Типы концептов представление схема понятие фрейм пропозиция сценарий гештальт

Работа по теме: kognit. Глава: Типы концептов. ВУЗ: РАНХиГС.

Типы концептов

В
настоящее время в когнитивной лингвистике
существуют различные типологии концептов.

В процессе выявления
типов концептов было установлено, что
все знания подразделяются на «вербальные
и невербальные» (Панкрац 1992:79). Как
отмечает С.Д. Кацнельсон, «механизмы
языка спарены с механизмами сознания,
а значимыми единицами являются те
единицы, которые составляют жизненный
опыт индивида» (Кацнельсон 1972:110). Однако
остается открытым вопрос об оптимальных
средствах, служащих для вербального
выражения концептов и возможности их
исчисления. Существует целый ряд попыток
объединить концепты в группы по близкому
категориальному признаку. При этом
считается, что лучший доступ к описанию
и определению природы концептов
обеспечивает язык (Jachendoff1983).

В
психологии концепты различаются по
степени конкретности – абстрактности
содержания.

Конкретные концепты (такие, как «стул»,
«горячий», «кислый», «яма», «ложка»,
«гладкий», «ручка» и др.) сохраняют
преимущественно чувственный, эмпирический
характер и потому легко опознаются и
относительно легко различаются и
классифицируются. Содержание таких
концептов раскрывается преимущественно
остенсивно – через демонстрацию предмета
или явления (кислый – это лимон, попробуй;
яма – это вот то, что сейчас перед нами
и т.д.).

Абстрактные
концепты («воля», «судьба», «быт»,
«управление», «демократия» и др.) труднее
поддаются описанию, их не так легко
классифицировать.

По выраженности
в языке
концепты могут быть
вербализованными и невербализованными.
Вербализованные концепты – это концепты,
для которых в системе есть регулярные
языковые средства выражения,
невербализованные, скрытые –
невербализуемые или вербализуемые
искусственно только в условиях
принудительно поставленной задачи
(например, в условиях эксперимента).
Слова для формирования и существования
концептов в принципе не нужны. Слова
нужны для сообщения концептов, их
обсуждения, а также они являются одним
из средств формирования концептов в
сознании человека.

По
степени устойчивости

различают
устойчивые (регулярно вербализуемые в
стандартной языковой форме) и неустойчивые
(нерегулярно или совсем не вербализуемые)
концепты (Попова, Стернин 2001:74).

По
частоте и регулярности актуализации

различают актуальные и неактуальные
концепты. Актуальные концепты
коммуникативно релевантны, они регулярно
вербализуются, они нужны и для мышления,
и для коммуникации. Неактуальные концепты
нужны в основном для мышления, они редко
вербализуются (например, концепты
«верхний угол комнаты», «левая боковина
дивана» и др.).

По
языковой выраженности

вербализующих их единиц говорят о
лексико-фразеологических, грамматических
и синтаксических концептах. В свою
очередь среди лексико-фразеологических
концептов отмечают однословные
(вербализуемые одной лексемой),
неоднословные (вербализуемые устойчивыми
словосочетаниями) и текстовые
(вербализуемые целым текстом).

А.А.
Залевская различает концепт
как достояние индивида

(концептинд)
и концепт
как инвариант

(концептинв),
функционирующие в определенном социуме,
или шире – культуре. Исследователь как
носитель языка (индивид) опирается на
концептинд,
тем самым он не может не отдавать себе
отчета в том, что функционирующие в его
сознании ментальные образования чем-то
отличаются от понятий и значений. Они
далеко не всегда поддаются вербальному
описанию. При постановке задачи описания
концептаинв
выясняется, что лингвистические теории
значения слова и используемые процедуры
ориентированы на дефиниции, которые
даются словам в словарях, что приводит
к описанию значения слова или лежащего
за ним понятия, поскольку практически
многие дефиниции имеют вид определения
понятия. Добавление текстов в качестве
исследовательского материала несколько
расширяет поле зрения, тем не менее
сводит его к языковой картине мира.
Полученным результатом в таком случае
оказывается конструкт, способный
отразить лишь часть того, что содержится
в каждом из названных видов концептов.
Концептинд
определяется как спонтанно функционирующее
в познавательной и коммуникативной
деятельности индивида базовое
перцептивно-когнитивно-аффективное
образование динамического характера,
подчиняющееся закономерностям психической
жизни человека и вследствие этого по
ряду параметров отличающееся от понятий
и значений как продуктов научного
описания с позиций лингвистической
теории.

Отмечаются
специфические особенности концептаинд.
Концепт по своей природе является
невербальным образованием, базу для
него составляет набор одновременно
реконструируемых сенсорных и моторных
репрезентаций. Возможности вербального
описания концепта реализуются только
на второй ступени его актуализации
через приложение волевых усилий и с
акцентированием внимания на каких-то
его аспектах. При формировании и
функционировании концептов особую роль
играет связь между сознанием человека
и его телом, а также эмоции – как
первичные, проявляющиеся через действие
«соматических маркеров», так и вторичные
– продукт воспитания в социуме (Залевская
2001).

Выделяют
структурные
типы концептов
.
Одноуровневый концепт включает только
чувственное ядро, фактически – один
базовый слой. Таковы концепты – предметные
образы (Н.Н. Болдырев), некоторые
концепты-представления («желтый»,
«соленый», «ложка», «тарелка»).
Многоуровневый концепт состоит из
нескольких когнитивных слоев, различающихся
по уровню абстракции, отражаемому ими,
и последовательно наслаивающихся на
базовый слой (например, концепт
«грамотность»). Концепт может быть
сегментным, в этом случае он представляет
собой базовый чувственный слой, окруженный
несколькими сегментами, равноправными
по степени абстракции (концепт
«толерантность») (Стернин 2001:59-60).

По своему
содержанию и степени абстракции
концепты могут подразделяться на
следующие типы.

Конкретно-чувственный
образ — это образ конкретного предмета
или явления в нашем сознании (например,
конкретный телефон).

Представление –
это обобщенные чувственные образы
разных предметов и явлений (например,
телефон вообще – любой аппарат с трубкой,
диском). Представление является более
высоким по степени абстрактности, чем
концепт конкретно-чувственного типа.
В некоторых классификациях этому типу
соответствует мыслительная картинка.
Представление отражает совокупность
наиболее наглядных, внешних признаков
предмета или явления.

Схема – это
мыслительный образец предмета или
явления, имеющий пространственно-контурный
характер (общие контуры, схематичное
представление телефона вообще).

Понятие – это
концепт, содержащий общие, существенные
признаки предмета или явления, его
объективные, логически конструируемые
характеристики. Например, ромашка –
травянистое растение с соцветиями, у
которых лепестки обычно белые, а середина
желтая (Ожегов 1987:594). Понятие возникает
на основе представления или схемы в
результате постепенного абстрагирования
от второстепенных признаков.

Прототип – это
категориальный концепт, дающий
представление о типичном члене
определенной категории (например,
представление о типичном автомобиле,
представления об идеальной хозяйке).
Это могут быть типичные примеры,
социальные стереотипы, идеалы, образцы.
Данные концепты служат опорными точками
(когнитивными точками референции, по
Э. Рош), с помощью которых человек членит
свои знания об объектах и явлениях
окружающего мира на определенные
категории и выносит свои суждения о них
(например, «наполеоновские планы»,
«человек восточного типа»).

Пропозициональная
структура (пропозиция) – это наиболее
распространенный способ концептуальной
организации нашего знания. Она представляет
собой модель определенной области
нашего опыта, в которой вычленяются
элементы – аргументы и базовый предикат,
связывающий эти аргументы, даются их
характеристики, указываются связи между
ними. Семантические отношения между
аргументами представляются в виде
определенных семантических функций:
агенс, пациенс, экспериенцер, бенефактив,
инструмент и т.д. Данные концепты имеют
объективный, логический характер,
поскольку передают те или иные сущности
с их свойствами и реально существующими
отношениями. Осознавая собственный
опыт в терминах пропозиции, человек как
бы налагает на него определенную
концептуальную структуру-модель в виде
базового предиката и его аргументов.

Фрейм – это
объемный, многокомпонентный концепт,
представляющий собой «пакет» информации,
знания о стереотипной ситуации (например,
фрейм «театр» имеет следующие компоненты:
билетная касса, зрительный зал, сцена,
буфет, раздевалка, спектакль и т.д.).
Формально фрейм представляют в виде
двухуровневой структуры узлов и
отношений: 1) вершинные узлы, которые
содержат данные, всегда справедливые
для данной ситуации, и 2) терминальные
узлы, или слоты, которые заполняются
данными из конкретной практической
ситуации и часто представляются как
подфреймы, или вложенные фреймы (Минский
1979). Активизируя фрейм через данные
второго уровня, мы воссоздаем всю
структуру этой ситуации в целом.

