The turnip репка на английском языке сценарий

Сценарий сказки на английском языке «Репка» («The Turnip»)[[{"type":"media","view_mode":"media_large","fid":"12650528","attributes":{"alt":"","class":"media-image","height":"31

Сценарий сказки «Репка» («The Turnip»).

Звучит песенка «The farmer in the dell».

Grandfather:  Hello, people!

                       Читает стихотворение «Good morning».

                       Oh, what a big turnip!

                       One, two, three!  — 2 раза.

                       Oh, noy!

                       It is big for me!

                       Granny, come here!

Grandmother:  I am to run!

                         Hello, people!

                         What do you want?

Grandfather:  Help me, please!

Grandmother:  O, kеy!

Grandfather + Grandmother:  One, two, three, one, two, three!  

                                                  Oh, noy!

Grandmother : Granddaughters, come here!

Звучит песенка «One, two, three, four, five», появляются внучки.

Granddaughters:  Little girl, little girl, where did you go?

                              Hello, people!

                              What do you want, Granny?

Grandmother:       Help me, please!

Granddaughters:  O, kеy!

                             Читают считалку в диалоге «One, one, one…….. «

                              O, key, Granny, we helps you!

All together: One, two, three, one, two, three!

                     Oh, noy!

Granddaughters:  Dog, dog! Help, please!

Звучит музыка, появляется пёс.

Dog: Hello, people! What do you want?

All together: Help me, please!

Dog: O, kеy!

Проводит со всеми детьми зарядку «Hands up, clap, clap, …»

All together: One, two, three, one, two, three!

                     Oh, noy!

Dog: Cat, cat, come, help, please!

Звучит музыка, появляется кошка.

Cat:  I am nice and funny cat.

         I’m white and grey,

         I like with you to play.

Cat:  I am help to you!

All together: One, two, three, one, two, three!

                      Oh, noy!

Cat: Little mouse, little mouse!

Звучит музыка, выбегает мышка.

Mouse:  Hello, people!

Cat:       Little mouse, little mouse!

              Where is your house?

Mouse:  Little cat, little cat!

              I have no flat.

              I’m a pour mouse. I have no house!

Cat:       Little mouse, help please!

All together: One, two, three!

                     Oh, noy!

                     Оne, two, three, four, fife!

                     Yes! O, kеy!

                     Тhe turnip will go!

Все падают, репка встает, поднимает вверх руки.

The Turnip:  Here I am!

Звучит песенка «Over in the meadow», все актеры танцуют под нее танец.

All together: Good buy, people !!!! (Актёры уходят со сцены).

Сказка-сценка «Репка» на английском языке для начальной школы

The Turnip

Участвуют в сценке ученики 2-ых классов.

Цель: повышение мотивации изучения английского языка, расширение словарного запаса английских слов, развитие актерских способностей у учащихся, сплочение детей из разных классов.

Персонажи:

Участник со словами приветствия

Автор

Дед (Grandfather)

Бабка (Granmother)
Внучка (Granddaughter)
Собака (Dog)
Кошка (Cat)
Мышка (Mouse)
Репка (
Turnip)

Реквизит: костюмы персонажей, игрушечная лопата.

Музыкальное сопровождение: звуки деревни (в начале сказки), звуки лопаты (когда дед высаживает репку).

Сценка

(На сцену выходит участник со словами приветствия):

Good afternoon, good afternoon, 

Good afternoon to you,

Good afternoon, good afternoon, 

We are glad to see you.

(Под звуки «деревни» на сцену выходит дед и потягивается)

(На сцену выходит автор): The grandfather planted a turnip.

(Под звук «лопаты» дед начинает копать)

(Автор): The turnip grew bigger and bigger.

(На сцене появляется репка, она присаживается на корточки)

(Дед): Oh, what a big turnip! I want to pull it up. (Тянет репку): One, two, three! I can’t. Grandmother, come here! Help me, please.

(Выходит бабка): All right, grandfather. (Подходит к репке): Oh, what a big turnip!

