Традиции южной кореи праздники

Все национальные праздники Республики Корея отличаются между собой традициями, обычаями и ритуалами. Но одно остаётся в них неизменным - уважение и почитание народа. Местные жители с особым трепетом относятся ко всем торжествам, которые проводятся в их стране, бережно хранят их и передают из поколения в поколение.

В Республике Корея существует много национальных праздников, которые любят и почитают жители этой страны. История одних началась много веков назад, а других — совсем недавно. У каждого торжества есть свои традиции и обычаи, которые с трепетом соблюдают люди этой великолепной страны.

Национальные корейские праздники и даты

Самые основные торжества страны приходятся на осень и зиму. В течение всех официальных праздников правительство предоставляет населению выходные дни. Но происходит это, если торжество государственное, а не религиозное.

Корейские праздники

Главные праздники корейцев:

  • Чхусок – 14, 15, 16 дни восьмого лунного месяца.
  • Рождество – 25 декабря.
  • Новый год и Соллаль — 1 января и первый день лунного календаря.
  • День движения за независимость – 1 марта.
  • День памяти – 6 июля.

Из всех торжеств в стране самыми важными и почитаемыми являются корейский Новый год и праздник Чхусок. Официально они считаются выходными и длятся по три дня. Всё это время местные жители устраивают театрализованные представления, спектакли и фестивали, чтят традиции праздников и их обычаи. Попасть туристам на такие национальные торжества считается большой удачей и радостью.

День урожая

Чхусок – один из самых значимых корейских праздников в октябре, который отмечается в день полнолуния. Осеннее торжество в честь урожая с большим нетерпением ждут все жители страны и специально приезжают в дома своих родителей, чтобы встретить его вместе. Корейский праздник Чхусок отмечается в 15-й день 8-го лунного месяца, а всего длится три дня. На этом торжестве люди выражают свою благодарность земле за ее щедрость.

На корейском празднике урожая собираются все родственники и близкие люди, они вместе готовят национальные блюда страны. Но самым главным ритуалом в этом знаменательном дне является посещение могил предков и воспевание их в течение всего застолья. Также на осеннем торжестве устраивают жертвоприношения и традиционные хороводы.

Старшие поколения, в отличие от молодежи, с особым трепетом относятся к корейскому празднику урожая. Они соблюдают абсолютно все его традиции, даже несмотря на то, что прошло уже много веков с основания этого торжества. Так, много столетий назад в этот день было принято надевать новый ханбок (праздничный наряд корейцев), но молодое поколение сменило его на обыкновенную одежду.

Национальные блюда на Чхусок и почитание предков

Все торжественные события у корейского народа проходят с соблюдением правил, касающихся праздничного стола. Помимо разнообразных блюд, приготовленных по предпочтению самой хозяйки, на дне урожая обязательно должно присутствовать свежее рисовое вино. Оно может быть свежим или выдержанным не более одного года.

Корейский праздник чхусок

Также необходимо заранее подготовить хлебцы из рисового теста. Корейцы называют их сонпхён и готовят всей семьёй накануне праздника. В рисовые хлебцы можно добавить сладкие бобы или кунжут. Обязательными к приготовлению считаются и лепёшки чжон. Они выпекаются из рисового теста с кусочками разной начинки, приправленной семенами кунжута или бобовыми культурами. Точного рецепта этого блюда нет, ингредиенты могут незначительно отличаться в разных уголках Южной Кореи.

После трапезы корейцы в обязательном порядке приезжают на могилы своих предков, проводят там обряды, в том числе и преподнесение угощений (ритуал сонмю). На местах захоронения люди косят траву и очищают местность от мусора.

Корейское Рождество

Этот праздник считается одним из самых важных в Республике Корея. Рождество отмечается здесь 25 декабря. Именно из-за этого зимнего торжества все улочки, магазины, дома и общественные места начинают украшать сверкающими огоньками и яркими плакатами. Повсюду играет рождественская музыка, а кафе и рестораны пестрят разнообразием необычных блюд и напитков.

Корейский праздник урожая

В канун этого корейского праздника в парках и на городских площадях проходят разнообразные фестивали и театральные представления. Чаще всего люди отмечают Рождество в семейном кругу, находясь в домашней обстановке. Главным блюдом застолья является праздничный пирог с разнообразной начинкой из мяса, рыбы с приправами и бобовыми культурами.

Новый год

Как и в Китае, этот праздник в Корее отмечают дважды в год: по солнечному и лунному календарю. Такие торжества погружают страну в зимнюю сказку благодаря своим красочным представлениям. Первый новый год корейское население встречает, как и большинство других стран, первого января. А традиционное торжество Соллаль приходится только на февраль. Там самым, побывав в Республике Корея в эти два месяца, можно полностью прочувствовать всю атмосферу праздника этой страны и полюбоваться её красотами.

Корейские праздники в октябре

Встречают новый год в этом государстве не как в России, в ночь, а только на рассвете, в компании близких и дорогих людей. Для соблюдения традиций люди выходят на крыши, веранды и балконы, ездят в горы и на сопки. Способствует этому и погода в Корее. Из-за достаточно тёплого климата в стране новогодние торжества проходят без морозов и сильного ветра.

Особенности праздника

Удивительно то, что украшать улицы и дома корейцы начинают ещё с начала декабря, практически за месяц до Рождества, и убирают всё это только в феврале, после Соллаля. Целых два с половиной месяца в стране царит атмосфера праздника, волшебства и чудесной сказки, в которую может попасть любой желающий.

На само торжество в Корее по традиции население запускает многочисленных бумажных змеев. Такое действо способно заворожить любого туриста своей красотой и необыкновенностью. Также на этот корейский праздник готовят множество традиционных блюд из риса. Одним из них является тток. Это корейский национальный сладкий десерт, который обязательно должен съесть каждый гость, так как, по поверьям, такое лакомство привлекает удачу и счастье.

Национальное торжество — Соллаль

Корейский Новый год официально местные жители отмечают три дня. Но раньше праздник длился дольше, от новолуния и до полнолуния, в общем 15 дней. По традициям отмечается новогоднее торжество в семейном кругу, с множеством национальных блюд и напитков: это пельмени по-корейски, рисовое вино, тток. А также каша из пяти зерновых культур.

Национальные корейские праздники

Помимо этого на праздничном столе должны присутствовать: вяленая рыба, корейские сладости и фрукты. В канун Нового года дом украшают изображениями тигра и курицы. По поверьям, эти животные притягивают благополучие, счастье и отпугивают зло.

Также на праздник принято надевать национальную одежду и дарить близким, родным, коллегам и знакомым подарки. Самыми распространёнными являются деньги и продукты. Можно подарить праздничную еду и сладости.

День движения за независимость

Самильджоль считается государственным праздником, который отмечается в Корее первого марта. Именно в этот день 1919 года была провозглашена независимость страны от оккупации Японии.

Корейские праздники и традиции

Этот праздник отмечает вся страна. Корейский народ выходит на площади с флагами своего государства. Также на этом празднике проводятся концерты, театрализации, организуются экскурсии в музеи, где показаны выдающиеся личности того времени и их биографии.

Ещё в этот значимый день почитают героиню страны – Ю Гван Сун. Девушка до последнего боролась за будущее своей страны. Она инициировала восстания против японского тоталитаризма. Девушка умерла в мучениях из-за пыток оккупантов и в последующем была признана национальной героиней. Ю Гван Сун было всего 17 лет.

Официальный день памяти

Государственный праздник Кореи отмечается 6 июня, в честь окончания Гражданской войны в 1953 году. Статус официального торжества День памяти получил в 1970 г. На празднике корейцы вспоминают героев, пожертвовавших своими жизнями ради спасения Родины.

Корейские праздники даты

В этот памятный день в 10 часов утра по всей стране объявляется минута молчания в честь всех погибших мирных жителей и солдат. На могилы и памятники в течение всего дня возлагают цветы – белые хризантемы, как знак траура. В Корее проводятся концерты, посвященные ветеранам войны, исполняются песни тех лет. Дети ставят театрализованные сценки по тематике сражений.

Все национальные корейские праздники и традиции отличаются друг от друга обычаями и ритуалами. Но одно остаётся в них неизменным — уважение и почитание своего народа. Местные жители с особым трепетом относятся ко всем торжествам, которые проводятся в их стране, бережно хранят их и передают из поколения в поколение.

Южная Корея славится особым отношением к пожилым людям и к предкам. Детям и подросткам прививают любовь и уважение к старшим и к национальным традициям с малых лет. Корейский народ — это удивительные люди, прекрасно воспитанные и чтящие обычаи.

Это одно из наиболее развитых государств мира, располагающееся рядом с самой закрытой страной КНДР. После разделения страны на Северную и Южную прошло так много времени, что народы этих стран уже давно стали разными. Рассмотрим, какие традиции и обычаи Южной Кореи вызывают у иностранцев наибольший интерес.

yuzhnaya_koreya

Содержание

  1. Культура и традиции Южной Кореи
  2. Национальные традиции Южной Кореи
  3. Семейные традиции в Южной Корее
  4. Свадебные традиции в Южной Корее
  5. Традиционные блюда
  6. Традиционные напитки
  7. Религия
  8. Политика
  9. Похороны в Южной Кореи: традиции
  10. Необычные традиции Южной Кореи

Культура и традиции Южной Кореи

Корейская культура является одной из старейших: она объединяет оба государства (Южную и Северную) своей пятитысячной историей. В последние годы культура этой страны испытала особое влияние со стороны США. Молодежь любит смотреть американские фильмы, по достоинству оценила блюда европейской и американской кухни. Корейская одежда испытывает влияние со стороны американского и европейского стилей.

Южная Корея особенно популярна своими поп-звездами и группами, использующими в творчестве элементы американских жанров. Корейские фильмы и сериалы (дорамы) известны во всем мире.

Национальные традиции Южной Кореи

К самым популярным праздникам в Южной Корее относятся Чжусок (праздник урожая и благодарения, проводится осенью) и Соллаль (Лунный новый год). Во время этих праздников коммерческие предприятия, организации, магазины закрыты. Люди отправляются в гости к родственникам и друзьям.

5 марта в стране отмечается День детей: в этот праздник национальные парки и зоопарки переполнены родителями с детьми. 6 июня отмечается День памяти: в этот патриотичный праздник мирные жители и ветераны посещают памятные места страны, произносят торжественные речи, а в 10 утра проводится минута молчания.

koreya_deti

Рождество отмечается в стране 25 декабря. Верующие отправляются в церковь, принимают участие в религиозных службах, однако многие люди предпочитают оставаться дома, в кругу семьи.

В Южной Корее популярны фольклорные деревянные маски, которые в прошлом носили актеры в театральных постановках. Такие маски называются хахве и отражают определенные эмоции, характерные для той или иной сословной группе.

Семейные традиции в Южной Корее

Считается, что год, который ребенок провел в утробе матери, – полноценный год жизни каждого человека, поэтому возраст здесь считается с прибавлением одного года к фактической дате рождения. Женщина, ожидающая ребенка, окружена заботой со стороны всех родственников. В палатах для рожениц есть отдельная кушетка для отцов, поскольку мужчинам теперь положено находиться вместе с супругами.

koreya_beremennaya

После родов женщину кормят супом из водорослей на основе говяжьего бульона – считается, что он способствует восстановлению сил. В первые три недели мать отдыхает, а работы по дому выполняют остальные члены семьи.

Корейское воспитание основывается на трудолюбии и уважении старших родственников. В семьях соблюдается строгая иерархия: женщина подчиняется мужчине, дети – родителям, младшие родственники – старшим. Главой даже современной семьи остается мужчина (даже если в личных отношениях женщины умело «манипулируют» супругами). Детей с раннего возраста приучают обращаться к старшим с использованием уважительных форм: например, к старшей сестре младшая так и обращается – «старшая сестра» («онни»). Обращаться к человеку по имени невежливо, даже в разговоре между мужем и семьей.

Много необычных и современных черт включает в себя Корея: традиции и особенности страны продолжают изумлять многих туристов. Корейские родители многого требуют от своих детей, что преимущественно касается учебы. Даже в садике у детей есть масса занятий. Детство «заканчивается» уже в школе: с 7:30 и до 21:00 – 22:00 часов типичный корейский ребенок занят учебой и дополнительными занятиями. Это часто вызывает дискуссии о переутомлении детей и о лишении их детства, однако традиции по-прежнему сильны. Во многом это обусловлено высокой конкуренцией и борьбой за выживание: корейские дети с детства приучаются к труду, выносливы и работоспособны.

shkola

Если 10-15 лет назад большинство южнокорейских женщин были домохозяйками, то сегодня многие из них предпочитают работать. Воспитанием детей занимаются бабушки или воспитатели в детских садах. Одна из стандартных неофициальных традиций – отправлять ребенка к маме по любым вопросам, как только женщина приходит домой. В результате у детей с мамами связь намного сильнее, чем с папами, причем от отцов в семье зависит почти все – именно они принимают окончательные решения по важным вопросам. При бабушках и дедушках необходимо вести себя спокойно, вежливо: ругать ребенка в их присутствии нельзя.

Свадебные традиции в Южной Корее

В начале свадьбы жених одет в классический черный костюм, невеста – в белое платье. Когда официальная часть церемонии завершается, новоиспеченные супруги переодеваются в ханбок – национальный традиционный костюм из ярких одноцветных тканей. Современный ханбок намного удобнее изначального костюма.

hanbok

Корейцы приглашают на свадьбы родственников и дальних знакомых, и даже тех, кого родители будущих супругов видят впервые. Свадьба в Корее традиции имеет необычные. При встрече гостей жених и невеста отвешивают им поклоны в благодарность за то, что они почтили своим присутствием их свадьбу. А лучшим подарком на такое мероприятие становится практичный подарок – то есть деньги (причем купюры должны быть новыми). На свадьбах даже ведется учет денежных подарков гостей.

Свадебные традиции в Корее длятся недолго. Церемония бракосочетания вместе с приветствием гостей и обрядами продолжается не более 3-4 часов. После этого молодые супруги отправляются в свадебное путешествие.

Традиционные блюда

Традиционная южнокорейская кухня включает такие блюда:

  • Кимчхи – квашеная капуста с красным перцем. Есть много разновидностей кимчи – с добавлением баклажанов, огурцов, редьки. В качестве приправы используют чеснок, лук, имбирь. Также на основе квашеной капусты корейцы готовят блины кимчичжон, суп ччиге. Кимчи едят вместе с рыбой, мясом или рисом. Само по себе блюдо считается диетическим, а острое кимчи – противопростудным средством.
  • Пибимпап – смешанный с яйцом, травами и овощами острый рис. Готовится быстро и просто, можно добавлять в него кимчи. Иногда добавляют сырое яйцо, которое готовится самостоятельно, от горячей миски.
  • Королевский ханчжонсик. Включает сразу несколько блюд, которые подаются вместе: отварной рис, суп, несколько овощных закусок, рыба и мясо. Основа – рис, суп и кимчхи.
  • Кальби – говяжьи (изредка – свиные) ребрышки, приготовленные на гриле. Для маринада используют смесь чеснока, соуса, перца и сахара, также добавляют лимон и мед. мясо на кости едят руками, а филе – с помощью палочек. Ребрышки могут быть обычными или острыми.
  • Пулькоги – мясо, приготовленное на открытом огне. Оно сладковатое, так как для маринада используются кунжутное масло, соевый соус, сахар, перец, лук и чеснок. Часто пулькоги едят с рисом и обмакивают в соевый соус. Традиционные корейские блюда могут подаваться с капустой или с фунчозой. Есть и гамбургеры с пулькоги: в них дополнительно есть помидоры, сыр и капуста.
  • Самгепсаль – это нарезки жирного бекона, поджаренные на гриле вместе с закусками и овощами. Кусочек мяса кладут на лист салата, после чего добавляют приправы, кимчи или другие закуски, и затем заворачивают его.
  • Самгетхан – куриный суп. Мясо фаршируется рисом с добавлением чеснока, женьшеня и китайского финика. Это популярное блюдо в летние месяцы, поскольку благодаря ему жара переносится легче. Мясо едят с помощью палочек, а суп и рис внутри курицы – ложкой. Женьшень отдает бульону все ценные вещества, поэтому его обычно не едят.
  • Куксу. Представляет собой суп с лапшой, овощами и мясом. Есть много разновидностей куксу – например, с охлажденной подливкой из сои, охлажденная лапша с овощами, гречишная лапша или куксу в горячем прозрачном бульоне.
  • Нэнмен – гречневая лапша в охлажденном говяжьем бульоне с яйцом и овощами, популярное блюдо в летние месяцы. Блюдо подается вместе с уксусом и горчицей.
  • Тток – пирожок из рисовой муки или клейкого риса с различными добавками (например, кунжутные семена, сухофрукты, финики, фасоль, орехи).

koreya_eda

Культура и традиции Кореи часто предполагают использование острых приправ, которые добавляются во многие блюда – это необходимо принимать в учет путешественникам, планирующим поездку в страну.