Сценарий (скрипт)
– это динамически представленный фрейм
как разворачиваемая во времени
определенная последовательность этапов,
эпизодов (например, отдельные эпизоды
внутри фрейма «театр»: посещение театра,
покупка билетов).

Гештальт
– это концептуальная структура, целостный
образ, который совмещает в себе чувственные
и рациональные компоненты в их единстве
и целостности, как результат целостного,
нерасчлененного восприятия ситуации,
высший уровень абстракции: недискретное,
неструктурируемое знание (например,
университет). Гештальт может рассматриваться
как начальная ступень процесса познания:
самые общие, нерасчлененные знания.
Гештальт может пониматься и как наивысшая
ступень познания (система определенных
знаний, осознанное знание), когда человек
обладает исчерпывающими знаниями об
объекте, владеет разными типами концептов;
у него сформировались и конкретный
образ, и общая схема, и сценарий, и общая
структура всех составляющих (фрейм). В
последнем случае он выступает как
концептуальная система, объединяющая
все названные типы концептов, которые
постепенно вычленяются в процессе
познания, актуализируя свой образный,
понятийный, схематический, фреймовый
и т.д. уровни или разные комбинации этих
концептуальных сущностей. Все они тесно
переплетаются в мыслительной и речевой
деятельности человека (Болдырев
2001:36-38).

Несколько иную
типологию концептов предлагает
А.П. Бабушкин. С точки зрения
репрезентации структур представления
знаний ученый выделяет следующие типы:
мыслительная картинка, схема, гипонимия,
фрейм, сценарий, инсайт (Бабушкин 1996).

Мыслительная
картинка «снимается» в коллективном
сознании носителей языка с присущих
предмету характеристик. Цветовая гамма
«зрительного» образа предмета мысли,
линейные, объемные параметры, особенности
конфигурации и другие данные «считываются»
в результате зрительного восприятия
(например, концепт «дом»). «Мыслительные
картинки» – это не «моментальные
снимки», а дискретные единицы «галереи
образов» в коллективном сознании людей.
Есть индивидуальная «картинная галерея
образов» – результат восприятия мира
отдельным человеком, но имеется и
«галерея образов», вписанная в национальное
сознание носителей языка. Метафора
«галерея образов», введенная в научный
оборот Дж. Миллером, может быть
сопоставлена с совокупностью образов
памяти, в которых, кроме концептуальных,
фиксируются и эмоционально-оценочные
элементы, выявляющие их прагматическую
сущность (Бабушкин 1996:20-21).

Схема – это
абстракция, которая позволяет приписывать
определенные объекты или события к
общим категориям, способным наполняться
конкретным содержанием в каждом отдельном
случае (например, «стол»). Схема может
иметь иерархический характер: схемы
могут объединяться, формируя новые
структуры более сложной организации.
Например, концепт-схема «стол» может
быть связана со схемами «мебель»,
«комната» и «дом». Схема представляет
собой концептуальную структуру, с
помощью которой формируется перцептивная
и когнитивная картина мира, членимая
определенным образом лексическими
средствами. Схема воплощается в
пространственных (объемных и контурных)
схемах.

Гипонимия
предполагает отношения подчинения
между словарными единицами разного
уровня обобщения (например, значение
слова «тюльпан» включается в значение
слова «цветок»). Слова, имеющие более
частное значение, называются гипонимами,
а слова более широкой семантики –
гиперонимами. Названным явлениям
соответствует явление родо-видовых
ассоциативных связей. Гиперонимы,
образность которых практически равна
нулю, относятся к разряду логически
сконструированных концептов, так как
концептуальная основа обозначающих их
слов сводится исключительно к вербальному
определению (например, «игрушка»,
«фрукт», «металл»). Семантика
гиперонимов-схем и гиперонимов –
логически сконструированных концептов
– представляется архисемой.
Гипонимы-прототипы лучше всего передают
идею архисемы.

Фрейм – это «пакет»
информации, которая описывает упорядоченную
во времени последовательность событий.
Фрейм часто рассматривается как схема
сцен (например, «торговля»). Построение
фрейма производится при корреляции
получаемой информации с областью
практических знаний о мире, которыми
располагает человек, и, значит, фрейм –
это «квант» знаний человека об окружающем
мире. Фрейм – это совокупность хранимых
в памяти ассоциаций. Концепт-фрейм
имплицирует комплексную ситуацию; его
можно сопоставить с «кадром», в рамки
которого попадает все, что типично и
существенно для данной совокупности
обстоятельств (например, фрейм «больница»).
С точки зрения теории фреймов, человек,
сталкиваясь с той или иной ситуацией,
извлекает из памяти «готовый» фрейм,
который позволяет ему действовать в
соответствии с определенной стандартной
моделью поведения. Таким образом, фрейм
– это пресуппозиционная модель, т.е.
человек воспринимает ту или иную языковую
структуру как фрейм, если он владеет
знаниями о реалии, обозначенной словом,
если ему известна последовательность
событий, которые его ожидают в рамках
конкретной ситуации. Фрейм можно
рассматривать как объективацию
социального опыта человека, это –
«голографическая картинка» в коллективном
сознании говорящих субъектов.

Концепт-сценарий
– это особый вид концепта, реализующий
в плане своего содержания сему движения,
идею развития. Сценарий всегда носит
сюжетный характер, и слово выступает в
качестве заголовка для серии стереотипных
действий (например, скрипт «драка»).
Сценарий состоит из нескольких этапов:
завязка, кульминация сюжета и развязка.
Сценарий (скрипт) отличается от фрейма
решающим фактором временного измерения.
Сценарий состоит из нескольких актов
или эпизодов, каждый из которых дробится
на более удобные единицы, а их значения,
в свою очередь, зависят от культурных
и социальных факторов. Коллективный
опыт носителей языка позволяет по-разному
реализовывать «прочтение» одного и
того сценария, заданного соответствующим
концептом. Часто сценарий рассматривают
как схему события (например, посещение
ресторана). Знания, заключенные в
скриптах, – это когнитивные модели,
помогающие человеку ориентироваться
в повседневных жизненных ситуациях;
роли предписаны определенному «сюжету».

Инсайт
– это акт непосредственного постижения,
озарения, осознания. Инсайт предполагает
внезапное понимание, схватывание тех
или иных отношений и структуры ситуации
в целом (Философский энциклопедический
словарь 1983:209). Под инсайтом понимается
«упакованная» в слове информация о
конструкции, внутреннем устройстве или
функциональной предназначенности
предмета (например, «зонт», «ножницы»,
«барабан»). «Инсайтовую» характеристику
заключают в себе словарные дефиниции
лексем, обозначающих наиболее примитивные
по своей организации денотаты, особенности
устройства которых известны любому
человеку с раннего детства и не нуждаются
в подробном толковании.

В
особую группу А.П. Бабушкин выделяет
калейдоскопические концепты. К таким
единицам относятся концепты абстрактных
имен социальной направленности (например,
«совесть», «верность», «порядочность»,
«страх»). Калейдоскопические концепты
не имеют постоянных, фиксированных
ассоциатов, «развертываясь» то в виде
мыслительной картинки, то в виде фрейма,
схемы или сценария. Люди ищут метафоры
для того, чтобы более точно реализовать
в своем сознании «абстрактный» концепт,
который есть и которого физически нет,
концепт, представляющий определенную
«ценность» или «анти-ценность», но
который нельзя увидеть и ощутить.
Специфика абстрактных концептов
заключается в их «текучести» (Бабушкин
1996).

В работе «Понятие
«концепт» в лингвистических исследованиях»
З.Д. Попова и И.А. Стернин рассматривают
следующие типы концептов по характеру
концептуализируемой информации:
представление, схема, понятие, фрейм,
сценарий, гештальт (Попова, Стернин
1999).

Представление –
это обобщенный чувственно-наглядный
образ предмета или явления (например,
яблоко). Концепты-представления
объективируются в языке преимущественно
лексическими единицами конкретной
семантики. Словарные дефиниции таких
единиц практически целиком состоят из
перечисления чувственно воспринимаемых
признаков предмета номинации (например,
«клен», «ласточка»). Представления
статичны и являют собой отражение
совокупности наиболее ярких внешних,
чувственно воспринимаемых признаков
отдельного предмета или явления.

Схема – концепт,
представленный некоторой обобщенной
пространственно-графической или
контурной схемой; это гипероним с
ослабленным образом (например, дерево
вообще). Схемы можно нарисовать, что
говорит о реальности существования
данной формы структурации знаний. Схема
– промежуточный тип концепта между
представлением и понятием, определенный
этап развития абстракции.

Понятие – концепт,
который состоит из наиболее общих,
существенных признаков предмета или
явления, результат их рационального
отражения и осмысления (например,
«квадрат»). Понятия вербализуются, как
правило, терминологической и
производственной лексикой, а также
лексемами рациональной семантики
(«житель», «клиент», «проситель»). Понятие
возникает на базе представления или
схемы путем постепенного, поэтапного
отвлечения от второстепенных, случайных,
индивидуальных чувственно воспринимаемых
признаков обобщаемого предмета или
явления действительности («фрукт»,
«овощ», «птица»), либо путем соединения
в понятийном образе мыслительных
компонентов других концептов.

