
Гассан Абдурахман ибн Хоттаб! Помогите нам вернуть мешок!

Хоттабыч
(трогает бороду). 
Увы! Не могу я исполнить твою просьбу, о
красивейшая из красивейших. Твои прелестные снежинки во время прекраснейшего на
земле танца сели мне на бороду и она отсырела… Я бессилен…

В зал
входят колдуньи.

Колдуньи. Вот, вы
нас обидели, а м ы к вам с добром пришли.

Колдунья
Злорада.
 Идём
мы, значит, по лесу. Смотрит, мешок валяется.

Колдунья
Зловреда.
 Думали,
кто потерял. А потом ваши крики услышали и решили, что это вы мешок потеряли.
Ваш? Если песню с поёте и в игру поиграете, отдадим.

Дети
поют песню.

Игра
«Валенки» — командная эстафета. Дети одевают огромные валенки и бегут до
отметки и обратно.

Колдунья
Злорада. 
Забирайте ваш мешок. Точно ваш?

Дед
Мороз. 
Наш,
наш! (заглядывает в мешок). А это что такое? (достаёт
полено).
 А это что? Где мои подарки?

Колдуньи. Ничего не
знаем. Что нашли, то и принесли.

Хоттабыч
(проверяет бороду). 
О, многоуважаемые, прошу минуточку
внимания… Теперь я могу исполнить любое ваше желание. Моя наидрагоценнейшая
борода подсохла. Приказывайте!

Дед
Мороз. 
Верни
мне, пожалуйста, Хоттабыч мой мешок с подарками.

Хоттабыч. Одну
минуту (колдует). Готово!

Дед Мороз
достаёт из мешка игрушку – символ наступающего года.

Дед
Мороз. 
Этот
подарок я хочу подарить вашим учителям. А ваши, дети, подарки дожидаются вас под
ёлочкой.

Хоттабыч. Спасибо
вам, уважаемые, за вашу науку. Показали вы мне, как прекрасен ваш зимний
праздник – Новый год! Поздравляю всех с наступающим праздником и откланиваюсь –
пора про ваши зимние торжества моим землякам рассказать. Благодарю вас,
наиуважаемые! Всего вам доброго….

Дед
Мороз. 
Ну,
а теперь, и до вас черёд дошёл, обманщицы! Добезобразничали! Придётся вас
наказывать! Превращу-ка я вас в жаб болотных. Будете в дальнем болоте друг с
другом переквакиваться! (идёт с посохом на колдуний)

Колдуньи
(хором). 
Прости нас, Дедушка Мороз! Простите, ребята, мы больше
так не будем!

Ведущая. Ну, что,
дедушка Мороз, простим?

Дед
Мороз. 
Ты
как думаешь, Снегурочка? Можно им верить?

Снегурочка. Конечно,
простим, дедушка. Ведь сегодня праздник.

Ведущая. В знак
нашей дружбы давайте станцуем весёлый танец.

Все танцуют танец. Танец «Утят».

Снегурочка. Смотри,
дедушка. Какие молодцы ребята. И танцуют, и поют, и сердце у них доброе. Они
достойны подарков.

Дед Мороз. Ну, конечно!
Я для вас всем подарочки припас. Их вручу вам в Новый год, под ёлкой каждый их
найдёт.

Ведущая.

Хоть не хочется прощаться,
Но пора нам расставаться.

Снегурочка.

И пусть этот Новый год
Вам принесёт удачу.
Веселья, радости мешок
И звонкий смех в придачу.

Колдунья
Злорада.

Мы же, в Новый год шагая,
Счастья каждому желаем.

Колдунья
Зловреда.

Чтобы были все здоровы,
Чтобы год стал годом новым.

Хором.

И чтоб ровно через год
Мы встречали Новый год!

Автор: Андреева Екатерина Борисовна, воспитатель детского сада 1КК, МБОУ «Основная общеобразовательная школа села Сиреники» Провиденского ГО Чукотский АО

Сценарий новогоднего представления «Старик Хоттабыч и все-все-все»

Действующие лица:

Взрослые роли: ведущий

                          Дед Мороз

                           Снегурочка

                          Старик Хоттабыч                          

                           Карабас-Барабас

                          Снеговики

                          Айболит-

Детские роли: 

                         Гномики

                          Восточные красавицы

Музыкальный репертуар:

  1. Позывные
  2. В лесу родилась ёлочка (1 куплет в исполнении родителей)
  3. Вход: «С Новым годом, супер-детский сад!»
  4. Хоровод «Елка – супермодель»
  5. Выход Снегурочки
  6. Елочка, гори!
  7. Выход Хоттабыча
  8. Танец «Елочные игрушки»
  9. Песня «Шел по лесу Дед Мороз»
  10. Выход Айболита
  11. Танец зайчиков
  12. Игра «Мы повесим шарики»
  13. Выход Карабаса
  14. Танец «Новогодние игрушки»
  15. Игра «Воротики»
  16. Выход Айболита (уход Карабаса)
  17. Снеговиков
  18. Танец гномиков
  19. Танец «Слышишь, кто-то идет»
  20. Голос Деда Мороза
  21. Выход Деда Мороза
  22. В лесу родилась елочка
  23. Восточный танец
  24. Полет на ковре – самолете
  25. Песня «Метелица»

Ход праздника:

Вед.          Дорогие наши гости, мы спешим поздравить всех!

                   Пусть придут в году грядущем к вам удача и успех!

                   Пусть здоровье будет крепким, жизни всем вам до 100 лет,

                   Пусть лишь радуют вас дети… Ой, а их то в зале нет!

                   Чтобы дети появились, песню с вами мы споём,

                   Вспомним ту, что пели в детстве зимним новогодним днём!

Исполняется гостями 1 куплет песни: «В лесу родилась ёлочка»

С песней «С Новым годом, супер детский сад» в зал заходят дети.

Вед.            Всё в зале красиво и ново, всё в зале сверкает, блестит!

                    Смотрите, ребята, тут снова нарядная ёлка стоит!

  1. Открывает Новый год сказочные двери,

    Пусть заходит в этот зал тот, кто в сказку верит.

  1. Пусть заходит в этот дом тот, кто дружит с песней!

    Начинаем зимний праздник,

   Все:      Нет его чудесней!

  1. Красивый зал блестит сегодня, сверкает множеством огней

    И яркая, большая ёлка зовёт приветливо детей!

  1. Нашу елку до макушки наряжали все подряд,

    Вот игрушки и хлопушки, вот шары на ней висят.

  1. Возле елочки нарядной заведём мы хоровод,

    Здравствуй, праздник наш чудесный!

 Все:      Наш волшебный Новый год!

Исполняется хоровод: «Елка – супермодель»

(Дети садятся на стульчики)

                                    Звучит музыка (входит Снегурочка)

Снегурочка. С Новым годом поздравляю! Пусть придёт веселье к нам!

  Счастья, радости желаю всем ребятам и гостям.

                      Ну-ка, дружно давайте покружимся, я надеюсь, что все мы подружимся.
                      Пусть вам весело будет и радостно!

                      Ну-ка, ёлка, зажгись светом праздничным!
                                           Звучит музыка (на ёлке зажигаются огни)

                      Посмотрите, какой- то странный кувшин под елкой! Мне кажется, он

                      старинный (трёт ладошкой).

Гаснет свет, звучит восточная музыка (появляется Старик Хоттабыч)

Хоттабыч.   Ап-чхи! (Стряхивает пыль. Свет включается)

Снегурочка. Кто ты, почтенный старичок?

Хоттабыч  (величаво) О, приветствую вас, мои дорогие друзья!