(Вместе тянут репку): One, two, three! One, two, three! We can’t!

(Бабка зовет внучку): Granddaughter, come here! Help us, please!

(Выходит внучка): All right, grandmother. (Подходит к репке): Oh, what a big turnip!

(Все вместе тянут репку): One, two, three! One, two, three! We can’t!

(Внучка зовет собаку): Dog, dog, come here! Help us, please!

(Выходит собака): All right, granddaughter. (Подходит к репке): Oh, what a big turnip!

(Все вместе тянут репку): One, two, three! One, two, three! We can’t!

(Собака зовет кошку): cat, cat, come here! Help us, please.

(Выходит кошка): All right, dog. (Подходит к репке): Oh, what a big turnip!

(Все вместе тянут репку): One, two, three! One, two, three! We can’t!

(Кошка зовет мышку): Mouse, mouse, come here! Help us, please.

(Выходит мышка): All right, cat. (Подходит к репке): Oh, what a big turnip!

(Все вместе тянут репку): One, two, three! One, two, three! One, two, three! One, two, three!

(Репка встает): I am here!

Театрализация как средство повышения мотивации при обучении английскому языку

Сценарий сказки «Репка» на английском языке

Дети любознательны и с интересом начинают изучать иностранный язык, который является для них чем-то новым, необычным, поэтому для успешного обучения языку важно сохранить этот интерес как можно дольше. С этой целью мы поставили перед собой задачу погрузить детей в атмосферу театра, развивая при этом их речевые и познавательные способности, опираясь на речевой опыт, как в родном, так и в иностранном языке, создать положительную установку на дальнейшее изучение иностранных языков, пробудить интерес к жизни и культуре других стран.

Приемы театрализации направлены не только на развитие основных видов речевой деятельности, но и на формирование ассоциативного мышления, памяти, навыков общения в коллективе, творческой инициативы школьника.

Драматизация способствует лучшему запоминанию и усвоению различных грамматических явлений, расширению лексического запаса, развитию монологической и диалогической речи.

В преподавании иностранных языков значительное внимание уделяется использованию театрализованных постановок, которые служат не только развлечением для детей, но и средством обучения языку, и одним из основных способов развития творчества и воображения.

Театрализация – это и есть действенный метод обучения иностранному языку, который, естественно, включает в себя традиционные методы: ознакомление, тренировку, применение, лишь с разницей в мотивации ребенка. В традиционном обучении данные методы ставят задачу освоения лексического и грамматического материала, а при театрализации основной задачей для ребенка становится успешно сыгранная роль в пьесе. Сопутствующим методом является контроль, включающий коррекцию, опять же с позиции “режиссера” пьесы, а не педагога. Очень важным моментом в театрализованных постановках является то, что дети, играя определенную роль, перевоплощаясь в персонажа, полностью раскрепощаются и, даже допуская явные ошибки в речи, не теряются, а лишь ссылаются на тот факт, что ошибка допущена не ими, а теми персонажами, которых они играют.

Драма ближе, чем всякий другой вид творчества, непосредственно связана с игрой. В этом и заключается наибольшая ценность детской театральной постановки.

Основной закон детского творчества заключается в том, что ценность его следует видеть не только в результате , но и в самом процессе. Важно то, что дети создают, творят. У них развивается творческое воображение, которое они могут воплотить в спектакле.

Использование театрализации при обучении иностранному языку ставит перед собой следующие цели:

  • формирование у детей навыков общения на иностранном языке;
  • умение пользоваться иностранным языком для достижения своих целей, выражения мыслей и чувств, в реально возникающих ситуациях общения;
  • воспитание активно – творческого и эмоционально-эстетического отношения к слову через подготовку и постановку спектаклей.

При обучении иностранному языку посредством театрализации мы успешно руководствуемся такими принципами как:

  • Принцип коллективного взаимодействия
  • Принцип доступности и посильности
  • Принцип активности
  • Принцип максимального сближения, координации в овладении разными видами речевой деятельности
  • Принцип наглядности
  • Принцип прочности усвоения лексического материала.