Соединяться могут
как признаки, отражающие реально
существующие элементы действительности
(«самолет», «автомобиль» и др.), так и
признаки, отражающие элементы
действительности, существующие в
отдельности, но не существующие в том
или ином конкретном сочетании («русалка»,
«кентавр»). В последнем случае концепт
есть, но нет в природе самих предметов,
нет референтов у соответствующих слов,
хотя чувственные образы, отражающие
реально существующие признаки, налицо
— русалку и кентавра можно нарисовать;
это свидетельство того, что, во-первых,
фантазия – это необычное сочетание
обычных элементов, а во-вторых, что
концепт – это продукт отражения
действительности, но продукт, обработанный
в результате мыслительной деятельности.

В
силу сказанного следует признать, что
понятия формируются в мышлении
преимущественно как отражение научной
и производственной сфер действительности
(терминология). Многие понятия фактически
создаются лингвистами, оказывающимися
перед необходимостью дать слову дефиницию
в толковом словаре в опоре на небольшое
количество дифференциальных признаков
или выполнить компонентный анализ
значения слов, чтобы разграничить
сходные по смыслу слова. Как отмечал
Ю.С. Степанов, «логические понятия
выработаны не для каждого явления,
называемого отдельным словом, так как
не все объекты и явления являются
предметом общественного познания»
(Степанов 1975).

Фрейм
– мыслимый в целостности его составных
частей многокомпонентный концепт,
объемное представление, некоторая
совокупность стандартных знаний о
предмете или явлении (например, магазин,
стадион).

Сценарий (скрипт)
– последовательность нескольких
эпизодов во времени; это стереотипные
эпизоды с признаком движения, развития
(например, посещение кино).

Гештальт
– комплексная, целостная функциональная
мыслительная структура, упорядочивающая
многообразие отдельных явлений в
сознании (например, «школа», «любовь»,
«игра», «быт»). Гештальт представляет
собой целостный образ, совмещающий
чувственные и рациональные элементы,
а также объединяющий динамические и
статические аспекты отображаемого
объекта или явления. Гештальты образуют
семантическое содержание абстрактной
лексики.

Экспериментальные
исследования показывают, что значение
подобных слов испытуемые связывают с
чувственно воспринимаемыми явлениями,
которые увязываются сознанием в некоторую
комплексную картину.

Образ, составляющий
содержание концепта, подвергается
национальным сообществом определенной
стандартизации
. С этой точки зрения
концепты могут быть общенациональными
(стандартизованными) групповыми
(принадлежащими социальной, возрастной,
гендерной и другим группам) и личными.

Формирование
национальных концептов в сознании
народа – важный и постоянный процесс.
Национальная специфика многих концептов
– тоже вполне очевидное явление.
Национальная специфика проявляется
даже в близких концептах, которые, тем
не менее, оказываются не совпадающими
по своему содержанию в разных культурах.

Национальные
концепты в идеале являются общими для
всех носителей соответствующей культуры,
хотя в реальности это оказывается далеко
не всегда так, поскольку степень
освоенности национальных компонентов
отдельными членами лингвокультурной
общности может весьма существенно
различаться, вплоть до наличия в сознании
отдельных людей или групп людей концептов,
свойственных концептосфере других
народов (например, западное понимание
демократии, прав личности, закона и
др.).

Отметим,
что обработанного образа в сознании
отдельной личности может и не быть –
концепт в сознании отдельного человека
может быть сугубо личностным, не
совпадающим с концептом народа или той
или иной социальной группы. В таком
случае говорят – «у него свое понятие
о…», «у него свое представление о…».

В
концептосфере каждого народа есть
определенный набор ключевых концептов,
составляющих основу национального
менталитета и имеющих яркую национальную
специфику. Часто такие концепты трудно
или даже невозможно передать на другом
языке – это верное доказательство
национальной специфичности, ментальной
уникальности таких концептов. Многие
из этих концептов руководят восприятием,
пониманием и порождением национального
коммуникативного поведения, то есть
они оказываются коммуникативно
релевантными. Для описания национального
коммуникативного поведения и для его
правильной интерпретации выявление и
описание содержания таких концептов
является исключительно важным. Это
явление требует серьезного исследования.

Проблема
обучения языку и развитие мышления в
процессе обучения и воспитания – это,
прежде всего, проблема формирования в
сознании обучаемых стандартных, принятых
в данном обществе за образец концептов
(Попова, Стернин 2001).

Концепт,
таким образом, есть комплексная
мыслительная единица, которая в процессе
мыслительной деятельности (в соответствии
с голографической гипотезой считывания
информации А.А. Залевской) поворачивается
разными сторонами, актуализируя либо
свой понятийный уровень, либо фреймовый,
либо схематический, либо представление,
либо разные комбинации этих концептуальных
сущностей. Представления, схемы, фреймы,
сценарии, понятия и гештальты тесно
переплетаются как в мыслительной
деятельности человека, так и в его
коммуникативной практике.

В приведенных
типологиях некоторые типы концептов
совпадают по дифференциальным признакам
(фрейм, сценарий, схема), а выявление
таких типов концептов, как понятие,
конкретно-чувственный образ, прототип,
пропозициональная структура, гипонимия,
инсайт, присутствует не во всех типологиях.

По связи с реальной
действительностью
для осмысления
сущности фразеологического значения
выделяют два типа концептов: 1) логические
концепты – мыслительные образования,
замещающие в сознании неопределенное
множество однородных предметов –
когнитивный субстрат, как правило, прямо
номинативных лексических значений; 2)
ономатопоэтические концепты –
мыслительные образования, которые не
имеют жестко детерминированной связи
с реальной действительностью и не
подчиняются законам логики – когнитивное
основание для формирования разнообразных
переносных значений слова, семантики
парафраз и фразеологических единиц
(Алефиренко 2000:34).

Анализ
типов знаний, выражаемых языковыми
знаками, позволяет сделать выводы о
разнообразии мыслительных образов в
концептосфере носителей языка.

Библиографическое описание:


Зиновьева, Т. А. Типология концептов как ментальных образований / Т. А. Зиновьева. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2016. — № 2 (106). — С. 897-899. — URL: https://moluch.ru/archive/106/25401/ (дата обращения: 03.02.2023).

При общем подходе к определению когнитивной лингвистики, можно было бы сказать, что это наука, которая изучает соотношение когнитивных и языковых структур. Но в данном случае необходимо определить сам термин «когнитивный».

Когнитивная наука — это наука, которая прежде всего, занимается когницией (отсюда она и получила свое название), а когнитивная лингвистика занимается когницией в ее языковом отражении [3: 8–9].

Когниция (cognition) — это понятие, которое охватывает не только целенаправленное, теоретическое познание, но и простое, обыденное (не всегда осознанное) постижение мира в каждодневной жизни человека, приобретение самого простого — телесного, чувственно-наглядного, сенсорно-моторного опыта в повседневном взаимодействии человека с окружающим миром. Это — и восприятие мира, и наблюдение, и категоризация, и мышление и речь, и воображение и многие другие психические процессы или их совокупность [3: 39–49].

Вся познавательная деятельность человека (когниция) направлена на освоение окружающего мира, на формирование и развитие умения ориентироваться в этом мире на основе полученных знаний. Это, в свою очередь, связано с необходимостью выделять и сравнивать (отождествлять и различать) объекты и события. При этом центральное место в этой классификационной деятельности занимают процессы концептуализации и категоризации, которые различаются по своему конечному результату и цели [2: 10].

Процесс концептуализации направлен на выделение минимальных содержательных единиц человеческого опыта — структур знания, а процесс категоризации — на объединение сходных или тождественных единиц в более крупные разряды, категории [2: 12].

Концептуализация — это осмысление поступающей информации, мысленное конструирование предметов и явлений, которое приводит к образованию определенных представлений о мире в виде концептов, (т. е. фиксированных в сознании человека смыслов) [2: 17].

Люди часто владеют словами не на уровне их значений, а на уровне передаваемых ими смыслов, т. е. концептов и концептуальных признаков. Они используют их как готовые клише (по аналогии с грамматическими формами) в совершенно других, не соответствующих им концептах, не задумываясь, как формулируются значение этого слова в словаре, которое и служит адресату основой для понимания передаваемого смысла [2: 22].

Основной категорией когнитивной лингвистики является концепт -категория мыслительная, ненаблюдаемая, и это дает большой простор для ее толкования. Категория концепта фигурирует в исследованиях философов, логиков, и психологов, она несет на себе следы всех этих внелингвистических интерпретаций. Е. С. Кубрякова предлагает такое определение концепта: «Концепт — оперативная единица памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга, всей картины мира, квант знания. Самые важные концепты выражены в языке» [3: 34–47].