                   Я Великий Всемогущий джин Гасан Абдурахман ибн Хоттаб.

                    Появившись из кувшина, этой встрече очень рад!

             (по – простому)        А это мой кувшин, я в нём живу один.

                                                Как в нём темно и тесно, и так неинтересно.

                                                Но здесь я вижу, дети, столько разноцветья!

(рассматривает всё вокруг, обращает внимание на Снегурочку)

Хоттабыч.   Ты кто такая?

Снегурочка. Я – Снегурочка.

Хоттабыч (думает) Царевна Будур – знаю, Шахерезада – знаю.

                                     Синигурочка – не знаю, но тоже красивая

                                    (поворачивается к ёлке)

                                       А ты кто такая? (идет вокруг ёлки).

                                       Вах- вах, сколько лет живу на свете,

                     такого красивого дерева нет даже у нас на Востоке. А какие на нём плоды!

                     Вах-вах- вах! (снимает шар, рассматривает).

                     А скажи, о луноликая Синигурочка, какие они на вкус? Очень хочется

                     попробовать (хочет откусить)

Снегурочка (забирает) Наимудрейший и всемогущий Хоттабыч, это нельзя кушать! Это елочные игрушки! Ими украшают елочку новогоднюю. Да зачем я тебе рассказываю – лучше малыши тебе расскажут об игрушках своим танцем!

                                              Танец «Елочные игрушки» (малыши)

Хоттабыч.   Ай, молодцы, молодцы, детишки! А что такое этот ваш новогодний

                       праздник?

Снегурочка. Ребята, расскажите Старику Хоттабычу, что такое Новый год.

Хоттабыч (детям) Что такое Новый год?

  1.      Это пляска, это сказка, это шумный хоровод!

              Серебристый лунный свет на еловых лапах,

              И от ёлочки пушистой пряный хвойный запах.

Хоттабыч (детям) Что такое Новый год?

  1.      Это яблочный пирог и подарков груда,

              К нам приходит Дед Мороз и приносит чудо!

Хоттабыч.  Хороший джигит, этот ваш Дед Мороз. Я тоже буду праздновать зимний

                    новогодний праздник, и летний новогодний праздник, и весенний.

Снегурочка (отрицательно качает головой)

                      Подожди, подожди, дорогой Хоттабыч,

                    новогодний праздник бывает один раз в году, и только зимой.

Хоттабыч.  Вай-вай, а скажи-ка мне, о Синигурочка, что нужно делать в такой

                    праздник?

Снегурочка. Веселиться, танцевать, петь…

Хоттабыч.   Петь? О-о-о, петь я люблю! (начинает петь противно завывая)

Снегурочка (затыкает уши) О, Хоттабыч, миленький, послушай лучше, как поют

                     наши дети.

Исполняется песня «Шел по лесу Дед Мороз»

Хоттабыч.    Драгоценные дети, да осчастливится ваше детство! Тысячу лет я не

                      слышал такого райского пения. Открою вам один секрет – живу на свете

                      много лет, я – маг, волшебник, чародей, вся сила в бороде моей.

                      Я готов исполнить любое ваше желание.

 Снегурочка. У нас с ребятами есть самое заветное желание, чтобы в этом зале

                      поскорей появился Дед Мороз.

Хоттабыч.    Ну конечно же, о, жемчужина моего сердца, только сначала опиши его,

                      ведь я никогда не встречался с ним.

Снегурочка. Он самый веселый на свете, его очень любят дети.

                     Он… с длинной бородой. Любит детишек и зверюшек.

Хоттабыч.    Я всё понял, о, умнейшая из всех Синигурочек! Сейчас всё сделаю             

                             (вырывает волос, колдует: тах-тибидох-тах-тах!

                       Встречайте вашего Деда Мороза!

(Появляется Айболит с большим шприцем)

Айболит.            Люблю зверюшек и букашек, я добрый Доктор Айболит!
                            Всегда расстраиваюсь страшно, коль что-то у кого болит!

Заяц.                   Какой счастливый случай! Какой счастливый случай!
                            На праздник новогодний приехал Айболит.

Танец зайчиков

Белка.                 Мы знаем все и верим, что нам открыты двери,                          

                            Что доктор нас любовью излечит, исцелит.

Проводится игра с Айболитом: «Мы повесим шарики»

Айболит.            Ох, устал я, детвора, отдохнуть пришла пора.

                            Десять дней и ночей подряд я лечил несчастных зверят.

                            Ну, друзья, проститься нужно, веселились от души!

                            Я желаю, чтоб и дальше все вы были хороши!

                            Постарайтесь, ребятишки, не болеть и не скучать!

                            Всем дружить желаю с книжкой, маму с папой уважать!

(Айболит предлагает поставить градусник родителям, те отказываются)

Хоттабыч.          Видно снова здесь прокол.

Айболит.            Кому, кому нужен укол? Вам, мальчишки-шалунишки? Ну-ка,

                            скидывай штанишки! А это что за древний дед? Ты болен, дед?

Хоттабыч.          Не дед я, а Джин, о наимудрейший господин. Мороза к празднику

                            позвал. У ёлки этой колдовал. Но, видимо, ошибся.

Айболит.            Ну раз тут все здоровы, я пошел отдыхать. (Айболит покидает зал)

Хоттабыч.      Ой-ёй-ёй. Дед Мороз, Дед Мороз, с длинной бородой значит. Сейчас

                          исправлю свою ошибку!

                             (вырывает волос, колдует: тах-тибидох-тах-тах!

                             Встречайте!   Вот он, ваш Дед Мороз!

Звучит музыка (Выходит Карабас- Барабас)

Хоттабыч. Здравствуй, о почтенный Дед Мороз!

Карабас (недовольно) Кто меня сюда принёс?

                                      Я Карабас, я Барабас. И я ужасно злой!

                                      Ты на дороге у меня, пожалуйста, не стой!

                                       О, как люблю я обижать тех, кто меня слабей!

                                       И становлюсь день ото дня всё злей, и злей, и злей!

                                                 (Говорит тихо в сторону)

                                       И если сильно разозлюсь, то даже сам себя боюсь!

                                       В театре куклами заведую, скажу вам по секрету я.

                                       Они должны меня любить, и слушать одного меня!

                                       Я – Карабас, я – Барабас! Где куклы? Спрятались у вас?

                                       Всё равно я их найду, в свой театр заберу!

Снегурочка. Мы вам не скажем потому, что вы плохо с ними обращаетесь!

Карабас (к родителям)

                      И вы не скажете? Всех мам оставлю без сладкого! А папам не

                      разрешу сидеть в Интернете! Последний раз спрашиваю, где мои куклы?

                      Ну… и ладно, мои куклы меня слушают, не то что вас!

                      (считает)

                       Раз, два, три. ну-ка, куклы, выходи!

(выходят дети. Танец «Новогодние игрушки»)

                      Ха-ха-ха! Танцуют они! А ну-ка, живо забирайтесь в мешок!

Снегурочка. Не бойтесь, ребята, сейчас мы его перехитрим. Карабас – Барабас, ваш

                      мешочек маловат, может быть этот подойдёт

                                   (подаёт мешок без дна).

Карабас (радуется) Давайте, давайте! А ну, живо полезайте!

(Дети залезают в мешок. Карабас взваливает мешок на плечо, падает. Карабас пытается поймать, кукол, но они разбегаются в разные стороны)

Карабас.      А всё эти несносные игрушки! Лови их! Держи их!

Ведущая. Ну давай, поймай!

Проводится игра: «Воротики»

Снегурочка. Что ты наделал, Хоттабыч, ведь это же не Дед Мороз, а злой Карабас –

                       Барабас. Отправляй поскорее его назад в сказку.

