Татарские национальные праздники заключение

Cкачать: Проект " Национальные татарские праздники".

Министерство
образования и науки Российской Федерации

Школа
Ново-Савиновского района №9

РЕФЕРАТ

На
тему:

Татарские
национальные праздники

                                                        Выполнил:

                                      Гайнулин
Булат Фаимович

Казань          
2018 г.

СОДЕРЖАНИЕ

1.
Введение…………………………………………………………….3

2.
Основная часть……………………………………………………4-5

2.1.
История возникновения праздника Сабантуй……………………6

           
2.2. Сабантуй в настоящее время………………………………7-8

       
2.3. Изменение традиций………………………………………8-9

            2.4. Сабантуй как государственный праздник……………….9-10

            2.5. Порядок проведения Сабантуя…………………………. 10-13

           2.6. Татарские национальные праздники……………………..14-17

    3. Заключение………………………………………………………….18

    4. Список использованной литературы………………………………19

ВВЕДЕНИЕ

У каждого
народа есть свои национальные праздники, с удивительными традициями и обычаями.
Многие из этих праздников родились ещё в древности — несколько столетий или
даже тысячу лет назад. Всё вокруг: деревни и города, вещи, одежда, профессии,
природа меняются, а народные праздники продолжают и продолжают жить…. Знаешь
почему? Потому что такие праздники — это праздники сердца, души народа.

Цель моего проекта познакомить
людей с традициями и праздниками татарского народа.

Задача — Расширить
представление о национальной культуре татар, познакомить с народными
традициями. Воспитывать интерес к истории и народному творчеству, уважение к
его традициям.

Актуальность — Республика
Татарстан располагает богатейшим историко-культурным наследием. Следовательно,
мы являемся частью культуры и призваны творить ее. Проблема формирования общей
культуры очень востребована в наши дни, поэтому мы должны проявить интерес к
культуре и праздникам своего народа.

Гипотеза — Изучив
национальные праздники татарского народа, мы более полно и содержательно узнаем
об истории и культуре своего народа.

Татарские народные
праздники всегда восхищают своей красотой и    чувством благодарности и
почтения людей к природе, к обычаям предков, друг к другу.

У татар же есть два
слова, означающие праздник. Религиозные мусульманские праздники называются
словом гает (Ураза гаете — праздник поста и Корбангаете
праздник жертвы). А все народные, не религиозные праздники по-татарски
называются б
әйрәм. Учёные считают,
что это слово означает «весенняя красота», «весеннее
торжество». Пожертвование и весеннее торжество — вот какой смысл у
татарского праздника! Религиозные праздники татар-мусульман включают в себя
коллективную утреннюю молитву, в которой раньше участвовали все мужчины и
мальчики. Потом полагается пойти на кладбище и помолиться возле могил своих
близких. А женщины и помогающие им девочки в это время готовят дома угощения. В
праздники (а каждый религиозный праздник раньше длился по несколько дней) с
поздравлением обходили дома родственников и соседей. Особенно важным было
посещение родительского дома. По возможности старались порадовать друг друга
подарками, угощением, устраивали званые обеды. В дни Корбангаете — праздника
жертвы старались угостить мясом как можно больше людей, столы оставались
накрытыми два-три дня подряд и каждый входящий в дом, кто бы он ни был, имел
право угощаться сколько ему угодно…                                                                                                                                                         Весна
— время пробуждения природы, время обновления и ожиданий. Хорошая весна — быть
хорошему урожаю, а значит и благополучной жизни.

По старой-престарой традиции татарские аулы и
города располагались на берегах рек. Поэтому первыйб
әйрәм — «весеннее
торжество» для татар связано с ледоходом, смотреть на вскрытие льда на
реках. Праздновать первую оттепель. Называется этот праздник бозкарау, боз
багу
— «смотреть лёд», бозозатма — проводы льда, зин
киту
— ледоход.

Весеннее пробуждение природы всегда
радовало земледельца и скотовода, ибо удалось пережить долгую зиму. Старинный
татарский весенний праздник проводов льда. Весеннее торжество, связанное с
ледоходом. Символизирует уход зимы, приход весны и тепла.  Все жители наряжались
и выходили на берег реки смотреть ледоход. Музыканты играли и пели песни. С
сумерками на льдинах раскладывали солому, а на одну из последних льдин ставили
чучело, затем поджигали и пускали вниз по течению, что символизировало
утверждение весны и тепла. Во время ледохода в воду бросали специально
изготовленные куклы, монеты и даже окунались в ледяную воду по поверью что
весенняя река уносит недуги, при этом приговаривая – «Аныборып-борып баш
очыннансугаташлаганнар».

В наше время праздник ледохода утратил
былую популярность.                                                                                                        

История возникновения праздника Сабантуя

         Зато вновь становится
повсеместным и любимым весенний праздник татар Сабантуй. Это очень красивый,
добрый и мудрый праздник. Он включает в себя различные обряды и игрыы. Дословно
«сабантуй» означает «Праздник Плуга» (сабан – плуг и туй – праздник).

Истоки празднования
Сабантуя уходят в глубокую древность и связаны с аграрным культом.
Первоначальная цель этого обряда, вероятно, заключалась в задабривании духов плодородия с тем, чтобы
благоприятствовать хорошему урожаю в новом году.

 Раньше он праздновался
перед началом  весенних полевых работ, в апреле, сейчас сабантуй устраивают в
июне – по окончании сева.

Исследования
последних лет показывают, что Сабантуй состоял из чередования обрядов, которые
совершались ранней весной — с первого таяния снега до начала сева. Бытовал
этот праздник в большинстве татарских деревень ибольших татарских общинах по
всему миру. В проведении его наблюдались локальные различия, вызванные наличием
или отсутствием отдельных обрядов.                                Сабантуй в
настоящее время

Веселый, мудрый Сабантуй – непревзойденное изобретение татарского
народа. Возникнув в глубине веков, он дошел до наших дней как праздник,
обладающий волшебным свойством постоянно обновляться и обогащаться, вбирая в
себя материальные и духовные достижения общества на данном этапе. Сабантуй как
истинно массовый праздник дает каждому человеку, какой бы он национальности,
вероисповедания и возраста ни был, возможность повеселиться, поучаствовать в
играх-состязаниях или побыть просто зрителем.

         За
последние несколько десятилетий Сабантуй еще больше укрепил свою позицию все
татарского праздника, отмечаемого наряду с Татарстаном и во многих странах
дальнего и ближнего зарубежья, где проживают татары.

Он
приобретает характер, можно сказать, всероссийский, привлекая с каждым годом
все больше представителей разных наций и народов России.

Изменение традиций

Сабантуй является любимым и повсеместным народным праздником.
Поэтому он празднуется с давних времён по сегодняшний день, прерываясь только
во время войн и других тяжёлых периодов жизни. Однако по возвращении мирной
жизни празднование сабантуя возобновлялось.

Со
временем традиции сабантуя изменились. Постепенно исчезли местные различия,
стали едиными сроки его проведения: сабантуй теперь празднуетсялетом по
окончании весенних полевых работ и перед началом косовицы во время перерыва в
сельскохозяйственных работах.

В
целом для Татарстана наблюдается поэтапное проведение сабантуя: сначала его
празднуют по отдельным селам и деревням, колхозам, через неделю проводится
районный (или в субботу — по деревням, а в воскресенье — в райцентре)
сабантуй. Завершает празднование сабантуй в крупных городах и столице
Татарстана — Казани.                                                                    Ранее
сабантуй не был привязан к определенному дню неделии праздновался селянами в
удобный для себя день, а ныне для празднования сабантуя назначается
общепринятый выходной день — воскресенье.

Со
временем оформилась общая форма праздника, чего не было в традиционном быту,
исчезли ряд этапов и устаревшие обряды. Постепенно стал преобладать третий
вариант сабантуя, который заключался в сборе подарков, майдане и вечерних
молодежных играх.

Сабантуй
как государственный праздник

В настоящее время
Сабантуй приобрел в Татарстане статус
государственного праздника: он проводится практически в каждом населённом
пункте, издаются указы и постановления о подготовке, сроках и местах
проведения, назначаются оргкомитеты из руководителей самого высокого ранга на
каждом уровне (село, поселок, район, город, республика), определяются источники
финансирования.
https://abh-n.ru/wp-content/uploads/2015/06/122.jpg

Главный Сабантуй
устраивается в столице Татарстана Казани
посёлка. Сабантуи проводятся также за пределами Татарстана в местах со
значительным татарским населением. Также ежегодно попеременно в одном из
регионов России с крупной
татарской диаспорой официально проводится Федеральный Сабантуй.

Порядок
проведения Сабантуя

Старые традиции сабантуя постепенно дополняются современными, тем
не менее, основной порядок проведения праздника сохраняется. Как правило, в
городах сабантуй празднуется один день на майдане, а в селе он состоит из двух
частей — ритуального сбора подарков и майдана. Сабантуй на селе является
временем приема гостей: родственников и друзей, поэтому к нему заранее
готовятся: в доме убирают и белят, готовят угощения для гостей.

Сабантуй начинают готовить накануне праздника в субботу или даже в
пятницу. Один из этапов — сбор подарков — 
әйберҗыю, яулыкҗыю. В некоторых
сёлах, например, Лениногорского, Мензелинского районов для сбора подарков седлают до
50 и больше самых лучших коней. Юноши с песнями разъезжают из одного конца
деревни в другой, собирая полотенца, платки, отрезы материи и т. д.,
которые прикрепляют к уздечкам коней. Чем больше собрано подарков, тем богаче
украшена лошадь наездника, и поэтому юноши стараются получить как можно больше
подарков, договариваясь о них заранее со своими соседями, родными, знакомыми.
Если лошади нет, то юноши обвязываются крест-накрест через плечо двумя
полотенцами, на которые и вешают подарки. В некоторых деревнях под Казанью подарки
собирают старики-аксакалы, которые обходят дома и подвешивают подарки к шесту
на плече. Чаще всего хозяин или хозяйка сами выносят подарки и ждут сборщиков у
ворот. Юноши благодарят одаривающих песнями, а в конце сбора проезжают по селу
с песнями, музыкой, показывая всем, сколько было собрано вещей. В былые времена
к сабантую готовились долго и тщательно – девушки ткали, шили, вышивали
национальным узором платки, полотенца, рубашки; каждой хотелось, именно ее
творение стало наградой самому сильному джигиту – победителю в национальной
борьбе или в скачках.  Обязательным является подарок молодой снохи — яшькилен, которая по традиции
дарит вышитое полотенце. Лучшее полотенце в дальнейшем дарилось победителю
состязания сабантуя, что было большой честью, как для батыра сабантуя, так и
для девушки, вышившей полотенце. В последние годы ввиду исчезновения домашнего
производства тканых полотенец для сабантуя начали дарить рубашки.

Одно
из собранных полотенец (традиционные полотенца с красными узорными
концами — кызылбашлы с
өлге все ещё встречаются среди собранных подарков)
вывешивают на длинном шесте при въезде в село как оповещение о предстоящем
сабантуе.                                                                                       

Сохранилась
традиция ритуального сбора яиц, которые дают как с подарком, так и вместо него.
Часть яиц продают, а полученные деньги используются для покупки нужных для
сабантуя вещей. Остальная часть яиц используется на майдане при проведении
шуточных состязаний: их пьют борцы и т. д.

Место
проведения праздника назначают и оборудуют заранее. Майдан очищают от камней и
разравнивают, иногда на него устанавливают трибуну. Часто место для майдана
является постоянным, и сабантуй на нём празднуется из года в год. В день
сабантуя на майдане ставят стол с призами и подарками для победителей, здесь же
работают торговые палатки, буфеты.

Открывает
сабантуй, поздравляя собравшихся с национальным праздником, один из
руководителей района или города, а на главном сабантуе в Казани —
Президент Татарстана.

После
торжественного открытия праздника начинается развлекательная часть: выступают
певцы, танцоры, которыми являются участники художественной самодеятельности или
же профессиональные деятели искусства.

После
окончания концерта объявляют место и время для проведения состязаний. Ввиду
большого стечения народа и большого числа желающих принять участие в
состязаниях их невозможно провести на майдане, однако призы победителям
вручаются только на майдане.

Одним
из самых популярных видом состязаний на сабантуях по-прежнему остается
национальная борьба — к
өрәш. Соревнования
начинают два юных мальчика (иногда два старика), а затем поочередно состязаются
мальчики-школьники, юноши, мужчины среднего возраста.

Кульминационным
моментом борьбы и всего сабантуя служит борьба батыров — победителей в
предварительных схватках и, наконец, двоих финалистов. Поединки на майдане
показывают силу, ловкость, мастерство, мужество батыров, а также их
благородство и уважительное отношение к сопернику.                                                                                                               Победителю
состязаний достаётся самый ценный подарок сабантуя, в наши дни довольно
значительный: автомобили, дорогая бытовая электроника, ковры, стиральные машины
и т. д. По традиции победителю как приз дают живого барана и с ним на
плечах совершает круг почета.

Майдан
послужил началом спортивной карьеры для многих известных борцов, а татарская
борьба к
өрәш стала видом спорта, в котором проводятся личные и командные
первенства Татарстана и России.

На
майдане соревнуются в подъеме тяжестей: гири (пудовой, двухпудовой), иногда
штанги.

Широко
распространены шуточные соревнования, которые также проводятся на майдане. Это
различные состязания в беге: бег с ложкой во рту с положенным на неё яйцом, бег
с ведрами на коромысле, наполненными водой, бег в мешках, бег по двое, когда
левая нога одного привязана к правой ноге другого. Соревнуются в бой мешками,
набитыми сеном, травой, который ведут на скользком бревне; состязания в игру,
во время которой нужно с завязанными глазами разбить палкой глиняный горшок,
стоящий на земле. Также пользуются популярностью перетягивание каната, палки,
лазанье на высокий гладкий столбспризом наверху. В качестве приза используют
живого петуха в клетке, сапоги и т. д.
.

Проводят
соревнования певцов, чтецов, танцоров; организуют хороводы, танцы.

Обычно майдан
продолжается с 10—11 утра до 2—3 часов дня.
И
какой же праздник без угощения! Там и тут можно отведать шашлыка, плова и
традиционных татарских угощений:
“өчпочмак”,
“бишбармак”, “чәк-чәк”, “бәлеш”, “пәрәмәч”.

На
нём продают сладости и другие вкусности, часто устраивают семейные чаепития за
самоваром.                                                                                     После
общего сабантуя на майдане веселье 
продолжается в домах и обязательно приглашают
гостей, ведь праздник без гостей у татар считается признаком необщительности. А
вечером
молодежь собирается на вечерние игры — кичке
уен
 (вечерний сабантуй) —
на краю села, на лугах, на месте дневного майдана или в клубе. Здесь также
проводят соревнования певцов, танцоров, чтецов.

НАРДУГАН
БАЙРАМ (Возрождение света)– древнийтатарский праздник, день   зимнегосолнцестояния.