Концепты идеальны и кодируются в сознании единицами универсального предметного кода. Единицы универсального предметного кода имеют предметно-образный, то есть чувственный характер, а универсальность предметного кода связана с тем, что он есть у всех без исключения носителей языка, хотя и различен у каждого индивида, поскольку отражает субъективный чувственный опыт человека, лично им полученный в жизни через его органы чувств [4: 47].

Многие концепты сохраняют преимущественно чувственный, эмпирический характер, например, представленные такими словами, как кислый, сладкий, соленый, гладкий, шероховатый, а также такие как окурок, яма, лужа, ложка, вилка, тарелка, чашка, стол, стул и под. Соответствующие концепты отражают чисто чувственное знание о предмете, которого для мышления об этих предметах и оперирования с ними в практической деятельности вполне достаточно.

Образ, составляющий содержание концепта, подвергается национальным сообществом определенной стандартизации. Концепты могут быть общенациональными (стандартизованными), групповыми (принадлежащими социальной, возрастной, половой и др. группам) и личными. В национальных и групповых концептах могут также быть индивидуальные компоненты, черты, которые обусловливают в некоторых ситуациях вопросы типа «в каком смысле вы говорите о…?», «что вы понимаете под…?» [4: 48–50].

Концепт представляет собой квант структурированного знания и в силу этого имеет определенную, хотя и не жесткую структуру: он состоит из компонентов (концептуальных признаков), то есть отдельные признаков объективной или субъективной действительности, дифференцированно отраженных в его содержании, и различающихся по степени абстрактности — от ядерного, предельно конкретно-образного, до периферийных высокой степени абстрактности. Слои находятся по отношению друг к другу в отношениях производности, возрастания абстрактности каждого последующего уровня.

Возможна типология концептов как ментальных образований.

Во-первых, по признаку стандартизованности, обработанности концепты делятся на индивидуальные групповые (половые, возрастные, социальные) и общенациональные. Групповые концепты стандартизованы в пределах группы, национальные — в пределах концептосферы — народа, индивидуальные концепты не стандартизованы вообще.

По содержанию концепты, подразделяются, на следующие типы:

  1.      Представление — яблоко, груша, холод, кислый, красный, шершавый, жара и др.

Это обобщенные чувственные образы предметов или явлений, например: дрожь — частое судорожное, вздрагивание тела, клен — лиственное дерево с широкими резными листьями. Представления статичны и являют собой чувственное отражение совокупности наиболее ярких внешних, чувственно воспринимаемых признаков отельного предмета или явления [1: 112].

  1.      Схема — концепт, представленный некоторой обобщенной пространственно-графической или контурной схемой; это гипероним с ослабленным образом — дерево вообще, (наглядный образ дерева вообще — ствол и крона), образ реки как протяженности, ленты, схематический образ человека голова, туловище, руки и ноги («точка, точка, запятая, минус, рожица кривая, палка, палка, огуречик — вот и вышел человечек» — как в детских рисунках и др.). Схемы можно нарисовать, что говорит о реальности существования данной формы структурации знаний. Схема — промежуточный тип концепта между представлением и понятием, определенный этап развития абстракции.
  2.      Понятие — концепт, который состоит из наиболее общих, существенных признаков предмета или явления, результат их рационального отражения и осмысления. Например: квадрат — прямоугольник с равными сторонами, баобаб — широколиственное растение из семейства зонтичных, самолет — летательный аппарат тяжелее воздуха с несущими плоскостями. А. П. Бабушкин называет понятие логически конструируемый концепт без образности — например, фрукт, игрушка и т. д., но все такие концепты имеют образный уровень, о чем свидетельствует наличие так называемых прототипов [2: 106]. Прототип — это образ типичного представителя класса, категоризируемого концептом.

Например — цветок — ромашка, роза, пустыня — Сахара, птица -голубь, домашнее животное — корова, домашняя птица — курица. Фактически это образное ядро концепта, то есть единица УПК, кодирующая соответствующий класс предметов.

Понятия вербализуются, как правило, терминологической и производственной лексикой, а также лексемами рациональной семантики типа житель, клиент, проситель, истец, ответчик, судья. Понятие возникает на базе представления или схемы путем постепенного, поэтапного отвлечения от второстепенных, случайных, индивидуальных чувственно-воспринимаемых признаков обобщаемого предмета или явления действительности (фрукт, овощ, птица), либо путем соединения в понятийном образе мыслительных компонентов других концептов.

Соединяться могут как признаки, отражающие реально существующие элементы действительности (самолет, автомобиль и др.), так и признаки, отражающие элементы действительности, существующие в отдельности, но не существующие в том или ином конкретном сочетании (русалка, кентавр).

В последнем случае концепт есть, но нет в природе самих предметов, нет референтов у соответствующих слов, хотя чувственные образы, отражающие реально существующие признаки, налицо — русалку и кентавра, как и бога можно нарисовать; это свидетельство того, что, во-первых, фантазия — это необычное сочетание обычных элементов, а, во-вторых, что концепт — это продукт отражения действительности, но продукт, обработанный в результате мыслительной деятельности.

В силу сказанного следует признать, что понятия формируются в мышлении преимущественно как отражение научной и производственной сфер действительности (терминология). Многие понятия фактически создаются лингвистами, оказывающимися перед необходимостью дать слову дефиницию в толковом словаре в опоре на небольшое количество дифференциальных признаков или выполнить компонентный анализ значения слов, чтобы разграничить сходные по смыслу слова.

  1.      Фрейм — мыслимый в целостности его составных частей многокомпонентный концепт, объемное представление, некоторая совокупность стандартных знаний о предмете или явлении. Например, магазин (компоненты — покупать, продавать, стоить, цена и др.), стадион (устройство, внешний вид, поле для игры на нем и др.). Примеры фреймов: ресторан, кино, поликлиника, больница [4: 15–25].
  2.      Сценарий (скрипт) — посещение кино, поездка в другой город, посещение ресторана, поликлиники, драка, игра, экскурсия последовательность эпизодов во времени. Это стереотипные эпизоды с признаком движения, развития. Это фактически фреймы, разворачиваемые во времени и пространстве как последовательность отдельных эпизодов, этапов, элементов. Стадион это фрейм, а посещение стадиона, игра на стадионе, реконструкция стадиона и т. д. — сценарии [4: 15–25].
  3.      Гештальт — комплексная, целостная функциональная структура, упорядочивающая многообразие отдельных явлений в сознании. Гештальт /термин X. Эренфельса, австрийского искусствоведа конца 19-го века/ представляет собой целостный образ, совмещающий чувственные и рациональные элементы, а также объединяющий динамические и статические аспекты отображаемого объекта или явления, например школа, любовь. Гештальты объединяют представления, фреймы, схемы, сценарии. Этот тип концептов требует дальнейшего изучения [4: 15–25].

Концепт, таким образом, есть комплексная мыслительная единица, который в процессе мыслительной деятельности поворачивается разными сторонами, актуализируя в процессе мыслительной деятельности либо, свой понятийный уровень, либо фреймовый, либо схематический, либо представлений, либо разные комбинации этих концептуальных сущностей. Представления, схемы, фреймы, сценарии, понятия и гештальты тесно переплетаются, как в мыслительной, деятельности человека, так и в его коммуникативной практике [4: 11–20].

Литература:

  1.                Бабушкин А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1996. — 104 с.
  2.                Демьянков В. З. Доминирующие лингвистические теории в конце XX века // Язык и наука конца XX века. М., — 1995. — С. 304–307.
  3.                Кубрякова Е. С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика — психология — когнитивная наука // ВЯ. 1994. — № 4 — С. 34–47.
  4.                Попова З. Д., Стернин И. А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях. Воронеж, 1999. с. 30.

Основные термины (генерируются автоматически): концепт, когнитивная лингвистика, мыслительная деятельность, признак, окружающий мир, представление, процесс, слово, универсальный предметный код, фрейм.

Вестник Челябинского государственного университета. 2013. № 20 (311). Филология. Искусствоведение. Вып. 79. С. 61-69.

С. А. Питина, Л. В. Попова ТИПОЛОГИИ МЕНТАЛЬНЫХ ЕДИНИЦ

Разработка типологии концептов находится в центре исследовательского внимания и продолжает оставаться весьма актуальной. Типология концептов, их виды и количество отличаются у разных авторов даже в пределах одного подхода. В статье рассматриваются имеющиеся типологии, которые распределены по трем группам: когнитивный подход к пониманию концепта, лингвокультурологический подход к пониманию концепта, когнитивный грамматико-семантический подход в аспекте человек-мышление-сознание.

Ключевые слова: типологии концептов, когнитивный подход, лингвокультурологический подход, когнитивный грамматико-семантический подход в аспекте человек-мышление-созна-ние.