Хоттабыч (суетливо). Сейчас, о, звезда моих очей! Трах-тибидох-тах-тах!

Звучит музыка

Карабас (крутится вокруг себя)

                        Простите, был не прав, исправляюсь.

                       Всё, тише – тише, удаляюсь (раскланиваясь, уходит).

Снегурочка. Я еле жива от страха. Прошу быть повнимательнее. Я же говорила  

                       с белой бородой. Этот темный и косматый.

Хоттабыч.    О, изюм моей души, а можно услышать еще описание этого достойного

                      Деда Мороза, только поточнее.

Снегурочка: Может (имя ребёнка) понятнее вам объяснит:

  1. Мы весной его не встретим. Он и летом не придёт.

        Но зимою ко всем детям он приходит каждый год.

        Дружно мы его встречаем мы большие с ним друзья,

        Но поить горячим чаем гостя этого нельзя!

Хоттабыч.      Благодарю тебя, умнейший отрок! Я понял! Его нельзя поить горячим

                        чаем, потому что он сделан из снега.

(Колдует: «Трах-тибидох-тах-тах!»

 Звучит музыка, входит Снеговик)

Снеговик.        Что случилось? Что такое? Почему мне нет покоя?

                        Кто шуметь позволил вам? Ну-ка, быстро по домам!

                        Что за ёлка тут стоит?  Ой, как светит, как горит! (недовольно)

Снегурочка.     Нынче отмечаем мы праздник ёлки и зимы.

Снеговик.         Знаю, что зима пришла! Почему в зале жара?

                         Где тогда, скажите, снег? Почему сугробов нет?

Снегурочка

.                          Ваша Снежность, не сердитесь, поудобней здесь, садитесь,

                          Ждут у ёлки Вас дружки, озорные снеговики

                        И для Вас они с удовольствием попляшут.

Исполняется танец Снеговиков

Снеговик.         Ах, как славно танцевали, так прохладно стало в зале.

                           Я немного поостыл и, пожалуй, вас простил.

                           Но, простите, жарко, таю, на глазах я исчезаю (уходит из зала).

Снегурочка.       Милый Хоттабыч, должна тебе сказать – ты снова совершил ошибку.

                            Это был не Дед Мороз, а обычный Снеговик!

Хоттабыч.          Бр-р-р-р-р (ёжится). Я уже понял. Может еще кто-нибудь попробует

                            объяснить мне, кто же такой этот великий волшебник – Дед Мороз?

Снегурочка.        Ну, если только гномики попробуют тебе объяснить.

Танец гномиков

  1. Дед с седой бородой – он наш гость дорогой.

         Игры новые несёт, с нами спляшет и споёт.

Снегурочка.       Уважаемые Хоттабыч и Айболит, на носу Новый год, а деда Мороза

                            всё нет и нет!

Хоттабыч.          Новый год! На носу! (хватается за нос) Где Новый год?

                            У тебя на носу? На чьем носу? (ищет на носах у детей, родителей)

Снегурочка.       Да, Хоттабыч, видно ты долго сидел в своём кувшине. Придётся

                            вызвать Дедушку Мороза обычным способом – песней и танцем. Вы готовы, ребята?         (Старик Хоттабыч скромно усаживается под ёлку)

Исполняется танец «Слышишь, кто-то идет»

 Голос Деда Мороза: ( на диктофоне)

                                    Слышу! Слышу! Слышу! Я спускаюсь вам на крышу!

                                  Ой, я тут попал в компот, здесь, наверно, кухня ваша!

                                  И оладьи есть, и каша! А в бидоне вижу квас…

                                  Чуть глотну – и я у вас!

  Снегурочка.       Ребята, вы слышали, Дед Мороз уже в детском саду. Встречайте!

Звучит торжественная музыка (входит Дед Мороз)

Дед Мороз.                Пришёл к вам нынче в гости на праздник в этот час.
                                    Позвольте с Новым годом, друзья, поздравить вас
                                    И пожелать успехов во всех благих делах,
                                    Побольше песен, смеха, улыбок на губах.

  1. Наконец-то мы дождались! Лучший праздник – Новый год!

       Очень сильно волновались: Дед Мороз-то к нам придёт?

  1. Ждали мы и не напрасно. Вот он с белой бородой,

       С носом ярко-ярко красным. Здравствуй, гость наш дорогой!

  1. Как тебя мы долго ждали, накануне ночь не спали,

       Песню лучшую учили, всех соседей разбудили.

       Гостя будем величать, здесь не будешь ты скучать!

Дед Мороз.         Как красива, нарядна ёлочка, сколько шариков, шишек на ней.
Как заманчиво пахнут иголочки в разноцветном сиянье огней!

Снегурочка.         Нынче, в день этот зимний и ясный,
                              Невозможно на месте сидеть.
                              И о ёлочке нашей прекрасной снова хочется песенки петь.

Дед Мороз.          Становитесь в круг, пошире, пусть звенит наш хоровод

                    Дружно, весело мы жили – дружно встретим Новый год!

Исполняется: «В лесу родилась елочка»

Дед Мороз.           Добрый доктор Айболит здесь под ёлочкой сидит.

                               А рядом кто? Тоже ваш гость?

Снегурочка.         А это, Хоттабыч –  великий чародей, маг и волшебник.

Дед Мороз.           Да ну, волшебник говоришь?! Давай покажем своё волшебство,

                              проверим, кто из нас сильнее!

Хоттабыч.            О достойнейший из всех достойных, Дед Мороз, начинай первым.

Дед Мороз.          Ну, что ж, смотри! Вот взмахну сейчас рукой – снег посыплется

                              густой. А теперь твоя очередь.

Хоттабыч.            Это что за волшебство? Вот я сейчас покажу колдовство – высший

                              класс. На ваших глазах вырастет ёлка. (Колдует)

                              Ну-ка, ёлка появись, детям ёлка улыбнись! (Ничего не появляется)

                              Стоп…. Где моя инструкция? (Ищет, читает) Сажаем, поливаем,               

                               так, так. Сейчас у нас будет ёлка (ходит вокруг ёлки и из-за неё                         

                                выносит кактус). Вот!

 Снегурочка.        Хоттабыч, а разве это ёлка?

 Хоттабыч.           Ёлка! Как же! Она самая. Видишь, зелёная?

 Снегурочка.       Зелёная!

 Хоттабыч.          Колючая?

 Родители.           Колючая!

 Хоттабыч.          Иголки есть?

 Дети.                   Есть!

 Хоттабыч.          Значит ёлка!

 Снегурочка.       Ребята, что это?

 Дети.                   Кактус!

 Хоттабыч (хитро улыбается). Ну да, кактус! Он у меня в пустыне, вместо ёлки. А

                              красавицы восточные вокруг него танцуют. Вот. Можете сами

                              полюбоваться. (Колдует, к ёлке выбегают восточные красавицы)

Исполняется: «Восточный танец»

Дед Мороз.          Спасибо вам, красавицы за танец, порадовали стариков.

Исполняется песня-хоровод «Метелица»

Дед Мороз.         По обычаю, подарки мне положено вручать,

                             Никому я не позволю сей обычай нарушать!

Хоттабыч.           Позволь, о достопочтеннейший Дед Мороз, преподнести вам

                              новогодний сюрприз (шепчет на ухо Деду Морозу.)

Дед Мороз.         Ребята, старик Хоттабыч предлагает нам лететь за подарками

                              на ковре – самолёте (разворачивают ковёр). Эй, ковёр, повернись, эй,

                              ковёр, развернись! Пусть нам звёзды сияют и дорогу озаряют!

Хоттабыч.            Полетели!

