Страшный праздник на английском

Перевод контекст "страшный праздник" c русский на английский от Reverso Context: Кто сказал, что «Хэллоуин» страшный праздник?


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «страшный праздник» на английский


Кто сказал, что «Хэллоуин» страшный праздник?



Who said Halloween has to be scary?


Кто сказал, что «Хэллоуин» страшный праздник?



Who says Halloween has to be scary?


Кто сказал, что «Хэллоуин» страшный праздник?



Who said Halloween is scary?


Что надеть на самый страшный праздник в году?



What are you wearing to the most glamorous event of the year?


Самый страшный праздник в году уже стучится в двери.


Приглашаются школьники на страшный праздник Halloween.


Такие вещи можно было ожидать на «Хэллоуине» в ту эпоху, когда страшный праздник был свободен от конфет и полон шалостей, вандализма и даже насилия.



Such things were to be expected on Halloween during the Gilded Age when the ghoulish holiday was free of candy and full of pranks, vandalism and even violence.


Как в прошедшем грядущее зреет, Так в грядущем прошлое тлеет — Страшный праздник мёертвой листвы».


Самый страшный праздник Хэллоуин в 2019 году отметят в Киеве тематическими вечеринками во многих барах и ночных клубах.



The most terrible Halloween feast in 2017 will be celebrated in Kiev with theme parties in many bars and nightclubs


Конечно, Хэллоуин — это страшный праздник, но все-таки это праздник, так что давайте на время забудем о пугающих играх и просто развлечемся.



Of course, Halloween is a scary holiday, but also it is a holiday, so let’s forget about frightening games and have some fun.


Страшный праздник мертвой листвы…


Страшный праздник мертвой листвы.


Кто сказал, что «Хэллоуин» страшный праздник?



Who Told you Halloween was Evil?

Другие результаты


До самого страшного праздника — Хэллоуина — остается чуть больше месяца, и разработчики серии симуляторов жизни The Sims уже начали активно готовиться к нему.



The most terrifying holiday of the year — Halloween — is a bit more than a month away, so the developers of the popular The Sims game series are already actively preparing for it.


Квест «Сумасшедший цирк» ориентирован на атмосферу предстоящего «страшного праздника» — Хэллоуина.



Quest «Crazy Circus» is focused on the atmosphere of the upcoming «terrible holiday» — Halloween.


Обычно мы ассоциируем ужас и мертвых с Хэллоуином, и в более чем 7 частей House Of The Dead каждый может по-настоящему проникнуться духом этого страшного праздника.



We normally associate horror and the dead with Halloween, and with over 7 House Of The Dead games to choose from, everyone can really get into the spirit of the occasion by playing one or more of the titles in the series.


Безусловно, от одной кружки хорошего светлого пива или бокала сухого красного вина по праздникам ничего страшного может не произойти.



Of course, nothing can happen from one mug of good light beer or a glass of dry red wine on holidays.


Самый «страшный» праздник в году — готовимся к Хэллоуину



The scariest night of the year: get ready for Halloween in London


Следующий Страшный конфликт во время праздников?


Ах, этот страшно веселый праздник — Halloween!

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 63. Точных совпадений: 13. Затраченное время: 130 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Halloween – праздник, который пришел к нам из западной культуры, этому феномену мы обязаны Соединенным Штатам Америки. В нашей стране бытует двоякое отношение к этому инородному торжеству: кто-то считает, что и своих праздников достаточно, а кому-то идея переодеться в устрашающего монстра и покуражиться на славу кажется очень заманчивой. Тем не менее все сходятся в одном: пора Хэллоуина – это отличное время повеселиться, поудивляться чудаковатости и смелости некоторых костюмов и заработать денег. Ни для кого не секрет, что сейчас Halloween – это удачный коммерческий проект, и об истоках праздника мало кто помнит.

  • Подробно об истории Хэллоуина читайте в нашей статье «Хэллоуин: сквозь столетия, сквозь нравы…».