К празднику пекут «бавырсак»
и другие лакомства и угощения. Дети и взрослые наряжаются обязательно до
неузнаваемости, ходят из дома в дом, поют веселые песни, танцуют, дарят
подарки, кормят голодных, символически «будя» людей и распевая
куплеты с благими пожеланиями. Один из куплетов переводится так: «Пусть
будет счастливым для вас Новый год, Пусть пшеница и рожь хорошо растет, Корова
пусть много молока дает, И теленка пусть принесет!» Одним из атрибутов
праздника является гадание «Йезек салу«: Молодёжь собирается
вечером, как стемнеет в доме, в основном девушки на выданье, а иногда и парни.
Одна из девушек идёт к проруби, зачерпывает ведром воду, несёт её в дом, не
оглядываясь назад. Затем девушки опускают в воду свои кольца или пуговицы и
распевают гадательные куплеты. В это время самая молодая участница гадания
наугад вынимает кольцо или пуговицу. По содержанию слов песни определяется
«судьба» хозяйки вынутого колечка или пуговицы.

      

КАРГА БОТКАСЫ (Воронья
каша) — древний татарский праздник, который проводят ранней весной в конце
марта, когда прилетают врановые птицы. Символизирует единение татар с природой
и    благодарность птицам. В древности было поверье, что весну на кончиках
своих крыльев приносят вороны — тогда так называли всех врановых птиц. И ещё
врановые уничтожали вредителей урожая и являлись естественными сторожами для
жителей сёл при приближении врага или стай опасных хищников. И как только таял
снег, появляются первые ручьи и начинают прилетать грачи, галки и вороны, в
честь их прилета и устраивают праздник. В это день красиво одевают детей, и
отправляют их собирать с каждого дома крупу, молоко, масло, сахар, яйца,
выражать хозяевам благопожелания и зазывать стихами и песнями всех на праздник.
Затем люди собираются на возвышенности, зажигают костер, и в большом казане
готовят кашу из собранных продуктов. Пока каша варится,все поют, танцуют и
веселятся. После шумного веселья всех зовут к казану, и начинают раздавать
кашу. Первая порцияполагается земле с пожеланием всем мира, покоя и богатого
урожая. Вторая – воде, чтобы вода смогла сохранить живность на  6 земле. Третья
– небу, чтобы было много солнечных дней, и вовремя шли дожди, а четвертая –
воронам в благодарность за принесенную весну. Кашу раскладывали на столбы
заборов, ворот, приговаривая: «Кара каргагаашбулсын, ала аргагаташбулсын»
— пусть пищей будет грачу, а вороне – камнем. После этого каша раздаётся всем,
кто присутствует на празднике. Остатки каши разбрасывали в поле и в лесу для птиц.
Птицы налетают на оставленную им кашу и восстанавливают свои силыпосле долгого
перелета к родным местам.

КАЗ ОМЭСЕ (Гусиное перо)
— древний татарский молодежный праздник, проводится в начале зимы с
наступлением устойчивых холодов. Праздник совмещает полезное с приятным —
заготовку на зиму гусиных тушек и молодёжные посиделки. Молодёжь выщипывает
гусей, а затем старшие женщины их потрошат и засаливают, делая запасы на зиму.
Молодые люди за работой — совместным ощипыванием гусей — присматривались друг к
другу для того, чтобы в дальнейшем строить отношения и создавать семьи.                                                                                                                        

ЭМЭ (Праздник помощи) —
древний татарский праздник начала строительных работ и взаимопомощи. До
нынешних дней сохраняется в татарских селениях традиция помощи — эмэ. Их
организовывали во время начала всех крупных работ по строительству и ремонту:
при закладке и строительстве нового дома и общественных зданий. Нередко в таких
мероприятиях участвовали все односельчане, а в крупных населенных пунктах —
соседи с одной улицы. Совместная работа завершалась трапезой и гуляниями. В
наши дни подобные мероприятия организуются реже, и в них участвует меньшее
число людей.

                                               Заключение

Праздник Сабантуй
является очень значимым для моего народа и для нашего города. Этот праздник —
неотъемлемая часть в культурной жизни Нижнекамска. Сабантуй помогает нам
ощутить себя сопричастными к истории и культуре татарского народа, воспитывает
у нас патриотические чувства и помогает более глубоко изучить народные
традиции, обряды и быт татарского народа. Ежегодно наша семья выезжает на
городские, областные праздники Плуга и Труда, что позволяет нам вновь и вновь
возвращаться к своим истокам.

Татарский национальный праздник Сабантуй
празднуют по всему миру.

Этот праздник является международным
национальным татарским праздником, который стал государственным в Татарстане,
федеральным праздником в России и официальным городским во многих городах мира.

Во время своего визита
в Казань Генеральный директор ЮНЕСКО поддержал инициативу о
выдвижении татарского национального праздника «Сабантуй», являющего собой живую
традицию и пользующегося искренней любовью народа, в число претендентов на включение
в Список шедевров устного и нематериального наследия ЮНЕСКО.

Сабантуй внесен в Золотой Фонд Культурного
Наследия Человечества.

Словом, в недрах Сабантуя происходили и
происходят процессы развития, которые радуют нас и одновременно заставляют
серьезно переживать за сохранение его самобытности и оригинальности. И только
от нас зависит сбалансированность традиций народного праздника с новшествами,
продиктованными временем, а значит, его дальнейшая судьба [8].

Список использованной
литературы

1.      Уразманова
Р. К. Современные обряды татарского народа (Историко-этнографическое
исследование). — Казань: Татарское кн. изд-во, 1984, С.52.

2.     Уразманова
Р. К. Обряды и праздники татар Поволжья и Урала (Годовой цикл.
XIX — нач. XX века). Историко-этнографический атлас татарского народа.
Казань: Изд-во ПИК «Дом печати», 2001. С. 50.

3.     Галеев
Э. Х., Ханбиков Я. И. Татарские народные игры и праздники. Казань, Тат.кн.
изд-во, 1985г., — 153 с.

4.     Нигматов
З. Г. Использование народных традиций в воспитании учащихся: Уч. пособие.
Казань:Изд-во Казанского гос. пед. института 1985г.,- 259с.

5.     Нигматов
З. Г. Традиции воспитывают//Я и моя семья. – Казань: Тат.кн. изд-во, 1984г., —
186 с.

6.     Преемственность народных
традиций: Материалы докладов 5-ой международной научно-практической
конференции/ Под ред. З. Г.Нигматова. – Казань, Н. Челны, 1998, — 311 с.

7.     Сахипова
Р. А Обучение и воспитание на основе народной педагогики (на тат.яз.). Казань,
Тат кн. изд-во, 2005,- 254 с.

8.     Ренат
Харисов, Народный поэт Татарстана. Газета “Республика Татарстан”, 25 мая 2006
г.

Тюменский областной конкурс

 «Моя малая родина: природа, культура, этнос»

РОЛЬ НАЦИОНАЛЬНЫХ ОБРЯДОВ И ПРАЗДНИКОВ ТАТАРСКОГО НАРОДА В РАЗВИТИИ КУЛЬТУРЫ СЕЛА

                                                                         Выполнила: Гадиева Анжелла,  Тюменская                                                                                                                            

                                                                         область,  Тюменский район, Муниципальное

                                                                         автономное общеобразовательное учреждение

                                                                         Чикчинская средняя школа имени Якина,

                                                                          10 класс

                                                        Научный руководитель: Муллачанова  

                                                   Гузалия Халиловна, к.ф.н, учитель

                                                                         родного (татарского) языка и литературы,                                

                                                                         МАОУ   Чикчинской СОШ  им. Якина

Тюменского района.

Тюменский муниципальный район, 2014 г.

РОЛЬ НАЦИОНАЛЬНЫХ ОБРЯДОВ И ПРАЗДНИКОВ ТАТАРСКОГО НАРОДА В РАЗВИТИИ КУЛЬТУРЫ СЕЛА

ГАДИЕВА АНЖЕЛЛА ИЛЬДУСОВНА

Тюменская область Тюменский район, с.Чикча Муниципальное автономное общеобразовательное  учреждение Чикчинская средняя общеобразовательная школа им. Якина, 8 класс.                                                                                                                                                  

                                                 Краткая аннотация

В Тюменском районе проживает много национальностей,

которые гордятся своим языком, историей, культурой, обычаями

и традициями. Испокон веков русский народ жил в согласии

и мире с татарами района, а они в свою очередь уважали

и проводили совместные мероприятия, которые имели

воспитательное значение. На сегодняшний день очень актуальна

гармонизация национальных отношений, поэтому общие

обряды и праздники сплачивают народы района в одну большую,

дружную семью. Самым любимым и популярным праздником

стал «Сабантуй», «Курбан-байрам», на который приезжают все

желающие не зависимо от народности и вероисповедания.

РОЛЬ НАЦИОНАЛЬНЫХ ОБРЯДОВ И ПРАЗДНИКОВ ТАТАРСКОГО НАРОДА В РАЗВИТИИ КУЛЬТУРЫ СЕЛА

ГАДИЕВА АНЖЕЛЛА ИЛЬДУСОВНА

Тюменская область Тюменский район, с.Чикча Муниципальное автономное общеобразовательное  учреждение Чикчинская средняя общеобразовательная школа им. Якина, 10 класс.                                                                                                                                                  

Аннотация

Актуальность темы:

              Тюменская область — это место компактного проживания татар. Например, в Тюменском районе более 10 татарских деревень, где испокон веков соблюдали традиции и обычаи своего народа и уважительно относились к другим народам. Татарское население проповедует – ислам. Поэтому придерживается мусульманских праздников: Курбан-байрам, Ураза-байрам, Гает, обряд Сунната (праздник обрезания у мальчиков, этап превращения в настоящего мусульманина), обряд называния имени новорожденному ребенку, никах (женитьба по-мусульмански). Среди национальных обрядов и праздников по результатам анкетирования 126 школьников самым любимым праздником стал Сабантуй. А праздник Карга буткасы (воронья каша) один  из веселых весенних праздников, который очень нравится младшим школьникам. Менее известные праздники, такие как Сумбелэ (колос) — осенний праздник. Навруз

 ( новый день) наступление нового года по солнечному летоисчислению, который совпадает с весенним равноденствием. Вечеринки для молодежи «Аулак ой» (свободный дом), где молодежь играет национальные игры, а также поет и танцует.

В настоящее время в школе возрождается народный праздник «Ачык сандык» (открытый сундук), где рассказывается о национальной одежде и домашней утвари. Эти  обряды и праздники проводились из поколения в поколение, даже во время Великой Отечественной Войны религиозные праздники проводились тайно. Аксакалы вечерами читали суры из Корана за победу над фашизмом, а детей, женщин, призывали  к терпению, укрепляли веру в победу, давали наставления, несмотря на голод и разруху народ хоть скромно все равно проводил народные обряды и праздники.

Тем самым передавались будущему поколению традиции своего народа.

Цель:

на примере Чикчинского МО доказать роль и значение национальных обрядов и праздников в развитии культуры села.  

Задачи:

1) Изучить и проанализировать все национальные обряды и праздники, проводимые на территории Чикчинского МО.

2) Узнать историю обрядов и праздников и описать на примере моего села.

3) Заинтересовать молодежь в проведении национальных обрядов и праздников.

4) Определить воспитанное значение обрядов и праздников, развить у молодежи любовь и уважение к другим народам.

Гипотеза: Изучив национальные обряды и  праздники татарского народа, мы более полно и содержательно узнаем об истории и культуре своего народа.

Объект исследования: Национальные обряды и праздники татарского народа.

Предмет исследования: Национальные обряды и  праздники татар, проживающих на территории Чикчинского МО.

Метод исследования: Эмпирический (изучение, сравнение, сопоставление).                                  

РОЛЬ НАЦИОНАЛЬНЫХ ОБРЯДОВ И ПРАЗДНИКОВ ТАТАРСКОГО НАРОДА В РАЗВИТИИ КУЛЬТУРЫ СЕЛА

ГАДИЕВА АНЖЕЛЛА ИЛЬДУСОВНА

Тюменская область Тюменский район, с.Чикча Муниципальное автономное общеобразовательное  учреждение Чикчинская средняя общеобразовательная школа им. Якина, 10 класс.                                                                                                                                                  

Обряды татар, связанные с рождением ребенка

      Рождение ребенка сопровождалось целым рядом обязательных обрядов, имеющих как чисто ритуальное, так и практическое значение. В конце XIX -начале XX в. в большинстве случаев роды принимали повивальные бабки — эби (дословно- бабка), бала эбисе (повитуха). Случаи рождения детей в доме при помощи повитухи были еще довольно частыми в 40-50-е годы XX в. Занятие повитух называли эбилек. Но в случае острой необходимости и за отсутствием эби роды могли принимать и ближайшие старшие родственницы роженицы.
Как только ребенок появлялся на свет, повитуха, отрезав и завязав пуповину, обмывала младенца и заворачивала его в нательную рубаху отца. Считалось, что это помогает установлению прочных отношений взаимного уважения и любви между отцом и ребенком. Затем совершался ритуал авызландыру (смысл — дать отведать). Для новорожденного делали подобие соски — в тонкую ткань заворачивали комок разжеванного с маслом и медом хлеба и давали пососать. Иногда просто обмазывали рот ребенка маслом и медом или медовым раствором — зэмзэм су.
Обряд сопровождался традиционными пожеланиями счастья, здоровья, способностей, благосостояния новорожденному.
На следующий день устраивали бэби мунчасы (досл. — детскую баню). После посещения бани домочадцами, когда она становилась нежаркой, повитуха помогала помыться молодой маме и искупать младенца.
Спустя несколько дней в доме, где родился ребенок, устраивали обряд бэби туе и исем кушу (пир по случаю рождения ребенка и имянаречения).
(Приложение I)  Приглашали муллу и гостей — мужчин из числа родственников и знакомых семейства. Мулла открывал обряд традиционной молитвой, затем к нему подносили на подушке ребенка, и он обращался к всевышнему, призывая его принять новорожденного под свое покровительство. После этого нашептывал на ухо младенцу азан (призыв к молитве для правоверных мусульман) и произносил имя новорожденного. Имена детям подбирали, как правило, муллы, имевшие специальные календари-именники. В них с давних времен преобладали имена из религиозных канонических сказаний. Считалось, что от имени зависит дальнейшее будущее младенца и его судьба. Выбор зависел от многих причин. В небогатых семьях старались подобрать имя, символизирующее богатство и благосостояние, если ребенок выглядел слабым — выбирали имя, отражающее крепость духа и тела и т.д.
К древним общинным традициям татар относится обряд угощения бэби ашы. В продолжение нескольких дней подруги, соседки и родственницы молодой мамы приходили навестить ее и приносили с собой угощения, а иногда и подарки. Бэби ашы существует и сейчас.