Традиционные напитки

К самым распространенным напиткам в Южной Корее относятся следующие:

  • Соджу – национальный корейский ликер в Южной Корее со сладковатым вкусом, продается в зеленых бутылках в любом супермаркете. Соджу часто пьют за ужином, однако в нем содержится 19-25% алкоголя, поэтому он крепче вина и пива. Корейцы ценят соджу за вкус и за доступную стоимость.
  • Макколли. Для приготовления этого алкогольного напитка необходимо сварить на пару рис, ячмень или пшеницу, смешать с солодом и водой.
  • Малиновое вино. Хорошо сочетается с морепродуктами ввиду своей кислотности.
  • Чонджу – рисовый алкогольный напиток со сладковатым привкусом.
  • Макголи – рисовое, слегка газированное вино со сладким и острым привкусом. Часто его подают вместе с фруктовым коктейлем.

Итак, культура и традиции Южной Кореи включает много разнообразных алкогольных напитков.

koreya_napitki

Из неалкогольных напитков популярно банановое молоко – излюбленный напиток многих детей. Корейцы любят цветочный чай из сушеных цветов: при заваривании можно увидеть распускание цветов. Также распространен зеленый сливовый чай: засахаренные сливы разбавляют водой и подают в нагретом или охлажденном виде. Популярно и кофейное молоко. Есть даже жареный зерновой чай из семян кунжута, зерен бобов или ячменя.

Религия

В Южной Корее распространен буддизм, который проник в страну в IV веке. Относительно недавно в государстве распространилось христианство, оказавшее влияние на многие традиции и обычаи среди корейского населения. Сегодня среди людей распространен атеизм: по статистике, 56% жителей не относят себя ни к какой религии. Примерно 27% населения исповедуют протестантство и католицизм, 15% — буддизм, остальные – другие религии (даосизм, ислам, православие). В древние времена в стране были популярны конфуцианство и шаманизм.

Политика

В 1953 году, после завершения Корейской войны, Южная Корея была одной из беднейших стран в мире. В те времена имидж страны был отрицательным, на что повлияли студенческие демонстрации, участников которых разгоняли с помощью слезоточивого газа. К 1988 году ВВП страны составил $197 млрд., а спустя 30 лет, в 2017 году – уже $1,5 трлн. Подобное стремительное развитие экономики носит название «чудо на реке Ханган», чему поспособствовали реформы президента Пака Чон Хи. С 2009 года Южная Корея из получателя помощи перешла в категорию донора.

prezident

Структурная трансформация Южной Кореи во многом связана с политическими реформами, благодаря которым рынок государства примкнул к иностранным рынкам. Одним из самых важных факторов успеха страны является ориентация политики на экспорт. Стимулирование инвестиций в инновации и оптимизация деловой среды – именно то, что позволило государству добиться максимального уровня в международной торговле.

Движущая сила стремительного развития Южной Кореи представлена в виде большого количества крупных корпораций, состоящих в 63 семейных конгломератов. Их появлению поспособствовали госпрограммы индустриализации 1960 годов. Спустя 30 лет корпорации приобрели независимость, однако до сих пор используют господдержку, включая налоговые вычеты.

Особую сложность представляют южно-северокорейские отношения. На текущий момент между двумя государствами действует соглашение о перемирии, но фактически между ними введено военное положение: и Южная, и Северная Корея претендуют на весь полуостров. В то же время Северная Корея постоянно испытывает экономические трудности, что вынуждает ее идти на диалог с Южной Кореей и Китаем. Так, недавно Южная Корея и КНДР договорились о восстановлении линий связи между друг другом, а также об укреплении двусторонних отношений и взаимного доверия.

politika

Похороны в Южной Кореи: традиции

Похороны умерших людей проводятся на третий день. В течение прощальных дней попрощаться с покойным приходят его близкие, соседи, друзья, коллеги и другие знакомые. Однако похороны можно перенести на пятый, седьмой или девятый день. Все это время покойный находится в траурной комнате, покрытый одеялом и загороженный белой тканевой ширмой. В комнате ставится столик с фотографией почившего, три чашки с рисовой каши, три чашки с водкой и три – с закусками. Подобные порции еды, согласно поверьям, делятся между почившим человеком, а также земным и небесным духом.

Национальные традиции Кореи предполагают особый порядок омовения тело почившего. Его омывают водой с благовониями, причесывают его, после чего отстригают ногти. Отстриженные ногти собираются в мешочки, которые хранятся вместе с телом в гробу. Перед одеванием покойного в рот ему кладут небольшое количество риса. Одевают тело почившего в нарядную одежду, а в ладони вкладывают монеты: считается, что это обеспечит покойному хорошее путешествие в потустороннем мире. По поверьям, для попадания в тот мир мертвец должен перейти колючее поле, вследствие чего его руки покрывают сшитыми рукавицами.

Личные вещи умершего человека, включая его постельное белье, сжигается на кладбище. Самого покойного кладут на специальный матрас и подушку, укрывают одеялом. Также приобретают красную ткань для приготовления полотна, на котором желтой или белой краской пишется род покойного, его фамилия.

Чтобы попрощаться с покойным, посетитель должен иметь нарукавные повязки черного цвета, а женщины – белые платки. Если женщина исповедует христианство, то платок может быть черным. Посетитель подходит к почившему, кланяется нему, после чего идет к другим людям и здоровается с ними. До поклона умершему, посетитель не может здороваться с другими людьми, находящимися в комнате. При этом если почившему меньше 20 или больше 60 лет, если он никогда не состоял в семейных отношениях, то ему не кланяются.

pohorony

Похороны в Корее традиции предполагают стандартные. Когда гроб выносится на улицу, начинается оплакивание умершего. Гроб несут на кладбище головой вперед, а за ним люди несут личные принадлежности почившего.

На кладбище человек, выбранный главой процессии, произносит прощальную речь, рассказывая присутствующим биографию умершего, то, какие добрые поступки он совершил. Затем любой желающий может сказать про покойное последнее слово. После прощания с ним крышка гроба закрывается и покрывается красным полотном. Рядом с могилой расстилается скатерть, а рядом с ней ставят алкоголь и закуски. После этого гроб опускают в могилу, используя белые жгуты. В дальнейшем данные жгуты или раздаются всем желающим, или сжигаются. Участники погребальной церемонии кидают на могилку горсточки земли, после чего ее закапывают.

Необычные традиции Южной Кореи

Есть несколько традиций, которые всегда изумляют иностранцев в Южной Корее, – например:

  • Популярность туалетного юмора. Подобные шутки, даже несмешные, встречаются повсеместно. Есть даже парк под открытым небом, посвященный процессу дефекации. Продаются тематические сувениры, печенья. Подобные необычные традиции Кореи вызывают непонимание со стороны иностранцев.
  • Дружеские объятия. Если парень и девушка обнимаются в общественном месте, то это осуждаемо и крайне неприлично. Зато, если два парня или две девушки держатся за руки, трогают волосы и т. д., то это для корейцев нормально и не считается признаком ЛГБТ.
  • Популярность пластических операций. В Южной Корее пластические операции проводятся повсеместно, а их высокое качество и доступная стоимость привлекают в страну множество иностранцев. Одна из наиболее востребованных услуг – пластика век: южнокорейские молодые люди часто ее проводят, чтобы получить европейский разрез глаз.
  • Злоупотребление алкогольными напитками. Южная Корея занимает лидерские позиции по потреблению алкоголя. По вечерам в стране на улицах повсеместно можно встретить людей, которые из-за опьянения с трудом держатся на ногах. В то же время они ведут себя прилично и спокойно – драки здесь редки. Таким способом корейцы пытаются справиться с напряженным образом жизни и повышенными нагрузками на работе. Кстати, если начальник пригласил подчиненного пойти после работы в бар и выпить, то сотрудник не имеет никакого права отказаться: подобные интересные традиции Кореи формируют особую культуру алкоголизма в стране.
  • Изумительный сервис доставки готовой еды. В Южной Корее практически сразу после оформления заказа в дверь заказчика звонит курьер с едой. Как только клиент расправился с блюдами, он оставляет за дверью тарелки, и чуть позже курьер их самостоятельно забирает.

koreycy

Короткие юбки. Молодые женщины повсеместно носят короткие юбки: передвигаясь по лестнице, им даже необходимо прикрываться сумкой. Однако декольте недопустимы: подобный наряд сразу привлечет к себе неодобрительное внимание.

Обычаи и традиции Южной Кореи

Несмотря на то, что Южная Корея более открытая страна, чем ее соседка Северная Корея, многие древние обычаи, традиции и нормы поведения там сохранились с незапамятных времен и используются сегодня. Какие необычные традиции и социальные ритуалы применяются в Южной Корее в наши дни?

Семейные ценности

Обычаи и традиции Южной Кореи

Добрачные отношения среди корейской молодежи – не редкость. Молодые люди могут встречаться с кем захотят, но супруга или супругу, по-прежнему, выбирают с благословения родителей.

Брак корейцы стараются заключить на всю жизнь. Так как развод ляжет на семьи молодоженов несмываемым позорным пятном.

Еще в Южной Корее сильна связь поколений. Сегодня молодые живут отдельно от родителей, но обязательно тесно общаются со своими многочисленными родственниками.

Корейцы всерьез считают неженатого мужчину неполноценным и ненадежным. Не так давно в южнокорейском законодательстве появился закон, согласно которому дочь и сына уравняли в правах на наследство.

Особые дома

Ханок

Ханок – это дом, где корейцы живут в единении с природой, обладая всеми необходимыми удобствами. Эти пресловутые удобства в доме совершенно незатейливы. Большую часть времени семья в доме проводит, располагаясь на полу. Там корейцы трапезничают, играют, спят, общаются, занимаются бытом, используя циновки, подушки и раздвижные столики.

Пол в таком жилище обязательно обладает системой отопления. Погода в Южной Корее переменчива, и без теплых полов в доме семьям сложно вести привычный и комфортный образ жизни.

Общественное поведение

Первой вехой общественных норм в Корее считается уважение к старшим. Старики и старушки на южнокорейских землях ведут себя, как малые дети и им никто не вправе сделать замечание. Корейцы думают: «Вот доживете до их лет, еще не то выкидывать начнете».

Поэтому пожилые люди в этом государстве могут грубить, толкаться, плеваться и громко кричать совершенно безбоязненно. К ним все равно будут выказывать уважения без отсылки к поведению стариков.

В корейском обществе повсеместно приняты следующие нормы:

  • Вопросы о семейном положении и происхождении считаются нормальными. Так собеседник определяет, как общаться с человеком;
  • Влюбленные в стране, часто, носят похожую одежду, чтобы подчеркнуть, что они состоят в отношениях. Ведь выражать любовные чувства на публике в данном государстве не принято;
  • Легкий поклон при приветствии и прощании также считается знаком уважения к собеседнику;
  • Еще у корейцев не считается зазорным чавкать за столом. Это является бессловесным комплиментом повару;
  • К женщинам в Южной Корее лучше не притрагиваться без острой необходимости;
  • Снимать обувь принято не только дома, но и во многих заведениях;
  • Когда человек разговаривает с собеседником, он не должен прятать руки. Спрятанные за спину или в карманы руки сочтут за признак обмана;
  • В возраст ребенка засчитываются те 9 месяцев, которые плод находился в материнской утробе;
  • На совершеннолетие многие родители дарят своим детям пластическую операцию. В Корее развит настоящий культ красоты;
  • Женщинам в Корее запрещено слишком сильно оголять грудь, а вот показывать ноги можно. Мини-юбка – это стандартная одежда кореянок.

Многие корейские традиции настолько уникальны, что их сложно встретить не только в странах Запада или Европы, но и в других азиатских государствах.

Праздничные обычаи

Праздничные обычаи в Корее

Свадьбы в южнокорейском государстве происходят в смешении двух стилей. Сегодня церемония делится на две части: европейскую и традиционную. Сначала молодожены одевают европейскую свадебную одежду, проводят церемонию по всем правилам. Затем они одеваются в национальные костюмы, принимают поздравления, трапезничают с родственниками, а потом уезжают в путешествие.

Южнокорейская свадебная церемония сопровождается не маршем Мендельсона, а маршем Вагнера.

Первый день рождения младенца корейцы тоже отмечают особо. Они готовятся к этому дню еще до рождения малыша, ведь на праздник принято накрывать банкет для всех родственников и друзей. Гости дарят ребенку полезные подарки. Затем перед младенцем выставляют такие предметы, как зерно, нитки, книгу и другие вещи. Какой предмет малыш схватит первым, такая его и ждет судьба. Например, зерно в этом обряде символизирует богатство, а книга означает высокий интеллект.

Солляль – это корейский Новый год. Праздник начинают отмечать в первые лунные сутки первого месяца. На работе семейным людям выписывают трехдневный выходной. В Корее принято встречать данный праздник с семьей. Даже если все родные проживают в отдалении друг от друга, то они стараются встретиться в одном месте именно в Новый год.

Чере – день памяти предков. Смиренное торжество входит в число ритуалов Нового года. Согласно вере данного народа умершие 4 поколения оберегают своих потомков после смерти. Для них устраиваются импровизированные банкеты под Новый год, на день Урожая и на годовщину смерти человека.

Школьное обучение

школа корея

Родители в Европе и России считают, что их детей, обучающихся полдня, всерьез загружают в школах. Как бы они удивились, если бы их малыши отправились в южнокорейские классы. Ведь там дети обучаются с 9 утра и до 6 вечера. Старшеклассники же проводят в школьных стенах гораздо больше времени: с 9 утра и до 10 вечера. Кроме того, они еще делают дополнительные задания до часу ночи.

Выдержать подобную нагрузку могут далеко не все. Дети, часто, впадают в состояние апатии или уходят в виртуальный мир, не выдерживая высоких образовательных требований.

Полное незнание географии

География, как и история иных стран, в Южной Корее не в почете. Людям не показывают зарубежные передачи, корейцы смутно представляют, что где-то там находится США, поэтому всех туристов именуют «американцами».

Отношению к мусору и общественным туалетам

КОРЕЯ чисто

Урны на южнокорейских улицах – это моветон. Зато на каждом углу понастроены довольно чистые общественные туалеты. Хочешь, бросай мусор там, а хочешь, неси его домой в сумке или портфеле. Так корейцы относятся к проблемам мусора.

Церковная пропаганда

церковь корея

В южнокорейском государстве множество церквей от разных религий. Все эти учреждения борются за прихожан интересным способом. Они раздают свою рекламу на влажных салфетках, дарят самым активным прихожанам сертификаты на посещение парикмахера или стоматолога.

Дегустация продуктов

Во многих магазинах страны присутствуют витрины и прилавки с дегустационным товаром. Пробовать представленные продукты можно в любом объеме. Когда товар съедают, то витрину наполняют вновь.

Отношение к беременным

К беременным женщинам корейцы относятся довольно трепетно. Когда кореянка встает на учет по беременности, ей выдают сумму в 500 долларов для оплаты анализов и обследований.

Еще беременным дарят брелоки, которые можно прикладывать к специальной кнопке в транспорте. После этого действия все сидения, предназначенные для беременных, начинают подсвечиваться розоватым светом.

Беременных женщин также часто пропускают в очереди и относятся к ним доброжелательно.

Южнокорейские подарки

Среди корейцев принято дарить друг другу практичные вещи. Например, кореец может посчитать, что рулон туалетной бумаги послужит отличным презентом и одариваемый с ним согласится.

Госслужащим, врачам и учителям дорогие подарки дарить нельзя. Это запрещено законом. Поэтому им дарят маленькие презенты в виде кофе и сладостей.

Собачьи страсти

собака корея

Некоторое время назад организация «Зеленых» негативно высказывалась о Южной Корее, так как там, в еду употребляли собачье мясо. Сегодня корейцы не едят собак повсеместно, а если и едят, то, как деликатес в дорогом ресторане.

Теперь в Корее открыли зоокафе, где можно пообщаться с четвероногими питомцами, погладить их и выпить чашечку кофе. Антистрессовые заведения популярны у тех людей, которые по той или иной причине не могут завести в доме собаку.

Трудоголизм и борьба с ним

Среди корейцев действительно много трудоголиков. Это подрывает здоровье молодых специалистов. Корейские исследователи выявили и внедрили следующий способ борьбы с данным явлением: они придумали автоматически отключать все компьютеры в офисах в конце рабочего дня.