Я бы хотела акцентировать внимание не на самом празднике Halloween, а на его языковом аспекте – фразах и идиомах, которые так или иначе можно отнести к теме. Сначала обратите внимание на самые распространенные слова-страшилки.

Хэллоуин на английском языке: слова и выражения

Halloween phrases
Word Translation Picture
All Hallows Eve Канун дня всех святых
(второе название Хэллоуина)
all-hallows-eve
Bat Летучая мышь bat
Bogeyman Бугимен
(вымышленный персонаж, пугающий непослушных детей)
Boogie
Broom/broomstick Метла Broomstick
Candle Свеча candle
Casket/coffin Гроб coffin
Cauldron Котел Cauldron
Cemetery Кладбище graveyard
Corpse Труп corspe
Ghost Привидение Ghost
Grim Reaper Мрачный жнец
(смерть с косой)
Grim reaper
Jack O’Lantern Светильник Джека
(тыква с подсветкой )
Jack-O’Lantern
Scarecrow Пугало scarecrow
Skeleton Скелет skeleton
Skull Череп skull
Witch Ведьма witch

А теперь давайте изучим список из 10 жутко интересных идиом на английском языке, в них фигурируют ведьмы, скелеты и другие сверхъестественные существа! Напомню кратко, идиомы – это устоявшиеся фразы, смысл которых невозможно понять при дословном переводе. Эти выражения имеют переносный смысл.

Хэллоуин на английском языке: идиомы

  1. No chance in hell – ни единого шанса.

    You have no chance in hell of getting promotion at work. – У тебя нет ни шанса получить повышение на работе.

  2. Skeleton in the сupboard – скелет в шкафу, постыдная семейная тайна. Существуют интересные версии появления фразы. По одной из них, у одной семьи был шкаф, в котором хранился скелет. История гласит, что в Японии в начале 20 века было много долгожителей, которым было за 90 и даже за 100 лет. Таким пожилым людям государство платило солидные пенсии. Так, печально известная семья материально зависела от пенсии дедушки-долгожителя, настолько сильно, что после его смерти родственники решили не рассказывать о кончине и продолжали получать денежные выплаты от государства. Труп решили спрятать в шкафу. Через пару лет правда выбралась наружу, и вместе с ней появилось выражение.

    Every family has its own skeleton in cupboard. – У каждой семьи есть своя тайна.

  3. Skeleton staff – минимальное количество людей, которое необходимо, чтобы офис (учреждение) работал в штатном режиме.

    The hospitals have usually skeleton staff at Christmas – В больницах на рождественские праздники обычно работает минимально количество сотрудников.

  4. To scare the pants off someone – очень сильно напугать, так, что штанишки испугались! 

    When I watched the film “Silent Hills” for the first time, it scared the pants off me. – Фильм «Сайлент Хилл» напугал меня до чертиков, когда я в первый раз его посмотрела.

  5. To make the blood run cold – заставить кровь стыть в жилах, очень сильно напугать.

    The unexpected screams made his blood run cold. – От неожиданного крика у него кровь застыла в жилах.

  6. A witch-hunt – охота на ведьм, преследование инакомыслящих. Фраза появилась в эпоху Средневековья, когда инквизиция объявила охоту на ведьм и колдунов. Женщин и мужчин, которых обвинили в колдовстве, сжигали на кострах. Сейчас фразу используют в случае расследования якобы незаконной деятельности определенной группы людей, у которых другая точка зрения на ситуацию, чья позиция отличается от позиции большинства.

    Famous TV star said that she fall a victim of a media witch-hunt. – Известная звезда телевидения сказала, что она стала жертвой масс-медиа и охоты на ведьм.

  7. Devil-may-care attitude – наплевательское отношение.

    His devil-may-care attitude will do him no good. – Его наплевательское отношение не принесет ему ничего хорошего.

  8. To be full of the devil – приносить ущерб, доставлять неприятности.

    These kids are full of the devil! They are always up to something. – Эти дети доставляют неприятности. Они всегда что-то замышляют.