Следует отметить также, что драматизация помогает преодолеть пассивность тех детей, для которых изучение языка само по себе является трудной и непостижимой (по их мнению) задачей. Во время подготовки и проведения театрализованных постановок такие дети попадают в атмосферу непринужденного общения и дружеской обстановки, тем самым подсознательно стремясь внести свой вклад в общее дело, что , естественно, невозможно без применения знаний и умений, полученных во время занятии по иностранному языку.

Опыт показал, что театрализация на занятиях английского языка способствует повышению уровня знаний и навыков, полученных детьми в процессе обучения.

Театрализованные постановки не являются самоцелью, а лишь служат интересом усвоения программного материала, помогая создать ситуацию, в которой желание речевой деятельности значительно опережает языковые возможности детей, создавая тем самым исключительно благоприятные условия для усвоения новых знаний, развития навыков употребления новых речевых единиц в речи.

Для успешного усвоения лексического материала в ходе подготовки спектакля необходимо:

  • ознакомление детей не с изолированными словами, а с группами слов, связанными семантической и фонетической ассоциацией;
  • формирование мотива для ознакомления со словами данной семантической группы;
  • интерпретация лексики через систему игр, а не механическое запоминание слов по списку;
  • включение новых слов в систему отношений, уже сложившуюся между известными детям словами и их группами;
  • согласованное знакомство с лексическим материалом и теми грамматическими операциями, которые позволяют ввести его в речевую деятельность.

А также необходимо учитывать коммуникативную значимость инсценировки для детей и объективную сложность заучиваемого материала.

Таким образом театрализация, воспринимаемая детьми как игра становится одним из основных видов деятельности, особенно, для младших школьников.

Репка

Действующие лица:

  • Репка
  • Дед
  • Бабка
  • Внучка
  • Собака
  • Кошка
  • Котята
  • Мышка
  • Рассказчик
  • Фрукты: Вишни, виноград, лимон, слива, клубника.

Режиссер-постановщик – Коточигова Е.А.

Выход каждого действующего лица на сцену осуществляется с музыкальным сопровождением.

Turnip

Narrator: Once upon a time, there lived an old man and an old woman. They lived in the village of Khotokovo. Everybody knew them because the Grandfather was the most famous gardener all over the region. He grew the best fruit in the village. His plums were very juicy in his orchard. His grapes were very ripe. His strawberries were the most beautiful and sweet as sugar. His cherries were always sweet too. The Grandfather was the only man in the village who had lemons in his orchard. The Grandfather was very proud of his orchard. (В это время, когда рассказчик читает свой текст, фрукты на сцене демонстрируют свои фруктовые достоинства.)

But one day he decided to start growing vegetables. And he goes to the kitchen-garden and plants a turnip.

(После того, как дед посадил репку, он ложится на лавку – спит. Фрукты вокруг репки и она появляется на сцене. Фрукты зовут деда.)

Grandfather: Oh, what a big turnip we have in our kitchen-garden. I want to pull it out.

N.: Pulls the turnip.

Grandfather: One, two, three! It is too big for me.

N.: Calls the Grandmother.

Grandfather: Granny, come here! Help me, please!

N.: The Grandmother is very bright spark. She likes to sing and dance. She never looks sad.

Grandmother:

How’s the weather?
How’s the weather?
How’s the weather today?
Is it sunny? Is it rainy?
Is it windy? Is it snowy?

“It’s sunny.” “Let’s go outside!”
La-da-da-la-la-la Sunny, sunny!
La-da-da-la-la-la Sunny, sunny!

What’s the matter?

Grandfather: Help me, please!

Grandmother: All right, Grandfather.

N.: Grandmother by Grandfather, Grandfather by the turnip. Pull the turnip.

Grf. And Grm.: One, two, three!.. One, two, three!

N.: No result.

Grf. Grm.: Oh, it’s too big for us!

N.: Grandmother calls the Granddaughter.

They have a Granddaughter, Kate by name. She is a very kind girl, she always helps her Grandparents.

