Суккот – еврейский праздник, который еще зовется «временем веселья». Одна из его семи повелительных заповедей – «брать четыре вида растений». Над ними произносят благословение и во время праздника осуществляют движения ими в определенном порядке. Эти растения являются символом объединения еврейского народа и радости после прошедшего ранее дня Искупления и прощения (Йом-Киппур).
Содержание
- Что такое четыре вида растений в Суккот
- Лулав
- Адас
- Арава
- Этрог
- Как правильно брать Лулав?
Что такое четыре вида растений в Суккот
К арбаа аминим, или арбаат а-миним (в переводе с иврита «четыре вида»), нужным для исполнения заповеди в Суккот, относятся растения:
- Этрог – «плод дерева прекрасного» (цитрон).
- Лулав – ветвь финиковой пальмы.
- Адас – отросток дерева мирта.
- Арава – побег речной вербы.
Важно. Над связанными воедино растениями произносят благословение «Аль Нетилат Лулав», и помахивают ими в направлении четырех сторон света, воцаряя Творца над всем миром.
Этрог, Лулав, Адас, Арава обладают разными свойствами и представляют весь мир растений:
- Этрог – фрукт, который замечательно пахнет, полезен и приятен на вкус.
- Лулав – плоды вкусны, но ветвь не источает аромат.
- Адас – имеет великолепный запах, но его нельзя употреблять в пищу.
- Арава – не пахнет и непригоден для еды.
Мудрецы считают, что каждому из четырех видов растений соответствует определенный тип евреев. Одни преуспели и в выполнении заповедей, и в познании Торы, как Этрог. Вторые проявили себя в чем-то одном, как Лулав или Адас. А третьи не способны ни к тому, ни к другому.
Но Всевышний никого не отвергает, и, дополняя друг друга, люди помогают искупать грехи своим собратьям. Четыре растения вместе стали символом объединения евреев.
Важно. Чтобы исполнить заповедь, четыре вида растений необходимо купить, то есть стать их собственником. Если такой возможности нет, допустимо получить их в дар, но при условии возврата (Матана аль манат Леахзир).
Изначально эта заповедь действовала исключительно в первый день праздника. Только в Храме ее исполняли на протяжении всего Суккота. Но после его разрушения мудрецы постановили «брать четыре вида растений» все семь дней в память о прошлых временах.
Лулав
Для исполнения «Нетилат Лулав» в Суккот подходит только молодой, нераспустившийся отросток финиковой пальмы. Его листья должны плотно прилегать к стволу.
К сведению. По мнению многих законодателей Галахи в Суккот нельзя брать ветви канарской финиковой пальмы.
Каждый лист состоит из пары узких листиков, соединенных друг с другом (тийомет, что переводится как «близнецы»). Со стороны кажется, будто он сложен вдвое.
Желательно, чтобы верхний средний лист был закрыт. То есть обе его составляющие были склеены вместе. Рав Давид бен-Шмуэль а-Леви (комментатор свода еврейских законов Шульхан Арух) называл «проблемным» Лулав, раскрытый более чем на 10 см. А рав Авраам бар Йехиэль-Михл Данциг (один из ведущих законоучителей эпохи Виленского Гаона) считал ветвь таковой, даже если раскрытие было совсем маленьким.
Верхний лист не должен быть сломан или иссушен. Раби Йосеф бен-Эфраим Каро (составитель Шульхан Аруха) говорил, что некошерным будет лишь тот Лулав, большая часть листьев которого потрескалась или высохла.
В ашкеназской традиции Лулав считается непригодным (пасуль), если трещина в месте соединения больше половины длины листа. В ином случае он кошерен. По мнению рава Шломо Залмана Ойербаха место разлома можно склеить.
Существует еще ряд правил:
- Лулав с раздвоенным тийометом, напоминающим вилы, нельзя использовать в первый день, но можно в последующие. Однако лучше найти более красивую ветвь.
- Если Лулав сильно иссушен, стал белым или коричневым, он не годится для выполнения заповеди. Также пасуль считается побег с обнаженным стволом.
- Минимальная длина ветви – 32 см. Однако лучше использовать 40-сантиметровые Лулавы. Максимальный размер не ограничен. При измерении учитывают только сам ствол. Верхние листья в расчет не берутся.
- Изредка встречаются Лулавы серповидной формы – они непригодны для выполнения мицвы. Если искривление небольшое, ветвь будет кошерной, но желательно поискать более ровную.
Если у Лулава два тийомета, то перечисленные требования применяются к обоим в равной степени.
К сведению. Книга «Сефер а-разим» рекомендует не скупиться на покупку четырех видов растений в Суккот, поскольку это помогает в «победе над силами зла».
Адас
Адас признается кошерным, если листья расположены по три в ряду на одном уровне.
К сведению. Желательно, чтобы трилистники занимали всю ветвь. Но Адас, покрытый ими хотя бы на 15 см, тоже будет кошерным.
Для выполнения заповеди нужны три ветви Адаса. Мнения относительно длины части, покрытой трилистниками, расходятся. Рабби Авраам-Йешаяу Карелиц, известный как Хазон Иш, утверждает, что это 30 см, рав Хаим Ноэ – 24 см. Но в любом случае листьями должна быть покрыта большая часть ветви.
Для исполнения заповеди не годится ветвь с белыми высохшими листьями. Если сломана верхушка, рекомендуется приобрести другой Адас. Отсутствует исключительно верхний листок – кошер.
Арава
Арава – это ветви ивы, выросшей у реки. Лучше всего, если они имеют красноватый оттенок. Продолговатые и гладкие листья кошерны, круглые и пильчатые – пасуль. Если они вытянутые и пильчатые, надо посоветоваться с раввином о пригодности Аравы для исполнения мицвы.
На заметку. Важно не ошибиться и не взять ветвь с похожими листьями, например, эвкалиптовую.
Другие требования к этому растению:
- опала основная масса листьев – пасуль;
- длина – не менее 24 см, но желательно 30 см;
- целиком высохшую ветвь использовать нельзя, немного подсохшую – можно;
- сломанная Арава непригодна.
Наличие верхнего листа на верхушке, называемого лавлув, гарантирует целостность Аравы. Но если его нет, а сама ветвь не повреждена, она считается кошерной.
По мнению раби Элазар бар Моше Азкари ежедневно надо брать свежесрезанную ветвь. Но если Арава не утратила привлекательности, ее разрешается применять повторно.
Этрог
Для исполнения заповеди пригоден только «чистый» Этрог. Его нужно вырастить без скрещивания с другими цитрусовыми растениями. В Израиле обычно приобретают плоды из садов, о происхождении которых есть точные сведения.
При покупке нужно внимательно осмотреть Этрог:
- Не стоит брать плоды с черными или белыми пятнами, а также точками в верхней части. Если есть хотя бы одна, Этрог использовать нельзя.
- Непригоден Этрог, в нижней части которого есть больше двух белых или черных точек. При наличии коричневатой отметины следует показать плод раву.
- Плоды с бежевыми пятнами от листьев («Блэтл»), которые лежали на них, кошерны, но выглядят менее привлекательно и стоят дешевле.
- Приветствуется наличие плодоножки, так называемой «розочки», на верхушке. Если ее нет, нужно проверить целостность Этрога. Возможно, вместе с ней отпал кусочек самого плода.
- Этрог должен быть не меньше куриного яйца. Лучше, если он будет в 2 раза больше. Как правило, основная масса плодов соответствует этому требованию.
Этрог рассматривают с расстояния вытянутой руки. Нет необходимости пользоваться лупой, чтобы увидеть изъяны. Однако некоторые поступают именно так.
Как правильно брать Лулав?
Для исполнения «Нетилат Лулав» в Суккот растения связывают в определенном порядке:
- Лулав – в центре, не менее чем на 10 см выше Адаса и Аравы;
- Адас (3 ветви) – справа;
- Арава (2 ветви) – слева, чуть выше Адаса.
Связанные вместе растения также называют Лулав – по названию центральной ветви.
Если брать растения по одному или не использовать какой-либо вид, мицва не будет исполнена. Запрещается к связке прибавлять растения других видов, помимо четырех, заповеданных Торой.
В ашкеназской традиции существуют сплетенные из пальмовых листьев футляры для трех из четырех видов растений – койшеклах. На Лулав помещают три кольца из его же листьев. Чтобы не портить хорошую ветвь, можно приобрести пасуль.
«Нетилат Лулав» выполняют стоя. С началом Суккот (15 тишрея) перед утренней молитвой в левую руку помещают Этрог, в правую – Лулав. При этом Этрог должен быть «вверх ногами», то есть питам (верхняя суженная часть плода) оказывается внизу. Далее читают благословение (в первый день два, потом – одно) и переворачивают Этрог питамом вверх.
Связку веток двигают в шести направлениях (четыре по горизонтали, два по вертикали): вперед, вправо, назад, влево, вверх и вниз.
В субботу не берут четыре вида растений – они считаются мукце (предметы, которые нельзя передвигать в субботу и в праздник Йом тов).
Важно. До того, как взять четыре вида растений в Суккот, нельзя употреблять пищу. В исключительных ситуациях допускается выполнять мицву в течение дня.
Обязанность брать четыре вида растений в Суккот лежит только на мужчинах. Это повелительная заповедь, зависящая от времени, поэтому женщины вправе ее не выполнять.
Выбор четырех видов растений для совершения «Нетилат Лулав» – важное и ответственное дело. Заповедь будет считать выполненной только в случае их кошерности. Если вы не уверены в качестве растений можно посоветоваться с раввином или купить набор, у которого есть сертификат кошерности известной
Суккот начнется в воскресение 27 сентября после захода солнца. В этот праздник мы в течение 7 дней едим и проводим свободное время в праздничном шалаше. В память о том, что когда Б-г вывел евреев из Египта, нас окружали облака славы, которые защищали от любой опасности.
Фото, как мы провели праздник в общине, ну и несколько слов о празднике).
Вторая заповедь суккота “четыре растения”, символизирующие весь еврейский народ. Этрог имеет вкус и аромат — это евреи изучающие Тору (вкус) и исполняющие заповеди (аромат). Лулав (финиковая ветвь) имеет вкус, но лишена запаха, это те, кто посвятили себя изучению Тору, и поэтому не совершают много добрых дел.
Адассим (ветвь мирта) обладает ароматом, но не вкусом – это евреи делающие добрые дела, но Тору изучающие немного. Аравот (ветвь ивы) лишена вкуса и запаха, это евреи, не знающие много Торы, и не делающие большие дела. Их достоинство в служение В-вышнему в простой вере, ради самой Торы, не ради личного интереса.
Сукка объединяет всех в равной степени и это единство на уровне сути души где все евреи одинаковы. Четыре растения – это единство на уровне когда мы обладаем разными достоинствами.
СуккА — это временное жилище, где проходят все трапезы в течении 7 дней праздника. Обычно приглашают гостей и едят все вместе.
СуккА символизирует те шалаши в пустыне, в которых жили евреи после исхода из Египта в 1313 году до н.э.
СуккА должна быть хотя бы частично под открытым небом и ее крыша должна быть также под открытым небом.
Крышу делают из органических материалов, обычно из пальмовых листьев. Дети украшают суккУ поделками, картинками, гирляндами и фонариками.
4 вида растений-символов праздника СУККОТ
Еще одна важная традиция Суккот — 4 вида растений. Эти четыре растения олицетворяют четыре типа людей в народе Израиля.
ЛУЛАВ — пальмовая ветвь.
В ней есть вкус, но нет запаха у ее плодов. Она символизирует тех, кто изучает Тору , но не совершает добрых поступков.
АДАС — мирт. У мирта есть запах, но нет вкуса. Он символизирует тех, кто не учит Тору, но совершает добрые дела.
АРАВА — ива. В ней нет ни запаха, ни вкуса. Это люди, которые не делают добрых дел и не изучают Тору. Простая АРАВА приобретает символическое значение только вместе с ЛУЛАВ, АДАС и ЭТРОГ.
ЭТРОГ — цитрус. У него есть как вкус, так и запах. Эти люди обладают знанием Торы и совершают хорошие дела.
пальмовая ветвь | лулАв | לולב |
мирт | hадАс | הדס |
ива | аравА | ערבה |
цитрус, похожий на лимон |
этрОг | אתרוג |
Иногда мы больше похожи на ветвь пальмы.
Когда, обладая Знанием, не следуем ему в жизни.
Иногда мы, как мирт.
Делаем добрые дела, но не изучаем Духовное писание.
Иногда мы — ивы. Живем без Духа и без добрых поступков.
А иногда мы, как цитрус — этрог, полны Духовным знанием и совершаем добрые поступки, следуя ему.
СУККОТ и СИМХАТ ТОРА
Праздник Суккот завершается наступлением дня дарования Торы — СИМХАТ ТОРА. Это день радости о Торе, который празднуют 23 Тишрэй (в 2012 году — 8 октября).
Дорогие читатели! А что вы знаете о празднике Суккот? Пишите в комментариях!
И не забудьте повторить новые слова из этой статьи!
Оглавление
Что такое Суккот [↑]
Суккот — еврейский осенний праздник, празднуемый в еврейском месяце Тишрей. Отличительной особенностью праздника Суккот является заповедь жить в особом шалаше, называемом «сукка». Отсюда и идет название праздника — Суккот, дословно — «шалаши»; в русской традиции также встречается название «Праздник кущей». Суккот продолжается семь дней, и все это время принято жить в таких шалашах, в память об облаках славы, защищавших народ от знойного солнца Синайской пустыни во времена Исхода: в сукке едят и пьют, устраивают веселые праздничные трапезы, встречают гостей, танцуют и даже спят тоже в сукке.
Суккот — еврейский Праздник шалашей
Праздник Суккот в еврейском календаре [↑]
Всего четыре дня отделяют Йом-Кипур от праздника Суккот, называющегося «временем веселья нашего». Содержание этого короткого перехода прекрасно выражает книга Тегилим: «Свет посеян для праведников, и для прямодушных — радость». После того, как выпрямились наши сердца в Йом-Кипур, приходит радость и спокойствие праздника Суккот.
И в самом деле, говоря о празднике Суккот, Тора трижды упоминает о веселье:
Поэтому в наших святых книгах всюду, где сказано просто «праздник», имеется в виду праздник Суккот.
Праздник этот в Торе называется также «праздник сбора урожая» — так как он приходится именно на это время. Начинается он 15 тишрей и продолжается семь дней, а восьмой день — самостоятельный праздник под названием Шмини-Ацерет, когда мы уже не сидим в «суке» — шалаше, сосредоточивающем в себе всю суть праздника Суккот. Шмини-Ацерет называется так потому, что в Торе сказано о нем: «В день восьмой [шмини] празднество [ацерет] будет у вас — никакой работы не совершайте» (Бемидбар, 29). Буквально же слово ацерет означает «задержка». Почему этот праздник называется именно так, поясняет мидраш: «Сказал Вс-вышний евреям по окончании семи дней Суккот: “Пожалуйста, останьтесь со Мной еще на день — трудно Мне расставаться с вами!..”»
В Стране Израиля Шмини-Ацерет соединяется с праздником Симхат-Тора, а за ее пределами, где каждый праздничный день удваивают, Шмини-Ацерет — восьмой день после начала Суккот, а Симхат-Тора — девятый. Праздничные дни между первым (а за границей — первым и вторым) днем Суккот и этими праздниками называются холь-гамоэд, то есть «праздничные будни».
Суккот очень богат заповедями. Мудрецы наши говорят, что выражение из книги Тегилим «насыщение радостью пред лицом Твоим» (гл. 16-я) относится именно к этому празднику. Одновременно есть тут и игра слов: слово сова («насыщение») написано так, что его можно прочитать как шева («семь»), и мудрецы видят в этом намек на семь заповедей Торы, связанные с праздником Суккот:1) «сукка»; 2—3-4—5) «арбаа миним» (четыре вида растений: этрог, лулав, гадас и арава); 6) праздничные жертвоприношения; 7) жертвоприношения, выражающие праздничное веселье.