  9. To be as white as a ghost – быть бледным как привидение, из-за страха, шока или болезни.

    Oh my god! What’s happened to you? You are as white as a ghost. – Боже, что с тобой случилось? Ты бледный, как привидение.

  10. To scare the hell out of somebody – очень сильно напугать кого-то.

    Don’t do that again! You scared the hell out of me! – Не делай так больше, ты напугал меня до полусмерти!

Несмотря на то, что праздник Halloween – неоднозначный день в нашем календаре, он помог обогатить ваш словарный запас на 20+ новых фраз и выражений. Happy Halloween! Не забудьте пройти небольшой тест!

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Хеллоуин — это изначально религиозный праздник, который стал популярен во многих странах благодаря интересным традициям, включающим костюмированные вечеринки. Его широко празднуют в США, Канаде, он популярен и в других англоязычных странах. Здесь вы найдете текст, сочинение на английском про Хеллоуин (Halloween) с переводом и аудио.

Это сочинение на английском про Хеллоуин плюс аудио. Вариант “текст + перевод” вы найдете ниже.

Это тот же текст, но с переводом. Перевод сделан для каждого предложения в отдельной строке.

Текст на английском Перевод Halloween is an originally religious celebration that has become a popular holiday in many countries, especially in the USA and Canada. Хеллоуин — это изначально религиозное празднование, которое стало популярным праздником во многих странах, особенно в США и Канаде. It is celebrated on the 31st of October, the eve of All Hallows’ Day. Его отмечают 31 октября, в канун Дня всех Святых. The word ‘Halloween’ is a contraction of ‘All Hallows’ Evening’. Слово «Halloween» — это сокращение от «All Hallows’ Evening» (Вечер всех Святых). Nowadays most people do not see Halloween as a religious celebration. В наше время многие люди не видят Хеллоуин как религиозный праздник. It is just a fun holiday that includes many traditional activities such as trick-or-treating and costume parties. It is popular among both children and grown-ups. Это просто веселый праздник, включающий много традиционных занятий, таких как выпрашивание сладостей (букв. «Неприятность или угощение») и костюмированные вечеринки. Он популярен как среди детей, так и среди взрослых. A Halloween costume party is an event where everyone should be dressed up as ghosts, witches, skeletons etc, although in many cases people choose less ghost-related costumes and dress up as pirates, robots, popular shows and videogames characters. Костюмированная вечеринка на Хеллоуин — это мероприятие, где все должны быть переодеты в привидений, ведьм, скелетов и т. д., хотя во многих случаях люди выбирают костюмы, имеющее меньшее отношение к привидениям, и переодеваются в пиратов, роботов, персонажей популярных шоу и видеоигр. Visiting haunted attractions is a different kind of activity. Посещение аттракционов с привидениями — это другой вид мероприятий. That kind of event is a live show that simulates visiting a haunted house, people might feel like they are in a horror movie. Такой вид мероприятий — это живое представление, имитирующее посещение дома с привидениями, у людей может складываться ощущение, что они попали в фильм ужасов. Haunted attractions usually feature scary characters such as horror movie villains or ghosts and zombies. В аттракционах с привидениями обычно участвуют страшные персонажи, такие как злодеи из фильмов ужасов или приведения и зомби. The activity that little children are fond of is trick-or-treating. Занятие, от которого без ума маленькие дети, — это выпрашивание угощений. Kids wear costumes, knock on their neighbors’ doors and say ‘Trick or treat!” Дети надевают костюмы, стучатся в двери соседей и говорят: «Неприятность или угощение!» The phrase suggests, ‘You either give me a treat or we play a trick on you’. Выражение подразумевает: «Либо ты даешь мне угощение, либо мы устроим тебе неприятность». According to the rules of the game, grown-ups are supposed to give a treat to the children, usually a bunch of candies. В соответствии с правилами игры, взрослые должны дать детям угощение, обычно сладости. Children love this activity because it is fun and they end up collecting a lot of candies from grown-ups. Дети любят это занятие, потому что это весело и в итоге они собирают много конфет у взрослых. Another traditional Halloween activity is making jack-o’-lanterns. Еще один традиционный для Хеллоуина вид занятий, это изготовление Светильника Джека. A jack-o’-lantern is a hollow pumpkin carved in a particular way. Светильник Джек — это полая тыква, в которой определенным способом делаются вырезы. It looks like a head with a creepy smile and a candle inside. Она выглядит, как голова с жуткой улыбкой и свечой внутри. This is probably the most recognizable symbol of Halloween. Это, возможно, наиболее узнаваемый символ Хеллоуина. Halloween is originally a Christian celebration but it has become popular in many countries, although the traditions of Halloween vary among them. Хеллоуин — это по происхождению христианское празднование, но он стал популярен во многих странах, правда, традиции Хеллоуина среди них отличаются. For example, in Russia, where I live, trick-or-treating and making jack-o’-lanterns have not become common. К примеру, в России, где я живу, выпрашивание сладостей и изготовление фонаря из тыквы не вошли в обиход. Halloween is a relatively popular holiday but it is celebrated mostly in the form of costume parties. Хеллоуин — это относительно популярный праздник, но его отмечают, в основном, в форме костюмированных вечеринок.

