Я присоединяюсь к поздравлениям на английском

Перевод контекст "Я присоединяюсь к поздравлениям" c русский на английский от Reverso Context: Я присоединяюсь к поздравлениям по случаю пятилетнего юбилея журнала.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Я присоединяюсь к поздравлениям» на английский


Я присоединяюсь к поздравлениям по случаю пятилетнего юбилея журнала.


Я присоединяюсь к поздравлениям и обещаю полную поддержку и сотрудничество со стороны нашей делегации в деле успешного выполнения им своего мандата.



I echo those sentiments and pledge my delegation’s full support and cooperation towards the successful discharge of his mandate.


Я присоединяюсь к поздравлениям Леди Гага и желаю ей всегда быть особенной.


Г-н Муньос: Во-первых, я присоединяюсь к поздравлениям в адрес Филиппин с вступлением этой страны на руководящий пост в Совете.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1142. Точных совпадений: 6. Затраченное время: 99 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «я присоединяюсь к поздравлениям» на английский


Я присоединяюсь к поздравлениям по случаю пятилетнего юбилея журнала.


Я присоединяюсь к поздравлениям и обещаю полную поддержку и сотрудничество со стороны нашей делегации в деле успешного выполнения им своего мандата.



I echo those sentiments and pledge my delegation’s full support and cooperation towards the successful discharge of his mandate.


Я присоединяюсь к поздравлениям Леди Гага и желаю ей всегда быть особенной.


Г-н Муньос: Во-первых, я присоединяюсь к поздравлениям в адрес Филиппин с вступлением этой страны на руководящий пост в Совете.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1142. Точных совпадений: 6. Затраченное время: 109 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Кроме того, мы присоединяемся к поздравлениям в адрес тех кандидатов, которые одержали победу.

Further, we join in congratulating successful candidates.

» Присоединяюсь к поздравлениям с вашим невероятным успехом «.

» An acknowledgement and celebration » of your tremendous achievement. »

А теперь дамы и господа присоединяйтесь к поздравлениям в адрес дебютантов этого года.

And now, ladies and gentlemen please join me in congratulating this year’s debutantes.

ООО «Реноме-Смарт» присоединяется к поздравлениям и желает всем участникам НСМЭП всяческих успехов, развития и процветания.

«Renome-Smart» LLC joins to the greetings of Mr. Kravets and wishes all NSMEP participants every success, development and prosperity.

Все поднимают свои кружки и стаканы и присоединяются к поздравлению.

Everyone raises their glasses and joins in with their congratulations.

ВОПРОС: Присоединяюсь к поздравлениям, г-н Президент.

Q I will second the congratulations, President.

И мы присоединяемся к поздравлениям, которые передает вам Министерство.

And may we add our congratulations, on behalf of the Ministry, on that blessed event.”

Она присоединяется к поздравлениям, адресо-ванным Южной Африке в связи с ее вступлением в Организацию

She endorsed the welcome extended to South Africa on joining the Organization

Присоединяюсь к поздравлениям по случаю начала нового учебного года.

I am delighted to be here to warmly greet all of you at the beginning of a new academic year.

Мой муж присоединяется к поздравлениям.

My husband seconds my congratulations.

Она присоединяется к поздравлениям, адресо-ванным Южной Африке в связи с ее вступлением в Организацию.

She endorsed the welcome extended to South Africa on joining the Organization.

Прежде всего, присоединяюсь к поздравлениям в адрес Монголии.

First of all, I join to congratulations in relation to Mongolia.

Вопрос: Присоединяюсь к поздравлениям коллеги относительно назначения С.В.Лаврова.

Question: I join in my colleague’s congratulations on Sergey Lavrov’s appointment.

Присоединяюсь к поздравлениям, которые прозвучали здесь по случаю начала нового учебного года.

I join the congratulations that have been voiced here on the occasion of the start of the new academic year.

Поэтому мы присоединяемся к поздравлениям и приветствиям в адрес правительства и народа Южного Судана, ставшего новым членом Организации Объединенных Наций.