Мужская косметика

Не только женщины, но и мужчины в южнокорейском государстве используют косметику. Они скрывают свои недостатки тональными основами, применяют тени для век пастельных и неброских оттенков, слегка освежают губы неяркой помадой. В Корее есть линии декоративной косметики, разработанные только для мужчин. Кстати, во всем мире двое мужчин, держащихся за руки, сразу попадут в разряд гомосексуалистов. В Корее же так проявлять дружеские чувства к представителям одного пола совершенно нормально.

Одежда телеведущих

В повседневных передачах ведущие на корейских каналах одеваются стильно и современно. В дни национальных праздников в Южной Корее можно увидеть диктора в национальном костюме, что вызывает повышенное одобрение общественности, так как корейцы очень чтят свои традиции, историю и корни.

В Южной Корее уважительно относятся к традициям и стараются отмечать национальные праздники, на которые принято надевать национальные костюмы Ханбок. Их шьют преимущественно из однотонных тканей яркой окраски.

Государственных корейских праздников не так много, как в других странах, но подобные торжества в стране обычно отмечают с особым размахом. Жители любят проводить время в семейном кругу или с близкими друзьями. Из 13 государственных праздников Южной Кореи 11 официально считаются нерабочими. Если они выпадают на выходные, то их не переносят, как в России и многих других странах.

Здесь, в «Кореане», мы тоже отмечаем корейские праздники. Как правило, в эти дни мы готовим специальные угощения и подарки для наших гостей. Но, чтобы почувствовать атмосферу Кореи, не обязательно ждать праздника. Приходите к нам в будни, в выходные, на обед или ужин. Приходите отметить праздник или какие-то приятные события, или заходите просто так, без повода. Уверены, вам у нас понравится. А ещё, у нас можно заказать доставку готовых блюд. И мы вас уверяем, это будет так же вкусно, как если бы вы посетили наши рестораны. У нас есть и горячие блюда, и салаты, и закуски, и роллы, и гарниры, и десерты, приготовленные по настоящим корейским рецептам нашими шеф-поварами.

Праздники-Южной-Корее. отмечаем в кореане

Корейский новый год

Корейский новый год или Соллаль является семейным праздником, который принято отмечать среди близких родственников и членов семьи. Корейцы часто отправляются в этот день на берег моря. Здесь они встречают первые лучи новогоднего солнца. Многие в Соллаль навещают своих родителей. Это становится причиной создания пробок на дорогах накануне Корейского Нового года.

Во время торжества корейцы облачаются в традиционные национальные костюмы. Делают это как взрослые, так и дети. С корейским Новым годом ассоциируются семейные настольные игры, традиция запускать воздушных змей. Праздник отмечают в среднем в течение 15 дней, 3 дня официально. На протяжении всего этого времени устраивают гулянья, праздничные торжества и фестивали.

На столе в Новый год должно быть много разнообразных блюд. Корейцы считают, что в этот день рядом находятся духи предков. Они принимают участие в торжественных мероприятиях, присутствуют за столом в новогоднюю ночь. Поэтому корейцы стараются максимально разнообразить праздничный стол, чтобы отдать дань своим предкам, почтить их память традиционными блюдами, которые готовят в Корее.

День рождения Будды

Основными верованиями в Южной Корее считаются буддизм и христианство. День рождения Будды отмечают в восьмой день 4 месяца по лунному календарю. Этот праздник считается одним из наиболее масштабных. Он является официальным, имеет статус выходного дня, выпадает на май.

Еще за неделю до праздничного события корейцы начинают готовиться к проведению различных мероприятий с приглашенными артистами и звездами мирового масштаба. Особое внимание уделяется украшению улиц. Традиционным элементом декора выступают бумажные фонарики, имеющие форму цветка лотоса. Их вешают не только на улицах и в домах, но также в храмах, магазинах. Бумажные фонарики спускают вдоль русла рек, прикрепляют к искусственным цветкам лотоса небольшие листики с сокровенными желаниями.

Неделя до наступления Дня рождения Будды считается священной. Тысячи людей в этот период посещают буддистские храмы. Считается, что на протяжении недели и непосредственно в сам праздник Будда может услышать каждого человека, который к нему обращается. В храмах и монастырях устраивают специальные благотворительные обеды, предназначенные для малообеспеченных жителей.

Рождество

Празднуют Рождество в Корее 25 декабря. Праздновать начинают уже с первых чисел месяца, когда украшают городские аллеи, торговые центры и дома. Корейцы активно используют уличную иллюминацию рождественской тематики. Рождество является одним из самых любимых праздников в стране, который принято отмечать с большим размахом.

В канун праздника во многих церквях выступает детский хор. Им завершают праздничные службы. На улицах возле храмов устанавливают специальные ящики для пожертвований, предназначенных малоимущим. Многие благотворительные организации проводят акции, собранные средства с которых перечисляют нуждающимся взрослым и детям. В основном, полученные средства перечисляют в клиники и другие медицинские учреждения, оплачивая лечение людей с тяжелыми заболеваниями.

Рождество в Корее принято проводить в кругу семьи. На праздничном столе обязательно присутствуют блюда традиционной кухни. Каждая хозяйка старается испечь пирог. Также на праздничном столе присутствует суп с рисовыми хлебцами, лапша, приготовленная из картофеля. В Южной Корее на Рождество все дарят друг другу открытки, которые дополняют основной подарок. Дарить стараются что-то практичное и полезное. На улицах всегда много людей, которые активно поздравляют друг друга, участвуют в торжественных и развлекательных мероприятиях.

День движения за независимость

День движения за независимость считается одним из наиболее значимых праздников в Южной Корее. Его отмечают 1 марта. Это государственный праздник. В этот день корейцы всей страной чтят признание страны независимой. Произошло это 1 марта 1919 года. В этот день была всенародно зачитана Декларация независимости Кореи.

Долгое время на Корейском полуострове действовал колониальный строй. Япония руководила корейцами после успешной оккупации. Но жители всячески противостояли этому. Корейцам приходилось отдавать до 50% своего урожая. В школах их детям запрещали изучать родной язык.

Местное население жило очень бедно. Но возмущенный народ нашел в себе силы противостоять оккупации. 1 марта 1919 года по всей стране стали проходить протесты. В процессе последующих репрессий погибло много местных жителей. Но именно этот день считается началом активной и успешной борьбы за независимость Кореи.

Праздник в стране отмечают торжественно и красиво. В столице на торжестве обязательно присутствует высшее руководство. В этот день поднимают государственный флаг на территории всей страны, проходят праздничные демонстрации. Главная их цель — не дать забыть жителям страны то, какой ценой Корее досталась независимость и сколько за эту свободу пришлось заплатить местным жителям. Ежегодно взрослые и дети вспоминают о подвиге своего народа.

Чхусок

Семейный праздник Чхусок ассоциируется со сбором урожая и наступлением осени. Отмечают его корейцы каждый год 15 числа 8 месяца по лунному календарю. Празднуют в доме самого старшего родственника или члена семьи. В этот день принято навещать своих пожилых родителей, дедушек, бабушек. Государственный праздник длится несколько дней. В первый из них принято поминать своих предков, следуя давней корейской традиции.

В праздник Чхусок также проводят жертвоприношения, но они носят больше символический характер. Члены семьи посещают могилы своих предков, приводя их в порядок. В этот день принято дарить друг другу подарки. Это могут быть как недорогие сувениры, так и более дорогостоящие вещи, включая технику и электронику. Но наиболее популярным подарком считаются сладости.

На праздничном столе обязательно присутствуют пирожки Сонпхен. Они являются символом Чхусока. Пирожки должны иметь форму полумесяца. При приготовлении используют иголки натуральной сосны для получения характерного аромата.

День Хангыля

День Хангыля (Хангыльналь) отмечают 9 октября в Южной Корее и 15 января в Северной Корее. Это праздник корейской письменности. Алфавит Хангыль является предметом гордости каждого корейца, подчеркивает высокий уровень культурного наследия, неординарность и эксклюзивность корейского письма.

Хангыль достаточно прост в изучении. Отличается отсутствием влияния других языков. В Корее высокий уровень грамотности местного населения по сравнению с другими странами мира. Жители уважительно относятся к письменности, ежегодно отмечают этот праздник. Хангыль внесён в реестр «Память мира» Всемирного наследия ЮНЕСКО.

Праздник принято отмечать с огромным размахом. По всей стране проходят торжественные праздничные мероприятия, проводят концерты, художественные выставки, конференции, культурные встречи. День корейского алфавита празднуют не только лингвисты и филологи, а абсолютно все жители страны.

День защиты детей

В Южной Корее День защиты детей отмечают 5 мая. Праздник считается государственным. В странах Азии искренне верят в то, что вместе с рождением ребенка в дом приходит ангел, который оберегает не только малыша, но и всю его семью.

В этот праздник по всей стране проходят театрализованные постановки. В них принимает участие детвора разного возраста. В День защиты детей в Корее принято посещать зоопарки, цирки. Внимание взрослых направлено на детей. Для них устраивают различные мероприятия, тематические фестивали с воздушными змеями, шоу мыльных пузырей. Все парки с аттракционами в этот праздник работают бесплатно.

День Пеперо

День Пеперо (Pepero) в Корее является аналогом традиционного Дня Святого Валентина, который отмечают во всем мире. Символом корейского праздника всех влюбленных является печенье-соломка, покрытое глазурью. Именно это кондитерское изделие и дарят не только влюбленным, но и знакомым, соседям и друзьям. Праздник отмечают 11 ноября.

Традицией является совместное поедание этого печенья. Палочку пеперо берут в рот с двух сторон два человека и начинают активно поедать. Выигрывает тот, кто останется с наименьшей частью соломки.

День памяти

6 июня в Корее отмечают День памяти, в который произошло подписание перемирия и окончание Корейской войны. Праздник ассоциируется с преданностью воинам, которые погибли в боях. Они пожертвовали жизнями ради спасения Родины.

Каждый год в этот день на территории мемориальных комплексов проходит поминальная церемония. На улицах даже останавливается автомобильное движение. По всей стране приспускают флаги. По утрам перестает играть музыка в День памяти, и это является напоминанием о подвиге народа.

Корейцы ― народ монголоидной расы, численность которой составляет до 30% населения Земли. Около 7 миллионов корейцев проживают в Китае, Японии и США, основная часть, около 77 миллионов, ― в Северной и Южной Корее. И хотя политическое и социальное устройство этих двух государств сегодня радикально различается, древняя культура и традиции корейского народа сохранились практически без изменений.

Традиции Кореи

Особенности национальной культуры

Основные религии корейского народа ― буддизм, христианство, шаманизм. Как религию можно рассматривать также этико-философское учение конфуцианство, которому следуют многие корейцы.

Корейская фамилия обычно состоит из одного слога, наиболее распространенные варианты ― Ким, Им, Ли, Пак, Цой, Чан. Женщины, вступая в брак, фамилию не меняют, но дети носят фамилию отца.

Корейские семьи

Культурные традиции Кореи включают ряд определенных правил общественного поведения, к основным из них относятся:

  • Сдержанность и немногословность в общении. Громко говорить и темпераментно жестикулировать в Корее не принято.
  • Недопустимость публичного проявления чувств ― на улицах Кореи вы не увидите целующихся пар, такое поведение считается неприличным.
  • Значимость возраста и социального статуса. Младшие по возрасту либо имеющие более скромное общественное положение обязаны уважительно относиться и беспрекословно подчиняться старшим.
  • При входе в корейский дом в знак уважения к хозяевам принято снимать обувь.

К необычным традициям корейцев относятся:

  • Двойное празднование дня рождения. Кроме даты рождения корейцы отмечают коллективный день рождения — Соллаль. Это происходит в Новый год по лунному календарю. Считается, что в этот день на год старше становятся все.
  • Празднование 61-летия. Дата завершения 60-летнего жизненного цикла у корейцев считается юбилейной. Все близкие и дальние родственники собираются, чтобы почтить именинника.
  • Ежегодное чествование умерших предков. Согласно буддистской вере, душа умершего остается с потомками. Ушедший в мир иной на протяжении четырех поколений считается членом семьи, в честь него в лунный Новый год проводится особый обряд.
  • «Женский» День святого Валентина. В этот день подарки любимым делают только женщины, дарить принято шоколад, причем собственного приготовления. Такая странная корейская традиция в конечном итоге привела к тому, что большинство девушек являются настоящими профессионалами в приготовлении этого лакомства.
  • Трактовка некоторых жестов. Желая подозвать к себе человека, в Корее нужно опустить ладонь руки вниз и подвигать пальцами. Общепринятым в Европе жестом, открыв руку ладонью вверх, корейцы подзывают только животных.

Традиционный корейский дом

Традиционный корейский дом называется ханок, он представляет собой несколько многофункциональных комнат, каждая из которых одновременно служит и столовой, и рабочим кабинетом, и спальней. Едят корейцы, сидя на полу, поэтому на время трапезы в комнате кладут матрац и ставят низенький столик. Полы в домах обычно имеют воздушный или водяной обогрев. При планировке будущего жилья подбирается место, где человек может комфортно сосуществовать рядом с природой, а к дому обычно пристраивается проветриваемая терраса.

Корейские праздники

Большинство праздничных дней в Корее имеют статус официальных выходных. Национальными праздниками считаются:

  • Новый год. Его отмечают дважды ― 1 января по григорианскому, а в конце января или середине февраля по лунно-солнечному календарю, у корейцев этот праздник называется Соллаль, он считается более важным.
  • День Независимости (1 марта). В этот день в 1919 году была принята Декларация независимости Кореи.
  • День защиты детей (5 мая). Статус государственного праздник приобрел с 1970 года.
  • День рождения Будды (6 Мая). Празднуется восьмого числа четвертого лунного месяца. Корейцы посещают храмы, в городах проходят праздничные шествия с фонарями в форме лотоса.
  • День освобождения Кореи (15 Августа). Дата освобождения страны от японского колониального господства.
  • Чхусок. Праздник урожая и день поминовения предков. Отмечается на всем Корейском полуострове в середине 8-го лунного месяца.

Праздник Чхусок

Семейные традиции

Многие традиции и обычаи Кореи, касающиеся семейного уклада, сохранились со времен конфуцианства, требующего строгого выполнения обрядов почитания мертвых, совершения жертвоприношений и подчинения социальным нормам. Так, традиционная корейская семья включает представителей 3-4 поколений, где подчинение младших старшим соблюдается неукоснительно.  По старым обычаям при разделе имущества предпочтение отдавалось старшему сыну, в настоящее время сыновья и дочери законодательно уравнены в правах.

В связи с прошедшей в середине прошлого столетия индустриализацией и последующим за ней увеличением численности городского населения в стране проводилась пропаганда снижения рождаемости. В результате сегодня в корейской семье, как правило, 1-2 детей, многие молодые семьи предпочитают жить отдельно от родителей.

Семья в Корее

Свадьба

Корейцы считают, что брак должен быть заключен на всю жизнь, а к разводу относятся как к позорному явлению. Бракосочетанию в Корее, как и во многих других странах, предшествуют сватанье и помолвка. При помолвке представители жениха демонстрируют перед родителями невесты его финансовые возможности.

Церемонию бракосочетания в Корее обычно проводят в специальных ритуальных залах ― «есикчжан». Там присутствует официальный представитель ЗАГСА, а по желанию будущих супругов, также и священник, который проводит обряд венчания.

Свадьба в семьях, где соблюдаются национальные традиции, включает два разных церемониала: в европейском и национальном стиле. Первый обычно проводится в ресторане. Наряды жениха и невесты ― белое платье и классический черный костюм или фрак.

Корейская свадьба

После не слишком долгого застолья новобрачные покидают гостей. Переодевшись в ханбок (национальные костюмы из ярких одноцветных тканей), они переходят в отдельное помещение. Там установлены низкие столики, за которыми можно есть сидя, сервированные по старинным традициям: свадебной курицей, рисовыми лепешками тток и сладостями.

Корейские свадьбы отличаются многолюдностью, количество гостей обычно достигает нескольких сотен. В качестве подарков молодоженам принято вручать конверты с деньгами, причем на каждом конверте должно быть указано имя дарителя, чтобы молодые могли оценить щедрость того или иного гостя.

Рождение и воспитание детей

После рождения ребенка он проходит обряд крещения в церкви. В отличие от европейской практики, в купель добавляют не крещенскую воду, а освященный елей, и младенца погружают в нее полностью, с головой.

Более значимым, чем обряд крещения, событием у корейцев считается первая годовщина жизни ребенка, которая символизирует его принятие в общину. В этот день малыша усаживают за столик, где разложены различные предметы. Существует поверье, что три предмета, которые возьмет в руки малыш, определят его будущие жизненные предпочтения.