Две последние заповеди исполнялись лишь в те времена, когда существовал Храм.
Суккот — один из трех праздников в году, на которые Тора приказывает всем сынам Израиля собираться в Иерусалим и праздновать их там.
К перечисленным выше семи заповедям надо прибавить еще две, выполнявшиеся в Храме, но память о которых жива и теперь, придавая особый характер празднику Суккот: возлияние воды на жертвенник (нисух гамаим) и веселье по этому поводу (симхат бейт ашоэйва). Хотя они и не упоминаются в числе 613 заповедей Торы, есть предание, что они относятся к тем законам, которые Моше-рабейну получил от Вс-вышнего на Синае устно.
Другой древний обычай, введенный еще пророками, — это битье о землю ивовыми ветками в день Ошана-Раба.
Из всего богатства этих заповедей и обычаев заповедь сидения в шалаше («суке») выделяется особо — так что даже весь праздник называется «Суккот» («шалаши»).
Что же это за заповедь и в чем ее смысл?
Сукка должна иметь минимум три стены и крышу, покрытую сорванными ветками или стеблями растений
На этот вопрос Тора отвечает в книге Ваикра, в гл. 23-й: «В шалашах живите семь дней: всякий коренной житель в Израиле должен жить в шалаше — дабы знали во всех поколениях ваших, что в шалашах поселил Я сынов Израиля, когда выводил их из страны Египетской».
Что это были за шалаши, в которых жили евреи после ухода из Египта?
Мудрецы наши высказывают точку зрения, что речь идет о шалашах в буквальном смысле слова: о временных постройках, в которых обычно живут кочевники в пустыне. Но другая точка зрения говорит, что слово «шалаши» надо понимать в переносном смысле: имеются в виду так называемые «облака славы» — чудесные облака, которыми Вс-вышний окружал со всех сторон народ Израиля все те сорок лет, что они находились в пустыне. Есть мудрецы, которые примиряют две эти крайние точки зрения: они говорят, что сразу после ухода из Египта евреи действительно жили в шалашах, а потом Вс-вышний окружил их «облаками славы».
Как бы то ни было, заповедь о «суке» призвана напомнить нам об исходе из Египта и о той уверенности, которую проявили наши предки: уходя в пустыню, они полностью полагались на Вс-вышнего, обещавшего привести их в обетованную землю, отдать ее им и обеспечить им там счастливую, изобильную жизнь.
Однако если заповедь о «суке» призвана напомнить нам об исходе из Египта, не логичнее было бы исполнять ее в месяце нисан — когда, собственно, и состоялся исход из Египта?
Мудрецы наши отвечают: если бы мы делали так, то в факте нашего выхода из прочных домов и поселении в шалашах не было бы ничего необыкновенного. Ведь в месяце нисан, весной, когда теплеет, многие поступают подобным образом, и не было бы заметно, что мы делаем это ради увековечивания какого-то исторического события. Однако осенью, с наступлением холодов, люди обычно уходят из летних жилищ и возвращаются в свои теплые, крепкие дома — мы же в это время поступаем как раз наоборот: уходим из домов и на семь дней поселяемся в шалашах, и потому сразу видно, что в наших действиях заключен какой-то особый смысл.
Праздник Суккот отмечается в пору изобилия и подведения итогов материальным достижениям («плоды гумна твоего и точила»). Естественно, что в это время сердце земледельца наполняется гордостью за свои успехи. Но есть опасность, что это чувство приведет его к мысли, будто «сила моя, руки моей крепость доставила мне все это добро». Так вот, для того, чтобы подчеркнуть, что материальные блага преходящи и достижение их не может быть самоцелью, Тора говорит человеку, с удовлетворением разглядывающему все, что он нажил: именно сейчас уйди из дома твоего — из твоей теплой, надежной крепости, снабженной всеми удобствами, — и смени его на шаткое временное жилище, открытое всем ветрам и беззащитное перед превратностями погоды. Знай, что вся наша жизнь в этом мире — это жизнь в шалаше, покрытом листьями, которые сегодня зелены, а завтра увянут. Единственное твое ценное приобретение — это исполнение заповедей Вс-вышнего и твое духовное обогащение.
Каким должен быть шалаш? [↑]
Для того, чтобы ваш шалаш был «кашерным» — то есть соответствовал требованиям, которые предъявляет Тора, необходимо выполнение ряда условий.
«Сука» не должна располагаться ни под каким строением, она не может быть накрыта никаким навесом — но должна находиться под открытым небом. Сначала воздвигают ее стены. В крайнем случае достаточно, чтобы настоящих стен было две, а третья символизировалась бы лишь доской шириной не менее 10 см (тефах). Длина и ширина «сукки» должны быть не менее 70 см (7 тфахим), а высота ее от земли до «схаха» (крыши из веток) — не менее 80 см и не более 10 м.
«Схах» должен состоять из растений — но обязательно из сорванных, срезанных или срубленных. Нельзя использовать как «схах» ветки дерева или кустарника, растущего из земли. Принято также использовать в качестве «схаха» циновки — однако они должны быть сделаны специально для «схаха» и их нельзя использовать для иной цели.
Нужно позаботиться, чтобы «схах» был густым — чтобы внутри «сукки» тени было больше, чем солнца. То есть чтобы в полдень, когда солнечные лучи падают почти отвесно, тени внутри «сукки» было бы больше, чем солнечных зайчиков. Нельзя, однако, делать «схах» слишком плотным: необходимо, чтобы ночью сквозь щели в «схахе» проглядывали звезды. Стоит помнить правило: если в «суке» солнца больше, чем тени — она негодна, но если сквозь «схах» не видно звезд — «сукка» кашерна.
«Суку» принято, по мере возможности, украшать. Слова Торы «Это — Б-г мой, и я прославлю Его» мудрецы наши истолковывают так: прославляй Б-га, стараясь исполнять заповеди как можно красивее. То есть постарайся, чтобы твоя «сукка» была красивой, чтобы у тебя был прекрасный «талит», и т. п. Есть обычай украшать «сукку» теми семью видами плодов, которыми славится Страна Израиля, красивыми картинками, на которых написаны связанные с праздником Суккот цитаты из Танаха и перечислены «ушпизин» (речь о них пойдет ниже), занавесями и т. п.
Главная часть заповеди — это ночевать в «суке». Тора повелевает: «в шалашах живите семь дней», а наиболее яркий признак того, что человек живет здесь, — это если он здесь ночует.
Нельзя есть вне «сукки» в течение всех семи дней. В начале каждой трапезы мы произносим особое благословение: «Благословен Ты, Г-сподь, Б-г наш, Царь Вселенной, освятивший нас Своими заповедями и повелевший нам жить в шалаше!»
Женщины, в принципе, освобождены от обязанности жить в «суке», потому что эта заповедь относится к числу тех, исполнение которых зависит от наступления определенного времени. Также и тот мужчина, здоровью которого жизнь в «суке» вредит, освобождается от этой заповеди. Поэтому, например, больной, которому опасно спать на открытом воздухе, не должен спать в «суке». По той же причине мы можем уйти из «сукки», когда начинается дождь настолько сильный, что его струи портят еду, стоящую в «суке» на столе.
«Ушпизин» — гости праздника Суккот [↑]
Семь «ушпизин» (гостей) посещают в течение праздника «сукку» каждого еврея, соблюдающего заповеди Торы. Это — души Авраама, Ицхака, Яакова, Йосефа, Моше, Аарона и Давида, и каждый из «ушпизин» по очереди возглавляет их всех.
Каждый из этих гостей, каждый из этих отцов нашего народа в свое время познал вкус скитаний: Авраам — ушел из Харана в Кнаан, а оттуда — в Египет; Ицхак странствовал в стране филистимлян; Яаков — бежал в Харан, а в конце своей жизни ушел в Египет; Йосеф — был продан в Египет; Моше — бежал от фараона в Мидьян, а позже, вместе с Аароном, сорок лет странствовал по пустыне; Давид, преследуемый Шаулем, бежал в страну филистимлян, к Ахишу, царю Гата. Читая приглашение «ушпизин» войти в «сукку» — символ скитальческой жизни, мы выражаем надежду на то, что больше не будем странствовать, что больше не уйдем в изгнание.
Чтобы удостоиться посещения этих семи гостей и чтобы праздничное веселье было настоящим весельем, мы должны также приглашать к себе гостей из плоти и крови: мы должны подумать об одиноких, о бездомных, о нуждающихся, у которых нет возможности выполнить заповедь о «суке», и пригласить их под сень своей «сукки», как сказано в Торе: «И будешь веселиться в твои праздники — и ты, и сын твой, и дочь твоя, и раб твой, и рабыня твоя, и левит, и гер, и сирота, и вдова, что находятся в воротах твоих».
Четыре вида растений — «Арбаа миним» [↑]
Выбор ветвей адасы — мирта — одного из 4-х растений на Суккот
Другая важнейшая заповедь, связанная с праздником Суккот, — заповедь «арбаа миним» («четыре вида растений»). Она призывает нас улучшить наши отношения с окружающими. Четыре вида растений — этрог, лулав, адас, арава, — над которыми мы произносим особое благословение в дни этого праздника, символизируют единство народа и нашу взаимную ответственность друг за друга.
В чем состоит заповедь «арбаа миним»?
Сказано в Торе: «И возьмите себе в первый день праздника плод великолепного дерева, побеги финиковых пальм, ветви дерева густолиственного и речных ив, и веселитесь пред Г-сподом, Б-гом вашим, семь дней» (Ваикра, 23).
Итак, Тора повелевает взять четыре вида растений, являющихся представителями всего растительного мира. Связывая их воедино, мы тем самым посвящаем их Вс-вышнему. Обращая их к четырем сторонам света, поднимая вверх и опуская вниз, мы тем самым воцаряем Его над всем миром — над четырьмя сторонами света, небесами и землей. Вс-вышний находится в каждой точке сотворенного Им мира и властвует над ним: «Его царская власть — надо всем».
Почему из всего растительного мира избраны именно эти четыре вида?
Потому что каждый из них не похож на все остальные: «плод великолепного дерева», то есть этрог, обладает прекрасным запахом и вкусом; «побег финиковой пальмы», лулав — берут от дерева, плоды которого сладки, но не пахнут; «ветвь дерева густолиственного», адас (мирт) — прекрасно пахнет, но несъедобна; «ветвь речной ивы», арава — несъедобна и не имеет запаха.
Мудрецы наши нашли, что каждое из этих растений символизирует собой определенный круг сынов нашего народа: есть такие, что обладают сразу двумя достоинствами — и ароматом Торы, и вкусом к исполнению заповедей, они уподоблены этрогу, есть такие, что немного учили Тору и обладают весьма скромными познаниями в ней, но зато отличаются прилежным исполнением заповедей — они подобны лулаву, другие, напротив, прекрасно учат Торе других, но сами не исполняют ее заповедей — их символизирует адас; и, наконец, есть евреи, уподобленные речной иве: и Тору они не учат, и заповедей не исполняют… Но что делает Вс-вышний? «Нельзя же их отринуть! Пусть будут они связаны в единую связку и дополнят друг друга, искупив свои грехи». Вот поэтому-то мы должны связать эти четыре вида различных во всем растений вместе, чтобы тем самым продемонстрировать мировоззрение иудаизма: стремление воспитать все эти четыре типа евреев на основе Торы и заповедей и подарить им ощущение единства и взаимности в отношениях личности с обществом. И так мы молимся в «Грозные дни»: «…и станут единой связкой, чтобы исполнять Твою волю от всего сердца». А в Талмуде, в трактате Сангедрин сказано: «Все евреи ответственны друг за друга».
«Арбаа миним» должны быть полной собственностью их хозяина. Это следует из сказанного в Торе: «И возьмите себе» — то есть приобретите в свою собственность. Если у кого-нибудь нет возможности купить все четыре вида — ему можно помочь исполнить эту заповедь, предоставляя «арбаа миним» «в подарок при условии возвращения».
Этрог — при эц адар — одно из четырех растений на Суккот
По букве закона Торы эта заповедь исполняется всюду, где живут евреи, только в первый день праздника — в Торе сказано: «…в первый день праздника». Лишь в Храме ее исполняли все семь дней, как сказано:
«пред Г-сподом, Б-гом вашим [т. е. в Храме], — семь дней». Но с тех пор, как разрушен Храм, по постановлению мудрецов заповедь «арбаа миним» мы исполняем все семь дней Суккот — для того, чтобы не забылись времена Храма.
Исполнение этой заповеди обусловлено определенными познаниями, касающимися этих четырех видов растений. Этрог, например, недаром называют «плодом великолепного дерева». Сама форма его красива: он напоминает башенку — верхняя часть его, заканчивающаяся шпилем (который называется питам), сужается кверху, а нижняя часть его (где находится окец, «черенок») — расширяется книзу. В некоторых общинах допускается использование этрога с дерева, прошедшего прививку (этрог муркав), в других общинах это категорически запрещено. Во всяком случае, и те и другие должны следить за тем, чтобы по ошибке не взять вместо этрога лимон. Различие между этими родственными плодами выявляется во внешнем их виде: лимон — более гладкий, а поверхность этрога полна выступов и впадин.
Лулав отличается своей прямизной и плотностью: все листья его должны плотно примыкать один к другому. Следует следить, чтобы ствол лулава не разветвлялся. Лулав удостоился того, чтобы вся связка «арбаа миним» называлась по его имени — «лулав». Причина этого заключается в том, что из всех «четырех видов» он наиболее заметный и остальные растения мы привязываем именно к нему.
Чтобы исполнить заповедь, мы берем три веточки адаса. Его великолепие заключается в том, что он «тройной» (мешулаш): на каждом «этаже» из ствола выходят три листика, доходящие до следующего «этажа». Тем самым оправдывается название адаса в Торе: «дерево густолиственное». Адас мы привязываем к лулаву справа — если держать его, повернув к себе той его стороной, на которой виден центральный ствол.
Для исполнения заповеди арава достаточно двух веточек ивы: в Торе это название дается во множественном числе, а минимум множественного числа — 2. Сама веточка должна быть красноватой, листья — длинными и узкими, а вершина — целой и невредимой. Надо следить за тем, чтобы арава не увяла — поэтому принято в течение праздника (в холь-амоэд) заменять эти веточки на свежие. Желательней всего, чтобы эти веточки были срезаны с дерева, в самом деле растущего около воды (хотя это не является обязательным условием). Следует также остерегаться того, чтобы вместо ивы не взять веточки, похожие на нее внешним видом, — например эвкалипта.
Веточки мирта, привязанные к лулаву справа, должны быть немного выше веточек ивы, привязанных слева. Сам лулав должен возвышаться над миртами по крайней мере на 10 см (1 тефах).
Утром, еще до молитвы, мы берем лулав в правую руку, а этрог — в левую, и соединяем их вместе — причем этрог перевернут «вверх ногами» — так, чтобы его питам оказался внизу. Мы произносим благословение: «Благословен Ты, Г-сподь, Б-г наш, Царь Вселенной, освятивший нас Своими заповедями и повелевший нам брать в руки лулав!»
В первый день праздника мы добавляем: «Благословен… давший нам жизнь, и поддержавший нас, и давший нам дожить до этого времени!» Мы переворачиваем этрог — чтобы его черенок смотрел вниз, а питам был вверху — и делаем движения всей связкой в вышеуказанных шести направлениях.
Есть два обычая, касающихся порядка движений:
Кроме воцарения Вс-вышнего над всем миром, мудрецы наши открывают в этом намек на наши молитвы: пусть будет этот земледельческий год, начинающийся осенью, благословен дождем и росою, пусть будет меньше сильных ветров, причиняющих вред урожаю.