Звучит «Космическая музыка»

(Дети встают на ковёр перед ёлкой, звучит музыка, вокруг детей из покрывала создаются «стены». Покрывало, расшитое звёздами, колышется, создавая ощущение полёта и передвижения. Гаснет свет. Включается зеркальный шар, прожектора. В руках у ведущего фонарик, а у Деда Мороза – горящая звезда на посохе. У родителей лазерные указки, светящиеся палочки. Во время полёта под ёлку ставятся подарки)

Дед Мороз.         Ты, ковёр, лети, лети, нас к подаркам прокати.

                             Выше, выше, поднимайся, (поднимать покрывало вверх)

                             Тише, тише, не качайся!

(Небольшая пауза, чтобы дети послушали музыку, и ощутили полёт).

                       Стоп, ковёр! Лети ты в зал – новогодний наш вокзал.

Дед Мороз.         Все скорее по местам, всем подарки я раздам.

Звучит музыка (Раздача подарков).

Дед Мороз.         Все подарки получили? Никого не позабыли?

                             А теперь их поднимите и спасибо мне скажите!

Хоттабыч.          День сегодняшний чудесный не растает без следа.

                             Я веселый праздник этот не забуду никогда!

Снегурочка.       В Новом году всем желаем успехов,

                              Побольше весёлого звонкого смеха!

                            Побольше хороших друзей и подруг,

                            Весёлых деньков и подарков сундук!

Дед Мороз .         Живите все дружно друг с другом в ладу!

                            Огромного счастья – в Новом году! (Уходят).

_________________

Скачать Старик Хоттабыч и все-все-все

Старик Хоттабыч на елке у ребят

Ведущий: Как хорошо, когда приходят гости

Звучит повсюду музыка и смех

Мы праздник новогодний открываем

На елку приглашаем всех, всех, всех!

Дети входят в зал под песню «Новый год» в исп. Голос дети

в конце перестраиваются в шеренги лицом к зрителям

Ведущий: Почему все серебрится, всё сверкает и искрится?

Почему все веселятся, радуются и смеются?

1.Потому, что ребятишки и девчонки и мальчишки

Дружный радостный народ все встречают

ВСЕ: Новый год!

2. День чудесный настает. К нам приходит Новый год

Праздник смеха и затей, праздник счастья для детей.

3. Нынче в зале столько смеха, столько света и тепла

И улыбками согреты наши детские сердца.

4.Вы, ребята, посмотрите, вот так чудо чудеса

В нашем зале, что за диво? Стоит елочка краса!

5.Как она здесь очутилась, как пришла к нам в детский сад?

Как она принарядилась, как иголочки блестят!

6. Ты нам елочка сияй, огоньками вся сверкай.

А мы будем петь, плясать, праздник весело встречать.

7.Возьмемся за руки, друзья,и встанем в хоровод!

Не каждый день, а раз в годуприходит Новый год!

Исп. хоровод

Ведущий:К елке мы пришли сегодня, оторвать не можем глаз

Почему же до сих пор наша елка не зажглась?

Нам на нашей елке огоньки зажечь пора

Пусть нарядной она станет и сияет до утра.

Ну-ка елка, 1-2-3,светом радости гори!(не загорается)

Мамы, папы, не молчите, вместе с нами говорите:

1.2.3, елочка гори!

( на елке загораются огоньки)

Ведущий: Представьте – ка, ребята, что мы сейчас в лесу,

 Вот зимняя полянка, вот — ёлочка в лесу

 Ребята, а что это под ёлочкой блестит (достаёт сосуд)

 — Ой, посмотрите! Я сосуд какой нашла!

 Как красив он, как чудесен,  будто весь из серебра!

 Может, кто – нибудь из вас Потерял его сейчас!

 Дети: — Нет.

Ведущий: Что же делать, как мне быть, где хозяина найти?

2

 Посмотрите, он закрыт, значит, что – то есть внутри? (трясёт сосуд)

 Нечего так не понять, хоть до вечера тряси?

 Что ж попробую взглянуть, что в сосуде скрыто.

 Нет. Никак… Что-то сильно, пробкою закрыто.

 Вы тихонько посидите, Только, чур, не вскакивать!

 Я узнаю, как сосуд надо распечатывать (идёт за дверь, хлопок, заходит в зал)

Ведущий: Гость идёт седой, седой,

 С длинной белой бородой.

 Тише, тише, тишина он уже идёт сюда.

 (под музыку входит Хоттабыч)

Ведущий: Что случилось, что за чудо? Кто вы, может чудо-юдо?

 Хоттабыч:  О, любезнейшие дети! О, прекрасная звезда!

Я великий всемогущий Хасан-Абдурахман ибн Хоттаб

Я пришел к вам из кувшина, этой встрече очень рад.

Мне подвластно все кругом, могу сделать ночь я днем.

 Я, ваш раб, до самой смерти,

 Вам служить я очень рад,

 Все желания исполню.

Мне любой из вас, как брат.

Приказывайте! (падает на колени) .

Ведущий: Что вы, дедушка, вставайте.

 Все у нас в саду равны!

 У ребят сегодня праздник

 Гостем будете и вы.

 Хоттабыч: Что за праздник?

 Дети: Новый год!

 Хоттабыч: Вот так, чудо из чудес,

 Значит, будут шутки, смех.

 Как у вас здесь красиво, светло. Какое красивое дерево!

Такого чудесного дерева нет даже у нас на Востоке. Это говорю вам я – великий всемогущий джинн! А какие на нем плоды! Так и хочется отведать.

Ведущий: Наимудрейший и всемогущий, эти плоды не съедобные. Они украшают ёлку, у нас новогодний праздник.

Хоттабыч: Что такое этот ваш новогодний праздник?

Ведущий: Даша расскажет Старику Хоттабычу, что такое Новый год.

Хоттабыч: (к детям) Что такое Новый год?

Ребенок:Что такое новый год? Этошумный хоровод

Серебристый лунный свет на еловых лапах,

И от ёлочки пушистой пряный хвойный запах.

Это яблочный пирог и подарков груда,

К нам приходит Дел Мороз и подарит чудо.

Хоттабыч: Ребята, ещё я хочу у вас спросить…

На вашей улице кругом покрыто белым всё ковром

Ваш ковёр такой чудесный, но для меня он неизвестный.

Ведущий: Ребята, оказывается, Хоттабыч никогда не видел снега. Расскажем ему про снег и песенку споём.

Дети: Белый снег, пушистый в воздухе кружится,

И на землю тихо падает, ложится.

И под утро снегом поле забелело

Точно пеленою всё его одело.

Исп. песня «Первый снег» лог.гр. Мр.7-08 стр.28

«Поселилась зимушка в ледяной избушке» ст. подг. гр.

Ведущий:  Хоттабыч, мы знаем тебя как доброго волшебника. Скажи, ты нам можешь помочь!

Хоттабыч: Открою вам один секрет, живу на свете много лет

Я маг, волшебник, чародей вся сила в бороде моей.

О, несравненная, желай, все исполню!

Ведущий:Знаешь, Хоттабыч, у нас с ребятами есть очень одно заветное желание. Мы хотим, чтобы к нам поскорее пришел Дед Мороз со своей внучкой Снегурочкой.

Хоттабыч: О, жемчужина моего сердца, конечно исполню. Только вы мне его опишите этого вашего Деда Мороза! Я же с ним никогда не встречался

Ведущий:Он самый веселый на свете, его очень любят все дети 

Он с большой бородой, ходит с красивой девочкой, окружён к куклами и детьми.

Хоттабыч: О, я понял. Сейчас все исполню. (Выдёргивает из бороды волос и говорит заклинание: «Шари-вари-ап!»)