Обрезание

           Обряд обрезания в мусульманском мире издавна рассматривается как важный признак принадлежности мужчины к исламу. Этим, видимо, обусловлена важная роль этого обряда у Тюменских татар как в прошлом, так и настоящем.
Ранее, в конце XIX — первой половине XX в.в., обряд обрезания (тат.-юрт. суннэт) был более архаичен и разнообразен, чем сейчас. Обрезание обычно производили в возрасте от семи дней до семи лет. Необрезанный человек считался «нечистым». Ответственность за совершение обряда лежала на родителях, родственниках и опекунах. К суннэту готовились заранее. За две-три недели до обряда оповещались и приглашались гости: мулла, старейшины села, певцы-хушавазы, музыканты (сазче и кабалче), родственники-мужчины, соседи. Для мальчика шили специальную нарядную одежду из шёлка и бархата.
В назначенный день мальчика наряжали, усаживали вместе с другими детьми на украшенную арбу и возили по улицам села, заезжая к родственникам, которые одаривали виновника торжества подарками. Всё это сопровождалось веселыми песнями под музыкальное сопровождение. По возвращении мальчика домой, в отдельной комнате его ожидали мулла, отец, двое незнакомых мужчин и суннэтче-баба — специалист по обрезанию. Мулла читал молитвы из Корана. Затем приступали собственно к обрезанию: мужчины держали мальчика за ноги, а суннэтче быстро обрезал крайнюю плоть, при этом отвлекая ребёнка успокаивающими фразами (напр.: «Сейчас станешь большим парнем!»). Крик ребенка означал благополучный исход обряда. Как сигнал, он тут же подхватывался мальчиками в другой комнате криками «ба-ба-ба» или «ура» и хлопаньем в ладоши, чтобы заглушить плач. После обрезания рану посыпали пеплом и мальчика передавали матери. Приглашенные гости одаривали ребенка подарками: сладостями, детской одеждой и т.п. В специально сшитый мешочек шунтай все присутствующие клали для мальчика деньги.
При этом официальная часть обряда заканчивалась, после чего начинался праздник суннэт-туй. Суннэт-туй включал в себя пир и майдан. При этом как на пиру, так и на майдане участвовали только мужчины. Угощение готовилось загодя: резали баранов, овец. По причине большого количества гостей ставили шатры, накрывали достарханы. Пиршество сопровождалось исполнением хушаваза (с тат.-юрт. — «приятный голос») — уникального эпического жанра вокального фольклора казанских татар. Хушаваз исполнялся хушавазами — мужчинами-сказителями.
Майдан состоял из спортивных состязаний: бега, вольной борьбы корэш, конных скачек и соревнования алтын кабак (стрельбе из ружей по подвешенной на высоком столбе золотой монете). Победителей награждали шелковыми платками, баранами. Все состязания требовали определенных мужских качеств: умения держаться в седле, ловкости, силы, меткости, выносливости. Пышное, массовое проведение суннэт-туя говорит о том, что этот праздник являлся одним из самых главных семейных торжеств.
Сегодня как сам обряд, так и приуроченный к нему праздник претерпели значительные изменения. Так, обрезание теперь делают хирурги в больницах. Исчезла практика возить мальчика на украшенной телеге, устраивать майданы. Праздник суннэт-туй, в основном, проводится через несколько недель после обрезания. В намеченный день приглашенные мужчины собираются в доме мальчика. Мулла читает Коран, затем гостей угощают пловом. После все гости дарят ребенку подарки и также угощаются.
(Приложение II)
При всех своих изменениях обряд обрезания сохранил своё ритуальное содержание и важное общественное значение. Среди татар нет семьи, которая не устраивала бы этот праздник. Суннэт является не только символом введения нового человека в мусульманскую общину, но и своеобразной инициацией, способствующей «превращению» мальчика в мужчину.

                                             Свадебные обряды татар

        Свадебные обряды татар настолько разнообразны, что рассказать обо всех на данной странице просто невозможно. Поэтому ограничимся изложением последовательных актов, совершаемых в связи с бракосочетанием. (Приложение III) Всякому бракосочетанию предшествовал сговор, в котором со стороны жениха участвовал яучы (сват) и кто-либо из старших родственников. Если родители невесты давали согласие на брак, в ходе сговора решались вопросы о размерах калыма, о приданом невесты, о времени проведения свадьбы, количестве приглашенных гостей. После заключения «брачного договора» невесту называли ярашылган кыз — сосватанная девушка. В течение 3-5 недель стороны готовились к свадьбе. Жених собирал калым, покупал подарки невесте, ее родителям и родственникам, подушки, перины и прочий скарб. Невеста завершала подготовку приданого, собирать которое начинала с 12-14 лет. Его составляли самотканые платья, нижнее белье, а также подарочная одежда для жениха: вышитые рубахи, штаны, шерстяные носки и т.п. Родственники обеих сторон были заняты организацией предстоящей свадьбы.

Ритуал бракосочетания и первый свадебный пир происходил в доме невесты. Гости, близкие родственники жениха и невесты собирались к полудню. Жених в это время находился в доме своих родителей, а невеста в окружении подруг проводила день в так называемом доме новобрачных (кияу ойе — досл. дом жениха), которым служил либо летний домик, либо дом ближайших родственников. Девушки гадали, пытаясь выяснить судьбу невесты в замужестве. Этот вопрос занимал больше всего, ведь иногда невеста в первый раз встречалась с суженым лишь в брачную ночь.

В свадебном собрании (туй) мулла совершал ритуал бракосочетания, открывавшийся соответствующей случаю молитвой. После прочтения муллой брачной молитвы брак считался заключенным.

В это время невеста провожала подруг и сестер, после чего совершался обряд урын котлау — освящение постели новобрачных. Гости со стороны невесты приходили в кияу ойе, каждый из них должен был потрогать перину руками или присесть на край постели. Некоторые в шутку даже ложились. Гости оставляли по нескольку монет в специально приготовленном для этого блюдце. После ухода гостей невеста оставалась в доме с одной из пожилых женщин или старушкой, которая учила ее, как принять жениха.

К вечеру жених, нарядно одетый, в сопровождении друзей (кияу жегетлэре) отправлялся к месту бракосочетания. Жениха и его сопровождение встречали рядом ритуалов, многие из которых носили характер розыгрышей. Сторона невесты экзаменовала жениха на скромность, остроту мышления и другие качества. После обрядового угощения жениха гости провожали его к невесте. Чтобы попасть к ней в дом, он выплачивал выкуп (кияу акчасы).

На следующее утро новобрачных приглашали в баню (туй мунчасы). После молодых в баню приглашали родителей жениха. Посещение бани сразу после новобрачных считалось очень почетным. Немногим позже приходили товарищи жениха справиться о здоровье молодых (хэл белергэ). Гостей приглашали в дом и угощали обедом. После полудня совершается обряд — арка сою (досл. ласкание по спине). В избу, где пировали женщины, приглашали невесту. Ее усаживали на колени лицом в угол. Девушка выражала покорность судьбе лирической песней. Некоторые из песен невест были настолько трогательными, что вызывали слезы присутствующих. Мать жениха (кодагый ), ее сестры (кодагыйлар), старшая сестра жениха (олы кодагый) поочередно подходили к невесте и поглаживали ее по спине, говорили ласковые слова или наставляли, как вести себя с мужем. После этого кодагыйлар (сватьи) дарили невесте подарки или деньги.

К вечеру гости разъезжались по домам. При этом члены породнившихся семей (кодалар) обменивались подарками. Родственницы невесты дарили гостям платки и другие мелкие предметы, в ответ на это последние отдаривались деньгами.

После этого (первого) этапа свадьбы жених оставался с невестой, но по истечении недели возвращался в свой дом. Молодая жена продолжала жить со своими родными. Муж навещал ее каждую ночь. Это называлось кияулэп йэрергэ (жениховать). Так проходило время от полугода до 2-х лет. За это время молодой муж иногда отстраивал новый дом для своей семьи, но порой указанное время необходимо было для выплаты полного размера калыма, так как не всякий жених мог сделать это до свадьбы. Случалось, к моменту переезда молодой в дом к мужу у нее уже были дети.

Второй свадебный пир (калын, калын туй) начинался переездом молодой. В назначенный час жених отправлял за невестой повозку с лошадьми, украшенную колокольчиками и лентами. В повозку красиво укладывали приданое, сюда же усаживались молодая жена и подростки, младшие братья или дети родственников. В другие повозки, также украшенные лентами, рассаживались родители молодой, затем сваты и сватьи, и кортеж отправлялся в путь. В доме кияу (здесь — мужа) его родители и родственники встречали гостей. Старшая сестра (олы кодагый) и мать молодого держали в руках свежеиспеченный каравай хлеба и чашку меда. Кто-то из мужчин подводил к повозке теленка — символ благосостояния. На землю клали подушку. Невестка спускалась с повозки, опираясь на теленка, и вставала на подушку. Затем она отламывала руками кусочек от каравая и, обмакнув его в мед, съедала. Иногда девушку кормила медом с ложечки мать мужа. Данная традиция служила выражением добросердечия к невестке и пожелания благополучной жизни молодой семья

Затем молодая совершала ритуал освящения жилища, окропив углы и фундамент своего нового дома. Предполагалось, что она после этого лучше уживется с новыми родителями и быстрее освоится в доме. Затем молодую жену отправляли с коромыслом по воду (су юлы) на ближайший родник или реку. При этом следили, много ли прольется воды из ведер: чем меньше — тем больше уважения к невестке. Если воды проливалось много, говорили, что невестка неаккуратна, нерадива.

На свадебном пиру молодые прислуживали гостям: кияу (муж, зять) — мужчинам, а килен (невестка) женщинам.

Воронья каша

       Другим крупным народным праздником весны у татар был карга буткасы. Это название праздника фиксируется в основном у татар Приуралья (в т.ч. в Башкирии), в отличие от Предкамья, где он имел название дары (тары) буткасы. Татары проводили карга буткасы на природе, неподалеку от деревни, на пригорке, холме или горе, словом, выбирали место повыше, «ближе к небу». Этот праздник к нам пришел от тюркского народа. Весной прилетали скворцы, дети заходили к старейшинам и пели частушки. В одном доме давали муку, в другом масло, в третьем молоко. В древние времена кашу чаще варили из муки, а сейчас варят из пшена. После этого они поднимались на стог сена, первые ложки каши ложили возле птичьих гнезд, или на заборы, куда прилетали птицы. Когда все едят кашу приговаривают чтобы дни были теплыми. В нашем селе «Воронья каша» отмечается во дворе Дома культуры с приготовлением необычной каши из разных круп и угощением детей и птиц. (Приложение IV)

Амаль

       Название праздника происходит от иранского слова «хэмэл», обозначающего месяц март. Это месяц весны и светлых надежд. На сибирской земле Амаль утвердился как праздник весеннего равноденствия и праздновался сибирскими татарами еще с незапамятных времен. Ранним утром люди выходили на улицу и криком «Амаль! Амаль!» возвещали о начале праздника. Веселыми возгласами, двигаются вдоль деревни созывая всех на праздник. Первой из домов выбегала детвора с холщовыми сумками через плечо, к ней присоединялись взрослые. С пожеланиями добра и счастья заходили во дворы, где их уже поджидали хозяева с заранее приготовленными угощениями. Хозяин или хозяйка кидали с возвышенности (с крыши домов или высокого крыльца) в толпу заранее приготовленные угощения. В качестве угощения использовались монеты, сладости и обязательно испеченные хозяйкой круглые калачи (тукац, колчэ). Вечером праздник продолжался гуляньем и праздничными застольями. (Приложение V)

Сабантуй

         Сабантуй – это праздник древний и новый. В великолепии Сабантуя сливаются воедино и красивые издревле обычаи народа, и песни, и пляски, и волнующие обряды. (Приложение VI)

 Труд человеческий, которому не дано стареть, и упразднятся, — труд хлебороба. Извечны смысл значение его: труд этот высок и благороден. Во все времена драгоценный хлебушек для народа святыня.

Все обычаи и обряды связывают одно: отношение к труду хлебороба как святому делу, поклонение ему и почитание. Выращивать хлеб значило делать добро, приносить народу своему и родному краю.

 Глубокое уважение к труду хлебороба переходило от поколения к поколению, из столетия в столетие. И вероятно, ни одно занятие на свете не удостоено такого прекрасного праздника: он великодушен, волен, как широкое небо, и сед как сама история, он национален и общечеловечен. Имя этому празднику – Сабантуй. Раньше праздновали его в честь начала весенних полевых работ, теперь же – в честь их окончания. Когда–то в древние времена Сабантуй праздновали одни только хлеборобы. То теперь в современный индустриальный период Сабантуй из праздника хлеборобов вырос в праздник всеобщий: нефтяника и токаря, ученого о летчика. Железнодорожника и химика, врача и колхозника. Летом бывает Сабантуй, когда заколосится рожь, и отцветает, уже крутясь в едва приметные облачка пыльцы. В празднике этом участвуют все механизаторы, и водители, и нефтяники, и химики, и рабочие, и интеллигенция, и учитель и артист. В неделю Сабантуя окрыляются души. В эту неделю работаешь с легкостью необычной, и удивительный душевный подъем в те дни, и трудовой пыль…

Сабантуй – это праздник людей трудолюбивых, достойных, умелых, способных…

Сабантуй издревле интернационален, в праздновании принимают участие все народности. Корни этого обычая уходят вглубь, в седую историю. Но один праздник соседей – татар русские знали хорошо: это Сабантуй. Татары обязательно приглашали на Сабантуй русских друзей – друзей по труду, по работе.

После завершения всех игр Сабантуя, когда расходились уже по домам, татары вели к себе в гости друзей, приехавших из других деревень.

Прийти домой с гостем считалось делом хорошим, хозяину за это почет и уважение. Праздновать, сидеть рядом за одним столом с русскими, марийцами, чувашами, мордвинами – это знание жизни, опытность в ней, житейская непростая мудрость. А потому гостям других национальностей, приехавших с любовью на татарский Сабантуй, — самое почетное место. Сабантуй – праздник пристойный и светлый. По сложившейся еще в глубокою старину традиции на майдан не допускают буянов задир, более всего не любят на Сабантуе пьяных.

Во всех деревнях недели за две до Сабантуя один – два человека переставали выходить на полевые работы. Так устанавливал сам народ, такова была его воля. Для них резали наижирнейшую овцу, они ели сколько душе угодно свежих яиц, масла, меду. И человек этот отдыхал, ел, набирался сил… Он борец. На Сабантуе должен бороться за звание батыра, должен защищать честь родной деревни. Иногда этот батыр ездил на Сабантуй подряд в несколько соседних деревень, бывало, оставался везде батыром. Уважение тогда к нему великое. Авторитет борца в татарском народе неизмерим, непререкаем. Издавна было принято награждать батыра круторогим бараном, а теперь этот может быть и музыкальный центр, и телевизор, и холодильник и даже автомобиль.