Главная
» Статьи
» Факты о хэллоуине на английском. Сочинение на английском языке Хэллоуин/ Halloween с переводом на русский язык

03.04.2020 в 02:21

Содержание

  1. Факты о хэллоуине на английском. Сочинение на английском языке Хэллоуин/ Halloween с переводом на русский язык
  2. Цитаты на английском про хэллоуин. Хэллоуин — ночь привидений, тыкв, гаданий и сладостей

Факты о хэллоуине на английском. Сочинение на английском языке Хэллоуин/ Halloween с переводом на русский язык

Главная > Сочинения на английском

Представлено сочинение на английском языке Хэллоуин/ Halloween с переводом на русский язык.

Halloween Хэллоуин
One of the national festivals of English-speaking countries is Halloween. It takes place on October 31 on Allhallow’s Eve. Один из национальных праздников в англоязычных странах – это праздник Хэллоуин. Его отмечают 31 октября в канун Дня всех святых.
The pumpkin is a symbol of this festival in which offensive face is cut out. A lighted candle is put into the pumpkin. It was considered that pumpkin left about the house on All Saints’ Day drove off malignant demons. The song “Monster Mash” by Bobby Pickett is an informal hymn of this festival. Символом этого праздника является тыква, на которой вырезано устрашающее лицо. Внутрь тыквы помещается зажженная свеча. Считалось, что тыква, оставленная в День всех святых около дома, отгоняет злых духов. Неофициальным гимном праздника является песня «Monster Mash» певца Бобби Пикэтта.
On this day parties are held and people put on suits of the terrible creatures and monsters from films. Children go from house to house, sing songs and try to get sweeties. Besides that games and fortune-telling are widely spread on Halloween. At night children and teenagers tell each other horror stories and legends and the most popular legend is about Bloody Mary. She is said to appear in a mirror when her name is called three times. В этот день устраиваются вечеринки в честь праздника, люди наряжаются в различных страшных существ и монстров из фильмов. Дети ходят по домам, поют песни и выпрашивают сладости. Помимо этого в Хэллоуин распространены гадание и игры. Ночью дети и подростки рассказывают друг другу страшные истории и легенды, самой популярной является легенда о Кровавой Мэри. Говорят, если назвать её имя три раза, смотря в зеркало, то появится её призрак.
Organization of attractions where visitors are got scared is also an important tradition. On this holiday television broadcasts a lot of horror films and animations. On this day we can show our fantasy and live in the world of dead for a little while. Также важной традицией является организация аттракционов, где пугают посетителей. В этот праздник по телевизору показывают много ужасов и страшных мультфильмов. В этот день можно проявить свою фантазию и немного пожить в мире мёртвых.
Halloween has been gaining in popularity in Russia recently. В последнее время праздник Хэллоуин в России приобретает большую популярность.