Granddaughter: (with skipping-rope):

Over my head and under my toes,
That’s the way my skipping-rope goes,
I can skip slowly, I can skip fast,
Look, my rope is whirling past.

I can count and you? Let’s count with me! I skip one. (зрители считают вместе с ней). I skip two…I skip three…I skip four…I skip five…I skip six…I skip seven…I skip eight…I skip nine…I skip ten. All right.

Grandmother: Granddaughter, Granddaughter, come here, help us, please!

Granddaughter: All right, Granny. I’m coming.

N.: Granddaughter by Grandmother, Grandmother by Grandfather,Grandfather by the Turnip. Pull the turnip.

Grf. Grm. Grd.: One, two, three!.. One, two, three!

N.: No result.

Grf. Grm. Grd.: Oh, it’s too big for us!

N.: Granddaughter calls the dog.

Grd.: Dog, Dog, come here, help us, please!

N.: They also have a dog. He is a very clever dog. He guards the house and his master.

DOG:

I am a dog, my name is Jack.
My nose is nice, my coat is black.
What’s the matter?

Granddaughter: Jack, Jack, help us, please!

Dog: All right, Granddaughter.

N.: Dog by Granddaughter, Granddaughter by Grandmother, Grandmother by Grandfather, Grandfather by the Turnip.Pull the turnip.

Together: One, two, three!… One, two, three!

N.: No result.

Together: Oh, it’s too big for us!

N.: And they have a cat, Murka by name. She is a very good mother for her kittens. She takes care of them and plays with them.

Cat: Kittens,come here! (считает котят. Одного не хватает. Собака находит и приводит его. Танец котят. Затем все котята встают в ряд. Кошка играет с ними.)

Cat:

Hands up,
Hands down,
Hands on hips,
Sit down.
Nick and Andy,
Sugar and candy,
I say stand up!
Thanks, sit down!
Nick and Andy,
Sugar and candy,
I say run around!
………………..

Dog: Cat, Cat, help us, please!

Cat: Sorry, kittens, I’m busy. Run away.

All right, Dog. I’m coming.

N.: The cat by the dog, the dog by the granddaughter, the granddaughter by the grandmother, the grandmother by the grandfather, the grandfather by the turnip. Pull the turnip.

Together: One, two, three!.. One, two, three!

N: No result.

Together: Oh, it’s too big for us!

Mouse:

Hickory, dickory, dock!
The mouse ran up the clock,
The clock struck one,
The mouse ran down,
Hickory, dickory, dock!

Cat: Mouse, Mouse, come here! Help us, please!

Mouse:

I am a mouse,
You are a cat;
One, two, three,
You catch me!

Cat: No, I don’t. Help us, please!

Mouse: What’s the matter?

Cat: This turnip is very big for us, we can’t pull it out!

Mouse: OK.

Together: One, two, three!.. One, two, three!

Turnip: Here I am!

All together: Oh! What a big turnip we have!

All together sing:

Gaily dancing round the ring,
Round the ring, round the ring,
While we all together sing,
And clap our hands in time.
(Куплет повторяется 2 раза)

РЕПКА. The Turnip

Деревенский дворик. Слева на заднем плане заборчик. За ним находится подсолнух. Справа – грядка, широкая коричневая полоса из бумаги, положенная на ребро (за полосой сидит Репка). Ранее утро. Музыка. Звуки природы.

Выходит фермер Джо.

Joe: Hello, my name is Joe. In May I planted a turnip and now it’s high time to pull it out.

Joe: (Джо подходит к репке, наклоняется к ней и пытается вытащить её из земли): The turnip is too big. (Хлопает в ладоши) One, Two, Three. I love my wife and my wife loves me. Rosie !Rosie! Please! Help me!

Выходит жена фермера Рози.

Rosie: Hi, I’m Rosie. I love my husband and my husband loves me.

Together (вместе): One, Two, Three. Pull and pull! We Cannot pull it out! (тянут репку)

Rosie: The turnip is too big.