Лулав — пальмовая ветвь, самое длинное из четырех растений в связке
Если первый день Суккот выпадает на субботу, мы не берем в руки «арбаа миним» (как в субботу, совпадающую с Рош-ашана, не трубят в «шофар»). Тогда на второй день — то есть в первый день холь-амоэд — мы в первый раз исполняем эту заповедь и произносим два благословения, а в остальные дни — только одно: «…повелевший нам брать в руки лулав».
Как уже упоминалось, следует исполнять эту заповедь еще до утренней молитвы, в крайнем случае — перед чтением «Алеля» во время «Шахарит». До того, как мы исполнили заповедь «арбаа миним», нельзя есть. Однако в особых обстоятельствах можно исполнить эту заповедь в течение всего дня.
Желательно приобрести все необходимые растения заблаговременно, советуясь с авторитетным раввином о их пригодности. Не следует поддаваться уговорам продавцов, которые в своем рвении использовать желание покупателей исполнить заповедь как можно лучше запрашивают иногда непомерно высокие цены.
Порядок молитв в праздник Суккот [↑]
«Маарив» в ночь на первый день праздника Суккот — обычная праздничная молитва. После чтения «Шма», перед «Амидой», вся община вместе с хазаном произносит: «И сказал Моше о праздниках Г-спода сынам Израиля».
Произносят праздничную «Амиду», центральное благословение которой начинается «Ты избрал нас…», а заканчивается: «Благословен Ты, Г-сподь, освящающий Израиль и времена праздников!»
После «Алейну» и «Кадиша» все поздравляют друг друга с праздником. Принято говорить: Моадим лесимха! («Праздники для веселья»), а отвечать: Хагим узманим лесасон («Праздники и времена для радости!»), и все расходятся по домам, чтобы исполнить заповеди о «суке».
Хозяйка дома зажигает свечи (от огня, зажженного еще днем) и произносит два благословения: «…зажигать праздничные свечи» и «Шегехеяну».
Желательно, чтобы свечи были зажжены в «суке», а подсвечники остались там до конца первого праздничного дня. Если же это невозможно, хозяйка зажигает свечи в доме — потому что сама-то она освобождена от заповеди сидеть в «суке».
Когда входят в «сукку» для совершения трапезы, произносят короткую молитву: «Вот я готов исполнить заповедь о “суке”, которую заповедал нам Творец, да будет благословенно имя Его… Удостой меня сидеть, скрывшись под сенью Твоей… пошли нам благо в этом году и удостой нас жить долгие дни на этой земле, святой земле, служа Тебе и боясь Тебя…»
Затем приглашают «ушпизин». В первый раз — Авраама, первого из них, после чего глава семьи совершает «Кидуш».
«Кидуш», совершаемый вечером, при наступлении праздника, включает в себя четыре благословения: «Творящий плод виноградной лозы», «Освящающий Израиль и времена праздников», «…освятивший нас Своими заповедями и повелевший нам жить в шалаше» и «Шегехеяну».
В «Биркат амазон» после трапезы мы вставляем «Яале веяво» (что потом продолжаем делать и в холь-амоэд), а также, перед самым концом: «Милосердный — Он восстановит для нас падающий шалаш Давида».
На следующее утро в «Амиде» утренней молитвы среднее благословение заканчивается словами: «Освящающий Израиль и времена праздников». Если же первый день Суккот совпадает с субботой, то — «Освящающий субботу, Израиль и времена праздников».
В каждый из семи дней праздника мы читаем «Алель» полностью, без пропусков, после «Амиды» «Шахарит».
Кроме субботы, в каждый из этих дней в то время, когда мы читаем «Алель», мы держим в руках «арбаа миним» и совершаем положенные движения в шести местах:
«Алель» произносят обязательно стоя, перед началом чтения и после благословляют: «…читать Алель» и «Царь, прославляемый в хвалебных молитвах».
Чтобы придать чтению «Алеля» большую праздничность, принято отдельные отрывки его распевать хором на мелодии, передающиеся по традиции в каждой еврейской общине.
Ошана [↑]
Особая молитва, которую читают только в Суккот, — это «Ошана». В одних общинах ее читают после «Алеля», в других — в самом конце утренней молитвы, после «Мусафа».
Открывают «арон кодеш» и вынимают свиток Торы. Тот, кому оказана честь вынуть свиток Торы, встает на «биме» в центре синагоги, держа свиток в руках.
Хазан начинает распевать четыре обращения ко Вс-вышнему, начинающиеся словами оша на, которые стали названием этой молитвы. Все молящиеся повторяют их за ним:
Оша на — «Мы молим: спаси нас ради Тебя Самого, Б-г наш, спаси нас!»
«Мы молим: спаси нас ради Тебя Самого, Творец наш, спаси нас!»
«…Спаси нас ради Тебя Самого, Освободитель наш…»
«…Спаси нас ради Тебя Самого, Желающий нам добра…»
Хазан спускается с «бимы», держа в руках «арбаа миним», и открывает шествие. К нему присоединяется вся община, держа каждый свои «арбаа миним». Молящиеся образуют круг и обходят вокруг «бимы», распевая молитвы — каждый день иные (как напечатано в «махзоре»). В этих молитвах мы излагаем Вс-вышнему просьбы, близкие нашему сердцу, касающиеся как нашего личного благополучия, так и благополучия всего народа. Когда полный обход вокруг «бимы» совершен, свиток Торы возвращают обратно в «арон кодеш».
Чтение Торы [↑]
В первый день праздника для церемонии чтения Торы вынимают два свитка. Из первого зачитывают отрывок из книги Ваикра, с 22-й по 26-ю главу, приглашая для чтения пять человек (а если этот день — суббота, то семь человек). В этом отрывке упоминаются все праздники Израиля — в их числе и Суккот со всеми его заповедями. Затем кладут второй свиток рядом с первым и произносят «Хаци-кадиш», поднимают первый свиток и показывают его всему народу, а затем зачитывают из второго свитка отрывок о жертвоприношениях, совершавшихся в Храме в этот день (Бемидбар, 29). Это — отрывок «мафтир». «Афтара» взята из книги пророка Зхарьи, гл. 14-я, повествующей о празднике Суккот «в конце дней», а затем мафтир произносит положенные благословения, последнее из которых имеет знакомое нам окончание: «Освящающий Израиль и времена праздников».
В дни холь-Амоэд вынимают только один свиток Торы и вызывают к нему четырех человек (как в рош-ходеш). Для всех четырех зачитывают один и тот же отрывок, в котором перечисляются совершавшиеся в этот день в Храме жертвоприношения (каждый из них начинается обозначением дня: «во второй день…», «в третий день…» и т. д.).
«Мусаф» Суккот — это обычный праздничный «Мусаф», в котором упоминаются «праздник Суккот», «время веселья нашего» и жертвоприношения, относящиеся к данному дню. Как и «Шахарит», «Мусаф» состоит из семи благословений, среднее из которых заканчивается словами: «Освящающий Израиль и времена праздников».
После утренней молитвы в первый день праздника Суккот мы совершаем в своей «суке» «Кидуш», который очень короток: «И сообщил Моше о праздниках Г-спода сынам Израиля. Благословен Ты, Г-сподь, Б-г наш, Царь Вселенной, творящий плод виноградной лозы [или “по слову Которого возникло все”]. Благословен Ты, Г-сподь, Б-г наш, Царь Вселенной, освятивший нас Своими заповедями и повелевший нам сидеть в шалаше!»
«Минха» в этот день похожа на «Минху» субботы, а если этот день — суббота, то в «Минху» также читают Тору.
«Маарив» на исходе первого дня праздника — как «Маарив» на исходе субботы: в «Шмонэ-эсрэ» также прибавляется «авдала». Надо лишь не забыть прочитать вставку «Яале веяво»!
«Авдала», совершаемая в «суке», — короче, чем после исхода субботы: в ней нет благословений над благовониями и огнем. Однако если первый день Суккот совпал с субботой, то совершают обычную полную «Авдалу».
Холь-аМоэд [↑]
«Авдала» на исходе первого дня. праздника вводит нас в праздничные будни — холь-амоэд. В Стране Израиля холь-амоэд продолжается шесть дней, а за границей — только пять.
В трактате Мишны Авот говорит раби Эльазар Амодаи[1], что пренебрегающий буднями праздника (холь-амоэд) теряет свой удел в будущем мире — ему не помогают даже исполненные им заповеди и добрые дела. Раби Эльазар Амодаи имеет в виду того, кто ведет себя в эти дни так же, как в обычные будни. Правда, в эти дни не запрещено работать — однако разрешены лишь те виды работы, которые необходимы для нужд праздника, или работы, несовершение которых может повлечь за собой крупные убытки. Кроме того, холь-амоэд следует чтить, одеваясь по-праздничному, устраивая праздничные трапезы и заботясь о том, чтобы все члены семьи чувствовали настоящее праздничное веселье.
Когда в Иерусалиме стоял Храм, дни холь-амоэд были днями, когда весь Израиль совершал паломничество в Храм, проводя праздник в Иерусалиме. В наши дни принято, в память об этом, совершать паломничество в Иерусалим и приходить молиться к Стене плача.
«Акель» — массовое чтение свитка Торы [↑]
Во времена Храма в праздник Суккот исполняли еще одну заповедь Торы: раз в семь лет, после окончания года шмита (то есть в первый год семилетья) весь народ собирался в Иерусалиме на праздник Суккот — не только мужчины, но и женщины, и даже малые дети (в отличие от обычных паломничеств в Храм, совершавшихся только мужчинами). И царь Израиля всенародно зачитывал пятую из книг Торы, книгу Дварим, которую называют также Мишнэ-Тора. Это общенародное собрание называлось «Ак’ель».
В наши дни холь-амоэд отличается тем, что в эти дни не возлагают «тфилин» (как в субботу и в праздники), в «Амиду» и «Биркат амазон» вставляют «Яале веяво», а в «Шахарит» прочитывают полный «Алель», молитвы «Ошана» и молятся праздничный «Мусаф».
Возлияние воды и «Симхат Бейт аШоэва» [↑]
Мишна в трактате Рош-ашана отмечает, что во время праздника Суккот Вс-вышний решает, сколько воды Он пошлет на землю в наступившем году: будет ли много дождей или, не дай Б-г, будет засуха. Во времена Храма существовал обычай совершать в эти дни возлияние воды на храмовый жертвенник — в знак просьбы послать благословенный, обильный дождями год. Воду торжественно черпали из источника Шилоах около Иерусалима, приносили в Храм и возливали на жертвенник. «Сказал Вс-вышний: Лейте предо Мною воду в праздник — чтобы Я благословил ваши поля дождем».
Вся церемония возлияния воды на жертвенник во всех подробностях описывается в Талмуде, в трактате Сука. Возлияние воды сопровождалось таким весельем, что возникла поговорка: «Кто не видел веселья возлияния воды на жертвенник [симхат бейт ашоэйва], тот никогда в жизни не видел веселья».
Это веселье в наши дни приняло форму, напоминающую о храмовом веселье: ночами холь-амоэд устраиваются праздники, на которых прочитывают все 15 глав Тегилим, называющиеся «Песни ступеней» (главы 120-134). Стих за стихом их распевают хором на особые традиционные мотивы, а между главами провозглашают: «И будете вы в ликовании черпать воду из источников спасения!» Песни, пляски, звуки оркестров, веселые трапезы — так отмечают симхат бейт ашоэйва в наши дни.
Ошана-Раба [↑]
Ошана-Раба — это последний день холь-амоэд Суккот. В этот день заканчивается время исполнения заповедей о «суке» и «арбаа миним», а во времена Храма в этот день заканчивалось возлияние воды на жертвенник.
Еврейская традиция придает этому дню особый смысл. Он считается последним из «Грозных дней» — днем, когда на небесах окончательно утверждается приговор каждому из нас (поэтому принято в этот день выражать такое пожелание своим родным и друзьям: «Доброго решения!» или, на идише, а гут квитл!).
Какое отношение Ошана-Раба имеет к «Грозным дням»? Наши мудрецы сообщают предание о том, что этот день — подарок, который Вс-вышний преподнес нашему праотцу Аврааму, сказав: «Я — единственный, и ты — единственный. Я дарю тебе особый день, в который будут искупаться грехи всех твоих потомков. Если они добьются их искупления в Рош-ашана — что может быть лучше! Если же нет — есть еще Йом-Ки-пур. Если же и в Йом-Кипур они не искупят свои грехи — Я дарю вам еще день, Ошана-Раба!»
Возникает новый вопрос: какая связь существует между этим днем и Авраамом? Но дело в том, что Авраам принадлежал к 21-му поколению от Адама: десять поколений — от Адама до Ноаха, и еще 10 — от Ноаха до Авраама. Только Авраам, в 21-м поколении от Адама, узнал своего Творца, стал бороться с идолопоклонством и распространять по миру веру в единого Б-га. В честь Авраама 21-й день месяца тишрей, Ошана-Раба, дарован его потомкам как последняя возможность в новом году искупить свои прежние грехи и открыть новую страницу в жизни.
В этот день к праздничному веселью примешивается настроение «Грозных дней». В ночь на Ошана-Раба принято собираться в синагогах и читать особые молитвы, которые называются «Тикун лейль Ошана-Раба». Читают всю книгу Дварим и всю книгу Тегилим.
Утром хазан надевает белое одеяние, «китл» — как в Рош-ашана и в Йом-Кипур. «Псукей дезимра» читают «длинные» — как в субботы и праздники (опускают только гимн «Душа всего живого»).
Когда открывают «арон кодеш», вся община перечисляет «13 образов Б-жественного милосердия» и прочитывает молитву «Властелин мира» — как в «Грозные дни». Эхо «Грозных дней» звучит также, когда хазан берет в руки свиток Торы: он провозглашает: «Един Б-г наш, велик Властелин наш, свято и грозно имя Его!»
И «Мусаф» в этот день имеет особенность, отличающую его от остальных дней холь-амоэд: в «Кдуше» говорят: «Короной увенчают Тебя, Г-сподь…» — как в субботы и праздники.
Однако главное отличие, выделяющее этот день из всех дней года, это хибут аарава, битье о землю пучками ивовых прутьев. В этот день «биму» обходят не один раз, как в предыдущие дни холь-амоэд, а семь раз, распевая молитвы «Ошана». В Храме в этот день тоже обходили жертвенник семь раз — в этом принимал участие весь приходивший в Храм народ, держа в руках «арбаа миним».
Сначала повторяют все молитвы «Ошана», которые уже произносили в предыдущие дни холь-амоэд, потом к ним прибавляют еще особые молитвы дня Ошана-Раба.
Хибут аарава [↑]
Когда заканчиваются все семь «акафот», обходов вокруг «бимы», мы берем в руки пучок из пяти ивовых веточек (арава) и произносим последнюю из молитв «Ошана»: «Ответь верным, изливающим пред Тобой свое сердце…»
Обычай хибут аарава введен последними из пророков — Хагаем, Зхарьей и Малахи. Поскольку об этом обычае не упоминается в Пятикнижии, мы не произносим никакого благословения.
Кабалисты, знатоки сокровенных тайн Торы, объяснили нам смысл этого обряда — использование последних минут особого благоволения Вс-вышнего для того, чтобы удостоиться благоприятного решения небесного Суда.
Но почему для этого используют именно ветки ивы?