 Профессор Казанского университета К. Фукс восторженно отзывался о той искренней и чистосердечной атмосфере, которая царит на татарском Сабантуе; вот, что он писал: ведь Сабантуй – демократичный праздник простого трудового люда, укротить его не могли не религиозные оковы, ни социальный гнет. На этом празднике властвовало здоровое, светлое настроение, по-крестьянски незамысловатая вольность. Праздник этот – народный. Потому и живет он на протяжении многих веков и поныне остается большим и общим праздником всех народностей. И еще… Сабантуй. Да чтоб не было там женщин! Разве сладко джигитам бороться. Показывать миру свое молодечество, если не смотрят на них красивые девушки? Разве мыслимо победить в скачках, обогнать всех бегунов, если не подстегнет джигита взгляд из под платка, взор желанной его зазнобушки? Какой же интерес тогда карабкаться на гладкий и высоченный шест за шелковым платком, если нельзя вручить его тут же любимой? Если нет там, внизу, среди зрителей, матери, сестры, давно приглянувшейся красавицы, наконец?. И встречались там молодые, обменивались взглядами, подарками, улучив момент, шептали друг другу жаркие слова и страстные клятвы. А суровые предписания религии оказывались бессильными перед бушующим праздником трудовых людей, религия, даже не пытаясь наложить вето на их праздник. Не мог шариат уследить и за молодежью. Встречались, любили, плясали, пели… Самым  неожиданным  для мусульманской религии сословием были, вероятно, в стародавние времена женщины из городских предместий. Еще писатель Ф. Амирхан описывал несчастную, полную страданию судьбу женщин мещанского сословия. Но на Сабантуй выходили даже они. Ставили шатры рядом с майданом и хоть полузатаенно, внимали с восхищением праздника народа. Духовное богатство народа, психологический и эмоциональный потенциал его всегда оказывались сильнее канонов шариата. Газета «Казанский телеграф» пишет о татарском Сабантуе: «Татары привезли с собой кто скрипку, кто гармошку и каждый, кто как умел, изливал свои чувства на этих незатейливых инструментах… Песни и пляски слышались повсюду».

 ( Казанский телеграф» 1912, № 5727).

Отшумел, отгулял Сабантуй. На лугу, усеянном цветами, растворился терпкий запах нафталина от народных платьев, что целый год лежали в сундуке, ожидая заветного дня. Здесь на лугу, красивые девушки впервые за год вдохнули вольной воли после тихих границ, где скучной зимою пряли они да ткали холст. Здесь боролись храбрые джигиты, скакали на быстрых конях, карабкались на шест, перетягивали канат, били горшки и бились мешками.… Текло время — Сабантуй оставался. И аксакалы, почтенные люди, ходили по майдану с длинными посохами в руках, охраняя порядок. В наши дни комиссия Сабантуя заседает за покрытым столом, и голос председателя льется из мощных динамиков; соревнуются велосипедисты, играют в волейбол и баскетбол, но традиции остаются прежними. Как хлестались на бревне мешками, так и теперь хлещутся, да еще как здорово! Как бегали когда-то с ложкою во рту и яичком в ней, так и сейчас бегают. И  сейчас еще можно увидеть в середине круга стариков с посохами. Красивые обычаи живут вечно. И песни Сабантуя, и буйное веселье хранились веками в народной памяти. И, как сам народ, бессмертен Сабантуй. Потому и дошел он до нас из глубин времени и становится все красивее и ярче.

 Если приедете погостить в татарскую деревню, на Сабантуй, взгляните: это праздник человека труда. И не встретятся вам нарушители порядка его, потому что Сабантуй – праздник дружбы и чистосердечия. Конечно – же, ведь чистота и нравственность – основные качества татарского народа. После вручения главного приза батыру Сабантуя, народ, гости, в этот день собираются за столом друзья. Но молодежь, как будто не желает уходить с летнего луга: на бархатной траве продолжаются игры, песни, пляски. Кто – то одет сверхмодно, кто – то по деревенский незамысловато.

Звучат гармошки, баяны, аккордеоны. Поются песни, новые и те, что сложились еще тысячу лет назад.

Программа Сабантуя велика и разнообразна. Здесь игры самые древние и самые новые, быстрые игры и озорные. А начинается Сабантуй с борьбы малых мальчишек. Кто побежден, тот выходит из круга. Когда же на середине могучие мужи, мирная битва за звание батыра Сабантуя разгорается до предела. Затем играют в «Разбей горшок». Тут уж нужны силы, да ловкость и чутье. В этой игре участвуют все больше мальчишки и молодежь. Бег в мешках, бег с ложкой во рту (а в ложке – сырое куриное яйцо), игры еще со времен дедов и прадедов наших. Перетягивание каната – по сути, это труд упорный и волевой: канат любит только сильных. Подъем гири, армрестлинг, турнир кто кого перетянет.

Одним из самых увлекательных турниров всегда считались конные скачки, победителю всегда давался ценный приз, а в наше время даже автомобиль.

У женщин свои состязания: кто быстрее напрядет шерсть, кто воды больше натаскает, кто больше сделает кругов с поднятой 16 кг гирей. И борьба везде очень честная, нет ни плутовства, ни мошенничества. Сабантуй выделяет в каждом состязании самых умелых, самых способных. Достойным Сабантуя вручаются призы и подарки, для них исполняются песни.

Песенность, мелодичность – неотъемлемые свойства души татарской.

Азарт спортивной борьбы – скачки ли это, разбивание ли в слепую неуловимого горшка – будто переливается в огненный перепляс народных танцев. И песня – несказанно мелодичная, грустная, уносит она в светлую неизмеримую даль. Сабантуй в свой черед прибавляет им творческие силы.

В народе – неисчерпаемые истоки настоящего искусства!

Также на примере нашего с. Чикча ежегодно проводятся областные, районные Сабантуи. Все татарские деревни и села привозят концерт на своем родном языке, но самые интересные на репетициях русские уже знают содержание песен, и с восхищением наблюдают за таланами.

                                                      Курбан-байрам                                                                  

    Слово «Курбан» означает «приблизиться», «быть ближе к богу». Как религиозный термин, это означает приношение в жертву животного в определенное время, с намерением поклонения, чтобы сердцем приблизиться к Всевышнему Аллаху. Наш пророк сказал – «курбан это сунна нашего отца Ибрахима». Это наиболее значимый праздник для мусульман. Этот праздник жертвоприношения начинается с 10-го числа месяца зуль-хиджжа, через 70 дней после окончания 30-ти дневного поста в месяце Рамадан и длится 3-4 дня. Он совпадает с днем паломничества в Мекку.

Праздновать день жертвоприношения начинают с раннего утра. Чуть свет мусульмане идут в мечеть к утренней молитве, но прежде необходимо совершить полное омовение. (Приложение VII) По окончанию утреннего намаза (молитвы) верующие возвращаются по домам, а затем по желанию собираются группами на улице или во дворах, где поют хором славословие Аллаху (такбир). Потом они снова отправляются в мечеть, где мулла произносит проповедь (хутбу). Хутба обычно начинается с прославления Аллаха и его пророков, затем разъясняется происхождение хаджа и значение обряда жертвоприношения.

По окончании проповеди мусульмане идут обычно на кладбище молиться за умерших. Вернувшись с кладбища домой, приступают к жертвенному обряда.

На священной, приготовленной к закланию жертвой служитель мечети – мулла читает специальную молитву, в которой вспоминается жертвоприношение Ибрахима, а владелец животного или специально нанятый человек в это время перерезает ей горло. Над жертвой, любой рядовой мусульманин может произнести краткую формулу «Бисмиллах, Аллах Акбар», т.е «Во имя Аллаха, Аллах велик!» прежде чем барана режут, его обязательно валят на землю головой в сторону Мекки. Собранную кровь и печень барана завертывают в черную тряпку, чтоб сокрыть от света. Баран может быть принесен в жертву только от одного человека.

Мясо варят и съедают за одной трапезой, на которой иногда присутствует мулла. В курбан-байрам каждый мусульманин должен отведать мясное блюдо.                                                                                                                                                       

                                   Для кого курбан обязателен?

 Для того, чтобы курбан стал обязательным, необходимо соблюдение следующих условий:

  1. Быть мусульманином.
  2. Быть дееспособным
  3. Быть совершеннолетним.
  4. Быть свободным.
  5. Быть мукимом т.е, не находиться в путешествии.
  6. Обладать средствами для выплаты Саадака Фитр.

        Условия Курбана.

это приношение в жертву одного из разрешенных животных. Не зарезав животное, передавать его или сумму денег, равную его стоимости, нуждающимся не является совершением курбана.

                                      Условия выполнения Курбана.

А) Курбан совершается в определенное время: время жертвоприношения – 1, 2 или 3 дни Курбан-байрама. Б) Жертвенное животное должно быть здоровым.                          

                                         Польза от Курбана.

1. Истинно Курбан обязательным, чтобы отдать дань благодарности за годовое мирское благо, и тем самым, отдается обязательный долг Всевышнему.

2. Прегрешения отпускаются, и зарабатывается аваб.

3. Курбан станет для хозяина в Судный день транспортом, который проведет его через мост Сират и будет причиной его спасения.

4. Помощь бедным мусульманам мясом, шерстью и шкурой способствуют удовлетворению из скромных нужд.                 

                                  Социальная польза от праздника.

Праздник в нашем обществе имеет важное значение. Праздничные дни – это дни единения мусульман, укрепления связей между ними и взаимопомощи. Праздники представляют возможность отдохнуть от забот и дают заряд сил и бодрости для дальнейших дел. В эти дни следует навещать всех близких. Навещая, нужно поинтересоваться их здоровьем и пожелать добра. Протянуть руку помощи больным. Как всегда, мы должны праздничные дни обращаться наилучшим образом с нас окружающими людьми, как повиляет нам Ислам, и воздерживаться от вредных и недостойных поступков.

В каждом доме мусульманина в праздник Курбан-байрам царит дух такого гостеприимства и щедрости, что любой человек, зашедший в дом, не выйдет, не отведав праздничного угощения.

Ураза байрам

Ид-аль-фитр (праздник Разговения) у нас больше под тюркским названием Ураза-байрам.

Большой пост в течение месяца Рамадан ( Рамазан) обязателен для всех взрослых, здоровых и верующих мусульман. Ритуальная чистота (тахара) в исламе имеет очень важное значение при совершении религиозных обрядов. Тахара не сводится к поддержке внешней чистоты и опрятности, но в религиозно-этническом, культовом смысле означает освобождение от всего скверного. От поста освобождаются беременные, кормящие и больные женщины, дети, престарелые и все те кто не может соблюдать по объективным причинам, например, те кто заняты на тяжелых работах, участвуют в военных действиях, путешествуют и т.д. согласно распространенному мнению, пост, особенно в месяце рамазан, является лучшим средством искупления грехов, совершенных в течение года. Следует заметить, что в отличии, к примеру, от христианства, в исламе нет посредников между Богом и человеком, отсутствует и духовенство в христианском понимании, которое может отпускать грехи верующему от имени Бога. Так что  мусульманин вынужден сам отвечать за свои грехи.

Мусульманские богословы трактуют пост как средство для обуздания страстей, порожденных животным началом (нафс в человеке). Во время поста верующим, концентрируя волевые усилия, освобождается от инстинктивных пороков и совершенствует в себе человеческое духовное начало. Считается, что соблюдая воздержание, человеческая натура облагораживается. Соблюдение 30 ти дневного поста в месяце рамазан связано с упоминанием в Коране о том, что именно в этот месяц аллах, через архангела Джабраила ниспослал пророку Мухаммеду в виде откровения Коран.

По поводу поста в Коране говорится «о те, которые уверовали! Предписан вам пост, также он предписанием, кто был вас, — может быть, вы будете богобоязненны – на отсчитанные дни, а кто из вас болен или в пути, то число других дней. А тех, которые могут это, — выкуп накормлением бедняка. Кто же добровольно возьмется за благо, это лучшее для него. А чтобы вы постились, это лучше для вас, если вы знаете.

Поститься необходимо в светлое время суток, ночью же есть, пить и приходить к женам разрешено. Но от зари до заката, помимо принятия пищи и супружеской близости, запрещается курение, вдыхание ароматных запахов, нельзя также закапывать капли, задерживать содержимое кишечника, пускать кровь или ставить банки. Однако если человек проглотит пищу не намерено. Это не считается нарушением поста.

Считается, что мусульманин, устроивший угощение, может рассчитывать на прощение, радостно и пышно отмечается Ураза байрам. В этот день перед началом праздника посещают мечеть, по окончанию поста, беднякам, сиротам и убогим раздают милостыню.                                  

Пожелание дождя

      К древнейшим языческим традициям татар входит обряд вызывания дождя, который в разных регионах имеет различные названия: янгыр телэу — пожелание дождя, янгыр буткасы -дождевая каша (перевод досл.) Этот обряд проводился в засушливые годы, обыкновенно спустя некоторое время после весеннего сева. В XX в. у татар этот обряд проводили женщины. Собираясь в назначенный день в условленном месте, непременно вблизи источника воды, они, обращаясь к Аллаху, пели соответствующие суры Корана, к коим прибавляли и свои пожелания — просьбы о дожде, о хорошем урожае. Обряд сопровождался совместной ритуальной трапезой и иногда символическими жертвоприношениями древним божествам природы (например, су иясе). (Приложение VIII). Ритуальным актом было обливание друг друга водой. Часто этот обряд происходил прямо в деревне или на ее окраине. В этих случаях обливали водой пеших и конных прохожих.
Обряд вызывания дождя и умиротворения сил природы у татар-кряшен (нагайбаков) бытовал в несколько иной форме и носил название чук.
Со сбором урожая зерновых связан аграрный обряд — урак осте (жатва). Изменение экономических, социальных и идеологических условий в годы социалистических преобразований способствовало забвению этого обряда. На смену урак осте пришел праздник хлебороба.

Заключение

          Конец ХХ века это период возрождения национальных праздников у многих народов, а также татарского народа. Каждый народ с гордостью возобновляет национальные традиции и надеется, что новое поколение продолжит то, что накапливалось предками. Отрадно то, что на территории Чикчинского муниципального образования, где компактно проживают татары, народные и мусульманские праздники и обряды  играют большую роль в воспитании подрастающего поколения, почитании старших. Не менее важно воспитание уважения к другим народам, так как в Тюменском районе проживает много национальностей.

     Результаты моего анкетирования о знании национальных праздников радовали меня. Мы провели опрос у 126 обучающихся нашей школы и выявили, что 98 % школьников знают о многих праздниках своего народа. Самым популярным и любимым праздником является Сабантуй, Курбан байрам, Свадьба, Ураза байрам. (Приложение IX). Менее масштабные праздники – Навруз, Амаль, Сумбелэ. Ежегодно в нашем селе отмечается необычный праздник «Воронья каша», он отмечается во дворе Дома культуры с приготовлением необычной каши для угощения детей и птиц. Из обрядов самыми популярными стали – Имянаречение и Никах. (Приложение X) Молодежь растет с гордостью за свой народ, радуется за национальные обычаи, традиции и праздники. Я как представитель молодежи верю, что и в будущем дети будут знать свою культуру, религию, и будут любить и уважать не только свой народ, но и другие народы.