Joe: (выпрямившись вытирает пот со лба) One, Two, Three. (Хлопает в ладоши) I like my dog and my dog likes me. Doggie, Doggie, please, help me!

Dog: I’m the dog.

My name is Jack.

My ears are white.

My nose is black.

Together (вместе): One, Two, Three. Pull and pull! We Cannot pull it out! (Джон, Рози и Джек пытаются вместе вытащить репку)

Dog: The turnip is too big.

Rosie: One, Two, three. I love my granddaughter and my granddaughter loves me. Lizzie, Lizzie, please help me.

На сцену выбегает Лиззи.

Lizzie: Hi, I’m Lizzy, I love my grandmother and my grandmother loves me.

Together (вместе): One, Two, Three. Pull and pull! We Cannot pull it out! (Пытаются все вместе вытащить репку)

Lizzie: The turnip is too big. One, Two, three. I like my cat and my cat likes me. Pussy, Pussy, please help me.

На сцену выбегает кошка.

Cat: I’m a cat.

I’m not fat.

I don’t like rats.

When they sit on the mats.

Together (вместе): One, Two, Tree. Pull and pull! We Cannot pull it out! Все пытаются вытянуть репку

Cat: The turnip is too big. One, Two, tree. I like mice. Mice don’t like me…But Mouse, Mouse, please help me.

На сцену выбегает мышка.

Mouse: I’m a brave and funny mouse.

I am marching through the house.

All day long I dance and sing.

I’m not afraid of anything.

Together (вместе): One, Two, Tree. Pull and pull! We Cannot pull it out! Все пытаются вытянуть репку

Joe: The turnip is too big. Let’s try again. Снова тянут репку.

Rosie: Wow! We have done it!

Репка встает и выходит из-за грядки.

Turnip: Hi! I am Turnip!

        I am round!

I am tasty!

I am sweet!

I am happy!

Все поют песню “The more we get together»

Текст песни

The more we get together,

Together, together,

The more we get together,

The happier we’ll be.

‘Cause your friends are my friends,

And my friends are your friends.

The more we get together,

The happier we’ll be.

Oh, the more we get together,

Together, together,

The more we get together,

The happier we’ll be.

There’s Chris and Tanya

Источник teksty-pesenok.ru

And Jason and Jusitn.

The more we get together,

The happier we’ll be.

(Ok, are you ready to sing now?)

The more we get together,

Together, together,

The more we get together,

The happier we’ll be.

‘Cause your friends are my friends,

And my friends are your friends.

The more we get together,

The happier we’ll be.

Сценарий сказки «Репка»

The Turnip

Представленный вариант постановки «Репки» адаптирован для учащихся начальной школы (2-3 класс) 1-2 год изучающих английский язык. Для постановки взята хорошо известная сказка, поэтому все, что происходит на сцене, понятно зрителям, не знающим английский язык, например, родителям. В качестве дополнения к декорациям можно использовать небольшую презентацию, иллюстрирующую отдельные этапы сказки.

Действующие лица

Репка — TurnipМышка – Mouse

Дедушка —GrandpaПетушок – Cock

Бабушка — GrannyСолнышко – Sun

Внучка – Grand-daughterДождик – Rain

Пес -DogВетерок – Wind

Кошка – Cat

Сцена 1.

Деревенский дворик. На сцене спят петушок, пёс и кошка. Музыка. Звуки природы. Петушок просыпается и хлопает крыльями.

Cock:Cockadoodle – do! Good morning!

Песпросыпаетсяипотягивается.

Cock: Good morning, dear Doggy!

Dog: Good morning, my dear Cockerel!

Пес и Петушок поют песню «Goodmorning».

Good morning, good morning
The best to you this morning
How are you? How are you?
I hope you’re feeling fine
And happy all the time.

От шума Кошка открывает один глаз, затем переворачивается на другой бок, закрывает лапами голову и делает вид, что спит.

Cock: (обращаяськКошке):Good morning, my Kitten!

Cat (недовольно, капризно): Meow!No,no!Iwantsleeping!

Петушок и Пес убегают.

Сцена 2.