As a result, we add our own words of welcome to the Government and the people of South Sudan as a new Member of the United Nations.

Г-жа Маджали (Иордания) (говорит по-английски): Г-н Председатель, моя делегация присоединяется к поздравлениям других членов Движения неприсоединения в Ваш адрес

Miss Majali (Jordan): Mr. Chairman, my delegation associates itself with other members of the Non-Aligned Movement in congratulating you

Г-жа Маджали (Иордания) (говорит по‐английски): Г-н Председатель, моя делегация присоединяется к поздравлениям других членов Движения неприсоединения в Ваш адрес.

Miss Majali (Jordan): Mr. Chairman, my delegation associates itself with other members of the Non-Aligned Movement in congratulating you.

Г‐н Председатель, моя делегация с удовольствием присоединяется к поздравлениям, уже высказанным другими делегациями по случаю Вашего избрания на пост председателя Первого комитета.

Najib (Iraq) (spoke in Arabic): My delegation is pleased to join other countries in congratulating you, Sir, on your election as Chairman of the First Committee.

Г-н Муньос (Чили) (говорит по-испански): Во-первых, я присоединяюсь к поздравлениям в адрес Филиппин с вступлением этой страны на руководящий пост в Совете.

Mr. Muñoz (Chile) (spoke in Spanish): First, I join in the congratulations to the Philippines on its assumption of the presidency.

Г-н Муньос (Чили) (говорит по-испански): Во-первых, я присоединяюсь к поздравлениям в адрес Филиппин с вступлением этой страны на руководящий пост в Совете

Mr. Muñoz (Chile) (spoke in Spanish): First, I join in the congratulations to the Philippines on its assumption of the presidency

Г-н Манало (Филлипины) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы заявить о том, что мы присоединяемся к поздравлениям с избранием на пост Председателя Первого Комитета

Mr. Manalo (Philippines): Allow me first to join others in congratulating you, Sir, on your election to the chairmanship of the First Committee

Председатель (говорит по-английски): От имени Генеральной Ассамблеи я присоединяюсь к поздравлениям в адрес г-на Стайнера и к выражениям признательности г-ну Тёпферу за прекрасную работу

The President: On behalf of the General Assembly, I join in congratulating Mr. Steiner and in expressing our gratitude to Mr. Töpfer for a job well done

Председатель (говорит по-испански): От имени Конференции мы еще раз присоединяемся к поздравлениям, высказанным послом Комбринком и разными послами, которым довелось выполнять председательские функции в течение этого года.

The President (spoke in Spanish): On behalf of the Conference, we echo the congratulations expressed by Ambassador Combrink and by the various ambassadors who have served as President over the course of this year.

Г-жа Родригес (Аргентина) (говорит по-испански): От имени делегации Аргентины я присоединяюсь к поздравлениям, высказанным другими делегациями в связи с Вашим избранием, г-жа Председатель, на этот пост

Ms. Rodríguez (Argentina) (spoke in Spanish): On behalf of the Argentine delegation, I join in the congratulations expressed by other delegations on your election, Madam Chairperson, to preside over our work

Г-жа Син говорит, что она присоединяется к поздравлениям, высказанным в адрес Бразилии в связи с принятием решения об отзыве ее оговорок и о ратификации Факультативного протокола к Конвенции

Ms. Shin said that she joined others in congratulating Brazil on withdrawing its reservations and ratifying the Optional Protocol to the Convention

Я присоединяюсь к поздравлениям перевод - Я присоединяюсь к поздравлениям английский как сказать

  • Текст
  • Веб-страница

Я присоединяюсь к поздравлениям

Я присоединяюсь к поздравлениям

0/5000

Результаты (английский) 1: [копия]

Скопировано!

I join the congratulations

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 2:[копия]

Скопировано!

I join in the congratulations

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 3:[копия]

Скопировано!

i join in congratulating

переводится, пожалуйста, подождите..