Цитаты на английском про хэллоуин. Хэллоуин — ночь привидений, тыкв, гаданий и сладостей

Halloween is a festival that takes place on October 31. In the United States children wear costumes and masks and go trick-or-treating. Many of them carve jack-o’-lantens out of pumpkins. Fortunetelling and storytelling about ghosts and witches are popular activities.Halloween developed from new year festivals and festivals of the dead. Christian church established a festival on November 1 called All Saints’ Day so that people could continue to celebrate their festivals. The Mass said on All Saints’ Day was called Allhallowmass. The day before All Saints’ Day was known all hallows’ Eve or All Hallow e’en.The main Halloween activity for children is trick-or-treating. Children dress in costumes and masks and go from door to door saying «trick or treat». The neighbours give children such treats as candy, fruit and pennies so that children do not play tricks on them.Jack-o’-lanterns are hallowed-out pumpkins with face carved into one side. Most jack-o’-lanterns contain a candle inside. An Irish legend says that jack-o’-lanterns are named after the man called Jack. He could not enter heaven because he was a miser, and he could not enter hell because he had played jokes on devil. As a result, Jack has to walk on the earth with his lantern until Judgment Day.Fortunetelling is an important part of Halloween. For example, a coin, a ring, and a thimble were baked into a cake. It was believed that the person who found the coin would become wealthy. The one who found the ring would marry soon. And the person who found the thimble would never get married. Today people practice cardreading or palmistry.People once believed that there were many ghosts and witches on the Earth and that they met on October 31 to worship the devil. Today, people do not believe in ghosts and witches but they like to tell stories about them on Halloween.

Happy Halloween, friend! Давай сегодня разберем слова и фразы на Halloween, ну а потом ты наденешь свой scary costume, вырежешь самую большую и страшную pumpkin и отправишься сollect candies!

Halloween – самый мрачный и страшный праздник современности. Традиционно отмечается в англоязычных странах 31 октября – в канун Дня всех святых.

  • Главные атрибуты праздника

1. Pumpkin [ˈpʌmpkɪn ] – тыква
2. Jack-o-lanterns [ʤæk-əʊ-ˈlæntənz] – праздничная тыква с горящей головой (со свечей внутри)
3. Scary costumes [ˈskeəri ˈkɒstjuːmz] – страшные костюмы
4. Ghost [gəʊst ] – призрак
5. Monster [ˈmɒnstə ] – монстр
6. Goblin [ˈgɒblɪn ] – гоблин
7. Bat [bæt ] – летучая мышь
8. Vampire [ˈvæmpaɪə ] – вампир
9. Wand [wɒnd ] – волшебная палочка
10. Scarecrow [ˈskeəkrəʊ ] – пугало

фразы на английском на хеллоуин

11. Skeleton [ˈskɛlɪtn ] – скелет
12. Zombie [ˈzɒmbi ] – зомби
13. Mummy [ˈmʌmi ] – мумия
14. Witch [wɪʧ ] – ведьма
15. Warlock [ˈwɔːlɒk ] – чародей
16. Skull [skʌl ] – череп
17. Werewolf [ˈwɪəwʊlf ] – оборотень
18. Graveyard [ˈgreɪvjɑːd ] – кладбище
19. Coffin [ˈkɒfɪn ] – гроб
20. Potion [ˈpəʊʃən ] – зелье, снадобье