Быстрая музыка. Выбегает Мышка. Передвигается по сцене, нюхает предметы. Кошка просыпается, охотится на Мышку, хватает ее.

Mouse (пищит): Squeak — squeak!

Cat (угрожающе): Ha!Ha! Ha! (далееподозрительнолюбезно):

Little mouse, little mouse,

Where is your house?

Mouse:Little cat, little cat,

I have no a flat.

I am a poor mouse,

I have no house.

Cat: Little Mouse, little Mouse, come to my house!

Mouse: Little Cat, Little Cat, l cannot do that, you want to eat me!

Cat (грозно): Yes, I want to eat you! (хватает Мышку).

Mouse (кричит громко): Help!Help!

Появляются Пес и Петушок

Dog: Bow-wow! Bow-wow!

Cock : Сock-a-doodle-doo!

Отгоняют Кошку. Кошка шипит, мяукает: MeowMeow! Пёс лает: Bowwow! Петух кукарекает: Сockadoodledoo!

Cat (отступая): Sorry!

На сцене появляется Дедушка, Бабушка и Внучка.

Grandpa: Good morning, Doggy!

Granny: Good morning, my little Kitten!

Grand-daughter: Good morning, Cockerel!

All the animals: Good morning!

Животные уходят, помирившись.

Сцена 3.

Grandpa: Let‘s plant a turnip!

Grand-daughter: It will be the biggest turnip!

Granny: ОК!

Дед выкапывает грядку, бабушка сажает семечко, внучка поливает землю.

Выходит Cолнышко.

Sun: I am the Sun! I am the Sun!

I’ II warm the turnip, and the turnip will grow! (подходиткгрядке).

Выходит Дождик.

Rain: I am the Rain! I am the Rain!

I’ II water the turnip, and the turnip will grow! (встаёт рядом с Солнышком)

Выходит Ветерок.

Wind: I am the Wind, I am the Wind!

I am blowing warmly and coolly, and the turnip will grow! (встаёт рядом с Солнышком и Дождиком)

Говорятвсевместе:

Grow, the Turnip, big!

Grow, the Turnip, sweet!

Grow, the Turnip, tasty!

Вовремяпеснирепкапостепеннопоявляетсяи «растет». Выходят Кошка и Мышка. Онитанцуют.Всевместеуходятзакулисы.

Сцена 4.

Turnip : My name is Turnip! I’m big. I’m yellow.

Grandpa: It’s wonderful! It’s beautiful! It’s big. It’s yellow. It’s time to pull it out. One, two, three. (пробуетвытянутьрепку)Oh! The turnip is very big. I cannot pull it out! Granny, come and help me!

Granny and Grandpa: One, two, three… We cannot pull it out!

Granny: Oh! The turnip is too big! Granddaughter! Come and help us!

Granddaughter, Granny and Grandpa: One, two three… We cannot pull it out!

Granddaughter: Oh! The turnip is very big. Dog! Dog! Come and help us!

Dog, Granddaughter, Granny and Grandpa: One, two three… We cannot pull it out!

Dog: Oh! The turnip is very big. Cat! Cat! Come and help us!

Cat, Dog, Granddaughter, Granny and Grandpa: One, two three… We cannot pull it out!

Cat: Oh! The turnip is too big! Mouse! Come and help us!

Mouse, Cat, Dog, Granddaughter, Granny and Grandpa: One, two three…

Репка поднимается. Все: Hooray!

Turnip:Hi!My name isTurnip!

I am round!

I am tasty!

I am sweet!

I am happy!

Входят Солнышко, Дождик, Ветерок.

Together: What a beautiful turnip!

Всевместепоютпесню.

Here’s a little song I wrote,
You might want to sing it note for note,
Don’t worry, be happy
In every life we have some trouble,
When you worry you make it double
Don’t worry, be happy!

Общий поклон.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • The international сценарий
  • Winupdate vbs ошибка сценария
  • The gingerbread man сценарий сказки
  • Windows сценарии завершения работы windows
  • The elder scrolls праздники