Другие языки

  • English
  • Français
  • Deutsch
  • 中文(简体)
  • 中文(繁体)
  • 日本語
  • 한국어
  • Español
  • Português
  • Русский
  • Italiano
  • Nederlands
  • Ελληνικά
  • العربية
  • Polski
  • Català
  • ภาษาไทย
  • Svenska
  • Dansk
  • Suomi
  • Indonesia
  • Tiếng Việt
  • Melayu
  • Norsk
  • Čeština
  • فارسی

Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

  • Ты покушал?
  • счастливой дороги
  • So, this model explains why the old reli
  • Kötü bir kadın olduğumu mu düşünüyorsun?
  • случайная встреча
  • у меня еще давно 6 часов назад сделано =
  • Добрый вечер! Я очень рада за вас, у вас
  • Не молчи
  • a good friend of mine
  • привет! Прости за беспокойство, я бы хот
  • в дьяволе бог
  • ініціали та прізвище
  • Товар не пришел. Прошу вернуть деньги
  • epiploica
  • Ты можешь ко мне прилететь?
  • Грустный и усталый …сердце болит
  • Ты можешь ко мне прилететь?
  • Включи микрофон
  • This life
  • Включи микрофон
  • Koch buntw normal
  • я загорала в парке
  • Благо проблем с фантазией у вас быть не
  • я загорала в парке

Для того, чтобы сказать пару приятных слов человеку не всегда нужен повод. Но все-таки, в жизни каждого бывают события, с которыми просто необходимо поздравить члена семьи, друга или коллегу. Это может быть национальный праздник, день рождения, повышение по службе да и много других хороших причин просто сказать: «Поздравляю»!

В этой статье мы расскажем, какие бывают поздравления на английском языке, приведем их перевод и поговорим о том, как правильно поздравлять по-английски друга или коллегу.

Любая страна имеет свою культуру поздравлений, сформировавшуюся еще много лет назад. Согласно этикету, в Великобритании принято поздравлять не только с семейными и личными праздниками (свадьба, день рождения, спортивные победы и т.д.), но и с официальными (День Матери и т.д.), включая дни рождения членов королевской семьи, а особенно, Королевы.

Но Новый год и Пасху принято обмениваться поздравлениями-пожеланиями. Особенный дух праздника царит во время Рождественских дней: тогда пожеланиями «Merry Christmas» можно обмениваться даже с незнакомцами, не забывая при этом широко улыбаться.

Кроме того, на поздравление, особенно если оно было прислано по стандартной или электронной почте, согласно этикету необходимо обязательно ответить: поблагодарить отправителя за теплые слова и выразить свою признательность.

Слово «поздравляю» на английском звучит как «congratulations». Еще можно встретить вариант gratters, но употребляется он довольно редко.

В целом поздравления можно разделить на официальные и неофициальные. Первые посылаются по почте и имеют официально-деловой тон. Это могут быть поздравления с днем рождения деловых партнеров, поздравления по случаю повышения по службе или бракосочетания и другие. Второй же тип поздравлений — это те, которыми мы обмениваемся с друзьями, родственниками или любимыми людьми. Они могут быть написаны более простым и неформальным языком.

По большей части, мы используем типовые поздравления, о которых как раз и пойдет речь ниже. Такие «заготовки» помогут вам написать любое поздравительное письмо или открытку.

Стандартная фраза, с которой можно начать поздравление: «I congratulate you…» (Я поздравляю тебя с…). Далее — подставляете любой повод, который вам нужен: with marriage (бракосочетанием), on your promotion (с повышением), on buying a new car (с покупкой новой машины) и т.п.

Интересно, что для построения поздравительной фразы в английском языке иногда используется конструкция, которой не бывает у нас в русском. Например, фраза «Congratulations and happy New Year!» должна дословно переводиться как «Поздравлений и счастливого Нового Года!», но мы так не говорим. А англичане говорят. Так что «congratulations» — это поздравления в самом широком смысле этого слова, а фраза «My congratulations to you» — один из самых универсальных способов сказать «поздравляю» по-английски.