Мне нравятся все обычаи и праздники, потому что они все значимы и у каждого есть свое предназначение. Каждый из нашего села скажет, что обряд Никах (женитьба) или Суннат (обрезание), Курбан-байрам (праздник жертвоприношения) или знаменитый Сабантуй – все они, часть жизни села. Никто из нас не может представить жизнь без них, так как это элемент культуры, передаваемые из уст в уста, от деда к внуку. Я считаю, если человек будет любить свою культуру и других народов, то он вырастет настоящим патриотом своей Родины.

Список литературы

  1. Ахмадеев А.  Сабантуй. Казань. Татарское книжное издательство. 1980,

1-7стр.

  1. Валеев Ф. Т. Сибирские народы культура и быт. Казань. Татарское книжное издательство. 1993г. Материальная культура.                                                              
  2. Волшебные сцены школы. Казань. Издательство «Магариф». 2003г.

        — Карга боткасы (Воронья каша) Шакиржанова А. г.Яр Чалы 169 стр.

  1. Газета «Новости татарские» №8 (121) 2004. стр.5.
  2. Газизов Г.0 История татар. М., 1994г
  3. Каримуллин А.Г. Татары: Этнос и этноним. Казань, 1989г. 123 с
  4. Материалы по истории татарского народа. Казань. 1995г.
  5. Народы Европейской части СССР. Т.п, Народы мира: Этнографические очерки. М., 1964г, стр. 634-681
  6. Ниязи А. Мусульманские праздники традиционная восточная кухня. Москва. 1990г « РИФ Корона-принт», 5-21стр.
  7. Татары // Народы России: Энциклопедия. М., 1994г, стр. 320-321.
  8. Этнография татарского народа. Казань. Издательство «Магариф». 2004г.

            — Народная одежда. Суслова С. В. 88-102 стр.

            —Пища и домашняя утварь. Мухамедова Р. Г. 103-109стр.

            —Религия. Мухамедшин Р. М. 188-199стр.

Рецензия

        на научно-исследовательскую работу по теме «Роль национальных обрядов и  праздников татарского народа в развитии культуры села», выполненную обучающейся 8 – го класса Гадиева Анжелла.

Работа выполнена на актуальную тему, соответствует всем требованиям, цели и задачи достигнуты, гипотеза подтвердилась, использован интересный библиографический материал.

Анжелла  провела анкетирование, выявила все национальные праздники,

обряды, определила наиболее популярные из них, изучила историю,

 определила воспитательное значение. Ей удалось заинтересовать молодежь богатым и интересным материалом. Она сама посетила праздники, сделала

фотографии и подробно описала историю, этапы и значение праздников.

 Среди них есть интересные, например, «Воронья каша», «Амаль» и т.д.

Думается, что работа будет продолжена в следующих годах.

Работа выполнена аккуратно, чувствуется, что она заинтересовались

 данной темой.

Желаю успехов в защите работы!                        

Приложение I         

                Рождение ребенка

Приложение II

                     Обрезание (Суннат туй)

Приложение III                     

Свадебные обряды

       Приложение IV

Воронья каша

Приложение V                 

                            Амаль

Описание: IMG_4568

Описание: IMG_4749

Приложение VI

Сабантуй

                ПРИЛОЖЕНИЕ № 7

Приложение VII

Курбан-байрам

Приложение VIII

Пожелание дождя (Кук – теляу)

Приложение IX

Результаты анкетирования популярности национальных праздников татарского народа

Приложение X

Результаты анкетирования популярности национальных обрядов татарского народа

Татарские праздники бывают: народные традиционные – сложившиеся с древнейших доисламских времён, религиозные мусульманские – появившиеся после принятия ислама татарами и международные – отмечаемые не только татарами, но и другими народами.

ТРАДИЦИОННЫЕ НАРОДНЫЕ ПРАЗДНИКИ

САБАНТУЙ (Праздник плуга) – главный татарский национальный праздник, уходящий в глубокую древность, посвященный труду на земле, отмечает окончание весенних полевых работ и красиво раскрывает все традиции, обряды и обычаи татарского народа. Со временем праздник стал полностью безалкогольным и его повсеместно стали праздновать летом. Сабантуй способствует сохранению древних традиций татар, передавая их из поколения в поколение. Праздник через века сохранил лучшие образцы культурного наследия татар – традиционные самобытные состязания в силе, ловкости, уме, смекалке и талантах. Каждый победитель состязания получает заслуженный подарок. Традиционные состязания Сабантуя с древних времён практически не изменились. Состязания джигитов Сабантуя: борьба на поясах “Корэш”, конные состязания, поднятие камней, перетягивание каната (аркан тартыш), борьба на руках, стрельба из лука по мишеням. Традиционные шуточные состязания Сабантуя: прыжки в мешках наперегонки, бег с коромыслом наперегонки, бег с яйцом в ложке наперегонки, бои набитыми мешками верхом на бревне, разбивание горшков палкой с завязанными глазами, влезание на гладкий столб с подвешенным призом, доставание монетки зубами из полной миски с катыком. На каждый Сабантуй специально сооружают Майдан для проведения турнира по татарской национальной борьбе на кушаках “Корэш”. Победитель турнира провозглашается “Батыром Сабантуя” и получает самые ценные подарки. Победительница женского конкурса становится “Красой Сабантуя”и награждается достойными призами. Конные состязания Сабантуя: соревнование на парных упряжках, быстрая езда под седлом, разрубить яблоко на пруте на скаку, поднять женский платок с земли на скаку, кыз куу – состязание, во время которого парень-всадник должен догнать девушку-всадницу и поцеловать ее на скаку. Сабантуй сопровождается различными конкурсами исполнителей, выступлениями артистов и исполнением музыки на народных музыкальных инструментах, радостными песнями, плясками, ярмаркой изделий народных мастеров и кулинаров, дегустацией и продажей блюд татарской национальной кухни, выставками, знакомствами, общением и встречей друзей и родственников. Этот удивительный праздник внесён во всемирный реестр объектов ценнейшего нематериального наследия человечества и ежегодно традиционно празднуется татарами по всей планете. Определенной даты у праздника нет – каждое село, город или община татар ежегодно выбирают наиболее удобную дату и обязательно приглашают на праздник гостей, друзей и родственников.

ЭМЕЛЬ (Праздник солнечных лучей) – день весеннего равноденствия, древний татарский праздник начала нового года, который символизирует уход зимы и приход весны. Другое название праздника, используемое у родственных татарам народов – “Навруз”. Этот праздник татары и их предки праздновали ещё с доисламских времён. Он отмечается днём – народными гуляниями, состязаниями батыров и красавиц, песнями и плясками, а вечером в кругу семьи. На праздник традиционно готовят кушанья из преимущественно растительных продуктов. Женщины традиционно пекут круглые булочки – кульче и лепешки из пшеницы, ячменя, проса, кукурузы, фасоли, гороха, чечевицы, риса, кунжута и бобов, а так же готовят сумаляк – блюдо из пророщенных ростков пшеницы.

НАВРУЗ (Праздник прихода весны) – другое название старинного татарского праздника “Эмель”.

БОЗ КАРАУ (Праздник ухода льда) – старинный татарский весенний праздник проводов льда. Весеннее торжество, связанное с ледоходом. Символизирует уход зимы, приход весны и тепла. По традиции татарские села располагались на берегах рек. Все жители наряжались и выходили на берег реки смотреть ледоход. Музыканты играли и пели песни. С сумерками на льдинах раскладывали солому, а на одну из последних льдин ставили чучело, затем поджигали и пускали вниз по течению, что символизировало утверждение весны и тепла. Во время ледохода в воду бросали специально изготовленные куклы, монеты и даже окунались в ледяную воду по поверью что весенняя река уносит недуги, при этом приговаривая – «Аны борып-борып баш очыннан суга ташлаганнар».

ЖИМЧЭЧЭК (Праздник цветочного сока) – старинный татарский молодёжный весенний праздник. В дни весеннего паводка и появления первых цветов на берегу реки молодежь наряжалась и устраивала весёлые совместные игры, водила хороводы, пела песни.

ЖЫЕН (Праздник родни) – татарский старинный праздник. В древности Жыен отмечался в начале лета, после возвращения домой старейшин татарских селений, которые приезжали домой после курултаев (общих собраний руководителей татарских общин). Отмечали как правило всем поселением, или несколькими поселениями, жители которых были друг другу роднёй или связаны родоплеменными отношениями. Жителей одних древней приглашали их соседи в другие деревни, праздновали по-очереди то в своей деревне, то в другой. Одевали праздничные наряды, везли с собой подарки: чак-чак, пироги, лакомства, тушки вяленых гусей, вяленую конину – казы, соленья, кумыс, катык, украшения, поделки из дерева и металла, изделия из ткани и кожи. Приезжали на украшенных цветными лентами, шитьём и полотенцами повозках, въезжали в деревню с музыкой и песнями, дети открывали гостям украшенные ворота.

Гости собирались у хозяина около 10 утра. После чаепития все выходили на поляну, где есть тень, неподалеку от речки, с самоварами, казанами, угощениями. Поляна накрывалась коврами и скатертями, на которые ставились угощения. Празднование продолжалось до сумерек. Участники Жыена собирали цветы, лечебные травы. Под вечер готовят общий ужин для всех гостей. Для каждых вновь прибывших гостей хозяева заново накрывали стол. Хозяева топили бани для дорогих гостей по-белому “кунакны хормэше мунча” – высшая почесть для гостя. Там парились и обливались водой, настоянной на собранных днём травах. После чего гости расходились по домам.

Праздник Жыен укреплял родственные и дружеские отношения, сплачивал деревню и прилегающую округу: люди чувствовали себя в дни этого праздника одной семьёй. Жыен также можно назвать праздником для женихов и невест. На массовых гуляниях молодые люди старались найти себе вторую половинку, а их родители сватали детей.

Со временем празднование Жыена объединили с празднованием Сабантуя. В исчезновении праздника свою роль сыграл комплекс политических и социально-экономических факторов. Все свои богатые традиции Жыен передал Сабантую, празднование которого было перенесено на лето, на то же время, когда проводились Жыены. Однако сохранился один Жыен, празднование которого приурочено к дате большого значимого события в истории татарского народа – это “День принятия Ислама” (Изге Болгар Жыены).

ЙОМЫРКА БАЙРАМ (Яичный праздник) – старинный татарский праздник. Варёные яйца у татар с древних времён – символ пожелания хорошего урожая и защиты от напастей. В этот день принято варить и раскрашивать куриные яйца, печь лакомства и звать гостей. Хозяйки с вечера красили яйца натуральными средствами в разные цвета — в луковой шелухе от золотисто-жёлтых до тёмно-коричневых, в отваре берёзовых листьев — различных оттенков зелёного цвета, в дубовом отваре – синие, в свекле – красно-фиолетовые. Так же раскрашивали варёные яйца красками. В каждом доме пекли особые шарики из теста — маленькие булочки “кимак” и лакомства. Особенно ждали этот день дети. Матери шили для них из полотенец мешочки для сбора яиц. Некоторые ребята ложились спать одетыми и обутыми, чтобы утром не тратить время на сборы, под подушку клали полено, чтобы не проспать. Рано-рано утром мальчики и девочки начинали обход домов. Заходящий первым заносил щепки и разбрасывал их на полу — чтобы “двор не был пустым”, то есть чтобы много на нём было живности. Шуточные пожелания детей хозяевам высказываются старинные — как во времена прабабушек и прадедушек. Например, такое: “Дед с бабкой дома ли? Дадут ли яичко? Пусть будет у вас много кур, пусть топчут их петухи!” Сбор яиц продолжался два-три часа, и проходил очень весело. А потом дети собирались в одном месте на улице и играли в разные игры с собранными яйцами на сообразительность, быстроту и ловкость. В некоторых аулах после детей очередь доходила до ребят постарше – юношей. Они разъезжали по аулу на украшенных конях, пели песни, веселили хозяев прибаутками. Собранные яйца складывались в плетёную корзину. А потом кто-нибудь из парней хватал эту корзину и скакал на окраину села. Если ловкача не догоняли, все яйца доставались ему. Однако так почти никогда не случалось. Собранные яйца сдавали торговцу, а на вырученные деньги покупали продукты и у кого-либо в доме или прямо в поле устраивали угощение.

КАРГА БОТКАСЫ (Воронья каша) – древний татарский праздник, который проводят ранней весной в конце марта, когда прилетают врановые птицы. Символизирует единение татар с природой и благодарность птицам. В древности было поверье, что весну на кончиках своих крыльев приносят вороны – тогда так называли всех врановых птиц. И ещё врановые уничтожали вредителей урожая и являлись естественными сторожами для жителей сёл при приближении врага или стай опасных хищников. И как только таял снег, появляются первые ручьи и начинают прилетать грачи, галки и вороны, в честь их прилета и устраивают праздник. В это день красиво одевают детей, и отправляют их собирать с каждого дома крупу, молоко, масло, сахар, яйца, выражать хозяевам благопожелания и зазывать стихами и песнями всех на праздник. Затем люди собираются на возвышенности, зажигают костер, и в большом казане готовят кашу из собранных продуктов. Пока каша варится все поют, танцуют и веселятся. После шумного веселья всех зовут к казану, и начинают раздавать кашу. Первая порция полагается земле с пожеланием всем мира, покоя и богатого урожая. Вторая – воде, чтобы вода смогла сохранить живность на земле. Третья – небу, чтобы было много солнечных дней и вовремя шли дожди, а четвертая – воронам в благодарность за принесенную весну. Кашу раскладывали на столбы заборов, ворот, приговаривая: «Кара каргага аш булсын, ала аргага таш булсын» – пусть пищей будет грачу, а вороне – камнем. После этого каша раздаётся всем, кто присутствует на празднике. Остатки каши разбрасывали в поле и в лесу для птиц. Птицы налетают на оставленную им кашу и восстанавливают свои силы после долгого перелета к родным местам.

ХЫДЫРЛЕЗ (Праздник начала лета) – древний татарский народный праздник пастухов и скотоводов отмечали в начале мая два-три дня. В наши дни хранителями и почитателями этого старинного праздника стали крымские татары. Перед праздниками тщательно убирают дом и двор. Накануне вечером готовится калакай — хлеб, запечённый между двумя сковородами в горячей золе. С утра готовят угощения, днём на майдане – центральной площади села или на поляне около села собираются и общаются родственники и гости, проводят традиционные состязания в силе, смекалке и талантах, турнир по татарской борьбе на кушаках, ярмарки и смотрины. Вечером проходят традиционные костры, через которые прыгают как взрослые, так и дети. В центре майдана разжигается костёр, и через него сначала прыгают мужчины, затем юноши и мальчики. По мере угасания костра через него прыгают женщины, девушки и девочки. Потухший костёр засыпают землёй. Костёр по древним поверьям очищал людей от злых духов. В дни праздника традиционно заключались и расторгались различные договоры и в первую очередь с пастухами, а после праздника пастухи начинали свою работу – выпас скота.