Вопрос о типологии концептов является одним из первых теоретических вопросов, поставленных когнитивной лингвистикой (далее -КЛ) в процессе ее становления1. Разработка типологии концептов находится в центре исследовательского внимания2. Классификаций концептов много, замечает М. В. Пименова3.

Обзор литературы показывает, что в когни-тивистике на современном этапе отмечается наличие двух походов к пониманию концепта: когнитивного (лингвокогнитивного) и линг-вокультурологического4. Считаем возможным при описании типов и классов концептов придерживаться указанных выше подходов, выделяя еще один — когнитивный грамматико-се-мантический подход в аспекте человек-мыш-ление-сознание.

Типология концептов, их виды и количество отличаются у разных авторов даже в пределах одного подхода5. В качестве основания существующих классификаций предлагаются самые разнообразные параметры. Рассмотрим типологии концептов ученых, которые при определении концепта придерживаются когнитивного подхода. Так, А. П. Бабушкин считает возможным классифицировать концепты по способу их выражения и словарного представления. Ученый различает четыре типа концептов: 1) лексические концепты; 2) фразеологические концепты; 3) концепты конкретных имен; 4) концепты абстрактных имен6. При этом концепты как формы репрезентации знаний ученый подразделяет на 1) мыслительные картинки (конкретные зрительные образы — рыба «налим»); 2) схемы (менее детальные образы — «река» как голубая лента);

3) гиперонимы (очень обобщенные образы -«обувь»); 4) фреймы (совокупность хранимых

в памяти ассоциаций — «базар»); 5) инсайты (знания о функциональной предназначенности предмета — «барабан»); 6) сценарии (знания о сюжетном развитии событий — «драка»); 7) ка-лейдоскопическиеконцепты (совокупность сценариев и фреймов, связанных с переживаниями и чувствами — «совесть»)7. Заметим, что

А. П. Бабушкин является одним из первых ученых, кто выделил типы концептов в когнитивной лингвистике.

Н. Н. Болдырев полагает, что за концептом могут стоять знания разной степени абстракции. Ученый выделяет и описывает девять различных форматов знаний, которые могут стоять за концептом: 1) конкретно-чувственный образ (конкретный телефон); 2) представление (мыслительная картинка как обобщенный чувственный образ, например, телефон вообще);

3) схема — мыслительный образец предмета или явления, имеющий пространственно-контурный характер (геометрический аспект представления, общие контуры чего-либо — дома, человеческой фигуры, траектории движения);

4) понятие — концепт, содержащий наиболее общие, существенные признаки предмета или явления, его объективные, логически конструируемые характеристики (понятие — это концепт, лишенный второстепенных признаков, с позиций логического анализа); 5) прототип — категориальный концепт, дающий представление о типичном члене определенной категории (представление о типичном автомобиле, типичном политике и так далее, это обоснование для концептуализации, выделение типичного на основе жизненного опыта);

6) пропозициональная структура, или пропозиция — модель определенной области опыта, в которой вычленяются элементы (аргументы

и связи между ними), даются их характеристики; это обобщенная логическая модель отношений, отражаемая в глубинной грамматике; 7) фрейм — объемный многокомпонентный концепт, представляющий собой «пакет» информации, знания о стереотипной ситуации, фрейм представляет собой двухуровневую структуру, состоящую из вершинных узлов, которые содержат постоянные данные для определенной ситуации, и терминальных узлов, или слотов, заполняющихся данными из конкретной ситуации, по М. Минскому (например, фрейм «театр» включает вершинные узлы «билетная касса», «сцена», «зрительный зал», «спектакль» и др., и терминальные узлы, например, «очередь в билетную кассу конкретного театра, впечатления, связанные с этим событием, в котором я принимал участие»; анализируя фреймы второго уровня (вложенные фреймы, или субфреймы), мы восстанавливаем ситуацию в целом; 8) сценарии, или скрипты — динамически представленные фреймы, разворачиваемая во времени последовательность этапов, эпизодов (например, посещение театра); 9) гештальт — «концептуальная структура, целостный образ, который совмещает в себе чувственные и рациональные компоненты в их единстве и целостности, как результат целостного, нерасчлененного восприятия ситуации, высший уровень абстракции: недискретное, неструктурированное знание»8. Гештальт в таком понимании трактуется как концептуальная система, объединяющая все перечисленные типы концептов, а концепт мыслится как родовой термин по отношению ко всем остальным, выступающим в качестве его видовых уточнений. Такая мысль согласуется с мнением Е. С. Кубряковой о том, что «термин концепт может выступать в качестве родового для объединения концептов разного типа»9. Так, Е. С. Кубрякова выделяет 3 типа концептов: образы, представления и понятия10. Кроме типов концептов выделены объединения концептов: картинки, гештальты, схемы, диаграммы, пропозиции и фреймы10

Классификация концептов как единиц различной степени абстракции, по мнению М. В. Пименовой, присутствует в работах З. Д. Поповой и И. А. Стернина10. Выделяются концепты-представления- обобщенные чувственно-наглядные образы предметов и явлений, выступающие главным образом в качестве смысловой стороны конкретной лексики; понятия как результат рационального

отражения наиболее существенных признаков предмета; схемы- концепты, представленные некоторой обобщенной пространственно-географической или контурной схемой; фреймы- объемные представления, некоторая совокупность стандартных знаний о предмете или явлении; сценарии- фреймы, разворачиваемые во времени и пространстве в последовательности эпизодов, этапов, элементов; гештальты-комплексные структуры, упорядочивающие в знании многообразие отдельных явлений и образующие содержание абстрактной лексики; сюда же относятся концепты, толкуемые как прототипы, а также фреймы, сценарии как разновидности гештальтов11. В другой работе «Когнитивная лингвистика»11 данная классификация содержит те же типы концептов, хотя и в несколько ином порядке, но их характеристики и сами названия типов приобретают более отчетливую и компактную формулировку. Термин сценарий получает дублет скрипт. Ср.: «Представление- обобщенный чувственно-наглядный образ предмета или явления. Схема- концепт, представленный некоторой обобщенной пространственно-географической или контурной схемой; это гипероним с ослабленным образом. Понятие- концепт, который отражает наиболее общие, существенные признаки предмета или явления, результат их рационального отражения и осмысления. Фрейм- мыслимый в целостности его составных частей многокомпонентный концепт, объемное представление, некоторая совокупность стандартных знаний о предмете или явлении. Сценарий (скрипт) — последовательность нескольких эпизодов во времени; это стереотипные эпизоды с признаком движения, развития. Фактически это фреймы, разворачивающиеся во времени и пространстве как последовательность отдельных эпизодов, этапов, элементов. Гештальт- комплексная, целостная функциональная мыслительная структура, упорядочивающая многообразие отдельных явлений в 12

сознании»12.

В целом учеными — З. Д. Поповой и И. А. Стерниным- разработано четыре классификации концептов, которые могут быть существенны и полезны для проведения лингвокогнитивного исследования. Приведенная нами выше классификация характеризуется самими учеными как «различение концептов по тому типу знания, отражения действительности, которое они закрепляют, поскольку именно от этого зависят методы выделения и

описания концептов»13. Второй существенной классификацией является типология концептов по характеру их «наблюдаемости», объективированности для человека. Концепты подразделяются на два типа: 1) вербализованные- для которых есть в системе регулярные языковые средства и выражения и которые регулярно овнешняются в коммуникативном процессе в данной языковой форме, и 2) не-вербализованные, не имеющие в системе языка регулярных, стандартных средств языковой объективации или имеющие только косвенные способы языковой объективации и вербализуемые искусственно в условиях принудительно поставленной задачи14. Третьим видом классификации является классификация концептов по их принадлежности определенным группам носителей. С этой точки зрения выделяются четыре типа: 1) универсальныеконцепты (вода, солнце, дом и др.); 2) национальные-концепты — присущие только одному народу; 3) групповые (возрастные, гендерные, профессиональные), а также 4) индивидуальные. Четвертым видом классификации можно назвать разграничение на основании степени абстрактности содержания. Здесь концепты подразделяются на два вида: 1) абстрактные или ментефакты и 2) конкретные или натур-факты и артефакты14.

И. А. Стернин выделяет три типа концептов по структуре: 1) одноуровневые (состоящие только из чувственного ядра — чашка, тарелка),

2) многоуровневые (включающие несколько когнитивных слоев, различающихся по степени абстрактности, отражаемому ими и постоянно наслаивающимися на базовый слой -грамотный), 3) сегментные (представляют собой базовый чувственный слой, окруженный несколькими сегментами, равноправными по степени абстракции — толерантность15.

Достоинством когнитивного подхода к изучению квантов знания, фиксируемых в коллективном и индивидуальном сознании, является, по мнению В. И. Карасика, предельно широкий исследовательский горизонт. В таком случае речь идет о сущностях, не поддающихся одномерной классификации, поскольку мир многомерен16.