Наши мудрецы объясняют, что, во-первых, арава символизирует тот слой нашего народа, который не отличается ни знанием Торы, ни исполнением заповедей (как говорилось выше), а во-вторых, форма ее листьев напоминает форму губ. Это означает, что мы обращаемся ко Вс-вышнему с молитвой учесть, что даже те из нас, кто не имеют заслуг ни в Торе, ни в исполнении заповедей, все-таки обладают одним неоспоримым качеством: у них есть губы, чтобы молиться Вс-вышнему. Они готовы принять на себя любые удары (хибут} — только бы Ты смилостивился над ними и дал им счастливую жизнь. Они готовы вести себя так, как сделал невежественный темный пастух, однажды очутившийся в синагоге в Йом-Кипур: он увидел, что все плачут, а сам молиться он не умел — даже букв не знал. Что же он сделал, чтобы выразить все, что было у него на сердце, перед своим Создателем? Он пронзительно засвистел — и этот свист более успешно пробудил милосердие Вс-вышнего, чем все молитвы.
Согласно порядку «ушпизин» в этот день наш гость — царь Давид. Никто не подчеркивал ценности молитвы в человеческой жизни больше, чем Давид: «И я молюсь Тебе в час Твоего благоволения, Г-сподь…» Поэтому-то в ночь на Ошана-Раба мы прочитываем всю книгу Тегилим, написанную царем Давидом.
Хибут аарава совершают следующим образом. Держат в руке связку веточек ивы до тех пор, пока не прочитывают все молитвы «Ошана», какие положено, а когда хазан заканчивает «Полный кадиш», мы изо всех сил пять раз ударяем ими по полу, а затем бросаем их в такое место, где никто на них не наступит. Сразу после этого мы обращаемся ко Вс-вышнему: «Да будет воля Твоя, Г-сподь, Б-г наш и Б-г наших отцов, избравший добрых пророков и добрые обычаи, чтобы наши молитвы и наши “акафот” были приняты в милосердии и с благоволением. Вспомни для нас заслуги семи Твоих праведников [т. е. “ушпизин”] и удали железную преграду, отделяющую нас от Тебя. Прислушайся к нашим мольбам и вынеси о нас доброе решение — Ты, Который поддерживаешь землю в пространстве, — и утверди нашу запись в книгу жизни…»
[1] Раби Эльазар Амодаи — танай третьего поколения, уроженец селения Модиин, родины Маккавеев. Большинство сообщений от его имени, которые приводит Талмуд, относятся к Агаде — в свое время он считался непревзойденным знатоком Агады и не знавшим себе равных проповедником.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Sukkot | |
---|---|
A sukkah (plural: sukkot) in Israel |
|
Official name | Hebrew: סוכות or סֻכּוֹת («Booths, Tabernacles») |
Observed by | Jews, Samaritans, Semitic Neopagans |
Type | Jewish, Samaritan |
Significance | One of the three pilgrimage festivals |
Observances | Dwelling in sukkah, taking the Four Species, hakafot and Hallel in Synagogue |
Begins | 15th day of Tishrei |
Ends | 21st day of Tishrei |
Date | 15 Tishrei, 16 Tishrei, 17 Tishrei, 18 Tishrei, 19 Tishrei, 20 Tishrei, 21 Tishrei |
2022 date | Sunset, 9 October – nightfall, 16 October (17 October outside of Israel) |
2023 date | Sunset, 29 September – nightfall, 6 October (7 October outside of Israel)[1] |
2024 date | Sunset, 16 October – nightfall, 23 October (24 October outside of Israel) |
2025 date | Sunset, 6 October – nightfall, 13 October (14 October outside of Israel) |
Related to | Shemini Atzeret, Simchat Torah |
Sukkot[a] is a Torah-commanded holiday celebrated for seven days, beginning on the 15th day of the month of Tishrei. It is one of the Three Pilgrimage Festivals (Hebrew: שלוש רגלים, shalosh regalim) on which those Israelites who could were commanded to make a pilgrimage to the Temple in Jerusalem. In addition to its harvest roots, the holiday also holds spiritual importance with regard to its abandonment of materialism to focus on nationhood, spirituality, and hospitality, this principle underlying the construction of a temporary, almost nomadic, structure of a sukkah.[2]
The names used in the Torah are Chag HaAsif, translating to «Festival of Ingathering» or «Harvest Festival,» and Chag HaSukkot, translating to «Festival of Booths.»[3] This corresponds to the double significance of Sukkot. The one mentioned in the Book of Exodus is agricultural in nature—»Festival of Ingathering at the year’s end» (Exodus 34:22)—and marks the end of the harvest time and thus of the agricultural year in the Land of Israel. The more elaborate religious significance from the Book of Leviticus is that of commemorating the Exodus and the dependence of the People of Israel on the will of God (Leviticus 23:42–43). It is also sometimes called the «Feast of Tabernacles»[4] or Feast of Booths.[5][6]
The holiday lasts seven days in the Land of Israel and eight in the diaspora. The first day (and second day in the diaspora) is a Shabbat-like holiday when work is forbidden. This is followed by intermediate days called Chol Hamoed, when certain work is permitted. The festival is closed with another Shabbat-like holiday called Shemini Atzeret (one day in the Land of Israel, two days in the diaspora, where the second day is called Simchat Torah). Shemini Atzeret coincides with the eighth day of Sukkot outside the Land of Israel.
The Hebrew word sukkōt is the plural of sukkah, «booth» or «tabernacle», which is a walled structure covered with s’chach (plant material, such as overgrowth or palm leaves). A sukkah is the name of the temporary dwelling in which farmers would live during harvesting, reinforcing agricultural significance of the holiday introduced in the Book of Exodus. As stated in Leviticus, it is also reminiscent of the type of fragile dwellings in which the Israelites dwelled during their 40 years of travel in the desert after the Exodus from slavery in Egypt. Throughout the holiday, meals are eaten inside the sukkah and many people sleep there as well.
On each day of the holiday it is a mitzvah, or commandment, to perform a waving ceremony with the Four Species, as well as to sit in the sukkah during the holiday.
Origins[edit]
External aerial view of sukkah booths where Jewish families eat their meals and sleep throughout the Sukkot holiday
Sukkot shares similarities with older Canaanite new-year/harvest festivals, which included a seven-day celebration with sacrifices reminiscent of those in Num. 29:13-38 and «dwellings of branches,» as well as processions with branches. The earliest references in the Bible (Ex. 23:16 & Ex. 34:22) make no mention of Sukkot, instead referring to it as «the festival of ingathering (hag ha’asaf) at the end of the year, when you gather in the results of your work from the field,» suggesting an agricultural origins. (The Hebrew term asaf is also mentioned in the Gezer calendar as a two-month period in the autumn.)
The booths aspect of the festival may come from the shelters that were built in the fields by those involved in the harvesting process. Alternatively, it may come from the booths which pilgrims would stay in when they came in for the festivities at the cultic sanctuaries.[7][8][9][10][11] Finally, Lev. 23:40 talks about the taking of various branches (and a fruit), this too is characteristic of ancient agricultural festivals, which frequently included processions with branches.[9]: 17
Over time, the festival was historicized by symbolic connection with the desert sojourn of exodus (Lev. 23:42-43).[8] However, it has been noted by both ancient and modern scholars that the narratives of the exodus trek never place the Israelites in booths.[12][9]: 18
Laws and customs[edit]
Sukkot is a seven-day festival. Inside the Land of Israel, the first day is celebrated as a full festival with special prayer services and holiday meals. Outside the Land of Israel, the first two days are celebrated as full festivals. The seventh day of Sukkot is called Hoshana Rabbah («Great Hoshana», referring to the tradition that worshippers in the synagogue walk around the perimeter of the sanctuary during morning services) and has a special observance of its own. The intermediate days are known as Chol HaMoed («festival weekdays»). According to Halakha, some types of work are forbidden during Chol HaMoed.[13] In Israel many businesses are closed during this time.[14]
Throughout the week of Sukkot, meals are eaten in the sukkah. If a brit milah (circumcision ceremony) or Bar Mitzvah rises during Sukkot, the seudat mitzvah (obligatory festive meal) is served in the sukkah. Similarly, the father of a newborn boy greets guests to his Friday-night Shalom Zachar in the sukkah. Males awaken there, although the requirement is waived in case of drought. Every day, a blessing is recited over the Lulav and the Etrog.[15]
Keeping of Sukkot is detailed in the Hebrew Bible (Nehemiah 8:13–18, Zechariah 14:16–19 and Leviticus 23:34–44); the Mishnah (Sukkah 1:1–5:8); the Tosefta (Sukkah 1:1–4:28); and the Jerusalem Talmud (Sukkah 1a–) and Babylonian Talmud (Sukkah 2a–56b).
Dwelling in Sukkah[edit]
The sukkah walls can be constructed of any material that blocks wind (wood, canvas, aluminum siding, sheets). The walls can be free-standing or include the sides of a building or porch. There must be at least two and a partial wall.[16] The roof must be of organic material, known as s’chach, such as leafy tree overgrowth, schach mats or palm fronds – plant material that is no longer connected with the earth.[17] It is customary to decorate the interior of the sukkah with hanging decorations of the four species[18] as well as with attractive artwork.[19]
Prayers[edit]
Prayers during Sukkot include the reading of the Torah every day, reciting the Mussaf (additional) service after morning prayers, reciting Hallel, and adding special additions to the Amidah and Grace after Meals. In addition, the service includes rituals involving the Four Species. The lulav and etrog are not used on the Sabbath.[20]
Hoshanot[edit]
On each day of the festival, worshippers walk around the synagogue carrying the Four Species while reciting special prayers known as Hoshanot.[20]: 852 This takes place either after the morning’s Torah reading or at the end of Mussaf. This ceremony commemorates the willow ceremony at the Temple in Jerusalem, in which willow branches were piled beside the altar with worshippers parading around the altar reciting prayers.[21]
Ushpizin and Ushpizata[edit]
It is customary to decorate the interior of the sukkah to beautify the mitzvah. Pictured: 5-by-8-foot (1.5 m × 2.4 m) wall hanging
A custom originating with Lurianic Kabbalah is to recite the ushpizin prayer to «invite» one of seven «exalted guests» into the sukkah.[22] These ushpizin (Aramaic אושפיזין ‘guests’), represent the «seven shepherds of Israel»: Abraham, Isaac, Jacob, Moses, Aaron, Joseph and David, each of whom correlate with one of the seven lower Sephirot (this is why Joseph, associated with Yesod, follows Moses and Aaron, associated with Netzach and Hod respectively, even though he precedes them in the narrative). According to tradition, each night a different guest enters the sukkah followed by the other six. Each of the ushpizin has a unique lesson to teach that parallels the spiritual focus of the day on which they visit, based on the Sephirah associated with that character.[23]
Some streams of Reconstructionist Judaism also recognize a set of seven female shepherds of Israel, called variously Ushpizot (using modern Hebrew feminine pluralization), or Ushpizata (in reconstructed Aramaic). Several lists of seven have been proposed. The Ushpizata are sometimes coidentified with the seven prophetesses of Judaism: Sarah, Miriam, Deborah, Hannah, Abigail, Hulda, and Esther.[24] Some lists seek to relate each female leader to one of the Sephirot, to parallel their male counterparts of the evening. One such list (in the order they would be invoked, each evening) is: Ruth, Sarah, Rebecca, Miriam, Deborah, Tamar, and Rachel.[25]
Chol HaMoed intermediate days[edit]
Decorations hanging from the s’chach (top or «ceiling») on the inside of a sukkah
The second through seventh days of Sukkot (third through seventh days outside the Land of Israel) are called Chol HaMoed (חול המועד – lit. «festival weekdays»). These days are considered by halakha to be more than regular weekdays but less than festival days. In practice, this means that all activities that are needed for the holiday—such as buying and preparing food, cleaning the house in honor of the holiday, or traveling to visit other people’s sukkot or on family outings—are permitted by Jewish law. Activities that will interfere with relaxation and enjoyment of the holiday—such as laundering, mending clothes, engaging in labor-intensive activities—are not permitted.[26][27]
Religious Jews often treat Chol HaMoed as a vacation period, eating nicer than usual meals in their sukkah, entertaining guests, visiting other families in their sukkot, and taking family outings. Many synagogues and Jewish centers also offer events and meals in their sukkot during this time to foster community and goodwill. [28] [29]
On the Shabbat which falls during the week of Sukkot (or in the event when the first day of Sukkot is on Shabbat), the Book of Ecclesiastes is read during morning synagogue services in the Land of Israel. (Diaspora communities read it the second Shabbat {eighth day} when the first day of sukkot is on Shabbat.) This Book’s emphasis on the ephemeralness of life («Vanity of vanities, all is vanity…») echoes the theme of the sukkah, while its emphasis on death reflects the time of year in which Sukkot occurs (the «autumn» of life). The penultimate verse reinforces the message that adherence to God and His Torah is the only worthwhile pursuit. (Cf. Ecclesiastes 12:13,14.)[30]
Hakhel assembly[edit]
Jewish Prayer-Yehi Ratson, 1738
In the days of the Temple in Jerusalem, all Israelite, and later Jewish men, women, and children on pilgrimage to Jerusalem for the festival would gather in the Temple courtyard on the first day of Chol HaMoed Sukkot to hear the Jewish king read selections from the Torah. This ceremony, which was mandated in Deuteronomy 31:10–13, was held every seven years, in the year following the Shmita (Sabbatical) year. This ceremony was discontinued after the destruction of the Temple, but it has been revived in Israel since 1952 on a smaller scale.[31]
Simchat Beit HaShoevah water-drawing celebration[edit]
During the intermediate days of Sukkot, gatherings of music and dance, known as Simchat Beit HaShoeivah (Celebration of the Place of Water-Drawing), take place. This commemorates the celebration that accompanied the drawing of the water for the water-libation on the Altar, an offering unique to Sukkot, when water was carried up the Jerusalem pilgrim road from the Pool of Siloam to the Temple in Jerusalem.[32]
Hoshana Rabbah (Great Supplication)[edit]
The seventh day of Sukkot is known as Hoshana Rabbah (Great Supplication). This day is marked by a special synagogue service in which seven circuits are made by worshippers holding their Four Species, reciting additional prayers. In addition, a bundle of five willow branches is beaten on the ground.[20]: 859 [21]
Shemini Atzeret and Simchat Torah[edit]
The holiday immediately following Sukkot is known as Shemini Atzeret (lit. «Eighth [Day] of Assembly»). Shemini Atzeret is usually viewed as a separate holiday.[33] In the Diaspora a second additional holiday, Simchat Torah («Joy of the Torah»), is celebrated. In the Land of Israel, Simchat Torah is celebrated on Shemini Atzeret. On Shemini Atzeret people leave their sukkah and eat their meals inside the house. Outside the Land of Israel, many eat in the sukkah without making the blessing. The sukkah is not used on Simchat Torah.[34]
Sukkot in the generations of Israel[edit]
Jeroboam’s feast[edit]
According to 1 Kings 12:32–33, King Jeroboam, first king of the rebellious northern kingdom, instituted a feast on the fifteenth day of the eighth month in imitation of the feast of Sukkot in Judah, and pilgrims went to Bethel instead of Jerusalem to make thanksgiving offerings. Jeroboam feared that continued pilgrimages from the northern kingdom to Jerusalem could lead to pressure for reunion with Judah:
- If these people go up to offer sacrifices in the house of the Lord at Jerusalem, then the heart of this people will turn back to their lord, Rehoboam king of Judah, and they will kill me and go back to Rehoboam king of Judah.[35]
Nehemiah[edit]
Hannukah[edit]
In Christianity[edit]
Sukkot is celebrated by a number of Christian denominations that observe holidays from the Old Testament. These groups base this on the belief that Jesus celebrated Sukkot (see the Gospel of John 7). The holiday is celebrated according to its Hebrew calendar dates. The first mention of observing the holiday by Christian groups dates to the 17th century, among the sect of the Subbotniks in Russia.[36]
Academic views[edit]
De Moor has suggested that there are links between Sukkot and the Ugaritic New Year festival, in particular the Ugaritic custom of erecting two rows of huts built of branches on the temple roof as temporary dwelling houses for their gods.[37][38]
Some have pointed out that the original Thanksgiving holiday had many similarities with Sukkot in the Bible.[39][40]
See also[edit]
- List of harvest festivals
- Sukkah City – a 2010 public art and architecture competition planned for New York City’s Union Square Park
- Ushpizin, 2004 film
- Shkinta
Notes[edit]
- ^ Biblical Hebrew: חַג הַסֻּכּוֹת Ḥag hasSukkōṯ, lit. «festival of booths». Also spelled Succot; Ashkenazic: Sukkos.