Кстати, для поздравлений есть еще несколько особых слов. Первое — это «greetings», которое употребляется в значении «поздравления». Так, фразой «Christmas greetings to you!» можно поздравить с рождеством, а «Easter greetings to you» — с пасхой. Второе слово — это «wishes», которое употребляется в значении «пожелания». Распространенная конструкция с этим словом — «warm wishes» («теплые пожелания»).

Что касается обращения при поздравлении, то оно может быть любым и зависит только от степени близость ваших отношений. К деловым партнерам и коллегам мы обратимся официально: Mr. Brown, Mrs. Smith и т.д. А вот что касается более личных взаимоотношений — выбор за вами. В этом случае можно начать поздравление подруге как «Dear Mary» или «Dear Mary & John», если пишите открытку по случаю бракосочетания.

Поздравления с переводом

Для начала рассмотрим универсальные фразы, которыми можно сказать «поздравляю» на английском.

  • My congratulations to you on/upon…  — Поздравляю вас с…
  • May I offer you my congratulations on/upon… — Разрешите поздравить Вас с…
  • May I express my congratulations on/upon… / May I congratulate you on/upon… / Let me congratulate you on/upon… / Allow me to congratulate you on/upon… — Позвольте поздравить Вас с…
  • Please accept my congratulations on/upon… — Примите мои поздравления с…
  • Please accept my sincerest/ most sincere/ heartiest/ most heartfelt/ warmest congratulations… — Примите мои (самые) искренние (сердечные, горячие, теплые) поздравления…..
  • Congratulations! / Many congratulations! — Поздравляю! / С праздником!

Более эмоционально-окрашенные поздравления:

  • My heartiest congratulations on/upon… — От всей души поздравляю…
  • With all my heart I congratulate you on/upon… — От всего сердца поздравляю…
  • My warmest/most heartfelt congratulations on/upon… — Сердечно поздравляю…  
  • My warmest congratulations on/upon… — Горячо поздравляю…
  • With all my heart I wish you… — От всего сердца желаю тебе…
  • On the occasion of… I wish you… — По случаю… желаю тебе…
  • On this joyous day I wish you… — В этот радостный день желаю тебе…

Поздравления с днем рождения

  • Happy birthday to you! — С днем рождения!

Еще можно сказать: Many happy returns!; Many happy returns of the day! или It’s your birthday today. Congratulations!.

  • Best wishes on your birthday! — Всего наилучшего в день твоего дня рождения!
  • Congratulations for completing another trip around the sun! — Поздравляем с завершением еще одного путешествия вокруг солнца!

День рождения, в принципе, один из самых лояльных к поздравлениям праздников, потому что, как правило, в этот день рядом собираются семья и друзья. Кстати, вот несколько фраз, которые помогут вам вручить подарок другу или члену семьи:

  • Here’s my little present —  Вот тебе мой подарок.
  • And here’s my little gift — А это мой подарок тебе.
  • And this is for you — А это тебе.
  • I’d like you to have this — Это тебе от меня.
  • And here’s a little something to remember us / And this is a little memento from me — А это тебе от нас на память / Это тебе от меня на память.

Поздравления с Новым годом и Рождеством

Пожалуй, эти праздники — самые ожидаемые в году. В воздухе царит тот самый «дух Рождества», а чудеса случаются сплошь и рядом. Поэтому, наверное, для этого времени года существует так много искренних пожеланий и хороших добрых слов.

  • Happy New Year! — С Новым годом!
  • Congratulations and happy New Year! — Поздравляю с Новым годом!
  • Merry Christmas! — Веселого Рождества!
  • Merry Christmas and happy New Year! — Веселого Рождества и счастливого Нового года!
  • I wish you a happy New Year! — Я желаю тебе счастливого Нового года!
  • I wish you a merry Christmas! — Желаю веселого Рождества!
  • Love ‘N Joy On Christmas! — Любви и радости в Рождество!
  • Heartfelt Christmas! — Сердечные поздравления с Рождеством!
  • Season’s greetings! — Поздравляем с праздником! (только на Рождество)

Если вы хотите оригинально поздравить человека — «подсмотрите» пожелание на многочисленных открытках, которые продаются в сезон.