(Появляется Карабас Барабас) под музыку из фильма

Хоттабыч: Здравствуй, о почтенный Дед Мороз! 

Барабас: Кто меня сюда принес? Вовсе я не Дед Мороз! 

Карабас я Барабас, грозный, бородатый

Я заведую сейчас кукольным театром.

 В театре кукол дрессирую, они должны меня любить

И мной конечно дорожить

Я – Карабас! Я – Барабас! 

Куклы спрятались у вас?

Все равно я их найду, в театр с собою заберу!

Ведущий: Мы тебе не скажем, ты плохо с ними обращаешься.

Барабас:Ах, не скажете? Тогда я всех мам оставлю без сладкого, а папам запрещу сидеть в интернете. Последний раз спрашиваю, где куклы?

Дети: Не скажем!

Карабас: Ну и не надо мне ваших подсказок. Мои куклы и так послушные

1-2-3, ну-ка куклы, выходи!

Почтейнейшая публика, платите по 2 рублика

Они исполнят пирует, ведь в мире лучше танца нет.

Танцевать! Сейчас же танцевать!

3

Танец «Птичка польку танцевала…»дети лог.гр.

Карабас: А-а-а! Попались! Вот я вас.(убегают на места)

Ну-ка, сядьте, посидите!

(Карабас садится на стул перед ёлкой)

А пока ответ держите,

Что за праздник тут у вас?

Отвечайте сей же час!

Ведущий: Карабас, у нас праздник – Новый год, видишь, ёлку нарядили, ждём в гости Деда Мороза, и это не твои куклы из театра, а наши дети из детского сада.

Карабас: Да уж вижу, что не мои куклы. А я за Деда Мороза не сойду? (Дети отвечают)

Нет? А сейчас я проверю, что вы знаете о Деде Морозе. Буду задавать вопросы, а вы хором отвечайте!

— Дед Мороз – старик весёлый? (да)

— Любит шутки и приколы? (да)

— Знает песни и загадки? (да)

— Съест все ваши шоколадки? (нет)

— Он зажжёт ребятам ёлку? (да)

— Носит шорты и футболку? (нет)

— Он душою не стареет? (нет)

— Нас на улице согреет? (нет)

— Дед Мороз несёт подарки? (да)

— Ездит он на иномарке? (нет)

— Носит тросточку и шляпу? (нет)

— Иногда похож на папу? (да)

Ведущий: Ой, что ты наделал, Хоттабыч, ведь это же не Дед Мороз, а злой Карабас-Барабас. Отправляй его назад в сказку.

Хоттабыч: (суетливо). Сейчас, о, звезда моих очей! (Шари-вари…Трах-тибидох-тибидох!)

КАРАБАС. (Крутится вокруг себя). Здесь так жарко, душно, тесно

С вами мне не интересно

Кукол мне вы не отдали и спектакль мой сорвали

Всё, тише- тише, удаляюсь! (раскланиваясь, уходит).

Ведущий: Милый Хоттабыч! Ты выдернул не тот волосок. Попробуй ещё разочек.

Хоттабыч: О, добрейшая, пусть еще раз прозвучит описание этого достойного Деда Мороза.

Дети читают стихи:

1.А кого на Новый год

Детвора всех больше ждёт?

Кто подарки принесёт

В хоровод нас позовёт?

4

2.Веселит, смешит, играет,

Русской пляской забавляет?

Вам ответим на вопрос:

Это – Дедушка Мороз!

3.Это очень старый дед, говорят ему сто лет

Много у него добра, просто горы серебра

Хоттабыч: Все понял! Он стар, ему сто лет, у него много серебра, он любит шутить и играть с детьми.

Колдует, появляются гномы (мальчики ст.подг..гр.)

Хоттабыч: Здравствуй, почтенный Дед Мороз! 

ГНОМ: Ты ошибся славный джинн, я не Дед Мороз, а Гном. А это мои младшие братья.

1 ГНОМ: В лесочке под елочкой, в маленьком домике.

 Живут веселые, славные Гномики. 

 Ходят в жилеточках и колпачках. 

  Веселые бубны звенят в их руках.

2ГНОМ: Мы гномики из сказки, 

 Живем в густом лесу.

  Мы очень любим сказки

 И ёлочку-красу.

3ГНОМ: В колпачке и с бородёнкой,

 Я почти как Дед Мороз, 

 Только ростом я — с ребенка 

 Я до деда не дорос!

Танец гномиков (мальчики ст.подг.гр)

Ведущий: Ах, Хоттабыч! Опять ошибка. Ну, ничего страшного! Гномики замечательные ребята, пускай остаются на нашем карнавале. А ты попытайся найти нужный волосок в твоей волшебной бороде. Послушай еще раз, какой он ДМ. Дети, споем песню про дедушку Мороза

Исп. песня «Дед Мороз»

Ведущий: Уж пора ему прийти, задержался он в пути

Мы не можем больше ждать, надо нам его позвать.

Скажем все вместе такие слова:

Дед Мороз, иди сюда, ждет тебя здесь детвора

Хоттабыч колдует, Появляется Дед Мороз и Снегурочка.

Д.М: По дороге по широкой, по заснеженным полям мы пришли ребята к вам.

Здравствуйте детишки, здравствуйте гости дорогие!

С Новым годом поздравляю, здоровья счастья вам желаю!

Помню, ровно год назад видел этих я ребят.

Год промчался словно час, я и не заметил.

Вот я снова среди вас, дорогие дети1

5

Ай да елка, просто диво, так нарядна и красива,

Я во всех садах бывал, лучше елки не видал!

Что мальчишки-шалунишки, рады видеть вы меня?

Снегурка: А девчонки-хохотушки, очень ждали вы меня?

С новым годом, с новым годом! Я поздравить рада всех,

Пусть звучат под этим сводом песни, музыка и смех.

СНЕГУРКА: В круг, ребята становитесь, крепче за руки беритесь

Будем песни распевать, дружно новый год встречать.

Игра с Дедом Морозом и Снегуркой

Ведущий: Дедушка Мороз, мы тебя так долго ждали, песни пели, танцевали.

Много знаем мы стихов, слушать дедушка готов?

Наконец-то мы дождались лучший праздник новый год

Очень сильно волновались: Дед Мороз-то к нам придет?

Ждали мы-то не напрасно, он ведь с белой бородой

Еще с носом ярко красным, здравствуй гость наш дорогой!

Как тебя мы долго ждали, накануне в ночь не спали.

Песни лучшие учили, всех соседей разбудили.

Снегурочка: Дедушка, давай поиграем с детьми.

Д.М.: Я, ребята, старый дед. Мне, ребята, много лет

Как на елку прихожу сразу игры завожу.

Снегурка:Хотим мы с вами поиграть, только чур, не отставать! Делаем круг.

Игра-танец «Мы пойдем сейчас налево»

(дети после игры остаются в кругу)

Снегурка:Дедушка родной, давай станцуем мы с тобой!

Д.М.: Хоть я и старик, но плясать-то я привык.

Будет пляска веселей, если все помогут ей.

Пляска Д.М. и Снегурочки

Снегурка:А сейчас детвора есть еще одна игра

Или еще одна игра «Заморожу»

(после игры дети садятся на стулья)

Снегурка: Пусть под елкой новогодней прозвучат стихи сегодня

Для меня и для гостей в исполнении детей.

Стихи

Хоттабыч выглядывает из-за елки. Д.М. замечает Хоттабыча.

Д.М: А это ваш гость? А чем же он знаменит?

Дети объясняют:Это джин – старик Хоттабыч, у него волшебная борода, которая может исполнять любые желания.