References[edit]
- ^ «Zmanim — Halachic Times». www.chabad.org.
- ^ «Sukkot Theology and Themes». My Jewish Learning. Retrieved 2022-10-12.
- ^ «Sukkot». Encyclopedia Britannica.
- ^ «Sukkot | Meaning, Traditions, & Tabernacles | Britannica». www.britannica.com. Retrieved 2022-06-22.
- ^ «Sukkot, The Feast of Booths (known to some as the Feast of Tabernacles) | Jewish Voice». www.jewishvoice.org. Retrieved 2022-10-13.
- ^ «Sukkot | Meaning, Traditions, & Tabernacles | Britannica». www.britannica.com. Retrieved 2022-10-13.
- ^ Farber, Zev. «The Origins of Sukkot». www.thetorah.com.
- ^ a b «Booths (Tabernacles), Feast of». www.encyclopedia.com. New Catholic Encyclopedia.
- ^ a b c Rubenstein, Jeffrey L. (2020). «The Origins and Ancient History of Sukkot». A History of Sukkot in the Second Temple and Rabbinic Periods. Brown Judaic Studies. pp. 13–30. doi:10.2307/j.ctvzpv502.7. ISBN 978-1-946527-28-8. JSTOR j.ctvzpv502.7. S2CID 241670598.
- ^ MacRae, George W. (1960). «The Meaning and Evolution of the Feast of Tabernacles». The Catholic Biblical Quarterly. 22 (3): 251–276. ISSN 0008-7912. JSTOR 43710833.
- ^ Jacobs, Joseph. «TABERNACLES, FEAST OF — JewishEncyclopedia.com». www.jewishencyclopedia.com.
- ^ Frankel, David. «How and Why Sukkot was Linked to the Exodus — TheTorah.com». www.thetorah.com.
- ^ Finkelman, Shimon; Shṭain, Mosheh Dov; Lieber, Moshe (1994). Scherman, Nosson (ed.). Pesach: Its observance, Laws and Significance. Mesorah Publications. p. 88. ISBN 9780899064475. Retrieved 29 September 2019.
- ^ Cohen, Dr. Chaim Charles (12 October 2014). «True Chol Hamoed Celebration is only in Israel». Arutz Sheva. Retrieved 29 September 2019.
- ^ Shulchan Orech, Orach Chayim. 658:1.
- ^ «Building the Sukkah — Halachipedia». halachipedia.com. Retrieved 2022-10-13.
- ^ «How do we make a Sukkah?». BeingJewish.com. 20 December 2017. Retrieved 29 September 2019.
- ^ Belz, Yossi (10 September 2009). «Sukkot». ajudaica.com. Retrieved 29 September 2019.
- ^ «Sukkah Decoration». The Jewish Museum. Retrieved 10 October 2022.
- ^ a b c Sacks, Lord Jonathan (2009). The Koren Siddur (Nusaḥ Ashkenaz, 1st Hebrew/English ed.). Jerusalem: Koren Publishers. ISBN 9789653010673.
- ^ a b «Honshana Rabbah». Chabad.org. Retrieved 29 September 2019.
- ^ «ushpizin». Encyclopaedia Judaica. Vol. 19. p. 303.
- ^ Tauber, Yanki. «The Ushpizin». Chabad.
{{cite web}}
: CS1 maint: url-status (link) - ^ Hasit, Arie (4 October 2019). «On Ushpizin and Ushpizot: The Guests at My Sukkah». Haaretz. Retrieved 29 September 2019.
- ^ Seidenberg, David (2006). «Egalitarian Ushpizin: The Ushpizata». NeoHasid.org. Retrieved 31 May 2020.
- ^ Shulchan Aruch, Orach Chayim, 530
- ^ Krakowski, Rabbi Y. Dov (10 April 2014). «Hilchos Chol HaMoed». Orthodox Union. Retrieved 29 September 2019.
- ^ Pine, Dan (7 October 2011). «Community festivals celebrate Sukkot with food and fun». Jweekly. Retrieved 5 December 2020.
- ^ «Sukkot: The Festival of Booths». ReformJudaism.org. Retrieved 5 December 2020.
- ^ Schlesinger, Hanan (15 September 2002). «Ecclesiastes (Kohelet)». MyJewishLearning.org. Retrieved 29 September 2019.
- ^ Appel, Gershion (Fall 1959). «A Revival of the Ancient Assembly of Hakhel». Tradition: A Journal of Orthodox Jewish Thought. 2 (1): 119–127. JSTOR 23255504.
- ^ Prero, Rabbi Yehudah (4 April 2016). «Simchas Bais HaShoeva – A Happiness of Oneness». Torah.org. Retrieved 29 September 2019.
- ^ See Rosh Hashanah 4b for rare cases where it is viewed as part of the Sukkot holiday.
- ^ «A Deeper Look at Shemini Atzeret / Simchat Torah». Chabad.org. Retrieved 29 September 2019.
- ^ 1 Kings 12:27
- ^ «Understand the Feast of Tabernacles From a Christian Viewpoint». Learn Religions. Retrieved 2022-04-20.
- ^ De Moor, Johannes Cornelis (1972). New Year with Canaanites and Israelites. Kok. pp. 6–7.
- ^ Wagenaar, Jan A. (2005). Origin and Transformation of the Ancient Israelite Festival Calendar. Otto Harrassowitz Verlag. p. 156. ISBN 9783447052498.
- ^ Morel, Linda (20 November 2003). «Thanksgiving’s Sukkot Roots». Jewish Journal. Retrieved 29 September 2019.
- ^ Gluck, Robert (17 September 2013). «Did Sukkot Shape Thanksgiving?». Retrieved 29 September 2019.
Further reading[edit]
- Chumney, Edward (1994). The Seven Festivals of the Messiah. Treasure House. ISBN 978-1-56043-767-3.
- Howard, Kevin (1997). The Feasts of the Lord God’s Prophetic Calendar from Calvary to the Kingdom. Nelson Books. ISBN 978-0-7852-7518-3.
External links[edit]
Wikimedia Commons has media related to Sukkot.
Jewish[edit]
General[edit]
- Thetorah.com — Sukkot
- Encyclopædia Britannica — Sukkot
- Jewish Encyclopedia — Sukkot
- Jewish Virtual Library – Jewish Holidays: Sukkot
- My Jewish Learning: Sukkot 101
By branch of Judaism[edit]
- Reform Judaism: Sukkot Reform Judaism
- The Rabbinical Assembly: Sukkot Conservative Judaism
- Orthodox Union – Jewish Holidays: Sukkot Orthodox Judaism
- Chabad.org: Sukkot & Simchat Torah Hasidic Judaism
- Reconstructing Judaism: Sukkot Reconstructionist Judaism
- Sukkot – Society for Humanistic Judaism Humanistic Judaism
- The Karaite Jews of America: Sukkot Karaite Judaism
Christian[edit]
- Sukkot: The Season of our Joy – The Feast of Tabernacles
From Wikipedia, the free encyclopedia
Sukkot | |
---|---|
A sukkah (plural: sukkot) in Israel |
|
Official name | Hebrew: סוכות or סֻכּוֹת («Booths, Tabernacles») |
Observed by | Jews, Samaritans, Semitic Neopagans |
Type | Jewish, Samaritan |
Significance | One of the three pilgrimage festivals |
Observances | Dwelling in sukkah, taking the Four Species, hakafot and Hallel in Synagogue |
Begins | 15th day of Tishrei |
Ends | 21st day of Tishrei |
Date | 15 Tishrei, 16 Tishrei, 17 Tishrei, 18 Tishrei, 19 Tishrei, 20 Tishrei, 21 Tishrei |
2022 date | Sunset, 9 October – nightfall, 16 October (17 October outside of Israel) |
2023 date | Sunset, 29 September – nightfall, 6 October (7 October outside of Israel)[1] |
2024 date | Sunset, 16 October – nightfall, 23 October (24 October outside of Israel) |
2025 date | Sunset, 6 October – nightfall, 13 October (14 October outside of Israel) |
Related to | Shemini Atzeret, Simchat Torah |
Sukkot[a] is a Torah-commanded holiday celebrated for seven days, beginning on the 15th day of the month of Tishrei. It is one of the Three Pilgrimage Festivals (Hebrew: שלוש רגלים, shalosh regalim) on which those Israelites who could were commanded to make a pilgrimage to the Temple in Jerusalem. In addition to its harvest roots, the holiday also holds spiritual importance with regard to its abandonment of materialism to focus on nationhood, spirituality, and hospitality, this principle underlying the construction of a temporary, almost nomadic, structure of a sukkah.[2]
The names used in the Torah are Chag HaAsif, translating to «Festival of Ingathering» or «Harvest Festival,» and Chag HaSukkot, translating to «Festival of Booths.»[3] This corresponds to the double significance of Sukkot. The one mentioned in the Book of Exodus is agricultural in nature—»Festival of Ingathering at the year’s end» (Exodus 34:22)—and marks the end of the harvest time and thus of the agricultural year in the Land of Israel. The more elaborate religious significance from the Book of Leviticus is that of commemorating the Exodus and the dependence of the People of Israel on the will of God (Leviticus 23:42–43). It is also sometimes called the «Feast of Tabernacles»[4] or Feast of Booths.[5][6]
The holiday lasts seven days in the Land of Israel and eight in the diaspora. The first day (and second day in the diaspora) is a Shabbat-like holiday when work is forbidden. This is followed by intermediate days called Chol Hamoed, when certain work is permitted. The festival is closed with another Shabbat-like holiday called Shemini Atzeret (one day in the Land of Israel, two days in the diaspora, where the second day is called Simchat Torah). Shemini Atzeret coincides with the eighth day of Sukkot outside the Land of Israel.
The Hebrew word sukkōt is the plural of sukkah, «booth» or «tabernacle», which is a walled structure covered with s’chach (plant material, such as overgrowth or palm leaves). A sukkah is the name of the temporary dwelling in which farmers would live during harvesting, reinforcing agricultural significance of the holiday introduced in the Book of Exodus. As stated in Leviticus, it is also reminiscent of the type of fragile dwellings in which the Israelites dwelled during their 40 years of travel in the desert after the Exodus from slavery in Egypt. Throughout the holiday, meals are eaten inside the sukkah and many people sleep there as well.
On each day of the holiday it is a mitzvah, or commandment, to perform a waving ceremony with the Four Species, as well as to sit in the sukkah during the holiday.
Origins[edit]
External aerial view of sukkah booths where Jewish families eat their meals and sleep throughout the Sukkot holiday
Sukkot shares similarities with older Canaanite new-year/harvest festivals, which included a seven-day celebration with sacrifices reminiscent of those in Num. 29:13-38 and «dwellings of branches,» as well as processions with branches. The earliest references in the Bible (Ex. 23:16 & Ex. 34:22) make no mention of Sukkot, instead referring to it as «the festival of ingathering (hag ha’asaf) at the end of the year, when you gather in the results of your work from the field,» suggesting an agricultural origins. (The Hebrew term asaf is also mentioned in the Gezer calendar as a two-month period in the autumn.)
The booths aspect of the festival may come from the shelters that were built in the fields by those involved in the harvesting process. Alternatively, it may come from the booths which pilgrims would stay in when they came in for the festivities at the cultic sanctuaries.[7][8][9][10][11] Finally, Lev. 23:40 talks about the taking of various branches (and a fruit), this too is characteristic of ancient agricultural festivals, which frequently included processions with branches.[9]: 17
Over time, the festival was historicized by symbolic connection with the desert sojourn of exodus (Lev. 23:42-43).[8] However, it has been noted by both ancient and modern scholars that the narratives of the exodus trek never place the Israelites in booths.[12][9]: 18
Laws and customs[edit]
Sukkot is a seven-day festival. Inside the Land of Israel, the first day is celebrated as a full festival with special prayer services and holiday meals. Outside the Land of Israel, the first two days are celebrated as full festivals. The seventh day of Sukkot is called Hoshana Rabbah («Great Hoshana», referring to the tradition that worshippers in the synagogue walk around the perimeter of the sanctuary during morning services) and has a special observance of its own. The intermediate days are known as Chol HaMoed («festival weekdays»). According to Halakha, some types of work are forbidden during Chol HaMoed.[13] In Israel many businesses are closed during this time.[14]
Throughout the week of Sukkot, meals are eaten in the sukkah. If a brit milah (circumcision ceremony) or Bar Mitzvah rises during Sukkot, the seudat mitzvah (obligatory festive meal) is served in the sukkah. Similarly, the father of a newborn boy greets guests to his Friday-night Shalom Zachar in the sukkah. Males awaken there, although the requirement is waived in case of drought. Every day, a blessing is recited over the Lulav and the Etrog.[15]
Keeping of Sukkot is detailed in the Hebrew Bible (Nehemiah 8:13–18, Zechariah 14:16–19 and Leviticus 23:34–44); the Mishnah (Sukkah 1:1–5:8); the Tosefta (Sukkah 1:1–4:28); and the Jerusalem Talmud (Sukkah 1a–) and Babylonian Talmud (Sukkah 2a–56b).