  • Best wishes for a merry Christmas and a happy New Year! — Наилучшие пожелания веселого Рождества и счастливого Нового года!
  • Season’s Greetings and best wishes for the New Year! — Поздравляю с праздниками и желаю всего наилучшего в новом году!
  • Wishing you a joyous Holiday Season and a New Year filled with peace and happiness! — Желаю радостных праздников и нового года, полного мира и счастья!
  • With warm and friendly wishes for a Merry Christmas and a bright and happy New Year! — С наилучшими дружескими пожеланиями веселого  Рождества и счастливого Нового года!
  • Christmas greetings and all good wishes for your health and happiness in the coming year! — Рождественские поздравления и наилучшие пожелания здоровья и счастья в наступающем году!
  • Warmest thoughts and best wishes for a wonderful holiday and a Very Happy New Year! — Наилучшие пожелания в этот прекрасный праздник и Счастливого Нового года!
  • Good health, good luck and much happiness throughout the year! — Крепкого здоровья, удачи и много счастья в течение года!

Другие поздравления на английском

Пасха и другие праздники:

  • Happy Easter! — Счастливой Пасхи! (Христос воскрес!)
  • Wishes for a bright and cheerful Easter! — Желаю прекрасной и радостной Пасхи!
  • Warm wishes for a wonderful Easter! — Теплые пожелания прекрасной Пасхи!
  • Happy St. Valentine’s Day — Счастливого Дня Святого Валентина!
  • Spooky Halloween! — Страшного Хэллоуина!
  • Happy St Patrick’s Day — Счастливого Дня Святого Патрика!
  • April fools! — С днем Дурака (С первым апреля!)

По случаю свадьбы и годовщины:

  • Congratulations on your engagement! We’re looking forward to the big day — Поздравляю с обручением! С нетерпением ждем большого события.
  • Let me congratulate you on your marriage — Поздравляю вас с бракосочетанием.
  • Best Wishes on Your Wedding Day! — С наилучшими пожеланиями в день вашей свадьбы!
  • I’ve heard you got married. Congratulations! — Я слышал, вы поженились. Поздравляю!
  • I wish you a happy married life — Желаю счастливой совместной жизни.
  • Congratulations to you both and much happiness on your wedding day. May your love shine warmly forever! — Поздравляем вас обоих и желаем много счастья в день вашей свадьбы. Пусть ваша любовь согревает вас всю вашу жизнь!
  • It’s your wedding anniversary. Congratulations! / My congratulations on your wedding anniversary — С годовщиной свадьбы!
  • Best wishes on your tenth anniversary! — Всего наилучшего в день вашей десятой годовщины!
  • Let me congratulate you on the birth of your child — Позвольте поздравить вас с рождением ребенка.

С успешным завершением дела:

  • I hear you’ve defended your thesis. Congratulations! — Я слышал, ты защитил диплом! Поздравляю!   
  • You’ve finished school. Congratulations! — Ты окончил школу. Поздравляю!
  • You are a student now. Congratulations! Well done! — С поступлением в институт! Молодец!
  • I hear you got your first pay. Congratulations! — С первой зарплатой!

Простые пожелания:

  • Have a good time — Желаю хорошо провести время
  • Have a nice holiday — Желаю хорошо провести отпуск
  • Have a nice trip — Желаю приятного путешествия
  • Good luck! — Удачи!
  • I wish you every success! — Желаю вам всяческих успехов!
  • Keep well! — Не болейте
  • I wish you a speedy recovery — Желаю вам скорейшего выздоровления
  • Good riddance! — Скатертью дорога! (шутливое напутствие)

Подпись на поздравительной открытке также показывает вашу степень близости с получателем. Конечно, начальнику не напишешь «xoxo» (hugs & kisses). Лучше использовать стандартную нейтральную подпись «Sincerely yours / Yours sincerely / Yours truly / Yours faithfully» (Искренне ваш / С совершенным почтением). Также, можно написать «Kind regards» (С искренними пожеланиями) или «Best wishes, yours sincerely…» (С наилучшими пожеланиями, ваш…). Как еще можно закончить поздравительное письмо:

  • With lots of greetings, Your … — С наилучшими пожеланиями, ваш…
  • All the best — Всего наилучшего
  • Hugs and kisses / xoxo — Целую и обнимаю
  • With love / Love — С любовью
  • Take care of yourself! — Береги себя!  
  • Be good! — Будь умницей!  
  • I wish you well — Пусть все у тебя будет хорошо
  • Keep your chin up! — Не унывай! Нос кверху!  
  • Cheers, dear — Всего наилучшего, дорогой
  • I really hope to see you soon — Надеюсь на нашу скорую встречу

Не забывайте про главные атрибуты любого поздравления — широкую улыбку и искренность, и все получится.

Надеемся, теперь вы не будете задаваться вопросом, как будет по-английски «поздравляю», а будете желать warm greetings всем своим близким намного чаще.

я присоединяюсь к — перевод на английский

И, к твоему сведению я присоединяюсь к ним!

And for your information, I’m joining them!

Доктор, я присоединяюсь к мистеру Гарибальди.

Doctor, I’m joining Mr. Garibaldi on the line.

Я присоединяюсь к нему.

I’m joining it.

Нам нельзя быть безразличными, мы должны сражаться за идеалы. Я присоединяюсь к движению.

We mustn’t remain indifferent, we must fight for our principles, I’m joining the union.

Я присоединяюсь к этому делу.

I’m joining the cause.

Показать ещё примеры для «i’m joining»…

Что ж, я присоединяюсь к их горю.

Well, I join them in their grief.

Вы не возражаете, если я присоединяюсь к Вам?

Do you mind if I join you?

Папа, если я присоединяюсь к клике, я буду буду выглядеть как люди, которых я ненавижу.

If I join a clique, I’ll be the kind of person I hate.

Я присоединяюсь к вам мы согласовываем удары,

I join you, We coordinate strikes,

У Дарлин бывал коктейль на ужин и время от времени я присоединялась к ней.

Darlene has a cocktail with dinner, and occasionally I join her.

Показать ещё примеры для «i join»…

Отправить комментарий

Гн Вохидов( Узбекистан): Гжа Председатель, позвольте присоединиться к поздравлениям в Ваш адрес по случаю избрания на пост Председателя Первого комитета.

Mr. Vohidov(Uzbekistan)(spoke

in

Russian): Madam Chairperson, allow me to join in the congratulations expressed

to

you on your election

to the

chairmanship of

the

First Committee.

Представитель Уругвая отметил, что правительство его страны хотело бы присоединиться к поздравлениям, поступившим в адрес Федеративной Республики Германии,

и выразил уверенность, что она создаст надлежащие условия для эффективного функционирования секретариата Конвенции.

which he was confident would provide an environment in which the Convention secretariat would be able to operate efficiently.

Г-жа РИКО( Испания)( перевод с испанского): Мне также хотелось бы присоединиться к поздравлениям в Ваш адрес в связи с Вашим недавним вступлением на пост Председателя Конференции

по разоружению, поскольку мне не довелось сделать это раньше.

as I have not been able to do this before.

призы, дипломы и грамоты для лучших сотрудников этого года!

prizes, diplomas and certificates for

the

best employees of

the

year!

Производственная компания ВТС Сувенир присоединяется к поздравлениям, в честь чего осуществляет изготовление призов и наград ко Дню работников сельского хозяйства.

Manufacturing company MTC Souvenir joins congratulations, after which manufactures the prizes to the Day of agricultural workers.

энергия никогда не заканчивалась, а все задуманное осуществлялось.

energy never runs out and

all

plans come true.

We join congratulations and we wish prosperity and development to the Panfilovsky Shopping Mall throughout the next

year! Hurrah!

Все сотрудники БФ Константина Кондакова присоединяются к поздравлениям и желают ребятам не останавливаться на достигнутом,

но совершать все новые полезные открытия!

The Konstantin Kondakov Charity Foundation managers join these congratulations and wish the guys not to stop,

but to make new and useful discoveries!