Корейские праздники

Воспитание детей в Корее, как и в Японии, основано на вседозволенности в «ясельном» возрасте и повышенной требовательности после достижения ребенком 5-7 лет. Маленьких детей корейцы всячески оберегают и стараются обеспечить им максимально комфортные условия: 80 % корейских женщин после рождения ребенка оставляют работу и посвящают себя материнству. Когда ребенок достигает школьного возраста, родители акцентируют внимание на воспитании у него качеств, необходимых для успешной карьеры: трудолюбия, ответственности, настойчивости в достижении поставленной цели.

Похороны

Согласно корейским традициям тело умершего омывается водой с благовониями, затем его одевают в самые лучшие одежды, в рот кладут немного риса, а рядом с телом ― несколько монет. Корейские законы запрещает погребение в течение суток после смерти, похороны обычно проводят на третий день, чтобы с покойным могли попрощаться родные, друзья и знакомые.

Хоронят в Корее на общественных или семейных кладбищах, тело покойного может быть предано земле или кремировано. Поминальный обед проводится в день похорон, на следующий день, в годовщину смерти и через 2 года.

Похороны в Корее

Корейская кухня

Гастрономические предпочтения корейцев довольно невзыскательны, традиционными продуктами в рационе служат рис, овощи и морепродукты, в меньших количествах используется мясо. Характерной особенностью корейской кухни служит высокая степень остроты всех блюд из-за обилия в них жгучих приправ. Четкого разделения на первые и вторые блюда в Корее нет, часто рис с овощами, в зависимости от ситуации, служит и первым, и вторым.

ТОП-10 наиболее популярных корейских блюд:

  • Дондэ гук. Густой суп из филе тресковой рыбы пикши и редьки дайкон, сваренный на рыбном бульоне (для получения бульона используют другой вид рыбы ― хамсу).
  • Кядан. Острый суп из собачьего мяса с рисом и зеленью.
  • Кимчи. Закусочное блюдо из пекинской капусты и моркови, приготовленное с чесноком, острым перцем и рыбным соусом.
  • Кимпаб. Роллы из риса, говядины, маринованного дайкона, огурца и красных водорослей нории.
  • Курица в кисло-сладком соусе. Готовят со сладким перцем, томатами и ананасами, соус обычно используют соевый. Подают с рисом.
  • Омук. Небольшие длинные котлетки на палочке, приготовленные из филе белой рыбы, кальмаров и креветок.
  • Токпокки. Основным ингредиентом блюда служат небольшие брусочки-колбаски из рисовой муки ― тток. Их тушат с мясом, овощами или морепродуктами, и подают с острым соусом.

Токпокки

  • Пибимпаб. Отваренный и приправленный острым перцем рис, поверх которого выкладываются овощи и мясо. Смешивание ингредиентов происходит при подаче на стол.
  • Канчжон. Это корейский вариант европейского десерта «хворост». Из муки клейкого риса замешивают тесто, придают изделиям желаемую форму и высушивают. Затем печенье обжаривают во фритюре, смазывают медом и посыпают кунжутом.
  • Чжонгва. Фрукты, консервированные в меду. Для приготовления этого десерта используют ючу (гибрид лимона и мандарина), айву или абрикос.

В южной части Корейского полуострова расположена Республика Корея, площадью более 100 тысяч кв. км, на которой проживает около 50 млн человек коренного населения.

Содержание

  1. История образования Южной Кореи
  2. Уважение к старшим
  3. Свадебные обряды
  4. Первый день рождения
  5. Рождество и Новый год
  6. Праздник урожая
  7. Традиционная кухня
  8. 8 марта
  9. День независимости
  10. Интересные факты этой необычной страны

История образования Южной Кореи

В 1904 году началась русско-японская война. С 1910 года Корея стала практически японской колонией. Во время второй мировой Корея (тогда она была единым государством) формально не участвовала в боевых действиях, но ее морские порты принимали корабли и войска Японии.
После завершения войны на территории Кореи остались японские военные соединения. Концом Второй мировой войны официально считается разгром японской армии.
В 1945 году США и СССР подписали соглашение о разделе единой Кореи. Таким образом, было создано два государства: КНДР (Корейская Народная Демократическая Республика) и Республика Корея (Южная Корея), в которой проводилась политика преобразования государства.
Страна из беднейших государств Азиатского региона за несколько десятилетий превратилась в развитую промышленную страну в Юго-Восточной Азии, которая сейчас поставляет во все страны мира автомобили, электронику и многое другое. Южную Корею называют феноменом в своем развитии.

Эта статья повествует об основных традициях и обычаях Южной Кореи, которые (кроме экономического скачка за 30-40 лет) поражают туристов, посетивших эту удивительную страну.

Уважение к старшим

Главная традиция корейцев – особое уважение к старшим, в зависимости от социального статуса.
Для этого у корейцев существует с древних времен сложная система обращения.
Девушки к старшим молодым людям использует обращение – «Оппа». Маленький ребенок к отцу применяет слово «Аппа».
Супруги средних лет обращаются друг к другу словом «Эбо» (дорогой,-ая).
В магазине или на базаре применяется обращение «сонним».
Лучший комплимент – применение слова – «Саджан-ним» (что в переводе обозначает почтенный хозяин).

Свадебные обряды

Необычной традицией в Кореи является свадьба.
Вместо принятого вальса Мендельсона, в ритуальном зале звучит свадебный марш Рихтера Вагнера.
Первым в зал в обязательном порядке входит жених, затем к месту регистрации невесту подводит ее отец.
Главным и уважаемым на свадебной церемонии считается человек проводящий ритуал, который длится около получаса.
После бракосочетания молодые и приглашенные гости отправляются на банкет и после его начала молодожены, надев праздничные наряды, уходят специально для них выделенную комнату, где они торжественно обедают вместе с родителями и после обеда отправляются в свадебное путешествие, а банкет продолжается в их честь.

Первый день рождения

Первый праздник рождения ребенка (толь чанчи) – особое торжество в Кореи.
К этому торжеству подготовка начинается задолго до рождения виновника торжества.
Составляется четкий список приглашенных гостей, которые приносят подарки уже родившемуся малышу и после преподношения подарков начинается традиционный ритуал: перед ребенком, одетого в ханбок (национальная одежда) раскладывают различные предметы.
Корейцы свято верят: какой предмет возьмет новорожденный первым, то это определит его судьбу.
Например, если горсть риса – то он никогда не будет голодать, если книгу – будет в будущем умным и успешным. А нитки показывают на долгую жизнь. После этой традиции начинается банкет, на котором родители новорожденного благодарят гостей за приход на торжество.

Интересный факт: возраст в Корее считают по другому. Беременность засчитывается первым годом. Если потом календарный год меняется – добавляется ещё год. Т.е. ребёнку родившемуся скажем 31 декабря через 2 дня будет уже два года ?

Рождество и Новый год

В Кореи существуют свои национальные праздники.
Особенность этих торжеств заключается в том, что подготовка и празднование передается из поколения в поколение.
Так как корейцы любят отдыхать и радоваться жизни, то эти торжества проходят с большим энтузиазмом.
Рождество корейцы понимают как католический праздник (в Кореи более 30% католиков) и отмечается 25 декабря.
А Новый год отмечают по-восточному (первый день лунного календаря). Определенной даты встречи нового года в отличие от Рождества не существует.
Празднование нового корейского года (соллаль) продолжается три дня. Корейцы в эти выходные дни ездят к родителям или к старшему из семьи.
В традицию также входит обряд поминания умерших предков, который представляет собой приготовление специальных ритуальных блюд (чаре) и проводится определенный ритуал.
Корейцы также празднуют Новый год и по григорианскому календарю (1 января), но соллаль считается более важным праздником.
В отличие от европейских новогодних праздников в Корее не принято ставить елку. Накануне в домах делается генеральная уборка, а города украшаются световыми гирляндами.

Праздник урожая

Один из главнейших праздников у корейцев – традиционный праздник урожая (чусок), который отмечается три дня с 11 сентября.
В первые праздничные сутки накрывается стол и поминают предков или несут угощение на кладбище.
Жилище украшают снопами различных национальных злаков (в основном рис и фрукты).
В вечернее время женская половина семьи исполняют танец канкансулле, и благодарят Богов за урожайный год, а дети запускают в небо воздушных змей.

Традиционная кухня

Гурманы европейских стран отмечают, что национальная корейская кухня отличается от кухни, принятой в Европе.
Основным продуктом по многовековой традиции является рис.
Корея является теплой и южной страной и поэтому такая пряность, как перец, надолго сохраняет свой свежий вкус и многие корейские блюда изготавливаются с применением большого количества красного перца и соевого соуса.
У корейцев большой популярностью пользуются соленая пекинская капуста (кимчи) и разнообразные салаты.
Кроме этого каждый национальный праздник сопровождается приготовлением определенного блюда.
В день рождения виновнику торжества обязательно подают суп из морской капусты (миёк-кук).
В каждом ресторане или кафе посетители могут заказать любую европейскую еду, но при этом, по традиции гостю обязательно предложат национальное блюдо.
В выходные и праздничные дни корейцы обедают в ресторане всей семьей. По причине этого обычая, в эти дни в кафе и в ресторанах всегда много народа и довольно большие очереди.

8 марта

Довольно необычной традицией является празднование Международного женского дня.
Все мужчины преподносят своим любимым подарки и цветы как это принято во всем мире.
Но если женщину в этот выходной никто не поздравил по каким-то причинам, она покупает черную лапшу (чачжанмён). Блюдо продается в готовом виде наравне с цветами и съедается прямо на улице и тем самым женщина или девушка показывает, что сегодня у нее «черный день».

День независимости

КНДР и Республика Корея – независимые страны, но обычаи и традиции у них общие. Разница только в масштабе празднования.
День освобождения от колониального правления Японии отмечают каждый год 15 августа в двух странах одновременно.
По традиции в эту дату проходит амнистия заключенных по определенным уголовным статьям, которые определяются правительствами КНДР и Государством Кореи.

Интересные факты этой необычной страны

• Жители Южной Кореи имеют самый высокий уровень умственных способностей среди населения всех стран мира.
• В Кореи нет красных чернил – считают, что если написать имя человека чернилами красного цвета, то его неминуемо ждет несчастье или смерть.
• Существует особая культура рукопожатия: здороваться одной рукой можно только с ровесниками, а для приветствия со старшими или с уважаемыми людьми необходимо использовать две руки.
• В Южной Корее популярным видом спортивного развлечения является бой быков. Особенность заключается в том, что быки сражаются не с людьми, а между собой.
• В Кореи подсчет возраста человека проводится по-особому: в расчет возраста человека зачитывается время, проведенное в утробе матери.

• 90% населения с самого рождения имеет проблемы со зрением. Поэтому жители Южной Кореи почти все носят очки.
• По данным международной организации здравоохранения – Южная Корея самая пьющая страна в Азии. По этой причине в меню национальной кухни есть блюдо, изготовленное на свином бульоне – «суп от похмелья».
• Южная Корея занимает первое место по строительству морских лайнеров и на пятом месте по производству автомобилей.
Надеюсь теперь вы гораздо лучше понимаете традиции и обычаи Южной Кореи!

From Wikipedia, the free encyclopedia

Korean traditional festivals (Hangul: 한국전통축제, Hanja: 韓國傳統祝祭) are the national and local festivals that have continued among Korean people throughout their long history.

Summary[edit]

*All traditional festival dates are in accordance to the lunar calendar.

Festival Significance Events Date Food
Seollal New Year’s Day Sebae (New Year’s greetings), Charye (Ancestral ceremony), Yunnori (Traditional game) 1st day of first month Tteokguk (Traditional soup made of rice cake), Yakwa (Honey cakes)
Daeboreum First full moon Geuybulnori (Rice field burning), Daljip Taeugi (Bonfire), Aengmagi Taeugi (Talisman burning) 15th day of first month Ogokbap (Rice made of five grains), Yaksik (Glutinous rice), Bureom (nuts), Gwibalgisul (alcoholic beverage)
Meoseumnal Festival for servants Singing, Dancing, Coming-of-age ceremony 1st day of second month Songpyeon (Traditional rice cake made with the grains)
Yeongdeungje Celebrating the god of wind Jesa (Traditional ritual to appease the god of wind) First day of second month Regular food for Jesa
Samjinnal Celebrating the coming of spring Archery, Cockfighting, Fortune telling 3rd day of third month Hwajeon (Rice pancakes), Dugyeonju (Azalea wine)
Hansik Start of farming season Visit to ancestral grave for offering rite, and cleaning and maintenance. 105 days after Dongji (Winter solstice) Cold food only: Ssuktteok (Mugwort cake), Ssukdanja (Mugwort dumplings), Ssuktang (Mugwort soup)
Chopail Buddha’s birthday Lantern festival, hanging lanterns up and visiting the temple 8th day of fourth month Different types of Tteok, Dumplings, Special dishes made of fish
Dano Celebration of spring and farming Washing hair with Changpo, Ssireum (Korean wrestling match), swing, giving fans as gifts 5th day of fifth month Variety of Tteok, Herb rice cakes
Yudu Water greeting Bathing and washing hair to get rid of bad luck (if any) 15th day of sixth month Noodles
Sambok Hottest day of the summer Hot dishes are made on this day. Cold baths are believed to make people weak. Between sixth and seventh month Samgyetang (Chicken soup)
Chilseok Meeting day of Gyeonwu and Jiknyeo in Korean folk tale Fabric weaving 7th day of seventh month Miljeonbyeon (Wheat pancake), Milguksu (Wheat noodles)
Baekjung Time with hundred of fruits’ and vegetables’ seeds Resting, Performing rituals 15th day of seventh month Food made of potato, flour, and wheat along with a variety of wild vegetables
Chuseok Harvest festival Charye (Ancestral ceremony), Ssireum (Korean wrestling match), Visiting ancestral grave sites. 15th day of eighth month Songpyeon (Pine flavoured rice cake stuffed with chestnuts, sesame or beans), Torantang (Taro soup)
Jungu Double Ninth Festival Danpung-nori (Viewing the changing color of maples during autumn) 9th day of ninth month Gukhwajeon (Chrysanthemum pancake), Eoran (Roe), Yujacheong (Honey citron tea)
Sangdalgosa Ritual performed to the House gods Performing a ritual to the house gods, Coiling a golden rope around the House, Spreading a layer of red clay on the floor Tenth month Different types of Tteok
Sondolpoong Ritual performed to appease the wind Usually boatmen and fishermen perform Jesa for Sondol 20th day of tenth month Regular food for Jesa
Dongji Winter Solstice Rites to dispel bad spirits 11th month Patjuk (red bean soup)
Seotdal Geumeum New Year’s Eve Cleaning up the house, Preparing for Seollal Last day of the year Food for the next day, Seollal

By month[edit]

1st[edit]

Yunnori, traditional Korean game on Seollal

Seolnal (Hangul: 설날) is one of the biggest holidays in Korea along with Chuseok (also known as the Korean Thanksgiving day). Seolnal is the New Year’s Day in lunar calendar. The word «seol (Hangul: 설)» is originated from the word, which means unfamiliar, implying newness of a new coming year. It is unknown when Koreans began celebrating Seolnal, but rituals of the festival are estimated to go back to the 6th century. On Seolnal, Koreans demonstrate their respect to parents and elders in the family, as well as deceased ancestors through Sebae (Hangul: 세배, Hanja: 歲拜, New Year’s Bow) and Charye (Hangul: 차례, Hanja: 茶禮, an ancestral ritual). Also, elders give money or present to a person who did Sebae in return of showing their respect. Koreans almost always wear Hanbok (Hangul: 한복, Hanja: 韓服, traditional clothing) on this day and eat Tteokguk (Hangul: 떡국, traditional soup made of rice cake) and Yakwa (Hangul: 약과, Hanja: 藥果) in addition to playing a traditional game like. With passing of Seolnal, Koreans add one year to their ages.
  • Daeboreum (15th day)

Daeboreum (Hangul: 정월대보름, Hanja: 正月大보름) is a day celebrating the first full moon of the new year. Traditionally, group of people play a traditional game called Geuybulnori (Hangul: 쥐불놀이) a night before or on the day of Daeboreum. Farmers burn hays of dry grass on ridges between the rice fields while other people whirl around few cans with a lot of holes which allowed charcoals to fire inside the cans. Practically, people believed the fire could help kill harmful insects near the rice fields, and ashes of the fire could fertilize the ground to help the year’s farming. Also, charcoals were used to blaze a fire. In addition, people eat ogokbap (Hangul: 오곡밥, Hanja: 五穀밥), or ‘five-grain rice,’ and seasoned greens. People drink ear-quickening wine (Hangul: 귀밝이술), go up to the mountain in the night (Hangul: 달맞이) and pray for his or her wishes to the moon. People also do Bureom (Hangul: 부럼깨기) on Daeboreum. People crack nuts with one’s teeth, believing this will not make one’s face come out in spots for the rest of the year.