Рассмотрим следующий поход к пониманию концепта — лингвокультурологический. Лингвокультурология рассматривается как наиболее активно развивающаяся отрасль лингвистики; вместе с тем отмечается, что проблема типов культурных концептов отно-

сится к числу спорных вопросов этой области знания. В основе типологии лингвокультурных концептов лежат их место в предметной области «ментального тезауруса», с одной стороны, и их положение в его стратификационной иерархии, с другой.

Разновидности лингвоконцептов в пределах дефиниционной формулировки растут, «как трава» — не имея под собой какого-либо последовательного классификационного основания, что весьма затрудняет их типологию17.

Типология лингвоконцептов может основываться на «кванторизуемых» признаках, определяющих возможность их вариативности: уникальность-универсальность, индивидуальность-социальность и уровень абстракт-ности18.

Деление на концепты-универсалии, присутствующие в любой лингвокультуре (счастье, мир, любовь, свобода, вера и пр.), и концепты-уникалии — идиоэтнические — в достаточной мере условно, поскольку идиоэтничность частично присутствует и в концептах-универсалиях, отличающихся от одного языкового сознания к другому своим периферийным семантическим составом и способами его иерархической организации.

Деление лингвоконцептов на индивидуальные (идеостилевые), групповые и национальные основывается на том очевидном факте, что любое общество состоит из отдельных личностей и, как правило, в нем выделяются определенные социальные группы, обладающие собственными концептосферами, в которых индивидуальные и национальные концепты специфически модифицируются.

В основу типологии лингвокультурных концептов может быть положен также уровень абстракции их имен, отправляющих к концептам-универсалиямдуховнойкультуры и образованных путем гипостазирования предикатов — свойств и отношений (счастье, красота, свобода и пр.), с одной стороны, и к концептам-символам — окультуренным реалиям (матрешка, черемуха, береза и пр.), с другой. Между этими семантическими полюсами лежит «серая зона». Эта зона включает эмоцио-нальныеконцепты, ближе всего стоящие к концептам-духовным сущностям и воплощающие субъективность, которые занимают промежуточное положение между предметной (наблюдаемой) и абстрактной (метафизической) областями. В ней же находятся лингвоконцепты «среднего уровня», которые могут быть опи-

саны в терминах когнитивной лингвистики -«мыслительных картинок», схем, фреймов, сценариев и пр.

И, наконец, видовое деление лингвоконцеп-тов может идти по линии предметной области, к которой они отправляют: помимо эмоциональных концептов, в качестве концептов могут рассматриваться также универсальные, наличествующие в любой этнокультуре онтологические, гносеологические и семиотические, иллокутивные и, вероятно, другие категории, в той или иной форме входящие в «обыденное» (языковое) сознание19.

По мнению В. И. Карасика, содержательно можно противопоставить параметрические и непараметрические ментальные образования. К параметрическимментальным образо-ваниямотносятся те концепты, которые выступают в качестве классифицирующих категорий для сопоставления реальных характеристик объектов: пространство, время, количество, качество и др. Параметрические концепты своеобразны, их ценностный компонент выводится дедуктивно при их конкретизации в тексте20. К непараметрическим ментальным образованиям относятся концепты, имеющие предметное содержание.

Регулятивные метальные образования-это те, в содержании которых главное место занимает ценностный компонент («счастье», «долг», «щедрость» и др.).Нерегулятивные-синкретические ментальные образования разного характера («путешествие», «подарок», «здоровье» и др.)21.

Кроме того, «… можно выделить лингвокультурный типаж как обобщенный образ представителя определенной социальной группы в рамках конкретной культуры, узнаваемый по специфическим характеристикам вербального и невербального поведения и выводимой ценностной ориентации»22.

С позиций отнесения к той или иной картине мира выделяются научные, мифопоэтические, фольклорные и исторические концепты2. По признаку закрепленности за той или иной сферой культуры выделяются концепты внутреннего мира, социальные концепты (исторические, национальные, политические — идеологические, экономические, религиозные, интерперсональные и так далее), им соответствуют лингвокультурные типажи. Лингвокультурный типаж — это концепт, представляющий человека. Концепт понимается шире, чем лингвокультурный типаж.

М. В. Пименова пишет, что в процессе изучения структур концептов возникло такое наблюдение: структуры разных концептов резко отличаются друг от друга по набору и составу групп признаков; группы и подгруппы тех или иных признаков развиваются не равномерно: у социальных концептов более развит уровень понятийных признаков, у концептов внутреннего мира человека — образная часть структуры; у фольклорных концептов символическая часть признаков практически совпадает с образной. Помимо этого, у социальных концептов в структуре четко прослеживается сценарная часть. Именно социальные концепты и представляют собой то, что сейчас в современной лингвистике принято называть лингвокультурными типажами (термин В. И. Карасика)2.

Анализ литературы показывает, что помимо лингвокультурологического концепта и когнитивного концепта когнитивистика содержит и другие ментальные единицы.

Концепты, лингвокультурные и социокультурные, могут классифицироваться по самым разнообразным основаниям. С точки зрения тематики концепты образуют эмоциональную, образовательную, текстовую и другие концеп-тосферы. Классифицированные по своим носителям концепты образуют индивидуальные, ми-крогрупповые, макрогрупповые, национальные, цивилизационные, общечеловеческие концептос-феры23. Особая разновидность концептов — константы — «концепты, существующие постоянно, или, по крайней мере, очень долгое время как некий «постоянный принцип культуры»24.

Представителями лингвокультурологического подхода, чьи типологии мы рассматриваем, являются В. З. Демьянков, В. И. Карасик и Г. Г. Слышкин. В. И. Карасик и Г. Г. Слышкин выделяют следующие традиционные единицы когнитивистики: 1) фрейм, 2) сценарий,

3) скрипт, 4) понятие, 5) образ, 6) архетип,

7) гештальт, 8) мнема, 9) стереотип25.

В. И. Карасик кроме концепта особо выделяет такие ментальные единицы, как фрейм и гештальт, довольно подробно рассматривая эти явления. «Фреймы- это модели для измерения и описания знаний (ментальных репрезентаций), хранящихся в памяти людей. Поскольку мир многомерен и многопричинен, в памяти хранятся различные образы существенных для людей фрагментов мира». В. З. Демьянков отмечает, что понятие фрейм обладает более или менее конвенциональной природой и поэтому конкретизирует, что в данной культуре

характерно и типично, а что — нет. «Говоря о фрейме, исследователи подчеркивают вариативность представлений, от коллективно-абстрактных до сугубо конкретных и личностноиндивидуальных, при этом последние могут значительно отклоняться от общепринятого представления, которое считается само собой разумеющимся. Фрейм имеет спиралевидный характер: человек вспоминает о чем-либо, вовлекая в исходный образ весь свой жизненный ассоциативный опыт, который как бы раскручивается по спирали»26.

Концепт, фрейм и гештальт имеют ментальную природу, но, по мнению

В. И. Карасика, характеризуют единицу хранящейся в памяти информации с разных сторон. Гештальт подчеркивает целостность хранимого образа, его несводимость к сумме признаков (мы не можем сказать, что рыба — это чешуя + плавники + жабры + уха + скользкая + в воде и так далее). Фрейм акцентирует подход к изучению хранимой в памяти информации, выделяет части, то есть структурирует информацию, конкретизируя ее по мере разворачивания фрейма, это гештальт в его динамике, строении и связи с другими гештальтами. Концепт- это хранящаяся в индивидуальной либо коллективной памяти значимая информация, обладающая определенной ценностью, это переживаемая информация. Иначе говоря, с позиций психологии наиболее адекватным понятием для обозначения ментальных репрезентаций оказывается гештальт, с позиций когнитивной науки, занимающейся анализом типовых ситуаций, которые повторяются в ежедневном поведении людей и закрепляются в памяти как обобщенные представления с определенными ожиданиями и реакциями, таким понятием является фрейм, с позиций культурологии и лингвокультурологии, где на первый план выходит значимость явления для культуры, его ценность, таким понятием становится концепт. В этом ряду есть место и понятию «понятие», которое влечет за собой систему логических терминов, таких как суждение и умозаключение; в этом смысле термин «понятие» представляет собой сгусток рациональной части концепта, то есть то содержание, которое включает только существенные характеристики объекта и рационально мыслится, а не переживается. Разумеется, наше понимание приведенных выше терминов не является единственно возможным, но, на наш взгляд, при таком подходе мы можем внести

смысловые дистинкции в обсуждаемые понятия, то есть избежать нежелательного удвоения терминов, с одной стороны, и подчеркнуть ценностные характеристики того или иного культурного концепта, с другой»27.

Необходимо отметить, что имеется категоричная точка зрения В. В. Колесова, который пишет о том, что невозможно называть концептами такие единицы смысла, как, например, фрейм, гештальт и т. п.: «Нам совершенно непонятно стремление некоторых когнитиви-стов поставить знак равенства между всякими единицами смысла и назвать их всех концептами (образы, пропозиции, гештальты, фреймы и пр.)»28. Иерархию концептов русской ментальности ученый предлагает представить с помощью соотношения признаков. Таких систем признаков две.