САЛАМАТ (Праздник благодарности земле) – осенний старинный семейный праздник сибирских татар, посвящённый окончанию сбора урожая. Торжество проводится после сбора урожая. Главное угощение торжественного стола это каша Саламат – мучная жидкая каша из ржаной, ячменной или пшеничной прожаренной муки, заваренной кипятком или горячим молоком и распаренной в печи с добавлением масла или сала или жира.
Блюдо традиционно готовили женщины, а мужчины приглашали в гости родственников и друзей. Все собирались за праздничным столом, где кроме каши обязательно присутствовали блюда из собранного урожая и лакомства.

АУЛАК ОЙ (Посиделки) – старинный татарский молодёжный праздник, посиделки неженатой молодёжи без родителей во время которого парни и девушки знакомились, выбирали себе женихов и невест, общались и веселились. В просторном помещении собираются девушки, шьют, вяжут, вышивают. Приходят парни, просят впустить в дом, а чтобы заслужить – каждый демонстрирует свой ум, талант и умения: играют на музыкальных инструментах, исполняют песни, танцуют, отгадывают загадки, показывают свои изобретения и произведения. После девушки впускают парней в дом и вместе пьют чай и кушают гостинцы. Затем проходят совместные шуточные народные игры, забавы, песни и пляски. Существуют правила:
-На посиделки каждый приносит собственноручно приготовленные гостинцы (кучтанач).
-Ни один из юношей не должен обмануть или обидеть девушку, так как это большой грех (харам).
-Юноши и девушки не должны ни драться ни ругаться (таких с позором выгоняют с праздника).

СОМБЭЛЭ БАЙРАМ (Праздник урожая) – татарский народный праздник труда, празднование окончания осенних сельскохозяйственных работ. На празднике в образной форме отображается труд сельчан, связь народа с родной землей, любовь к Родине, к труду, связь старшего и младшего поколений, любовь к родной культуре. В наши дни в рамках празднований проходит чествование передовиков сельского хозяйства.

ДЕРВИЗА (Праздник урожая) – древний праздник плодородия, урожая, окончания лета, окончания осенних полевых работ, завершения посева озимых и начала свадебного сезона. Праздник отмечается в дни осеннего равноденствия. Его сохранили до наших дней крымские татары.

Перед праздником проводят тщательную уборку дома, двора, хлева и других хозяйственных построек. Хозяйки выпекают хлебцы кобете. В день праздника девушки в нарядных одеждах рассеивают золу на поле, в огороде, в саду и виноградниках. Мальчики очищают хлев и окучивают его дымом. Этот праздник организуется совместно с жителями нескольких сел. Выбирается удобное для проведения таких мероприятий место, обязательно вблизи источника воды, рядом со святым местом – Азизом. Как всегда, праздник начинается с молитвы и жертвоприношения барана. После этого несколько девочек в возрасте 10-12 лет надевают овчинные тулупы, олицетворяя приближение зимы, одновременно сообщая о начале праздника. Для девушек устанавливаются качели. Женщины с горок катят сито – элек. Если элек ляжет вверх дном, следующий урожай будет хороший, если вниз дном, то будет малый урожай, если же встанет набок – зерновые вырастут высокими.

На празднике проводятся состязания джигитов, певцов, танцоров, поэтов, знатоков частушек – чынъ ве манелер, выступают фольклорные ансамбли, на специальной площадке – майдане проходят соревнования по татарской национальной борьбе на кушаках Корэш. Проходят конные скачки и состязания в бросании камня вдаль, бросающие приговаривают при этом: “Кара кунлер таш кайтканда кайтып кельсинлер” (“Пусть чёрные дни возвратятся тогда, когда возвратится этот камень”; иными словами – никогда). Обязательно проводятся ярмарки, подводят итоги своего труда, принимают своих овец от чабанов, спустившихся с яйлы, хозяева проводят взаиморасчеты с пастухами. После этого выбирается всем селом новый чабан или остается прежний. Тогда же начинается сезон свадеб. Праздник завершается всеобщим танцем – Хоран, который предстает как танец единства народа в достижении всеобщей цели.

УНЫШ БАЙРАМ (Осенний праздник) – старинный татарский праздник, посвящённый плодородию земли и семейному благополучию. К этому времени завершаются все полевые работы: жатва, вывоз зерна, уборка льна. Заложена основа благосостояния семьи на будущий год. Праздник символизирует благодарность за урожай Земле, Природе труженикам, которые не покладая рук работали с ранней весны до поздней осени, чтобы их народ жил сытно целый год.
В этот день готовят угощения, проводят ярмарки, чествуют самых трудолюбивых и вместе лакомятся, поют и танцуют.

КАЗ УМЯСЫ (Гусиное перо) – древний татарский молодежный праздник, проводится в начале зимы с наступлением устойчивых холодов. Праздник совмещает полезное с приятным – заготовку на зиму гусиных тушек и молодёжные посиделки. Молодёжь выщипывает гусей, а затем старшие женщины их потрошат и засаливают, делая запасы на зиму. Молодые люди за работой – совместным ощипыванием гусей – присматривались друг к другу для того, чтобы в дальнейшем строить отношения и создавать семьи.

НАРДУГАН БАЙРАМ (Возрождение света) – древний татарский праздник, день зимнего солнцестояния. Празднуется 20-25 декабря. Праздник символизирует торжество жизни, победу солнца над мраком, победу добра над злом и начало зимы. В дни праздника по поверью добрые духи и божества ходят и одаривают добрых и честных людей угощениями, подарками и исполняют их мечты. А для этого нужно достойно прожить год, вернуть все долги, помириться со всеми с кем был в ссоре и анонимно помогать нуждающимся. Все традиции современных празднований Рождества и Нового года заимствованы именно от татарского Нардугана.

К праздничному столу татарочки пекут по традиции Баурсак – небольшие жаренные в масле в казане пончики, и другие татарские лакомства и угощения.
Дети и взрослые наряжаются обязательно до неузнаваемости, ходят из дома в дом, поют веселые песни, танцуют, дарят и принимают подарки и угощения, кормят голодных, символически “будя” людей и распевая “алкыши” – народные песни с благими пожеланиями. Один алкыш переводится так: “Пусть будет счастливым для вас Новый год, Пусть пшеница и рожь хорошо растёт, Корова пусть много молока даёт, И теленка пусть принесёт!”
Одним из атрибутов праздника является гадание “Йезек салу”: Молодёжь собирается вечером как стемнеет в доме, в основном девушки на выданье, а иногда и парни. Одна из девушек идёт к проруби, зачерпывает ведром воду, несёт её в дом, не оглядываясь назад. Затем девушки опускают в воду свои кольца или пуговицы и распевают гадательные куплеты. В это время самая молодая участница гадания наугад вынимает кольцо или пуговицу. По содержанию слов песни определяется “судьба” хозяйки вынутого колечка или пуговицы.

ЭМЭ (Праздник помощи) – древний татарский праздник начала строительных работ и взаимопомощи. До нынешних дней сохраняется в татарских селениях традиция помощи – эмэ. Их организовывали во время начала всех крупных работ по строительству и ремонту: при закладке и строительстве нового дома и общественных зданий. Нередко в таких мероприятиях участвовали все односельчане, а в крупных населенных пунктах — соседи с одной улицы. Совместная работа завершалась трапезой и гуляниями. В наши дни подобные мероприятия организуются реже и в них участвует меньшее число людей.

ШЕЖЕРЕ БАЙРАМ (Праздник родословной) – современный татарский национальный семейный праздник. В кругу семьи или в более широком кругу собираются представители родов и рассказывают о своей родословной и интересных фактах. На праздник все приносят свои угощения, выступают талантливые представители родов, поют, танцуют и знакомятся. Смысл праздника – составление и изучение генеалогической летописи своего рода, интересный рассказ участников о своей родословной, истории своего рода, воздание дани памяти своим предкам, укрепление семейно-родственных связей, сохранение преемственности поколений, усиление чувства ответственности, национальной гордости и самосознания, привлечение интереса к изучению своей родословной и истории родного края.

ЯНА ЕЛ БАЙРАМ (Новогодний праздник) – современный праздник начала нового календарного года. Празднуется с 31 декабря на 1 января. Татарский семейный праздник, в который принято собираться семьёй, готовить угощения, поздравлять родственников, друзей, любимых и соседей и кормить голодных.

БЯБЯЙ МУНЧАСЫ (Детская баня) – проводится на следующий день после рождения ребёнка. После посещения бани домочадцами, когда она становилась нежаркой, повитуха помогала помыться молодой маме и искупать младенца. Семья готовила угощения, звала родственников и вместе угощались за общим столом.

ИСЕМ КУШУ (Праздник имянаречения) – обрядовый мусульманский праздник наречения имени ребёнку, проводится спустя несколько дней в доме, где родился ребенок. Приглашается мулла, родственники и друзья семейства. Мулла открывает обряд традиционной молитвой, затем к нему подносят на подушке ребенка, и он обращается к всевышнему, призывая его принять новорожденного под свое покровительство. После этого нашептывает на ухо младенцу азан (призыв к молитве для мусульман) и произносит имя новорожденного. Имена детям подбирают, как правило, муллы, имевшие специальные календари – именники. В них с давних времен преобладали имена из религиозных канонических сказаний. Считалось, что от имени зависит дальнейшее будущее младенца и его судьба. Выбор зависел от многих причин. В небогатых семьях старались подобрать имя, символизирующее богатство и благосостояние, если ребенок выглядел слабым – выбирали имя, отражающее крепость духа и тела и т.д.

БЯБЯЙ АШЫ (Праздник новорожденного) – древний татарский праздник по случаю рождения ребёнка. В продолжение нескольких дней после рождения ребёнка – подруги, соседки и родственницы молодой мамы приходили навестить ее и приносили с собой угощения и подарки.

МУСУЛЬМАНСКИЕ РЕЛИГИОЗНЫЕ ПРАЗДНИКИ

МАВЛИД БАЙРАМ (День рождения пророка) – праздник дня рождения Пророка Мухаммада

КУРБАН БАЙРАМ (Праздник жертвы) – праздник приношения даров, пожертвований и помощи нуждающимся

КАДЕР КИЧ (Ночь Предопределения) – ночь на 27 день месяца Рамадан по Хиджре считается ночью предопределения, решения судьбы, могущества. Этой ночью началось ниспослание Корана Мухаммеду. Считается, что в эту ночь Аллах принимает решение о судьбе каждого человека, учитывая его благочестие и просьбы, высказанные в молитвах. Поэтому принято проводить в мечети, читая Коран и вознося Аллаху и ангелам мольбы и просьбы.

УРАЗА БАЙРАМ (Праздник окончания поста) – мусульманский праздник окончания священного поста Уразы. Праздник отмечают 3 дня.

ЖОМГА (Пятница) – традиционно считается праздничным днем. В этот день принято посещать мечеть и проводить Меджлисы (Собрания).

ДЕНЬ ПРИНЯТИЯ ИСЛАМА – День добровольного принятия Ислама предками современных татар – булгарами в 737 году. Отмечается 4 февраля.

ИЗГЕ БОЛГАР ЖЫЕНЫ (Старое Булгарское собрание) – День официального принятия Ислама государством Волжская Булгария в 922г. Отмечается 21 мая.

МЕЖДУНАРОДНЫЕ ПРАЗДНИКИ

ВСЕМИРНЫЙ ДЕНЬ ТАТАРСКОЙ НАЦИОНАЛЬНОЙ КУХНИ – отмечается ежегодно 28 февраля. Традиционно в этот день проходят конкурсы по кулинарии и сервису, мастер-классы с молодыми хозяйками и традиционные гостеприимные татарские национальные застолья в татарских центрах, кафе и ресторанах. Многие народы Евразии и мира позаимствовали рецепты татарских национальных блюд – некоторые полностью, другие частично. Например известные всем чизкейк, бургер, салями, соус тартар – сделаны по татарским рецептам.

МЕЖДУНАРОДНЫЙ ДЕНЬ РОДНОГО ЯЗЫКА – отмечается ежегодно 21 февраля

ВСЕМИРНЫЙ ДЕНЬ КОРЕННЫХ НАРОДОВ МИРА – отмечается ежегодно 9 августа

ДЕНЬ РЕСПУБЛИКИ ТАТАРСТАН – отмечается ежегодно 30 августа

ГБОУ «ВАСИЛЬЕВСКАЯ КАДЕТСКАЯ ШКОЛА-ИНТЕРНАТ ИМЕНИ ГЕРОЯ СОВЕТСКОГО СОЮЗА Н.ВОЛОСТНОВА»

ИТОГОВЫЙ ПРОЕКТ

ТЕМА: ТРАДИЦИИ И ПРАЗДНИКИ

НАРОДОВ ТАТАРСТАНА

Выполнили:

Мухутдинова Алия Булатовна

Гилязов Анис Русланович-

обучающиеся 9В класса

Куратор проекта:

Гизатулина Ляйля Мансуровна —

учитель родного языка

п.г.т. Васильево

2021г.

СОДЕРЖАНИЕ.

1. Содержание…………………………………………………………………… 2

2. Введение………………………………………………………………………………………………..3

3. Историческая справка ………………………………………………………………………..4

4. Культура и праздники ………………………………………………………………………..6

5. Праздники………………………………………………………………………………………….7-14

6. Заключение…………………………………………………………………15

7.Список использованных источников…………………………………………16

ВВЕДЕНИЕ

Цель проекта: Познакомиться с традициями и праздниками народов Татарстана. Узнать и сравнить национальные праздники.

Задачи проекта:

Расширять представление о национальной культуре татар, русских и чуваш.

Познакомиться с народными традициями, обычаями и праздниками.

Развитие эстетического и нравственного восприятия мира.

Воспитывать интерес к истории и народному творчеству, уважение к его традициям.

Актуальность:

Республика Татарстан располагает богатейшим историко-культурным наследием. Многообразие народного творчества и своеобразие искусства составляют культуру Татарстана. Следовательно, мы являемся частью культуры и призваны творить ее. Проблема формирования общей культуры очень востребована в наши дни, поэтому мы должны привить интерес и уважение не только к культуре и праздникам своего народа, но и других народов. Не зная своих национальных корней, человек не может в полном объеме познать традиции других народов.

В целях сохранения и развития родных языков, культуры и традиций народов, проживающих в Республике Татарстан, укрепления единства многонационального народа республики 2021 год в Республике Татарстан объявлен Годом родных языков и народного единства. В Татарстане должны создаваться одинаковые условия для сохранения и развития языков и культур всех проживающих в нем национальностей, а также единые праздники, отмечающиеся во всех районах Татарстана.