2nd[edit]

  • Meoseumnal (2nd month)
Meoseumnal[1] (Hangul: 머슴날) is a traditional festival for servants. ‘Meoseum’ (Hangul: 머슴) means servants and slaves, and ‘nal’ (Hangul: 날) means a day in Korean. This was a day that masters allowed their servants and slaves to celebrate a day with extra food, singing, and dancing before farming started in February, back in the day when slaves existed in Korea. The masters also provided enough money for the servants so that the servants would have not needed to spend their money in the day. This festival was designed by masters to encourage their servants and slaves to work better on the year’s farming. The servants usually made traditional snack called Songpyeon (Hangul: 송편, Hanja: 松편, a variation of Tteok, traditional rice cake) with the grains used during Daeboreum and ate them according to their age, because they believed this could bring them good luck. For instance, a 10-year-old servant would eat ten Songpyeon. In Euiryong-gun, Yangsan-gun, or Gyungsangnam-do, the day was regarded as a coming-of-age day. The festival is no longer celebrated after the abolition of the Meoseum system in Korea, and it is even rare to see a person remembering the festival.
  • Yongdeungje
Yongdeungje (Hangul: 영등제, Hanja: 靈登祭) is a day to celebrate Yongdeung (Hangul: 영등, Hanja: 靈登, the god of wind), believed to have descended to Earth on the first day of February and ascended on the 20th. The festival is mostly celebrated in Jeju Island and Youngnam district. While Yongdeung is on Earth, it is believed to bring strong winds. Thus, people in the sectors strongly affected by wind such as fisheries and farms perform an ancestral ritual Jesa (Hangul: 제사, Hanja: 祭祀) in order to appease the wind god. If it rains or is cloudy the day Yongdeung ascended, people think the year will be a fruitful one.

3rd[edit]

  • Samjinnal (3rd day)

Jindallae (Azalea) Hwajeon

Samjinnal (Hangul: 삼짇날, Hanja: 三짇날)’s origin is unknown but is noted as a day of celebrating the coming of spring. Thus Samjinnal, the date with two 3s, is considered a lucky day with good and evil spirits. This is the day when barn swallows return, snakes wake from their sleep, and butterflies begin to fly. It is thought as good luck if one sees a snake on this day. Archery, cockfighting, flower viewing, and fortune telling are also enjoyed by the people celebrating this day. People would eat rice pancakes with flower toppings known as Hwajeon (Hangul: 화전, Hanja: 花煎) and noodles, and drink Dugyeonju (Hangul: 두견주, Hanja: 杜鵑酒, Azalea wine).

4th[edit]

  • Hansik (105 days after winter solstice)
One of the biggest four traditional festivals along with Seollal, Dano, and Chuseok, Hansik (Hangul: 한식, Hanja: 寒食) notifies the start of the farming season. During the festival, Koreans visit their ancestral graves for offering rite and cleaning and maintenance. Jesa (Hangul: 제사, Hanja: 祭祀), a traditional ritual is performed with the expectation of a fruitful year at the grave. Traditional food is prepared for the Jesa and shared with families and neighbors after the ritual has been performed. It is known that on Hansik, people should eat only cold food, but the ideal is generally ignored. Ssuktteok (Hangul: 쑥떡, a variation of Tteok, mugwort cake), Ssukdanja (Hangul: 쑥단자, Hanja: 쑥團餈, mugwort dumplings), and Ssuktang (Hangul: 쑥탕, Hanja: 쑥湯, mugwort soup) are the representative food for Hansik.
  • Chopail (8th day)

Lotus Lanterns Festival on Chopail

Also known as Buddha’s Birthday, people celebrate the founder of Buddhism. The main event of this day is merrymaking with lantern parades. Before this event, families build lanterns in accordance to the number of their family members. On the celebration day, people light the lamps and hang them outside their homes. These lanterns are made in shapes of flowers, fishes, turtles, fruits, and many others. People also enjoy eating different types of Tteok, dumplings, and special dishes made of fish.

5th[edit]

  • Dano (5th day)

Dano (Hangul: 단오, Hanja: 端午) is a traditional festival in celebration of spring and farming. On this day, women wash their hair in water boiled with sweet flag (known as Changpo (Hangul: 창포, Hanja: 菖蒲) in Korea) and men wear iris roots around their waists to ward off evil spirits. Main activities include folk games such as Ssireum (Hangul: 씨름, Korean wrestling match) and swing. Also, as it is a time when the summer comes, people present a fan to friends or neighbors wishing that they can beat the heat that summer. On Dano, People eat traditional foods including a variety of Tteok and other herb rice cakes.
UNESCO designated the «Gangneung Dano-je Festival (Hangul: 강릉단오제, Hanja: 江陵端午祭)»[2] as a «Masterpiece of the Oral and Intangible Heritage of Humanity.»

6th[edit]

  • Yudu
Yudu (Hangul: 유두, Hanja: 流頭) is a traditional festival celebrated in the hopes of getting rid of ghosts and bad spirits. On Yudu, people would go to creeks that run to the East and bathe and wash their hair in the past. It is considered a performance and ritual of washing away bad spirits. Then people would perform rituals to the farming god with newly harvested fruits hoping for a fruitful harvest. People also eat noodles as it is believed that by eating noodles, people will live a prosperous and long life.
  • Sambok (between 6th and 7th month)

Sambok (Hangul: 삼복, Hanja: 三伏) is thought to be the hottest day of the summer. Bok in Sambok means that a person is lying down like a dog, and the hot energy of summer is strong, so the energy of autumn cannot stand up and obey.[3] In order to get through the hottest day of the year, people eat fresh fruits, liquor, and other traditional foods. The most popular dish on Sambok is Samgyetang (Hangul: 삼계탕, Hanja: 蔘鷄湯) made with a whole young chicken and Insam (Hangul: 인삼, Hanja: 人蔘, Korean ginseng). There is a myth in that if one bathes in a river or lake on Sambok, he or she will grow weak.

7th[edit]

  • Chilseok (7th day)
Based on the Korean folktale «Gyeonu and Jingnyeo (Hangul: 견우와 직녀, Hanja: 牽牛와 織女),» Chilseok (Hangul: 칠석, Hanja: 七夕) is related to weaving activities of Korean women. On this day, women perform a ritual to Jingnyeo with cucumbers and pickled fruits to weave better. On Chilseok, people ate miljeonbyeon (Hangul: 밀전병, Hanja: 밀煎餠, Wheat pancake), and mil guksu (Hangul: 밀국수, Wheat noodles) because the wheat is not the right food when the cold wind blows.
  • Baekjung
Mid July is a time when there is an abundant number of fruit and vegetable seeds; thus the festival, Baekjung (Hangul: 백중, Hanja: 百中/百衆) derives from the word «Baek» (Hangul: 백, Hanja: 百, hundred) implying there are a hundred fruit and vegetable seeds. Before harvest, farmers take this day to rest and perform rituals to farming gods hoping for a fruitful harvest season. In the past, servants and workers were granted with a day off and received allowance money to buy goods and food and some servants were also married on this day. On Baekjung, people eat food made with potatoes, flour, and wheat, along with a variety of wild vegetables.

8th[edit]

  • Chuseok

Charye table setting on Chuseok

Also known as Hangawi (Hangul: 한가위), the Korean thanksgiving Chuseok (Hangul: 추석, Hanja: 秋夕) is one of the greatest traditional festivals. On Chuseok, which takes place on the 15th day of the 8th lunar month under a full moon, people enjoy traditional games such as dancing, tug-of-war, and Ssireum (Hangul: 씨름, Korean wrestling match). People also perform traditional rituals such as Charye (Hangul: 차례, Hanja: 茶禮) in respect and remembrance of their ancestors. As part of the ritual, people take care of the ancestral grave sites by mowing the grass and cutting off weeds. People enjoy a variety of traditional foods and dishes like Songpyeon (Hangul: 송편, Hanja: 松편, Traditional rice cake made with the grains), Torantang (Hangul: 토란탕, Taro soup) and liquor made of newly harvested fruits and vegetables. It is one of the most richest and festive festivals of the year.

9th[edit]

  • Jungu or Jungyangjeol (9th day)
Based on ancient Korean numerology called «jungyang», literally meaning the square of a positive number. Hence, Jungu (Hangul: 중구, Hanja 重九) or Jungyangjeol (Hangul: 중양절, Hanja: 重陽節), the date in which two 9s is considered a lucky day. The festival dates back to the Silla Dynasty (Hangul: 신라, Hanja: 新羅, BC57 ~ AD935). During the Joseon Dynasty (Hangul: 조선, Hanja: 朝鮮, 1392 ~ 1897), Koreans climbed Namsan or Bookaksan in Hanyang (Hangul: 한양, Hanja:漢陽, the capital of Joseon Dynasty, now Seoul) and mountains nearby the city, ate and drank and enjoyed Danpung-nori (Hangul: 단풍놀이, Hanja: 丹楓놀이, viewing the changing color of maples during autumn). People usually eat Gukhwajeon (Hangul: 국화전, Hanja: 菊花煎, Chrysanthemum pancake), Eran (Hangul: 어란, Hanja: 魚卵, roe), and Yujacheong (Hangul: 유자청, Hanja: 柚子淸, Honey citron tea).

10th[edit]

  • Sangdalgosa
Sandalgosa (Hangul: 상달고사, Hanja: 上달告祀) is a ritual performed during the month of October to the house gods for peace and stability of the family. It is also a performance to thank the gods for a prosperous year so it is performed after harvest. Each family picks a good day to perform the ritual and coil a golden rope around the house, spread a layer of red clay on the floor to protect the house from evil spirits. Food is provided to the house gods and it is displayed in each room.

Sangdalgosa in different regions[edit]

In Nocheon-ri, Ungcheon-eup, Boryeong-si, Chungcheongnam-do, the harvest is over and rice cakes are steamed in October to celebrate the rite. This is also called the «family rite». The meaning behind this name is the hope that the family will be at peace and the descendants will be well for 12 months a year. If the family rite is held in September, Jung-guil on September 9th of the lunar calendar is regarded as auspicious day. In addition, during the rite, six piles of red clay are planted on both sides of the gate to prevent unclean people from entering the house.[4]
The steamed rice cake prepared at this time is called «House Siru». In case of excessive corruption and impurity, red beans are added to prevent damage. The red beans are not crushed but scattered on the steamer without being put on top. In families that are extremely dedicated to Chilseong, Chilseong Siru is steamed separately. Nowadays there are not many children who like rice cakes, and they do not hold a big rite, so they steam Doenjang-jjigae..[5]

  • Sondolpoong or Sonseokpong (20th day)
Sondolpoong (Hangul: 손돌풍, Hanja: 孫乭風) or Sonseokpong (Hangul: 손석풍, Hanja: 孫石風) are strong winds that usually blows on 20 October. There is a folk tale on why the winds come on that day:[6] A boatman named Sondol (Hangul: 손돌, Hanja: 孫乭) was killed under a false accusation. Thus the strong winds and rapid torrents come every year on that day. To remember his unfair death and appease with the soul, boatmen and fishermen perform a ritual on this day. By performing the ritual, people believe strong winds and currents common during the time will not harm them. Regular ritual food is prepared on this day.

11th[edit]

  • Dongzhi Festival

Patjuk, Red bean soup on Dongji

Dongji (Hangul: 동지, Hanja: 冬至) is the day with the longest night and the shortest day. It is also the day when the ecliptic longitude marks 270 degrees. Starting Dongji, the days become longer marking the coming of spring thus it is also known as the real beginning of a new year. People eat porridge made of red beans called Patjuk (Hangul 팥죽, Hanja: 팥粥, Read bean soup) on Dongji. Patjuk is believed to ward off evil spirits.

12th[edit]

  • Seotdal Geumeum (Last day of the year)
Seotdal Geumeum (Hangul: 섣달그믐)[7] was established to celebrate the last day of the year by driving evil spirits away and welcoming a new and prosperous year. To drive away evil spirits, in palaces and public offices people wore masks playing drums in the past; because the following day is Seollal (Hangul: 설날), most people start preparing food for the next day, cleaning up the house.

See also[edit]

  • List of music festivals in South Korea

References[edit]

  1. ^ [1] Archived August 19, 2011, at the Wayback Machine
  2. ^ «Gangneung City». Eng.gangneung.go.kr. Archived from the original on 4 January 2014. Retrieved 13 March 2013.
  3. ^ «삼복». terms.naver.com (in Korean). Retrieved 28 March 2021.
  4. ^ «가을고사». Naver.
  5. ^ Encyclopedia of Korean Folk Beliefs. Cheon Jin-gi (Director, The National Folk Museum of Korea). ISBN 9788928900572.
  6. ^ «네이버 지식백과». 100.naver.com. Retrieved 13 March 2013.
  7. ^ «Archived copy». Archived from the original on 1 March 2012. Retrieved 29 July 2010.{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)

External links[edit]

  • Korea National Heritage Online
  • National Folk Museum of Korea
  • National Museum of Korea
  • Daejeon Water Splash

From Wikipedia, the free encyclopedia

Korean traditional festivals (Hangul: 한국전통축제, Hanja: 韓國傳統祝祭) are the national and local festivals that have continued among Korean people throughout their long history.

Summary[edit]

*All traditional festival dates are in accordance to the lunar calendar.

Festival Significance Events Date Food
Seollal New Year’s Day Sebae (New Year’s greetings), Charye (Ancestral ceremony), Yunnori (Traditional game) 1st day of first month Tteokguk (Traditional soup made of rice cake), Yakwa (Honey cakes)
Daeboreum First full moon Geuybulnori (Rice field burning), Daljip Taeugi (Bonfire), Aengmagi Taeugi (Talisman burning) 15th day of first month Ogokbap (Rice made of five grains), Yaksik (Glutinous rice), Bureom (nuts), Gwibalgisul (alcoholic beverage)
Meoseumnal Festival for servants Singing, Dancing, Coming-of-age ceremony 1st day of second month Songpyeon (Traditional rice cake made with the grains)
Yeongdeungje Celebrating the god of wind Jesa (Traditional ritual to appease the god of wind) First day of second month Regular food for Jesa
Samjinnal Celebrating the coming of spring Archery, Cockfighting, Fortune telling 3rd day of third month Hwajeon (Rice pancakes), Dugyeonju (Azalea wine)
Hansik Start of farming season Visit to ancestral grave for offering rite, and cleaning and maintenance. 105 days after Dongji (Winter solstice) Cold food only: Ssuktteok (Mugwort cake), Ssukdanja (Mugwort dumplings), Ssuktang (Mugwort soup)
Chopail Buddha’s birthday Lantern festival, hanging lanterns up and visiting the temple 8th day of fourth month Different types of Tteok, Dumplings, Special dishes made of fish
Dano Celebration of spring and farming Washing hair with Changpo, Ssireum (Korean wrestling match), swing, giving fans as gifts 5th day of fifth month Variety of Tteok, Herb rice cakes
Yudu Water greeting Bathing and washing hair to get rid of bad luck (if any) 15th day of sixth month Noodles
Sambok Hottest day of the summer Hot dishes are made on this day. Cold baths are believed to make people weak. Between sixth and seventh month Samgyetang (Chicken soup)
Chilseok Meeting day of Gyeonwu and Jiknyeo in Korean folk tale Fabric weaving 7th day of seventh month Miljeonbyeon (Wheat pancake), Milguksu (Wheat noodles)
Baekjung Time with hundred of fruits’ and vegetables’ seeds Resting, Performing rituals 15th day of seventh month Food made of potato, flour, and wheat along with a variety of wild vegetables
Chuseok Harvest festival Charye (Ancestral ceremony), Ssireum (Korean wrestling match), Visiting ancestral grave sites. 15th day of eighth month Songpyeon (Pine flavoured rice cake stuffed with chestnuts, sesame or beans), Torantang (Taro soup)
Jungu Double Ninth Festival Danpung-nori (Viewing the changing color of maples during autumn) 9th day of ninth month Gukhwajeon (Chrysanthemum pancake), Eoran (Roe), Yujacheong (Honey citron tea)
Sangdalgosa Ritual performed to the House gods Performing a ritual to the house gods, Coiling a golden rope around the House, Spreading a layer of red clay on the floor Tenth month Different types of Tteok
Sondolpoong Ritual performed to appease the wind Usually boatmen and fishermen perform Jesa for Sondol 20th day of tenth month Regular food for Jesa
Dongji Winter Solstice Rites to dispel bad spirits 11th month Patjuk (red bean soup)
Seotdal Geumeum New Year’s Eve Cleaning up the house, Preparing for Seollal Last day of the year Food for the next day, Seollal

By month[edit]

1st[edit]

Yunnori, traditional Korean game on Seollal

Seolnal (Hangul: 설날) is one of the biggest holidays in Korea along with Chuseok (also known as the Korean Thanksgiving day). Seolnal is the New Year’s Day in lunar calendar. The word «seol (Hangul: 설)» is originated from the word, which means unfamiliar, implying newness of a new coming year. It is unknown when Koreans began celebrating Seolnal, but rituals of the festival are estimated to go back to the 6th century. On Seolnal, Koreans demonstrate their respect to parents and elders in the family, as well as deceased ancestors through Sebae (Hangul: 세배, Hanja: 歲拜, New Year’s Bow) and Charye (Hangul: 차례, Hanja: 茶禮, an ancestral ritual). Also, elders give money or present to a person who did Sebae in return of showing their respect. Koreans almost always wear Hanbok (Hangul: 한복, Hanja: 韓服, traditional clothing) on this day and eat Tteokguk (Hangul: 떡국, traditional soup made of rice cake) and Yakwa (Hangul: 약과, Hanja: 藥果) in addition to playing a traditional game like. With passing of Seolnal, Koreans add one year to their ages.
  • Daeboreum (15th day)

Daeboreum (Hangul: 정월대보름, Hanja: 正月大보름) is a day celebrating the first full moon of the new year. Traditionally, group of people play a traditional game called Geuybulnori (Hangul: 쥐불놀이) a night before or on the day of Daeboreum. Farmers burn hays of dry grass on ridges between the rice fields while other people whirl around few cans with a lot of holes which allowed charcoals to fire inside the cans. Practically, people believed the fire could help kill harmful insects near the rice fields, and ashes of the fire could fertilize the ground to help the year’s farming. Also, charcoals were used to blaze a fire. In addition, people eat ogokbap (Hangul: 오곡밥, Hanja: 五穀밥), or ‘five-grain rice,’ and seasoned greens. People drink ear-quickening wine (Hangul: 귀밝이술), go up to the mountain in the night (Hangul: 달맞이) and pray for his or her wishes to the moon. People also do Bureom (Hangul: 부럼깨기) on Daeboreum. People crack nuts with one’s teeth, believing this will not make one’s face come out in spots for the rest of the year.