  • Развлечения

21. Carve pumpkins [kɑːv ˈpʌmpkɪnz] – вырезать на тыквах
22. Dress up [drɛs ʌp] – наряжаться
23. Trick or treat [trɪk ɔː triːt] – «кошелек или жизнь»
24. Collect candies [kəˈlɛkt ˈkændiz] – собирать конфеты, сладости
25. Go to a costume party [gəʊ tuː ə ˈkɒstjuːm ˈpɑːti] – пойти на костюмированную вечеринку
26. Have a bonfire [hæv ə ˈbɒnˌfaɪə] – зажечь костер
27. Visit a haunted house [ˈvɪzɪt ə ˈhɔːntɪd haʊs] – посетить дом с привидениями (аттракцион)
28. Decorate the house [ˈdɛkəreɪt ðə haʊs] – украшать дом
29. Tell spine-tingling stories [tɛl spaɪn-ˈtɪŋglɪŋ ˈstɔːriz] – рассказывать истории, берущие за живое

  • Угощения

30. Pumpkin pie [ ˈpʌmpkɪn paɪ ] – тыквенный пирог
31. Apple pie [æpl paɪ] – яблочный пирог
32. Pumpkin pudding [ˈpʌmpkɪn ˈpʊdɪŋ] – тыквенный пудинг
33. Caramel apples [ˈkærəmɛl ˈæplz] – яблоки в карамели
34. Apple dumplings [ˈæpl ˈdʌmplɪŋz] – яблоки в тесте
35. Warm apple cider [wɔːm ˈæpl ˈsaɪdə] – теплый яблочный сидр
36. «Jello» warms [wɔːmz] – желейные червячки
37. Roasted pumpkin seeds [ˈrəʊstɪd ˈpʌmpkɪn siːdz] – жареные семена тыквы
38. Candy corn cookies [ˈkændi kɔːn ˈkʊkiz ] – печенье с жевательными конфетами в виде кукурузных зерен

Статьи по теме:

10 advanced-слов, которые ты не знаешь, и их простые синонимы
15 нужных значений глагола GET
5 неосознанных ошибок, которые мы делаем в английском языке

Подпишись, чтобы не пропустить свежие статьи!

Подписаться

Запишись на урок и обсуди эту тему с нами!

Хэллоуин для России — праздник новый, в отличие от Великобритании и США. История его уходит глубоко корнями в Средние века. Кельты, населявшие территорию Британии, Ирландии и Северной Франции, делили календарный год на две части: светлую, с мая по октябрь, и темную, с ноября по апрель. И верили, что в ночь с 31 октября на 1 ноября между нашим миром и миром духов открывается дверь, через которую могла проникнуть нечисть. Поэтому кельты переодевались в звериные шкуры, чтобы отпугнуть злых духов. С приходом христианства в Европу папа Римский Григорий III сделал 1 ноября праздником Всех Святых, а 31 октября, соответственно, — кануном праздника.

В наши дни «Хеллоуин» носит чисто маскарадный характер, однако, люди до сих пор верят, что в этот день открывается невидимая дверь между мирами, поэтому переодеваются в дьяволов, демонов, чудищ и т. д. Считается, что чем страшнее костюм, тем больше нечисть испугается и скорее убежит. В Россию праздник Всех Святых пришел из Европы 30 лет назад, и лишь за последние 10 лет приобрел популярность. По случаю самого страшного праздника в году приводим подборку слов и выражений на Хэллоуин на английском языке.