Хоттабыч: О, добрейший из добрейших, наконец-то я могу тебя лицезреть.

Дед Мороз: Приветствую тебя, старик Хоттабыч!

Хоттабыч О, могущественный ДМ! Позволь мне сделать что-нибудь волшебное — я сделаю так, чтобы всем стало здесь жарко! (Колдует)

ДМ: Ох, ох, не могу — какая жара (ДМ становится плохо)

Снегурка: Что же ты наделал, Хоттабыч? Дедушка Мороз совсем не выносит жары — он может растаять!

ХОТ: Что же делать?

Снег: Я Дедушке Морозу помогу — Снежинок к нам на праздник позову! 

Слетайтесь, Снежинки, скорей в хоровод —

Слетайтесь, подружки — Снегурка зовет!

Вот повеял ветерок – холодом пахнуло,

Словно зимушка-зима рукавом махнула!

1.Мы – белые снежинки, летим, летим, летим…

Дорожки и тропинки мы все запорошим.

2.Покружимся над садом в холодный день зимы

И тихо сядем рядом с такими же как мы…

3.Танцуем над полями – ведем свой хоровод,

Куда – не знаем сами нас ветер понесет!

Танец Снежинок (девочки ст. подг.гр.)

Дед Мороз: А теперь я вас развеселю! Делаем большой круг.

Игра «Снежок».

Дед Мороз:Как весело было у вас на празднике. Вы и песни пели, хороводы водили. Молодцы! Пора нам и честь знать, домой собираться.

Снегурочка:Дедушка, подожди, ты ничего не забыл?

Дед Мороз:Ничего не забыл.

Снегурочка:А подарки? Пора тебе наградить ребят подарками.

Д. Мороз:Да, это правда! Ребята заслужили.

Чтоб подарки получить, нужно их в котле сварить.

Где мой волшебный котел?

(Хоттабыч выносит котел)

Положу я апельсин, а за ним и мандарин,

И немного серпантина и орешков золотых,

Пряники хрустящие, льдиночки звенящие

Звезды новогодние, снежиночки холодные

И вкуснейший шоколад подарить ребятам рад!

Всё как-будто положил. Где ж подарки? Ох забыл!

Нужно их полить водой, не простой, а ключевой(наливает

Унды, фунды, чунды, гей! Вари котел нам подарки скорей!

Дед Мороз: Вот и праздник новогодний нам заканчивать пора

Много счастья и веселья вам желаю, детвора!

Хоттабыч:Чтобы вы росли большими и не знали вы забот,

Снегурочка: А мы с Дедушкой Морозом к вам вернемся через год.

Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/390065-scenarij-prazdnika-hottabych-v-gostjah-u-rebj

Старик Хоттабыч на празднике мам.

Ведущий. Вот опять наступила весна.

Снова праздник она принесла.

  1. Первым солнечным лучом

Постучался праздник в дом.

И от радости сосульки

Зазвенели за окном.

  1. Их услышал ручеек

Улябнулся и потек.

И кивнул нам из под снега.

Первый мартовский цветок.

  1. Мы услышав звон капели.

Быстро спрыгнув из постели.

К двери мчимся босиком.

Открываем настеж двери.

Праздник – заходи в наш дом.

  1. Мы поздравляем наших мам.

И это так приятно нам.

Песня» Мамина улыбка»

5.лучистое и яркое.

Весною солнце светит.

И мамочкам подарки

Готовят наши дети.

6.на сказочной полянке.

В лесу цветы собрали.

Мы их подарим маме.

Чтоб мамы не скучали.

( дарим подарки)

Ведущий.

А сейчас подарим мамам стихи.

( стихи)

Песня.» Мамочка милая, я тебя люблю»

Ведущий. Угадайте, у кого руки не скучают.

Вяжут, моют. Стряпают, крепко обнимают.

У кого всегда в запасе ласковое слово.

И с вареньем пирожки для внучат готовы.

Дети:

У бабушки!

7.Всегда в заботах бабушка.

Хлопот — невпроворот.

То испечет оладушки.

То песенку споет.

8.Внучата шаловливые,

Скучать ей не дают.

На празднике весеннем

Ей песенку поют.

Песня « Ручки золотые»

Ведущий:

И для бабушек наших .

Мы стих сейчас расскажем.

(стихи )

Песня» Будущий солдат»

Ведущий:

Ой, ребята а это что за чудо?

Взялся здесь сосуд откуда?

Может кто – нибудь из вас.

Потерял его сейчас.

Дети:

Нет, нет!

Ведущий:

Как же с ним мне поступить?

Может нам его открыть?

Что внутри нам не известно.

Но ужасно интересно.

Запечатан он надежно.

Я открою осторожно.

( появляется Хоттабыч)

Хоттабыч:

О, любезнейшие дети!

О, очей моих звезда!

Ведущий:

Подождите, подождите,здравствуйте!

А вы, кто простите?

Хоттабыч:

Я –Хоттабыч, старый джин!

Целых три тысячалетий,

В заточенье прожил я.

В благодарность за спасенье,

Я послушный ваш слуга!

И любое повеленье

Я исполню без труда!

(Хоттабыч падает на колени, ведущий его поднимает.)

Ведущий:

Что вы,дедушка, вставайте!

Слуги детям не нужны!

Но у нас сегодня праздник,

Гостем будите и вы!

Хоттабыч:

что за праздник?

Ведущий :

праздник мам!

Хоттабыч:

Им подарки я раздам!

А подарки наколдуем,

О, бесценнейшие дети.

Повторяйте же все вместе:

Сим – силябим, чудеса сейчас вершим!

(дети повторяют)

Хоттабыч: Пусть к нам явятся ребята

Веселые поварята!

Танец» Поварята» мальчики

Хоттабыч:

Сидел в сосуде три тысячелетья,

Теперь хочу играть , плясать и петь я!

Хоттабыч:

Волшебные следы принес я вам.

Вы следы берите – и до мам своих бегите.

Волшебные и добрые слова маме говорите!

Игра» Добеги до мамы по следам»

Хоттабыч:

Играли с вами до упаду!

Теперь хочу я выпить лимонаду,

Ведущий:

Хоттабыч, только вот беда,

Попить у нас одна вода.

( пьет, обливает бороду)

Хоттабыч:

О, горе борода моя облита!

Как дальше пожеланья исполнять?

Ведущий:

Не надо так Хоттабыч горевать?

Хоть нет у ребятишек бороды,

Но радовать гостей умеем мы!

Песня» Зореньки краше и солнца милей»

Хоттабыч:

И снова борода моя суха!

Продолжаем колдовать:

Повторяйте все опять:

Сим – силябим, чудеса вершим!

Пусть придут к нам хохотушки –

Куколки – резвушки!

Танец» Кукол»

Хоттабыч:

Много я чудес на свете интересных повидал,

Хоттабыч:

Но таких красивых кукол никогда я не видал!

Ведущий:

Наши девочки и мальчики очень хорошие помощники, Хоттабыч.

Игра» Накрой стол маме»

ХОТТАБЫЧ:

Продолжаем колдовать:

Повторяйте все опять:

Сим – силябим, чудеса вершим!

Хочу насладиться всласть-

Хочу в сказку попасть!

Ведущий:

А сказка называется» Волк в гостях у козы»

Сказка…..(кол.44 ст 34)

Хоттабыч:

Борода мне помоги,

Нам веселье подари.

Повторяйте все опять:

Сим — силябим, чудеса вершим!

Ведущий:

Пусть солнышко в небе сегодня сияет,

Пусть ранней весной расцветают цветы,

Всем бабушкам, мамам мы счастья желаем.