Dwelling in Sukkah[edit]
The sukkah walls can be constructed of any material that blocks wind (wood, canvas, aluminum siding, sheets). The walls can be free-standing or include the sides of a building or porch. There must be at least two and a partial wall.[16] The roof must be of organic material, known as s’chach, such as leafy tree overgrowth, schach mats or palm fronds – plant material that is no longer connected with the earth.[17] It is customary to decorate the interior of the sukkah with hanging decorations of the four species[18] as well as with attractive artwork.[19]
Prayers[edit]
Prayers during Sukkot include the reading of the Torah every day, reciting the Mussaf (additional) service after morning prayers, reciting Hallel, and adding special additions to the Amidah and Grace after Meals. In addition, the service includes rituals involving the Four Species. The lulav and etrog are not used on the Sabbath.[20]
Hoshanot[edit]
On each day of the festival, worshippers walk around the synagogue carrying the Four Species while reciting special prayers known as Hoshanot.[20]: 852 This takes place either after the morning’s Torah reading or at the end of Mussaf. This ceremony commemorates the willow ceremony at the Temple in Jerusalem, in which willow branches were piled beside the altar with worshippers parading around the altar reciting prayers.[21]
Ushpizin and Ushpizata[edit]
It is customary to decorate the interior of the sukkah to beautify the mitzvah. Pictured: 5-by-8-foot (1.5 m × 2.4 m) wall hanging
A custom originating with Lurianic Kabbalah is to recite the ushpizin prayer to «invite» one of seven «exalted guests» into the sukkah.[22] These ushpizin (Aramaic אושפיזין ‘guests’), represent the «seven shepherds of Israel»: Abraham, Isaac, Jacob, Moses, Aaron, Joseph and David, each of whom correlate with one of the seven lower Sephirot (this is why Joseph, associated with Yesod, follows Moses and Aaron, associated with Netzach and Hod respectively, even though he precedes them in the narrative). According to tradition, each night a different guest enters the sukkah followed by the other six. Each of the ushpizin has a unique lesson to teach that parallels the spiritual focus of the day on which they visit, based on the Sephirah associated with that character.[23]
Some streams of Reconstructionist Judaism also recognize a set of seven female shepherds of Israel, called variously Ushpizot (using modern Hebrew feminine pluralization), or Ushpizata (in reconstructed Aramaic). Several lists of seven have been proposed. The Ushpizata are sometimes coidentified with the seven prophetesses of Judaism: Sarah, Miriam, Deborah, Hannah, Abigail, Hulda, and Esther.[24] Some lists seek to relate each female leader to one of the Sephirot, to parallel their male counterparts of the evening. One such list (in the order they would be invoked, each evening) is: Ruth, Sarah, Rebecca, Miriam, Deborah, Tamar, and Rachel.[25]
Chol HaMoed intermediate days[edit]
Decorations hanging from the s’chach (top or «ceiling») on the inside of a sukkah
The second through seventh days of Sukkot (third through seventh days outside the Land of Israel) are called Chol HaMoed (חול המועד – lit. «festival weekdays»). These days are considered by halakha to be more than regular weekdays but less than festival days. In practice, this means that all activities that are needed for the holiday—such as buying and preparing food, cleaning the house in honor of the holiday, or traveling to visit other people’s sukkot or on family outings—are permitted by Jewish law. Activities that will interfere with relaxation and enjoyment of the holiday—such as laundering, mending clothes, engaging in labor-intensive activities—are not permitted.[26][27]
Religious Jews often treat Chol HaMoed as a vacation period, eating nicer than usual meals in their sukkah, entertaining guests, visiting other families in their sukkot, and taking family outings. Many synagogues and Jewish centers also offer events and meals in their sukkot during this time to foster community and goodwill. [28] [29]
On the Shabbat which falls during the week of Sukkot (or in the event when the first day of Sukkot is on Shabbat), the Book of Ecclesiastes is read during morning synagogue services in the Land of Israel. (Diaspora communities read it the second Shabbat {eighth day} when the first day of sukkot is on Shabbat.) This Book’s emphasis on the ephemeralness of life («Vanity of vanities, all is vanity…») echoes the theme of the sukkah, while its emphasis on death reflects the time of year in which Sukkot occurs (the «autumn» of life). The penultimate verse reinforces the message that adherence to God and His Torah is the only worthwhile pursuit. (Cf. Ecclesiastes 12:13,14.)[30]
Hakhel assembly[edit]
Jewish Prayer-Yehi Ratson, 1738
In the days of the Temple in Jerusalem, all Israelite, and later Jewish men, women, and children on pilgrimage to Jerusalem for the festival would gather in the Temple courtyard on the first day of Chol HaMoed Sukkot to hear the Jewish king read selections from the Torah. This ceremony, which was mandated in Deuteronomy 31:10–13, was held every seven years, in the year following the Shmita (Sabbatical) year. This ceremony was discontinued after the destruction of the Temple, but it has been revived in Israel since 1952 on a smaller scale.[31]
Simchat Beit HaShoevah water-drawing celebration[edit]
During the intermediate days of Sukkot, gatherings of music and dance, known as Simchat Beit HaShoeivah (Celebration of the Place of Water-Drawing), take place. This commemorates the celebration that accompanied the drawing of the water for the water-libation on the Altar, an offering unique to Sukkot, when water was carried up the Jerusalem pilgrim road from the Pool of Siloam to the Temple in Jerusalem.[32]
Hoshana Rabbah (Great Supplication)[edit]
The seventh day of Sukkot is known as Hoshana Rabbah (Great Supplication). This day is marked by a special synagogue service in which seven circuits are made by worshippers holding their Four Species, reciting additional prayers. In addition, a bundle of five willow branches is beaten on the ground.[20]: 859 [21]
Shemini Atzeret and Simchat Torah[edit]
The holiday immediately following Sukkot is known as Shemini Atzeret (lit. «Eighth [Day] of Assembly»). Shemini Atzeret is usually viewed as a separate holiday.[33] In the Diaspora a second additional holiday, Simchat Torah («Joy of the Torah»), is celebrated. In the Land of Israel, Simchat Torah is celebrated on Shemini Atzeret. On Shemini Atzeret people leave their sukkah and eat their meals inside the house. Outside the Land of Israel, many eat in the sukkah without making the blessing. The sukkah is not used on Simchat Torah.[34]
Sukkot in the generations of Israel[edit]
Jeroboam’s feast[edit]
According to 1 Kings 12:32–33, King Jeroboam, first king of the rebellious northern kingdom, instituted a feast on the fifteenth day of the eighth month in imitation of the feast of Sukkot in Judah, and pilgrims went to Bethel instead of Jerusalem to make thanksgiving offerings. Jeroboam feared that continued pilgrimages from the northern kingdom to Jerusalem could lead to pressure for reunion with Judah:
- If these people go up to offer sacrifices in the house of the Lord at Jerusalem, then the heart of this people will turn back to their lord, Rehoboam king of Judah, and they will kill me and go back to Rehoboam king of Judah.[35]
Nehemiah[edit]
Hannukah[edit]
In Christianity[edit]
Sukkot is celebrated by a number of Christian denominations that observe holidays from the Old Testament. These groups base this on the belief that Jesus celebrated Sukkot (see the Gospel of John 7). The holiday is celebrated according to its Hebrew calendar dates. The first mention of observing the holiday by Christian groups dates to the 17th century, among the sect of the Subbotniks in Russia.[36]
Academic views[edit]
De Moor has suggested that there are links between Sukkot and the Ugaritic New Year festival, in particular the Ugaritic custom of erecting two rows of huts built of branches on the temple roof as temporary dwelling houses for their gods.[37][38]
Some have pointed out that the original Thanksgiving holiday had many similarities with Sukkot in the Bible.[39][40]
See also[edit]
- List of harvest festivals
- Sukkah City – a 2010 public art and architecture competition planned for New York City’s Union Square Park
- Ushpizin, 2004 film
- Shkinta
Notes[edit]
- ^ Biblical Hebrew: חַג הַסֻּכּוֹת Ḥag hasSukkōṯ, lit. «festival of booths». Also spelled Succot; Ashkenazic: Sukkos.
References[edit]
- ^ «Zmanim — Halachic Times». www.chabad.org.
- ^ «Sukkot Theology and Themes». My Jewish Learning. Retrieved 2022-10-12.
- ^ «Sukkot». Encyclopedia Britannica.
- ^ «Sukkot | Meaning, Traditions, & Tabernacles | Britannica». www.britannica.com. Retrieved 2022-06-22.
- ^ «Sukkot, The Feast of Booths (known to some as the Feast of Tabernacles) | Jewish Voice». www.jewishvoice.org. Retrieved 2022-10-13.
- ^ «Sukkot | Meaning, Traditions, & Tabernacles | Britannica». www.britannica.com. Retrieved 2022-10-13.
- ^ Farber, Zev. «The Origins of Sukkot». www.thetorah.com.
- ^ a b «Booths (Tabernacles), Feast of». www.encyclopedia.com. New Catholic Encyclopedia.
- ^ a b c Rubenstein, Jeffrey L. (2020). «The Origins and Ancient History of Sukkot». A History of Sukkot in the Second Temple and Rabbinic Periods. Brown Judaic Studies. pp. 13–30. doi:10.2307/j.ctvzpv502.7. ISBN 978-1-946527-28-8. JSTOR j.ctvzpv502.7. S2CID 241670598.
- ^ MacRae, George W. (1960). «The Meaning and Evolution of the Feast of Tabernacles». The Catholic Biblical Quarterly. 22 (3): 251–276. ISSN 0008-7912. JSTOR 43710833.
- ^ Jacobs, Joseph. «TABERNACLES, FEAST OF — JewishEncyclopedia.com». www.jewishencyclopedia.com.
- ^ Frankel, David. «How and Why Sukkot was Linked to the Exodus — TheTorah.com». www.thetorah.com.
- ^ Finkelman, Shimon; Shṭain, Mosheh Dov; Lieber, Moshe (1994). Scherman, Nosson (ed.). Pesach: Its observance, Laws and Significance. Mesorah Publications. p. 88. ISBN 9780899064475. Retrieved 29 September 2019.
- ^ Cohen, Dr. Chaim Charles (12 October 2014). «True Chol Hamoed Celebration is only in Israel». Arutz Sheva. Retrieved 29 September 2019.
- ^ Shulchan Orech, Orach Chayim. 658:1.
- ^ «Building the Sukkah — Halachipedia». halachipedia.com. Retrieved 2022-10-13.
- ^ «How do we make a Sukkah?». BeingJewish.com. 20 December 2017. Retrieved 29 September 2019.
- ^ Belz, Yossi (10 September 2009). «Sukkot». ajudaica.com. Retrieved 29 September 2019.
- ^ «Sukkah Decoration». The Jewish Museum. Retrieved 10 October 2022.
- ^ a b c Sacks, Lord Jonathan (2009). The Koren Siddur (Nusaḥ Ashkenaz, 1st Hebrew/English ed.). Jerusalem: Koren Publishers. ISBN 9789653010673.
- ^ a b «Honshana Rabbah». Chabad.org. Retrieved 29 September 2019.
- ^ «ushpizin». Encyclopaedia Judaica. Vol. 19. p. 303.
- ^ Tauber, Yanki. «The Ushpizin». Chabad.
{{cite web}}
: CS1 maint: url-status (link) - ^ Hasit, Arie (4 October 2019). «On Ushpizin and Ushpizot: The Guests at My Sukkah». Haaretz. Retrieved 29 September 2019.
- ^ Seidenberg, David (2006). «Egalitarian Ushpizin: The Ushpizata». NeoHasid.org. Retrieved 31 May 2020.
- ^ Shulchan Aruch, Orach Chayim, 530
- ^ Krakowski, Rabbi Y. Dov (10 April 2014). «Hilchos Chol HaMoed». Orthodox Union. Retrieved 29 September 2019.
- ^ Pine, Dan (7 October 2011). «Community festivals celebrate Sukkot with food and fun». Jweekly. Retrieved 5 December 2020.
- ^ «Sukkot: The Festival of Booths». ReformJudaism.org. Retrieved 5 December 2020.
- ^ Schlesinger, Hanan (15 September 2002). «Ecclesiastes (Kohelet)». MyJewishLearning.org. Retrieved 29 September 2019.
- ^ Appel, Gershion (Fall 1959). «A Revival of the Ancient Assembly of Hakhel». Tradition: A Journal of Orthodox Jewish Thought. 2 (1): 119–127. JSTOR 23255504.
- ^ Prero, Rabbi Yehudah (4 April 2016). «Simchas Bais HaShoeva – A Happiness of Oneness». Torah.org. Retrieved 29 September 2019.
- ^ See Rosh Hashanah 4b for rare cases where it is viewed as part of the Sukkot holiday.
- ^ «A Deeper Look at Shemini Atzeret / Simchat Torah». Chabad.org. Retrieved 29 September 2019.
- ^ 1 Kings 12:27
- ^ «Understand the Feast of Tabernacles From a Christian Viewpoint». Learn Religions. Retrieved 2022-04-20.
- ^ De Moor, Johannes Cornelis (1972). New Year with Canaanites and Israelites. Kok. pp. 6–7.
- ^ Wagenaar, Jan A. (2005). Origin and Transformation of the Ancient Israelite Festival Calendar. Otto Harrassowitz Verlag. p. 156. ISBN 9783447052498.
- ^ Morel, Linda (20 November 2003). «Thanksgiving’s Sukkot Roots». Jewish Journal. Retrieved 29 September 2019.
- ^ Gluck, Robert (17 September 2013). «Did Sukkot Shape Thanksgiving?». Retrieved 29 September 2019.
Further reading[edit]
- Chumney, Edward (1994). The Seven Festivals of the Messiah. Treasure House. ISBN 978-1-56043-767-3.
- Howard, Kevin (1997). The Feasts of the Lord God’s Prophetic Calendar from Calvary to the Kingdom. Nelson Books. ISBN 978-0-7852-7518-3.
External links[edit]
Wikimedia Commons has media related to Sukkot.
Jewish[edit]
General[edit]
- Thetorah.com — Sukkot
- Encyclopædia Britannica — Sukkot
- Jewish Encyclopedia — Sukkot
- Jewish Virtual Library – Jewish Holidays: Sukkot
- My Jewish Learning: Sukkot 101
By branch of Judaism[edit]
- Reform Judaism: Sukkot Reform Judaism
- The Rabbinical Assembly: Sukkot Conservative Judaism
- Orthodox Union – Jewish Holidays: Sukkot Orthodox Judaism
- Chabad.org: Sukkot & Simchat Torah Hasidic Judaism
- Reconstructing Judaism: Sukkot Reconstructionist Judaism
- Sukkot – Society for Humanistic Judaism Humanistic Judaism
- The Karaite Jews of America: Sukkot Karaite Judaism
Christian[edit]
- Sukkot: The Season of our Joy – The Feast of Tabernacles
Суккот [суккОт], или Праздник кущей, – одно из главных осенних торжеств у евреев. Он напоминает о ключевом событии в иудейской традиции – Исходе, когда израильский народ сорок лет скитался по Синайской пустыне вместе с Моисеем, прежде чем обрести Землю Обетованную. Узнаем, что такое Суккот в иудаизме и каковы основные традиции и заповеди этого праздника.
Главная традиция праздника
Иногда Суккот также именуют как Праздник сбора урожая, потому что он приходится на соответствующее время. Наряду с Песахом и Шавуотом он входит в число паломнических праздников, то есть тех, в которые было предписано совершать паломничество в Иерусалим и приносить жертвы в Храме.
Название праздника на иврите произошло от слова, означающего «шатер», «куща», «шалаш» [суккА]. То есть Суккот фактически означает «шалаши». Традиция предписывает каждому еврею в течение семи дней (столько продолжается праздник) жить в специально построенном шалаше. В нем полагается принимать пищу, танцевать, молиться и даже ночевать.
Этот обычай связан с преданиями об Исходе. Когда евреи блуждали по пустыне, им приходилось ночевать или укрываться от солнца в простых шалашах из веток, ведь кочевники не могли иметь более надежного пристанища. И в память о скитаниях евреев, об их мужестве и об обретении Земли Обетованной сегодня и отмечают Суккот – Праздник кущей.
Традиция строить шалаши может иметь и метафорическое значение. Некоторые считают, что сукка – это символ так называемых облаков славы. Ими Господь затянул небо над Синайской пустыней, чтобы защитить свой народ от палящих солнечных лучей.
Как строить сукку
Чтобы действительно стать частью праздника, сукка должна соответствовать определенным требованиям. В частности, шалаш должен располагаться прямо под открытым небом, а не в каком-то помещении. Нельзя строить его даже под деревом с густой и раскидистой кроной, ведь в пустыне таких деревьев не было.
Обычно люди устанавливают шалаш во дворе дома или на веранде. Материалы для строительства можно купить в магазинах или собрать самостоятельно.
Постройка сукки – важная обязанность, своего рода ритуал. Поэтому по возможности каждый должен в этом поучаствовать. Если кто-то в силу обстоятельств не может построить себе шалаш, полагается пригласить его в свой.
Сначала нужно возвести стены – хотя бы две, но лучше три. Третья может быть символической, в виде широкой доски. Когда стены готовы, настает время для главного элемента – крыши [схах]. Здесь действуют особые правила. Схах делают из веток или тростника. При этом крыша должна быть не слишком плотной, но и чересчур много просветов оставлять нежелательно. В идеале через нее должно быть видно звездное небо и должен проникать дождь. Но она же должна давать защиту от солнца, обеспечивать тень.
Разрешено использовать ту же сукку и на следующий год. Но перед тем как заселиться в нее, нужно обязательно приподнять на шалаше крышу или ее часть и снова опустить.
Заповеди Суккота
Основная заповедь входит в 613 ключевых заповедей Торы и напоминает о том, какому событию посвящен паломнический праздник Суккот. Она же совпадает и с главной традицией – строительством сукки в память об испытаниях израильского народа в пустыне.