2nd[edit]

  • Meoseumnal (2nd month)
Meoseumnal[1] (Hangul: 머슴날) is a traditional festival for servants. ‘Meoseum’ (Hangul: 머슴) means servants and slaves, and ‘nal’ (Hangul: 날) means a day in Korean. This was a day that masters allowed their servants and slaves to celebrate a day with extra food, singing, and dancing before farming started in February, back in the day when slaves existed in Korea. The masters also provided enough money for the servants so that the servants would have not needed to spend their money in the day. This festival was designed by masters to encourage their servants and slaves to work better on the year’s farming. The servants usually made traditional snack called Songpyeon (Hangul: 송편, Hanja: 松편, a variation of Tteok, traditional rice cake) with the grains used during Daeboreum and ate them according to their age, because they believed this could bring them good luck. For instance, a 10-year-old servant would eat ten Songpyeon. In Euiryong-gun, Yangsan-gun, or Gyungsangnam-do, the day was regarded as a coming-of-age day. The festival is no longer celebrated after the abolition of the Meoseum system in Korea, and it is even rare to see a person remembering the festival.
  • Yongdeungje
Yongdeungje (Hangul: 영등제, Hanja: 靈登祭) is a day to celebrate Yongdeung (Hangul: 영등, Hanja: 靈登, the god of wind), believed to have descended to Earth on the first day of February and ascended on the 20th. The festival is mostly celebrated in Jeju Island and Youngnam district. While Yongdeung is on Earth, it is believed to bring strong winds. Thus, people in the sectors strongly affected by wind such as fisheries and farms perform an ancestral ritual Jesa (Hangul: 제사, Hanja: 祭祀) in order to appease the wind god. If it rains or is cloudy the day Yongdeung ascended, people think the year will be a fruitful one.

3rd[edit]

  • Samjinnal (3rd day)

Jindallae (Azalea) Hwajeon

Samjinnal (Hangul: 삼짇날, Hanja: 三짇날)’s origin is unknown but is noted as a day of celebrating the coming of spring. Thus Samjinnal, the date with two 3s, is considered a lucky day with good and evil spirits. This is the day when barn swallows return, snakes wake from their sleep, and butterflies begin to fly. It is thought as good luck if one sees a snake on this day. Archery, cockfighting, flower viewing, and fortune telling are also enjoyed by the people celebrating this day. People would eat rice pancakes with flower toppings known as Hwajeon (Hangul: 화전, Hanja: 花煎) and noodles, and drink Dugyeonju (Hangul: 두견주, Hanja: 杜鵑酒, Azalea wine).

4th[edit]

  • Hansik (105 days after winter solstice)
One of the biggest four traditional festivals along with Seollal, Dano, and Chuseok, Hansik (Hangul: 한식, Hanja: 寒食) notifies the start of the farming season. During the festival, Koreans visit their ancestral graves for offering rite and cleaning and maintenance. Jesa (Hangul: 제사, Hanja: 祭祀), a traditional ritual is performed with the expectation of a fruitful year at the grave. Traditional food is prepared for the Jesa and shared with families and neighbors after the ritual has been performed. It is known that on Hansik, people should eat only cold food, but the ideal is generally ignored. Ssuktteok (Hangul: 쑥떡, a variation of Tteok, mugwort cake), Ssukdanja (Hangul: 쑥단자, Hanja: 쑥團餈, mugwort dumplings), and Ssuktang (Hangul: 쑥탕, Hanja: 쑥湯, mugwort soup) are the representative food for Hansik.
  • Chopail (8th day)

Lotus Lanterns Festival on Chopail

Also known as Buddha’s Birthday, people celebrate the founder of Buddhism. The main event of this day is merrymaking with lantern parades. Before this event, families build lanterns in accordance to the number of their family members. On the celebration day, people light the lamps and hang them outside their homes. These lanterns are made in shapes of flowers, fishes, turtles, fruits, and many others. People also enjoy eating different types of Tteok, dumplings, and special dishes made of fish.

5th[edit]

  • Dano (5th day)

Dano (Hangul: 단오, Hanja: 端午) is a traditional festival in celebration of spring and farming. On this day, women wash their hair in water boiled with sweet flag (known as Changpo (Hangul: 창포, Hanja: 菖蒲) in Korea) and men wear iris roots around their waists to ward off evil spirits. Main activities include folk games such as Ssireum (Hangul: 씨름, Korean wrestling match) and swing. Also, as it is a time when the summer comes, people present a fan to friends or neighbors wishing that they can beat the heat that summer. On Dano, People eat traditional foods including a variety of Tteok and other herb rice cakes.
UNESCO designated the «Gangneung Dano-je Festival (Hangul: 강릉단오제, Hanja: 江陵端午祭)»[2] as a «Masterpiece of the Oral and Intangible Heritage of Humanity.»

6th[edit]

  • Yudu
Yudu (Hangul: 유두, Hanja: 流頭) is a traditional festival celebrated in the hopes of getting rid of ghosts and bad spirits. On Yudu, people would go to creeks that run to the East and bathe and wash their hair in the past. It is considered a performance and ritual of washing away bad spirits. Then people would perform rituals to the farming god with newly harvested fruits hoping for a fruitful harvest. People also eat noodles as it is believed that by eating noodles, people will live a prosperous and long life.
  • Sambok (between 6th and 7th month)

Sambok (Hangul: 삼복, Hanja: 三伏) is thought to be the hottest day of the summer. Bok in Sambok means that a person is lying down like a dog, and the hot energy of summer is strong, so the energy of autumn cannot stand up and obey.[3] In order to get through the hottest day of the year, people eat fresh fruits, liquor, and other traditional foods. The most popular dish on Sambok is Samgyetang (Hangul: 삼계탕, Hanja: 蔘鷄湯) made with a whole young chicken and Insam (Hangul: 인삼, Hanja: 人蔘, Korean ginseng). There is a myth in that if one bathes in a river or lake on Sambok, he or she will grow weak.

7th[edit]

  • Chilseok (7th day)
Based on the Korean folktale «Gyeonu and Jingnyeo (Hangul: 견우와 직녀, Hanja: 牽牛와 織女),» Chilseok (Hangul: 칠석, Hanja: 七夕) is related to weaving activities of Korean women. On this day, women perform a ritual to Jingnyeo with cucumbers and pickled fruits to weave better. On Chilseok, people ate miljeonbyeon (Hangul: 밀전병, Hanja: 밀煎餠, Wheat pancake), and mil guksu (Hangul: 밀국수, Wheat noodles) because the wheat is not the right food when the cold wind blows.
  • Baekjung
Mid July is a time when there is an abundant number of fruit and vegetable seeds; thus the festival, Baekjung (Hangul: 백중, Hanja: 百中/百衆) derives from the word «Baek» (Hangul: 백, Hanja: 百, hundred) implying there are a hundred fruit and vegetable seeds. Before harvest, farmers take this day to rest and perform rituals to farming gods hoping for a fruitful harvest season. In the past, servants and workers were granted with a day off and received allowance money to buy goods and food and some servants were also married on this day. On Baekjung, people eat food made with potatoes, flour, and wheat, along with a variety of wild vegetables.

8th[edit]

  • Chuseok

Charye table setting on Chuseok

Also known as Hangawi (Hangul: 한가위), the Korean thanksgiving Chuseok (Hangul: 추석, Hanja: 秋夕) is one of the greatest traditional festivals. On Chuseok, which takes place on the 15th day of the 8th lunar month under a full moon, people enjoy traditional games such as dancing, tug-of-war, and Ssireum (Hangul: 씨름, Korean wrestling match). People also perform traditional rituals such as Charye (Hangul: 차례, Hanja: 茶禮) in respect and remembrance of their ancestors. As part of the ritual, people take care of the ancestral grave sites by mowing the grass and cutting off weeds. People enjoy a variety of traditional foods and dishes like Songpyeon (Hangul: 송편, Hanja: 松편, Traditional rice cake made with the grains), Torantang (Hangul: 토란탕, Taro soup) and liquor made of newly harvested fruits and vegetables. It is one of the most richest and festive festivals of the year.

9th[edit]

  • Jungu or Jungyangjeol (9th day)
Based on ancient Korean numerology called «jungyang», literally meaning the square of a positive number. Hence, Jungu (Hangul: 중구, Hanja 重九) or Jungyangjeol (Hangul: 중양절, Hanja: 重陽節), the date in which two 9s is considered a lucky day. The festival dates back to the Silla Dynasty (Hangul: 신라, Hanja: 新羅, BC57 ~ AD935). During the Joseon Dynasty (Hangul: 조선, Hanja: 朝鮮, 1392 ~ 1897), Koreans climbed Namsan or Bookaksan in Hanyang (Hangul: 한양, Hanja:漢陽, the capital of Joseon Dynasty, now Seoul) and mountains nearby the city, ate and drank and enjoyed Danpung-nori (Hangul: 단풍놀이, Hanja: 丹楓놀이, viewing the changing color of maples during autumn). People usually eat Gukhwajeon (Hangul: 국화전, Hanja: 菊花煎, Chrysanthemum pancake), Eran (Hangul: 어란, Hanja: 魚卵, roe), and Yujacheong (Hangul: 유자청, Hanja: 柚子淸, Honey citron tea).

10th[edit]

  • Sangdalgosa
Sandalgosa (Hangul: 상달고사, Hanja: 上달告祀) is a ritual performed during the month of October to the house gods for peace and stability of the family. It is also a performance to thank the gods for a prosperous year so it is performed after harvest. Each family picks a good day to perform the ritual and coil a golden rope around the house, spread a layer of red clay on the floor to protect the house from evil spirits. Food is provided to the house gods and it is displayed in each room.

Sangdalgosa in different regions[edit]

In Nocheon-ri, Ungcheon-eup, Boryeong-si, Chungcheongnam-do, the harvest is over and rice cakes are steamed in October to celebrate the rite. This is also called the «family rite». The meaning behind this name is the hope that the family will be at peace and the descendants will be well for 12 months a year. If the family rite is held in September, Jung-guil on September 9th of the lunar calendar is regarded as auspicious day. In addition, during the rite, six piles of red clay are planted on both sides of the gate to prevent unclean people from entering the house.[4]
The steamed rice cake prepared at this time is called «House Siru». In case of excessive corruption and impurity, red beans are added to prevent damage. The red beans are not crushed but scattered on the steamer without being put on top. In families that are extremely dedicated to Chilseong, Chilseong Siru is steamed separately. Nowadays there are not many children who like rice cakes, and they do not hold a big rite, so they steam Doenjang-jjigae..[5]

  • Sondolpoong or Sonseokpong (20th day)
Sondolpoong (Hangul: 손돌풍, Hanja: 孫乭風) or Sonseokpong (Hangul: 손석풍, Hanja: 孫石風) are strong winds that usually blows on 20 October. There is a folk tale on why the winds come on that day:[6] A boatman named Sondol (Hangul: 손돌, Hanja: 孫乭) was killed under a false accusation. Thus the strong winds and rapid torrents come every year on that day. To remember his unfair death and appease with the soul, boatmen and fishermen perform a ritual on this day. By performing the ritual, people believe strong winds and currents common during the time will not harm them. Regular ritual food is prepared on this day.

11th[edit]

  • Dongzhi Festival

Patjuk, Red bean soup on Dongji

Dongji (Hangul: 동지, Hanja: 冬至) is the day with the longest night and the shortest day. It is also the day when the ecliptic longitude marks 270 degrees. Starting Dongji, the days become longer marking the coming of spring thus it is also known as the real beginning of a new year. People eat porridge made of red beans called Patjuk (Hangul 팥죽, Hanja: 팥粥, Read bean soup) on Dongji. Patjuk is believed to ward off evil spirits.

12th[edit]

  • Seotdal Geumeum (Last day of the year)
Seotdal Geumeum (Hangul: 섣달그믐)[7] was established to celebrate the last day of the year by driving evil spirits away and welcoming a new and prosperous year. To drive away evil spirits, in palaces and public offices people wore masks playing drums in the past; because the following day is Seollal (Hangul: 설날), most people start preparing food for the next day, cleaning up the house.

See also[edit]

  • List of music festivals in South Korea

References[edit]

  1. ^ [1] Archived August 19, 2011, at the Wayback Machine
  2. ^ «Gangneung City». Eng.gangneung.go.kr. Archived from the original on 4 January 2014. Retrieved 13 March 2013.
  3. ^ «삼복». terms.naver.com (in Korean). Retrieved 28 March 2021.
  4. ^ «가을고사». Naver.
  5. ^ Encyclopedia of Korean Folk Beliefs. Cheon Jin-gi (Director, The National Folk Museum of Korea). ISBN 9788928900572.
  6. ^ «네이버 지식백과». 100.naver.com. Retrieved 13 March 2013.
  7. ^ «Archived copy». Archived from the original on 1 March 2012. Retrieved 29 July 2010.{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)

External links[edit]

  • Korea National Heritage Online
  • National Folk Museum of Korea
  • National Museum of Korea
  • Daejeon Water Splash

Праздники Южной Кореи.

Праздники любят все люди на земле, но корейцы же могут оценить праздники по достоинству. Дело в том, что несмотря на наличие, на первый взгляд, «достаточного» количества праздников (девять государственных праздников), при выпадении их на выходные, они не «переносятся» на будние дни, таким образом добрая половина праздников просто «сгорает».
Именно поэтому корейцы с особенным трепетом относятся к каждому празднику и стараются провести его красиво, ярко и весело. Корея — это страна, где праздники ценят и уважают.

«Страна утренней свежести» — это образное выражение происходит от
слова «Чосон» — названия последнего корейского королевства. «Чо» означает
«утро», а «сон» — «светлое».
«Светлое утро» вызывает образ солнца, поднимающегося над рисовыми полями и
сжигающего пелену тумана в горах, образ утренней тишины и покоя, когда можно,
вдохнув свежего воздуха, зарядиться энергией и подготовиться к трудовому дню в
вечно движущейся, постоянно динамичной Корее.
Корея, как и любая страна, прочно ассоциируется с определенными
образами.

Во-первых, это национальная одежда Хандбок, которую обязательно надевают на
праздники. Во-вторых, здоровая пища пулькоги и кимчи («огненное
мясо» и овощи, выдержанные в соленой воде с последующим добавлением специй).
В-третьих, корейский алфавит Хангул. Cуществвует даже праздник
посвещенный корейскому алфавиту.