Все дети на свете и я, и ты!

Танец с цветами

Ведущий:

Спасибо тебе , хоттабыч!, такой чудесный праздник получился!

Хоттабыч:

Сим – силябим, чудеса вершим!

Для вас, бесценные сокровища мои.

Дары из южной дальней стороны!

Бананы. Апельсины, шоколад!

Все подарить я вам сегодня рад!

( дарит)

Ведущий:

Хоттабыч, мы тебя благодарим.

И все тебе спасибо говорим!

Дети:

Спасибо!

Ведущий:

Праздник наш уже кончается,

Что же нам еще сказать,

Разрешите на прощанье,

Всем вам счастья пожелать!

 Сценарий новогоднего утренника «Старик Хоттабыч» подг. гр.

Звучит музыка, дети вбегают в зал, встают в круг. Огни на елке горят.

Ведущая. В зал мы вошли, и увидели все – елка  стоит в новогодней красе!

                   Вся серебриста, пышна и стройна, из лесу в гости пришла к нам она.

                   Разве не красавица?

Дети.         Всем нам елка нравится!

1-й реб.     Здравствуй, праздник новогодний, вот и встретиться пришлось!

                   Всем нам весело сегодня, здравствуй, елка, милый гость!

2-й реб.     Ты пришла на радость детям, Новый год с тобой мы встретим,

                   Дружно песню заведем, весело плясать пойдем!

Хоровод «Скажем «Ёлочка гори»

На вступл – сцепленными руками вперед -назад

1.Возле ёлки маскарад     идут по кругу

Лампы светят ярко

А под ёлочкой лежат

Сладкие подарки

Припев:

Скажем – «Ёлочка, гори!»       4 хлопка

Раз, два, три. Раз, два, три!      притопы

И зажгутся, посмотри,        4 хлопка

Ярко фонари.          Показыв на елку 2-мя руками

Проигрыш- сцепленными руками вперед назад

2.Добрый Дедушка Мороз

Приходи скорее

И на празднике у нас

Станет веселее.

3.Засверкает, запоёт

Ёлка с нами вместе.

Здравствуй праздник Новый год

Нет тебя чудесней.

3-й реб.     Наша елка просто – чудо, огоньки горят на ней

                   И подмигивают, будто приглашают в круг друзей.

4-й реб.     И сегодня все случится, в самый главный день зимы! 
                          Чудо в двери постучится, и в него поверим мы! 
        5-й реб.     Пусть разносится повсюду бой часов — волшебный звон! 
                          Если год начнется с чуда, значит, добрым будет он! 

6-й реб.     Пусть исполнятся желанья, и удача к нам придет! 
                          Здравствуй, праздник долгожданный!
        Все дети.   Здравствуй, здравствуй, Новый год!

Парный танец – «Полька»

Движения к польке:

 1.Стоят парами перед елкой  лицом друг к другу ( или вокруг елки) и выполняют пружинки. У девочек руки  — за юбочку. У мальчиков – на поясе.

Проигрыш – кружатся парами лодочкой (повторяется между куплетами)

2.хлопки

3. Пятка

4. Лодочкой боковым галопом по кругу.

Дети садятся.

 Ведущий замечает у елки кувшин или лампу

Ведущая.  Смотрите-ка. Волшебный кувшин. (лампа).Говорят, что под Новый год  все желания исполняются. Надо только потереть кувшин  и желание исполнится.

                   Ребята, скажите свое желание.

        Дети.    Хотим, чтобы пришел Дед Мороз!

Ведущая. (трет кувшин) Тсс-с, я слышу шаги…

(Свет гаснет. Звучит восточная музыка, Под музыку  появляется Хоттабыч, чихает, стряхивает пыль. Свет зажигается.)

Хоттабыч.  Да будет мир этому дому! Здравствуйте, воспитаннейшие из воспитанных и прелестнейшие из прелестнейших! 

Ведущая.  Кто этот почтенный старичок? Ой, я, кажется, узнала. Ребята, вы узнали, кто это? Да ведь это старик Хоттабыч! Гассан Абдурахман ибн Хоттаб!

Хоттабыч.  Правильно! О, мудрая из мудрейших воспитателей! Имя ты моё узнала. Куда же я попал? Чей это такой красивый дом, где так много детей?

Дети.  Детский сад!

Хоттабыч. Как у вас здесь красиво, светло. Какая красивая пальма!

Ведущая.  Это не пальма.

 Хоттабыч.  Как не пальма? А что это?

Дети.  Ёлка!

Хоттабыч.  Ёлка, какая красивая, вах, вах, вах! (Дотрагивается.) Какое странное дерево.

Ведущая.  Хоттабыч, мы знаем тебя как доброго волшебника. Скажи, ты нам можешь помочь?

Хоттабыч.  С большим удовольствием, многоуважаемая!

Годами стар я, не солгу. Но волей я не слаб.

Я вам в три счёта помогу, не будь я Гасан Хоттаб!

Приказывай, несравненная!

Ведущая.  Мы хотим пригласить на праздник Деда Мороза.

Хоттабыч.  О, добрейшая из добрейших, я все готов сделать для этих милейших отроков, но я никогда не встречал его и не знаю, как он выглядит. Опишите мне его.

Ведущая.  Он с большой бородой,  всегда окружен куклами и детьми.

Хоттабыч.  Благодарю, о мудрейшая, сейчас исполню. (Выдергивает из бороды волосок и говорит заклинание: Трах-тиби-дох, появись Дед Мороз! (Огни на елке гаснут.

Звучит музыка, входит Карабас Барабас, танцует.)

Карабас.  Я безобразный, такой ужасный, я кровожадный и очень жадный!

                   Знаком я каждому из вас, я – Карабас, я – Барабас!

                   В театре кукол дрессирую, повиноваться мне должны,

                   А если нет – в чулан их брошу и без воды, и без еды.

Вед: Ты все перепутал, Хоттабыч! Это не Дед Мороз, а злой Карабас Барабас. Надо его срочно задобрить.

Хоттабыч: Уважаемый, Карабас Барабас, посмотрите, какие у нас есть замечательные вкусные конфетки. Они исполнят для вас танец.

Девочки исполняют танец «Конфетки»

Карабас: ( после танца) А куда вы дели моих кукол?

 (грозит плеткой).   Ах, так?! Вот я вам сейчас…

Ведущая.  Хоттабыч, что ты наделал? Скорей возвращай его в сказку!

Хоттабыч колдует, Карабас убегает.

Ведущая.  Ух, я еле жива от страха. Прошу быть внимательнее. Мы тебе постараемся объяснить получше, как выглядит Дед Мороз. Слушай.

Дети читают стихи про Деда Мороза

Хоттабыч.  Все понял! Он стар – ему сто лет, любит шутить, играть с детьми. Встречайте. (произносит заклинание, свет гаснет, под волшебную музыку

Появляется Гном — взрослый. (свет загорается)

Гном. Ой, куда это я попал?

Ведущая.  В детский сад – на елку.

Гном.  Да как же так? Я только что сидел в своем лесном домике вместе с Белоснежкой. Ну-ка, возвращайте меня обратно.

Ведущая.  Не сердись, Гном, это Хоттабыч опять у нас все перепутал. Посмотри, сколько здесь твоих друзей — зверюшек. Полюбуйся на их танец.

Дети исполняют «Танец Белочек и зверюшек» парный

Гном: Какой веселый танец! Мне даже со всеми ребятами поиграть захотелось, вставайте в большой круг!

 Игра «Снежный ком» (можно с родителями)

Деи стоят в кругу. Передают под музыку 2 снежка. На ком музыка остановится – выходит в центр круга и выполняет задание по тексту игры.