  1. Be afraid of [ bi əˈfreɪd ɒv ] бояться
  2. Bats [ bæts ] летучие мыши
  3. Bewitched [ bɪˈwɪtʃt ] заколдованный
  4. Blood Curdling [ blʌd ˈkɜːdəlɪŋ ] то от чего, кровь сворачивается (от страха)
  5. Bones [bəʊnz ] кости
  6. Bone Rattling [ bəʊn ˈratlɪŋ ] кости гремят
  7. Bonfire [ ‘bɔn,faiə ] костер
  8. Broomstick [ˈbruːmstɪk ] ведьмина метла
  9. Candles [ ˈkændəlz ] свечи
  10. Cauldron [ ˈkɔːldr(ə)n ] зелье
  11. Celtic festival [ ‘keltik ‘festivl ] Кельтский фестиваль
  12. Coffin [ ˈkɒfɪn ] гроб
  13. Clock Chimes [ klɒk tʃaɪmz ] бой часов
  14. Costume Party [ ‘kɔstju:m ‘pɑ:ti ] костюмированный бал, маскарад
  15. Creepy [ ˈkriːpi ] страшный, зловещий
  16. Curse [ kəːs ] проклятие
  17. Danger [ˈdeɪn(d)ʒə ] опасность
  18. Decaying [ dɪˈkeɪɪŋ ] разлагающийся
  19. Disguice / fancy dress [ disguis / ‘fænsi dres ] карнавальные костюмы
  20. Evil laughter [ i:vl ˈlɑːftə ] злой смех
  21. Evil spirit [ i:vl ‘spirit ] злой дух
  22. Footsteps [ˈfʊtsteps ] шаги
  23. Frighten [ ˈfrʌɪt(ə)n ] пугать
  24. Full moon [ fʊl muːn ] полнолуние
  25. Ghost [ gəust ] призрак
  26. Ghost Stories [ gəust ˈstɔːrɪz ] истории про приведения
  27. Ghost Ship [ gəust ʃɪp ] корабль-призрак
  28. Gory [ ˈɡɔːri ] полный крови
  29. Grave [ ɡreɪv ] могила
  30. Graveyard [ ˈɡreɪvjɑːd ] кладбище
  31. Heavy breathing [ ˈhɛvi ˈbriːðɪŋ ] тяжелое дыхание
  32. Haunted House [ hɔ:ntɪd haus ] дом с приведениями (проклятый)
  33. Howling [ ˈhaʊlɪŋ ] вой
  34. Jack o’Lantern [ dʒæk ə ˈlæntən ] светильник Джека (тыква с вырезанным зловещим лицом)
  35. Moans and groans [ məʊnz ænd ɡrəʊnz ] стоны и вздохи
  36. Net [ net ] паутина
  37. Nightmare [ ˈnʌɪtmɛː ] кошмар
  38. Owl [ aʊl ] сова
  39. Paranormal [ parəˈnɔːm(ə)l ] паранормальный
  40. Phantom [ ˈfantəm ] приведение
  41. Poison [ ˈpɔɪz(ə)n ] яд
  42. Poltergeist [ ˈpɒltəɡʌɪst ] полтергейст
  43. Pumpkin [ ‘pʌmpkin ] тыква
  44. Raven [ ˈreɪv(ə)n ] ворон
  45. Scarecrows [ ˈskeəkrəʊz ] чучело
  46. Scary [ ˈskɛːri ] страшный
  47. Skeleton [ ˈskɛlɪt(ə)n ] скелет
  48. Skull [ skʌl ] череп
  49. Spell [ spel ] заклятие
  50. Spider [ ˈspʌɪdə ] паук
  51. Spine chilling [ spʌɪn ˈtʃɪlɪŋ ] то от чего, пробирает дрожь
  52. Spooky [ ˈspuːki ] жуткий
  53. Superstition [ ,sju:pə’stiʃən ] суеверие
  54. Toads [ təʊdz ] жабы
  55. Tombstone [ ‘tu:mstəun ] надгробная плита
  56. Thunder [ ˈθʌndə ] гром
  57. Trick [ trik ] трюк, проделка
  58. Treat [ tri:t ] угощение
  59. Trick or Treat [ trik ɔː tri:t ] «угощение или гадость» (выпрашивание сладостей)
  60. Witch [ wɪtʃ ] ведьма
  61. Witches hat [ ˈwɪtʃɪz hæt ] ведьмина шляпа
  62. Whispers [ ˈwɪspəz ] шептание
  63. Zombies [ ˈzɒmbɪz ] зомби

Хотите узнать еще больше «жутких» слов?:) Запишитесь к нам на курсы английского языка уже сегодня.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Студия детских праздников день варенья
  • Студия праздника семицветик
  • Страшные христианские праздники
  • Стругацкие чародеи читать сценарий
  • Студия детских праздников афиша