Согласно заповеди, каждый верующий еврей обязан провести в сукке семь дней. Но в наше время это правило не столь жесткое. Если люди проживают в местности с холодным или дождливым климатом, находиться в сукке постоянно они не обязаны. То же касается людей со слабым здоровьем. В этом случае достаточно хотя бы дважды в день принимать пищу в шалаше. Но по возможности следует всё же проводить в нем как можно больше времени.
Другая заповедь праздника связана с четырьмя священными растениями: этрог (цитрон), лулав (финик), мирт и ива. Эти растения в Суккот должны присутствовать на праздничном столе. Каждое из них наделено особым символическим значением. Этрог имеет выраженный вкус и запах. Он символизирует иудеев, которые прекрасно знают Тору и к тому же чтут и выполняют ее заповеди. Они настоящие праведники.
Растение лулав имеет вкусные и сладкие плоды, но не пахнет. Это – евреи, которые не слишком хорошо знакомы с Торой, но при этом совершают благие деяния, следуют заповедям.
Мирт – очень душистое вечнозеленое растение, из которого изготавливают эфирные масла. Оно символизирует иудеев, блестяще знающих Тору, вдыхающих ее «аромат». Но как мирт не обладает выраженным вкусом, так и эти иудеи не имеют вкуса к праведным деяниям.
Наконец, есть ива. Это растение не имеет ни аромата, ни вкуса. И оно символизирует сынов израильских, которые не знают Тору и не совершают благих дел.
В праздник над священными растениями читают молитвы, а затем их связкой обмахивают жилище – сукку.
Трапеза на Суккот
Этот праздник считается радостным и веселым событием, поэтому и приемы пищи проходят в теплой и дружественной атмосфере, сопровождаются танцами и исполнением песен. Как и при строительстве шалашей в Суккот, есть особые предписания к проведению трапезы, главное из которых состоит в том, что принимать пищу полагается в сукке. Впрочем, за пределами шалаша разрешено употреблять фрукты и сладости, а также утолять жажду.
Трапезу начинает хозяин дома, который произносит благословение [кид(д)Уш] над бокалом вина, а затем отливает немного каждому из собравшихся. Затем присутствующим полагается омыть руки, прежде чем отведать хАлу – традиционный праздничный хлеб. Его готовят из дрожжевого теста с яйцами. Отделение халы считается видом жертвоприношения.
Халу в Суккот полагается обмакивать не в соль, как обычно в праздники, а в мед. Затем переходят к основным блюдам, а завершают трапезу десертом. Поскольку Суккот связан со сбором урожая, на праздничном столе можно увидеть блюда из нового урожая. Часто в праздник подают:
- креплах – пельменные изделия;
- голубцы в виноградном листе;
- баранину в горшочке;
- блины с яйцами и морковью;
- жареные огурцы;
- сельдь с овощами.
В конце приема пищи возносят благодарственную молитву Всевышнему.
Отмечают Праздник кущей по еврейскому календарю, поэтому по григорианскому календарю его дата не фиксирована. Согласно еврейской традиции, Суккот празднуют 15 числа месяца тишрея – он считается началом года и приходится на сентябрь или октябрь. 1–2 тишрея отмечают Новый год, или Рош ха-Шана, а 10 – День очищения, Йом-Кипур. Сразу после Йом-Кипура начинают готовиться к Суккоту, строить шалаш.
В 2022 году Суккот начинают праздновать вечером 10 октября, в понедельник. Стоит помнить, что новый день начинается у евреев не в полночь, а с заходом солнца. Продлится Суккот целую неделю.
А на восьмой день наступает кульминация праздника: Шмини Ацерет [шминИ ацЕрет]. Правда, согласно Талмуду, это уже отдельный праздник, просто наступающий сразу за Суккотом. Его название буквально означает «восьмой день». В этот день уже можно покинуть сукку. Но многие верующие еще остаются в шалаше, совершают праздничную трапезу, читают молитвы.
Итак, праздник Суккот в Израиле и других странах связан с преданиями об Исходе. Его главная традиция – строительство шалаша, или сукки, в которой нужно проводить как можно больше времени в течение недели. Суккот отмечают осенью в месяц тишрей, празднование длится семь дней и завершается на восьмой другим праздником – Шмини Ацерет.
ivrika.ru
… с пятнадцатого дня того же седьмого месяца праздник кущей, семь дней Господу. …
В кущах живите семь дней; всякий житель Израиля должен жить в кущах,
Чтобы знала все роды ваши, что в кущах поселил Я сынов Израилевых, когда вывел их из земли Египетской.
Левит. 23. 34, 42, 43.
Традиция праздникa
Суккот – осенний праздник. Традиция жить в кущах ( шалашах ) очень подходит для теплого сентября или октября Святой Земли. На иврите шалаш – сукка, отсюда название праздника – суккот. Сукку строят возле дома во дворе или на балконе, если таковой имеется. Сукку украшают внутри. В центре ставят стол – здесь семья ужинает и принимает гостей. В уголочке – кровать для хозяина дома – в сукке хозяин должен ночевать! Покрывают сукку пальмовыми ветвями, но так , чтобы “крыша” обязательно протекала и был виден кусочек небе! В суккот должны упасть хоть несколько капель дождя – и это будет первый дождь в году после сухого и жаркого лета. Ну, а если пойдет ливень – хозяин может прибежать из сукки домой, если его пустять родственники! В суккот есть даже специальная молитва о дожде, ведь дождь наполняет водой наши водоемы, Кинерет, Иордан и ручьи!
Aрбат ха-миним
Еще одна примета праздника суккот – Aрбат ха-миним – букет из четырех видов растений, который религиозные евреи носят постоянно с собой и берут на службу в синагогу. Если еврей не может праздновать суккот, например служит в армии, то он может брать букет в армию. Семьи религиозных евреев наполняют в дни праздника суккот улицы Иерусалима и обычно глава семьи или старший сын гордо несут букет – символ праздника суккот!
Что же они несут? Нераспустившеюся пальмовую ветвь – лулав, веточку ивы – арава, веточку мирта – хадас и в специальной коробочке этрог – сладкопахнущий желтый плод – цитрон. Букеты покупаются на специальном базаре и стоят они весьма недешево!
Что символизирует арбат ха- миним? – Еврейский народ! А вот толкования разные – уж очень евреи в Израиле не похожи друг на друга! Тут не только 4-х видов растений не хватит, и 44 не хватит, а может быть и 444?
Прочитайте о других еврейских праздниках:
Есть 2
сборные
группы растений, особо почитаемые в иудаизме. Это 7 (семь) видов растений, которыми Всевышний благословил Землю Израиля и 4 (четыре) вида растений (лулав, этрог, мирт и ива), которые используют в Суккот. Среди них есть совершенно выдающееся растение, которое участвует и в той и в другой
сборной
группе. Это
кокосовая
финиковая пальма.
И только с одним растением, пальмой, то есть с ее побегом, лулавом, нет сомнений, именно так это и записано в Торе, а вот с определением остальных растений из 4х видов все сложнее.
У семи видов растений, которыми Всевышний благословил Землю Израиля, почти нет никаких проблем с определением, они точно указаны в Торе.
«…В землю пшеницы и ячменя, и виноградных лоз, и смоковницы, и гранатовых деревьев, в землю масличных деревьев и меда…» (Дыварим 8-9:7,8).
…אֶרֶץ חִטָּה וּשְׂעֹרָה, וְגֶפֶן וּתְאֵנָה וְרִמּוֹן; אֶרֶץ-זֵית שֶׁמֶן וּדְבָשׁ…
(דברים ח’ ז’-ח’)
То есть в том, что предназначено для еды или для того, чтобы кормить животных, нельзя ошибиться, это вопрос выживания. Ну с медом есть некоторые проблемы: он — не растение.
Мишна (Бикурим 1:3:1) точно говорит о том, какие виды плодов, первые плоды которых подпадают под эту заповедь: пшеница, ячмень, виноград, смоква, гранаты, маслины, финики.
И хотя в ТаНаХе само слово «финик» не упоминается, в Иерусалимском Талмуде сказано: мед — это финики. То есть речь идет о том, что имеется в виду НЕ пчелиный мед.
Те растения, которые будут использованы с ритуальными целями в Суккот, не столь жизненно важны и поэтому четверка оказалась куда как более загадочной…
Сначала о всей четверке вместе.
וּלְקַחְתֶּם לָכֶם בַּיּוֹם הָרִאשׁוֹן פְּרִי עֵץ הָדָר כַּפֹּת תְּמָרִים וַעֲנַף עֵץ עָבֹת וְעַרְבֵי נָחַל וּשְׂמַחְתֶּם לִפְנֵי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם שִׁבְעַת יָמִי
(ויקרא כ»ג מ)
«И возьмите себе в первый день плод дерева красивого, ветви пальмовые, ветвь дерева густолистого и ив речных, и веселитесь перед Господом, Богом вашим семь дней». (Ваикра 23:40).
Вот перед нами первоисточник, в котором только пальма указана точно, а все остальные названия растения в древности были безусловно известны, но или неточны или не совпадают с современными названиями. Первоисточник не называет ни лулав, ни этрог, ни мирт. А с ивой есть еще больше проблем, о которых ниже. Мы называем их, опираясь на традицию и можем поискать еще какие-то свидетельства или мнения для определения этих растений. Но об этом дальше, а пока поговорим о четырех видах вместе.
Иудаизм был весьма прагматичен в выборе четырех растений для праздника Суккот. В Эрец-Исраэль не было проблемы достать все 4 растения в древние времена. Считается, что этрог здесь выращивали, а остальные три росли в диком виде. Хотя пальмы были и культурные в больших количествах.
Можно сказать точно, что четыре вида растений в современном виде точно были известны во 2в.н.э.
Медальон сделан на основе монеты времен Восстания Бар Кохбы (132-136гг н.э.). На монете изображен Храм (слева) и справа четыре вида растений (лулав, мирт, ива, этрог). Этот медальон находится на фасаде здания, в котором когда-то располагалось отделение Англо-Палестинского банка в Хайфе. Постройка нач. 20 годов прошлого века. Архитектор Александр Бервальд. Это изображение было использовано и современных на монетах: старой израильской лире и 10 агорот.
Есть древнее историческое свидетельство использования четырех видов.
Записка Бар-Кохбы (135гг.н.э) главам общин Эйн-Геди и Кирьят-Аравая, где он просит прислать четыре вида растений в его главный лагерь. Значит и восставшие праздновали Суккот.
מאת מקור, שימוש הוגן, קישור
Сам праздник Суккот происходит в преддверии нового сельскохозяйственного года, а его успех в те времена в Эрец Исраэль напрямую зависел от воды.
У всех 4х растений есть связь с водой:
-ива она в Торе называется «речная ива» чаще всего растет у проточной воды.
-ветвь дерева густолиственного — мирт — вечно зеленый кустарник. В природе мирт растет в средиземноморских рощах, во влажной тени и нуждается в дождях и росе.
-финиковая пальма — дерево пустыни, но растет только там, где есть подземные воды, как пресные так и солоноватые. У пальмы очень длинные корни, которые добираются до подземных вод.
-этрог растет на орашаемых землях и требует полив водой высокого качества.
Таким образом 4 вида представляют виды источников воды, которые были доступны растительности Эрец-Исраэль во времена существования еврейских царств. Идея в том, что 4 вида выражают использование разных водных источников, которые позволяли вести сельское хозяйство в древности в Эрец-Исраэль. Что поделать, но не было тогда ни капельного орошения, ни очистки сточных вод, ни опреснения… Можно было рассчитывать только на то, что давала природа да на свои рабочие руки.
О проблемах как достать 4 вида к Суккоту говорили еще во времена существования древних еврейских царств. Если евреи жили в Европе, а не в Эрец-Исраэль, достать растения им было сложно. Еще тогда писали, что отцы оставляли сыновьям в наследство сухие этроги. У них не было и свежих лулавов. И это еще во времена Храма, когда евреи жили не так далеко от Эрец-Исраэль, где росли пальмы. После разрушения Храма евреи оказались в местах, где пальмы никогда не росли. Плиний старший писал, что в Италии не выращивали пальмы как сельскохозяйственное растение. Пальмы росли только на островах Крит, Кипр, Сицилия.
После разрушения Второго Храма евреи оказались в рассеянии в Европе и им приходилось потрудиться и заплатить большие деньги, чтобы добыть растения к празднику.
С началом галута начались самые большие проблемы с получением четырех видов. Особенно большие проблемы были в еврейских общинах Восточной и Центральной Европы.
Из документов известно, что было сложно достать свежие лулавы в 12 и 13вв. После этого с развитием международной торговли не было проблем с покупкой четырех видов.
Но и торговля спасала не всегда. Были времена, когда на всю общину был только один набор из 4х видов растений, и все стояли в очереди в синагоге, чтобы сказать благословение держа в руках эти растения.
Традиция говорит о том, что на праздник надо иметь один этрог, один лулав, 3 ветки мирта и 2 ветки ивы. В разных еврейских общинах могут быть вариации количества веток.
Религиозный еврей, живущий в Европе, был счастлив с гордостью показать своим друзьям чудесный этрог, который ему удалось добыть. Это работа художника Альфонса Леви, конец 19в., изображающая эльзасского еврея держащего в руках 4 вида растений. Посмотрите, сколько восторга на лице у человека, он явно смотрит на этрог.
Эльзасский еврейский музей (Musée Judéo-Alsacien de Bouxwiller)
По мотивам этой работы сделана и серебрянная тарелка, которую можно увидеть в Музее эльзасского наследия и иудаизма (Musée du patrimoine et du judaïsme alsacien, Marmoutier)
«Суккот», автор Leopold Pilichowski, 1894/95
By Leopold Pilichowski — easyart.com, Public Domain, Link
Поздравительная открытка к Рош Ашана с видами Эрец-Исраэль, а также с 4мя видами растений к празднику Суккот.
Конец 19 — начало 20 века, Музей Эрец-Исраэль.
«נטילת לולב», автор Борис Шац, основатель академии Бецалель. Из монографии «Борис Шац, жизнь и творчество», 1925г.
Раввин д-р Яков Алишковский и раввин Меир Берлин выходят из Большой синагоги после акафот. Тель-Авив, 1928г.
Выставка фотографий Шимона Корбана в Мигдаль Шалом (Тель-Авив).
Еврейская традиция говорит, что четыре вида растений, которые необходимы для исполнения заповеди праздника Суккот (нетилат-лулав) символ народного единения. Четыре вида вместе еще называют лулав, подчеркивая важность самого лулава.
В использовании 4 растений вместе подчеркивается важность сближение сердец и объединение народа.
Замечательная фотография неизвестного автора, неизвестного года и места. Выставлена в Музее Израиля (Иерусалим). А я еще ругаю провинциальные музеи за отсутствие этикеток… В Музее Израиля сейчас целая выставка фотографий без подписей…
В Суккот берут эти четыре вида и соединяют их. Лулав (набор растений) считается кашерным лишь тогда, когда в нем есть все четыре вида. Если хотя бы одного составляющего не хватает, это уже не лулав. Это учит нас тому, что мы должны смотреть на еврейский народ, как на общность, действующую совместно.
Мудрецы говорят, что растения символизируют евреев, находящихся в разных степенях близости к еврейству. Отличия растений — во вкусе и запахе:
-У этрога есть и вкус, и аромат, так и среди сынов Израиля есть люди, занимающиеся Торой и творящие добро.
-Лулав — пальма, у плода которой, финика, есть вкус, но нет запаха, так и среди сынов Израиля есть люди, занимающиеся Торой, но не совершающие добрых дел.
-Мирт благоухает, но не имеет вкуса, так и среди сынов Израиля есть люди, совершающие много добрых дел, но не занимающиеся Торой.