Историческая справка

Первым государством в регионе была Волжская Булгария, созданная на рубеже IX-X веков н.э. тюркскими племенами. В 922 г. государственной религией стал ислам. В 1236 г. Булгария вошла в состав империи Чингиз-Хана, а затем стала частью Золотой Орды. Золотая орда была основана внуком Чингиз-хана Бату-ханом в 1243 году. Золотая орда эпохи ее расцвета (до конца ХIУ в.) представляла собой огромное государство, которое протянуло свои границы с запада на восток: от Дуная до Алтая; на юге границей был Кавказ, на севере — районы Центральной России (Тула, Калуга), где местное население управлялось с помощью татарской администрации. Держава хана Бату сохранила четкое административное деление на 4 улуса (территориально-административные единицы, Хорезм, Сарай, крым, Дешт-и-Кипчак) и 70 провинций во главе с “ темниками”. В результате распада Золотой орды возникло новое государство – Казанское ханство (1438 г.). В 1552 г. Казанское царство — занимало среднее течение Волги и шло от пределов Нижегородской области на С к землям Пермской и Вятской, а на Ю к пределам шибанской и Киргиз-Кайсацкой орды. С точностью определить его границы невозможно; трудно выяснить и состав его населения. Кроме татар, в пределах К. царства жили черемисы, мордва, чуваши, вотяки, мещеряки и башкиры. Ему предшествовало в тех местах болгарское или Булгарское государство Казанское ханство было присоединено к Русскому государству. 

В 1920 г. была провозглашена Татарская Автономная Советская Социалистическая Республика. Республика Татарстан — субъект Российской Федерации, республика в её составе. Входит в состав Приволжского федерального округа. Является частью Поволжского экономического района. Образована 27 мая 1920 года как автономная Татарская Социалистическая Советская Республика.

30 августа 1990 г. была принята Декларация о государственном суверенитете республики. В 1994 г. подписан Договор между РФ и РТ о разграничении предметов ведения и взаимном делегировании полномочий между органами государственной власти Российской Федерации и органами государственной власти Республики Татарстан, а в 2007 г. подписан Договор о разграничении предметов ведения и полномочий между органами государственной власти Российской Федерации и органами государственной власти Республики Татарстан, который стал своего рода «преемником» Договора 1994 года.

Культура и праздники

Татарстан – многонациональная республика,в ней живет более ста национальностей. Большинство из них – коренные народы и народности, для которых Татарстан – основное или даже единственное место обитания.

Фундаментом любой национальности является народная культура. Знание основ народной жизни, обрядов, традиций, литературы и искусства, помогает воспитывать интерес и уважение к родной культуре других народов и является одной из сторон воспитания человеческой культуры вообще. Изучая национальную литературу, мы соприкасаемся с миропониманием людей разных народов и их ценностным отношением.

В республике проживают народы с разным историческим прошлым и культурными традициями. Сочетание по крайней мере трёх типов культурных взаимовлияний (тюркского, славяно-русского и финно-угорского) определяет уникальность этих мест, своеобразие культурных и исторических ценностей.

С Татарстаном связаны судьбы многих выдающихся деятелей культуры: певца Фёдора Шаляпина, писателей Льва Толстого, Сергея Аксакова и Максима Горького, Василия Аксёнова, поэтов Евгения Боратынского, Гавриила Державина, Марины Цветаевой и Никиты Заболоцкого, художников Ивана Шишкина и Николая Фешина. Классик татарской поэзии Габдулла Тукай, поэт-герой Муса Джалиль, композиторы Фарид Яруллин, Салих Сайдашев, Назиб Жиганов, София Губайдулина и многие другие составили славу татарской культуры.

Моя Казань! Моя столица!
Мой чудный, милый сердцу град!
Ничто с тобой не сравниться,
Душа всегда к тебе стремится. 
Я видеть этот город рад..

(буквально – грачиная каша), татарский народный обряд, связа

Сабантуй

Наиболее раннее упоминание о Сабантуе относится к концу XIII в. (в эпиграфическом памятнике, датированном 1292 г., обнаружен в селе Старые Салманы Алькеевского района).

Первоначально Сабантуй проводили до начала весеннего сева жители деревень одной округи (джиена) в определенной очередности. Строгой даты проведения Сабантуя не существовало: начало праздника приурочивали к сходу снега и окончанию весеннего половодья (обычно к концу апреля).

У татар Сабантуй считался большим событием, поэтому к нему готовились заранее: выбирали площадь (майдан) для проведения спортивных состязаний, конных скачек и т. д.; юноши собирали подарки для награждения участников игр и поединков.

Праздничными мероприятиями руководили старейшины (аксакалы), которые устанавливали порядок проведения состязаний, определяли судей, победителей и т. д.

В день Сабантуя руководители праздника выносили в центр майдана собранные подарки. Процессию возглавлял мужчина, который нес длинный шест с привязанными к нему полотенцами, отрезами материи, специально вышитыми платками. Устроители Сабантуй вкапывали шест, вокруг него рассаживались почетные гости, судьи и члены жюри. Празднично наряженные сельские жители прибывали на место проведения праздника семьями, группами; в гривы лошадей вплетались разноцветные ленты, дуги обертывались цветной тканью или расшитым полотенцем.

Праздник обычно начинался с конных скачек. Участники скачек, собравшись вместе, отправлялись к месту старта; финиш устраивался рядом с майданом. Пока шли скачки, на майдане проводились состязания в беге. Соревновавшихся разделяли по возрасту – мальчики, юноши, взрослые. Дистанция забега была не более 3 км.

Большое оживление на Сабантуе вызывала борьба на кушаках или на полотенцах – куряш. Каждый борец обхватывал своим полотенцем противника за талию и старался уложить его на лопатки. Батыром Сабантуя становился тот, кто после всех схваток оставался непобежденным.

Батыры пользовались у населения большим почетом. Наряду с победителями скачек они награждались лучшими подарками (обычно дарили живого барана, в настоящее время – легковой автомобиль, ценную бытовую технику).

Со второй половины XIX в. на Сабантуе стали проводиться игры и состязания развлекательного характера: бег в мешках, бег попарно со связанными ногами, бег с ложкой во рту, на которую положено куриное яйцо, разбивание глиняного горшка вслепую (чүлмәк вату), бои мешками, набитыми сеном или соломой (сидя верхом на бревне), перетягивание каната и др.

В конце XIX в. большое распространение получило соревнование по лазанию на гладко выструганный высокий столб, к вершине которого прикреплялись призы (иногда живой петух в клетке).

В день Сабантуя в каждом доме готовились традиционные праздничные кушанья.

Неотъемлемым элементом Сабантуя были вечерние молодежные игры, которые устраивались на майдане или других открытых площадках (на лугу или поляне). Нарядно одетые юноши и девушки до глубокой ночи пели песни, плясали, водили хороводы.

В современное время установились единые сроки проведения Сабантуя – в июне, после завершения весенних полевых работ.

В 1992 г. в РТ он был включен в список законодательно утвержденных республиканских праздников. Сроки проведения районных и городских сабантуев ежегодно устанавливаются Кабинетом министров Республики Татарстан или указом Президента Республики Татарстан.

С конца 1990-х гг. Сабантуй стали проводить также во многих других городах России и мира, где компактно проживают татары (Москва, Самара, Саратов, С.-Петербург, Новосибирск, Берлин, Хельсинки, Стамбул и др.).

Акату́й, Агаду́й — весенний праздник чувашей, посвященный земледелию. Этот праздник объединяет ряд обрядов и торжественных ритуалов. В старом чувашском быту акатуй начинался перед выходом на весенние полевые работы и завершался после окончания сева яровых. Название акатуй сейчас известно чувашам повсеместно. Однако сравнительно недавно верховые чуваши этот праздник называли сухатӳ (суха «пахота» — туйĕ «праздник, свадьба»), а низовые — сапан туйĕ или сапан (из татарского сапан «плуг»).

После великого дня (мăнкун) чуваши начинали готовиться к весенним полевым работам: ремонтировали сельскохозяйственные орудия, готовили семена. В последних числах апреля, перед выходом на пашню, начинали готовиться к торжествам по случаю полевых работ. Для проведения ритуальной части акатуй заранее варится пиво, готовятся съестные припасы, красятся яйца. Празднование акатуя в разных домах начинается в разные дни. Праздник продолжается неделю. Приготовившийся к празднику в определенный день созывает родственников и соседей. К их приходу в избе накрывается богатый стол. Во главу стола ставится алтăр (братина) с пивом, в середину стола на специально вышитом полотенце — блюдо с караваем хлеба и кругом сыра.

НАВРУЗ И МАСЛЕНИЦА

Национальные праздники всегда окружены особой атмосферой, необычными традициями и интересными, глубокими обычаями, уходящими в глубь веков. Как раз к такому празднику относится Навруз, знаменующий начало лета по солнечному, астрономическому календарю. Этот день важен для тюркских и персидских народов, так как он означает не только начало сельско-хозяйственного года, но и обновление природы, человека, его души и сердца, а в более широком смысле – начало новой жизни. Навруз – это праздник весны, урожая, радости и веселья.

Возвращаясь к историческим корням данного праздника, можно найти в нем много схожего со славянским праздником Масленица. Масленица – это также древний славянский праздник, также пришедший из языческой культуры и сохранившийся после принятия христианства. И по времени Масленица совпадает с празднованием Новруза. По своей жанровой составной Масленица – это таже, как и Новруз, самый веселый и сытный народный праздник, который продолжается целую неделю. Народ его всегда любил и ласково называл «касаточка», «сахарные уста», «целовальница», «честная масленица», «веселая», «пеpепелочка», «пеpебуха», «объедуха», «ясочка».

Среди обычаев празднование Масленицы также включает в себя прыжки через костер, изгнание злых духов, праздничные представления, народные гуляния, а также крашение яиц. К тому же в XVIII и XIX вв. центральное место в празднестве Масленицы занимала крестьянская масленичная комедия, в которой принимали участие персонажи из ряженых – «Масленица», «Воевода» и др. Сюжетом для них служила сама Масленица с ее изобильными угощениями перед предстоящим постом, с ее прощаньями и обещанием вернуться на следующий год.

Часто в представление включались какие — то реальные местные события. Так же как и Новруз Масленица на протяжении многих веков сохраняла характер народного гулянья. Все традиции Масленицы направлены на то, чтобы прогнать зиму и разбудить природу ото сна.

Пасха

Пасха – главный христианский праздник, день чудесного воскрешения Иисуса Христа.

 В народной традиции Пасха отмечалась как праздник обновления и возрождения жизни.

Перед Пасхой считалось необходимым навести порядок в доме и на улице: вымыть полы, потолки, стены, лавки, побелить печи, обновить киот, отремонтировать ограды, привести в порядок колодцы, убрать мусор, оставшийся после зимы. Кроме того, полагалось изготовить новую одежду для всех членов семьи и вымыться в бане. В Пасху человек должен был отбросить все дурные, нечистые мысли, забыть зло и обиды, не грешить, не вступать в супружеские отношения, которые воспринимались как грех. 

Во время Великого поста церковь предписывает строгий пост, исключающий мясную, молочную, яичную и рыбную пищу.

Начинали готовиться к Пасхе за неделю, еще в пост. Закалывали свинью, делали колбасы, ветчину. Пекли куличи, делали творожную пасху. Комнаты и стол украшали живыми и бумажными цветами. Кушанья раскладывали на блюдах, украшенных кружевами из бумаги и свежей зеленью. 

 Невозможно представить Пасху без крашеных яиц. Полагалось красить их в Чистый четверг на страстной неделе, а куличи печь в субботу. Раньше красили яйца в красный цвет, который должен был напомнить о крови Христа, пролитой на Голгофе (на горе, где он был распят) 11 

Крашенные яйца не только подают к праздничному пасхальному столу, их принято дарить друг другу всю Пасхальную неделю. Яйцо издревле было символом нарождающейся жизни.

В старину на Пасху были и свои пасхальные игры. Самая распространенная » чоканье «, когда, ударяя острым или тупым концом крашеного крутого яйца старались разбить яйцо соперника. Победителем становился тот, чье яйцо оставалось целым.

Ураза байрам
Ураза-байрам – один из самых значимых религиозных праздников для каждого мусульманина. Он напрямую связан с идеями духовного совершенствования и добрыми поступками. Этот праздник принято отмечать добрыми делами, проявляя заботу о ближних и сострадание к нуждающимся.

За четыре дня до праздника начинают тщательную уборку дома, придворных помещений, хлевов, чистят скот. После окончания уборки все члены семьи обязаны искупаться, надеть чистое белье и привести себя в порядок. Вечером хозяйки готовят традиционные блюда восточной кухни. За день до ураза-байрам хозяйки пекут чак-чак, баурсак, пироги . Дети разносят их родственникам, происходит взаимный обмен угощениями. Этот обычай называется «чтобы в доме был запах пищи».

Перед праздником необходимо простить друг другу обиды, постараться навестить своих родственников и знакомых, испросив у них прощения.

В полдень начинается основная обильная трапеза. Праздничный стол в Ураза-байрам в основном состоит из сладких блюд, фруктов, всевозможных варений. В этот день принято есть вкусно и много. Тогда, согласно поверью, домашний стол будет богат и в следующем году.

Время поста — это особое время, когда люди могут исцелиться духовно и физически. Это время, когда, держащий пост человек, воздерживается не только от пищи, но и от вредных привычек : алкоголь, табак. Нельзя было ссориться, обижать кого-то.

Курбан байрам –Корбан бәйрәм

У мусульман всего мира есть праздник, являющийся одним из самых важных в календаре – это Курбан Байрам. Он имеет огромное значение для каждого правоверного мусульманина. В странах, где проповедуют религию ислам этот день – выходной, но и в нашей стране есть республики и города, где для многих людей он очень важен. Это день поклонения и любви к Аллаху.

Ежегодно это событие выпадает на разные дни из-за разницы в календарях. По исламскому календарю от отмечается 10 числа 12 месяца, ровно через 70 дней после другого не менее значимого события – Ураза Байрама.

Церемонии начинаются ранним утром, когда появляются первые лучи солнца. Необходимо сходить в душ, ванную, если есть — в баню, то есть, совершить полное омовение. После этого нужно надеть чистую опрятную одежду из натуральных тканей, можно подушиться натуральными маслами. Далее мусульмане отправляются в мечеть на утреннюю молитву, при этом ничего не употребив в пищу. Это делается для того, чтобы организм и мозг человека не думал о мелочах, а настраивался на очищение и избавление от земного. В исламе много правил, которые следует соблюдать правоверным мусульманам. Так, в день празднования Курбан-байрама по традиции следует помогать нуждающимся. Это может быть кусочек жертвенного животного или небольшое денежное пожертвованием. Главное — это должно быть сделано с милосердием и любовью к близкому.