Председатель Комитета по образованию,

The

Chairman of

the

Committee on Education,

Пользуясь возможностью, присоединяемся к поздравлениям и выражаем благодарность коллегам, принявшим активное участие в реализации

маркетинговых и PR- проектов, невзирая на большую занятость своей основной работой- преподавательской деятельностью.

part

in the

implementation of marketing and PR projects, despite being very busy with their main job- teaching.

продемонстрировавших смелость в процессе принятия трудных решений, которые позволили заключить историческую договоренность, подписанную в сентябре в Вашингтоне.

and Palestine for

the

courage they have demonstrated

in

taking

the

difficult decisions that made possible

the

historic agreement signed

in

Washington

in

September.

‘ Эското Брокмана в связи с его избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят третьей сессии и желает ему всяческих успехов.

as President of

the

General Assembly at its sixty-third session, and wishes him every success.

в связи с его избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на этой сессии и в адрес его предшественника шейхи Хайи Рашед Аль Халифы, Бахрейн.

over

the

General Assembly at this session and to his predecessor, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa of Bahrain.

Кроме того, мы присоединяемся к поздравлениям в адрес новых государств, недавно вступивших в Организацию Объединенных Наций и

тем самым еще на один шаг приблизивших нас

к

нашей давней цели достижения универсальности этого всемирного органа.

bringing us yet one step closer to our long-cherished goal of universality

in the

membership of

the

world body.

Депутаты Московской областной Думы Вячеслав Крымов и

отличает высокая духовность, а Чеховский район славится далеко за пределами.

Deputies of the Moscow Regional Duma Vyacheslav Krymov and

distinguished by high spirituality, and the Chekhov district is well known far beyond.

Г-н Паласио( Аргентина)( говорит по-испански): Делегация Аргентины хотела бы присоединиться к выражениям поздравлений в связи с завершением работы Специальной рабочей

группы открытого состава Генеральной Ассамблеи по Повестке дня для развития и принятием Повестки дня для развития.

Mr. Palacio(Argentina)(interpretation from Spanish):

The

delegation of Argentina wishes to join in the congratulations expressed on

the

fulfilment of

the

task of

the

Ad Hoc

Open-ended Working Group of

the

General Assembly on an Agenda for Development and on

the

adoption of

the

Agenda for Development.

Г-н Гильен( Перу)( говорит по-испански): Я хотел бы присоединиться к поздравлениям в адрес Председателя Первого комитета в связи с его избранием на этот пост.

Гжа Джарбуссынова( Казахстан)( говорит поанглийски): Позвольте мне присоединиться к поздравлениям в адрес посла Майолини по случаю его избрания на должность Председателя Комиссии

по разоружению на сессии 2003 года.

Ms. Jarbussynova(Kazakhstan): Allow me to join others in congratulating Ambassador Maiolini on his election as Chairman of the Disarmament

Commission at its 2003 session.

Гн Коэльо да Силва( Тимор- Лешти)( говорит поанглийски): Гн Председатель,

в начале своего выступления я хотел бы присоединиться к поздравлениям по случаю Вашего избрания, а также других членов Бюро.

Mr. Coelho da Silva(Timor-Leste): At the outset of my remarks,

ее принятием в ряды Организации в качестве ее 185- го государства- члена.

on its admission as

the

one hundred and eighty-fifth Member State.

Прежде всего позвольте нам, г-н Председатель, от имени венгерской делегации присоединиться к поздравлениям в Ваш адрес по поводу Вашего вступления на пост Председателя

и заверить Вас во всемерном сотрудничестве и поддержке моей делегации.

Allow us, first of all, Mr. President, to join others in congratulating you, on behalf of the Hungarian delegation,

on your assumption of the presidency and assure you of my delegation’s full cooperation and support.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Яндекс поздравление с днем рождения женщине красивые
  • Ютуб прикольные поздравления с днем рождения мужчине с юмором
  • Серая шейка сценарий сказки
  • Юморное поздравление на свадьбу сестре от брата
  • Яндекс поздравление девочке с днем рождения 10 лет