Во-первых, эти признаки основаны на трех содержательных формах концепта. Признак кардинальный определяется понятием, признак коренной связан с образом, а признак основной — с символом. Содержательные формы определяют последовательность в иерархии: коренной- кардинальный- основной; все идет от корня и стремится к основнойформе национального символа. Недостаток этой иерархии

В. В. Колесов видит в субъективности приписывания признаков и нечеткости границ между самими признаками: коренной и кардинальный, например, могут меняться местами.

Во-вторых, другая система признаков возможна установлением от позиций семантического треугольника. Позиция от вещи — номиналистическая, позитивисткая — определяется лексикой конкретного значения, которая может быть измерена, описана и оценена в соответствии с «вещностью» предмета. Например, легко описать концепты Вода, Дом, Рука.

Позиция от слова охватывает лексику отвлеченного значения, например, жидкость, вещь, тело. Описание ее погружает уже в по-мысленные сущности, далекие от конкретной «вещности».

Позиция от идеи важна при классификации абстрактной лексики. Сюда относятся термины, типа закон, но больше всего слов с суффиксом -ость, ср. последовательное накопление имен знак — значение — знаковость — значимость — значительность, из которых первое слово конкретно, второе отвлеченно, а три последних относятся к числу абстрактных29.

Перечисленные три позиции различаются тем, что тип «от вещи» дан как прямое отраже-

ние вещного мира и не поддается дальнейшей классификации, тогда как тип «от слова» задан системой лексических связей, существующих в данном языке, а тип «от идеи» приписывает слова в соответствии со структурой выделенных различительных признаков концептума (напр., знаковость от знаковый). Признаки эти — «атомы смысла» на основе мотивирующего признака, связанного с внутренней формой слова, то есть, другими словами, с исходным образом слова и образом как содержательной формой концептума. Таким образом, «структура» понимается как проявление концептуализма, «система» порождена реализмом, а эмпирически механический набор вещных признаков -результат действия номинализма. Трудность состоит в том, что в современной исследовательской практике не наблюдается чистоты методов и методик. Поэтому, отмечает ученый, сложно проследить, где кончается крайний номинализм (то есть собственно номинализм в виде терминизма) и начинается умеренный номинализм, то есть концептуализм.

С. Г. Воркачев предлагает несколько оснований для видов концептов. Так, на основе выделения определенных социальных групп, обладающих собственными концептосферами, в которых индивидуальные и национальные концепты специфически модифицируются, лингво-концепты делятся на индивидуальные (идео-стилевые), групповые и национальные30.

В основу типологии лингвокультурных концептов может быть положен также уровень абстракции их имен, отправляющих к концептам-универсалиям духовной культуры и образованных путем гипостазирования предикатов — свойств и отношений (счастье, красота, свобода и пр.), с одной стороны, и к концептам-символам — окультуренным реалиям (матрешка, черемуха, береза и пр.), с другой. Между этими семантическими полюсами лежит «серая зона». Эта зона включает эмоциональные концепты илингвоконцепты «среднего уровня», которые могут быть описаны в терминах когнитивной лингвистики -«мыслительных картинок», схем, фреймов, сценариев и пр.30

Типология лингвоконцептов может основываться на «кванторизуемых» признаках, определяющих возможность их вариативности: уникальность-универсальность, индивидуальность-социальность и уровень абстрактности.

Видовое деление лингвоконцептов может идти по линии предметной области, к кото-

рой они отправляют: помимо эмоциональных концептов, в качестве концептов могут рассматриваться также универсальные, наличествующие в любой этнокультуре,онтологические, гносеологические, семиотические и, вероятно, другие категории, в той или иной форме входящие в «обыденное» (языковое) сознание31.

Все концепты, так или иначе объективированные в языке, по мнению М. В. Пименовой и ее соавтора О. Н. Кондратьевой, могут быть распределены по трем понятийным (категориальным) классам: I. Базовые концепты, к разряду которых можно отнести концепты, составляющие фундамент языка и всей картины мира; среди них: 1) космические концепты; 2) социальные концепты; 3) психические (духовные) концепты. II. Концепты-дескрипторы, которые квалифицируют базовые концепты; среди них: 1) дименсиональные концепты, под которыми понимаются различного рода измерения (размер, объем, глубина, высота, вес и др.); 2) квалитативные концепты, выражающие качество (тепло-холод, целостность (холистичность)-партитативность, твердость-мягкость); 3) квантитативные концепты, выражающие количество (один, много, мало, достаточно-недостаточно). III. Концепты-релятивы, реализующие типы отношений, среди них: 1) концепты-оценки (хорошо-плохо, правильно-неправильно, вредно-полезно, вкусно-невкусно); 2) концепты-позиции (против, вместе, между, впереди, позади (всех), рядом, вверху-внизу, близко-далеко, совре-менный-несовременный); 3) концепты-при-вативы (свой-чужой, брать-отдавать, владеть-терять; включать-исключать)32. При этом каждый класс содержит ряд субклассов. Класс космических концептов (небо, земля, планета, солнце, звезда, луна, комета) включает в себя: метеорологические концепты (погода, осадки, туча, гроза, дождь, гром, снег); биологические концепты (человек, птица, зверь, насекомое, змея, рыба, растение, цветок, дерево, куст, трава, ягода, фрукты, овощи); ландшафтные концепты (поле, лес, луг, роща, чаща, бор, тайга, степь, гора, холм, озеро, море, река, океан, дорога); предметные концепты, включая арте-фактные концепты (строение, завод, фабрика, конвейер, механизм, инструмент, посуда).

Класс социальных концептовобразуют: политические концепты, включая идеологические концепты; концепты социального статуса (элита, «верхи-низы», крестьянин, рабочий, богатырь, правитель (вождь, князь, царь,

император, генсек, президент), богатый, бедный, ремесленник (гончар, плотник, кузнец), интеллигент, ученый, хозяин, раб); концепты национальности (русский, немец, китаец, американец, француз); концепты власти и управления (демократия, диктатура, свобода, воля, анархия); концепты интерперсональных отношений (влияние, независимость, соборность, рабство, подчинение, власть, родство; мир, война); моральные (этические) концепты (честь, долг, обязанность, совесть, стыд, раскаяние; корысть, лесть, подлость, измена, верность); концепты занятий (труд, ремесло, лень, игра, образование, праздник, дело); религиозные концепты (Бог, Богоматерь, святой, икона, мессия, пророк).

Класс психических (духовных) концептов формируют концепты внутреннего мира (душа, дух): концепты характера (азартность, беспутность, терпение, благодушие, великодушие, гордость, грубость, доверчивость, мечтательность); концепты эмоций (веселье, радость, счастье, злость, грусть, ликование, страдание, ревность, тоска, тревога); ментальные концепты (знание, ум, мысль, понимание, память, представление, разум, рассудок, воображение, вдохновение, сознание); концепты волеизъявления (желание, охота, воля, жажда,

долг)33.

Кроме того, М. В. Пименова полагает, что на основании различий в структурах концептов, можно выделить четыре типа:

По признаку появления концепты национальной концептуальной системы можно подразделить на исконные и заимствованные. Исконныеконцепты зародились в национальной концептуальной системе (например, исконно русские: князь, Русь, хлеб), а заимствованные были в нее привнесены из других национальных концептуальных систем (напр.: идея, фантазия, президент).

По признаку развития структуры концепты можно подразделить на развивающиеся -активно используемые в национальной концептуальной системе (сердце, мысль, память) и застывшие- концепты, структуры которых перестали пополняться новыми признаками (напр.: царь, император, богатырь). Подтипом развивающихсяконцептов могут быть вариа-тивныеконцепты, под которыми понимаются такие слова, репрезентанты которых выступают вариантами друг друга (напр.: месяц — луна).

По признаку постоянства базовой структуры концепты бывают постоянными (сохра-

нившимися) и трансформировавшимися. Давая определение, М. В. Пименова использует вариант названия -сохранившиеся — это такие, у которых понятийная и ценностная части структуры концепта не изменилась, несмотря на исчезновение или трансформацию референтов (напр.: правитель > князь, царь, император, президент). Трансформировавшиеся концепты- те, которые соответствуют новым реалиями, у которых исчезла референтная база (напр.: красна девица > красивая девушка > красавица).

По признаку первичности концепты делятся на первичные (основные) — те, что появились раньше и послужили базой для производных. Например, концепт знание- первичный концепт, а дознание, познание, признание- про-изводные34.