Рождество Христово –Раштуа

Одним из самых важных и великих праздников для христиан является день появления на свет сына Божьего, Иисуса Христа. Рождество Христово является поистине одним из самых важных и почитаемых праздников православных. Рождение Иисуса Христа отмечается 7 января по новому стилю. По старому григорианскому календарю рождество отмечается 25 декабря. Именно в этот день встречают Светлый праздник христиане всего мира. И именно в этот день заканчивается Рождественский пост и вступают в свои права Святки.

Традиции же начинаются с Сочельника. Это день, который идет перед Рождеством. В сочельник принято очищать свое жилище, хорошо прибраться дома, вымыть полы. Но это, конечно, внешнее.

Главное – нужно очистить душу и сердце. Следует как следует вымыться самим, посетить церковь, сходить на богослужение, исповедаться и совершить причастие. Работать в этот день не рекомендуется.

На столе должно быть 12 блюд. Сделавший же семь благородных поступков в Рождество человек будет счастлив весь год. Более того, ему будет разрешено попросить у ангелов исполнения одного желания и они его непременно исполнят. В этот светлый праздник будет благом подать семи нуждающимся, тогда в будущий год богатство не обойдет тебя стороной. Также принято дарить семь подарков, как правило, полотенец.

Сравнив традиции и праздники народов, мы сделали вывод, оказывается, имеются сходства. Например:

В конце зимы у русских «Масленица» а у татар «Навруз», до начала весеннего сева у татар -Сабантуй, а у чуваш-Акатуй, после великого поста у русских проводится праздник Пасхи, а у татар после уразы (поста) проводится праздник «Ураза байрам» и «Курбан-байрам». И эти праздники объединяют многие народы гостеприимством, а также взаимопомощь между собой.

Заключение

У каждого человека есть своя малая родина, которую он призван беречь и хранить. Любить Родину — значит знать ее историю, культуру, национальные традиции. Татарстан — славится своими достопримечательностями. Но главное богатство нашего города, нашей республики — это люди. За многовековую историю на нашей земле подружились между собой люди многих национальностей. Все нашли здесь свою судьбу. Несмотря на разные религиозные взгляды, пищевые предпочтения, другой язык люди разных национальностей могут прекрасно ужиться в одной семье, если здесь будут царить любовь, уважение и взаимопонимание. 

Сегодня мы познакомились с некоторыми традициями, и праздниками народов, проживающих в Республике Татарстан.

Мы очень любим свою республику и свою малую родину , а также хотим, чтобы она стала самой красивой и чистой.

Хотим закончить свое выступление стихотворением Сибгата Хакима:
Спросите нас: «Откуда мы?»
Мы с Волги, с Казани,
Где белокаменный свой кряж:
Над Волгой поднял город наш!
Где пел Сайдаш, писал Такташ
О милом Татарстане.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ.

1.Галеев Э. Х., Ханбиков Я. И. Татарские народные игры и праздники. Казань, Тат.кн. изд-во, 1985г., — 153 с.

2. Нигматов З. Г. Использование народных традиций в воспитании учащихся: Уч. пособие. Казань:Изд-во Казанского гос. пед. института 1985г.,- 259с.

3. Нигматов З. Г. Традиции воспитывают//Я и моя семья. – Казань: Тат.кн. изд-во, 1984г., — 186 с.

4. Уразманова Р. К. Современные обряды татарского народа (Историко-этнографическое исследование). — Казань: Татарское кн. изд-во, 1984, С.52.

5. Шарафутдинов Д.Р., Садыкова Р.Б. Семейные и календарные обычаи и обряды татар. Казань, 2012.

Автор материала: А. Мухутдинова (10 класс)

Содержание:

  1. Введение
  2. Теоретическая часть.
  3. Национальная одежда татар  
  4. Традиционная татарская кухня
  5. Праздники и традиции   
  6.  Курбан-байрам
  7. Байрам Ураза
  8. Сабантуй — фольклорный фестиваль
  9. Практическая часть
  10. Посещение и опрос родственников.
  11. Анкетный опрос
  12. Заключение
  13. Список литературы
Тип работы: Реферат
Дата добавления: 21.01.2020

Реферат на тему: Традиции и обычаи татарского народаРеферат на тему: Традиции и обычаи татарского народа

Реферат на тему: Традиции и обычаи татарского народа

  • Данный тип работы не является научным трудом, не является готовой выпускной квалификационной работой!
  • Данный тип работы представляет собой готовый результат обработки, структурирования и форматирования собранной информации, предназначенной для использования в качестве источника материала для самостоятельной подготовки учебной работы.

Если вам тяжело разобраться в данной теме напишите мне в whatsapp разберём вашу тему, согласуем сроки и я вам помогу!

Реферат на тему: Традиции и обычаи татарского народа

Если вы хотите научиться сами правильно выполнять и писать рефераты по любым предметам, то на странице «что такое реферат и как его сделать» я подробно написала.

Реферат на тему: Традиции и обычаи татарского народа

Введение

У каждого народа свои обычаи и традиции. Многие из них необычны и интересны. Татарский народ сохранил многовековые традиции своих предков — болгар, которым удалось достичь высокого уровня культурного развития. Именно на этой основе в дальнейшем развивалась вся татарская культура.

Актуальность этой работы заключается в том, что современное поколение не знает культуры разных народов. А для того, чтобы жить в мире с соседями, люди должны знать, какими характеристиками они обладают, и уважать их.

Исходя из этого, цель работы — формирование представлений о татарском народе: его культуре и традициях.

Цели проекта:

  • Ознакомиться с традициями, историей культуры татарского народа;
  • для интервью с представителями татарской культуры;
  • просмотреть рубрики в интернете на эту тему.

Объектом нашего исследования была культура татарского народа.

Объект исследования: обычаи и традиции татарского народа.

В исследовании принимали участие родственники Ренаты Гизатуллиной.

Методы проекта: изучение литературы, поиск и отбор информации, наблюдение, опрос, интервьюирование.

Гипотеза: Работая над проектом, я предположил:

  • В Кошкинском районе современное поколение татар не знает своих обычаев и культуры и не знает, какими особенностями они обладают.

Теоретическая часть.

Национальная одежда татар  

Культуру любого народа невозможно представить без костюма. Тюбетейка является отличительной чертой среди мужских татар. Этот головной убор может быть как домашним, так и праздничным. Обычно между сетками тюбетейки кладут веревку или конский волос. Для этого используются различные ткани и украшения. Обычно они шьют тюбетейки ярких цветов для молодежи и спокойных цветов для пожилых людей.

Женские шляпы позволяют определить возраст и статус их владельца. Девушки носят кильфак с украшением кистью. Замужние дамы покрывают головной убор не только волосами, но и головой, шеей, плечами и спиной. Покровы под верхними шляпами обычно носят пожилые женщины. Ношение их в праздничные дни предписано традициями и обычаями татарского народа. Кроме того, национальный костюм татар характеризуется яркими красками, богатыми украшениями, высококачественными ювелирными изделиями, разнообразной обувью.

Национальные особенности в одежде наиболее поражают своей эмоциональностью женщин и присущей им потребностью в красоте. При всей своей экзотической окраске, она не выпадает из общей мировой тенденции моды: стремление к приталенным силуэтам, отказ от больших белых площадей, широкое использование удлиненного волана, использование объемных цветов, косы, ювелирные украшения в декоре.

Традиционный трапециевидный силуэт с «восточной» насыщенностью красок, большое количество вышивок, использование большого количества орнаментов характерно для татарской одежды. С древних времен татары ценили мех диких животных: черно-коричневую лису, куницу, соболя, бобра. Традиционная обувь — кожа ихиги и башмаки с мягкой и твердой подошвой, часто сшитой из цветной кожи. Праздничные дамские ичиги и башмаки были оформлены в стиле полихромной кожаной мозаики.

Пальто татар было клетчатой рубашкой с полным вырезом сзади. Камзол без рукавов был надет на рубашку. Женские камзолы изготавливались из цветного бархата, часто гладкого, и украшались по бокам и внизу плетеными тесьмами и мехом. Мужчины носили длинное вместительное платье (жилэн) с небольшим шалевым воротником над лифом. Она была сделана из фабричной гладкой или полосатой (часто тяжелой полушелковой) ткани и снабжена поясом. В холодное время года они носили бешметы, чикмени, приглушенные или овечьи шубы.

Традиционная татарская кухня

Путь к знакомству с культурой и историей нации лежит через ее национальную кухню. Татарская кухня славится своей уникальностью и неповторимостью, которые обусловлены социальными и природными условиями этого народа.

Татары всегда практиковали оседлый образ жизни:

  • Сельское хозяйство,
  • животноводство и птицеводство,
  • пчеловодство.

Ягненок считался любимым мясом, но блюда из говядины, конины и птицы готовились на равных условиях с ним (например, гусь подавался на свадебные пиры, которые всегда сопровождались подарками). В татарской кухне широко используются кисломолочные продукты. Популярным блюдом является запеченный молочный катык, который готовится из растопленного молока. Его можно разбавлять холодной водой, чтобы сделать айран, который утоляет жажду. Катык также используется для приготовления творога, подвешивая его в мешках.

В чай добавляется цельное молоко. Выпечка с начинкой — это, пожалуй, самые характерные и безошибочные блюда. Татарские повара очень аккуратно обращаются с тестом и знают, как его хорошо готовить. Самое распространенное блюдо — кистыбый, лепешка из пресного теста, сложенная пополам и содержащая начинку из картофельного пюре.

Балеш — круглый пирог из теста с начинкой из жирных кусочков мяса или картофеля — готовится для праздничных мероприятий. Также для застолья, как правило, на свадьбах, есть губадья — круглый торт, наполненный специально приготовленным творогом. Губадю обычно подают перед сладостями. Ечпочмак (что означает «треугольник») — треугольный торт, наполненный рубленым мясом, картофелем и луком, выпекается по любому другому поводу и просто на каждый день. Точно так же одним из главных деликатесов, подаваемых на праздничный стол, является «кази» — колбаса из конины, приготовленная особым способом и только из натуральных ингредиентов, экологически чистая и полезная для организма человека.

Праздники и традиции   

У каждого народа есть свои традиции и обычаи, уходящие корнями в далекое прошлое, но сегодня они возродились как национальные праздники. У татар есть много интересных национальных праздников, таких как Курбан-байрам, Ураза-Байрам и Сабантуй.

 Курбан-байрам

Это самый важный праздник для мусульман. Праздник начинается 10 Зул Хиджа, через 70 дней после окончания 30-дневного поста в месяце Рамадан, и длится три-четыре дня. Курбан-байрам (или Курбан-байрам) символизирует для мусульман истину учений Мухаммада, ниспосланных ему в откровении, а также всемогущество и милосердие Всемогущего Творца.

Байрам Ураза

Байрам Ураза знаменует конец поста в месяц Рамадан. Он называется малым в отличие от Курбан-байрама (великого фестиваля).

В месяц Рамадан пост является обязательным для всех взрослых, здоровых и ритуально чистых мусульман. Те, кто временно освобождается от поста или прерывает пост по ошибке, должны поститься за потерянные дни после окончания месяца Рамадан. На праздник Курбан-байрам приходится обязательная общая молитва, которая может совершаться в мечетях или в специальных местах под открытым небом — намаз-газах. Утром, перед тем как отправиться на молитву, люди совершают все обряды очищения и надевают праздничную одежду. Рекомендуется употреблять в пищу финики или другие сладости.

Сабантуй — фольклорный фестиваль

Название: сабанту означает «весна» или, в другом смысле, «плуг», а туи — «свадьба» или «праздник». Таким образом, значение слова Сабантуй — это празднование посевов весеннего урожая. Первоначальной целью ритуала было, очевидно, попросить духов плодородия для хорошего урожая в новом году. С изменением хозяйственного уклада жизни магические обряды утратили свое значение, но многие из них продолжали существовать как народные праздники и торжества. Так же было и с Сабантуем. В XIX веке Сабантуй был лишь радостным национальным праздником, ознаменовавшим начало очень тяжелых и трудоемких сельскохозяйственных работ.

Сабантуй отмечался следующими шагами:

  • приготовление каши для детей из продуктов, собранных у населения (дэрэ боткасы);
  • сбор окрашенных яиц детьми;
  • сбор яиц молодыми людьми верхом на лошадях и последующее лечение (атлы сврзн);
  • сбор яиц мужчинами ряженными в масках (жэяуль-сорен) — последние не всегда и не везде;
  • сбор подарков для Сабантуя (мальчики на лошадях);
  • майдан — конкурсы;
  • вечерние юношеские игры.

Практическая часть

Посещение и опрос родственников.

Во время моих исследований я посещал своих татарских родственников, которые рассказывали мне о традициях и культуре татарского народа, фотографировали, беседовали с разными людьми татарской национальности и делали для меня много интересных открытий.

Я узнал, что в Кошкинском районе современное поколение знает татарские обычаи и культуру, но не все знают их особенности.

Анкетный опрос

Для определения знаний о культуре и обычаях татарского народа села Кошки мы подготовили и оценили анкету с нашей учительницей Светланой Александровной и получили следующие результаты.

Опрос татарских семей, проживающих в нашем селе, показал, что большинство из них придерживается традиций и обычаев своих предков. Отмечаются национальные праздники, готовятся блюда татарской кухни. Многие знают татарские сказки, песни, пословицы. К сожалению, татары в семьях не разговаривают, и никто больше не носит национальной одежды. Браки в нашей деревне смешанные.

Вывод: татарский народ бережно хранит традиции и обычаи своих предков. Татары, проживающие в Кошках, отмечают национальные праздники, рассказывают татарским детям народные сказки, готовят национальные блюда. Культура татарского народа интересна всем народам, живущим в Кошках.

Моя гипотеза не была подтверждена.

Теоретическая и практическая значимость: данный материал может быть использован в преподавании окружающей среды, ОРКСЭ, во внеклассных мероприятиях, в классах округа. Это интересно и познавательно.

Заключение

От наших предков мы унаследовали богатое наследие традиционной одежды, национальных праздников, кухни, которое на протяжении веков развивало свои особенности, в том числе и яркий художественный язык, выражающий эстетические идеалы народа.

Список литературы

  1. Синова И. В. Народы России: История и культура, обычаи и традиции/ Справочник школьника. – СПб.: Издательский Дом «Литера», 2009.

Похожие рефераты:

  • Реферат на тему: Плавание
  • Реферат на тему: Молодежный сленг
  • Реферат на тему: Культура речи медицинского работника
  • Реферат на тему: Культура Византии
  • Реферат на тему: Основы методики самостоятельных занятий физическими упражнениями
  • Реферат на тему: Луна естественный спутник Земли
  • Реферат на тему: Пролежни
  • Реферат на тему: Телескопы
  • Реферат на тему: Профилактика туберкулеза
  • Реферат на тему: Глобальные экономические проблемы
  • Реферат на тему: Омонимы в русском языке
  • Реферат на тему: Словари русского языка и сфера их использования

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Татар милли киемнэре сценарий
  • Татарские национальные народные праздники
  • Татар малае бэйгесе сценарий
  • Татарские нац праздники
  • Татар кызына сценарий