Но начнем по порядку.

1 января — Новый год

Новый год в Южной Корее по солнечному календарю отмечается достаточно
формально. В основном, все стараются использовать нерабочие дни для встреч с
друзьями и родственниками. Помимо украшенных елок, Санта-Клаусов, суеты вокруг
прилавков с новогодними открытками и подарками, улицы радуют глаз плакатами,
замененными на время праздников с «Мы все должны упорно работать» на пожелания
«Побольше счастья в новом году». Кто-то уходит в горы, на вершинах которых
встречает первый рассвет нового года, кто-то едет к близким друзьям и
родственникам.

Новый год по лунному календарю.

Новый год — самый длинный и самый важный праздник в китайском
календаре (лунном). Фестивали, гуляния, приуроченные к этому празднику,
длятся 15 дней. Нередко Новый год по лунному календарю называют «китайским»,
потому что его празднование распространилось по Азии, а в дальнейшем и по миру,
именно из Поднебесной. Более того, в большинстве стран, отмечающих этот
праздник, «китайский» Новый год является государственным праздником и радостным
событием для представителей всех национальностей и конфессий.

Новогодний ужин — главная новогодняя традиция. Причем на столе должно быть как
можно больше блюд. Согласно традиции, в праздничную ночь за столом присутствуют
духи предков, которые являются полноправными участниками торжества. Все
последующие дни принято навещать с поздравлениями родственников и друзей. Также
в этот период устраиваются традиционные массовые гулянья — костюмированные
пляски и маскарадные уличные шествия.

1 марта — День движения за независимость Кореи.

Ежегодно 1 марта в Южной Корее отмечается День движения за
независимость (Independence Movement Day — Samiljol) в честь провозглашения
независимости от колониального господства Японии и официального начала
пассивного движения сопротивления. В марте 1919 года в Сеуле была опубликована
Декларация независимости. Декларация была подписана 33 патриотами Южной Кореи и
зачитана в парке Пагода (теперь — Парк Тапголь) Сеула. По всей Корее
прокатилась волна демонстраций, которые продемонстрировали всему миру
стремление корейцев к суверенности.

5 апреля — День посадки деревьев В Южной Корее.

День посадки деревьев (Arbor Day, кор. Sikmogil) был установлен в связи с
проводившейся правительством Пак Чжон Хи кампанией восстановления корейских
лесов. Как известно, эта кампания была чрезвычайно успешной. До 2005 года этот
день был государственным выходным в стране, но и сейчас сохранились традиции
празднования. В этот день многие жители Южной Кореи принимают участие в работах
по озеленению своих районов, высадке леса в горах. В невисокосные годы День
посадки деревьев совпадает с одним из важных корейских праздников — фестивалем
Холодной пищи (Cold Food Festival), который в Корее называют Хансиком (Hansik),
что дословно и означает «холодная пища». В наше время люди отмечают Хансик,
связывая его с приглашением теплой погоды, которая растопит замерзшую землю. В
день Хансика с самого утра корейцы семьями посещают могилы своих предков. Так
как в этот же день отмечается День посадки деревьев, то кладбища заполнены
родными и родственниками, сажающими деревья вокруг могил. В невисокосные годы
Хансик приходится на 105 день после дня зимнего солнцестояния. В это время года
небо становится чище и яснее, фермеры выходят на поля, чтобы бросить в землю
первые семена и полить водой рисовые участки.
Считается, что традиция принимать в этот день холодную пищу пришла из Китая, но
в последнее время традиции, описанные в китайской легенде, постепенно
забываются.

5 мая — День детей в Южной Корее.

Название праздника по-корейски звучит: «Орини наль».
Государственным праздником этот день стал с 1923 года благодаря общественному
педагогу Банг Джонг-Хвану, предложившему утвердить 1 мая Днем детей. С 1946
года праздник стал отмечаться 5 мая, выходным днем стал с 1975 года. Во
всех городах и селах проводятся массовые развлекательные мероприятия,
спортивные состязания, героями которых, конечно же, являются дети.

10 мая — День рождения Будды в Южной Корее.

День рождения Будды (Buddha’s Birthday) празднуется в некоторых странах
Восточной Азии в восьмой день четвертого лунного месяца. В Республике Корея
этот праздник стал официальным выходным днем в 1975 году.  В этот день
корейцы посещают буддийские храмы, чтобы помолиться за здравие и удачу в жизни.
Во многих городах проходят праздничные шествия с красочными фонарями в форме
лотоса.
Такими фонарями украшаются и буддийские храмы, позволяя любоваться красочной
картиной в течении целого месяца. Фонари вывешиваются вдоль улиц, закрывая
практически все свободное пространство. В День рождения Будды во многих храмах
устраиваются благотворительные обеды и угощения чаем, на которые приглашаются
все желающие посетители. День рождения Будды также официально отмечается в
Макао и Гонконге. А вот в Японии, которая в 1873 году перешла на Григорианский
календарь, День рождения Будды отмечается 8 апреля и не является ни
официальным, ни большим праздником.

17 июля — День Конституции в Южной Корее.

День Конституции в Южной Корее (Constitution Day in South Korea) ежегодно
отмечается 17 июля — это день провозглашения Конституции страны в 1948 году.
Официально день Конституции был утвержден 1 октября 1948 года после введения в
действия закона об общественных праздниках страны. Первая Республика Южная
Корея была формально основана 18 августа 1948 года. Начиная с 2008 года, День
Конституции не является выходным днем для рабочих и служащих, хотя считается
праздничным. В этот день никаких особых мероприятий за исключением официальных
торжеств в Сеуле и больших городах Южной Кореи, не проводится. Также на
протяжении многих лет традиционными стали марафонские забеги, проводящиеся в
разных уголках страны.
Историческая справка.
История Южной Кореи начинается с советско-американского соглашения в конце лета
1945 года о разделении сфер влияния на полуострове. По этому договору часть
Кореи южнее 38 параллели переходила под юрисдикцию США, северная же — под
юрисдикцию Советского Союза. В истории страны чередовались периоды
демократического и авторитарного управления. Со времени своего основания Южная
Корея прошла большой путь в развитии своего образования, экономики и культуры.
В 1960-х годах страна была одной из беднейших в регионе, тогда как сейчас — это
развитое промышленное государство.

12 сентября — Чхусок.

Осенний праздник Чхусок (Chuseok) — день полнолуния, является, наверное,
праздником, которого с наибольшим нетерпением ждут все жители современной
Кореи. Чхусок отмечается в 15-й день 8-го лунного месяца. Но если говорить
более точно, то Чхусок длится три дня — первый и третий день фестиваля проходят
за сборами и в дороге. Кульминацией праздника является средний день — 15-й день
8-го лунного месяца. Автомагистрали заполнены бесконечными вереницами машин, а
почти все учреждения и магазины закрываются на три дня. Семьи собираются
вместе, отдают дань памяти ушедшим в мир иной родственникам и посещают их
могилы. Все стремятся отметить праздник Чхусок в родных местах. Заказы билетов
на самолеты и поезда обычно делают предварительно за несколько месяцев до
праздника. Чхусок наряду с Соллаль является одним из самых важных праздников в
году, это праздник урожая и благодарности земле за ее щедрость. Люди приезжают
в дома своих родителей, чтобы провести вместе этот праздник.

3 октября — День основания государства в Южной Корее.

Ежегодно 3 октября в Южной Корее отмечается один из главных государственных
праздников — День основания государства (National Foundation Day in South
Korea). Этот день — официальный выходной в стране, день, когда поднимается
государственный флаг. День основания государства является одним из 5
национальных праздников, установленных Законом о национальных праздничных днях
в 1949 году. Праздник установлен в честь образования первого государства
корейской нации в 2333 году до нашей эры легендарным королем-богом Тангун
Вангомом (Dangun Wanggeom). Тангун был сыном небесного владыки и превратившийся
в женщину-медведицу, якобы, и основал государство Древний Чосон
(Gojoseon).  В день праздника простая церемония проводится на алтаре
вершины горы Мани (Mani Mountain) на острове Ганхва-до. Согласно легенде, этот
алтарь был поставлен туда самим Тангуном в знак благодарности его отцу и деду
на небесах.

8 октября — Международный Фестиваль Фейерверков в
Сеуле.

Международный Фестиваль Фейерверков в Сеуле (Seoul International Firework
Festival) – крупное культурное событие Южной Кореи, которое проводится каждый
год в октябре, начиная с 2000 года, где лучшие пиротехники мира создают
неповторимую атмосферу праздника и красоты.
Для участия в фестивале традиционно съезжаются команды специалистов по
фейерверкам из разных стран. Здесь они демонстрируют зрителям не только
зрелищные салюты, но и последние разработки в области пиротехнических
технологий и фейерверочного искусства.
История фейерверков («фейерверк» – означает «огне действие») насчитывает не
одну сотню лет. Многие народы с глубокой древности украшали свои праздники
огненно-световыми эффектами – изначально это были большие костры или множество
мелких огоньков. Но письменные источники прошлого сохранили мало сведений о
подобных световых зрелищах разных народов.
Коренной переворот в искусстве создания пиротехнического огня и управления им,
безусловно, произошел, когда мудрые китайцы изобретали порох и стали его широко
применять не только в военном деле, но и в проведении празднеств. Хотя точная
дата изобретения неизвестна, но китайцы еще до 9 века использовали бамбуковые
хлопушки для изгнания злых духов.

В Европе и России применение пороха для артиллерии было известно уже к середине
14 века. Практически одновременно он стал применяться и для устройства
фейерверков. Лучшими мастерами в данном искусстве в 14-15 веках по праву
считались итальянцы. Роскошные и дорогостоящие фейерверки устраивались, как
правило, в особо торжественных случаях, таких, как коронация царствующих особ,
их дни рождения, главные религиозные праздники. Иллюминация в то время
приобретала все большую популярность, а в начале 16 века даже была опубликована
первая книга по пиротехнике и устройству фейерверков, автором которой был
Ваноччио Берингуччи. Ему же принадлежит высказывание: «Фейерверк длится не
дольше, чем поцелуй возлюбленной, зато обходится дороже, чем содержание
любовницы». Таким образом, уже начиная с 16 века о фейерверках можно говорить,
как о виде массового зрелищного искусства. В России целенаправленно на
государственном уровне устройством фейерверков стали заниматься при Иване
Грозном. Тогда в стрелецком полку даже была введена должность «порохового
заведующего», в чьи обязанности, помимо военных, входило также изготовление и
запуск фейерверков. При дворе царя Михаила Федоровича была учреждена особая
«потешная палата», организовывавшая разные развлечения, в том числе и «огненные
потехи». К концу 17 века интерес к пиротехническим развлечениям проявился у
многих дворян. Сжиганием фейерверков увлекались князья Ф.Ю.Ромодановский,
В.В.Голицын, боярин П.В.Шереметев и другие. Но настоящая мода на фейерверки
пришла в Россию только с началом правления Петра I. Следует отметить, что
русские пиротехники умели уже тогда не хуже своих иноземных коллег изготовлять
и устраивать «огненные шоу». Деятельность основанного Петром I ракетного
заведения позволила существенно улучшить качество и разнообразие
пиротехнических составов.

Постепенно огненно-световые представления совершенствовались и, в конце концов,
стали тем, что мы сейчас называем фейерверками. Во всем мире любовь к
фейерверкам не остывает ни на секунду. Большую роль в их популяризации играют
различные фестивали, проводимые во многих странах. Но, пожалуй, одно из самых
грандиозных событий такого плана – фестиваль фейерверков в Сеуле – мероприятие
международного масштаба, которое может увидеть любой желающий.
Это важное событие в мире любителей и профессионалов пиротехников традиционно
проходит в корейской столице субботним вечером (обычно с 19 до 22 часов) на
берегу реки Ханган, в парке на острове Ёоидо (Yeoido). Команды из разных стран
мира – Японии, Китая, Кореи, США, Австралии, Италии, Канады, Гонконга и других
– представляют зрителям свои фейерверки. Интересно, что каждая команда
показывает шоу с уникальной национальной тематикой. Причем все это феерическое
огненное зрелище происходит под музыку. Пиротехнические показы сопровождаются
музыкальными произведениями различных жанров, включая рок, поп-музыку и
бессмертные творения классических композиторов. В целом на протяжении всего
фестиваля запускается более 50 тысяч фейерверков.
Фестиваль дарит жителям и гостям города не только незабываемое феерическое шоу,
кроме того, во время праздника можно посмотреть красивые лазерные шоу,
удивительное световое представление, выступления артистов и популярных звезд
корейской эстрады. Осенью в Корее вообще проводится множество фестивалей, а
поскольку это еще и время сбора урожая, на фестивалях всегда есть много вкусных
угощений, чтобы посетители могли подкрепиться во время веселья. 
Международный фестиваль фейерверков в Сеуле, который озаряет осенний небосклон
корейской столицы яркими огнями и привлекает более миллиона посетителей каждый
год, несомненно, является наиболее ярким и зрелищным. Ведь фейерверк –
удивительное и потрясающее зрелище. Живет он считанные мгновения, но всегда
надолго остается в памяти как спутник праздника и радостного настроения.

9 октября — День провозглашения корейского алфавита.

9 октября в Южной Корее отмечается День провозглашения корейского алфавита
(Hangul Proclamation Day). Исконный алфавит Корейского языка называют Hangul
(Хангыль), и сегодня празднуют его создание и провозглашение в стране королем
Седжоном Великим (King Sejong the Great).
Король Седжон обнародовал публикацию документа, представляющего новый алфавит,
в 1446 году в девятом месяце по лунному календарю. В 1926 году Общество
корейского алфавита (Hangul Society) отмечало 480 годовщину декларирования
корейского алфавита в последний день девятого месяца по лунному календарю,
который совпадает с  4 ноября по Григореанскому календарю. В 1931 году
празднование было перенесено на 29 октября по Григореанскому календарю. В 1934
году дата праздника была вновь перенесена на 28 октября в связи с тем, что
поступало много претензий, в которых отмечалось, что в 1449 году в обращении
был Юлианский календарь.
В 1940 году был обнаружен первоисточник документа, сообщающий, что новый
алфавит был оглашен в течении первых десяти дней девятого лунного месяца.
Десятый день девятого лунного месяца в 1446 году соответствовал 9 октября 1446
года по Юлианскому календарю. В 1945 году правительство Южной Кореи официально
установило День провозглашения корейского алфавита на 9 октября. Этот день у
работников государственных учреждений стал выходным. Статус государственного
праздника день потерял в 1991 году под давлением большого числа работодателей,
выступавших против увеличения нерабочих дней. Но, тем не менее, День корейского
алфавита и сегодня сохраняет статус национального праздничного дня. Общество
корейского алфавита выступает за возрождение празднования на государственном
уровне, но пока с недостаточной настойчивостью. Как и раньше, в День корейской
письменности проходят разнообразные праздничные мероприятия, посвященные
национальной культуре и литературе. Многие лингвисты за рубежом и любители
корейского языка также присоединяются к праздничным мероприятиям.

25 декабря — Рождество Христово у западных христиан.