Хоттабыч колдует, (свет гаснет) Гном  машет, уходит.

Ведущая (подходит к Хоттабычу).   Дорогой Хоттабыч, ну это же опять был не Дед Мороз, придется тебе помочь. Давай переберем все волоски в твоей бороде и найдем тот самый, который нам поможет исполнить желание детей.

Хоттабыч произносит заклинание: Трах-тиби-дох, появись Дед Мороз! (свет зажигается, под музыку появляется Дед Мороз со Снегурочкой, Хоттабыч прячется за елку.

Дед Мороз.  Здравствуйте, дети дорогие, и маленькие и большие.

Я, ребята, старый Дед, Мне, ребята, много лет!

Только встану я с постели — поднимаются метели!

Как встряхну я рукавом — всё покроется снежком!

Но сейчас я очень добрый и с ребятами дружу,

Никого не заморожу, никого не застужу!

Я, Дед Мороз, я очень мил, а как зовут вас, не спросил.

Снегурочка: Давайте так, на раз-два-три своё имя назови!

РАЗ, ДВА, ТРИ…  (Дети кричат свои имена.)

Что-то плоховато слышу. Громче-громче! Даша, Миша…

РАЗ,  ДВА, ТРИ…

Вот теперь и слышал я, с Новым Годом вас, друзья!

Понравилась вам наша елочка-красавица?

Ведущая.  Очень понравилась, Снегурочка!

Дед Мороз.  Елка светится, искрится, будем, дети, веселиться.

              Дед Мороз вас всех зовет в новогодний хоровод!

Хоровод «Дед Мороз»

1.По тропинкам через сёла

Через речку без моста                                        идут по круг

Дед Мороз идёт весёлый,

Напевая просто так.

Припев:

Дед Мороз, Дед Мороз,                        

Борода сосулькой                                

Красный нос

Дед Мороз, Дед Мороз,                        

Борода сосулькой        пружинки

Красный нос

На проигрыш – тарелочки; затем пятка – носок 3 притопа влево, потом вправо.

2.Люди думают, что это

Воет вьюга над рекой,

А у Дедушки Мороза,

Просто слух такой плохой

Припев.

3.Сыплет пряники и сласти,

Пастилу и мармелад

Говорит старушкам: «Здрасьте!

Как, красавицы, дела?»

Дети после песни не садятся, стоят.

Д.М.:   Молодцы! Как на ёлку прихожу, сразу игры завожу.

             Игр немало есть на свете, поиграть хотите, дети?                      

Игра «Кутерьма»:

Под веселую музыку дети свободно танцуют. Затем  Снегурочка выкрикивает: парами вставайте и носами /спинками, ладошками, ушками/ примерзайте. — дети выполняют команду. 
Всё повторяется сначала.
 (После игры дети сели.)

.

Снегурочка: Дед Мороз, дети так весело играли и плясали, а ты умеешь плясать?

Д.М.:   Поплясать-то я могу, но помочь мне попрошу,  готовы?

             Хлопайте мне веселей, попляшу я для гостей!

Пляска Деда Мороза  со Снегурочкой (в свободной форме)

После пляски ведущий ставит Деду Морозу заранее приготовленный украшенный стул перед елкой.

Д.М.   А теперь я отдохну и под ёлкой посижу.

            А кто стихи про ёлку знает, пусть сейчас  нам  прочитает.

Дети садятся на места.

СТИХИ

Хоттабыч под музыку выглядывает из-за елки.

Дед Мороз.  Ой, а это кто же, ну-ка пойду посмотрю.

Ведущая 2.  Дед Мороз, а это наш гость – знаменитый джинн Хоттабыч.

Снегурочка.  Ваш гость? А чем же он знаменит?

Хоттабыч: Я – волшебник!

Дед Мороз.  Ах, да ты волшебник? Я тоже волшебник. Давай покажем свое волшебство, кто из нас сильней?

Хоттабыч.  Хорошо. О, достойнейший из достойнейших, начинай первым.

Дед Мороз.  Сейчас я на твоих глазах мигом сделаю всех ребят…  поэтами. (Обращается к детям) Вы, смотрите, не зевайте, в стих словечко добавляйте ( по очереди со Снегурочкой загадывают загадки):

На дворе снежок идет, скоро праздник…  (НОВЫЙ ГОД)

Мягко стелятся иголки, хвойный дух идет от…  (ЁЛКИ)

И качаются игрушки – бусы, звездочки…  (ХЛОПУШКИ)

Белоус и краснонос под ветвями…  (ДЕД МОРОЗ)

И, верхушку украшая, там сияет, как всегда,

Очень яркая, большая, пятикрылая…  (ЗВЕЗДА)

Ну, ребята, удружили, здорово стихи сложили. А теперь, Хоттабыч, твоя очередь чудеса показывать.

Хоттабыч.  О, могущественный, а я покажу фокусы с водой:

Банка с водой, на крышке капля зеленки (подсохшая)

Банка с водой, на крышке капля красной гуаши

В банке лимонная кислота и содой, наливаем из кувшина воду – реакция(или на крышке желтая краска)

Дед Мороз.  У тебя борода волшебная, а у меня волшебный посох. Только ударю им, и ты окажешься в ледяном царстве.

Игра «Ледяные фигурки»

(Хоттабыч и Дед Мороз отгадывают фигуры)

Дед Мороз.  Хоттабыч, ну, а подарки ты сможешь дать ребятам прямо сейчас?

Хоттабыч.  О, добрейший! Мои верблюды прибудут сюда из Африки завтра в полночь.

Дед Мороз.  А я сделаю их прямо сейчас на глазах у ребят.

Несите мне большой котел, поставьте вот суда, на стол.

(Ведущие выносят котел с подарками, половник, стол)

Соль, сахар и кувшин воды, немного снега, мишуры,

(Подают соль, сахар, воду)

Одну минуточку, друзья,

В котле все надо нам смешать (мешает половником),

 Волшебные слова сказать:

«СНЕГ, СНЕГ, ЛЕД, ЛЕД, ЧУДЕСА ПОД НОВЫЙ ГОД!»

Повторяйте, ребята, за мной (дети повторяют).

Дед Мороз  открывает крышку котла и достает подарки. Ведущие подносят остальные подарки. Дед Мороз и Хоттабыч раздают подарки.

Дед Мороз.  Будьте счастливы, ребята, дорогие дошколята!

Снегурочка: К вам на праздник через год Дед Мороз опять придёт.

Ведущая 1.  Еще раз поздравляю вас всех с праздником, и давайте сфотографируемся.

Фотографии на память. Звучит музыка, дети выходят из зала.

_____________________________________________________________________

Реквизит:  кувшин,  плетка , атрибуты для фокусов ( кувшин с водой, баночки  с красителями на крышках, стол), атрибуты для сюрприза (котел с подарком, половник, кастрюля, соль, сахар, снежинка, мишуринка).

Костюмы:

Взрослые:   Вед —                           Карабас-                          Хоттабыч-                                                              Дед Мороз  —                                                                           Снегурочка  —                                                           Гном —

Дети: конфетки – часть девочек, остальные девочки и все мальчики — зверюшки

Репертуар:

Песни: «Скажем «Ёлочка гори», «Дед мороз»,                                                                                Танцы: парный;  конфетки, зверюшки                                                                                                          Игры:  с Гномом – «Снежный ком», с Дедом Морозом — «Кутерьма», «Ледяные фигурки».

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Старославянские осенние праздники
  • Старик хоттабыч на елке у ребят сценарий валерии вержаковой
  • Стардев валей праздники
  • Старославянские народные праздники
  • Старик старуху продавал сценарий