Типология концептов, по мнению М. В. Пименовой, может быть построена по признаку востребованности. Здесь ученый выделяет два вида. По признаку актуальности концепты делятся на ведущие и второстепенные. У ведущих концептов есть вариант названия — ключевые, то есть те, которые широко представлены в паремиоло-гическом фонде, фольклоре, художественной литературе (напр.: душа сердце, солнце). Второстепенныеконцепты находятся на периферии концептуальной системы, они вторичны, менее актуальны, их репрезентанты не слишком частотны (напр.: чиновник, консультант, демонстрация). В этой же типологической классификации выделяются постоянно актуальные, неактуальные и переменные концепты. Переменные концепты имеют дублет — плавающие. Постоянно актуальные- это постоянно востребованные, ведущие или ключевые концепты. Неактуальные- второстепенные концепты, переменные- это концепты, периодически становящиеся актуальными и неактуальными (напр.: вера)35.

К представителям выделенного нами когнитивного грамматико-семантического подхода в аспекте человек-мышление-сознание в понимании концепта, его сущности мы относим позицию Л. О. Бутаковой, Р. Лангакера.

Для когнитивного грамматического и семантического описания речевых произведений в аспекте человек — мышление — сознание Л. О. Бутакова перечисляет 10 понятий и категорий: когнитивная модель (концепт, образ), фрейм (ситуативная схема, связанная с конкретным концептом), схема, сценарий, гештальт, контекстуальное решение (модифи-

кация контекстуального фрейма), когниотип, образ-схема, ментальное пространство, когнитивная область36. Анализируя определения концепта, Л.О. Бутакова приходит к выводу, что «ни одно из них не является удовлетворительным по причине своей терминологической нечеткости»37. При построении модели авторского сознания Л. О. Бутакова базируется на исследованиях логико-философского и психолингвистического характера на основе работ Р. Е. Павилениса38 и В. А. Пищальниковой39. Ученый формулирует свое понимание концепта: «Под концептом мы понимаем ментально-когнитивное образование, отражающее систему мнений, представлений, понятий индивида об определенном фрагменте действи-тельности»40. Здесь же приводится определение концептосистемы, поскольку и концепт, и концептосистема — мини- и макромодели фрагментов действительности в сознании ин-дивида41. «Концептосистемой считаем систему взаимообусловленных, взаимосвязанных концептов индивида, репрезентированных в его речевых произведениях любой величины и коммуникативной направленности»41. Именно концептосистема определяет принципы структурирования концепта. При этом важны признаки концептосистемы: неэлемен-тарность, относительные цельность, стабильность, динамичность формы и содержания.

Р. У. Лангакер является автором лингвистической теории, известной как когнитивная грамматика, которая, в свою очередь, принадлежит более широкому движению, известному как когнитивная лингвистика42. По мнению ученого, «грамматика символична по своей природе»43. Р. У. Лангакер придерживается так называемой образной ориентации и выделяет несколько видов фундаментальных понятий, каждое из которых является «основным» и полезным для характеристики более сложных структур: 1. С одной стороны, основными являются минимальные концепты: такие понятия, как линия, угол, изгиб; яркие, базовые цвета в воображении; предшествование во времени; воздействие мышечной силы. 2. Также минимальными, но независимыми от восприятия являются высоко схематичные конфигурационные концепты: полярность, граница, изменение, непрерывность, контакт, включение, отделение, близость, многообразие, группа. Являясь абстрактными и применимыми в большинстве своем к любой области, эти понятия тесно примыкают к очевидному восприятию образных схем. 3. Концептуальные

архетипы: физический объект, локализованный объект, объект, перемещающийся в пространстве, человеческое тело, лицо человека, целое и его части, емкость и ее содержимое, видеть что-либо, держать что-либо, передавать что-либо кому-то, непосредственное общение. Эти понятия менее схематичны по сравнению с конфигурационными концептами. Некоторые из них являются компонентами других понятий. Они могут быть сложными и их сложноописать, но они являются основными в том смысле, что их понимают как связанные концептуальные гештальты на любой ранней стадии развития44. Однако З. И. Комарова замечает, что «В когнитивной грамматике, грамматике пространства (6 измерений) Р. У. Лангакера представлена скорее не типология концептов, а категорий для структурирования прежде всего непрототипических концептов и смыслов, противопоставленных прототипическим через процедуру профи-лирования45.

Таким образом, можно выделить три подхода к пониманию сущности концепта и типологии ментальных единиц: когнитивный, лингвокультурологический, когнитивный граммати-ко-семантический подход в аспекте человек-мышление-сознание.

Примечания

1 Попова, З. Д. Когнитивная лингвистика / З. Д. Попова, И. А. Стернин. Воронеж, 2006.

С.115.

2 Пименова, М. В. Концептуальные исследования. Введение : учеб. пособие / М. В. Пименова, О. Н. Кондратьева. М., 2011. С. 69.

3 Пименова, М. В. Развитие теории лингвокультурных типажей (русский фольклорный концепт царевна) // Человек. Язык. Культура : сб. науч. ст., посвященный 60-летнему юбилею проф. В. И. Карасика: в 2 ч.; отв. со-ред. В. В. Колесов, М. Влад. Пименова,

B. И. Теркулов. Киев, 2013. 2-е изд., испр. Ч. 1.

C. 16.

4 Карасик, В. И. 1) Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград, 2002. С. 477 ; 2) Лингвокультурная концептология / В. И. Карасик, Н. А. Красавский, Г. Г. Слышкин. Волгоград, 2009. 115 с.

5 Попова, Л. В. Многообразие интерпретаций термина «концепт» // Языки профессиональной коммуникации : материалы II междунар. науч. конф., Челябинск, 1-2 ноября 2005 г. / отв. ред. О. В. Демидов. Челябинск, 2005. С. 67-71.

6 Бабушкин, А. П. Типы концептов в лексикофразеологической семантике языка. Воронеж, 1996. С. 54.

7 Там же. С. 43-67.

8 Болдырев, Н. Н. Когнитивная семантика : курс лекций по английской филологии. Тамбов, 2000. С. 36-38.

9 Кубрякова, Е. С. Язык и знание: на пути получения знаний о языке: части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. М., 2004. С. 319.

10 Там же. С. 57.

11 Там же. С. 72-74.

12 Там же. С. 115-119.

13 Там же. С. 117.

14 Там же. С. 120.

15 Методологические проблемы когнитивной лингвистики / под ред. И. А. Стернина. Воронеж, 2001. С. 59-60.

16 Карасик, В. И. Языковой круг… С. 133.

17 Воркачев, С. Г. Лингвокультурный концепт: типология и области бытования. Волгоград, 2007. С. 15.

18 Там же. С. 16.

19 Там же. С. 16-18.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

20 Антология концептов / под ред.

В. И. Карасика, И. А. Стернина. Т. 1. Волгоград, 2005. С. 30.

21 Там же. С. 31.

22 Там же. С. 33.

23 Карасик, В. И. Лингвокультурный концепт как единица исследования / В. И. Карасик, Г. Г. Слышкин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики : сб. науч. тр. / под ред. И. А. Стернина. Воронеж, 2001. С. 75-80.

24 Словарь русской культуры. Константы. Опыт исследования. М., 1997. С. 76.

25 Карасик, В. И. Лингвокультурный концепт как единица исследования. С. 77.

26 Краткий словарь когнитивных терминов / Е. С. Кубрякова, В. З. Демьянков, Ю. Г. Пан-крац, Л. Г. Лузина. М., 1996. С. 118.

27 Карасик, В. И. Языковой круг… С. 128-129.

28 Колесов, В. В. Концептология : конспект лекций, читанных в сентябре-декабре 2010 г. СПб., 2012. С. 73.

29 Там же. С. 74.

30 Воркачев, С. Г. Лингвокультурный кон-цепт…С. 17.

31 Там же. С. 18.

32 Пименова, М. В. Концептуальные иссле-дования.С. 96-97.

33 Там же. С. 97-99.

34 Там же. С. 101-104.

35 Там же. С. 104-105.

36 Бутакова, Л. О. Авторское сознание в поэзии и прозе: когнитивное моделирование : монография. Барнаул, 2001. С. 16.

37 Там же. С. 59.

38 Павиленис, Р. И. Проблема смысла: современный логико-философский анализ языка. М. :Мысль, 1983. 286 с.

39 Пищальникова, В. А. Проблема смысла поэтического текста (психолингвистический аспект) : дис. … д-ра филол. наук. Барнаул, 1992. С. 31.

40 Бутакова, Л. О. Авторское сознание в поэзии и прозе. С. 59.

41 Тамже. С. 60.

42 Langacker, R. W. Cognitive Grammar: A Basic Introduction. N.-Y. 2008. P. 7.

43 Там же. P. 5.

44 Там же. P. 33-34.

45 Комарова, З. И. Методология, метод, методика и технология научных исследований в лингвистике. Екатеринбург, 2012. С. 483.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Типы жизненных сценариев условия формирования жизненного сценария
  • Типология праздников скд
  • Типовые сценарии фильмов
  • Типовые сценарии переговоров
  • Типовые сценарии использования secret disk на предприятии