Рождество является великим праздником, установленным в воспоминание рождения
Иисуса Христа в Вифлееме. Рождество Христово — один из важнейших христианских
праздников и государственный праздник в более чем 100 странах мира. 25 декабря
— Рождество Христово празднуют не только католики, но и православные
большинства стран мира, лютеране и другие протестантские конфессии.
Первые сведения о праздновании христианами Рождества относятся к 4 веку. Вопрос
о реальной дате рождения Иисуса Христа является спорным и неоднозначно решенным
среди церковных авторов. Возможно, выбор 25 декабря связан с приходившимся на
этот день языческим солярным праздником «Рождения Солнца Непобедимого», который
после принятия в Риме христианства наполнился новым содержанием.
Согласно одной из современных гипотез, выбор даты Рождества произошел по
причине одновременного празднования ранними христианами Боговоплощения (зачатия
Христа) и Пасхи. Соответственно, в результате прибавления к этой дате (25
марта) девяти месяцев, Рождество пришлось на день зимнего солнцестояния.
Праздник Рождества Христова имеет пять дней предпразднества (с 20 по 24
декабря) и шесть дней попразднества. В канун, или в день навечерия
праздника (24 декабря) соблюдается особо строгий пост, получивший название
сочельник, так как в этот день употребляется в пищу сочиво — сваренные с
медом пшеничные или ячменные зерна. По традиции, пост сочельника заканчивается
с появлением на небе первой вечерней звезды. В навечерие праздника вспоминаются
ветхозаветные пророчества и события, относящиеся к Рождеству Спасителя.
Рождественские богослужения совершаются три раза: в полночь, на заре и днем,
что символизирует Рождество Христово в лоне Бога Отца, во чреве Богоматери и в
душе каждого христианина.
В 13 веке, во времена святого Франциска Ассизского, появился обычай выставлять
в храмах для поклонения ясли, в которые помещается фигурка Младенца Иисуса. Со
временем ясли стали ставить перед РОждеством не только в храмах, но и в домах.
Домашние сантоны — макеты в застекленных ящиках изображают грот, а в яслях
лежит младенец Иисус. Рядом с ним Богоматерь, Иосиф, ангел, пришедшие на
поклонение пастухи, а также животные — бык, осел. Изображаются также целые
сценки из народного быта: например, рядом со святым семейством помещают
крестьян в народных костюмах.
Церковные и народные обычаи гармонично сплелись в праздновании Рождества. В
католических странах хорошо известен обычай колядования — хождения по домам
детей и молодежи с песнями и добрыми пожеланиями. В ответ колядующие получают
подарки: колбасу, жареные каштаны, фрукты, яйца, пирожки, сладости. Скупых
хозяев высмеивают и грозят им бедами. В процессиях участвуют различные маски,
ряженые в шкуры животных, это действо сопровождается шумным весельем. Обычай
этот неоднократно осуждался церковными властями как языческий, и постепенно с
колядками стали ходить только к родственникам, соседям и близким друзьям. О
пережитках языческого культа солнца в рождественских святках свидетельствует
традиция зажигания обрядового огня в домашнем очаге — «рождественского полена».
Полено торжественно, соблюдая различные церемонии, вносили в дом, поджигали,
одновременно творя молитву и вырезая на нем крест (попытка примирить языческий
обряд с христианской религией). Полено посыпали зерном, поливали медом, вином и
маслом, клали на него кусочки еды, обращались к нему как к живому существу,
поднимали в его честь бокалы вина. В дни празднования Рождества
установился обычай преломлять «рождественский хлеб» — особые пресные облатки,
освящаемые в храмах во время Адвента — и вкушать его как перед праздничной
трапезой, так и во время приветствий и поздравлений друг друга с праздником.
Характерным элементом праздника Рождества является обычай устанавливать в домах
наряженное дерево ели. Эта языческая традиция зародилась у германских народов,
в обрядовости которых ель была символом жизни и плодородия. С распространением
христианства среди народов Центральной и Северной Европы украшенная
разноцветными шарами ель обретает новую символику: ее стали устанавливать в
домах 24 декабря, как символ райского древа с изобильными плодами.

источник: http://www.calend.ru

Вернуться в оглавление «Что?Где? Когда?»

Кимчи, К-поп, корейская косметика и красота, современные технологии и самый быстрый интернет 5G… «Корейская волна» накрыла мир, но иностранцы до сих пор знают о Южной Корее не так много.

Книга «Как живут корейцы» — глубокое погружение в культуру, традиции и образ мышления корейцев. Вместе с ее автором, Су Ким, вы отправитесь в путешествие на Корейский полуостров, где ханоки и древняя философия нунчи соседствуют с небоскребами и неоновыми огнями Сеула.

Вы сделаете множество остановок в пути, чтобы узнать о повседневной жизни в Южной Корее: нравах и обычаях, верованиях, еде, значении семьи, любви и дружбы, отношении к иностранцам, корейских фильмах и сериалах (о них расскажем в отдельной статье). Все это поможет понять, как на самом деле живут корейцы.

Начнем наше путешествие.

4 факта о Южной Корее, которых вы не знали

1. В Южной Корее более 3000 островов. Путешествуя по стране, вы можете побывать на 3300 островах. Они расположены у побережья портового города Тхонъён. Самый длинный пляж в стране протяженностью 12 км находится на острове Имджадо.


Вид на Сонсан Ильчхульбон (кратер потухшего вулкана) на острове Чеджу. Иллюстрации здесь и далее из книги «Как живут корейцы»

2. В Южной Корее самый быстрый интернет в мире. В ноябре 2019 года в Южной Корее зафиксировали рекордно высокую скорость мобильного интернета ― в четыре раза выше средних показателей в других странах.

3. …А еще южные корейцы создали первую в мире социальную сеть. До эпохи Facebook*, Instagram* и Twitter в Южной Корее существовала социальная сеть Cyworld. Она появилась в 1999 году. Cyworld отдаленно напоминала MySpace, но опередила ее на несколько лет и стала первой социальной сетью, где пользователи выбирали аватары и виртуальные комнаты с мебелью и декором по своему вкусу.

4. Корейцы родственны некоторым народам России. Ученые установили, что корейцы генетически близки коренным народам Сибири. В 2017 году биологи исследовали генетические характеристики костей жителей Дальнего Востока России и выяснили, что современные корейцы приходятся «родственниками» народам Приморского края, населявшим эту местность примерно 8000 лет.

Последнее слово техники

Инновации в сфере мобильных технологий на протяжении многих лет были сильной стороной Южной Кореи. В 2019 году компания Samsung представила телефон Galaxy Fold со складывающимся сенсорным экраном, сделанным из полимерного материала. Это устройство можно использовать как небольшой планшет: экран раскрывается подобно книге. Уникальная функция стала одной из самых революционных технологий, представленных в индустрии смартфонов.

Местные жители любят шутить, что меняют телефоны так же часто, как носки, ― настолько быстро появляются новые модели с улучшенными функциями.


Самые передовые технологии и самый быстрый интернет

Сеул

Столица Южной Кореи ― Сеул. Он окружен четырьмя горами, его разделяет река Хан. Это урбанистический центр страны, где живет почти 10 миллионов человек.

В шумной столице вас ждут культурное многообразие. На переполненных улицах заведения завораживают неоновой подсветкой и манят насладиться изобилием: караоке-бары, PC-баны (интернет- и игровые кафе), чимчильбаны (корейские бани или спа), почанмача (палатки и киоски на колесах с уличной едой) и всевозможные рестораны, где подают курицу и кальби ― говяжьи ребрышки с гриля. Там вы окажетесь в толпе креативщиков, модников и хипстеров ― ярких и непохожих друг на друга.


Современная часть Сеула

Город всегда активен, его жители постоянно в курсе всех событий. Это чувствуется повсюду ― даже в метро. Там вы встретите продвинутых старушек: держа полные корзины овощей, словно только что с грядки, они не отрываются от смартфонов, подключенных к Wi-Fi метрополитена.

Истинная красота столицы ― в сочетании старого и нового. Здесь перед вами предстанут футуристичные здания, которые увидишь не в каждой стране, и исторические постройки: храмы, святилища, дворцы.


Весеннее цветение вишни у дворца Чхандоккун в Сеуле

Когда вы в Сеуле…

В этом динамичном городе есть на что посмотреть.

Природные красоты. Для пеших туристов в горах, окружающих город, есть несколько прогулочных троп. Среди них ― восхождение на гору Намсан, где заодно можно посетить сеульскую телебашню N Seoul Tower с панорамным обзором на 360 градусов. На самой вершине башни находится вращающийся ресторан.

Достопримечательности. В Сеуле расположены пять объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО: дворец Чхандоккун (один из Пяти больших дворцов), крепость Хвасон, святилище Чонмё, крепость Намхансансон в гористой местности недалеко от Сеула и гробницы правителей династии Чосон.


Аутентичный уголок Сеула и девушки в национальных костюмах-ханбоках

Рынки и магазины. Чтобы насладиться уличной едой, отправляйтесь на рынок Кванчжан. Здесь есть и кимпаб (роллы из риса и морской капусты), и токпокки (жареные рисовые хлебцы в остром соусе), и хэмуль пачжон (блинчики с морепродуктами).

Район Тондэмун ― модное сердце Сеула, ежегодно здесь проходит Неделя моды. Здесь продается любая одежда ― и современная, и винтажная.

Инсадон ― здесь располагаются лавки с корейским антиквариатом и ремесленные магазинчики, в которых можно купить предметы искусства и традиционные изделия.

Аутентичные деревни. В Корее есть укромные уголки, где сохранились традиционные дома ― ханоки. Это Пукчхон и Сочхон в Сеуле. В наши дни после перепланировки и ремонта там открылись кафе, рестораны, мастерские, гостевые дома для туристов и другие заведения, связанные с традиционной культурой. Ханоки хорошо сохранились и почти не утратили свой первоначальный облик.

Корейские Гавайи

Чеджудо (или остров Чеджу) называют корейскими Гавайями. Это поистине райское место с чистейшими пляжами, густыми лесами, впечатляющими водопадами и неземными вулканическими пейзажами, сформировавшимися почти два миллиона лет назад. В последние несколько лет иностранные туристы заглядывают сюда все чаще.

В этой провинции находятся три объекта Всемирного наследия ЮНЕСКО, и среди них ― множество связанных пещер, образованных когда-то растекшейся лавой. О необычном происхождении напоминают разноцветные своды, пол и темные стены с вкраплениями карбонатных отложений. Это одна из крупнейших в мире систем лавовых трубок, застывших причудливыми формами. В центре вулканического рельефа ― самая высокая гора в Южной Корее, Халласан.


Луч света над тропой в лесу Пиджарим

Флора здесь богаче, чем на любой другой горе мира: 1562 вида! Вершина горы представляет собой кратер, со временем заполнившийся водой и ставший озером.

На Чеджу раскинулся лес Пиджарим ― один из крупнейших на планете. Возраст почти 3000 его деревьев ― от 500 до 800 лет.

Здесь есть 14-метровое дерево-«дедушка», которое отметило уже 820-й день рождения.

Праздники и необычные традиции

В корейской культуре счетчик жизни начинает работать с момента зачатия, а не с появления на свет. Так что, когда корейцы называют свой возраст, следует вычесть год, чтобы понять, сколько им лет по западному стилю.

Праздник Толь ― это день, когда ребенку исполняется год, важнейшее событие в его жизни. В этот день приглашают в гости родственников и друзей. При этом проводят интересный обряд. Будущее ребенка предопределяется исходя из того, к какому из предметов со стола он потянется. Малыша помещают на мат перед столом, и тот предмет, который он выберет, определит его судьбу. Карандаш, книга или кисть означают, что ребенок будет очень умным. Конверт с деньгами или рисовые пироги сулят достаток ― такой ребенок никогда не будет голодать. Иголка, линейка и ножницы символизируют ловкость и умения, а нить ― знак долгой жизни.


Будущее ребенка предопределяется исходя из того, к какому из предметов со стола он потянется

Обоиналь (День родителей) отмечают 8 мая, когда принято чествовать родителей. В Южной Корее нет Дня матери и Дня отца ― праздник устраивают в честь обоих родителей. На обоиналь им дарят подарки, готовят для них праздничный обед дома или приглашают в ресторан.

Соллаль (Лунный Новый год) ― этот масштабный праздник совпадает с началом нового года по китайскому лунному календарю. Это один из важнейших дней в корейском культурном календаре. Люди надевают традиционную одежду ― ханбок ― и навещают родственников, чтобы преподнести им подарки, поклониться старшим и выслушать их мудрые советы на предстоящий год.

Чхусок (День благодарения) отмечают осенью. Люди празднуют хороший урожай, а все развлечения связаны с традиционной едой и приготовлением сладкого рисового пирога в форме полумесяца под названием сонпхён. По традиции это лакомство делают всей семьей в ночь перед праздником.

В Корее есть примета: у тех, у кого сонпхён получится красивым, родятся красивые дети.

Лучшее время для поездки

Климат Южной Кореи умеренный, четко выделяются четыре сезона. Летом влажно, жарко и идут проливные дожди. Самое засушливое время года здесь зима.

Зимы в центре и на севере страны могут быть невероятно холодными, на южном побережье они немного мягче.

Чтобы избежать холодной зимы и летней жары, лучше всего отправиться в Южную Корею осенью и весной, когда температура более комфортна.

Весна ― сезон любования цветением вишни, который обычно приходится на период с марта до середины апреля. Деревья в нежно-розовой дымке выделяются на фоне Пяти больших дворцов Сеула. Среди садов, древних кварталов и памятников архитектуры вы словно переноситесь в прошлое.


Цветущая вишня в парке в Южной Корее

Семейная жизнь в Корее

Семья для корейцев ― всё. Это фундамент, на котором выстроена национальная культура с ее нормами и обычаями. Выражение «кровь не водица» корейцам ближе, чем любому другому народу. Корейские родители считают своим долгом сделать все возможное для счастья детей ― это заложено традициями. Однако такое самопожертвование предполагает, что выросшие дети будут столь же самоотверженно заботиться о родителях.

Все социальные взаимодействия между корейцами основываются на понятии чжон, характерном исключительно для корейского языка. Это сильная привязанность или глубокое ощущение родства. У корейцев есть поговорка: «Чжон страшнее любви». Ее смысл в том, что ощущение чжон сложнее оборвать, чем двум любящим людям перестать встречаться.

Корейские родители ожидают повиновения даже от взрослых детей. Любой протест расценивается как неуважение, и возраст отпрыска тут не играет никакой роли.

У корейцев даже есть обычай вручать первую в жизни зарплату матери в благодарность за то, что она подарила жизнь и воспитала.

Считается, что брак будет счастливым, только если он заключен между людьми с одинаковым благосостоянием, социальным положением и так далее.

Еда по-корейски

До того как Южная Корея примкнула к богатым государствам первого мира, ее жители ели простую пищу ― в основном вегетарианскую: домашние овощи и рис. Это и сейчас важная часть корейского меню

Именно благодаря такой скромной натуральной диете корейцы всегда жили дольше. На Западе сначала предлагают закуски и аперитивы, а за ними ― главные блюда. В корейском меню нет ни отдельных категорий, ни особого порядка следования. Блюда подают все вместе и сервируют вместе по принципу шведского стола.


Так выглядит обед в Корее

Обычно на стол ставят несколько закусок, среди которых обязательно будет кимчи ― истинно корейское блюдо из капусты, маринованной в остром красном перце, пасте чили и рыбном соусе ― и, возможно, одно-два основных блюда: суп или мясо, которое едят с рисом.

Традиционный способ есть ― сидя на полу или на подушке, скрестив ноги. Так всё еще делают, особенно в сельской местности, но и в городах тоже.

Популярные блюда аутентичной кухни

Кимчи. Базовая закуска. Ее подают к любому основному блюду. Существует множество вариаций кимчи из разных овощей ― из огурцов, дайкона, из ветвистого лука джусая.

Ку ун ким. Тончайшие листья обжаренной морской капусты смазывают кунжутным маслом и посыпают солью. Сегодня ку ун ким встречается и на Западе ― этот перекус полюбился многим людям по всему свету. Корейцы обычно заворачивают в ку ун ким пропаренный рис.

Нэнмён. Холодное блюдо из гречневой лапши в чистом мясном бульоне, заправленном порошком на основе анчоусов и капелькой уксуса. В бульон добавляют тонко порезанную приготовленную говядину, вареное яйцо, азиатскую (грушелистную) грушу и огурец, кубики льда. Нэнмён считается летней едой, но его готовят круглый год.

Пачжон. Тесто для острых блинов замешивают из яичного белка, муки и зеленого лука. Существует несколько видов блинчиков чжон с морепродуктами и овощами.


Пибимпап ― классическое корейское блюдо из риса, говядины и овощей

Пибимпап. Классическое рисовое блюдо, к которому добавляют слегка обжаренные овощи и говядину. Его подают как холодным, так и горячим в каменном горшочке с поджаренным яйцом сверху и приправляют острым красным перцем

Пулькоги и кальби. Это самые известные среди иностранцев корейские блюда. Название первого переводится как «огненное мясо», второе ― это ребрышки. Оба вида мяса оставляют на ночь мариноваться в сладком кунжутном масле и соевом соусе, а затем готовят на гриле. Затем их заворачивают в лист салата-латука вместе с пропаренным рисом и, прежде чем откусить, окунают в самчжан ― острую пасту из соевых бобов и красного перца.

Чапчхэ. Теплая стеклянная лапша с овощами, грибами и мясом. Блюда пассеруют в кунжутном масле и соевом соусе, а сверху кладут яичницу, нарезанную длинными полосками.

Книга «Как живут корейцы», написанная корейцем для некорейцев, полная проницательных наблюдений, познакомит вас с лучшим в философии, культуре, истории и кулинарии и расскажет, что значит жить по-корейски.

По материалам книги «Как живут корейцы».

Обложка статьи: иллюстрация из книги

*Друзья, мы должны вас предупредить: Facebook и Instagram принадлежат компании Meta, которая признана в России запрещенной экстремистской организацией

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Традиционные праздники вятского края
  • Традиции эстонии национальные праздники
  • Традиционные праздники вологодской области
  • Традиции удмуртского праздника гербер
  • Традиционные праздники волгоградской области