-Ива не имеет ни запаха, ни вкуса, так и среди сынов Израиля есть люди, не занимающиеся Торой и не преуспевшие в добрых делах.
Возможно, есть люди, неприятные нам, несмотря на это, мы должны иметь с ними дело. Мы не можем просто выбросить конкретных людей из нашего мира или сказать, что они не принадлежат к нам. Человечество — одно невидимое объединение. Осознание этого факта — основа счастья, потому что, осознав, что все мы связаны, мы сможем быть более терпимыми и толерантными друг к другу.
Существует большая разница в критериях кашерности 4 видов в древности и в наше время. В наше время усиливается тенденция чрезмерной строгости при поиске четырех видов, особенно этрогов. И этому есть простое объяснение — выбор товаров на рынке четырех видов к празднику просто огромен. На помощь традиции приходят самые передовые технологии сельского хозяйства и способы хранения растений. Можно позволить себе выбирать самое лучшее.
Это небольшой базар в Хайфе. Он, как говорится, для «чайников». В религиозных районах явно есть свои базары, а этот для тех, кто просто хочет приобщиться к празднику.
Здесь считанное количество прилавков. Продавцы молодые, да и покупатели разные.
3 вида можно купить в обычном наборе на базаре и не заморачиваться покупкой каждого отдельно. Но для того, кто хочет найти самый-самый правильный кашерный лулав или самые кашерные ветки мирта и ивы это не годится.
Их поиск очень тщательный. Это поиск мирта.
מאת Aviad2001 — נוצר על ידי מעלה היצירה, CC BY 3.0, קישור
Сфотографировала на базарчике, четыре вида в одном кадре.
Этрог в коробочке, лулав самый длинный, с небольшими листиками — мирт, а с длинными листиками — речная ива. Веточки, правда, подвядшие.
Еще несколько изображений с четырьмя видами растений.
Плакат из магазина при Институте Храма в Иерусалиме.
Гуш-Катиф, акафот, видимо, 2004 год.
Акафот в празник Суккот. Автор фото Марко Йона, Музей итальянского еврейства (Иерусалим)
Ветви пальмовые
В Торе речь о лулаве даже не идет. Само слово лулав появилось только в 1в.н.э.. Как выглядели до этого ветви пальмовые (כַּפֹּת תְּמָרִים), используемые в Суккот, я не нашла.
Но сначала о самой пальме.
Пальма, о которой мы говорим — Финик пальчатый (Phoenix dactylifera תמר מצוי), собственно финиковая пальма (настоящая финиковая пальма). Есть и другие виды финиковых пальм.
В древности в Эрец-Исраэль росли только эти финиковые пальмы. В те времена не было в Эрец-Исраэль финиковых пальм других видов, которые теперь распространены как декоративные или садовые растения. Финиковая пальма всегда была и есть культовым деревом Леванта.
Мало какое растение использовали полностью, как финиковую пальму. Ее плоды съедали; молодые побеги использовали в качестве лулавов; листья служили покрытием для шалашей, которые строили в праздник Суккот; из волокон ствола вили веревки, древесину использовали при строительстве домов, стволы высохших пальм использовали как трубы. Сейчас, как вы понимаете, часть этих использований уже не актуальна.
С ботанической точки зрения лулав — нераскрывшийся пальмовый лист, не ветвь. У пальмы есть только листья. У финиковой листья перистые. Но мы не будем придираться к Торе за незнание современной ботаники. В те времена еще не было ботаники как науки. А вот современные авторы вполне могли бы и почитать соответствующую литературу, чтобы писать или переводить грамотнее.
В древние времена не было проблемы достать лулав к празднику. Пальмы были очень распространены в Эрец-Исраэль в диком виде и росли в долине Иордана, в Араве, на побережье Средиземного моря.
Кроме того, в древней Иудее финиковые пальмы выращивали в течении долгого времени. Их культивировали ради плодов и тени, которая спасала от солнца. В Иудейском царстве 3000 лет назад и вплоть до начала новой эры пальмы давали хороший урожай. Царь Давид назвал свою дочь Тамар в честь финиковой пальмы (так пальма называется на иврите). Пальмы были символом благополучия Иудеи.
Лулав самый уважаемый из четырех видов растений. Все четыре растения вместе называют лулав. Лулав часто изображают и отдельно от четырех видов. Остальные растения самостоятельно появляются гораздо реже.
Менора, шофар и лулав вместе — часто встречающиеся изображения.
Кольцо с изображением меноры, шофара и лулава. 4в.н.э.
Музей Гехта в Хайфском университете
Табличка из римских катакомб с изображением традиционных еврейских символов: меноры (семисвечника), шофара, лулава) и сосуда с оливковым маслом. 3-4в.н.э. (?)
Менора, шофар и лулав. 5в.н.э.
Напольная мозаика синагоги в Ципори
Лулав придает четырем видам вместе хорошо узнаваемую внешность, он самый заметный. Поэтому не зря все 4 вида вместе называют «лулав».
Также интересен вопрос о лулаве, должен ли лист пальмы быть закрыт или открыт. Археологические находки монет времен Первой иудейской войны и мозаики из древних синагог показывают и тот и другой вариант. Можно предположить, что художники, стремясь улучшить красоту изображаемого предмета, могли лулав улучшить, т.е. развернуть лист. Нераспустившийся лист выглядит как палка или как сабля.
Лулав. Монета времен восстания Хасмонеев 128-37гг.д.н.э.. Музей Гехта, Хайфа
С одной стороны монеты пальма, с другой этрог между двумя лулавами, 68-70гг.н.э.
Монеты времен царя Ирода. Музей Гехта, Хайфа
Лулав. Монета времен восстания Бар-Кохбы (132-135гг.н.э). Музей Гехта, Хайфа
Менор, лулав и шофар. Надпись «Мир Израилю».
Синагога «Мир Израилю». Она получила это имя благодаря данной мозаике. Йерихо, 7 в.н.э.
Музей мозаики «Постоялый двор доброго самаритянина»
Бейт-Шеарим, захоронения, 3-4вв.н.э.
Еврей с четырьмя видами растений, обратите внимание на лулав, он не такой, как принят сейчас.
Работа художника Альфонса Леви, конец 19в.
Эльзасский еврейский музей (Musée Judéo-Alsacien de Bouxwiller)
Еще один пример раскрывшихся лулавов.
By Wolfgang Sauber — Own work, CC BY-SA 4.0, Link
В наше время в природе финиковая пальма растет в оазисах в Эрец-Исраэль, в Иорданской долине, на севере Синайского полуострова.
Был период в прошлом, когда лулавы, продаваемые в Израиле, импортировали из Египта. Теперь почти все лулавы выращиваются в долине Бейт-Шеана, в Иорданской долине и в Араве. Там есть специальные плантации на которых выращиваются только лулавы.
Ящик с лулавами на базаре, где продают 4 вида растений к Суккоту.
У дамы справа в руке упаковки с набором из 3 видов: лулав, мирт и ива.
Лулав не раскрывшийся пальмовый лист, который неправильно называют ветвью. До последнего времени большую часть лулавов срезали с финиковых пальм, на которых выращивали финики для еды. В последнее десятилетие начали выращивать специальный сорт пальм именно на лулавы, этот сорт называется «драй». Он характерен тем, что на нем появляется 40-60 лулавов в год, а главное эти лулавы имеют более высокое качество. Они также более длинные, чем у других сортов финиковой пальмы. Его цена также выше, чем у обычного лулава. Этот сорт сажают именно для выращивания лулавов, на его финики спрос небольшой.
Еще совсем недавно лулавы срезались за полтора месяца до праздника, и многие высыхали и плесневели. Сегодня можно срезать лулавы за полгода до праздника и сохранить их в хорошем качестве. Появились новые технологии хранения.
Срезать лулав надо очень осторожно, иначе можно нанести ущерб дереву. У пальмы листья выходят из одной точки роста, и если ее повредить, то дерево может погибнуть.
Каждый год местные советы борются с пиратами, срезающими лулавы с деревьев украшающих улицы городов.
Как добыть лулав, если пальма высокое дерево, достигает высоты 15—25 метров.
Есть способы, не требующие специальных приспособлений.
Так это делалось в 30-40е годы 20века. И я думаю, что и многие века до этого.
«Работа в пальмовой роще», Группа Кинерет, фотограф Нафтали Опенгайм, выставка «Люди Кинерета»
С помощью такой машины можно добраться до макушки пальмы в наши дни.
Я рассказывала о финиковой пальме подробно.
Плод дерева красивого
Прежде всего важно сказать, что Тора не называет конкретно этрог, сказано «плод дерева красивого». О конкретном фрукте нам рассказывает еврейская традиция.
«Плод дерева красивого» упоминается один раз среди 4х видов растений Суккота в Торе. Кроме того, никто точно не знает как и когда этроги попали в наши края.
«Плод дерева красивого» принято считать этрогом. А может быть речь идет просто об экзотическом культурном плодовом дереве, которое выращивалось в древности в Эрец-Исраэль? Невозможно спорить с тем, что цитрусовые — очень красивые деревья, а уж как пахнут их цветы… Кто хоть один раз был в цитрусовом саду во время цветения, никогда это не забудет.
Споры об определении этрога существовали среди духовных лидеров иудаизма на протяжении долгого времени.
Некоторые источники пишут, что этрог происходит из юго-восточной Азии и в наших краях он растет только при постоянном поливе и тщательном уходе.
Есть те, кто считает, что хотя родина этрога Индия, но он попал в Персию, Арам-Наараим, Израиль и Египет в глубочайшей древности. При археологических раскопках Древнего Вавилона были найдены косточки этрога относящиеся к 4000г.д.н.э., при раскопках египетских захоронений были найдены этроги, относящиеся к 1500г.д.н.э.
Есть версия, что этрог попал сюда с войсками Александра Македонского в 4в.д.н.э.
Хотя у меня нет изображений относящимся ко временам до нашей эры, но есть начало нашей эры. Сейчас на основании изображений на монетах и древних изображениях становится ясно, что речь идет о плоде, который в наше время называется этрог.
Давайте выясним, кто же такой этрог с ботанической точки зрения. По русски правильно он называется цитрон, цедрат (Citrus medica), растение рода Citrus семейства рутовых. Разновидность, о которой у нас идет речь, Citrus medica var. Ethrog Engl., этрог, אתרוג .
Этрог небольшое колючее дерево высотой до 3 м.
Этрог имеет самые крупные плоды из всех цитрусовых. Их длина составляет 12-40 см, диаметр – 8-28 см.
В 2006 году в заповеднике Неот-Кедумим на одном из деревьев вырос этрог весом 4кг, который был внесен в книгу рекордов Гинесса.
Плоды этрога продолговатые, цвет может быть от зеленого до жёлтого и на иврите в Средние века существовало специальное название такого цвета «этроговый».
Этроги — плоды обладают необычайно толстой (2,5—5 см) кожурой.
Здесь мы видим два сорта этрогов в разрезе, справа «Хазон иш-Гальперин», слева — йеменский этрог. У обоих очень толстая кожура.
מאת סול במול — נוצר על ידי מעלה היצירה, CC BY-SA 3.0, קישור.
Этрог — достойный представитель рода Цитрусовых — вечнозеленое растение, с цветами, обладающими невероятным запахом. Цветки белые, крупные, одиночные или в соцветиях, обоеполые или функционально мужские.
Внешность этрогов настолько характерна, что их сложно с чем-то спутать. Этрог не должен быть круглым, как лимон. У этрога своя характерная форма, сами посмотрите. У этрогов разных сортов форма разная. Они имеют выступы и пупырышки.
By Yankelowitz — Own work, Public Domain, Link
Посмотрите на старинные монеты, этрог легко узнаваем, его сложно перепутать даже с другими цитрусовыми.
С одной стороны монеты пальма, с другой этрог между двумя лулавами, 68-70гг.н.э.
Музей Гехта в Хайфском университете
Этрог
Монета времен восстаний Бар-Кохбы (132-135гг.н.э).
Музей Гехта в Хайфском университете
Вот такой характерный этрог, я бы сказала, с талией, изображен на монете времен Восстания Бар Кохбы и на полу синагоги в Бейт-Альфа, который я покажу ниже.
By Yankelowitz — Own work, Public Domain, Link
Синагога Бейт-Альфа 6в.н.э. Этроги легко найти, они находятся как раз напротив пасти каждого из двух львов.
Над менорой и между львами – изображения ритуальных предметов – лулав, этрог и сосуды для воскурения фимиама.
Этроги всегда были очень дороги и их надо было хранить в течение всего праздника. Для хранения имелись замечательные коробочки, сделанные с большим вкусом. Сейчас их можно увидеть в музеях. Большинство коробочек, которые мне удалось сфотографировать, относится к 19 веку и сделаны из серебра.
Вот пример коробочки для этрога из Эльзасского еврейского музея (Musée Judéo-Alsacien de Bouxwiller). Тоже 19в.
Этрог — самый знаменитый из 4х видов растений Суккота, и один из выдающихся еврейских ритуальных предметов. Этрогу посвящено много легенд и сказаний. Религиозный человек получает огромное удовольствие в процессе поиска идеального этрога, такого, который будет соответствовать заплаченным за него деньгам.
Изображение 18(?) века. Как видите, еврей торжественно шествует в Суккот в синагогу, в правой руке сжимает этрог, в левой — лулав, мирт и ива.
Эльзасский еврейский музей (Musée Judéo-Alsacien de Bouxwiller).
Хочу вкратце пересказать одну знаменитую хасидскую притчу, рассказывающую о конкретных людях и о покупке этрога. Она дает представление о ценах в конце 18в., в окрестностях Львова, который тогда назывался Lemberg и входил в состав Австрийской империи Габсбургов. Главный герой — хасидский адмор Ури из Стрелиска (1757-1826).
Я бы это назвала эту притчу «Лошадь по цене этрога».
История произошла, когда Ури был очень молод и работал меламедом (учителем) в деревне Янев. У него уже была семья, которая с трудом сводила концы с концами. Но для Ури был очень важен хороший этрог к Суккоту и он целый год копил деньги. В праздник все приходили к Ури смотреть на его этрог, чтобы хотя бы раз произнести на него благословение. Ури хотел, чтобы вся его деревня знала, что его этрог самый лучший. Собрал он с помощью жестокой экономии 50 злотых, чтобы пойти во Львов на большой базар, где к празднику продавали четыре вида растений. Он отправился пешком, чтобы сэкономить деньги. По дороге остановился в придорожной гостинице отдохнуть. И тут услышал истошные крики, которые доносились с улицы. Выйдя на улицу он обнаружил извозчика, который рыдал около только что сдохшей единственной лошади. Извозчик рыдал и кричал, что теперь его жена и дети умрут от голода, так как он не сможет заработать денег. Вышел на улицу и хозяин гостиницы, который тут же предложил продать лошадь за 80 злотых. Ури подумал, что у него есть 50 злотых на этрог и за эти деньги он может попробовать спасти целую семью… Он стал торговаться и сторговал лошадь за 45 злотых. За оставшиеся 5 злотых он купил самый простой кашерный этрог, и чтобы не позорится в своей деревне, пошел на праздник в Лежайск, в общину адмора Элимелеха из Лежайска (1717-1787), где его никто не знал. Он сел в дальнем углу и старался, чтобы его никто не заметил. Но оказалось, что адмор Элимелех из Лежайска уже знал о благородном поступке Ури и сказал, что его скромный этрог имеет райский запах…
В наше время с этрогами нет никаких проблем, их может купить каждый желающий, как дорогие так и дешевые.
На современных базарах к празднику этроги продаются в коробочках и без.
Об этрогах я подробно писала тут
Благодаря дурацким ограничениям жж на размер постов, мне приходится разделить этот пост на 2 части.
Часть 2